From 0a26c295a055c9e4ce6f95db1f016e88a50ac33a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Sun, 2 Jul 2023 14:10:05 +0200 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/ca.po | 752 ++++++++++---------- src/translations/cs.po | 752 ++++++++++---------- src/translations/de.po | 756 ++++++++++---------- src/translations/es.po | 756 ++++++++++---------- src/translations/es_AR.po | 756 ++++++++++---------- src/translations/es_ES.po | 756 ++++++++++---------- src/translations/es_MX.po | 756 ++++++++++---------- src/translations/fi.po | 752 ++++++++++---------- src/translations/fr.po | 756 ++++++++++---------- src/translations/hu.po | 1413 +++++++++++++++++++------------------ src/translations/id.po | 752 ++++++++++---------- src/translations/it.po | 756 ++++++++++---------- src/translations/ja.po | 754 ++++++++++---------- src/translations/ko.po | 752 ++++++++++---------- src/translations/nb.po | 756 ++++++++++---------- src/translations/nl.po | 754 ++++++++++---------- src/translations/pl.po | 758 ++++++++++---------- src/translations/pt_BR.po | 752 ++++++++++---------- src/translations/ru.po | 756 ++++++++++---------- src/translations/sv.po | 756 ++++++++++---------- src/translations/uk.po | 756 ++++++++++---------- src/translations/zh_CN.po | 752 ++++++++++---------- 22 files changed, 8776 insertions(+), 8483 deletions(-) diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index 2387394fd..72ddcdd93 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr " kb/s" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -101,22 +101,22 @@ msgstr "cançons" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Autenticació d'Scrobbler" -#: context/contextview.cpp:460 +#: context/contextview.cpp:399 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 àlbum" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:400 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 àlbums" -#: context/contextview.cpp:456 +#: context/contextview.cpp:395 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:457 +#: context/contextview.cpp:396 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistes" @@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "%1 dies" msgid "%1 days ago" msgstr "fa %1 dies" -#: settings/coverssettingspage.cpp:143 +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "%1 no necessita autenticació." -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "%1 necessita autenticació." @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "%1 llistes de reproducció (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionades de" -#: context/contextview.cpp:452 +#: context/contextview.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 cançó" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "%1 cançó" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 cançó%2" -#: context/contextview.cpp:453 +#: context/contextview.cpp:392 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 cançons" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 cançons seleccionades." @@ -199,66 +199,66 @@ msgstr "%1 cançons seleccionades." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 peces" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferit" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n han fallat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n han acabat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n restants" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 msgid "%rating%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "%title - %artist%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&Quant a l’Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Afegeix un fitxer..." @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "&Centre" msgid "&Clear playlist" msgstr "&Neteja la llista de reproducció" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "Gestor de &cobertes" @@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "&Personalitzades" msgid "&Default" msgstr "Per &defecte" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Equalitzador" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "&Amaga «%1»" msgid "&Hide..." msgstr "&Amaga…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "&Esquerra" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "" @@ -323,15 +323,15 @@ msgstr "" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "&Música" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Cap" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Obre un fitxer…" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "&Reprodueix" msgid "&Quit" msgstr "&Surt" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode de repetició" @@ -371,15 +371,15 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Dreta" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Paràmetres…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mode de me&scla" @@ -391,15 +391,15 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Encabeix les columnes a la finestra" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Tools" msgstr "&Eines" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "" @@ -505,13 +505,13 @@ msgstr "Testimoni de l’API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Interromp" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" msgstr "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "Quant a" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "About &Qt" msgstr "Quant al &Qt" @@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Acció" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Afegeix una línia nova si és compatible amb el tipus de notificació" @@ -557,31 +557,31 @@ msgstr "Afegeix una línia nova si és compatible amb el tipus de notificació" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Afegeix totes les peces des d’una carpeta y las seves subcarpetes" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:120 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Afegeix un directori…" -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2219 msgid "Add file" msgstr "Afegeix un fitxer" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Afegeix un fitxer al convertidor" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 msgid "Add files to transcode" msgstr "Afegeix fitxers per a convertir-los" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414 +#: core/mainwindow.cpp:2245 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Afegeix una carpeta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 msgid "Add new folder..." msgstr "Afegeix una carpeta nova…" @@ -589,109 +589,109 @@ msgstr "Afegeix una carpeta nova…" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta d’àlbum a la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta «albumartist» a la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta d’artista a la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta de compositor a la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta de disc a la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Afegeix el nom de fitxer de la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta de gènere a la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Afegeix etiqueta d’agrupació de la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta de durada a la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Afegeix etiqueta d’intèrpret de la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Afegeix el nombre de reproduccions" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Afegeix una valoració a la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Afegeix comptador de passades de cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta de títol a la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta de número de peça a la cançó" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta d’any a la cançó" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to albums" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2021 msgid "Add to another playlist" msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to artists" msgstr "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Afegeix a la llista de reproducció" -#: internet/internetsearchview.cpp:335 +#: internet/internetsearchview.cpp:331 msgid "Add to songs" msgstr "" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Àlbum" @@ -768,15 +768,15 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 msgid "Album artist" msgstr "Artista de l’àlbum" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -784,6 +784,10 @@ msgstr "" msgid "Album cover size" msgstr "" +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Àlbums" @@ -793,11 +797,11 @@ msgstr "Àlbums" msgid "Albums search limit" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "Albums with covers" msgstr "Àlbums amb caràtules" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums without covers" msgstr "Àlbums sense caràtules" @@ -805,15 +809,15 @@ msgstr "Àlbums sense caràtules" msgid "All Files (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 msgid "All albums" msgstr "Tots els àlbums" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 msgid "All artists" msgstr "Tots els artistes" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82 msgid "All files (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)" @@ -847,7 +851,7 @@ msgstr "Comença sempre la reproducció" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "S’ha produït un error en carregar la base de dades de l’iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1448 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "S’ha produït un error en escriure les metadades a «%1»" @@ -878,7 +882,7 @@ msgstr "Afegeix fitxers/URL a la llista de reproducció" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Append to current playlist" @@ -901,29 +905,37 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la predefinició «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:868 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:873 +msgid "Art Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 msgid "Art Manual" msgstr "" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +msgid "Art Unset" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -962,7 +974,7 @@ msgstr "Qualitat d’àudio" msgid "Authenticating..." msgstr "S’està autenticant…" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -970,7 +982,7 @@ msgstr "S’està autenticant…" msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" -#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 msgid "Authentication failed" msgstr "Ha fallat l’autenticació" @@ -991,25 +1003,25 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualització automàtica" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 -#, qt-format -msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "" "Expandeix automàticament les categories úniques en l’arbre de la col·lecció" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:252 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" @@ -1077,18 +1089,18 @@ msgstr "Comportament" msgid "Best" msgstr "Millor" -#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: context/contextview.cpp:161 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 msgid "Bit depth" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" -#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: context/contextview.cpp:162 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 #: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1144,11 +1156,11 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "Durada de la memòria intermèdia" -#: engine/gstengine.cpp:679 +#: engine/gstengine.cpp:682 msgid "Buffering" msgstr "Emplenant la memòria intermèdia" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "" @@ -1172,7 +1184,7 @@ msgstr "Cancel·la" msgid "Cancelled." msgstr "S’ha cancel·lat." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:877 msgid "Change art" msgstr "Canvia la coberta" @@ -1220,7 +1232,7 @@ msgstr "Tria el tipus de lletra…" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "" @@ -1237,15 +1249,15 @@ msgstr "Clàssica" msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2310 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Neteja la llista de reproducció" @@ -1283,7 +1295,7 @@ msgstr "Tanca" msgid "Close playlist" msgstr "Tanca la llista de reproducció" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "En tancar aquesta finestra es detindrà la cerca de les caràtules dels àlbums." @@ -1293,7 +1305,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Col·lecció" @@ -1306,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2878 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció" @@ -1319,26 +1331,26 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Compilation" msgstr "Compilació" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa les etiquetes automàticament" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa les etiquetes automàticament…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1353,7 +1365,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration incorrect" msgstr "" -#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsearchview.cpp:177 internet/internetsearchview.cpp:343 #: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1379,7 +1391,7 @@ msgstr "Terminal" msgid "Constant bitrate" msgstr "Taxa de bits constant" -#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "" @@ -1455,6 +1467,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:824 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" @@ -1502,49 +1520,49 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de caràtules" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 -#, qt-format -msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "Imatge de la portada autocontinguda al fitxer" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "S’ha esborrat la imatge de la coberta manualment" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:849 msgid "Cover art not set" msgstr "No s’ha definit la coberta" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +msgid "Cover is unset." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 msgid "Covers" msgstr "" @@ -1578,11 +1596,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+E" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "" @@ -1590,15 +1608,15 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "" @@ -1606,19 +1624,19 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Q" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" msgstr "" @@ -1626,7 +1644,7 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Amunt" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1646,7 +1664,7 @@ msgstr "Imatge personalitzada:" msgid "Custom message settings" msgstr "Configuració personalitzada dels missatges" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 msgid "Custom text settings" msgstr "" @@ -1666,11 +1684,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:866 msgid "Date created" msgstr "Data de creació" -#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:870 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificació" @@ -1703,7 +1721,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" msgstr "Suprimeix la coberta" @@ -1741,11 +1759,11 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals" msgid "Deleting files" msgstr "S’estan suprimint els fitxers" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1936 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1935 msgid "Dequeue track" msgstr "Treu de la cua la peça" @@ -1757,8 +1775,7 @@ msgstr "Destí" msgid "Details..." msgstr "Detalls…" -#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 +#: device/giolister.cpp:192 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" @@ -1803,7 +1820,7 @@ msgstr "Inhabilitat" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1811,12 +1828,12 @@ msgstr "Disc" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmissió discontínua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Mida de la memòria cau al disc" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:131 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Display options" msgstr "Opcions de visualització" @@ -1852,7 +1869,7 @@ msgstr "No ho mostris a Artistes diversos" msgid "Don't shuffle" msgstr "Sense mesclar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "No aturar!" @@ -1908,7 +1925,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1979 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…" @@ -1917,7 +1934,7 @@ msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…" msgid "Edit tag..." msgstr "Edita l’etiqueta…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Edit track information" msgstr "Edita la informació de la peça" @@ -1930,11 +1947,12 @@ msgstr "Edita la informació de la peça…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Edita la informació de les peces..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 -msgid "Embedded" +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:878 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1948,7 +1966,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" @@ -1956,11 +1974,11 @@ msgstr "" msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2017,14 +2035,10 @@ msgstr "Qualitat del motor de codificació" msgid "Encoding mode" msgstr "Mode de codificació" -#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -msgid "Engine and Device" -msgstr "Motor i dispositiu" - #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Introduïu un URL per a baixar una coberta de la Internet:" @@ -2038,7 +2052,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Introduïu un nom per aquesta llista de reproducció" -#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:402 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" @@ -2079,7 +2093,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2134,7 +2148,7 @@ msgstr "Caràtules existents" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2159,24 +2173,20 @@ msgstr "Exporta les caràtules baixades" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exporta les caràtules incrustades" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 msgid "Export finished" msgstr "Ha finalitzat l’exportació" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "S’han exportat %1 caràtules de %2 (s’han omès %3)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "F2" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" msgstr "" @@ -2219,34 +2229,34 @@ msgstr "Durada de l’esvaïment" msgid "Failed SQL query: %1" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:685 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:679 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2315,21 +2325,21 @@ msgstr "Nom del fitxer (sense camí)" msgid "File paths" msgstr "Camins dels fitxers" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 msgid "File size" msgstr "Mida del fitxer" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:863 msgid "File type" msgstr "Tipus de fitxer" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:861 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 msgid "Filename:" msgstr "" @@ -2345,7 +2355,7 @@ msgstr "Fitxers per convertir" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:204 +#: context/contextview.cpp:158 msgid "Filetype" msgstr "Tipus de fitxer" @@ -2365,25 +2375,25 @@ msgstr "Finalitza" msgid "First level" msgstr "Primer nivell" -#: widgets/playingwidget.cpp:102 +#: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajusta la coberta a l’amplada" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font" msgstr "Lletra tipogràfica" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Font for headline" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2481,7 +2491,7 @@ msgstr "Autenticació amb el Genius" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Genre" msgstr "Estil" @@ -2494,11 +2504,11 @@ msgstr "" msgid "Global Shortcuts" msgstr "Dreceres globals" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Vés a la pestanya de la següent llista de reproducció" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Vés a la pestanya de l'anterior llista de reproducció" @@ -2506,7 +2516,7 @@ msgstr "Vés a la pestanya de l'anterior llista de reproducció" msgid "Go!" msgstr "Vés-hi" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2526,7 +2536,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Agrupa la col·lecció per…" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:125 -#: internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsearchview.cpp:341 msgid "Group by" msgstr "Agrupa per" @@ -2589,7 +2599,7 @@ msgstr "Agrupa per gènere/artista/àlbum" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Grouping" msgstr "Agrupació" @@ -2619,7 +2629,7 @@ msgstr "" "La informació del maquinari només està disponible mentre el dispositiu està " "endollat." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Help" msgstr "" @@ -2686,12 +2696,12 @@ msgid "" "donating." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2699,7 +2709,7 @@ msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import data from last.fm" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Import data from last.fm..." msgstr "" @@ -2827,7 +2837,7 @@ msgstr "Portàtil/auriculars" msgid "Large Hall" msgstr "Saló gran" -#: widgets/playingwidget.cpp:99 +#: widgets/playingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Coberta d’àlbum gran" @@ -2840,7 +2850,7 @@ msgstr "Barra lateral gran" msgid "Last played" msgstr "Reproduïdes l’última vegada" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:872 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Darrera reproducció" @@ -2862,8 +2872,8 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: context/contextview.cpp:159 playlist/playlist.cpp:1358 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:871 msgid "Length" msgstr "Durada" @@ -2900,16 +2910,16 @@ msgstr "Carregar" msgid "Load cover from URL" msgstr "Carrega la coberta des d’un URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Carrega la coberta des d’un URL…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210 msgid "Load cover from disk" msgstr "Carrega la portada des del disc dur" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carrega la coberta des d’un disc…" @@ -2929,11 +2939,11 @@ msgstr "S’està carregant la base de dades de l’iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: collection/collectionmodel.cpp:198 +#: collection/collectionmodel.cpp:196 msgid "Loading songs" msgstr "S’estan carregant les cançons" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 msgid "Loading tracks" msgstr "S’estan carregant les peces" @@ -2941,7 +2951,7 @@ msgstr "S’estan carregant les peces" msgid "Loading tracks info" msgstr "S’està carregant la informació de les peces" -#: collection/collectionmodel.cpp:191 +#: collection/collectionmodel.cpp:189 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." @@ -2958,7 +2968,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -2987,11 +2997,11 @@ msgstr "Perfil de baixa complexitat (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" msgstr "" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3015,21 +3025,16 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestiona agrupacions guardades" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format -msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 -#, qt-format -msgid "Manually set cover art from %1" +msgid "Manually unset (%1)" msgstr "" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -3155,7 +3160,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Monitoritza els canvis a la col·lecció" @@ -3188,7 +3193,8 @@ msgstr "Punt de muntatge" msgid "Mount points" msgstr "Punts de muntatge" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Mou cap avall" @@ -3197,12 +3203,13 @@ msgstr "Mou cap avall" msgid "Move to collection..." msgstr "Mou a la col·lecció…" -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Mou cap amunt" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323 +#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3228,7 +3235,7 @@ msgstr "Banda estreta (BE)" msgid "Network Proxy" msgstr "Servidor intermediari de xarxa" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:884 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -3246,7 +3253,7 @@ msgstr "Mai no comencis a reproduir" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nova" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "New playlist" msgstr "Llista de reproducció nova" @@ -3270,7 +3277,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Següent" @@ -3282,11 +3289,15 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "La setmana vinent" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "No" +msgstr "" + #: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 msgid "No analyzer" msgstr "Sense analitzador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." msgstr "No hi ha cap coberta que exportar." @@ -3305,7 +3316,7 @@ msgstr "" "No s’han trobat coincidències. Netegeu el quadre de cerca per mostrar de nou " "la llista de reproducció completa." -#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 msgid "No provider selected." msgstr "" @@ -3313,17 +3324,17 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "No utilitzis blocs curs" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:388 msgid "No song playing" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Cap" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3413,11 +3424,11 @@ msgstr "Opacitat" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Obriu una carpeta des d’on s’importarà la música" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "" @@ -3431,7 +3442,7 @@ msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" @@ -3507,15 +3518,15 @@ msgstr "Sortida" msgid "Output options" msgstr "Opcions de sortida" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" msgstr "" @@ -3527,7 +3538,7 @@ msgstr "Sobreescriu els fitxers existents" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "P&laylist" msgstr "" @@ -3547,15 +3558,15 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:867 msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1335 core/mainwindow.cpp:1834 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3571,7 +3582,7 @@ msgstr "En pausa" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Performer" msgstr "Intèrpret" @@ -3583,8 +3594,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral senzilla" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1319 +#: core/mainwindow.cpp:1838 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" @@ -3593,7 +3604,7 @@ msgstr "Reprodueix" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:864 msgid "Play count" msgstr "Comptador de reproduccions" @@ -3655,7 +3666,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Llista de reproducció finalitzada" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2310 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3722,7 +3733,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" "Noms de fitxer preferits per a les caràtules dels àlbums (separats per " @@ -3772,14 +3783,14 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opcions de l'OSD bonic" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Previsualitza" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3831,22 +3842,22 @@ msgstr "S’està consultant el dispositiu…" msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua" -#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1945 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:319 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" msgstr "Afegeix la peça a la cua" @@ -3866,11 +3877,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 +#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3878,18 +3889,18 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Realment voleu cancel·lar?" