Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-06-06 01:23:21 +02:00
parent a98be36684
commit 01ac61f38c
12 changed files with 588 additions and 444 deletions

View File

@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%1 přeneseno"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Přidat nový řádek, je-li to podporováno typem oznámení"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:104 #: settings/collectionsettingspage.cpp:112
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Přidat složku..." msgstr "Přidat složku..."
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Přidat soubory pro překódování"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Přidat složku" msgstr "Přidat složku"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Přidat novou složku..." msgstr "Přidat novou složku..."
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Umělec alba"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Mezipaměť obalů alb" msgstr "Mezipaměť obalů alb"
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Automaticky"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky" msgstr "Automaticky"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatická aktualizace" msgstr "Automatická aktualizace"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Automatická aktualizace"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Automaticky otevřít jednotlivé skupiny ve stromu sbírky" msgstr "Automaticky otevřít jednotlivé skupiny ve stromu sbírky"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Klasická"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Smazat" msgstr "Smazat"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klub" msgstr "Klub"
#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Sbírka" msgstr "Sbírka"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Využití mezipaměti na disku:" msgstr "Využití mezipaměti na disku:"
@@ -1788,12 +1788,12 @@ msgstr "Disk"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Nesouvislý přenos" msgstr "Nesouvislý přenos"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Velikost mezipaměti na disku" msgstr "Velikost mezipaměti na disku"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Volby zobrazení" msgstr "Volby zobrazení"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Povolit" msgstr "Povolit"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Povolit mezipaměť na disku" msgstr "Povolit mezipaměť na disku"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Povolit mezipaměť na disku"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Povolit Položky" msgstr "Povolit Položky"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "Povolit mazání souborů v kontextové nabídce pravého kliknutí" msgstr "Povolit mazání souborů v kontextové nabídce pravého kliknutí"
@@ -2094,6 +2094,10 @@ msgstr "Stávající obaly"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "Rozbalit" msgstr "Rozbalit"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482
msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr ""
#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #: widgets/loginstatewidget.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
@@ -2204,7 +2208,7 @@ msgstr "Načítat celá alba při vyhledávání"
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Chyba při stahování obalu" msgstr "Chyba při stahování obalu"
#: core/song.cpp:1059 #: core/song.cpp:1081
#, qt-format #, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Soubor %1 nebyl rozpoznán jako platný zvukový soubor." msgstr "Soubor %1 nebyl rozpoznán jako platný zvukový soubor."
@@ -2243,7 +2247,7 @@ msgstr "Typ souboru"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Název souboru" msgstr "Název souboru"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Název souboru:" msgstr "Název souboru:"
@@ -2875,7 +2879,7 @@ msgstr "Nízkosložitostní profil"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Nízký vodoznak" msgstr "Nízký vodoznak"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Název souboru malými písmeny" msgstr "Název souboru malými písmeny"
@@ -2917,7 +2921,7 @@ msgstr "Výrobce"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Označit jako poslechnuté" msgstr "Označit jako poslechnuté"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Označit zmizelé skladby jako nedostupné" msgstr "Označit zmizelé skladby jako nedostupné"
@@ -3034,7 +3038,7 @@ msgstr "Chybějící uživatelské jméno."
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Model" msgstr "Model"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Sledovat změny ve sbírce" msgstr "Sledovat změny ve sbírce"
@@ -3377,7 +3381,7 @@ msgstr "Výstup"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Možnosti výstupu" msgstr "Možnosti výstupu"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Přepsat existující soubor" msgstr "Přepsat existující soubor"
@@ -3413,7 +3417,7 @@ msgstr "Heslo"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3582,7 +3586,7 @@ msgstr "Preferovat autory alb při odesílání na server"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Upřednostňované názvy souborů s obaly alb (oddělené čárkou)" msgstr "Upřednostňované názvy souborů s obaly alb (oddělené čárkou)"
@@ -3718,7 +3722,7 @@ msgstr "Zobrazení fronty"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)" msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3811,7 +3815,7 @@ msgstr "Odstranit &duplikáty ze seznamu skladeb"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Odstranit &nedostupné skladby ze seznamu skladeb" msgstr "Odstranit &nedostupné skladby ze seznamu skladeb"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Odstranit složku" msgstr "Odstranit složku"
@@ -3870,7 +3874,7 @@ msgstr "Opakovat skladbu"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Nahradit současný seznam skladeb" msgstr "Nahradit současný seznam skladeb"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Nahradit mezery pomlčkami" msgstr "Nahradit mezery pomlčkami"
@@ -4041,15 +4045,15 @@ msgstr "Uložit seznam skladeb..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Uložit obal alba" msgstr "Uložit obal alba"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Ukládat obaly alb ve složce alba" msgstr "Ukládat obaly alb ve složce alba"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4087,7 +4091,7 @@ msgstr "Ukládat .mood soubory přímo ve složkách skladeb"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Spravce uložených seskupení" msgstr "Spravce uložených seskupení"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Ukládání obalů alb" msgstr "Ukládání obalů alb"
@@ -4306,7 +4310,7 @@ msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "Ukazovat obal alba" msgstr "Ukazovat obal alba"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci" msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci"
@@ -4326,7 +4330,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Ukazovat oddělovače" msgstr "Ukazovat oddělovače"
@@ -4436,7 +4440,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Přihlašuje se..." msgstr "Přihlašuje se..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
@@ -4496,6 +4500,10 @@ msgstr "Soft rock"
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "Texty skladeb" msgstr "Texty skladeb"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480
msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Songs" msgid "Songs"
msgstr "Skladby" msgstr "Skladby"
@@ -4841,7 +4849,7 @@ msgid ""
"continue?" "continue?"
msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?" msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Strawberry bude novou hudbu pro vaši sbírku hledat v těchto složkách" msgstr "Strawberry bude novou hudbu pro vaši sbírku hledat v těchto složkách"
@@ -5024,7 +5032,7 @@ msgstr "Ultra široké pásmo"
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: core/song.cpp:572 context/contextalbumsmodel.cpp:358
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612
@@ -5056,11 +5064,11 @@ msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Zrušit přeskočení skladby" msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Při spuštění Strawberry obnovit hudební sbírku" msgstr "Při spuštění Strawberry obnovit hudební sbírku"
#: collection/collectionwatcher.cpp:169 #: collection/collectionwatcher.cpp:200
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Obnovuje se %1" msgstr "Obnovuje se %1"
@@ -5070,7 +5078,7 @@ msgstr "Obnovuje se %1"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Obnovuje se %1%..." msgstr "Obnovuje se %1%..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:166 #: collection/collectionwatcher.cpp:197
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Obnovuje se hudební sbírka" msgstr "Obnovuje se hudební sbírka"
@@ -5263,7 +5271,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@@ -5476,6 +5484,10 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483
msgid "days"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222

