From 059e2d740f1acc71cbdf2155f6c61f1e5a8b9437 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Mon, 22 Nov 2021 01:02:26 +0100 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/de.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 2f5397efc..76c459819 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -38,13 +38,14 @@ # Achim Schaefer , 2019. #zanata # Jonas Kvinge , 2019. #zanata # Guido T. , 2020. #zanata +# Lian Begett , 2021. #zanata msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-19 03:15-0500\n" -"Last-Translator: Guido T. \n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-21 05:36-0500\n" +"Last-Translator: Lian Begett \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" @@ -71,6 +72,9 @@ msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should " "be configured in cinnamon-settings-daemon instead." msgstr "" +"Verknüpfungen zu %1 werden normalerweise über Gnome Settings Daemon " +"verwendet und sollten stattdessen im cinnamon-settings-daemon konfiguriert " +"werden." #: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:354 #, qt-format @@ -78,6 +82,9 @@ msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should " "be configured in gnome-settings-daemon instead." msgstr "" +"Verknüpfungen zu %1 werden normalerweise über Gnome Settings Daemon " +"verwendet und sollten stattdessen im gnome-settings-daemon konfiguriert " +"werden." #: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:360 #, qt-format @@ -85,6 +92,8 @@ msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through MATE Settings Daemon and should be " "configured there instead." msgstr "" +"Verknüpfungen zu %1 werden normalerweise über MATE Settings Daemon verwendet " +"und sollten stattdessen dort konfiguriert werden." #: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:351 #, qt-format @@ -227,7 +236,7 @@ msgstr "" #: dialogs/edittagdialog.cpp:654 #, qt-format msgid "%1 songs selected." -msgstr "" +msgstr "%1 Lieder ausgewählt." #: playlist/playlistmanager.cpp:481 queue/queue.cpp:256 #, qt-format @@ -274,11 +283,11 @@ msgstr "%n verbleibend" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" -msgstr "" +msgstr "%originalyear%" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%rating%" -msgstr "" +msgstr "%rating%" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 msgid "%title - %artist%" @@ -287,7 +296,7 @@ msgstr "%Titel - %Künstler%" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" -msgstr "" +msgstr "%url%" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&About Strawberry" @@ -499,6 +508,16 @@ msgid "" "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" "size:10pt;\">

" msgstr "" +"\n" +"\n" +"


" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 msgid "" @@ -548,7 +567,7 @@ msgstr "AAC" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543 msgid "ALSA plugin:" -msgstr "" +msgstr "ALSA-Plugin:" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324 msgid "API Token" @@ -647,7 +666,7 @@ msgstr "Ergänze Suchbegriff" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" -msgstr "" +msgstr "Lied-URL hinzufügen" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 @@ -697,7 +716,7 @@ msgstr "Titellänge hinzufügen" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" -msgstr "" +msgstr "Original-Titelerscheinungsjahr hinzufügen" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 @@ -829,7 +848,7 @@ msgstr "Album-Interpret" #: dialogs/edittagdialog.cpp:830 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." -msgstr "" +msgstr "Das Bearbeiten von Titelbildern ist nur in der Sammlung möglich." #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 msgid "Album cover pixmap cache" @@ -914,7 +933,7 @@ msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten" #: dialogs/edittagdialog.cpp:1371 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" -msgstr "" +msgstr "Beim Schreiben des Titelbilds für '%1' trat ein Fehler auf" #: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1348 #, qt-format @@ -939,7 +958,7 @@ msgstr "Erscheinungsbild" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:339 msgid "Append explicit to album title for explicit albums" -msgstr "" +msgstr "\"Nicht jugendfrei\" zu Titeln nicht jugendfreier Alben hinzufügen" #: core/commandlineoptions.cpp:187 msgid "Append files/URLs to the playlist" @@ -980,14 +999,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie Wiedergaben und Bewertungen für alle Lieder in der " +"Sammlung in eine Datei schreiben möchten?" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Art Automatic" -msgstr "" +msgstr "Bild automatisch" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 msgid "Art Manual" -msgstr "" +msgstr "Bild manuell" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1337 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 @@ -1047,7 +1068,7 @@ msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229 msgid "Authentication method:" -msgstr "" +msgstr "Authentifizierungsmethode:" #: dialogs/about.cpp:143 msgid "Author and maintainer" @@ -1068,7 +1089,7 @@ msgstr "Automatisches Aktualisieren" #: dialogs/edittagdialog.cpp:825 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "" +msgstr "Automatisches Titelbild von %1 fehlt" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" @@ -1235,7 +1256,7 @@ msgstr "Abgebrochen." #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Change art" -msgstr "" +msgstr "Bild ändern" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287 msgid "Change shortcut..." @@ -1299,7 +1320,7 @@ msgstr "Lösche Plattenspeicher" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" -msgstr "" +msgstr "Bild zurücksetzen" #: core/mainwindow.cpp:2278 ../build/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Clear playlist" @@ -1486,6 +1507,9 @@ msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" msgstr "" +"Bevor Sie den Snap deinstallieren, sollten Sie die strawberry.conf und " +"strawberry.db aus dem Ordner ~/snap kopieren, um Ihre Einstellungen nicht zu " +"verlieren:" #: transcoder/transcoder.cpp:66 #, qt-format @@ -1499,7 +1523,7 @@ msgstr "" #: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" -msgstr "" +msgstr "Konnte nicht CUE-Datei %1 zum Lesen öffnen: %2" #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:176 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" @@ -1508,17 +1532,17 @@ msgstr "Konnte die URL nicht öffnen. Bitte diese URL im Browser öffnen" #: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" -msgstr "" +msgstr "Konnte Datei %1 nicht zum Lesen öffnen: %2" #: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" -msgstr "" +msgstr "Konnte nicht die Wiedergabeliste %1 zum Lesen öffnen: %2" #: core/songloader.cpp:480 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" -msgstr "" +msgstr "Konnte GStreamer-Quellelement für %1 nicht erzeugen" #: playlist/playlistmanager.cpp:208 msgid "Couldn't create playlist" @@ -1550,7 +1574,7 @@ msgstr "Titelbildverwaltung" #: dialogs/edittagdialog.cpp:819 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "" +msgstr "Automatisch geladenes Titelbild von %1" #: dialogs/edittagdialog.cpp:816 msgid "Cover art from embedded image" @@ -1566,24 +1590,24 @@ msgstr "Titelbild nicht ausgewählt" #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." -msgstr "" +msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern geleert." #: dialogs/edittagdialog.cpp:797 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." -msgstr "" +msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern gelöscht." #: dialogs/edittagdialog.cpp:794 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." -msgstr "" +msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern zurückgesetzt." #: dialogs/edittagdialog.cpp:800 msgid "Cover changed: Will set new when saved." -msgstr "" +msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern neu gesetzt." #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." -msgstr "" +msgstr "Titelbild-Datei %1 ist leer." #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 msgid "Cover providers" @@ -1681,7 +1705,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633 msgid "Custom color" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte Farbe" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607 msgid "Custom image:" @@ -1746,7 +1770,7 @@ msgstr "Löschen" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" -msgstr "" +msgstr "Titelbild löschen" #: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:428 msgid "Delete files" @@ -1814,7 +1838,7 @@ msgstr "Geräte" #: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "Different art across multiple songs." -msgstr "" +msgstr "Verschiedene Bilder über mehrere Lieder hinweg." #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172 msgid "Direct internet connection" @@ -1891,7 +1915,7 @@ msgstr "Nicht anhalten!" #: radios/radioview.cpp:87 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Spenden" #: device/deviceview.cpp:138 msgid "Double click to open" @@ -1910,6 +1934,9 @@ msgid "" "Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" msgstr "" +"Hier doppelklicken, um diese Wiedergabeliste zu Favoriten hinzuzufügen, " +"damit sie gespeichert und in der linken Seitenleiste unter " +"\"Wiedergabelisten\" zugänglich gemacht wird." #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 @@ -1965,11 +1992,11 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …" #: dialogs/edittagdialog.cpp:776 msgid "Embedded" -msgstr "" +msgstr "Eingebettet" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Embedded cover" -msgstr "" +msgstr "Eingebettetes Titelbild" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:430 @@ -2002,7 +2029,7 @@ msgstr "Equalizer aktivieren" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 msgid "Enable fading" -msgstr "" +msgstr "Ein-/Ausblenden aktivieren" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Enable playlist clear button" @@ -2010,7 +2037,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste löschen - Knopf aktivieren" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 msgid "Enable playlist toolbar" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabelisten-Toolbar aktivieren" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" @@ -2165,7 +2192,7 @@ msgstr "Ausdehnen" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 msgid "Expire unavailable songs after" -msgstr "" +msgstr "Nicht verfügbare Lieder laufen ab nach" #: widgets/loginstatewidget.cpp:156 #, qt-format