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:221 #, qt-format msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " "currently support encrypted streams." msgstr "" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:274 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:284 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." @@ -4012,15 +4023,15 @@ msgstr "Recorda la meva elecció" msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "Remove folder" msgstr "Suprimeix carpeta" @@ -4028,7 +4039,7 @@ msgstr "Suprimeix carpeta" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció" @@ -4074,13 +4085,13 @@ msgstr "Repeteix la peça" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 #: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:242 msgid "Replace current playlist" msgstr "Substitueix la llista de reproducció actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "" @@ -4120,11 +4131,11 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Posa a zero" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:874 msgid "Reset play counts" msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4195,7 +4206,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Executa" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "" @@ -4214,15 +4225,15 @@ msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 msgid "Sample rate" msgstr "Freqüència de mostreig" -#: context/contextview.cpp:206 +#: context/contextview.cpp:160 msgid "Samplerate" msgstr "Freqüència de mostreig" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "" @@ -4230,19 +4241,19 @@ msgstr "" msgid "Save album cover" msgstr "Desa la coberta de l’àlbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Desa la coberta al disc dur…" @@ -4250,11 +4261,11 @@ msgstr "Desa la coberta al disc dur…" msgid "Save current grouping" msgstr "Desa l'agrupació actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4276,7 +4287,7 @@ msgstr "Desa la llista de reproducció..." msgid "Save preset" msgstr "Desa els valors" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4288,7 +4299,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestor d'agrupacions desades" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 msgid "Saving album covers" msgstr "" @@ -4296,7 +4307,7 @@ msgstr "" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "S’estan desant les peces" @@ -4322,14 +4333,14 @@ msgstr "" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 msgid "Search automatically" msgstr "Cerca automàticament" @@ -4338,11 +4349,11 @@ msgstr "Cerca automàticament" msgid "Search delay" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cerca cobertes dels àlbums…" -#: internet/internetsearchview.cpp:341 +#: internet/internetsearchview.cpp:337 msgid "Search for this" msgstr "Cerca-ho" @@ -4441,7 +4452,7 @@ msgstr "" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Estableix %1 a «%2»…" @@ -4450,6 +4461,11 @@ msgstr "Estableix %1 a «%2»…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Estableix el volum al percent" +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Estableix valor per a totes les peces seleccionades…" @@ -4518,15 +4534,15 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostra un OSD bonic" -#: widgets/playingwidget.cpp:137 +#: widgets/playingwidget.cpp:138 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra sota la barra d'estat" -#: context/contextview.cpp:294 +#: context/contextview.cpp:240 msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" @@ -4546,15 +4562,11 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Show dividers" msgstr "Mostra els separadors" -#: context/contextview.cpp:302 -msgid "Show engine and device" -msgstr "" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a mida completa..." @@ -4599,11 +4611,11 @@ msgstr "" msgid "Show scrobble button" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Show sidebar" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:306 +#: context/contextview.cpp:248 msgid "Show song lyrics" msgstr "" @@ -4611,7 +4623,7 @@ msgstr "" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:298 +#: context/contextview.cpp:244 msgid "Show song technical data" msgstr "" @@ -4660,7 +4672,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "S’està iniciant la sessió…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Size" msgstr "Mida" @@ -4676,7 +4688,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:869 msgid "Skip count" msgstr "Comptador d’omissions" @@ -4684,15 +4696,15 @@ msgstr "Comptador d’omissions" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omet les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1950 msgid "Skip track" msgstr "Omet la peça" -#: widgets/playingwidget.cpp:98 +#: widgets/playingwidget.cpp:99 msgid "Small album cover" msgstr "Coberta d’àlbum petita" @@ -4720,15 +4732,15 @@ msgstr "Rock suau" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 msgid "Song Lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4937,9 +4949,9 @@ msgstr "Escrit satisfactòriament %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetes suggerides" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:875 msgid "Summary" msgstr "Resum" @@ -4980,7 +4992,7 @@ msgstr "Pestanyes a dalt de tot" msgid "Tag fetcher" msgstr "Recolector d'etiquetes" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "Tags" msgstr "" @@ -4988,7 +5000,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa de bits desitjada" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 msgid "Technical Data" msgstr "" @@ -5050,7 +5062,7 @@ msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no existeix." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no conté cap imatge." -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2873 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5086,7 +5098,7 @@ msgstr "" "Se suprimiran aquests fitxers del dispositiu, esteu segur que voleu " "continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "S’analitzaran aquestes carpetes a la recerca de música per confeccionar la " @@ -5175,8 +5187,8 @@ msgid "Time step" msgstr "Salt en el temps" #: playlist/playlist.cpp:1353 organize/organizedialog.cpp:101 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -5189,15 +5201,15 @@ msgstr "Avui" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Toggle queue status" msgstr "Commuta l’estat de la cua" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta l’«scrobbling»" -#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5226,7 +5238,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes" #: playlist/playlist.cpp:1356 organize/organizedialog.cpp:109 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Peça" @@ -5299,13 +5311,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477 -#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: core/song.cpp:920 collection/collectionmodel.cpp:475 +#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:484 +#: collection/collectionmodel.cpp:488 collection/collectionmodel.cpp:492 +#: collection/collectionmodel.cpp:1664 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -5321,23 +5333,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 -msgid "Unset" -msgstr "" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" msgstr "Esborra’n la coberta" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1949 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No ometis les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1948 msgid "Unskip track" msgstr "No ometis la peça" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualitza la col·lecció quan l’Strawberry s’iniciï" @@ -5400,7 +5408,7 @@ msgstr "" msgid "Use OAuth" msgstr "" -#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244 +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" @@ -5408,7 +5416,7 @@ msgstr "" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Utilitza les metadades Replay Gain si estan disponibles" -#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240 +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "" @@ -5499,8 +5507,8 @@ msgstr "En emprar el menú per a afegir una cançó…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 +#: collection/collectionmodel.cpp:286 collection/collectionmodel.cpp:287 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Artistes diversos" @@ -5551,7 +5559,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5584,11 +5592,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2877 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5599,7 +5607,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Any" @@ -5618,6 +5626,10 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "Anys" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" @@ -5756,7 +5768,7 @@ msgstr "canals" msgid "contains" msgstr "conté" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "days" msgstr "" @@ -5799,8 +5811,8 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:539 context/contextview.cpp:661 -#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786 +#: context/contextview.cpp:478 context/contextview.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:785 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 13ff56ced..9af2e4109 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr " kb/s" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 msgid " pt" msgstr " bodů" @@ -105,22 +105,22 @@ msgstr "skladby" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Ověření systému pro doporučování hudby (scrobbler)" -#: context/contextview.cpp:460 +#: context/contextview.cpp:399 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:400 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 alba" -#: context/contextview.cpp:456 +#: context/contextview.cpp:395 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 umělec" -#: context/contextview.cpp:457 +#: context/contextview.cpp:396 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 umělci" @@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "%1 dnů" msgid "%1 days ago" msgstr "před %1 dny" -#: settings/coverssettingspage.cpp:143 +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "%1 nevyžaduje ověření." -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "%1 vyžaduje ověření." @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "%1 seznamů skladeb (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 vybráno z" -#: context/contextview.cpp:452 +#: context/contextview.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 skladba" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%1 skladba" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 skladba%2" -#: context/contextview.cpp:453 +#: context/contextview.cpp:392 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 skladby" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "Je vybráno %1 skladeb obsažených v %2 různých složkách, chcete je všechny " "otevřít?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -205,66 +205,66 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladeb" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 přeneseno" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "nepodařilo se %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "dokončeno %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "zůstávají %n" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 msgid "%rating%" msgstr "%hodnocení%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%adresa%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&O Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Přidat soubor..." @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "&Na střed" msgid "&Clear playlist" msgstr "&Vyčistit seznam skladeb" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "&Správce obalů" @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "Vl&astní" msgid "&Default" msgstr "&Výchozí" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "&Provést úplné nové prohledání sbírky" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Ekvalizér" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Skrýt %1" msgid "&Hide..." msgstr "Skrýt..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&Skočit na aktuálně přehrávanou skladbu" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "&Skočit na aktuálně přehrávanou skladbu" msgid "&Left" msgstr "&Vlevo" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Načíst seznam skladeb" @@ -329,15 +329,15 @@ msgstr "" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Ruční nastavení proxy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "Hudba" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" msgstr "&Ztlumit" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "&Nový seznam skladeb" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "&Chybějící obrázek na pozadí" msgid "&None" msgstr "Žád&né" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Otevřít soubor" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "&Přehrát" msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "Režim opakování" @@ -377,15 +377,15 @@ msgstr "&Původní nastavení sloupců" msgid "&Right" msgstr "&Vpravo" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Nastavení" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Režim míchání" @@ -397,15 +397,15 @@ msgstr "&Zastavit" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Roztáhnout sloupce tak, aby se vešly do okna" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Tools" msgstr "Nástroje" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "&Převést hudbu" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Aktualizovat změny ve složkách kolekce" @@ -511,13 +511,13 @@ msgstr "API Token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Přerušit" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" msgstr "Zrušit aktualizaci kolekce" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Zrušit aktualizaci kolekce" msgid "About" msgstr "O programu" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "About &Qt" msgstr "O &Qt" @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Činnost" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Přidat &složku" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Přidat &složku" msgid "Add Stream" msgstr "Přidat přenos" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Přidat nový řádek, je-li to podporováno typem oznámení" @@ -563,31 +563,31 @@ msgstr "Přidat nový řádek, je-li to podporováno typem oznámení" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:120 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2219 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Přidat soubor k překódování" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414 +#: core/mainwindow.cpp:2245 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 msgid "Add new folder..." msgstr "Přidat novou složku..." @@ -595,109 +595,109 @@ msgstr "Přidat novou složku..." msgid "Add search term" msgstr "Přidat hledaný výraz" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Přidat URL skladby" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Přidat značku album písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Přidat značku umělec alba písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Přidat značku umělec písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Přidat značku skladatel písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Přidat značku disk písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Přidat název souboru písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Přidat značku žánr písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Přidat značku seskupení písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Přidat značku délka písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Přidat značku účinkující písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Přidat počet přehrání písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Přidat hodnocení písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Přidat počet přeskočení písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Přidat značku název písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Přidat značku pořadí písně" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Přidat značku rok písně" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add stream..." msgstr "Přidat přenos..." -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to albums" msgstr "Přidat do alb" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2021 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to artists" msgstr "Přidat k umělcům" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Přidat k umělcům" msgid "Add to playlist" msgstr "Přidat do seznamu skladeb" -#: internet/internetsearchview.cpp:335 +#: internet/internetsearchview.cpp:331 msgid "Add to songs" msgstr "Přidat ke skladbám" @@ -756,8 +756,8 @@ msgstr "Obal alb&a" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -774,15 +774,15 @@ msgstr "Album - Disk" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 msgid "Album artist" msgstr "Umělec alba" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Mezipaměť obalů alb" @@ -790,6 +790,10 @@ msgstr "Mezipaměť obalů alb" msgid "Album cover size" msgstr "Velikost obalu alba" +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Alba" @@ -799,11 +803,11 @@ msgstr "Alba" msgid "Albums search limit" msgstr "Limit vyhledávaných alb" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "Albums with covers" msgstr "Alba s obaly" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums without covers" msgstr "Alba bez obalů" @@ -811,15 +815,15 @@ msgstr "Alba bez obalů" msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 msgid "All albums" msgstr "Všechna alba" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 msgid "All artists" msgstr "Všichni umělci" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82 msgid "All files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" @@ -853,7 +857,7 @@ msgstr "Vždy začít přehrávat" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1448 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba" @@ -884,7 +888,7 @@ msgstr "Přidat soubory/adresy do seznamu skladeb" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Append to current playlist" @@ -907,29 +911,37 @@ msgstr "Opravdu chcete pokračovat?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:868 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:873 +msgid "Art Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 msgid "Art Manual" msgstr "" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +msgid "Art Unset" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Umělec" @@ -968,7 +980,7 @@ msgstr "Kvalita zvuku" msgid "Authenticating..." msgstr "Probíhá ověření..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -976,7 +988,7 @@ msgstr "Probíhá ověření..." msgid "Authentication" msgstr "Ověření" -#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 msgid "Authentication failed" msgstr "Ověření selhalo" @@ -997,24 +1009,24 @@ msgstr "Automaticky" msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatická aktualizace" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 -#, qt-format -msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Automaticky otevřít jednotlivé skupiny ve stromu sbírky" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Automaticky vyhledat obal alba" -#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:252 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automaticky najít texty skladeb" @@ -1082,18 +1094,18 @@ msgstr "Chování" msgid "Best" msgstr "Nejlepší" -#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: context/contextview.cpp:161 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 msgid "Bit depth" msgstr "Bitová hloubka" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 msgid "Bit rate" msgstr "Datový tok" -#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: context/contextview.cpp:162 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 #: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1149,11 +1161,11 @@ msgstr "Mezipaměť" msgid "Buffer duration" msgstr "Délka vyrovnávací paměti" -#: engine/gstengine.cpp:679 +#: engine/gstengine.cpp:682 msgid "Buffering" msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 #, fuzzy msgid "C&onsole" msgstr "&Konzola" @@ -1178,7 +1190,7 @@ msgstr "Zrušit" msgid "Cancelled." msgstr "Zrušeno." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:877 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1227,7 +1239,7 @@ msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" "Zvolte jak bude seznam skladeb seřazen a kolik skladeb bude obsahovat." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "Vyberte poskytovatele vyhledávání obalů alb." @@ -1244,15 +1256,15 @@ msgstr "Klasická" msgid "Clear" msgstr "Smazat" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2310 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" @@ -1289,7 +1301,7 @@ msgstr "Zavřít" msgid "Close playlist" msgstr "Zavřít seznam skladeb" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb." @@ -1297,7 +1309,7 @@ msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Sbírka" @@ -1310,7 +1322,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2878 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -1323,26 +1335,26 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Compilation" msgstr "Kompilace" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Doplnit značky automaticky" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Doplnit značky automaticky..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Composer" msgstr "Skladatel" @@ -1357,7 +1369,7 @@ msgstr "Konfigurace není hotová" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfigurace není správná" -#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsearchview.cpp:177 internet/internetsearchview.cpp:343 #: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1383,7 +1395,7 @@ msgstr "Konzole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stálý datový tok" -#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1460,6 +1472,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:824 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" @@ -1507,49 +1525,49 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Správce obalů" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 -#, qt-format -msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "Obal z vloženého obrázku" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "Obal zrušený ručně" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:849 msgid "Cover art not set" msgstr "Obal nenastaven" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +msgid "Cover is unset." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" msgstr "Poskytovatel obalů alb" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 msgid "Covers" msgstr "Obaly alb" @@ -1583,11 +1601,11 @@ msgstr "Ctrl+Šipka dolů" msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" @@ -1595,15 +1613,15 @@ msgstr "Ctrl+J" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" @@ -1611,19 +1629,19 @@ msgstr "Ctrl+P" msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1631,7 +1649,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Využití mezipaměti na disku:" @@ -1651,7 +1669,7 @@ msgstr "Vlastní obrázek:" msgid "Custom message settings" msgstr "Nastavení vlastní zprávy" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 msgid "Custom text settings" msgstr "Vlastní nastavení textu" @@ -1671,11 +1689,11 @@ msgstr "Taneční hudba" msgid "Database corruption detected." msgstr "Databáze je poškozená." -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:866 msgid "Date created" msgstr "Datum vytvoření" -#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:870 msgid "Date modified" msgstr "Datum změny" @@ -1708,7 +1726,7 @@ msgstr "Výchozí nastavení" msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" msgstr "" @@ -1746,11 +1764,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1936 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1935 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1762,8 +1780,7 @@ msgstr "Cíl" msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti..." -#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 +#: device/giolister.cpp:192 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" msgstr "Zařízení" @@ -1808,7 +1825,7 @@ msgstr "Zakázáno" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1816,12 +1833,12 @@ msgstr "Disk" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nesouvislý přenos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Velikost mezipaměti na disku" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:131 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Display options" msgstr "Volby zobrazení" @@ -1857,7 +1874,7 @@ msgstr "Nezobrazovat pod různými umělci" msgid "Don't shuffle" msgstr "Nemíchat" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Nezastavovat!" @@ -1913,7 +1930,7 @@ msgstr "Upravit chytrý playlist" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý playlist..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1979 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." @@ -1922,7 +1939,7 @@ msgstr "Upravit značku \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Upravit značku..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Edit track information" msgstr "Upravit informace o skladbě" @@ -1935,11 +1952,12 @@ msgstr "Upravit informace o skladbě..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Upravit informace o skladbách..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 -msgid "Embedded" +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:878 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1953,7 +1971,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Povolit" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Povolit mezipaměť na disku" @@ -1961,11 +1979,11 @@ msgstr "Povolit mezipaměť na disku" msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "Enable Items" msgstr "Povolit Položky" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Povolit mazání souborů v kontextové nabídce pravého kliknutí" @@ -2022,14 +2040,10 @@ msgstr "Kvalita kódovacího stroje" msgid "Encoding mode" msgstr "Režim kódování" -#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -msgid "Engine and Device" -msgstr "Engine a zařízení" - #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Zadejte adresu (URL) ke stažení obalu z internetu:" @@ -2042,7 +2056,7 @@ msgstr "Zadejte souborový název pro uložené obaly (bez přípony):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Zadejte název tohoto seznamu skladeb" -#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:402 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Výše zadejte hledaný výraz pro vyhledání hudby" @@ -2083,7 +2097,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2138,7 +2152,7 @@ msgstr "Stávající obaly" msgid "Expand" msgstr "Rozbalit" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2163,24 +2177,20 @@ msgstr "Uložit stažené obaly" msgid "Export embedded covers" msgstr "Uložit vložené obaly" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 msgid "Export finished" msgstr "Uložení dokončeno" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "F2" -msgstr "F2" - #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" msgstr "F5" @@ -2223,34 +2233,34 @@ msgstr "Doba slábnutí" msgid "Failed SQL query: %1" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:685 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:679 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2319,21 +2329,21 @@ msgstr "Název souboru bez cesty" msgid "File paths" msgstr "Souborové cesty" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:863 msgid "File type" msgstr "Typ souboru" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:861 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" @@ -2349,7 +2359,7 @@ msgstr "Soubory k překódování" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Soubory, playlisty a tlačítka fronty" -#: context/contextview.cpp:204 +#: context/contextview.cpp:158 msgid "Filetype" msgstr "Typ souboru" @@ -2370,25 +2380,25 @@ msgstr "Dokončit" msgid "First level" msgstr "První úroveň" -#: widgets/playingwidget.cpp:102 +#: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Fit cover to width" msgstr "Přizpůsobit obal šířce" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Font pro data a texty skladeb" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Font for headline" msgstr "Font nadpisu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font size" msgstr "Velikost fontu" @@ -2487,7 +2497,7 @@ msgstr "Ověření Genius" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Genre" msgstr "Žánr" @@ -2500,11 +2510,11 @@ msgstr "" msgid "Global Shortcuts" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Jít na další kartu seznamu skladeb" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb" @@ -2512,7 +2522,7 @@ msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb" msgid "Go!" msgstr "Importovat!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2532,7 +2542,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Seskupovat v hudební sbírce podle..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:125 -#: internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsearchview.cpp:341 msgid "Group by" msgstr "Seskupovat podle" @@ -2595,7 +2605,7 @@ msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Grouping" msgstr "Seskupení" @@ -2624,7 +2634,7 @@ msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Informace o vybavení jsou dostupné pouze tehdy, když je zařízení připojeno." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -2692,12 +2702,12 @@ msgid "" "donating." msgstr "Líbí se a vyhovuje vám-li Strawberry, zvažte příspěvek." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2705,7 +2715,7 @@ msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import data from last.fm" msgstr "Importovat data z last.fm" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Import data from last.fm..." msgstr "Importovat data z last.fm..." @@ -2837,7 +2847,7 @@ msgstr "Přenosný počítač/Sluchátka" msgid "Large Hall" msgstr "Velký sál" -#: widgets/playingwidget.cpp:99 +#: widgets/playingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Velký obal alba" @@ -2850,7 +2860,7 @@ msgstr "Velký postranní panel" msgid "Last played" msgstr "Naposledy hrané" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:872 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Naposledy hráno" @@ -2872,8 +2882,8 @@ msgstr "Nejméně oblíbené skladby" msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: context/contextview.cpp:159 playlist/playlist.cpp:1358 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:871 msgid "Length" msgstr "Délka" @@ -2910,16 +2920,16 @@ msgstr "Načíst" msgid "Load cover from URL" msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210 msgid "Load cover from disk" msgstr "Nahrát obal z disku" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Nahrát obal na disku..." @@ -2939,11 +2949,11 @@ msgstr "Nahrává se databáze iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Nahrávání chytrého playlistu" -#: collection/collectionmodel.cpp:198 +#: collection/collectionmodel.cpp:196 msgid "Loading songs" msgstr "Nahrávají se písně" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 msgid "Loading tracks" msgstr "Nahrávají se skladby" @@ -2951,7 +2961,7 @@ msgstr "Nahrávají se skladby" msgid "Loading tracks info" msgstr "Nahrávají se informace o skladbě" -#: collection/collectionmodel.cpp:191 +#: collection/collectionmodel.cpp:189 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." @@ -2968,7 +2978,7 @@ msgstr "Místní soubor" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -2998,11 +3008,11 @@ msgstr "Nízkosložitostní profil" msgid "Low watermark" msgstr "Nízký vodoznak" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" msgstr "Název souboru malými písmeny" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Lyrics" msgstr "Texty" @@ -3026,21 +3036,16 @@ msgstr "Hlavní profil" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Spravovat uložená seskupení" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format -msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 -#, qt-format -msgid "Manually set cover art from %1" +msgid "Manually unset (%1)" msgstr "" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobce" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Označit zmizelé skladby jako nedostupné" @@ -3166,7 +3171,7 @@ msgstr "Chybějící uživatelské jméno." msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Sledovat změny ve sbírce" @@ -3199,7 +3204,8 @@ msgstr "Přípojný bod" msgid "Mount points" msgstr "Přípojné body" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" @@ -3208,12 +3214,13 @@ msgstr "Posunout dolů" msgid "Move to collection..." msgstr "Přesunout do sbírky..