View File

@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "%1 übertragen"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%Album%" msgstr "%Album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "" msgstr ""
"Alle Titel aus einem Verzeichnis, inklusive Unterverzeichnisse, hinzufügen" "Alle Titel aus einem Verzeichnis, inklusive Unterverzeichnisse, hinzufügen"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:104 #: settings/collectionsettingspage.cpp:112
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen" msgstr "Ordner hinzufügen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …" msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Album-Interpret"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Alben Titelbilder Cache" msgstr "Alben Titelbilder Cache"
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch" msgstr "Automatisch"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisches Aktualisieren" msgstr "Automatisches Aktualisieren"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Automatisches Aktualisieren"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen" msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen"
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Klassisch"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Leeren" msgstr "Leeren"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lösche Plattenspeicher" msgstr "Lösche Plattenspeicher"
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Bibliothek" msgstr "Bibliothek"
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Strg+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Strg+Oben" msgstr "Strg+Oben"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Aktuell wird dieser Cache genutzt:" msgstr "Aktuell wird dieser Cache genutzt:"
@@ -1827,12 +1827,12 @@ msgstr "CD-Nr."
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Unterbrochene Übertragung" msgstr "Unterbrochene Übertragung"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Größe des Plattenspeichers" msgstr "Größe des Plattenspeichers"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Anzeigeoptionen" msgstr "Anzeigeoptionen"
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren" msgstr "Aktivieren"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Cachespeicher einschalten" msgstr "Cachespeicher einschalten"
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Cachespeicher einschalten"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Elemente aktivieren" msgstr "Elemente aktivieren"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2138,6 +2138,10 @@ msgstr "Existierende Titelbilder"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "Ausdehnen" msgstr "Ausdehnen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482
msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr ""
#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #: widgets/loginstatewidget.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
@@ -2248,7 +2252,7 @@ msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird"
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen" msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen"
#: core/song.cpp:1059 #: core/song.cpp:1081
#, qt-format #, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden." msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden."
@@ -2287,7 +2291,7 @@ msgstr "Dateityp"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Dateiname" msgstr "Dateiname"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:" msgstr "Dateiname:"
@@ -2921,7 +2925,7 @@ msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Niedrigster Wert" msgstr "Niedrigster Wert"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Dateiname in Kleinbuchstaben" msgstr "Dateiname in Kleinbuchstaben"
@@ -2963,7 +2967,7 @@ msgstr "Hersteller"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Als gehört markieren" msgstr "Als gehört markieren"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Verschwundene Lieder als nicht verfügbar markieren" msgstr "Verschwundene Lieder als nicht verfügbar markieren"
@@ -3080,7 +3084,7 @@ msgstr "Fehlender Benutzername."
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modell" msgstr "Modell"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen" msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen"
@@ -3426,7 +3430,7 @@ msgstr "Ausgabe"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Ausgabeoptionen" msgstr "Ausgabeoptionen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Überschreibe bestehende Datei" msgstr "Überschreibe bestehende Datei"
@@ -3462,7 +3466,7 @@ msgstr "Passwort:"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3633,7 +3637,7 @@ msgstr "Alben Künstler bevorzugen wenn man Scrobbler sendet"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Titelbilder (durch Komma getrennt):" msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Titelbilder (durch Komma getrennt):"
@@ -3774,7 +3778,7 @@ msgstr "Ansicht Warteschlange"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)" msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3870,7 +3874,7 @@ msgstr "Entferne &Duplikate aus der Wiedergabeliste"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Entferne &Unverfügbare Titel aus der Wiedergabeliste" msgstr "Entferne &Unverfügbare Titel aus der Wiedergabeliste"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Ordner entfernen" msgstr "Ordner entfernen"
@@ -3929,7 +3933,7 @@ msgstr "Titel wiederholen"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Leerzeichen durch Bindestriche ersetzen" msgstr "Leerzeichen durch Bindestriche ersetzen"
@@ -4099,15 +4103,15 @@ msgstr "Speichere W&iedergabeliste"
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Titelbild speichern" msgstr "Titelbild speichern"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Speichere Cover im Album Ordner" msgstr "Speichere Cover im Album Ordner"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4145,7 +4149,7 @@ msgstr "Speichern Sie die .mood-Dateien direkt in den Lieder-Ordnern"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten" msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Alben Cover speichern" msgstr "Alben Cover speichern"
@@ -4363,7 +4367,7 @@ msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "Titelbilder anzeigen" msgstr "Titelbilder anzeigen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung" msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung"
@@ -4383,7 +4387,7 @@ msgstr "Zeige alle Lieder"
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Dialogfeld für Fehler anzeigen" msgstr "Dialogfeld für Fehler anzeigen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Trenner anzeigen" msgstr "Trenner anzeigen"
@@ -4493,7 +4497,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Anmelden …" msgstr "Anmelden …"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
@@ -4553,6 +4557,10 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "Liedtexte" msgstr "Liedtexte"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480
msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Songs" msgid "Songs"
msgstr "Lieder" msgstr "Lieder"
@@ -4903,7 +4911,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Diese Ordner werden durchsucht, um Ihre Bibliothek zu erstellen" msgstr "Diese Ordner werden durchsucht, um Ihre Bibliothek zu erstellen"
@@ -5090,7 +5098,7 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Deinstalliere den Snap mit:" msgstr "Deinstalliere den Snap mit:"
#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: core/song.cpp:572 context/contextalbumsmodel.cpp:358
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612
@@ -5122,11 +5130,11 @@ msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Titel nicht überspringen" msgstr "Titel nicht überspringen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren" msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren"
#: collection/collectionwatcher.cpp:169 #: collection/collectionwatcher.cpp:200
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Aktualisiere %1" msgstr "Aktualisiere %1"
@@ -5136,7 +5144,7 @@ msgstr "Aktualisiere %1"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "%1% wird aktualisiert …" msgstr "%1% wird aktualisiert …"
#: collection/collectionwatcher.cpp:166 #: collection/collectionwatcher.cpp:197
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Bibliothek wird aktualisiert" msgstr "Bibliothek wird aktualisiert"
@@ -5334,7 +5342,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Wochen" msgstr "Wochen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@@ -5549,6 +5557,10 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "beinhaltet" msgstr "beinhaltet"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483
msgid "days"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222

View File

@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "%1 transferido"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:104 #: settings/collectionsettingspage.cpp:112
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir carpeta…" msgstr "Añadir carpeta…"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Añadir archivos que convertir"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta" msgstr "Añadir carpeta"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Añadir carpeta nueva…" msgstr "Añadir carpeta nueva…"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
"La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las " "La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las "
"canciones de la fonoteca." "canciones de la fonoteca."
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Antememoria de mapa de bits de cubiertas" msgstr "Antememoria de mapa de bits de cubiertas"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Autom."
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Actualización automática" msgstr "Actualización automática"
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Actualización automática"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Falta la cubierta automática de %1" msgstr "Falta la cubierta automática de %1"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Clásica"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgstr "Vaciar antememoria de disco"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Colección" msgstr "Colección"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Arriba" msgstr "Ctrl+Arriba"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Antememoria de disco en uso:" msgstr "Antememoria de disco en uso:"
@@ -1816,12 +1816,12 @@ msgstr "Disco"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmisión discontinua" msgstr "Transmisión discontinua"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Tamaño de antememoria de disco" msgstr "Tamaño de antememoria de disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Opciones de visualización" msgstr "Opciones de visualización"
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Cubierta incrustada"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Activar" msgstr "Activar"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Activar antememoria de disco" msgstr "Activar antememoria de disco"
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Activar antememoria de disco"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Activar elementos" msgstr "Activar elementos"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2128,6 +2128,10 @@ msgstr "Cubiertas existentes"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "Expandir" msgstr "Expandir"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482
msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr ""
#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #: widgets/loginstatewidget.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
@@ -2238,7 +2242,7 @@ msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas"
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Error al obtener la cubierta" msgstr "Error al obtener la cubierta"
#: core/song.cpp:1059 #: core/song.cpp:1081
#, qt-format #, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido."
@@ -2277,7 +2281,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo" msgstr "Nombre del archivo"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Archivo:" msgstr "Archivo:"
@@ -2914,7 +2918,7 @@ msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Marca de agua baja" msgstr "Marca de agua baja"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas"
@@ -2956,7 +2960,7 @@ msgstr "Fabricante"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Marcar como escuchado" msgstr "Marcar como escuchado"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Marcar las pistas desaparecidas como no disponibles" msgstr "Marcar las pistas desaparecidas como no disponibles"
@@ -3073,7 +3077,7 @@ msgstr "Falta el usuario."
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modelo" msgstr "Modelo"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Vigilar cambios en la colección" msgstr "Vigilar cambios en la colección"
@@ -3417,7 +3421,7 @@ msgstr "Salida"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Opciones de salida" msgstr "Opciones de salida"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Sobrescribir archivo existente" msgstr "Sobrescribir archivo existente"
@@ -3453,7 +3457,7 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Ruta" msgstr "Ruta"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Pauta" msgstr "Pauta"
@@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "Preferir artista del álbum al registrar reproducción"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias" msgstr "Preferencias"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)" msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)"
@@ -3762,7 +3766,7 @@ msgstr "Vista de la cola"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Al azar" msgstr "Al azar"
@@ -3858,7 +3862,7 @@ msgstr "Quitar &duplicados de la lista de reproducción"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción" msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Quitar carpeta" msgstr "Quitar carpeta"
@@ -3917,7 +3921,7 @@ msgstr "Repetir pista"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Sustituir espacios por guiones" msgstr "Sustituir espacios por guiones"
@@ -4086,15 +4090,15 @@ msgstr "Guardar lista de re&producción"
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Guardar la cubierta del álbum" msgstr "Guardar la cubierta del álbum"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "Guardar cubiertas del álbum como elementos incrustados" msgstr "Guardar cubiertas del álbum como elementos incrustados"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Guardar las cubiertas en la carpeta de álbumes" msgstr "Guardar las cubiertas en la carpeta de álbumes"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria" msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria"
@@ -4132,7 +4136,7 @@ msgstr "Guardar archivos .mood directamente en las carpetas de las pistas"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gestor de agrupamientos guardados" msgstr "Gestor de agrupamientos guardados"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Guardando cubiertas de álbumes" msgstr "Guardando cubiertas de álbumes"
@@ -4348,7 +4352,7 @@ msgstr "Mostrar sobre la barra de estado"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "Mostrar cubierta del álbum" msgstr "Mostrar cubierta del álbum"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección" msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección"
@@ -4368,7 +4372,7 @@ msgstr "Mostrar todos los temas"
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Mostrar errores" msgstr "Mostrar errores"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Mostrar divisores" msgstr "Mostrar divisores"
@@ -4478,7 +4482,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Iniciando sesión…" msgstr "Iniciando sesión…"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
@@ -4538,6 +4542,10 @@ msgstr "Soft rock"
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "Letra de la canción" msgstr "Letra de la canción"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480
msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Songs" msgid "Songs"
msgstr "Pistas" msgstr "Pistas"
@@ -4883,7 +4891,7 @@ msgstr ""
"Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere " "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere "
"continuar?" "continuar?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "" msgstr ""
"Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección" "Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección"
@@ -5070,7 +5078,7 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Desinstale el «snap» con:" msgstr "Desinstale el «snap» con:"
#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: core/song.cpp:572 context/contextalbumsmodel.cpp:358
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612
@@ -5102,11 +5110,11 @@ msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista" msgstr "No omitir pista"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry" msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry"
#: collection/collectionwatcher.cpp:169 #: collection/collectionwatcher.cpp:200
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Actualizando %1" msgstr "Actualizando %1"
@@ -5116,7 +5124,7 @@ msgstr "Actualizando %1"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Actualizando… (%1 %)" msgstr "Actualizando… (%1 %)"
#: collection/collectionwatcher.cpp:166 #: collection/collectionwatcher.cpp:197
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Actualizando la colección" msgstr "Actualizando la colección"
@@ -5315,7 +5323,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Semanas" msgstr "Semanas"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@@ -5528,6 +5536,10 @@ msgstr "canales"
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "contiene" msgstr "contiene"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483
msgid "days"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222

View File

@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "%1 transférés"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "" msgstr ""
"Ajouter toutes les pistes d'un répertoire et de tous ses sous-répertoires" "Ajouter toutes les pistes d'un répertoire et de tous ses sous-répertoires"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:104 #: settings/collectionsettingspage.cpp:112
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Ajouter un dossier..." msgstr "Ajouter un dossier..."
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Ajouter un dossier" msgstr "Ajouter un dossier"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." msgstr "Ajouter un nouveau dossier..."
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
"L'édition de la pochette d'album n'est disponible que pour les morceaux de " "L'édition de la pochette d'album n'est disponible que pour les morceaux de "
"la bibliothèque." "la bibliothèque."
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Cache pixmap de pochette d'album" msgstr "Cache pixmap de pochette d'album"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatique" msgstr "Automatique"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Mise à jour automatique" msgstr "Mise à jour automatique"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Mise à jour automatique"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "La pochette automatique de %1 est manquante" msgstr "La pochette automatique de %1 est manquante"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "" msgstr ""
"Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque" "Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Classique"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vider le cache disque" msgstr "Vider le cache disque"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Bibliothèque" msgstr "Bibliothèque"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Cache disque en cours d'utilisation :" msgstr "Cache disque en cours d'utilisation :"
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "CD"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmission discontinue" msgstr "Transmission discontinue"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Taille du cache disque" msgstr "Taille du cache disque"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Options d'affichage" msgstr "Options d'affichage"
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Pochette embarquée"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Activer" msgstr "Activer"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Activer le cache disque" msgstr "Activer le cache disque"
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Activer le cache disque"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Activer les éléments" msgstr "Activer les éléments"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2162,6 +2162,10 @@ msgstr "Pochettes existantes"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "Étendre" msgstr "Étendre"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482
msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr ""
#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #: widgets/loginstatewidget.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
@@ -2272,7 +2276,7 @@ msgstr "Récupérer les albums entiers lors d'une recherche de morceau"
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette" msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette"
#: core/song.cpp:1059 #: core/song.cpp:1081
#, qt-format #, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide." msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide."
@@ -2311,7 +2315,7 @@ msgstr "Type de fichier"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier" msgstr "Nom du fichier"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fichier :" msgstr "Nom de fichier :"
@@ -2947,7 +2951,7 @@ msgstr "Profile à faible complexité (FC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Filigrane fin" msgstr "Filigrane fin"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nom de fichier en minuscule" msgstr "Nom de fichier en minuscule"
@@ -2989,7 +2993,7 @@ msgstr "Fabricant"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Marquer comme lu" msgstr "Marquer comme lu"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Marquer les morceaux disparus comme indisponible" msgstr "Marquer les morceaux disparus comme indisponible"
@@ -3110,7 +3114,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modèle" msgstr "Modèle"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque" msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque"
@@ -3457,7 +3461,7 @@ msgstr "Sortie"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Options de sortie" msgstr "Options de sortie"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Écraser le fichier existant" msgstr "Écraser le fichier existant"
@@ -3493,7 +3497,7 @@ msgstr "Mot de passe"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Emplacement" msgstr "Emplacement"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Motif" msgstr "Motif"
@@ -3664,7 +3668,7 @@ msgstr "Préférer l'artiste de l'album lors de l'envoi de scrobbles"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Préférences" msgstr "Préférences"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)" msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)"
@@ -3806,7 +3810,7 @@ msgstr "Vue de la liste d'attente"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Aléatoire" msgstr "Aléatoire"
@@ -3903,7 +3907,7 @@ msgstr "Supprimer les &doublons de la liste de lecture"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Supprimer les pistes &indisponibles de la liste de lecture" msgstr "Supprimer les pistes &indisponibles de la liste de lecture"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Supprimer un dossier" msgstr "Supprimer un dossier"
@@ -3962,7 +3966,7 @@ msgstr "Répéter la piste"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Remplacer les espaces par des tirets" msgstr "Remplacer les espaces par des tirets"
@@ -4131,15 +4135,15 @@ msgstr "Enregistrer la &liste de lecture..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Enregistrer les pochettes d'albums" msgstr "Enregistrer les pochettes d'albums"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "Enregistrer les pochettes d'album en tant que pochette embarquée" msgstr "Enregistrer les pochettes d'album en tant que pochette embarquée"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Enregistrer les pochettes dans le dossier album" msgstr "Enregistrer les pochettes dans le dossier album"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Enregistrer les pochettes d'album dans le répertoire cache" msgstr "Enregistrer les pochettes d'album dans le répertoire cache"
@@ -4177,7 +4181,7 @@ msgstr "Sauvegarder les fichiers .mood dans les dossiers des morceaux"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés" msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album" msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album"
@@ -4394,7 +4398,7 @@ msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "Afficher la pochette de l'album" msgstr "Afficher la pochette de l'album"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque" msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque"
@@ -4414,7 +4418,7 @@ msgstr "Afficher tous les morceaux"
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue pour les erreurs" msgstr "Afficher la boîte de dialogue pour les erreurs"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Afficher les séparateurs" msgstr "Afficher les séparateurs"
@@ -4524,7 +4528,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Connexion..." msgstr "Connexion..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
@@ -4584,6 +4588,10 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "Paroles des morceaux" msgstr "Paroles des morceaux"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480
msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Songs" msgid "Songs"
msgstr "Morceaux" msgstr "Morceaux"
@@ -4935,7 +4943,7 @@ msgstr ""
"Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr(e) de " "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr(e) de "
"vouloir continuer ?" "vouloir continuer ?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "" msgstr ""
"Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront " "Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront "
@@ -5125,7 +5133,7 @@ msgstr "Très large bande (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Désinstallez le snap avec:" msgstr "Désinstallez le snap avec:"
#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: core/song.cpp:572 context/contextalbumsmodel.cpp:358
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612
@@ -5157,11 +5165,11 @@ msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Ne pas passer la piste" msgstr "Ne pas passer la piste"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry" msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry"
#: collection/collectionwatcher.cpp:169 #: collection/collectionwatcher.cpp:200
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Mise à jour %1" msgstr "Mise à jour %1"
@@ -5171,7 +5179,7 @@ msgstr "Mise à jour %1"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Mise à jour %1%..." msgstr "Mise à jour %1%..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:166 #: collection/collectionwatcher.cpp:197
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Mise à jour de la bibliothèque" msgstr "Mise à jour de la bibliothèque"
@@ -5369,7 +5377,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Semaines" msgstr "Semaines"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@@ -5589,6 +5597,10 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "contient" msgstr "contient"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483
msgid "days"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222