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323 +#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3239,7 +3246,7 @@ msgstr "Úzké pásmo" msgid "Network Proxy" msgstr "Síťová proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:884 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -3257,7 +3264,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -3281,7 +3288,7 @@ msgstr "Nové skladby budou přidány automaticky." msgid "Newest tracks" msgstr "Nejnovější skladby" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Další" @@ -3293,11 +3300,15 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "Příští týden" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "No" +msgstr "" + #: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 msgid "No analyzer" msgstr "Žádný analyzátor" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." msgstr "Žádné obaly k uložení" @@ -3316,7 +3327,7 @@ msgstr "" "Nebyly nalezeny žádné shody. Smažte obsah vyhledávacího pole, aby se znovu " "zobrazil celý seznam skladeb." -#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 msgid "No provider selected." msgstr "Žádný poskytovatel nebyl zvolen." @@ -3324,17 +3335,17 @@ msgstr "Žádný poskytovatel nebyl zvolen." msgid "No short blocks" msgstr "Žádné krátké bloky" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:388 msgid "No song playing" msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Žádná" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3425,11 +3436,11 @@ msgstr "Neprůhlednost" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Otevřít URL v prohlížeči?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Otevřít adresář a zavést hudbu v něm" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Otevřít zvukové CD" @@ -3443,7 +3454,7 @@ msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" @@ -3519,15 +3530,15 @@ msgstr "Výstup" msgid "Output options" msgstr "Možnosti výstupu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Přepsat existující soubor" @@ -3539,7 +3550,7 @@ msgstr "Přepsat existující soubory" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Přepsat pouze menší" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "P&laylist" msgstr "Seznam sklad&eb" @@ -3559,15 +3570,15 @@ msgstr "Oslava" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:867 msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1335 core/mainwindow.cpp:1834 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3583,7 +3594,7 @@ msgstr "Pozastaveno" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Performer" msgstr "Účinkující" @@ -3595,8 +3606,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1319 +#: core/mainwindow.cpp:1838 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -3605,7 +3616,7 @@ msgstr "Přehrát" msgid "Play control buttons" msgstr "Tlačítka pro ovládání přehrávání" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:864 msgid "Play count" msgstr "Počet přehrání" @@ -3667,7 +3678,7 @@ msgstr "Tlačítka playlistů" msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2310 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3736,7 +3747,7 @@ msgstr "Preferovat autory alb při odesílání na server" msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Upřednostňované názvy souborů s obaly alb (oddělené čárkou)" @@ -3786,14 +3797,14 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Možnosti vzhledu OSD" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" @@ -3845,22 +3856,22 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..." msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" -#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1945 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Do fronty jako další" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:319 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" msgstr "Přidat skladbu do řady" @@ -3880,11 +3891,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 +#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" @@ -3892,18 +3903,18 @@ msgstr "Hodnocení" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativní" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Opravdu zrušit?" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:221 #, qt-format msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " "currently support encrypted streams." msgstr "" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:274 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:284 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." @@ -4028,15 +4039,15 @@ msgstr "Zapamatovat si moji volbu" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Odstranit &duplikáty ze seznamu skladeb" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Odstranit &nedostupné skladby ze seznamu skladeb" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "Remove folder" msgstr "Odstranit složku" @@ -4044,7 +4055,7 @@ msgstr "Odstranit složku" msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstranit z oblíbených" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb" @@ -4090,13 +4101,13 @@ msgstr "Opakovat skladbu" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 #: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:242 msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradit současný seznam skladeb" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Nahradit mezery pomlčkami" @@ -4136,11 +4147,11 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Obnovit výchozí" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:874 msgid "Reset play counts" msgstr "Vynulovat počty přehrání" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4213,7 +4224,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Spustit" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "Z&amíchat seznam skladeb" @@ -4232,15 +4243,15 @@ msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovací kmitočet" -#: context/contextview.cpp:206 +#: context/contextview.cpp:160 msgid "Samplerate" msgstr "Vzorkovací frekvence" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "Uložit seznam skladeb..." @@ -4248,19 +4259,19 @@ msgstr "Uložit seznam skladeb..." msgid "Save album cover" msgstr "Uložit obal alba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Ukládat obaly alb ve složce alba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Uložit obal na disk..." @@ -4268,11 +4279,11 @@ msgstr "Uložit obal na disk..." msgid "Save current grouping" msgstr "Uložit nynější seskupení" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4294,7 +4305,7 @@ msgstr "Uložit seznam skladeb..." msgid "Save preset" msgstr "Uložit předvolbu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4306,7 +4317,7 @@ msgstr "Ukládat .mood soubory přímo ve složkách skladeb" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Spravce uložených seskupení" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 msgid "Saving album covers" msgstr "Ukládání obalů alb" @@ -4314,7 +4325,7 @@ msgstr "Ukládání obalů alb" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Ukládají se skladby" @@ -4340,14 +4351,14 @@ msgstr "" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Systém pro doporučování hudby %1 není přihlášen!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 msgid "Search automatically" msgstr "Hledat automaticky" @@ -4356,11 +4367,11 @@ msgstr "Hledat automaticky" msgid "Search delay" msgstr "Zpožděné vyhledávání" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Search for album covers..." msgstr "Hledat obaly alb..." -#: internet/internetsearchview.cpp:341 +#: internet/internetsearchview.cpp:337 msgid "Search for this" msgstr "Hledat toto" @@ -4460,7 +4471,7 @@ msgstr "Adresa serveru není správná." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -4469,6 +4480,11 @@ msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastavit hlasitost na procent" +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastavit hodnotu pro vybrané skladby..." @@ -4537,15 +4553,15 @@ msgstr "Ukázat popup &ze systémové lišty" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Ukazovat OSD" -#: widgets/playingwidget.cpp:137 +#: widgets/playingwidget.cpp:138 msgid "Show above status bar" msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem" -#: context/contextview.cpp:294 +#: context/contextview.cpp:240 msgid "Show album cover" msgstr "Ukazovat obal alba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci" @@ -4565,15 +4581,11 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Show dividers" msgstr "Ukazovat oddělovače" -#: context/contextview.cpp:302 -msgid "Show engine and device" -msgstr "Zobrazit engine a zařízení" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." msgstr "Ukázat v plné velikosti..." @@ -4618,11 +4630,11 @@ msgstr "Zobrazit widget s přehráváním" msgid "Show scrobble button" msgstr "Zobrazit tlačítko pro doporučování hudby" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Show sidebar" msgstr "Zobrazovat boční panel" -#: context/contextview.cpp:306 +#: context/contextview.cpp:248 msgid "Show song lyrics" msgstr "Zobrazovat texty skladeb" @@ -4630,7 +4642,7 @@ msgstr "Zobrazovat texty skladeb" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:298 +#: context/contextview.cpp:244 msgid "Show song technical data" msgstr "Zobrazovat technická data" @@ -4679,7 +4691,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Přihlašuje se..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -4695,7 +4707,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:869 msgid "Skip count" msgstr "Počet přeskočení" @@ -4703,15 +4715,15 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1950 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" -#: widgets/playingwidget.cpp:98 +#: widgets/playingwidget.cpp:99 msgid "Small album cover" msgstr "Malý obal alba" @@ -4739,15 +4751,15 @@ msgstr "Soft rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 msgid "Song Lyrics" msgstr "Texty skladeb" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4960,9 +4972,9 @@ msgstr "%1 úspěšně zapsán" msgid "Suggested tags" msgstr "Navrhované značky" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:875 msgid "Summary" msgstr "Shrnutí" @@ -5004,7 +5016,7 @@ msgstr "Karty nahoře" msgid "Tag fetcher" msgstr "Stahování značek" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "Tags" msgstr "" @@ -5012,7 +5024,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Cílový datový tok" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 msgid "Technical Data" msgstr "Technická data" @@ -5074,7 +5086,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2873 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5108,7 +5120,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Strawberry bude novou hudbu pro vaši sbírku hledat v těchto složkách" @@ -5194,8 +5206,8 @@ msgid "Time step" msgstr "Časový krok" #: playlist/playlist.cpp:1353 organize/organizedialog.cpp:101 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Název" @@ -5208,15 +5220,15 @@ msgstr "Dnes" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" -#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Toggle skip status" msgstr "Přepnout stav přeskakování" @@ -5245,7 +5257,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" #: playlist/playlist.cpp:1356 organize/organizedialog.cpp:109 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Skladba" @@ -5318,13 +5330,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477 -#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: core/song.cpp:920 collection/collectionmodel.cpp:475 +#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:484 +#: collection/collectionmodel.cpp:488 collection/collectionmodel.cpp:492 +#: collection/collectionmodel.cpp:1664 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -5340,23 +5352,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 -msgid "Unset" -msgstr "" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1949 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1948 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Při spuštění Strawberry obnovit hudební sbírku" @@ -5419,7 +5427,7 @@ msgstr "" msgid "Use OAuth" msgstr "Použijte OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244 +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" @@ -5427,7 +5435,7 @@ msgstr "" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná" -#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240 +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Použijte nastavení Tidal pro přihlášení." @@ -5520,8 +5528,8 @@ msgstr "Použití nabídky pro přidání písně..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Proměnlivý datový tok" -#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 +#: collection/collectionmodel.cpp:286 collection/collectionmodel.cpp:287 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Různí umělci" @@ -5572,7 +5580,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5605,11 +5613,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2877 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5620,7 +5628,7 @@ msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Rok" @@ -5639,6 +5647,10 @@ msgstr "Rok - Album - Disk" msgid "Years" msgstr "" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" @@ -5779,7 +5791,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "days" msgstr "" @@ -5822,8 +5834,8 @@ msgstr "hardware" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:539 context/contextview.cpp:661 -#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786 +#: context/contextview.cpp:478 context/contextview.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:785 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 205c1513a..721c66269 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "kBit/s" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 msgid " pt" msgstr ".pt" @@ -146,22 +146,22 @@ msgstr "Lieder" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler Authentifizierung" -#: context/contextview.cpp:460 +#: context/contextview.cpp:399 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 Album" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:400 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 Alben" -#: context/contextview.cpp:456 +#: context/contextview.cpp:395 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 Künstler" -#: context/contextview.cpp:457 +#: context/contextview.cpp:396 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 Künstler" @@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "%1 Tage" msgid "%1 days ago" msgstr "vor %1 Tagen" -#: settings/coverssettingspage.cpp:143 +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "%1 braucht keine Authentifizierung." -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "%1 muss sich authentifizieren." @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 ausgewählt von" -#: context/contextview.cpp:452 +#: context/contextview.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 Lied" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "%1 Lied" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 Lied%2" -#: context/contextview.cpp:453 +#: context/contextview.cpp:392 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 Lieder" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" "%1 Lieder in %2 unterschiedlichen Ordnern ausgewählt, sind Sie sicher, dass " "Sie sie alle öffnen wollen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 Lieder ausgewählt." @@ -246,66 +246,66 @@ msgstr "%1 Lieder ausgewählt." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 Titel" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 übertragen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%album%" msgstr "%Album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n fehlgeschlagen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n abgeschlossen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n verbleibend" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "%title - %artist%" msgstr "%Titel - %Künstler%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&Über Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Datei hinzufügen..." @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "&Zentriert" msgid "&Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste zurücksetzen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "&Titelbildverwaltung" @@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "&Benutzerdefiniert" msgid "&Default" msgstr "&Default" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "Die ganze Sammlung neu einlesen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Equalizer" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "%1 &ausblenden" msgid "&Hide..." msgstr "&Ausblenden …" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "Zum aktuell abgespielten Lied springen" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Zum aktuell abgespielten Lied springen" msgid "&Left" msgstr "&Links" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "Wiedergabeliste laden" @@ -370,15 +370,15 @@ msgstr "&Lock Bewertung" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Manuelle Konfiguration des Proxy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "&Musik" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" msgstr "&Stummschalten" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Kein Hintergrundbild" msgid "&None" msgstr "&Keine" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "Datei öffnen" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Abspielen" msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Wiederholungsart" @@ -418,15 +418,15 @@ msgstr "&Zurücksetzen der Spalten auf Standard" msgid "&Right" msgstr "&Rechts" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." msgstr "Alle Wiedergabelisten speichern..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Einstellungen..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Zufallsmodus" @@ -438,15 +438,15 @@ msgstr "&Stop" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Spalten an Fenstergröße anpassen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Tools" msgstr "Werk&zeuge" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "Musik umwandeln" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Aktualisieren der veränderten Verzeichnisse der Sammlung" @@ -559,13 +559,13 @@ msgstr "API Token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" msgstr "Sammlungs-Scan abbrechen" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Sammlungs-Scan abbrechen" msgid "About" msgstr "Über" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "About &Qt" msgstr "Über &Qt" @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "&Ordner hinzufügen..." @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "&Ordner hinzufügen..." msgid "Add Stream" msgstr "Datenstrom hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -613,31 +613,31 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" "Alle Titel aus einem Verzeichnis, inklusive Unterverzeichnisse, hinzufügen" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:120 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2219 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Datei zum Umwandler hinzufügen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414 +#: core/mainwindow.cpp:2245 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 msgid "Add new folder..." msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …" @@ -645,109 +645,109 @@ msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …" msgid "Add search term" msgstr "Ergänze Suchbegriff" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Lied-URL hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Album des aktuellen Titels" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Albuminterpret des aktuellen Titels" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Interpret des aktuellen Titels" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Titelkomponist hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Titelmedium hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Titeldateiname hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Titelgenre hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Titelsortierung hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Titellänge hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Original-Titelerscheinungsjahr hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Titelbesetzung hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Titelwiedergabezähler hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "TItelbewertung hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Titelübersprungzähler hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Titelname hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Titelnummer hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Titelerscheinungsjahr hinzufügen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add stream..." msgstr "Datenstrom hinzufügen..." -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2021 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to artists" msgstr "Zu Künstlern hinzufügen" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Zu Künstlern hinzufügen" msgid "Add to playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: internet/internetsearchview.cpp:335 +#: internet/internetsearchview.cpp:331 msgid "Add to songs" msgstr "Zu den Liedern hinzufügen" @@ -806,8 +806,8 @@ msgstr "Albu&m cover" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -824,15 +824,15 @@ msgstr "Album - Disc" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 msgid "Album artist" msgstr "Album-Interpret" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Das Bearbeiten von Titelbildern ist nur in der Sammlung möglich." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Titelbilder-Cache" @@ -840,6 +840,10 @@ msgstr "Titelbilder-Cache" msgid "Album cover size" msgstr "Titelbildgröße" +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Alben" @@ -849,11 +853,11 @@ msgstr "Alben" msgid "Albums search limit" msgstr "Alben Suchlimit" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "Albums with covers" msgstr "Alben mit Titelbildern" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums without covers" msgstr "Alben ohne Titelbilder" @@ -861,15 +865,15 @@ msgstr "Alben ohne Titelbilder" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 msgid "All albums" msgstr "Alle Alben" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 msgid "All artists" msgstr "Alle Interpreten" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82 msgid "All files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" @@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1448 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" @@ -934,7 +938,7 @@ msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Append to current playlist" @@ -958,11 +962,11 @@ msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -970,19 +974,27 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie Wiedergabezahlen und Bewertungen für alle Lieder " "in der Sammlung in eine Datei schreiben möchten?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:868 msgid "Art Automatic" msgstr "Bild automatisch" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:873 +msgid "Art Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 msgid "Art Manual" msgstr "Bild manuell" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +msgid "Art Unset" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Interpret" @@ -1021,7 +1033,7 @@ msgstr "Tonqualität" msgid "Authenticating..." msgstr "Authentifiziere..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -1029,7 +1041,7 @@ msgstr "Authentifiziere..." msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" @@ -1050,24 +1062,24 @@ msgstr "Automatisch" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisches Aktualisieren" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 -#, qt-format -msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "Automatisches Titelbild von %1 fehlt" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Automatisch nach Titelbildern suchen" -#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:252 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automatisch nach Liedtexten suchen" @@ -1135,18 +1147,18 @@ msgstr "Verhalten" msgid "Best" msgstr "Optimal" -#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: context/contextview.cpp:161 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 msgid "Bit depth" msgstr "Bit-Tiefe" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: context/contextview.cpp:162 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 #: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1202,11 +1214,11 @@ msgstr "Puffer" msgid "Buffer duration" msgstr "Pufferdauer" -#: engine/gstengine.cpp:679 +#: engine/gstengine.cpp:682 msgid "Buffering" msgstr "Puffern" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "Konsole" @@ -1230,7 +1242,7 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Cancelled." msgstr "Abgebrochen." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:877 msgid "Change art" msgstr "Bild ändern" @@ -1280,7 +1292,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie aus, wie die Wiedergabeliste sortiert und wie viele Titel sie " "enthalten soll." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "" "Wählen Sie die Anbieter aus, die Sie für die Suche nach Titelbildern nutzen " @@ -1300,15 +1312,15 @@ msgstr "Klassisch" msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lösche Cachespeicher" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" msgstr "Titelbild löschen" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2310 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1345,7 +1357,7 @@ msgstr "Schließen" msgid "Close playlist" msgstr "Wiedergabeliste schließen" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." @@ -1353,7 +1365,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Bibliothek" @@ -1366,7 +1378,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2878 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten Durchsuchen der Bibliothek" @@ -1379,26 +1391,26 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)" #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Compilation" msgstr "Zusammenstellung" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1413,7 +1425,7 @@ msgstr "Einstellungen nicht vollständig" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfiguration inkorrekt" -#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsearchview.cpp:177 internet/internetsearchview.cpp:343 #: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1439,7 +1451,7 @@ msgstr "Konsole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstante Bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1520,6 +1532,12 @@ msgstr "Konnte Datei %1 nicht zum Lesen öffnen: %2" msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "Konnte nicht die Wiedergabeliste %1 zum Lesen öffnen: %2" +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:824 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" @@ -1567,49 +1585,49 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Titelbildverwaltung" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 -#, qt-format -msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "Automatisch geladenes Titelbild von %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "Titelbild manuell entfernt" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:849 msgid "Cover art not set" msgstr "Titelbild nicht ausgewählt" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern geleert." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern gelöscht." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern zurückgesetzt." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern neu gesetzt." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "Titelbild-Datei %1 ist leer." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +msgid "Cover is unset." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" msgstr "Anbieter für Titelbilder" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 msgid "Covers" msgstr "Titelbilder" @@ -1643,11 +1661,11 @@ msgstr "Strg+Down" msgid "Ctrl+E" msgstr "Strg+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Strg+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Strg+J" @@ -1655,15 +1673,15 @@ msgstr "Strg+J" msgid "Ctrl+K" msgstr "Strg+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" msgstr "Strg+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Strg+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Strg+P" @@ -1671,19 +1689,19 @@ msgstr "Strg+P" msgid "Ctrl+Q" msgstr "Strg+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Strg+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Strg+Umschalt+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Strg+Umschalt+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" msgstr "Strg+T" @@ -1691,7 +1709,7 @@ msgstr "Strg+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Strg+Oben" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Aktuell wird dieser Cachespeicher genutzt:" @@ -1711,7 +1729,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:" msgid "Custom message settings" msgstr "Benutzerdefinierte Benachrichtigungseinstellungen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 msgid "Custom text settings" msgstr "Benutzerdefinierte Texteinstellungen" @@ -1731,11 +1749,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Datenbankfehler festgestellt" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:866 msgid "Date created" msgstr "Erstellt" -#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:870 msgid "Date modified" msgstr "Geändert" @@ -1768,7 +1786,7 @@ msgstr "Voreinstellungen" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" msgstr "Titelbild löschen" @@ -1806,11 +1824,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1936 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1935 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1822,8 +1840,7 @@ msgstr "Ziel:" msgid "Details..." msgstr "Details …" -#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 +#: device/giolister.cpp:192 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" msgstr "Gerät" @@ -1868,7 +1885,7 @@ msgstr "Deaktiviert" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 msgid "Disc" msgstr "CD-Nr." @@ -1876,12 +1893,12 @@ msgstr "CD-Nr." msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Unterbrochene Übertragung" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Größe des Cachespeichers auf der Fesplatte" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:131 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Display options" msgstr "Anzeigeoptionen" @@ -1917,7 +1934,7 @@ msgstr "Nicht unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" msgid "Don't shuffle" msgstr "Zufallsmodus aus" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Nicht anhalten!" @@ -1976,7 +1993,7 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1979 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -1985,7 +2002,7 @@ msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" msgid "Edit tag..." msgstr "Schlagwort bearbeiten …" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Edit track information" msgstr "Metadaten bearbeiten" @@ -1998,11 +2015,12 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Metadaten bearbeiten …" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 -msgid "Embedded" -msgstr "Eingebettet" +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" +msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:878 msgid "Embedded cover" msgstr "Eingebettetes Titelbild" @@ -2016,7 +2034,7 @@ msgstr "Eingebettetes Titelbild" msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Cachespeicher einschalten" @@ -2024,11 +2042,11 @@ msgstr "Cachespeicher einschalten" msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "HTTP/2 für Streaming aktivieren" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "Enable Items" msgstr "Elemente aktivieren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2087,14 +2105,10 @@ msgstr "Kodierungsqualität" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodierungsmodus" -#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -msgid "Engine and Device" -msgstr "Engine und Gerät" - #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -2109,7 +2123,7 @@ msgstr "Dateiname für exportierte Titelbilder eingeben (ohne Dateiendung):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste" -#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:402 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Oberhalb Suchkriterien eingeben um Musik zu finden" @@ -2150,7 +2164,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2205,7 +2219,7 @@ msgstr "Existierende Titelbilder" msgid "Expand" msgstr "Ausdehnen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Nicht verfügbare Lieder laufen ab nach" @@ -2230,24 +2244,20 @@ msgstr "Heruntergeladene Titelbilder exportieren" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eingebettete Titelbilder exportieren" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 msgid "Export finished" msgstr "Export beendet" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "F2" -msgstr "F2" - #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" msgstr "F5" @@ -2290,34 +2300,34 @@ msgstr "Dauer:" msgid "Failed SQL query: %1" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "Titelbild-Datei %1 konnte nicht gelöscht werden: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Titelbild-Datei %1 konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %2 " -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:685 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Titelbild-Datei %1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %2 " -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:679 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Titelbild konnte nicht in Datei %1 geschrieben werden: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "Titelbild konnte nicht in Datei %1 geschrieben werden." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Schreiben des Titelbilds in Datei %1 fehlgeschlagen: %2" @@ -2386,21 +2396,21 @@ msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" msgid "File paths" msgstr "Dateipfade" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:863 msgid "File type" msgstr "Dateityp" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:861 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" @@ -2416,7 +2426,7 @@ msgstr "Dateien zum Umwandeln" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Tasten für Dateien, Playlisten und Warteschlange" -#: context/contextview.cpp:204 +#: context/contextview.cpp:158 msgid "Filetype" msgstr "Dateityp" @@ -2438,25 +2448,25 @@ msgstr "Fertigstellen" msgid "First level" msgstr "Erste Stufe" -#: widgets/playingwidget.cpp:102 +#: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Fit cover to width" msgstr "Titelbild an Breite anpassen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Schriftart für Daten und Liedtexte" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Font for headline" msgstr "Schriftart für die Überschrift" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" @@ -2556,7 +2566,7 @@ msgstr "Genius Authentifizierung" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2569,11 +2579,11 @@ msgstr "Empfange %1 Kanäle. " msgid "Global Shortcuts" msgstr "Allgemeine Tastenkürzel" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Zum nächsten Wiedergabelistenreiter wechseln" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Zum vorherigen Wiedergabelistenreiter wechseln" @@ -2581,7 +2591,7 @@ msgstr "Zum vorherigen Wiedergabelistenreiter wechseln" msgid "Go!" msgstr "Los!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2602,7 +2612,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Bibliothek sortieren nach …" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:125 -#: internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsearchview.cpp:341 msgid "Group by" msgstr "Sortieren nach" @@ -2665,7 +2675,7 @@ msgstr "Genre/Interpret/Album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Grouping" msgstr "Sortierung" @@ -2695,7 +2705,7 @@ msgstr "" "Die Hardwareinformationen sind nur verfügbar, solange das Gerät " "angeschlossen ist." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -2764,11 +2774,11 @@ msgstr "" "Wenn Ihnen Strawberry gefällt und Sie es nutzen können, sollten Sie sponsern " "oder spenden." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2776,7 +2786,7 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import data from last.fm" msgstr "Importieren Sie Daten aus last.fm" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Import data from last.fm..." msgstr "Importieren Sie Daten aus last.fm..." @@ -2908,7 +2918,7 @@ msgstr "Laptop/Kopfhörer" msgid "Large Hall" msgstr "Großer Raum" -#: widgets/playingwidget.cpp:99 +#: widgets/playingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Großes Titelbild" @@ -2921,7 +2931,7 @@ msgstr "Große Seitenleiste" msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:872 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" @@ -2943,8 +2953,8 @@ msgstr "Am wenigsten gemochte Titel" msgid "Left" msgstr "Links" -#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: context/contextview.cpp:159 playlist/playlist.cpp:1358 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:871 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -2981,16 +2991,16 @@ msgstr "Laden" msgid "Load cover from URL" msgstr "Titelbild von Adresse laden" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Titelbild von Adresse laden …" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210 msgid "Load cover from disk" msgstr "Titelbild von Festplatte laden" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Titelbild von Festplatte laden …" @@ -3010,11 +3020,11 @@ msgstr "iPod-Datenbank wird geladen" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Lade intelligente Wiedergabeliste" -#: collection/collectionmodel.cpp:198 +#: collection/collectionmodel.cpp:196 msgid "Loading songs" msgstr "Titel werden geladen" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 msgid "Loading tracks" msgstr "Titel werden geladen" @@ -3022,7 +3032,7 @@ msgstr "Titel werden geladen" msgid "Loading tracks info" msgstr "Titelinfo wird geladen" -#: collection/collectionmodel.cpp:191 +#: collection/collectionmodel.cpp:189 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." @@ -3039,7 +3049,7 @@ msgstr "Lokale Datei" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -3068,11 +3078,11 @@ msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Niedrigster Wert" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" msgstr "Dateiname in Kleinbuchstaben" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Lyrics" msgstr "Songtexte" @@ -3096,21 +3106,16 @@ msgstr "Hauptprofil (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format -msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "Manuelles Titelbild von %1 fehlt" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 -#, qt-format -msgid "Manually set cover art from %1" -msgstr "Titelbild von %1 manuell festlegen" +msgid "Manually unset (%1)" +msgstr "" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Verschwundene Lieder als nicht verfügbar markieren" @@ -3236,7 +3241,7 @@ msgstr "Fehlender Benutzername." msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen" @@ -3269,7 +3274,8 @@ msgstr "Einhängepunkt" msgid "Mount points" msgstr "Einhängepunkte" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Nach unten" @@ -3278,12 +3284,13 @@ msgstr "Nach unten" msgid "Move to collection..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323 +#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3309,7 +3316,7 @@ msgstr "Schmal-Band (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Netzwerkvermittlung" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:884 msgid "Never" msgstr "Niemals" @@ -3327,7 +3334,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -3351,7 +3358,7 @@ msgstr "Neue Titel werden automatisch hinzugefügt." msgid "Newest tracks" msgstr "Neueste Titel" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Weiter" @@ -3363,11 +3370,15 @@ msgstr "Nächster Titel" msgid "Next week" msgstr "Nächste Woche" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "No" +msgstr "" + #: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 msgid "No analyzer" msgstr "Keine Visualisierung" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren." @@ -3386,7 +3397,7 @@ msgstr "" "Keine Treffer. Leeren Sie das Suchfeld, um wieder die gesamte " "Wiedergabeliste anzuzeigen." -#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 msgid "No provider selected." msgstr "Kein Anbieter ausgewählt. " @@ -3394,17 +3405,17 @@ msgstr "Kein Anbieter ausgewählt. " msgid "No short blocks" msgstr "Keine kurzen Blöcke" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:388 msgid "No song playing" msgstr "Es wird kein Lied gespielt" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3497,11 +3508,11 @@ msgstr "Deckkraft" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Die URL im Webbrowser öffnen?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Verzeichnis öffnen, um Musik von dort zu importieren" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Öffne Audio &CD" @@ -3515,7 +3526,7 @@ msgstr "Homepage öffnen" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" @@ -3591,19 +3602,19 @@ msgstr "Ausgabe" msgid "Output options" msgstr "Ausgabeoptionen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" "Wiedergabezahl in der Datenbank überschreiben, wenn Songs erneut von der " "Festplatte eingelesen werden" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" "Bewertung in der Datenbank überschreiben, wenn Songs erneut von der " "Festplatte eingelesen werden" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Überschreibe bestehende Datei" @@ -3615,7 +3626,7 @@ msgstr "Bestehende Dateien überschreiben" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Überschreibe nur k&leinere" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "P&laylist" msgstr "P&layliste" @@ -3635,15 +3646,15 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Passwort:" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:867 msgid "Path" msgstr "Dateipfad" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1335 core/mainwindow.cpp:1834 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3659,7 +3670,7 @@ msgstr "Pausiert" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Performer" msgstr "Besetzung" @@ -3671,8 +3682,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1319 +#: core/mainwindow.cpp:1838 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3681,7 +3692,7 @@ msgstr "Wiedergabe" msgid "Play control buttons" msgstr "Steuerungstasten" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:864 msgid "Play count" msgstr "Wiedergabezähler" @@ -3746,7 +3757,7 @@ msgstr "Steuerung der Playliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2310 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3815,7 +3826,7 @@ msgstr "Alben Künstler bevorzugen wenn man Scrobbler sendet" msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Titelbilder (durch Komma getrennt):" @@ -3865,14 +3876,14 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" @@ -3927,24 +3938,24 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …" msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1945 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:319 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" @@ -3964,11 +3975,11 @@ msgstr "Radio Paradise" msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 msgid "Random" msgstr "Zufällig" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 +#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" @@ -3976,11 +3987,11 @@ msgstr "Bewertung" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativ" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Wirklich abbrechen?" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:221 #, qt-format msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " @@ -3989,7 +4000,7 @@ msgstr "" "URL mit %1 verschlüsseltem Stream von Tidal erhalten. Strawberry unterstützt " "derzeit keine verschlüsselten Streams." -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:274 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:284 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." @@ -4120,15 +4131,15 @@ msgstr "Meine Auswahl merken" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Entferne &Duplikate aus der Wiedergabeliste" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Entferne &Unverfügbare Titel aus der Wiedergabeliste" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "Remove folder" msgstr "Ordner entfernen" @@ -4136,7 +4147,7 @@ msgstr "Ordner entfernen" msgid "Remove from favorites" msgstr "Aus den Favoriten entfernen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" @@ -4182,13 +4193,13 @@ msgstr "Titel wiederholen" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 #: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:242 msgid "Replace current playlist" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Leerzeichen durch Bindestriche ersetzen" @@ -4228,11 +4239,11 @@ msgstr "Lieder erneut scannen..." msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:874 msgid "Reset play counts" msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4304,7 +4315,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Ausführen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "M&ische die Wiedergabeliste" @@ -4323,15 +4334,15 @@ msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" -#: context/contextview.cpp:206 +#: context/contextview.cpp:160 msgid "Samplerate" msgstr "Abtastrate" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "Speichere W&iedergabeliste" @@ -4339,19 +4350,19 @@ msgstr "Speichere W&iedergabeliste" msgid "Save album cover" msgstr "Titelbild speichern" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Speichere Titelbilder als eingebettetes Titelbild" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Speichere Titelbilder im Album Ordner" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Titelbilder im Cache-Verzeichnis speichern" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Titelbild auf Festplatte speichern …" @@ -4359,11 +4370,11 @@ msgstr "Titelbild auf Festplatte speichern …" msgid "Save current grouping" msgstr "Aktuelle Sortierung speichern" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "Wiedergabezahlen und Bewertungen jetzt in Dateien speichern" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "Wiedergabezahlen nach Möglichkeit in Song-Tags speichern" @@ -4385,7 +4396,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste speichern …" msgid "Save preset" msgstr "Voreinstellung speichern" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "Speichern Sie Bewertungen nach Möglichkeit in Song-Tags" @@ -4397,7 +4408,7 @@ msgstr "Speichern Sie die .mood-Dateien direkt in den Lieder-Ordnern" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 msgid "Saving album covers" msgstr "Speichere Titelbilder" @@ -4405,7 +4416,7 @@ msgstr "Speichere Titelbilder" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Speichern von Wiedergabezahlen und Bewertungen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Titel werden gespeichert" @@ -4431,14 +4442,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 Fehler: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 ist nicht authentifiziert!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 msgid "Search automatically" msgstr "Automatisch suchen" @@ -4447,11 +4458,11 @@ msgstr "Automatisch suchen" msgid "Search delay" msgstr "Suche verzögert" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Search for album covers..." msgstr "Nach Titelbild suchen …" -#: internet/internetsearchview.cpp:341 +#: internet/internetsearchview.cpp:337 msgid "Search for this" msgstr "Nach diesem suchen" @@ -4551,7 +4562,7 @@ msgstr "Server URL ist ungültig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Serverseitiges Scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -4560,6 +4571,11 @@ msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Setze Lautstärke auf %" +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Wert für ausgewählte Titel einstellen …" @@ -4629,15 +4645,15 @@ msgstr "Zeige ein Popup vo&n der Systemleiste" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Strawberry-Bildschirmanzeige anzeigen" -#: widgets/playingwidget.cpp:137 +#: widgets/playingwidget.cpp:138 msgid "Show above status bar" msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen" -#: context/contextview.cpp:294 +#: context/contextview.cpp:240 msgid "Show album cover" msgstr "Titelbilder anzeigen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung" @@ -4657,15 +4673,11 @@ msgstr "Zeigen Sie einen Balken auf dem aktuell wiedergegebenen Titel an" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Dialogfeld für Fehler anzeigen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Show dividers" msgstr "Trenner anzeigen" -#: context/contextview.cpp:302 -msgid "Show engine and device" -msgstr "Zeige Maschine und Gerät" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße anzeigen …" @@ -4710,11 +4722,11 @@ msgstr "Zeige Abspielwidget" msgid "Show scrobble button" msgstr "Zeige den Knopf fürs Scrobbeln" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Show sidebar" msgstr "Seitenleiste anzeigen" -#: context/contextview.cpp:306 +#: context/contextview.cpp:248 msgid "Show song lyrics" msgstr "Zeige Liedtexte" @@ -4722,7 +4734,7 @@ msgstr "Zeige Liedtexte" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Zeigen Sie den Song-Fortschritt auf dem Taskleisten Symbol an" -#: context/contextview.cpp:298 +#: context/contextview.cpp:244 msgid "Show song technical data" msgstr "Zeige die technischen Daten des Liedes" @@ -4771,7 +4783,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Anmelden …" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -4787,7 +4799,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:869 msgid "Skip count" msgstr "Übersprungzähler" @@ -4795,15 +4807,15 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1950 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" -#: widgets/playingwidget.cpp:98 +#: widgets/playingwidget.cpp:99 msgid "Small album cover" msgstr "Kleines Titelbild" @@ -4831,15 +4843,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 msgid "Song Lyrics" msgstr "Liedtexte" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Song-Fingerprinting und -Tracking" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "Wiedergabezahlen und Bewertungen für Song" @@ -5055,9 +5067,9 @@ msgstr "%1 erfolgreich geschrieben" msgid "Suggested tags" msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:875 msgid "Summary" msgstr "Kopfzeile:" @@ -5098,7 +5110,7 @@ msgstr "Reiter oben" msgid "Tag fetcher" msgstr "Schlagwortsammler" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "Tags" msgstr "Tags" @@ -5106,7 +5118,7 @@ msgstr "Tags" msgid "Target bitrate" msgstr "Ziel-Bitrate" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 msgid "Technical Data" msgstr "Technische Daten" @@ -5169,7 +5181,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2873 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5205,7 +5217,7 @@ msgid "" msgstr "" "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Diese Ordner werden durchsucht, um Ihre Bibliothek zu erstellen" @@ -5295,8 +5307,8 @@ msgid "Time step" msgstr "Zeitschritt" #: playlist/playlist.cpp:1353 organize/organizedialog.cpp:101 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5309,15 +5321,15 @@ msgstr "Heute" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Schalten Sie das OSD um" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Toggle skip status" msgstr "Überspring-Status umschalten" @@ -5346,7 +5358,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" #: playlist/playlist.cpp:1356 organize/organizedialog.cpp:109 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Titel-Nr." @@ -5419,13 +5431,13 @@ msgstr "Rückgängig machen" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Deinstalliere den Snap mit:" -#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477 -#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: core/song.cpp:920 collection/collectionmodel.cpp:475 +#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:484 +#: collection/collectionmodel.cpp:488 collection/collectionmodel.cpp:492 +#: collection/collectionmodel.cpp:1664 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -5441,23 +5453,19 @@ msgstr "Unbekannte Dateiendung für Wiedergabeliste." msgid "Unknown playlist extension" msgstr "Unbekannte Dateiendung für Wiedergabeliste." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 -msgid "Unset" -msgstr "Abstellen" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1949 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1948 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren" @@ -5520,7 +5528,7 @@ msgstr "Verwenden Sie MATE-Shortcuts, wenn verfügbar" msgid "Use OAuth" msgstr "Benutze OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244 +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Verwenden Sie die Qobuz-Einstellungen zur Authentifizierung." @@ -5528,7 +5536,7 @@ msgstr "Verwenden Sie die Qobuz-Einstellungen zur Authentifizierung." msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Replay Gain Metadaten benutzen, wenn verfügbar" -#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240 +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Benutze Tidal Einstellungen zum Authentifizieren. " @@ -5621,8 +5629,8 @@ msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü …" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable Bitrate" -#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 +#: collection/collectionmodel.cpp:286 collection/collectionmodel.cpp:287 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Verschiedene Interpreten" @@ -5678,7 +5686,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Wochen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5714,11 +5722,11 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Songs auf diesem Album auch zu Various Artists " "verschieben?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2877 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Alle Wiedergabezahlen und Bewertungen in Dateien schreiben" @@ -5729,7 +5737,7 @@ msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Jahr" @@ -5748,6 +5756,10 @@ msgstr "Jahr - Album - Disc" msgid "Years" msgstr "Jahre" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" @@ -5887,7 +5899,7 @@ msgstr "Kanäle" msgid "contains" msgstr "beinhaltet" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "days" msgstr "Tage" @@ -5930,8 +5942,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "als letztes" -#: context/contextview.cpp:539 context/contextview.cpp:661 -#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786 +#: context/contextview.cpp:478 context/contextview.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:785 msgid "kbps" msgstr "Kb/s" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index f35799f92..b4f696fea 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -108,8 +108,8 @@ msgstr " kb/s" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -131,22 +131,22 @@ msgstr "temas" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Autenticación en el servicio de registro de reproducciones %1" -#: context/contextview.cpp:460 +#: context/contextview.cpp:399 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 álbum" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:400 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbumes" -#: context/contextview.cpp:456 +#: context/contextview.cpp:395 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:457 +#: context/contextview.cpp:396 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistas" @@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "%1 días" msgid "%1 days ago" msgstr "hace %1 días" -#: settings/coverssettingspage.cpp:143 +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "%1 no necesita autenticación." -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "%1 necesita autenticación." @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionado de" -#: context/contextview.cpp:452 +#: context/contextview.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 canción" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "%1 canción" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 canción%2" -#: context/contextview.cpp:453 +#: context/contextview.cpp:392 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 canciones" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere " "abrirlos todos?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 temas seleccionados" @@ -231,66 +231,66 @@ msgstr "%1 temas seleccionados" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n falló" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completados" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n pendientes" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&Acerca de Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Añadir archivo..." @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "&Centrar" msgid "&Clear playlist" msgstr "&Borrar lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "&Gestor de cubiertas" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "&Personalizado" msgid "&Default" msgstr "&Predeterminado" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "Anali&zar de nuevo toda la fonoteca" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Ecualizador" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "&Ocultar «%1»" msgid "&Hide..." msgstr "&Ocultar…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&Saltar a la pista en reproducción" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "&Saltar a la pista en reproducción" msgid "&Left" msgstr "&Izquierda" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Cargar lista de reproducción..." @@ -355,15 +355,15 @@ msgstr "B&loquear valoración" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Configuración manual del proxy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "&Música" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" msgstr "&Silenciar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "Lista de reproducción &nueva" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "&Sin imagen de fondo" msgid "&None" msgstr "&Ninguno" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Abrir archivo..." @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "&Reproducir" msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modo de &repetición" @@ -403,15 +403,15 @@ msgstr "&Reajustar columnas a valores iniciales" msgid "&Right" msgstr "&Derecha" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Configuración…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo &aleatorio" @@ -423,15 +423,15 @@ msgstr "&Detener" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ajustar columnas a la ventana" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "Conver&tir música" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Actualizar carpetas de la fonoteca con cambios" @@ -538,13 +538,13 @@ msgstr "Ficha de API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Interrumpir" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" msgstr "Interrumpir análisis de la fonoteca" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Interrumpir análisis de la fonoteca" msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "About &Qt" msgstr "Acerca de &Qt" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Añadir &carpeta..." @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Añadir &carpeta..." msgid "Add Stream" msgstr "Añadir emisora" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite" @@ -590,31 +590,31 @@ msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:120 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2219 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Añadir archivo que convertir" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414 +#: core/mainwindow.cpp:2245 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 msgid "Add new folder..." msgstr "Añadir carpeta nueva…" @@ -622,109 +622,109 @@ msgstr "Añadir carpeta nueva…" msgid "Add search term" msgstr "Añadir término de búsqueda" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Añadir URL del tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Añadir etiqueta de álbum a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista del álbum a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Añadir etiqueta de compositor a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Añadir etiqueta de disco a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Añadir nombre de archivo de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Añadir etiqueta de género a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Añadir etiqueta de agrupamiento a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Añadir etiqueta de duración a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año original" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Añadir etiqueta de intérprete a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Añadir contador de reproducciones de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Añadir valoración de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Añadir contador de omisiones de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Añadir etiqueta de título a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add stream..." msgstr "Añadir emisora…" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2021 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to artists" msgstr "Añadir a artistas" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Añadir a artistas" msgid "Add to playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:335 +#: internet/internetsearchview.cpp:331 msgid "Add to songs" msgstr "Añadir a temas" @@ -783,8 +783,8 @@ msgstr "C&ubierta del álbum" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -801,17 +801,17 @@ msgstr "Álbum - Disco" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las " "canciones de la fonoteca." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Antememoria de mapa de bits de cubiertas" @@ -819,6 +819,10 @@ msgstr "Antememoria de mapa de bits de cubiertas" msgid "Album cover size" msgstr "Tamaño de la cubierta del álbum" +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Álbumes" @@ -828,11 +832,11 @@ msgstr "Álbumes" msgid "Albums search limit" msgstr "Límites de búsqueda de álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbumes con cubierta" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin cubierta" @@ -840,15 +844,15 @@ msgstr "Álbumes sin cubierta" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 msgid "All albums" msgstr "Todos los álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 msgid "All artists" msgstr "Todos los artistas" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82 msgid "All files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -882,7 +886,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1448 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" @@ -913,7 +917,7 @@ msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Append to current playlist" @@ -936,29 +940,37 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:868 msgid "Art Automatic" msgstr "Cubierta automática" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:873 +msgid "Art Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 msgid "Art Manual" msgstr "Cubierta manual" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +msgid "Art Unset" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -997,7 +1009,7 @@ msgstr "Calidad de audio" msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando…" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -1005,7 +1017,7 @@ msgstr "Autenticando…" msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 msgid "Authentication failed" msgstr "Falló la autenticación" @@ -1026,24 +1038,24 @@ msgstr "Autom." msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 -#, qt-format -msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "Falta la cubierta automática de %1" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Buscar automáticamente la cubierta del álbum" -#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:252 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Buscar automáticamente la letra de la canción" @@ -1111,18 +1123,18 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: context/contextview.cpp:161 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 msgid "Bit depth" msgstr "Resolución" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" -#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: context/contextview.cpp:162 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 #: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1178,11 +1190,11 @@ msgstr "Búfer" msgid "Buffer duration" msgstr "Duración del búfer" -#: engine/gstengine.cpp:679 +#: engine/gstengine.cpp:682 msgid "Buffering" msgstr "Guardando en búfer" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "C&onsola" @@ -1206,7 +1218,7 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:877 msgid "Change art" msgstr "Cambiar cubierta" @@ -1254,7 +1266,7 @@ msgstr "Elegir tipo de letra…" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Selecciona como se ordenará la lista y qué temas contendrá" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "Selecciona los proveedores de búsqueda de cubiertas." @@ -1271,15 +1283,15 @@ msgstr "Clásica" msgid "Clear" msgstr "Borrar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vaciar antememoria de disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2310 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1316,7 +1328,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Close playlist" msgstr "Cerrar lista de reproducción" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Si cierra esta ventana se detendrá la búsqueda de cubiertas para los álbumes." @@ -1326,7 +1338,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1339,7 +1351,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2878 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1352,26 +1364,26 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Compilation" msgstr "Compilación" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar etiquetas automáticamente" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1386,7 +1398,7 @@ msgstr "Configuración incompleta" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuración incorrecta" -#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsearchview.cpp:177 internet/internetsearchview.cpp:343 #: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1412,7 +1424,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1490,6 +1502,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:824 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" @@ -1537,49 +1555,49 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de cubiertas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 -#, qt-format -msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "Cubierta desde imagen incrustada" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "Cubierta desactivada manualmente" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:849 msgid "Cover art not set" msgstr "Cubierta no definida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +msgid "Cover is unset." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" msgstr "Proveedores de cubiertas" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 msgid "Covers" msgstr "Cubiertas" @@ -1613,11 +1631,11 @@ msgstr "Ctrl+Down" msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" @@ -1625,15 +1643,15 @@ msgstr "Ctrl+J" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" @@ -1641,19 +1659,19 @@ msgstr "Ctrl+P" msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1661,7 +1679,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Arriba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Antememoria de disco en uso:" @@ -1681,7 +1699,7 @@ msgstr "Imagen personalizada:" msgid "Custom message settings" msgstr "Configuración de mensaje personalizado" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 msgid "Custom text settings" msgstr "Configuración de texto personalizada" @@ -1701,11 +1719,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:866 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:870 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1738,7 +1756,7 @@ msgstr "Valores predeterminados" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" msgstr "Eliminar cubierta" @@ -1776,11 +1794,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1936 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1935 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1792,8 +1810,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Details..." msgstr "Detalles…" -#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 +#: device/giolister.cpp:192 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -1838,7 +1855,7 @@ msgstr "Desactivado" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1846,12 +1863,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión discontinua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Tamaño de antememoria de disco" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:131 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" @@ -1887,7 +1904,7 @@ msgstr "No mostrar en Varios artistas" msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "¡No detener!" @@ -1945,7 +1962,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1979 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -1954,7 +1971,7 @@ msgstr "Editar etiqueta «%1»…" msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" @@ -1967,11 +1984,12 @@ msgstr "Editar información de la pista…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 -msgid "Embedded" -msgstr "Incrustada" +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" +msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:878 msgid "Embedded cover" msgstr "Cubierta incrustada" @@ -1985,7 +2003,7 @@ msgstr "Cubierta incrustada" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activar antememoria de disco" @@ -1993,11 +2011,11 @@ msgstr "Activar antememoria de disco" msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "Enable Items" msgstr "Activar elementos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2056,14 +2074,10 @@ msgstr "Calidad del motor de codificación" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" -#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -msgid "Engine and Device" -msgstr "Motor y dispositivo" - #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Introduzca un URL para descargar una cubierta de la Internet:" @@ -2078,7 +2092,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Introduzca un nombre nuevo para esta lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:402 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Introduzca términos de búsqueda arriba para buscar en la colección" @@ -2119,7 +2133,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2174,7 +2188,7 @@ msgstr "Cubiertas existentes" msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2199,24 +2213,20 @@ msgstr "Exportar cubiertas descargadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar cubiertas incrustadas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 msgid "Export finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se han exportado %1 cubiertas de %2 (%3 omitidas)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "F2" -msgstr "F2" - #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" msgstr "F5" @@ -2259,34 +2269,34 @@ msgstr "Duración del fundido" msgid "Failed SQL query: %1" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:685 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:679 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2355,21 +2365,21 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:863 msgid "File type" msgstr "Tipo" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:861 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" @@ -2385,7 +2395,7 @@ msgstr "Archivos que convertir" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Botones de archivos, listas y cola" -#: context/contextview.cpp:204 +#: context/contextview.cpp:158 msgid "Filetype" msgstr "Tipo de archivo" @@ -2407,25 +2417,25 @@ msgstr "Terminar" msgid "First level" msgstr "Primer nivel" -#: widgets/playingwidget.cpp:102 +#: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajustar cubierta a anchura" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Tipo de letra de datos y letras" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Font for headline" msgstr "Tipo de letra de títulos" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" @@ -2524,7 +2534,7 @@ msgstr "Autenticación con Genius" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Genre" msgstr "Género" @@ -2537,11 +2547,11 @@ msgstr "" msgid "Global Shortcuts" msgstr "Atajos generales" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir a la siguiente pestaña de lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" @@ -2549,7 +2559,7 @@ msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" msgid "Go!" msgstr "Ir" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2573,7 +2583,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Agrupar colección por…" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:125 -#: internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsearchview.cpp:341 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" @@ -2636,7 +2646,7 @@ msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamiento" @@ -2666,7 +2676,7 @@ msgstr "" "La información del hardware solo está disponible cuando el dispositivo está " "conectado." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -2735,12 +2745,12 @@ msgstr "" "Si le gusta Strawberry y le da uso, plantéese patrocinarlo o realizar una " "donación." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2748,7 +2758,7 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import data from last.fm" msgstr "Importar datos de Last.fm" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Import data from last.fm..." msgstr "Importar datos de Last.fm…" @@ -2879,7 +2889,7 @@ msgstr "Portátil/auriculares" msgid "Large Hall" msgstr "Salón grande" -#: widgets/playingwidget.cpp:99 +#: widgets/playingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Cubierta de álbum grande" @@ -2892,7 +2902,7 @@ msgstr "Barra lateral grande" msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:872 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reproducción" @@ -2914,8 +2924,8 @@ msgstr "Pistas menos valoradas" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: context/contextview.cpp:159 playlist/playlist.cpp:1358 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:871 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2952,16 +2962,16 @@ msgstr "Cargar" msgid "Load cover from URL" msgstr "Cargar cubierta desde un URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Cargar cubierta desde un URL…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210 msgid "Load cover from disk" msgstr "Cargar cubierta desde el disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar cubierta desde disco…" @@ -2981,11 +2991,11 @@ msgstr "Cargando la base de datos del iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Cargando lista inteligente" -#: collection/collectionmodel.cpp:198 +#: collection/collectionmodel.cpp:196 msgid "Loading songs" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" @@ -2993,7 +3003,7 @@ msgstr "Cargando pistas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" -#: collection/collectionmodel.cpp:191 +#: collection/collectionmodel.cpp:189 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." @@ -3010,7 +3020,7 @@ msgstr "Archivo local" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -3039,11 +3049,11 @@ msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Marca de agua baja" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -3067,21 +3077,16 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format -msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "Falta la cubierta manual de %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 -#, qt-format -msgid "Manually set cover art from %1" -msgstr "Cubierta manual de %1" +msgid "Manually unset (%1)" +msgstr "" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marcar las pistas desaparecidas como no disponibles" @@ -3207,7 +3212,7 @@ msgstr "Falta el usuario." msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigilar cambios en la colección" @@ -3240,7 +3245,8 @@ msgstr "Punto de montaje" msgid "Mount points" msgstr "Puntos de montaje" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Bajar" @@ -3249,12 +3255,13 @@ msgstr "Bajar" msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323 +#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3280,7 +3287,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:884 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3298,7 +3305,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3322,7 +3329,7 @@ msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente." msgid "Newest tracks" msgstr "Pistas más nuevas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -3334,11 +3341,15 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "No" +msgstr "" + #: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar." @@ -3357,7 +3368,7 @@ msgstr "" "No se encontraron coincidencias. Borre el texto introducido en el cuadro de " "búsqueda para mostrar la lista completa de nuevo." -#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 msgid "No provider selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún proveedor." @@ -3365,17 +3376,17 @@ msgstr "No se ha seleccionado ningún proveedor." msgid "No short blocks" msgstr "Sin bloques cortos" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:388 msgid "No song playing" msgstr "No suena nada" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3467,11 +3478,11 @@ msgstr "Opacidad" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "¿Quiere abrir el URL en el navegador?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Abrir una carpeta de la que importar música" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Abrir &CD de audio..." @@ -3485,7 +3496,7 @@ msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" @@ -3561,15 +3572,15 @@ msgstr "Salida" msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Sobrescribir archivo existente" @@ -3581,7 +3592,7 @@ msgstr "Sobrescribir los archivos existentes" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Sobrescribir únicamente los &más pequeños" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "P&laylist" msgstr "Lista de re&producción" @@ -3601,15 +3612,15 @@ msgstr "Fiesta" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:867 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1335 core/mainwindow.cpp:1834 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3625,7 +3636,7 @@ msgstr "En pausa" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Performer" msgstr "Intérprete" @@ -3637,8 +3648,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1319 +#: core/mainwindow.cpp:1838 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3647,7 +3658,7 @@ msgstr "Reproducir" msgid "Play control buttons" msgstr "Botones de control de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:864 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -3710,7 +3721,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2310 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3779,7 +3790,7 @@ msgstr "Preferir artista del álbum al registrar reproducción" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)" @@ -3830,14 +3841,14 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Panel de información en pantalla estético" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3891,22 +3902,22 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1945 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:319 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" msgstr "Poner pista en cola" @@ -3926,11 +3937,11 @@ msgstr "Radio Paradise" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 msgid "Random" msgstr "Al azar" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 +#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Rating" msgstr "Valoración" @@ -3938,18 +3949,18 @@ msgstr "Valoración" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "¿Confirma que quiere cancelar?" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:221 #, qt-format msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " "currently support encrypted streams." msgstr "" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:274 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:284 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." @@ -4077,15 +4088,15 @@ msgstr "Recordar mi elección" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Quitar &duplicados de la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "Remove folder" msgstr "Quitar carpeta" @@ -4093,7 +4104,7 @@ msgstr "Quitar carpeta" msgid "Remove from favorites" msgstr "Eliminar de favoritos" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Quitar de la lista de reproducción" @@ -4139,13 +4150,13 @@ msgstr "Repetir pista" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 #: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:242 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Sustituir espacios por guiones" @@ -4185,11 +4196,11 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..." msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:874 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4260,7 +4271,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Ejecutar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "&Mezclar lista de reproducción" @@ -4279,15 +4290,15 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" -#: context/contextview.cpp:206 +#: context/contextview.cpp:160 msgid "Samplerate" msgstr "Frecuencia" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "Guardar lista de re&producción" @@ -4295,19 +4306,19 @@ msgstr "Guardar lista de re&producción" msgid "Save album cover" msgstr "Guardar la cubierta del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Guardar cubiertas del álbum como elementos incrustados" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Guardar las cubiertas en la carpeta de álbumes" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Guardar la cubierta en el disco…" @@ -4315,11 +4326,11 @@ msgstr "Guardar la cubierta en el disco…" msgid "Save current grouping" msgstr "Guardar agrupamiento actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4341,7 +4352,7 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción…" msgid "Save preset" msgstr "Guardar ajuste predefinido" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4353,7 +4364,7 @@ msgstr "Guardar archivos .mood directamente en las carpetas de las pistas" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestor de agrupamientos guardados" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 msgid "Saving album covers" msgstr "Guardando cubiertas de álbumes" @@ -4361,7 +4372,7 @@ msgstr "Guardando cubiertas de álbumes" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Guardando las pistas" @@ -4387,14 +4398,14 @@ msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 msgid "Search automatically" msgstr "Buscar automáticamente" @@ -4403,11 +4414,11 @@ msgstr "Buscar automáticamente" msgid "Search delay" msgstr "Demora de búsqueda" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar cubiertas de álbumes…" -#: internet/internetsearchview.cpp:341 +#: internet/internetsearchview.cpp:337 msgid "Search for this" msgstr "Buscar esto" @@ -4506,7 +4517,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4515,6 +4526,11 @@ msgstr "Establecer %1 a «%2»…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Establecer el volumen en %" +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Establecer valor para todas las pistas seleccionadas…" @@ -4581,15 +4597,15 @@ msgstr "Mostrar una notificación en la bandeja del siste&ma" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar panel de información en pantalla chulo" -#: widgets/playingwidget.cpp:137 +#: widgets/playingwidget.cpp:138 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" -#: context/contextview.cpp:294 +#: context/contextview.cpp:240 msgid "Show album cover" msgstr "Mostrar cubierta del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección" @@ -4609,15 +4625,11 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Mostrar errores" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" -#: context/contextview.cpp:302 -msgid "Show engine and device" -msgstr "Mostrar motor y dispositivo" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" @@ -4662,11 +4674,11 @@ msgstr "Mostrar mini aplicación de reproducción" msgid "Show scrobble button" msgstr "Mostrar botón de registro de reproducción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Show sidebar" msgstr "Mostrar barra lateral" -#: context/contextview.cpp:306 +#: context/contextview.cpp:248 msgid "Show song lyrics" msgstr "Mostrar letras" @@ -4674,7 +4686,7 @@ msgstr "Mostrar letras" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Mostrar avance en el icono de la bandeja del sistema" -#: context/contextview.cpp:298 +#: context/contextview.cpp:244 msgid "Show song technical data" msgstr "Mostrar información técnica de la canción" @@ -4723,7 +4735,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Iniciando sesión…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -4739,7 +4751,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:869 msgid "Skip count" msgstr "Número de omisiones" @@ -4747,15 +4759,15 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1950 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" -#: widgets/playingwidget.cpp:98 +#: widgets/playingwidget.cpp:99 msgid "Small album cover" msgstr "Cubierta de álbum pequeña" @@ -4783,15 +4795,15 @@ msgstr "Soft rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 msgid "Song Lyrics" msgstr "Letra de la canción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Identificación y seguimiento de canciones" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -5003,9 +5015,9 @@ msgstr "%1 se ha escrito correctamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:875 msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -5046,7 +5058,7 @@ msgstr "Pestañas en la parte superior" msgid "Tag fetcher" msgstr "Obtener etiquetas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" @@ -5054,7 +5066,7 @@ msgstr "Etiquetas" msgid "Target bitrate" msgstr "Tasa de bits objetivo" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 msgid "Technical Data" msgstr "Información técnica" @@ -5116,7 +5128,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2873 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5152,7 +5164,7 @@ msgstr "" "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere " "continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección" @@ -5242,8 +5254,8 @@ msgid "Time step" msgstr "Salto en el tiempo" #: playlist/playlist.cpp:1353 organize/organizedialog.cpp:101 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5256,15 +5268,15 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5293,7 +5305,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" #: playlist/playlist.cpp:1356 organize/organizedialog.cpp:109 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5366,13 +5378,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstale el «snap» con:" -#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477 -#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: core/song.cpp:920 collection/collectionmodel.cpp:475 +#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:484 +#: collection/collectionmodel.cpp:488 collection/collectionmodel.cpp:492 +#: collection/collectionmodel.cpp:1664 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5388,23 +5400,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 -msgid "Unset" -msgstr "Quitar" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1949 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1948 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry" @@ -5467,7 +5475,7 @@ msgstr "Utilizar atajos de MATE si están disponibles" msgid "Use OAuth" msgstr "Utilizar OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244 +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Usar ajustes de Qobuz para autenticarse." @@ -5476,7 +5484,7 @@ msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" "Usar metadatos de ajuste de volumen en reproducción si están disponibles" -#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240 +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Usar ajustes de Tidal para autenticarse." @@ -5569,8 +5577,8 @@ msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 +#: collection/collectionmodel.cpp:286 collection/collectionmodel.cpp:287 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5626,7 +5634,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5659,11 +5667,11 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2877 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5674,7 +5682,7 @@ msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Año" @@ -5693,6 +5701,10 @@ msgstr "Año - álbum - disco" msgid "Years" msgstr "Años" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" @@ -5833,7 +5845,7 @@ msgstr "canales" msgid "contains" msgstr "contiene" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "days" msgstr "días" @@ -5876,8 +5888,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "en el último" -#: context/contextview.cpp:539 context/contextview.cpp:661 -#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786 +#: context/contextview.cpp:478 context/contextview.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:785 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/es_AR.po b/src/translations/es_AR.po index 940c071ba..eba4af1ac 100644 --- a/src/translations/es_AR.po +++ b/src/translations/es_AR.po @@ -72,8 +72,8 @@ msgstr " kb/s" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -95,22 +95,22 @@ msgstr "temas" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Autenticación en el servicio de registro de reproducciones %1" -#: context/contextview.cpp:460 +#: context/contextview.cpp:399 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 álbum" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:400 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbumes" -#: context/contextview.cpp:456 +#: context/contextview.cpp:395 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:457 +#: context/contextview.cpp:396 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistas" @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "%1 días" msgid "%1 days ago" msgstr "hace %1 días" -#: settings/coverssettingspage.cpp:143 +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "%1 no necesita autenticación." -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "%1 necesita autenticación." @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionado de" -#: context/contextview.cpp:452 +#: context/contextview.