View File

@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "%1 átküldve"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Sortörés hozzáadása ha az értesítés támogatja"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból" msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:104 #: settings/collectionsettingspage.cpp:112
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Mappa hozzáadása..." msgstr "Mappa hozzáadása..."
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Mappa hozzáadása" msgstr "Mappa hozzáadása"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Új mappa hozzáadása…" msgstr "Új mappa hozzáadása…"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
"Az albumborító szerkesztése csak a gyűjteményben lévő zenéknél elérhető." "Az albumborító szerkesztése csak a gyűjteményben lévő zenéknél elérhető."
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Albumborító-gyorsítótár" msgstr "Albumborító-gyorsítótár"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Automatikus"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus" msgstr "Automatikus"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatikus frissítés" msgstr "Automatikus frissítés"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Automatikus frissítés"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "%1 automatikus albumborítója hiányzik" msgstr "%1 automatikus albumborítója hiányzik"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Egyelemű kategóriák automatikus listázása a gyűjteményben" msgstr "Egyelemű kategóriák automatikus listázása a gyűjteményben"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Klasszikus"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Ürítés" msgstr "Ürítés"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Gyűjtemény" msgstr "Gyűjtemény"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Fel" msgstr "Ctrl+Fel"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Jelenlegi gyorsítótár használatban:" msgstr "Jelenlegi gyorsítótár használatban:"
@@ -1816,12 +1816,12 @@ msgstr "Lemez"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Szakaszos átvitel" msgstr "Szakaszos átvitel"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Lemezgyorsítótár mérete" msgstr "Lemezgyorsítótár mérete"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Beállítások megtekintése" msgstr "Beállítások megtekintése"
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Beágyazott albumborító"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés" msgstr "Engedélyezés"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "A lemez gyorsítótárazásának engedélyezése" msgstr "A lemez gyorsítótárazásának engedélyezése"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "A lemez gyorsítótárazásának engedélyezése"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Elemek engedélyezése" msgstr "Elemek engedélyezése"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "Fájlok törlésének engedélyezése a jobb-kattintásos menüből" msgstr "Fájlok törlésének engedélyezése a jobb-kattintásos menüből"
@@ -2124,6 +2124,10 @@ msgstr "Meglévő borítók"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "Kinyitás" msgstr "Kinyitás"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482
msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr ""
#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #: widgets/loginstatewidget.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
@@ -2234,7 +2238,7 @@ msgstr "Dalok keresésénél teljes albumok letöltése"
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Hiba a borító betöltése közben" msgstr "Hiba a borító betöltése közben"
#: core/song.cpp:1059 #: core/song.cpp:1081
#, qt-format #, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "A(z) %1 fájl nem ismerhető fel érvényes hangfájlként." msgstr "A(z) %1 fájl nem ismerhető fel érvényes hangfájlként."
@@ -2273,7 +2277,7 @@ msgstr "Fájltípus"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév" msgstr "Fájlnév"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Fájlnév:" msgstr "Fájlnév:"
@@ -2902,7 +2906,7 @@ msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Alacsony vízjel" msgstr "Alacsony vízjel"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Kisbetűs fájlnevek" msgstr "Kisbetűs fájlnevek"
@@ -2944,7 +2948,7 @@ msgstr "Gyártó"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Megjelölés meghallgatottként" msgstr "Megjelölés meghallgatottként"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Eltűnt dalok megjelölése nem elérhetőként" msgstr "Eltűnt dalok megjelölése nem elérhetőként"
@@ -3061,7 +3065,7 @@ msgstr "Hiányzó felhasználónév."
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modell" msgstr "Modell"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után" msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után"
@@ -3406,7 +3410,7 @@ msgstr "Kimenet"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Kimenet beállításai" msgstr "Kimenet beállításai"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Létező fájl felülírása" msgstr "Létező fájl felülírása"
@@ -3442,7 +3446,7 @@ msgstr "Jelszó"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Útvonal" msgstr "Útvonal"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Minta" msgstr "Minta"
@@ -3611,7 +3615,7 @@ msgstr "Albumelőadó előnyben részesítése scrobble-ok beküldésénél"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások" msgstr "Beállítások"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Előnyben részesített albumborító fájlnevek (vesszővel elválasztva)" msgstr "Előnyben részesített albumborító fájlnevek (vesszővel elválasztva)"
@@ -3753,7 +3757,7 @@ msgstr "Lejátszási sor nézet"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Véletlenszerű" msgstr "Véletlenszerű"
@@ -3850,7 +3854,7 @@ msgstr "Más&olatok törlése a lejátszólistáról"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "&Nem elérhető számok törlése a lejátszólistáról" msgstr "&Nem elérhető számok törlése a lejátszólistáról"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Mappa eltávolítása" msgstr "Mappa eltávolítása"
@@ -3909,7 +3913,7 @@ msgstr "Szám ismétlése"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje" msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Szóközök lecserélése kötőjelekkel" msgstr "Szóközök lecserélése kötőjelekkel"
@@ -4077,15 +4081,15 @@ msgstr "Leját&szólista mentése..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Albumborító mentése" msgstr "Albumborító mentése"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "Albumborítók mentése beágyazott borítóként" msgstr "Albumborítók mentése beágyazott borítóként"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Albumborítók mentése az album könyvtárába" msgstr "Albumborítók mentése az album könyvtárába"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Albumborítók mentése gyorsítótárba" msgstr "Albumborítók mentése gyorsítótárba"
@@ -4123,7 +4127,7 @@ msgstr "A .mood fájlok mentése a dalok mappájába"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Csoportosításkezelő" msgstr "Csoportosításkezelő"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Albumborítók mentése" msgstr "Albumborítók mentése"
@@ -4339,7 +4343,7 @@ msgstr "Megjelenítés az állapotsáv felett"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "Albumborító megjelenítése" msgstr "Albumborító megjelenítése"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben" msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben"
@@ -4359,7 +4363,7 @@ msgstr "Összes dal megjelenítése"
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Párbeszédablak megjelenítése hibáknál" msgstr "Párbeszédablak megjelenítése hibáknál"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Elválasztók megjelenítése" msgstr "Elválasztók megjelenítése"
@@ -4469,7 +4473,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Belépés..." msgstr "Belépés..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Méret" msgstr "Méret"
@@ -4529,6 +4533,10 @@ msgstr "Lágy Rock"
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "Dalszöveg" msgstr "Dalszöveg"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480
msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Songs" msgid "Songs"
msgstr "Dalok" msgstr "Dalok"
@@ -4876,7 +4884,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?" "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Ezek a mappák lesznek figyelve a gyűjtemény feltöltéséhez" msgstr "Ezek a mappák lesznek figyelve a gyűjtemény feltöltéséhez"
@@ -5061,7 +5069,7 @@ msgstr "Ultra szélessávú (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Snap eltávolítása ezzel:" msgstr "Snap eltávolítása ezzel:"
#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: core/song.cpp:572 context/contextalbumsmodel.cpp:358
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612
@@ -5093,11 +5101,11 @@ msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Szám lejátszása" msgstr "Szám lejátszása"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Gyűjtemény frissítése a Strawberry indításakor" msgstr "Gyűjtemény frissítése a Strawberry indításakor"
#: collection/collectionwatcher.cpp:169 #: collection/collectionwatcher.cpp:200
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "%1 frissítése" msgstr "%1 frissítése"
@@ -5107,7 +5115,7 @@ msgstr "%1 frissítése"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "%1% frissítése..." msgstr "%1% frissítése..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:166 #: collection/collectionwatcher.cpp:197
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Gyűjtemény frissítése" msgstr "Gyűjtemény frissítése"
@@ -5300,7 +5308,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Hetek" msgstr "Hetek"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@@ -5513,6 +5521,10 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "tartalmazza" msgstr "tartalmazza"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483
msgid "days"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222

View File

@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%1 telah ditransfer"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Tambah baris baru jika didukung oleh tipe notifikasi"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:104 #: settings/collectionsettingspage.cpp:112
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Tambah direktori..." msgstr "Tambah direktori..."
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Tambah folder" msgstr "Tambah folder"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Tambah folder baru..." msgstr "Tambah folder baru..."
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Album artis"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis" msgstr "Otomatis"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Pembaruan otomatis" msgstr "Pembaruan otomatis"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Pembaruan otomatis"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka" msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Klasik"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan" msgstr "Bersihkan"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klub" msgstr "Klub"
#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Pustakascan" msgstr "Pustakascan"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1782,12 +1782,12 @@ msgstr "Cakram"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmisi putus-putus" msgstr "Transmisi putus-putus"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Opsi tampilan" msgstr "Opsi tampilan"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Fungsikan" msgstr "Fungsikan"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2088,6 +2088,10 @@ msgstr "Sampul yang tersedia"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482
msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr ""
#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #: widgets/loginstatewidget.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
@@ -2198,7 +2202,7 @@ msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu"
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul" msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul"
#: core/song.cpp:1059 #: core/song.cpp:1081
#, qt-format #, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar." msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar."
@@ -2237,7 +2241,7 @@ msgstr "Jenis berkas"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nama berkas" msgstr "Nama berkas"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Nama berkas:" msgstr "Nama berkas:"
@@ -2858,7 +2862,7 @@ msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nama berkas huruf kecil" msgstr "Nama berkas huruf kecil"
@@ -2900,7 +2904,7 @@ msgstr "Produsen"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Tandai sudah didengar" msgstr "Tandai sudah didengar"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Tandai lagu yang hilang sebagai tidak tersedia" msgstr "Tandai lagu yang hilang sebagai tidak tersedia"
@@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Model" msgstr "Model"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Monitor perubahan pustaka" msgstr "Monitor perubahan pustaka"
@@ -3359,7 +3363,7 @@ msgstr "Keluaran"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Opsi keluaran" msgstr "Opsi keluaran"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Timpa berkas yang sudah ada" msgstr "Timpa berkas yang sudah ada"
@@ -3395,7 +3399,7 @@ msgstr "Sandi"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3562,7 +3566,7 @@ msgstr "Kemukakan artis album saat scrobble"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi" msgstr "Preferensi"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Nama berkas sampul album yang diinginkan (dipisahkan koma)" msgstr "Nama berkas sampul album yang diinginkan (dipisahkan koma)"
@@ -3694,7 +3698,7 @@ msgstr "QueueView"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)" msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3787,7 +3791,7 @@ msgstr "Buang &duplikat dari daftar putar"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "B&uang trek yang tidak tersedia dari daftar putar" msgstr "B&uang trek yang tidak tersedia dari daftar putar"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Buang folder" msgstr "Buang folder"
@@ -3846,7 +3850,7 @@ msgstr "Ulang trek"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Ganti daftar putar saat ini" msgstr "Ganti daftar putar saat ini"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Ganti spasi dengan garis strip" msgstr "Ganti spasi dengan garis strip"
@@ -4015,15 +4019,15 @@ msgstr "Simpan &daftar putar..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Simpan sampul album" msgstr "Simpan sampul album"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Simpan sampul album di direktori album" msgstr "Simpan sampul album di direktori album"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4061,7 +4065,7 @@ msgstr "Simpan berkas .mood di folder lagu"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan" msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Menyimpan sampul album" msgstr "Menyimpan sampul album"
@@ -4277,7 +4281,7 @@ msgstr "Tampilkan di atas bilah status"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka"
@@ -4297,7 +4301,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Tampilkan pembagi" msgstr "Tampilkan pembagi"
@@ -4407,7 +4411,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Sedang masuk..." msgstr "Sedang masuk..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Ukuran" msgstr "Ukuran"
@@ -4467,6 +4471,10 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480
msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Songs" msgid "Songs"
msgstr "Lagu" msgstr "Lagu"
@@ -4810,7 +4818,7 @@ msgstr ""
"Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin " "Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin "
"melanjutkan?" "melanjutkan?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Folder berikut akan dipindai untuk musik untuk membuat pustaka Anda" msgstr "Folder berikut akan dipindai untuk musik untuk membuat pustaka Anda"
@@ -4993,7 +5001,7 @@ msgstr "Pita ultra lebar (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: core/song.cpp:572 context/contextalbumsmodel.cpp:358
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612
@@ -5025,11 +5033,11 @@ msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Taklewati trek" msgstr "Taklewati trek"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry" msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry"
#: collection/collectionwatcher.cpp:169 #: collection/collectionwatcher.cpp:200
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Memperbarui %1" msgstr "Memperbarui %1"
@@ -5039,7 +5047,7 @@ msgstr "Memperbarui %1"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Memperbarui %1%..." msgstr "Memperbarui %1%..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:166 #: collection/collectionwatcher.cpp:197
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Memperbarui pustaka" msgstr "Memperbarui pustaka"
@@ -5232,7 +5240,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@@ -5441,6 +5449,10 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483
msgid "days"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222

View File

@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "%1 trasferiti"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "" msgstr ""
"Aggiungi tutte le tracce da una cartella e da tutte le sue sottocartelle" "Aggiungi tutte le tracce da una cartella e da tutte le sue sottocartelle"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:104 #: settings/collectionsettingspage.cpp:112
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Aggiungi cartella..." msgstr "Aggiungi cartella..."
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella" msgstr "Aggiungi cartella"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Aggiungi nuova cartella..." msgstr "Aggiungi nuova cartella..."
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Artista dell'album"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Automatica"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatico" msgstr "Automatico"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Aggiornamento automatico" msgstr "Aggiornamento automatico"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Aggiornamento automatico"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta" msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Classica"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Svuota" msgstr "Svuota"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Raccolta" msgstr "Raccolta"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1782,12 +1782,12 @@ msgstr "Disco"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Trasmissione discontinua" msgstr "Trasmissione discontinua"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione" msgstr "Opzioni di visualizzazione"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Abilita" msgstr "Abilita"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Abilita Elementi" msgstr "Abilita Elementi"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2090,6 +2090,10 @@ msgstr "Copertine esistenti"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482
msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr ""
#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #: widgets/loginstatewidget.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
@@ -2200,7 +2204,7 @@ msgstr "Ottieni gli album interi quando cerchi delle canzoni"
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Errore di scaricamento della copertina" msgstr "Errore di scaricamento della copertina"
#: core/song.cpp:1059 #: core/song.cpp:1081
#, qt-format #, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido." msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido."
@@ -2239,7 +2243,7 @@ msgstr "Tipo file"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nome file" msgstr "Nome file"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Nome del file:" msgstr "Nome del file:"
@@ -2865,7 +2869,7 @@ msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nome del file in minuscolo" msgstr "Nome del file in minuscolo"
@@ -2907,7 +2911,7 @@ msgstr "Produttore"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Marca come ascoltata" msgstr "Marca come ascoltata"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Marca le canzoni scomparse come non disponibili" msgstr "Marca le canzoni scomparse come non disponibili"
@@ -3024,7 +3028,7 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modello" msgstr "Modello"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta" msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta"
@@ -3367,7 +3371,7 @@ msgstr "Uscita"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Opzioni di uscita" msgstr "Opzioni di uscita"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Sovrascrivi un file esistente" msgstr "Sovrascrivi un file esistente"
@@ -3403,7 +3407,7 @@ msgstr "Password"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3570,7 +3574,7 @@ msgstr "Preferisci l'artista dell'album nell'invio degli scrobble"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze" msgstr "Preferenze"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Nomi dei file di copertina preferiti (separati da virgola)" msgstr "Nomi dei file di copertina preferiti (separati da virgola)"
@@ -3708,7 +3712,7 @@ msgstr "QueueView"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3801,7 +3805,7 @@ msgstr "Rimuovi i &duplicati dalla playlist"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Rimuovi le tracce &non disponibili dalla playlist" msgstr "Rimuovi le tracce &non disponibili dalla playlist"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Rimuovi cartella" msgstr "Rimuovi cartella"
@@ -3860,7 +3864,7 @@ msgstr "Ripeti traccia"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Sostituisci gli spazi con dei trattini" msgstr "Sostituisci gli spazi con dei trattini"
@@ -4029,15 +4033,15 @@ msgstr "Salva la &playlist"
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Salva la copertina dell'album" msgstr "Salva la copertina dell'album"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Salva le copertine nella cartella dell'album" msgstr "Salva le copertine nella cartella dell'album"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4075,7 +4079,7 @@ msgstr "Salva i file .mood direttamente nelle cartelle delle canzoni"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gestore raggruppamenti salvati" msgstr "Gestore raggruppamenti salvati"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Salvataggio delle copertine dell'album" msgstr "Salvataggio delle copertine dell'album"
@@ -4294,7 +4298,7 @@ msgstr "Mostra la barra di stato superiore"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione" msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione"
@@ -4314,7 +4318,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Mostra separatori" msgstr "Mostra separatori"
@@ -4424,7 +4428,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Registrazione in corso..." msgstr "Registrazione in corso..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dimensioni" msgstr "Dimensioni"
@@ -4484,6 +4488,10 @@ msgstr "Rock leggero"
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "Testo della canzone" msgstr "Testo della canzone"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480
msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Songs" msgid "Songs"
msgstr "Canzoni" msgstr "Canzoni"
@@ -4830,7 +4838,7 @@ msgstr ""
"Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler " "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler "
"continuare?" "continuare?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "" msgstr ""
"Queste cartelle saranno analizzate alla ricerca di musica per creare la tua " "Queste cartelle saranno analizzate alla ricerca di musica per creare la tua "
@@ -5016,7 +5024,7 @@ msgstr "Banda ultra larga (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: core/song.cpp:572 context/contextalbumsmodel.cpp:358
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612
@@ -5048,11 +5056,11 @@ msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Ripristina la traccia" msgstr "Ripristina la traccia"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry" msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry"
#: collection/collectionwatcher.cpp:169 #: collection/collectionwatcher.cpp:200
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Aggiornamento di %1" msgstr "Aggiornamento di %1"
@@ -5062,7 +5070,7 @@ msgstr "Aggiornamento di %1"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Aggiornamento %1%..." msgstr "Aggiornamento %1%..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:166 #: collection/collectionwatcher.cpp:197
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Aggiornamento raccolta" msgstr "Aggiornamento raccolta"
@@ -5255,7 +5263,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@@ -5465,6 +5473,10 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483
msgid "days"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222

View File

@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "%1개 전송됨"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "알림 형식이 지원한다면 새로운 줄 추가"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:104 #: settings/collectionsettingspage.cpp:112
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "디렉터리 추가..." msgstr "디렉터리 추가..."
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "폴더 추가" msgstr "폴더 추가"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "새로운 폴더 추가..." msgstr "새로운 폴더 추가..."
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "앨범 아티스트"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "자동"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "자동" msgstr "자동"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "자동 업데이트 중" msgstr "자동 업데이트 중"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "자동 업데이트 중"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "한 개의 하위 항목만 있을 때 자동으로 열기" msgstr "한 개의 하위 항목만 있을 때 자동으로 열기"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "클래식"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "비우기" msgstr "비우기"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "디스크 캐시 비우기" msgstr "디스크 캐시 비우기"
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "클럽" msgstr "클럽"
#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "라이브러리" msgstr "라이브러리"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "현재 사용중인 디스크 캐시 :" msgstr "현재 사용중인 디스크 캐시 :"
@@ -1778,12 +1778,12 @@ msgstr "디스크"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "불연속적인 전송" msgstr "불연속적인 전송"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "디스크 캐시 크기" msgstr "디스크 캐시 크기"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "옵션 표시" msgstr "옵션 표시"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "활성화" msgstr "활성화"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "디스크 캐시 활성화" msgstr "디스크 캐시 활성화"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "디스크 캐시 활성화"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "항목 활성화" msgstr "항목 활성화"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "마우스 우클릭 메뉴로부터 파일 제거 활성화" msgstr "마우스 우클릭 메뉴로부터 파일 제거 활성화"
@@ -2084,6 +2084,10 @@ msgstr "존재하는 표지"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "확장" msgstr "확장"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482
msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr ""
#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #: widgets/loginstatewidget.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
@@ -2194,7 +2198,7 @@ msgstr "곡을 검색할 때 전체 앨범 가져오기"
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "표지 가져오기 오류" msgstr "표지 가져오기 오류"
#: core/song.cpp:1059 #: core/song.cpp:1081
#, qt-format #, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다." msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다."
@@ -2233,7 +2237,7 @@ msgstr "파일 형식"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "파일 이름" msgstr "파일 이름"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "파일 이름:" msgstr "파일 이름:"
@@ -2849,7 +2853,7 @@ msgstr "낮은 복잡도 프로필(LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "소문자 파일 이름" msgstr "소문자 파일 이름"
@@ -2891,7 +2895,7 @@ msgstr "제조사"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "들었음으로 표시" msgstr "들었음으로 표시"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "사라진 곡을 사용할 수 없는 것으로 표시" msgstr "사라진 곡을 사용할 수 없는 것으로 표시"
@@ -3008,7 +3012,7 @@ msgstr "계정명이 없습니다."
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "모델" msgstr "모델"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "라이브러리 변화 감지" msgstr "라이브러리 변화 감지"
@@ -3346,7 +3350,7 @@ msgstr "출력"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "저장 옵션" msgstr "저장 옵션"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "기존 파일 덮어쓰기" msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
@@ -3382,7 +3386,7 @@ msgstr "암호"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3549,7 +3553,7 @@ msgstr "스크로블을 보낼 때 앨범 아티스트 선호"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "설정" msgstr "설정"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "선호하는 앨범아트 파일 이름(쉼표로 구분)" msgstr "선호하는 앨범아트 파일 이름(쉼표로 구분)"
@@ -3681,7 +3685,7 @@ msgstr "대기열 보기"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "라디오(모든 트랙을 같은 음량으로)" msgstr "라디오(모든 트랙을 같은 음량으로)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3774,7 +3778,7 @@ msgstr "재생 목록에서 중복 항목 삭제(&D)"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "재생 목록에서 사용할 수 없는 트랙 삭제(&U)" msgstr "재생 목록에서 사용할 수 없는 트랙 삭제(&U)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "폴더 삭제" msgstr "폴더 삭제"
@@ -3833,7 +3837,7 @@ msgstr "한 곡 반복"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "현재 재생 목록 대체" msgstr "현재 재생 목록 대체"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "공백을 줄표로 대체" msgstr "공백을 줄표로 대체"
@@ -4000,15 +4004,15 @@ msgstr "재생 목록 저장(&P)..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "앨범아트 저장" msgstr "앨범아트 저장"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "앨범아트를 앨범 디렉터리에 저장" msgstr "앨범아트를 앨범 디렉터리에 저장"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4046,7 +4050,7 @@ msgstr "노래 폴더에 .mood 파일 직접 저장"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "그룹 관리자 저장됨" msgstr "그룹 관리자 저장됨"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "앨범아트 저장 중" msgstr "앨범아트 저장 중"
@@ -4262,7 +4266,7 @@ msgstr "상태 표시줄 위에 표시"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "앨범아트 보기" msgstr "앨범아트 보기"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시" msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시"
@@ -4282,7 +4286,7 @@ msgstr "모든 곡 보기"
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "에러 내용 보기" msgstr "에러 내용 보기"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "구분자 표시" msgstr "구분자 표시"
@@ -4392,7 +4396,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "로그인 중..." msgstr "로그인 중..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "크기" msgstr "크기"
@@ -4452,6 +4456,10 @@ msgstr "소프트 록"
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "노래 가사" msgstr "노래 가사"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480
msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Songs" msgid "Songs"
msgstr "노래" msgstr "노래"
@@ -4784,7 +4792,7 @@ msgid ""
"continue?" "continue?"
msgstr "장치에서 다음 파일을 삭제합니다. 계속 진행하시겠습니까?" msgstr "장치에서 다음 파일을 삭제합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "라이브러리를 생성할 때 다음 폴더를 검색합니다" msgstr "라이브러리를 생성할 때 다음 폴더를 검색합니다"
@@ -4957,7 +4965,7 @@ msgstr "초광대역(UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: core/song.cpp:572 context/contextalbumsmodel.cpp:358
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612
@@ -4989,11 +4997,11 @@ msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "트랙 건너뛰기 해제" msgstr "트랙 건너뛰기 해제"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Strawberry 시작 시 라이브러리 업데이트" msgstr "Strawberry 시작 시 라이브러리 업데이트"
#: collection/collectionwatcher.cpp:169 #: collection/collectionwatcher.cpp:200
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "%1 업데이트 중" msgstr "%1 업데이트 중"
@@ -5003,7 +5011,7 @@ msgstr "%1 업데이트 중"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "%1% 업데이트 중..." msgstr "%1% 업데이트 중..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:166 #: collection/collectionwatcher.cpp:197
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "라이브러리 업데이트 중" msgstr "라이브러리 업데이트 중"
@@ -5194,7 +5202,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@@ -5396,6 +5404,10 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483
msgid "days"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222