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 canción" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "%1 canción" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 canción%2" -#: context/contextview.cpp:453 +#: context/contextview.cpp:392 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 canciones" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere " "abrirlos todos?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 temas seleccionados" @@ -195,66 +195,66 @@ msgstr "%1 temas seleccionados" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n falló" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completados" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n pendientes" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&Acerca de Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Añadir archivo..." @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "&Centrar" msgid "&Clear playlist" msgstr "&Borrar lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "&Gestor de cubiertas" @@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "&Personalizado" msgid "&Default" msgstr "&Predeterminado" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "Anali&zar de nuevo toda la fonoteca" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Ecualizador" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "&Ocultar «%1»" msgid "&Hide..." msgstr "&Ocultar…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&Saltar a la pista en reproducción" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "&Saltar a la pista en reproducción" msgid "&Left" msgstr "&Izquierda" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Cargar lista de reproducción..." @@ -319,15 +319,15 @@ msgstr "B&loquear valoración" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Configuración manual del proxy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "&Música" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" msgstr "&Silenciar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "Lista de reproducción &nueva" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "&Sin imagen de fondo" msgid "&None" msgstr "&Ninguno" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Abrir archivo..." @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "&Reproducir" msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modo de &repetición" @@ -367,15 +367,15 @@ msgstr "&Reajustar columnas a valores iniciales" msgid "&Right" msgstr "&Derecha" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Configuración…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo &aleatorio" @@ -387,15 +387,15 @@ msgstr "&Detener" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ajustar columnas a la ventana" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "Conver&tir música" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Actualizar carpetas de la fonoteca con cambios" @@ -502,13 +502,13 @@ msgstr "Ficha de API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Interrumpir" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" msgstr "Interrumpir análisis de la fonoteca" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Interrumpir análisis de la fonoteca" msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "About &Qt" msgstr "Acerca de &Qt" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Añadir &carpeta..." @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Añadir &carpeta..." msgid "Add Stream" msgstr "Añadir emisora" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite" @@ -554,31 +554,31 @@ msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:120 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2219 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Añadir archivo que convertir" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414 +#: core/mainwindow.cpp:2245 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 msgid "Add new folder..." msgstr "Añadir carpeta nueva…" @@ -586,109 +586,109 @@ msgstr "Añadir carpeta nueva…" msgid "Add search term" msgstr "Añadir término de búsqueda" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Añadir URL del tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Añadir etiqueta de álbum a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista del álbum a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Añadir etiqueta de compositor a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Añadir etiqueta de disco a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Añadir nombre de archivo de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Añadir etiqueta de género a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Añadir etiqueta de agrupamiento a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Añadir etiqueta de duración a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año original" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Añadir etiqueta de intérprete a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Añadir contador de reproducciones de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Añadir valoración de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Añadir contador de omisiones de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Añadir etiqueta de título a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add stream..." msgstr "Añadir emisora…" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2021 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to artists" msgstr "Añadir a artistas" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Añadir a artistas" msgid "Add to playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:335 +#: internet/internetsearchview.cpp:331 msgid "Add to songs" msgstr "Añadir a temas" @@ -747,8 +747,8 @@ msgstr "C&ubierta del álbum" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -765,17 +765,17 @@ msgstr "Álbum - Disco" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las " "canciones de la fonoteca." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Antememoria de mapa de bits de cubiertas" @@ -783,6 +783,10 @@ msgstr "Antememoria de mapa de bits de cubiertas" msgid "Album cover size" msgstr "Tamaño de la cubierta del álbum" +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Álbumes" @@ -792,11 +796,11 @@ msgstr "Álbumes" msgid "Albums search limit" msgstr "Límites de búsqueda de álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbumes con cubierta" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin cubierta" @@ -804,15 +808,15 @@ msgstr "Álbumes sin cubierta" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 msgid "All albums" msgstr "Todos los álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 msgid "All artists" msgstr "Todos los artistas" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82 msgid "All files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -846,7 +850,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1448 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" @@ -877,7 +881,7 @@ msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Append to current playlist" @@ -900,29 +904,37 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:868 msgid "Art Automatic" msgstr "Cubierta automática" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:873 +msgid "Art Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 msgid "Art Manual" msgstr "Cubierta manual" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +msgid "Art Unset" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -961,7 +973,7 @@ msgstr "Calidad de audio" msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando…" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -969,7 +981,7 @@ msgstr "Autenticando…" msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 msgid "Authentication failed" msgstr "Falló la autenticación" @@ -990,24 +1002,24 @@ msgstr "Autom." msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 -#, qt-format -msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "Falta la cubierta automática de %1" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Buscar automáticamente la cubierta del álbum" -#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:252 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Buscar automáticamente la letra de la canción" @@ -1075,18 +1087,18 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: context/contextview.cpp:161 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 msgid "Bit depth" msgstr "Resolución" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" -#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: context/contextview.cpp:162 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 #: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1142,11 +1154,11 @@ msgstr "Búfer" msgid "Buffer duration" msgstr "Duración del búfer" -#: engine/gstengine.cpp:679 +#: engine/gstengine.cpp:682 msgid "Buffering" msgstr "Guardando en búfer" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "C&onsola" @@ -1170,7 +1182,7 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:877 msgid "Change art" msgstr "Cambiar cubierta" @@ -1218,7 +1230,7 @@ msgstr "Elegir tipo de letra…" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Selecciona como se ordenará la lista y qué temas contendrá" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "Selecciona los proveedores de búsqueda de cubiertas." @@ -1235,15 +1247,15 @@ msgstr "Clásica" msgid "Clear" msgstr "Borrar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vaciar antememoria de disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2310 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1280,7 +1292,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Close playlist" msgstr "Cerrar lista de reproducción" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Si cierra esta ventana se detendrá la búsqueda de cubiertas para los álbumes." @@ -1290,7 +1302,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1303,7 +1315,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2878 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1316,26 +1328,26 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Compilation" msgstr "Compilación" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar etiquetas automáticamente" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1350,7 +1362,7 @@ msgstr "Configuración incompleta" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuración incorrecta" -#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsearchview.cpp:177 internet/internetsearchview.cpp:343 #: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1376,7 +1388,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1454,6 +1466,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:824 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" @@ -1501,49 +1519,49 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de cubiertas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 -#, qt-format -msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "Cubierta desde imagen incrustada" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "Cubierta desactivada manualmente" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:849 msgid "Cover art not set" msgstr "Cubierta no definida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +msgid "Cover is unset." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" msgstr "Proveedores de cubiertas" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 msgid "Covers" msgstr "Cubiertas" @@ -1577,11 +1595,11 @@ msgstr "Ctrl+Down" msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" @@ -1589,15 +1607,15 @@ msgstr "Ctrl+J" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" @@ -1605,19 +1623,19 @@ msgstr "Ctrl+P" msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1625,7 +1643,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Arriba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Antememoria de disco en uso:" @@ -1645,7 +1663,7 @@ msgstr "Imagen personalizada:" msgid "Custom message settings" msgstr "Configuración de mensaje personalizado" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 msgid "Custom text settings" msgstr "Configuración de texto personalizada" @@ -1665,11 +1683,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:866 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:870 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1702,7 +1720,7 @@ msgstr "Valores predeterminados" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" msgstr "Eliminar cubierta" @@ -1740,11 +1758,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1936 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1935 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1756,8 +1774,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Details..." msgstr "Detalles…" -#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 +#: device/giolister.cpp:192 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -1802,7 +1819,7 @@ msgstr "Desactivado" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1810,12 +1827,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión discontinua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Tamaño de antememoria de disco" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:131 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" @@ -1851,7 +1868,7 @@ msgstr "No mostrar en Varios artistas" msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "¡No detener!" @@ -1909,7 +1926,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1979 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -1918,7 +1935,7 @@ msgstr "Editar etiqueta «%1»…" msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" @@ -1931,11 +1948,12 @@ msgstr "Editar información de la pista…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 -msgid "Embedded" -msgstr "Incrustada" +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" +msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:878 msgid "Embedded cover" msgstr "Cubierta incrustada" @@ -1949,7 +1967,7 @@ msgstr "Cubierta incrustada" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activar antememoria de disco" @@ -1957,11 +1975,11 @@ msgstr "Activar antememoria de disco" msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "Enable Items" msgstr "Activar elementos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2020,14 +2038,10 @@ msgstr "Calidad del motor de codificación" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" -#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -msgid "Engine and Device" -msgstr "Motor y dispositivo" - #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Introduzca un URL para descargar una cubierta de la Internet:" @@ -2042,7 +2056,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Introduzca un nombre nuevo para esta lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:402 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Introduzca términos de búsqueda arriba para buscar en la colección" @@ -2083,7 +2097,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2138,7 +2152,7 @@ msgstr "Cubiertas existentes" msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2163,24 +2177,20 @@ msgstr "Exportar cubiertas descargadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar cubiertas incrustadas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 msgid "Export finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se han exportado %1 cubiertas de %2 (%3 omitidas)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "F2" -msgstr "F2" - #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" msgstr "F5" @@ -2223,34 +2233,34 @@ msgstr "Duración del fundido" msgid "Failed SQL query: %1" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:685 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:679 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2319,21 +2329,21 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:863 msgid "File type" msgstr "Tipo" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:861 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" @@ -2349,7 +2359,7 @@ msgstr "Archivos que convertir" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Botones de archivos, listas y cola" -#: context/contextview.cpp:204 +#: context/contextview.cpp:158 msgid "Filetype" msgstr "Tipo de archivo" @@ -2371,25 +2381,25 @@ msgstr "Terminar" msgid "First level" msgstr "Primer nivel" -#: widgets/playingwidget.cpp:102 +#: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajustar cubierta a anchura" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Tipo de letra de datos y letras" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Font for headline" msgstr "Tipo de letra de títulos" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" @@ -2488,7 +2498,7 @@ msgstr "Autenticación con Genius" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Genre" msgstr "Género" @@ -2501,11 +2511,11 @@ msgstr "" msgid "Global Shortcuts" msgstr "Atajos generales" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir a la siguiente pestaña de lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" @@ -2513,7 +2523,7 @@ msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" msgid "Go!" msgstr "Ir" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2537,7 +2547,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Agrupar colección por…" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:125 -#: internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsearchview.cpp:341 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" @@ -2600,7 +2610,7 @@ msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamiento" @@ -2630,7 +2640,7 @@ msgstr "" "La información del hardware solo está disponible cuando el dispositivo está " "conectado." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -2699,12 +2709,12 @@ msgstr "" "Si le gusta Strawberry y le da uso, plantéese patrocinarlo o realizar una " "donación." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2712,7 +2722,7 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import data from last.fm" msgstr "Importar datos de Last.fm" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Import data from last.fm..." msgstr "Importar datos de Last.fm…" @@ -2843,7 +2853,7 @@ msgstr "Portátil/auriculares" msgid "Large Hall" msgstr "Salón grande" -#: widgets/playingwidget.cpp:99 +#: widgets/playingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Cubierta de álbum grande" @@ -2856,7 +2866,7 @@ msgstr "Barra lateral grande" msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:872 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reproducción" @@ -2878,8 +2888,8 @@ msgstr "Pistas menos valoradas" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: context/contextview.cpp:159 playlist/playlist.cpp:1358 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:871 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2916,16 +2926,16 @@ msgstr "Cargar" msgid "Load cover from URL" msgstr "Cargar cubierta desde un URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Cargar cubierta desde un URL…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210 msgid "Load cover from disk" msgstr "Cargar cubierta desde el disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar cubierta desde disco…" @@ -2945,11 +2955,11 @@ msgstr "Cargando la base de datos del iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Cargando lista inteligente" -#: collection/collectionmodel.cpp:198 +#: collection/collectionmodel.cpp:196 msgid "Loading songs" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" @@ -2957,7 +2967,7 @@ msgstr "Cargando pistas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" -#: collection/collectionmodel.cpp:191 +#: collection/collectionmodel.cpp:189 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." @@ -2974,7 +2984,7 @@ msgstr "Archivo local" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -3003,11 +3013,11 @@ msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Marca de agua baja" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -3031,21 +3041,16 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format -msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "Falta la cubierta manual de %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 -#, qt-format -msgid "Manually set cover art from %1" -msgstr "Cubierta manual de %1" +msgid "Manually unset (%1)" +msgstr "" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marcar las pistas desaparecidas como no disponibles" @@ -3171,7 +3176,7 @@ msgstr "Falta el usuario." msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigilar cambios en la colección" @@ -3204,7 +3209,8 @@ msgstr "Punto de montaje" msgid "Mount points" msgstr "Puntos de montaje" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Bajar" @@ -3213,12 +3219,13 @@ msgstr "Bajar" msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323 +#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3244,7 +3251,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:884 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3262,7 +3269,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3286,7 +3293,7 @@ msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente." msgid "Newest tracks" msgstr "Pistas más nuevas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -3298,11 +3305,15 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "No" +msgstr "" + #: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar." @@ -3321,7 +3332,7 @@ msgstr "" "No se encontraron coincidencias. Borre el texto introducido en el cuadro de " "búsqueda para mostrar la lista completa de nuevo." -#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 msgid "No provider selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún proveedor." @@ -3329,17 +3340,17 @@ msgstr "No se ha seleccionado ningún proveedor." msgid "No short blocks" msgstr "Sin bloques cortos" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:388 msgid "No song playing" msgstr "No suena nada" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3431,11 +3442,11 @@ msgstr "Opacidad" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "¿Quiere abrir el URL en el navegador?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Abrir una carpeta de la que importar música" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Abrir &CD de audio..." @@ -3449,7 +3460,7 @@ msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" @@ -3525,15 +3536,15 @@ msgstr "Salida" msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Sobrescribir archivo existente" @@ -3545,7 +3556,7 @@ msgstr "Sobrescribir los archivos existentes" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Sobrescribir únicamente los &más pequeños" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "P&laylist" msgstr "Lista de re&producción" @@ -3565,15 +3576,15 @@ msgstr "Fiesta" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:867 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1335 core/mainwindow.cpp:1834 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3589,7 +3600,7 @@ msgstr "En pausa" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Performer" msgstr "Intérprete" @@ -3601,8 +3612,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1319 +#: core/mainwindow.cpp:1838 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3611,7 +3622,7 @@ msgstr "Reproducir" msgid "Play control buttons" msgstr "Botones de control de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:864 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -3674,7 +3685,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2310 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3743,7 +3754,7 @@ msgstr "Preferir artista del álbum al registrar reproducción" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)" @@ -3794,14 +3805,14 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Panel de información en pantalla estético" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3855,22 +3866,22 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1945 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:319 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" msgstr "Poner pista en cola" @@ -3890,11 +3901,11 @@ msgstr "Radio Paradise" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 msgid "Random" msgstr "Al azar" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 +#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Rating" msgstr "Valoración" @@ -3902,18 +3913,18 @@ msgstr "Valoración" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "¿Confirma que quiere cancelar?" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:221 #, qt-format msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " "currently support encrypted streams." msgstr "" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:274 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:284 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." @@ -4041,15 +4052,15 @@ msgstr "Recordar mi elección" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Quitar &duplicados de la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "Remove folder" msgstr "Quitar carpeta" @@ -4057,7 +4068,7 @@ msgstr "Quitar carpeta" msgid "Remove from favorites" msgstr "Eliminar de favoritos" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Quitar de la lista de reproducción" @@ -4103,13 +4114,13 @@ msgstr "Repetir pista" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 #: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:242 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Sustituir espacios por guiones" @@ -4149,11 +4160,11 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..." msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:874 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4224,7 +4235,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Ejecutar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "&Mezclar lista de reproducción" @@ -4243,15 +4254,15 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" -#: context/contextview.cpp:206 +#: context/contextview.cpp:160 msgid "Samplerate" msgstr "Frecuencia" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "Guardar lista de re&producción" @@ -4259,19 +4270,19 @@ msgstr "Guardar lista de re&producción" msgid "Save album cover" msgstr "Guardar la cubierta del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Guardar cubiertas del álbum como elementos incrustados" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Guardar las cubiertas en la carpeta de álbumes" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Guardar la cubierta en el disco…" @@ -4279,11 +4290,11 @@ msgstr "Guardar la cubierta en el disco…" msgid "Save current grouping" msgstr "Guardar agrupamiento actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4305,7 +4316,7 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción…" msgid "Save preset" msgstr "Guardar ajuste predefinido" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4317,7 +4328,7 @@ msgstr "Guardar archivos .mood directamente en las carpetas de las pistas" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestor de agrupamientos guardados" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 msgid "Saving album covers" msgstr "Guardando cubiertas de álbumes" @@ -4325,7 +4336,7 @@ msgstr "Guardando cubiertas de álbumes" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Guardando las pistas" @@ -4351,14 +4362,14 @@ msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 msgid "Search automatically" msgstr "Buscar automáticamente" @@ -4367,11 +4378,11 @@ msgstr "Buscar automáticamente" msgid "Search delay" msgstr "Demora de búsqueda" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar cubiertas de álbumes…" -#: internet/internetsearchview.cpp:341 +#: internet/internetsearchview.cpp:337 msgid "Search for this" msgstr "Buscar esto" @@ -4470,7 +4481,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4479,6 +4490,11 @@ msgstr "Establecer %1 a «%2»…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Establecer el volumen en %" +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Establecer valor para todas las pistas seleccionadas…" @@ -4545,15 +4561,15 @@ msgstr "Mostrar una notificación en la bandeja del siste&ma" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar panel de información en pantalla chulo" -#: widgets/playingwidget.cpp:137 +#: widgets/playingwidget.cpp:138 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" -#: context/contextview.cpp:294 +#: context/contextview.cpp:240 msgid "Show album cover" msgstr "Mostrar cubierta del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección" @@ -4573,15 +4589,11 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Mostrar errores" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" -#: context/contextview.cpp:302 -msgid "Show engine and device" -msgstr "Mostrar motor y dispositivo" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" @@ -4626,11 +4638,11 @@ msgstr "Mostrar mini aplicación de reproducción" msgid "Show scrobble button" msgstr "Mostrar botón de registro de reproducción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Show sidebar" msgstr "Mostrar barra lateral" -#: context/contextview.cpp:306 +#: context/contextview.cpp:248 msgid "Show song lyrics" msgstr "Mostrar letras" @@ -4638,7 +4650,7 @@ msgstr "Mostrar letras" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Mostrar avance en el icono de la bandeja del sistema" -#: context/contextview.cpp:298 +#: context/contextview.cpp:244 msgid "Show song technical data" msgstr "Mostrar información técnica de la canción" @@ -4687,7 +4699,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Iniciando sesión…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -4703,7 +4715,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:869 msgid "Skip count" msgstr "Número de omisiones" @@ -4711,15 +4723,15 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1950 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" -#: widgets/playingwidget.cpp:98 +#: widgets/playingwidget.cpp:99 msgid "Small album cover" msgstr "Cubierta de álbum pequeña" @@ -4747,15 +4759,15 @@ msgstr "Soft rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 msgid "Song Lyrics" msgstr "Letra de la canción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Identificación y seguimiento de canciones" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4967,9 +4979,9 @@ msgstr "%1 se ha escrito correctamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:875 msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -5010,7 +5022,7 @@ msgstr "Pestañas en la parte superior" msgid "Tag fetcher" msgstr "Obtener etiquetas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" @@ -5018,7 +5030,7 @@ msgstr "Etiquetas" msgid "Target bitrate" msgstr "Tasa de bits objetivo" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 msgid "Technical Data" msgstr "Información técnica" @@ -5080,7 +5092,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2873 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5116,7 +5128,7 @@ msgstr "" "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere " "continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección" @@ -5206,8 +5218,8 @@ msgid "Time step" msgstr "Salto en el tiempo" #: playlist/playlist.cpp:1353 organize/organizedialog.cpp:101 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5220,15 +5232,15 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5257,7 +5269,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" #: playlist/playlist.cpp:1356 organize/organizedialog.cpp:109 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5330,13 +5342,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstale el «snap» con:" -#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477 -#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: core/song.cpp:920 collection/collectionmodel.cpp:475 +#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:484 +#: collection/collectionmodel.cpp:488 collection/collectionmodel.cpp:492 +#: collection/collectionmodel.cpp:1664 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5352,23 +5364,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 -msgid "Unset" -msgstr "Quitar" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1949 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1948 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry" @@ -5431,7 +5439,7 @@ msgstr "Utilizar atajos de MATE si están disponibles" msgid "Use OAuth" msgstr "Utilizar OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244 +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Usar ajustes de Qobuz para autenticarse." @@ -5440,7 +5448,7 @@ msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" "Usar metadatos de ajuste de volumen en reproducción si están disponibles" -#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240 +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Usar ajustes de Tidal para autenticarse." @@ -5533,8 +5541,8 @@ msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 +#: collection/collectionmodel.cpp:286 collection/collectionmodel.cpp:287 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5590,7 +5598,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5623,11 +5631,11 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2877 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5638,7 +5646,7 @@ msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Año" @@ -5657,6 +5665,10 @@ msgstr "Año - álbum - disco" msgid "Years" msgstr "Años" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" @@ -5797,7 +5809,7 @@ msgstr "canales" msgid "contains" msgstr "contiene" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "days" msgstr "días" @@ -5840,8 +5852,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "en el último" -#: context/contextview.cpp:539 context/contextview.cpp:661 -#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786 +#: context/contextview.cpp:478 context/contextview.