View File

@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "overført %1"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Legg til en linje, hvis meddelelsestypen støtter det"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:104 #: settings/collectionsettingspage.cpp:112
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Legg til mappe…" msgstr "Legg til mappe…"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Legg filer til for omkoding"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Legg til mappe" msgstr "Legg til mappe"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Legg til mappe…" msgstr "Legg til mappe…"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Album artist"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Automatisk"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisk oppdatering" msgstr "Automatisk oppdatering"
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Automatisk oppdatering"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk" msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Klassisk"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Tøm" msgstr "Tøm"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klubbmusikk" msgstr "Klubbmusikk"
#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Samling" msgstr "Samling"
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Opp" msgstr "Ctrl+Opp"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1775,12 +1775,12 @@ msgstr "Disk"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Uregelmessig overføring" msgstr "Uregelmessig overføring"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Visningsalternativ" msgstr "Visningsalternativ"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Aktiver" msgstr "Aktiver"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Aktiver items" msgstr "Aktiver items"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2081,6 +2081,10 @@ msgstr "Eksisterende omslag"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482
msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr ""
#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #: widgets/loginstatewidget.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
@@ -2191,7 +2195,7 @@ msgstr "Hent hele album når en søker etter sanger"
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk" msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk"
#: core/song.cpp:1059 #: core/song.cpp:1081
#, qt-format #, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil" msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil"
@@ -2230,7 +2234,7 @@ msgstr "Filtype"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Filnavn" msgstr "Filnavn"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Filnavn:" msgstr "Filnavn:"
@@ -2850,7 +2854,7 @@ msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Små bokstaver filnavn" msgstr "Små bokstaver filnavn"
@@ -2892,7 +2896,7 @@ msgstr "Fabrikant"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Merk som hørt" msgstr "Merk som hørt"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Merk tapte sanger utilgjengelige" msgstr "Merk tapte sanger utilgjengelige"
@@ -3009,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modell" msgstr "Modell"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Overvåk endringer i samlingen" msgstr "Overvåk endringer i samlingen"
@@ -3347,7 +3351,7 @@ msgstr "Utgang"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Utgangsinnstillinger" msgstr "Utgangsinnstillinger"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Overskriv eksisterende fil" msgstr "Overskriv eksisterende fil"
@@ -3383,7 +3387,7 @@ msgstr "Passord"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3550,7 +3554,7 @@ msgstr "Foretrekk album artist når scrobbler sendes"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger" msgstr "Innstillinger"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Foretrukne filnavn for omslag (inndelt med komma)" msgstr "Foretrukne filnavn for omslag (inndelt med komma)"
@@ -3683,7 +3687,7 @@ msgstr "Køoversikt"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)" msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3776,7 +3780,7 @@ msgstr "Fjern &duplikater fra spillelisten"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Fjern &utilgjengelige spor fra spilleliste" msgstr "Fjern &utilgjengelige spor fra spilleliste"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Fjern mappe" msgstr "Fjern mappe"
@@ -3835,7 +3839,7 @@ msgstr "Gjenta spor"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Erstatt mellomrom med streker" msgstr "Erstatt mellomrom med streker"
@@ -4004,15 +4008,15 @@ msgstr "Lagre &spilleliste..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Lagre albumomslag" msgstr "Lagre albumomslag"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Lagre album kover i album mappen" msgstr "Lagre album kover i album mappen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4050,7 +4054,7 @@ msgstr "Lagre .mood filene direkte i mappen til sangen"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Behandler for lagrede grupperinger" msgstr "Behandler for lagrede grupperinger"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Lagrer album kover" msgstr "Lagrer album kover"
@@ -4266,7 +4270,7 @@ msgstr "Vis over statuslinja"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Vis albumbilder i samlingen" msgstr "Vis albumbilder i samlingen"
@@ -4286,7 +4290,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Vis adskillere" msgstr "Vis adskillere"
@@ -4396,7 +4400,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Logger inn…" msgstr "Logger inn…"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
@@ -4456,6 +4460,10 @@ msgstr "Soft rock"
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "Sangtekst" msgstr "Sangtekst"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480
msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Songs" msgid "Songs"
msgstr "Sanger" msgstr "Sanger"
@@ -4797,7 +4805,7 @@ msgid ""
"continue?" "continue?"
msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?" msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "" msgstr ""
"Disse katalogene vil skannes for musikk som kan legges til samlingen ditt" "Disse katalogene vil skannes for musikk som kan legges til samlingen ditt"
@@ -4979,7 +4987,7 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: core/song.cpp:572 context/contextalbumsmodel.cpp:358
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612
@@ -5011,11 +5019,11 @@ msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Ikke hopp over sporet" msgstr "Ikke hopp over sporet"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter" msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter"
#: collection/collectionwatcher.cpp:169 #: collection/collectionwatcher.cpp:200
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Oppdaterer %1" msgstr "Oppdaterer %1"
@@ -5025,7 +5033,7 @@ msgstr "Oppdaterer %1"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Oppdaterer %1% …" msgstr "Oppdaterer %1% …"
#: collection/collectionwatcher.cpp:166 #: collection/collectionwatcher.cpp:197
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Oppdaterer samling" msgstr "Oppdaterer samling"
@@ -5218,7 +5226,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@@ -5424,6 +5432,10 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483
msgid "days"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222