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:785 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/es_ES.po b/src/translations/es_ES.po index 051135e38..2b3f846a5 100644 --- a/src/translations/es_ES.po +++ b/src/translations/es_ES.po @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr " kb/s" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -106,22 +106,22 @@ msgstr " temas" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Autenticación en el servicio de registro de reproducciones %1" -#: context/contextview.cpp:460 +#: context/contextview.cpp:399 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 álbum" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:400 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbumes" -#: context/contextview.cpp:456 +#: context/contextview.cpp:395 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:457 +#: context/contextview.cpp:396 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistas" @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "%1 días" msgid "%1 days ago" msgstr "hace %1 días" -#: settings/coverssettingspage.cpp:143 +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "%1 no necesita autenticación." -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "ubiertalaylists%1 necesita autenticación." @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionado de" -#: context/contextview.cpp:452 +#: context/contextview.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 tema" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "%1 tema" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 tema%2" -#: context/contextview.cpp:453 +#: context/contextview.cpp:392 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 temas" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere " "abrirlos todas?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 temas seleccionados." @@ -206,66 +206,66 @@ msgstr "%1 temas seleccionados." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n falló" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completados" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n pendientes" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&Acerca de Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Añadir archivo..." @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "&Centrar" msgid "&Clear playlist" msgstr "&Borrar lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "Gestor de &portadas" @@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "&Personalizado" msgid "&Default" msgstr "&Predeterminado" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "Anali&zar de nuevo toda la biblioteca" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Ecualizador" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "&Ocultar «%1»" msgid "&Hide..." msgstr "&Ocultar…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&Saltar a la pista en reproducción" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "&Saltar a la pista en reproducción" msgid "&Left" msgstr "&Izquierda" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Cargar lista de reproducción..." @@ -330,15 +330,15 @@ msgstr "B&loquear valoración" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Configuración manual del proxy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "&Música" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" msgstr "&Silenciar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "Lista de reproducción &nueva" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "&Sin imagen de fondo" msgid "&None" msgstr "&Ninguno" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Abrir archivo..." @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "&Reproducir" msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modo de &repetición" @@ -378,15 +378,15 @@ msgstr "&Reajustar columnas a valores iniciales" msgid "&Right" msgstr "&Derecha" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." msgstr "&Guardar todas las lista de reproducción..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Configuración…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo &aleatorio" @@ -398,15 +398,15 @@ msgstr "&Detener" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ajustar columnas a la ventana" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "Conver&tir música" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Actualizar carpetas de la biblioteca con cambios" @@ -516,13 +516,13 @@ msgstr "Token de API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Interrumpir" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" msgstr "Interrumpir análisis de la biblioteca" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Interrumpir análisis de la biblioteca" msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "About &Qt" msgstr "Acerca de &Qt" @@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Añadir &carpeta..." @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Añadir &carpeta..." msgid "Add Stream" msgstr "Añadir retransmisión" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite" @@ -568,31 +568,31 @@ msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:120 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2219 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Añadir archivo que convertir" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414 +#: core/mainwindow.cpp:2245 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 msgid "Add new folder..." msgstr "Añadir carpeta nueva…" @@ -600,109 +600,109 @@ msgstr "Añadir carpeta nueva…" msgid "Add search term" msgstr "Añadir término de búsqueda" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Añadir URL del tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Añadir etiqueta de álbum al tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista del álbum al tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista a al tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Añadir etiqueta de compositor al tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Añadir etiqueta de disco al tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Añadir nombre de archivo del tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Añadir etiqueta de género al tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Añadir etiqueta de agrupamiento al tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Añadir etiqueta de duración al tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año original" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Añadir etiqueta de intérprete al tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Añadir contador de reproducciones del tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Añadir valoración del tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Añadir contador de omisiones del tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Añadir etiqueta de título al tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Añadir etiqueta de pista al tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año al tema" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add stream..." msgstr "Añadir retransmisión…" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2021 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to artists" msgstr "Añadir a artistas" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Añadir a artistas" msgid "Add to playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:335 +#: internet/internetsearchview.cpp:331 msgid "Add to songs" msgstr "Añadir a temas" @@ -761,8 +761,8 @@ msgstr "&Portada del álbum" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -779,17 +779,17 @@ msgstr "Álbum - Disco" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "La edición de las portada de los álbumes solo está disponible para los temas " "de la biblioteca." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Caché de mapa de bits de portadas" @@ -797,6 +797,10 @@ msgstr "Caché de mapa de bits de portadas" msgid "Album cover size" msgstr "Tamaño de la portada del álbum" +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Álbumes" @@ -806,11 +810,11 @@ msgstr "Álbumes" msgid "Albums search limit" msgstr "Límites de búsqueda de álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbumes con portada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin portada" @@ -818,15 +822,15 @@ msgstr "Álbumes sin portada" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 msgid "All albums" msgstr "Todos los álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 msgid "All artists" msgstr "Todos los artistas" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82 msgid "All files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -860,7 +864,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1448 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" @@ -891,7 +895,7 @@ msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Append to current playlist" @@ -914,11 +918,11 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -926,19 +930,27 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere guardar el nº de reproducciones y las " "valoraciones de todos los temas de su colección?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:868 msgid "Art Automatic" msgstr "Portada automática" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:873 +msgid "Art Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 msgid "Art Manual" msgstr "Portada manual" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +msgid "Art Unset" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -977,7 +989,7 @@ msgstr "Calidad de audio" msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando…" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -985,7 +997,7 @@ msgstr "Autenticando…" msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 msgid "Authentication failed" msgstr "Falló la autenticación" @@ -1006,24 +1018,24 @@ msgstr "Autom." msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 -#, qt-format -msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "Falta la portada automática de %1" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Buscar automáticamente la portada del álbum" -#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:252 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Buscar automáticamente la letra de los temas" @@ -1091,18 +1103,18 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: context/contextview.cpp:161 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 msgid "Bit depth" msgstr "Resolución" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" -#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: context/contextview.cpp:162 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 #: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1158,11 +1170,11 @@ msgstr "Búfer" msgid "Buffer duration" msgstr "Duración del búfer" -#: engine/gstengine.cpp:679 +#: engine/gstengine.cpp:682 msgid "Buffering" msgstr "Guardando en búfer" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "C&onsola" @@ -1186,7 +1198,7 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:877 msgid "Change art" msgstr "Cambiar portada" @@ -1234,7 +1246,7 @@ msgstr "Elegir tipo de letra…" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Seleccionar como se ordenará la lista y qué temas contendrá." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "Selecciona los proveedores de búsqueda de portadas." @@ -1251,15 +1263,15 @@ msgstr "Clásica" msgid "Clear" msgstr "Borrar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vaciar caché de disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar portada" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2310 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1296,7 +1308,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Close playlist" msgstr "Cerrar lista de reproducción" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Si cierra esta ventana se detendrá la búsqueda de portadas para los álbumes." @@ -1305,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1318,7 +1330,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2878 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1331,26 +1343,26 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Compilation" msgstr "Compilación" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar etiquetas automáticamente" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1365,7 +1377,7 @@ msgstr "Configuración incompleta" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuración incorrecta" -#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsearchview.cpp:177 internet/internetsearchview.cpp:343 #: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1391,7 +1403,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1471,6 +1483,12 @@ msgstr "No se ha podido abrir el archivo %1 para leer: %2" msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "No se ha podido leer el archivo de lista de reproducción %1: %2" +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:824 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" @@ -1518,49 +1536,49 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de portadas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 -#, qt-format -msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "Portada cargada automáticamente desde %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "Portada desde imagen incrustada" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "Portada desactivada manualmente" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:849 msgid "Cover art not set" msgstr "Portada no definida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Portada modificada: se restablecerá al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Portada modificada: se eliminará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Portada modificada: se desactivará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Portada modificada: se establecerá la nueva al guardar." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "El archivo de portada %1 está vacío." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +msgid "Cover is unset." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" msgstr "Proveedores de postadas" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 msgid "Covers" msgstr "Portadas" @@ -1594,11 +1612,11 @@ msgstr "Ctrl+Down" msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" @@ -1606,15 +1624,15 @@ msgstr "Ctrl+J" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" @@ -1622,19 +1640,19 @@ msgstr "Ctrl+P" msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1642,7 +1660,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Arriba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Caché de disco en uso:" @@ -1662,7 +1680,7 @@ msgstr "Imagen personalizada:" msgid "Custom message settings" msgstr "Configuración de mensaje personalizado" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 msgid "Custom text settings" msgstr "Configuración de texto personalizada" @@ -1682,11 +1700,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Se han detectado errores en la base de datos." -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:866 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:870 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1719,7 +1737,7 @@ msgstr "Valores predeterminados" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" msgstr "Eliminar portada" @@ -1757,11 +1775,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1936 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1935 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1773,8 +1791,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Details..." msgstr "Detalles…" -#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 +#: device/giolister.cpp:192 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -1819,7 +1836,7 @@ msgstr "Desactivado" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1827,12 +1844,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión discontinua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Tamaño de caché de disco" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:131 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" @@ -1868,7 +1885,7 @@ msgstr "No mostrar en Varios artistas" msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "¡No detener!" @@ -1926,7 +1943,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1979 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -1935,7 +1952,7 @@ msgstr "Editar etiqueta «%1»…" msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" @@ -1948,11 +1965,12 @@ msgstr "Editar información de la pista…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 -msgid "Embedded" -msgstr "Incrustada" +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" +msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:878 msgid "Embedded cover" msgstr "Portada incrustada" @@ -1966,7 +1984,7 @@ msgstr "Portada incrustada" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activar caché de disco" @@ -1974,11 +1992,11 @@ msgstr "Activar caché de disco" msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "Habilitar HTTP/2 para streaming" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "Enable Items" msgstr "Activar elementos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2037,14 +2055,10 @@ msgstr "Calidad del motor de codificación" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" -#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -msgid "Engine and Device" -msgstr "Motor y dispositivo" - #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Introduzca un URL para descargar una portada de Internet:" @@ -2059,7 +2073,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Introduzca un nombre nuevo para esta lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:402 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Introduzca términos de búsqueda arriba para buscar en la colección" @@ -2100,7 +2114,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2155,7 +2169,7 @@ msgstr "Portadas existentes" msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Hacer que los tema no disponibles expiren tras" @@ -2180,24 +2194,20 @@ msgstr "Exportar portadas descargadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar portadas incrustadas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 msgid "Export finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se han exportado %1 portadas de %2 (%3 omitidas)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "F2" -msgstr "F2" - #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" msgstr "F5" @@ -2240,34 +2250,34 @@ msgstr "Duración del fundido" msgid "Failed SQL query: %1" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "No se ha podido eliminar el archivo de portada %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "No se ha podido leer el archivo de portada %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:685 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "No se ha podido escribir el archivo de portada %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:679 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "No se ha podido escribir la portada en el archivo %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "Error escribiendo la portada en el archivo %1." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Error escribiendo la portada en el archivo %1: %2" @@ -2336,21 +2346,21 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:863 msgid "File type" msgstr "Tipo" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:861 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" @@ -2366,7 +2376,7 @@ msgstr "Archivos que convertir" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Botones de archivos, listas y cola" -#: context/contextview.cpp:204 +#: context/contextview.cpp:158 msgid "Filetype" msgstr "Tipo de archivo" @@ -2386,25 +2396,25 @@ msgstr "Terminar" msgid "First level" msgstr "Primer nivel" -#: widgets/playingwidget.cpp:102 +#: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajustar portadas a anchura" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Tipo de letra de datos y letras" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Font for headline" msgstr "Tipo de letra de títulos" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" @@ -2503,7 +2513,7 @@ msgstr "Autenticación con Genius" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Genre" msgstr "Género" @@ -2516,11 +2526,11 @@ msgstr "Obteniendo %1 channels" msgid "Global Shortcuts" msgstr "Atajos generales" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir a la siguiente pestaña de lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" @@ -2528,7 +2538,7 @@ msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" msgid "Go!" msgstr "Ir!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2552,7 +2562,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Agrupar colección por…" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:125 -#: internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsearchview.cpp:341 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" @@ -2615,7 +2625,7 @@ msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamiento" @@ -2645,7 +2655,7 @@ msgstr "" "La información del hardware solo está disponible cuando el dispositivo está " "conectado." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -2714,12 +2724,12 @@ msgstr "" "Si le gusta Strawberry y le da uso, plantéese patrocinarlo o realizar una " "donación." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2727,7 +2737,7 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import data from last.fm" msgstr "Importar datos de Last.fm" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Import data from last.fm..." msgstr "Importar datos de Last.fm…" @@ -2858,7 +2868,7 @@ msgstr "Portátil/auriculares" msgid "Large Hall" msgstr "Salón grande" -#: widgets/playingwidget.cpp:99 +#: widgets/playingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Portadas de álbum grande" @@ -2871,7 +2881,7 @@ msgstr "Barra lateral grande" msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:872 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reproducción" @@ -2893,8 +2903,8 @@ msgstr "Pistas menos valoradas" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: context/contextview.cpp:159 playlist/playlist.cpp:1358 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:871 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2931,16 +2941,16 @@ msgstr "Cargar" msgid "Load cover from URL" msgstr "Cargar portada desde un URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Cargar portada desde un URL…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210 msgid "Load cover from disk" msgstr "Cargar portada desde disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar portada desde disco…" @@ -2960,11 +2970,11 @@ msgstr "Cargando la base de datos del iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Cargando lista inteligente" -#: collection/collectionmodel.cpp:198 +#: collection/collectionmodel.cpp:196 msgid "Loading songs" msgstr "Cargando temas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" @@ -2972,7 +2982,7 @@ msgstr "Cargando pistas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" -#: collection/collectionmodel.cpp:191 +#: collection/collectionmodel.cpp:189 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." @@ -2989,7 +2999,7 @@ msgstr "Archivo local" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -3018,11 +3028,11 @@ msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Marca de agua baja" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -3046,21 +3056,16 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format -msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "Falta la portada manual de %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 -#, qt-format -msgid "Manually set cover art from %1" -msgstr "Portada manual de %1" +msgid "Manually unset (%1)" +msgstr "" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marcar los temas desaparecidas como no disponibles" @@ -3186,7 +3191,7 @@ msgstr "Falta el usuario." msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigilar cambios en la colección" @@ -3219,7 +3224,8 @@ msgstr "Punto de montaje" msgid "Mount points" msgstr "Puntos de montaje" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Bajar" @@ -3228,12 +3234,13 @@ msgstr "Bajar" msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323 +#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3259,7 +3266,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:884 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3277,7 +3284,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3301,7 +3308,7 @@ msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente." msgid "Newest tracks" msgstr "Pistas más nuevas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -3313,11 +3320,15 @@ msgstr "Pista siguiente" msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "No" +msgstr "" + #: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." msgstr "No hay ninguna portada que exportar." @@ -3336,7 +3347,7 @@ msgstr "" "No se encontraron coincidencias. Borre el texto introducido en el cuadro de " "búsqueda para mostrar la lista completa de nuevo." -#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 msgid "No provider selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún proveedor." @@ -3344,17 +3355,17 @@ msgstr "No se ha seleccionado ningún proveedor." msgid "No short blocks" msgstr "Sin bloques cortos" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:388 msgid "No song playing" msgstr "No está sonando ningún tema" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ninguna de los temas seleccionados podía copiarse en un dispositivo" @@ -3445,11 +3456,11 @@ msgstr "Opacidad" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "¿Quiere abrir el URL en el navegador?