View File

@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "pobrano: %1"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "" msgstr ""
"Dodaj wszystkie ścieżki z podanego katalogu i wszystkich jego podkatalogów." "Dodaj wszystkie ścieżki z podanego katalogu i wszystkich jego podkatalogów."
#: settings/collectionsettingspage.cpp:104 #: settings/collectionsettingspage.cpp:112
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Dodaj katalog…" msgstr "Dodaj katalog…"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Dodaj katalog" msgstr "Dodaj katalog"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Dodaj nowy katalog…" msgstr "Dodaj nowy katalog…"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Artysta albumu"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Edycja okładki dostępna jest tylko dla utworów z kolekcji." msgstr "Edycja okładki dostępna jest tylko dla utworów z kolekcji."
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Pamięć podręczna pixmap okładek albumów" msgstr "Pamięć podręczna pixmap okładek albumów"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Automatycznie"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Ustalane automatycznie" msgstr "Ustalane automatycznie"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Aktualizacja automatyczna" msgstr "Aktualizacja automatyczna"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Aktualizacja automatyczna"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Automatyczna okładka z %1 jest niedostępna." msgstr "Automatyczna okładka z %1 jest niedostępna."
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Automatycznie rozwiń pojedyncze kategorie w drzewie kolekcji" msgstr "Automatycznie rozwiń pojedyncze kategorie w drzewie kolekcji"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Klasyczna"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść" msgstr "Wyczyść"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klubowa" msgstr "Klubowa"
#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Kolekcja" msgstr "Kolekcja"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Góra" msgstr "Ctrl+Góra"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Bieżące użycie pamięci podręcznej na dysku:" msgstr "Bieżące użycie pamięci podręcznej na dysku:"
@@ -1814,12 +1814,12 @@ msgstr "Płyta"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Nieciągła transmisja (DTX)" msgstr "Nieciągła transmisja (DTX)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej na dysku" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej na dysku"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Opcje wyświetlania" msgstr "Opcje wyświetlania"
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Okładka wbudowana"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Włącz" msgstr "Włącz"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Włącz pamięć podręczną na dysku" msgstr "Włącz pamięć podręczną na dysku"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Włącz pamięć podręczną na dysku"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Pokazuj" msgstr "Pokazuj"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "Włącz opcję usuwania plików w menu kontekstowym" msgstr "Włącz opcję usuwania plików w menu kontekstowym"
@@ -2122,6 +2122,10 @@ msgstr "Istniejące okładki"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "Rozwiń" msgstr "Rozwiń"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482
msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr ""
#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #: widgets/loginstatewidget.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
@@ -2232,7 +2236,7 @@ msgstr "Pobieraj całe albumy podczas wyszukiwania utworów"
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Błąd podczas pobierania okładki" msgstr "Błąd podczas pobierania okładki"
#: core/song.cpp:1059 #: core/song.cpp:1081
#, qt-format #, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Plik „%1” nie jest rozpoznany jako plik dźwiękowy." msgstr "Plik „%1” nie jest rozpoznany jako plik dźwiękowy."
@@ -2271,7 +2275,7 @@ msgstr "Rodzaj pliku"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku" msgstr "Nazwa pliku"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:" msgstr "Nazwa pliku:"
@@ -2903,7 +2907,7 @@ msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Niski znak wodny" msgstr "Niski znak wodny"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nazwa pliku małymi literami" msgstr "Nazwa pliku małymi literami"
@@ -2945,7 +2949,7 @@ msgstr "Wytwórca"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Oznacz jako przesłuchany" msgstr "Oznacz jako przesłuchany"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Oznacz brakujące utwory jako niedostępne" msgstr "Oznacz brakujące utwory jako niedostępne"
@@ -3062,7 +3066,7 @@ msgstr "Brakuje nazwy użytkownika."
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Model" msgstr "Model"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji" msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji"
@@ -3406,7 +3410,7 @@ msgstr "Wyjście"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Opcje wyjścia" msgstr "Opcje wyjścia"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Nadpisz istniejący plik" msgstr "Nadpisz istniejący plik"
@@ -3442,7 +3446,7 @@ msgstr "Hasło"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Ścieżka" msgstr "Ścieżka"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Wzorzec" msgstr "Wzorzec"
@@ -3613,7 +3617,7 @@ msgstr "Preferuj artystę albumu podczas wysyłania scrobbli"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "" msgstr ""
"Preferuj okładki w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):" "Preferuj okładki w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):"
@@ -3754,7 +3758,7 @@ msgstr "Widok kolejki"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)" msgstr "Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Losowo" msgstr "Losowo"
@@ -3850,7 +3854,7 @@ msgstr "Usuń &duplikaty z listy odtwarzania"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Usuń &niedostępne utwory z listy odtwarzania" msgstr "Usuń &niedostępne utwory z listy odtwarzania"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Usuń katalog" msgstr "Usuń katalog"
@@ -3909,7 +3913,7 @@ msgstr "Powtarzaj utwór"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Zamień znaki odstępu na myślniki" msgstr "Zamień znaki odstępu na myślniki"
@@ -4078,15 +4082,15 @@ msgstr "Zapisz &listę odtwarzania…"
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Zapisz okładkę albumu" msgstr "Zapisz okładkę albumu"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "Zapisuj okładki w plikach utworów" msgstr "Zapisuj okładki w plikach utworów"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Zapisuj okładki w katalogach albumów" msgstr "Zapisuj okładki w katalogach albumów"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Zapisuj okładki w katalogu podręcznym" msgstr "Zapisuj okładki w katalogu podręcznym"
@@ -4124,7 +4128,7 @@ msgstr "Zapisuj pliki .mood bezpośrednio w katalogach utworów"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Menedżer zapisanych grupowań" msgstr "Menedżer zapisanych grupowań"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Zapisywanie okładek albumów" msgstr "Zapisywanie okładek albumów"
@@ -4340,7 +4344,7 @@ msgstr "Pokazuj ponad paskiem stanu"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "Pokazuj okładkę albumu" msgstr "Pokazuj okładkę albumu"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji" msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji"
@@ -4360,7 +4364,7 @@ msgstr "Pokazuj wszystkie utwory"
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Pokazuj okna z błędami" msgstr "Pokazuj okna z błędami"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Pokazuj separatory" msgstr "Pokazuj separatory"
@@ -4470,7 +4474,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Logowanie…" msgstr "Logowanie…"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Rozmiar" msgstr "Rozmiar"
@@ -4530,6 +4534,10 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "Tekst utworu" msgstr "Tekst utworu"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480
msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Songs" msgid "Songs"
msgstr "Utwory" msgstr "Utwory"
@@ -4879,7 +4887,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Czy na pewno chcesz kontynuować?" "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Czy na pewno chcesz kontynuować?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Te katalogi będą skanowane w poszukiwaniu muzyki" msgstr "Te katalogi będą skanowane w poszukiwaniu muzyki"
@@ -5061,7 +5069,7 @@ msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Odinstaluj snap poprzez:" msgstr "Odinstaluj snap poprzez:"
#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: core/song.cpp:572 context/contextalbumsmodel.cpp:358
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612
@@ -5093,11 +5101,11 @@ msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Nie pomijaj ścieżki" msgstr "Nie pomijaj ścieżki"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Odświeżaj kolekcję przy uruchamianiu Strawberry" msgstr "Odświeżaj kolekcję przy uruchamianiu Strawberry"
#: collection/collectionwatcher.cpp:169 #: collection/collectionwatcher.cpp:200
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Odświeżanie %1" msgstr "Odświeżanie %1"
@@ -5107,7 +5115,7 @@ msgstr "Odświeżanie %1"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Odświeżanie %1%…" msgstr "Odświeżanie %1%…"
#: collection/collectionwatcher.cpp:166 #: collection/collectionwatcher.cpp:197
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Aktualizowanie kolekcji" msgstr "Aktualizowanie kolekcji"
@@ -5304,7 +5312,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Tygodni" msgstr "Tygodni"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@@ -5517,6 +5525,10 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "zawiera" msgstr "zawiera"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483
msgid "days"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222

View File

@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "%1 передано"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Добавить новую строку, если поддержива
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Добавить все треки из папки и её подпапки" msgstr "Добавить все треки из папки и её подпапки"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:104 #: settings/collectionsettingspage.cpp:112
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Добавить каталог…" msgstr "Добавить каталог…"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Добавить файлы для конвертирования"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Добавить папку" msgstr "Добавить папку"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Добавить новую папку..." msgstr "Добавить новую папку..."
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Исполнитель альбома"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Авто"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Автоматические" msgstr "Автоматические"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Автоматическое обновление" msgstr "Автоматическое обновление"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Автоматическое обновление"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Автоматически раскрывать одиночные категории в дереве фонотеки" msgstr "Автоматически раскрывать одиночные категории в дереве фонотеки"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Классический"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Очистить" msgstr "Очистить"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Клубный" msgstr "Клубный"
#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Фонотека" msgstr "Фонотека"
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1801,12 +1801,12 @@ msgstr "Диск"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Непрерывная передача" msgstr "Непрерывная передача"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Настройки вида" msgstr "Настройки вида"
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Включить" msgstr "Включить"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2107,6 +2107,10 @@ msgstr "Существующие обложки"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482
msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr ""
#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #: widgets/loginstatewidget.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
@@ -2217,7 +2221,7 @@ msgstr "Получать весь альбом при поиске песен"
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Ошибка получения обложки" msgstr "Ошибка получения обложки"
#: core/song.cpp:1059 #: core/song.cpp:1081
#, qt-format #, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Файл %1 не распознается как допустимый аудиофайл." msgstr "Файл %1 не распознается как допустимый аудиофайл."
@@ -2256,7 +2260,7 @@ msgstr "Тип файла"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Имя файла" msgstr "Имя файла"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Имя файла:" msgstr "Имя файла:"
@@ -2880,7 +2884,7 @@ msgstr "Профиль низкой сложности (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Строчные имена файлов" msgstr "Строчные имена файлов"
@@ -2922,7 +2926,7 @@ msgstr "Производитель"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Пометить как прослушанное" msgstr "Пометить как прослушанное"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Помечать пропавшие песни недоступными " msgstr "Помечать пропавшие песни недоступными "
@@ -3039,7 +3043,7 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Модель" msgstr "Модель"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Следить за изменениями фонотеки" msgstr "Следить за изменениями фонотеки"
@@ -3380,7 +3384,7 @@ msgstr "Вывод"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Настройки вывода" msgstr "Настройки вывода"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Перезаписать существующий файл" msgstr "Перезаписать существующий файл"
@@ -3416,7 +3420,7 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3583,7 +3587,7 @@ msgstr ""
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Приоритетные имена файлов обложек (через запятые)" msgstr "Приоритетные имена файлов обложек (через запятые)"
@@ -3717,7 +3721,7 @@ msgstr "Просмотр очереди"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех треков)" msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех треков)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3810,7 +3814,7 @@ msgstr "Удалить &дубликаты из плейлиста"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Удалить &недоступные треки из плейлиста" msgstr "Удалить &недоступные треки из плейлиста"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Удалить папку" msgstr "Удалить папку"
@@ -3869,7 +3873,7 @@ msgstr "Повторять трек"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Заменить текущий плейлист" msgstr "Заменить текущий плейлист"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Заменить пробелы на тире" msgstr "Заменить пробелы на тире"
@@ -4038,15 +4042,15 @@ msgstr "&Сохранить плейлист..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Сохранить обложку альбома" msgstr "Сохранить обложку альбома"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге альбомов" msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге альбомов"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4084,7 +4088,7 @@ msgstr "Сохранять файлы .mood в папках песен"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Менеджер сохранённых групп" msgstr "Менеджер сохранённых групп"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Сохранение обложек альбомов" msgstr "Сохранение обложек альбомов"
@@ -4300,7 +4304,7 @@ msgstr "Показать над строкой состояния"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Показать обложку альбома в коллекции" msgstr "Показать обложку альбома в коллекции"
@@ -4320,7 +4324,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Показывать разделители" msgstr "Показывать разделители"
@@ -4430,7 +4434,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Выполняется вход…" msgstr "Выполняется вход…"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
@@ -4490,6 +4494,10 @@ msgstr "Софт-рок"
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480
msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Songs" msgid "Songs"
msgstr "Песни" msgstr "Песни"
@@ -4833,7 +4841,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?" "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "" msgstr ""
"В этих каталогах будет выполнен поиск музыки при создании вашей фонотеки" "В этих каталогах будет выполнен поиск музыки при создании вашей фонотеки"
@@ -5015,7 +5023,7 @@ msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: core/song.cpp:572 context/contextalbumsmodel.cpp:358
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612
@@ -5047,11 +5055,11 @@ msgstr "Не пропускать выбранные треки"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускать трек" msgstr "Не пропускать трек"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry" msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry"
#: collection/collectionwatcher.cpp:169 #: collection/collectionwatcher.cpp:200
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Идет обновление %1" msgstr "Идет обновление %1"
@@ -5061,7 +5069,7 @@ msgstr "Идет обновление %1"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Обновление %1%…" msgstr "Обновление %1%…"
#: collection/collectionwatcher.cpp:166 #: collection/collectionwatcher.cpp:197
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Обновление фонотеки" msgstr "Обновление фонотеки"
@@ -5254,7 +5262,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@@ -5462,6 +5470,10 @@ msgstr ""
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483
msgid "days"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222

View File

@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "%1 överfört"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Lägg till en ny rad om det stöds av aviseringstypen"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar" msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:104 #: settings/collectionsettingspage.cpp:112
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Lägg till mapp..." msgstr "Lägg till mapp..."
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Lägg till filer för omkodning"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Lägg till mapp" msgstr "Lägg till mapp"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Lägg till ny mapp..." msgstr "Lägg till ny mapp..."
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Albumartist"
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Redigering av albumomslag är endast tillgänglig för samlingslåtar." msgstr "Redigering av albumomslag är endast tillgänglig för samlingslåtar."
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Albumomslag pixmap-cache" msgstr "Albumomslag pixmap-cache"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisk uppdatering" msgstr "Automatisk uppdatering"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Automatisk uppdatering"
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Automatiskt omslag från %1 saknas " msgstr "Automatiskt omslag från %1 saknas "
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Öppna enskilda kategorier automatiskt i samlingsträdet" msgstr "Öppna enskilda kategorier automatiskt i samlingsträdet"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Klassisk"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Rensa" msgstr "Rensa"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Rensa diskcache" msgstr "Rensa diskcache"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klubb" msgstr "Klubb"
#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Samling" msgstr "Samling"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Upp" msgstr "Ctrl+Upp"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Aktuell diskcache i användning:" msgstr "Aktuell diskcache i användning:"
@@ -1803,12 +1803,12 @@ msgstr "Skiva"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Icke-kontinuerlig sändning" msgstr "Icke-kontinuerlig sändning"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Diskcache storlek" msgstr "Diskcache storlek"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Visningsalternativ" msgstr "Visningsalternativ"
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Inbäddat omslag"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Aktivera" msgstr "Aktivera"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Aktivera diskcache" msgstr "Aktivera diskcache"
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Aktivera diskcache"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Aktivera poster" msgstr "Aktivera poster"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "Aktivera att ta bort filer i högerklickssnabbmenyn" msgstr "Aktivera att ta bort filer i högerklickssnabbmenyn"
@@ -2111,6 +2111,10 @@ msgstr "Befintliga omslag"
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "Expandera" msgstr "Expandera"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482
msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr ""
#: widgets/loginstatewidget.cpp:151 #: widgets/loginstatewidget.cpp:151
#, qt-format #, qt-format
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
@@ -2221,7 +2225,7 @@ msgstr "Hämta hela album vid sökning av låtar"
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Fel vid hämtning av omslag" msgstr "Fel vid hämtning av omslag"
#: core/song.cpp:1059 #: core/song.cpp:1081
#, qt-format #, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Filen %1 känns inte igen som en giltig ljudfil." msgstr "Filen %1 känns inte igen som en giltig ljudfil."
@@ -2260,7 +2264,7 @@ msgstr "Filtyp"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Filnamn" msgstr "Filnamn"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Filnamn:" msgstr "Filnamn:"
@@ -2887,7 +2891,7 @@ msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Låg vattenstämpel" msgstr "Låg vattenstämpel"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Filnamn med gemener" msgstr "Filnamn med gemener"
@@ -2929,7 +2933,7 @@ msgstr "Tillverkare"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Markera som lyssnad" msgstr "Markera som lyssnad"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Markera försvunna låtar som otillgängliga" msgstr "Markera försvunna låtar som otillgängliga"
@@ -3046,7 +3050,7 @@ msgstr "Användarnamn saknas."
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modell" msgstr "Modell"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Bevaka ändringar i samlingen" msgstr "Bevaka ändringar i samlingen"
@@ -3388,7 +3392,7 @@ msgstr "Utgång"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Alternativ för utgång" msgstr "Alternativ för utgång"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Skriv över befintlig fil" msgstr "Skriv över befintlig fil"
@@ -3424,7 +3428,7 @@ msgstr "Lösenord"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Sökväg" msgstr "Sökväg"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Mönster" msgstr "Mönster"
@@ -3593,7 +3597,7 @@ msgstr "Föredra albumartist vid sändning av skrobblingar"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar" msgstr "Inställningar"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Föredragna filnamn för albumomslagsbilder (kommaseparerade)" msgstr "Föredragna filnamn för albumomslagsbilder (kommaseparerade)"
@@ -3732,7 +3736,7 @@ msgstr "QueueView"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (samma ljudstyrka för alla spår" msgstr "Radio (samma ljudstyrka för alla spår"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Slumpat" msgstr "Slumpat"
@@ -3826,7 +3830,7 @@ msgstr "Ta bort &dubbletter från spellista"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Ta bort &otillgängliga spår från spellista" msgstr "Ta bort &otillgängliga spår från spellista"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Ta bort mapp" msgstr "Ta bort mapp"
@@ -3885,7 +3889,7 @@ msgstr "Upprepa spår"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Ersätt aktuell spellista" msgstr "Ersätt aktuell spellista"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Ersätter mellanslag med understreck" msgstr "Ersätter mellanslag med understreck"
@@ -4054,15 +4058,15 @@ msgstr "Spara &spellista..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Spara albumomslag" msgstr "Spara albumomslag"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497
msgid "Save album covers as embedded cover" msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr "Spara albumomslag som inbäddat omslag" msgstr "Spara albumomslag som inbäddat omslag"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Spara albumomslag i albummappen" msgstr "Spara albumomslag i albummappen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Spara albumomslag i cachemappen" msgstr "Spara albumomslag i cachemappen"
@@ -4100,7 +4104,7 @@ msgstr "Spara .mood-filerna direkt i låtmapparna"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Sparad grupperingshanterare" msgstr "Sparad grupperingshanterare"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Spara albumomslag" msgstr "Spara albumomslag"
@@ -4316,7 +4320,7 @@ msgstr "Visa ovanför statusraden"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "Visa albumomslag" msgstr "Visa albumomslag"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Visa omslagsbilder i samlingen" msgstr "Visa omslagsbilder i samlingen"
@@ -4336,7 +4340,7 @@ msgstr "Visa alla låtarna"
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Visa dialogruta för fel" msgstr "Visa dialogruta för fel"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Visa avdelare" msgstr "Visa avdelare"
@@ -4446,7 +4450,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Loggar in..." msgstr "Loggar in..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Storlek" msgstr "Storlek"
@@ -4506,6 +4510,10 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Lyrics" msgid "Song Lyrics"
msgstr "Låttexter" msgstr "Låttexter"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480
msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Songs" msgid "Songs"
msgstr "Låtar" msgstr "Låtar"
@@ -4854,7 +4862,7 @@ msgstr ""
"Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill " "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill "
"fortsätta?" "fortsätta?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "" msgstr ""
"Dessa mappar kommer att skannas för musik för att fylla upp ditt bibliotek" "Dessa mappar kommer att skannas för musik för att fylla upp ditt bibliotek"
@@ -5038,7 +5046,7 @@ msgstr "Ultrabredband (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Avinstallera snap med:" msgstr "Avinstallera snap med:"
#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: core/song.cpp:572 context/contextalbumsmodel.cpp:358
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612
@@ -5070,11 +5078,11 @@ msgstr "Hoppa inte över valda spår"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Hoppa inte över valt spår" msgstr "Hoppa inte över valt spår"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Uppdatera samlingen när Strawberry startar" msgstr "Uppdatera samlingen när Strawberry startar"
#: collection/collectionwatcher.cpp:169 #: collection/collectionwatcher.cpp:200
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Uppdaterar %1" msgstr "Uppdaterar %1"
@@ -5084,7 +5092,7 @@ msgstr "Uppdaterar %1"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Uppdaterar %1%..." msgstr "Uppdaterar %1%..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:166 #: collection/collectionwatcher.cpp:197
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Uppdaterar samlingen" msgstr "Uppdaterar samlingen"
@@ -5281,7 +5289,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Veckor" msgstr "Veckor"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"
@@ -5496,6 +5504,10 @@ msgstr "kanaler"
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "som innehåller" msgstr "som innehåller"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483
msgid "days"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222