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Abrir una carpeta de la que importar música" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Abrir &CD de audio..." @@ -3463,7 +3474,7 @@ msgstr "Abrir página principal" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" @@ -3539,17 +3550,17 @@ msgstr "Salida" msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" "Sobreescribir el número de reproducciones al volver a leer los temas desde " "el disco" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "Sobreescribir valoraciones al volver a leer los temas desde el disco" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Sobrescribir archivo existente" @@ -3561,7 +3572,7 @@ msgstr "Sobrescribir los archivos existentes" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Sobrescribir únicamente los &más pequeños" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "P&laylist" msgstr "Lista de re&producción" @@ -3581,15 +3592,15 @@ msgstr "Fiesta" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:867 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1335 core/mainwindow.cpp:1834 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3605,7 +3616,7 @@ msgstr "En pausa" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Performer" msgstr "Intérprete" @@ -3617,8 +3628,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1319 +#: core/mainwindow.cpp:1838 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3627,7 +3638,7 @@ msgstr "Reproducir" msgid "Play control buttons" msgstr "Botones de control de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:864 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -3690,7 +3701,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2310 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3759,7 +3770,7 @@ msgstr "Preferir artista del álbum al registrar reproducción" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)" @@ -3810,14 +3821,14 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Panel de información estilizado" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3871,22 +3882,22 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1945 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:319 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" msgstr "Poner pista en cola" @@ -3906,11 +3917,11 @@ msgstr "Radio Paradise" msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 msgid "Random" msgstr "Al azar" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 +#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Rating" msgstr "Valoración" @@ -3918,11 +3929,11 @@ msgstr "Valoración" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "¿Confirma que quiere cancelar?" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:221 #, qt-format msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " @@ -3931,7 +3942,7 @@ msgstr "" "Se ha recibido URL con %1 transmisión cifrada de Tidal. Strawberry no " "soporta flujos cifrados por ahora." -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:274 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:284 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." @@ -4061,15 +4072,15 @@ msgstr "Recordar mi elección" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Quitar &duplicados de la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "Remove folder" msgstr "Quitar carpeta" @@ -4077,7 +4088,7 @@ msgstr "Quitar carpeta" msgid "Remove from favorites" msgstr "Eliminar de favoritos" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Quitar de la lista de reproducción" @@ -4123,13 +4134,13 @@ msgstr "Repetir pista" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 #: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:242 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Sustituir espacios por guiones" @@ -4169,11 +4180,11 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..." msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:874 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4244,7 +4255,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Ejecutar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "&Mezclar lista de reproducción" @@ -4263,15 +4274,15 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" -#: context/contextview.cpp:206 +#: context/contextview.cpp:160 msgid "Samplerate" msgstr "Frecuencia" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "Guardar lista de re&producción..." @@ -4279,19 +4290,19 @@ msgstr "Guardar lista de re&producción..." msgid "Save album cover" msgstr "Guardar la portada del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Guardar portadas del álbum como elementos incrustados" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Guardar las portadas en la carpeta de álbumes" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Guardar portadas en carpeta de caché" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Guardar la portada en el disco…" @@ -4299,11 +4310,11 @@ msgstr "Guardar la portada en el disco…" msgid "Save current grouping" msgstr "Guardar agrupamiento actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "Guarda nº de reproducciones y valoraciones en archivos ahora" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" "Guardar nº de reproducciones en las etiquetas de los temas cuando sea " @@ -4327,7 +4338,7 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción…" msgid "Save preset" msgstr "Guardar ajuste predefinido" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "Guardar valoraciones en las etiquetas de los temas cuando sea posible" @@ -4339,7 +4350,7 @@ msgstr "Guardar archivos .mood directamente en las carpetas de los temas" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestor de agrupamientos guardados" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 msgid "Saving album covers" msgstr "Guardando portadas de álbumes" @@ -4347,7 +4358,7 @@ msgstr "Guardando portadas de álbumes" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Guardando nº de reproducciones y valoraciones" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Guardando las pistas" @@ -4373,14 +4384,14 @@ msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 msgid "Search automatically" msgstr "Buscar automáticamente" @@ -4389,11 +4400,11 @@ msgstr "Buscar automáticamente" msgid "Search delay" msgstr "Demora de búsqueda" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar portadas de álbumes…" -#: internet/internetsearchview.cpp:341 +#: internet/internetsearchview.cpp:337 msgid "Search for this" msgstr "Buscar esto" @@ -4492,7 +4503,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4501,6 +4512,11 @@ msgstr "Establecer %1 a «%2»…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Establecer el volumen en %" +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Establecer valor para todas las pistas seleccionadas…" @@ -4567,15 +4583,15 @@ msgstr "Mostrar una notificación en la bandeja del siste&ma" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar panel de información estilizado" -#: widgets/playingwidget.cpp:137 +#: widgets/playingwidget.cpp:138 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" -#: context/contextview.cpp:294 +#: context/contextview.cpp:240 msgid "Show album cover" msgstr "Mostrar portada del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección" @@ -4595,15 +4611,11 @@ msgstr "Mostrar barras en la pista en reproducción" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Mostrar errores" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" -#: context/contextview.cpp:302 -msgid "Show engine and device" -msgstr "Mostrar motor y dispositivo" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" @@ -4648,11 +4660,11 @@ msgstr "Mostrar mini aplicación de reproducción" msgid "Show scrobble button" msgstr "Mostrar botón de registro de reproducción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Show sidebar" msgstr "Mostrar barra lateral" -#: context/contextview.cpp:306 +#: context/contextview.cpp:248 msgid "Show song lyrics" msgstr "Mostrar letras" @@ -4660,7 +4672,7 @@ msgstr "Mostrar letras" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Mostrar avance en el icono de la bandeja del sistema" -#: context/contextview.cpp:298 +#: context/contextview.cpp:244 msgid "Show song technical data" msgstr "Mostrar información técnica del tema" @@ -4709,7 +4721,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Iniciando sesión…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -4725,7 +4737,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:869 msgid "Skip count" msgstr "Número de omisiones" @@ -4733,15 +4745,15 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1950 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" -#: widgets/playingwidget.cpp:98 +#: widgets/playingwidget.cpp:99 msgid "Small album cover" msgstr "Portada de álbum pequeña" @@ -4769,15 +4781,15 @@ msgstr "Soft rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 msgid "Song Lyrics" msgstr "Letra" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Identificación y seguimiento de temas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "Nº de reproducciones y valoraciones" @@ -4993,9 +5005,9 @@ msgstr "%1 se ha escrito correctamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:875 msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -5036,7 +5048,7 @@ msgstr "Pestañas en la parte superior" msgid "Tag fetcher" msgstr "Obtener etiquetas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" @@ -5044,7 +5056,7 @@ msgstr "Etiquetas" msgid "Target bitrate" msgstr "Tasa de bits objetivo" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 msgid "Technical Data" msgstr "Información técnica" @@ -5106,7 +5118,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2873 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5142,7 +5154,7 @@ msgstr "" "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere " "continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección" @@ -5232,8 +5244,8 @@ msgid "Time step" msgstr "Salto en el tiempo" #: playlist/playlist.cpp:1353 organize/organizedialog.cpp:101 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5246,15 +5258,15 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Conmutar panel de información estilizado" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5283,7 +5295,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" #: playlist/playlist.cpp:1356 organize/organizedialog.cpp:109 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5356,13 +5368,13 @@ msgstr "Deshacer" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstale el «snap» con:" -#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477 -#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: core/song.cpp:920 collection/collectionmodel.cpp:475 +#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:484 +#: collection/collectionmodel.cpp:488 collection/collectionmodel.cpp:492 +#: collection/collectionmodel.cpp:1664 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5378,23 +5390,19 @@ msgstr "Extensión desconocida para lista de reproducción." msgid "Unknown playlist extension" msgstr "Extensión de la lista de reproducción desconocida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 -msgid "Unset" -msgstr "Quitar" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la portada" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1949 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1948 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry" @@ -5457,7 +5465,7 @@ msgstr "Utilizar atajos de MATE si están disponibles" msgid "Use OAuth" msgstr "Utilizar OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244 +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Usar ajustes de Qobuz para autenticarse." @@ -5466,7 +5474,7 @@ msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" "Usar metadatos de ajuste de volumen en reproducción si están disponibles" -#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240 +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Usar ajustes de Tidal para autenticarse." @@ -5559,8 +5567,8 @@ msgstr "Usar el menú para añadir un tema…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 +#: collection/collectionmodel.cpp:286 collection/collectionmodel.cpp:287 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5616,7 +5624,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5649,11 +5657,11 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2877 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" "Escribir en los archivos todas las estadísticas de reproducción y " @@ -5666,7 +5674,7 @@ msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Año" @@ -5685,6 +5693,10 @@ msgstr "Año - álbum - disco" msgid "Years" msgstr "Años" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" @@ -5825,7 +5837,7 @@ msgstr "canales" msgid "contains" msgstr "contiene" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "days" msgstr "días" @@ -5868,8 +5880,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "en el último" -#: context/contextview.cpp:539 context/contextview.cpp:661 -#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786 +#: context/contextview.cpp:478 context/contextview.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:785 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/es_MX.po b/src/translations/es_MX.po index 8b49f780e..004047915 100644 --- a/src/translations/es_MX.po +++ b/src/translations/es_MX.po @@ -72,8 +72,8 @@ msgstr " kb/s" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -95,22 +95,22 @@ msgstr "temas" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Autenticación en el servicio de registro de reproducciones %1" -#: context/contextview.cpp:460 +#: context/contextview.cpp:399 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 álbum" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:400 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbumes" -#: context/contextview.cpp:456 +#: context/contextview.cpp:395 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:457 +#: context/contextview.cpp:396 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistas" @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "%1 días" msgid "%1 days ago" msgstr "hace %1 días" -#: settings/coverssettingspage.cpp:143 +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "%1 no necesita autenticación." -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "%1 necesita autenticación." @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionado de" -#: context/contextview.cpp:452 +#: context/contextview.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 canción" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "%1 canción" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 canción%2" -#: context/contextview.cpp:453 +#: context/contextview.cpp:392 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 canciones" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere " "abrirlos todos?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 temas seleccionados" @@ -195,66 +195,66 @@ msgstr "%1 temas seleccionados" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n falló" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completados" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n pendientes" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&Acerca de Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Añadir archivo..." @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "&Centrar" msgid "&Clear playlist" msgstr "&Borrar lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "&Gestor de cubiertas" @@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "&Personalizado" msgid "&Default" msgstr "&Predeterminado" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "Anali&zar de nuevo toda la fonoteca" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Ecualizador" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "&Ocultar «%1»" msgid "&Hide..." msgstr "&Ocultar…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&Saltar a la pista en reproducción" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "&Saltar a la pista en reproducción" msgid "&Left" msgstr "&Izquierda" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Cargar lista de reproducción..." @@ -319,15 +319,15 @@ msgstr "B&loquear valoración" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Configuración manual del proxy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "&Música" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" msgstr "&Silenciar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "Lista de reproducción &nueva" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "&Sin imagen de fondo" msgid "&None" msgstr "&Ninguno" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Abrir archivo..." @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "&Reproducir" msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modo de &repetición" @@ -367,15 +367,15 @@ msgstr "&Reajustar columnas a valores iniciales" msgid "&Right" msgstr "&Derecha" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Configuración…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo &aleatorio" @@ -387,15 +387,15 @@ msgstr "&Detener" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ajustar columnas a la ventana" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "Conver&tir música" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Actualizar carpetas de la fonoteca con cambios" @@ -502,13 +502,13 @@ msgstr "Ficha de API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Interrumpir" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" msgstr "Interrumpir análisis de la fonoteca" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Interrumpir análisis de la fonoteca" msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "About &Qt" msgstr "Acerca de &Qt" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Añadir &carpeta..." @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Añadir &carpeta..." msgid "Add Stream" msgstr "Añadir emisora" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite" @@ -554,31 +554,31 @@ msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:120 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2219 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Añadir archivo que convertir" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414 +#: core/mainwindow.cpp:2245 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 msgid "Add new folder..." msgstr "Añadir carpeta nueva…" @@ -586,109 +586,109 @@ msgstr "Añadir carpeta nueva…" msgid "Add search term" msgstr "Añadir término de búsqueda" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Añadir URL del tema" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Añadir etiqueta de álbum a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista del álbum a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Añadir etiqueta de compositor a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Añadir etiqueta de disco a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Añadir nombre de archivo de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Añadir etiqueta de género a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Añadir etiqueta de agrupamiento a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Añadir etiqueta de duración a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año original" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Añadir etiqueta de intérprete a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Añadir contador de reproducciones de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Añadir valoración de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Añadir contador de omisiones de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Añadir etiqueta de título a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add stream..." msgstr "Añadir emisora…" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2021 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to artists" msgstr "Añadir a artistas" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Añadir a artistas" msgid "Add to playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:335 +#: internet/internetsearchview.cpp:331 msgid "Add to songs" msgstr "Añadir a temas" @@ -747,8 +747,8 @@ msgstr "C&ubierta del álbum" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -765,17 +765,17 @@ msgstr "Álbum - Disco" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las " "canciones de la fonoteca." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Antememoria de mapa de bits de cubiertas" @@ -783,6 +783,10 @@ msgstr "Antememoria de mapa de bits de cubiertas" msgid "Album cover size" msgstr "Tamaño de la cubierta del álbum" +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Álbumes" @@ -792,11 +796,11 @@ msgstr "Álbumes" msgid "Albums search limit" msgstr "Límites de búsqueda de álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbumes con cubierta" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin cubierta" @@ -804,15 +808,15 @@ msgstr "Álbumes sin cubierta" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 msgid "All albums" msgstr "Todos los álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 msgid "All artists" msgstr "Todos los artistas" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82 msgid "All files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -846,7 +850,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1448 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" @@ -877,7 +881,7 @@ msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Append to current playlist" @@ -900,29 +904,37 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:868 msgid "Art Automatic" msgstr "Cubierta automática" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:873 +msgid "Art Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 msgid "Art Manual" msgstr "Cubierta manual" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +msgid "Art Unset" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -961,7 +973,7 @@ msgstr "Calidad de audio" msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando…" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -969,7 +981,7 @@ msgstr "Autenticando…" msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 msgid "Authentication failed" msgstr "Falló la autenticación" @@ -990,24 +1002,24 @@ msgstr "Autom." msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 -#, qt-format -msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "Falta la cubierta automática de %1" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Buscar automáticamente la cubierta del álbum" -#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:252 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Buscar automáticamente la letra de la canción" @@ -1075,18 +1087,18 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: context/contextview.cpp:161 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 msgid "Bit depth" msgstr "Resolución" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" -#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: context/contextview.cpp:162 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 #: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1142,11 +1154,11 @@ msgstr "Búfer" msgid "Buffer duration" msgstr "Duración del búfer" -#: engine/gstengine.cpp:679 +#: engine/gstengine.cpp:682 msgid "Buffering" msgstr "Guardando en búfer" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "C&onsola" @@ -1170,7 +1182,7 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:877 msgid "Change art" msgstr "Cambiar cubierta" @@ -1218,7 +1230,7 @@ msgstr "Elegir tipo de letra…" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Selecciona como se ordenará la lista y qué temas contendrá" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "Selecciona los proveedores de búsqueda de cubiertas." @@ -1235,15 +1247,15 @@ msgstr "Clásica" msgid "Clear" msgstr "Borrar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vaciar antememoria de disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2310 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1280,7 +1292,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Close playlist" msgstr "Cerrar lista de reproducción" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Si cierra esta ventana se detendrá la búsqueda de cubiertas para los álbumes." @@ -1290,7 +1302,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1303,7 +1315,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2878 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1316,26 +1328,26 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Compilation" msgstr "Compilación" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar etiquetas automáticamente" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1350,7 +1362,7 @@ msgstr "Configuración incompleta" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuración incorrecta" -#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsearchview.cpp:177 internet/internetsearchview.cpp:343 #: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1376,7 +1388,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1454,6 +1466,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:824 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" @@ -1501,49 +1519,49 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de cubiertas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 -#, qt-format -msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "Cubierta desde imagen incrustada" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "Cubierta desactivada manualmente" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:849 msgid "Cover art not set" msgstr "Cubierta no definida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +msgid "Cover is unset." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" msgstr "Proveedores de cubiertas" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 msgid "Covers" msgstr "Cubiertas" @@ -1577,11 +1595,11 @@ msgstr "Ctrl+Down" msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" @@ -1589,15 +1607,15 @@ msgstr "Ctrl+J" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" @@ -1605,19 +1623,19 @@ msgstr "Ctrl+P" msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1625,7 +1643,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Arriba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Antememoria de disco en uso:" @@ -1645,7 +1663,7 @@ msgstr "Imagen personalizada:" msgid "Custom message settings" msgstr "Configuración de mensaje personalizado" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 msgid "Custom text settings" msgstr "Configuración de texto personalizada" @@ -1665,11 +1683,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:866 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:870 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1702,7 +1720,7 @@ msgstr "Valores predeterminados" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" msgstr "Eliminar cubierta" @@ -1740,11 +1758,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1936 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1935 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1756,8 +1774,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Details..." msgstr "Detalles…" -#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 +#: device/giolister.cpp:192 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -1802,7 +1819,7 @@ msgstr "Desactivado" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1810,12 +1827,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión discontinua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Tamaño de antememoria de disco" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:131 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" @@ -1851,7 +1868,7 @@ msgstr "No mostrar en Varios artistas" msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "¡No detener!" @@ -1909,7 +1926,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1979 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -1918,7 +1935,7 @@ msgstr "Editar etiqueta «%1»…" msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" @@ -1931,11 +1948,12 @@ msgstr "Editar información de la pista…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 -msgid "Embedded" -msgstr "Incrustada" +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" +msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:878 msgid "Embedded cover" msgstr "Cubierta incrustada" @@ -1949,7 +1967,7 @@ msgstr "Cubierta incrustada" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activar antememoria de disco" @@ -1957,11 +1975,11 @@ msgstr "Activar antememoria de disco" msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "Enable Items" msgstr "Activar elementos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2020,14 +2038,10 @@ msgstr "Calidad del motor de codificación" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" -#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -msgid "Engine and Device" -msgstr "Motor y dispositivo" - #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Introduzca un URL para descargar una cubierta de la Internet:" @@ -2042,7 +2056,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Introduzca un nombre nuevo para esta lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:402 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Introduzca términos de búsqueda arriba para buscar en la colección" @@ -2083,7 +2097,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2138,7 +2152,7 @@ msgstr "Cubiertas existentes" msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2163,24 +2177,20 @@ msgstr "Exportar cubiertas descargadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar cubiertas incrustadas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 msgid "Export finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se han exportado %1 cubiertas de %2 (%3 omitidas)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "F2" -msgstr "F2" - #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" msgstr "F5" @@ -2223,34 +2233,34 @@ msgstr "Duración del fundido" msgid "Failed SQL query: %1" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:685 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:679 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2319,21 +2329,21 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:863 msgid "File type" msgstr "Tipo" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:861 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" @@ -2349,7 +2359,7 @@ msgstr "Archivos que convertir" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Botones de archivos, listas y cola" -#: context/contextview.cpp:204 +#: context/contextview.cpp:158 msgid "Filetype" msgstr "Tipo de archivo" @@ -2371,25 +2381,25 @@ msgstr "Terminar" msgid "First level" msgstr "Primer nivel" -#: widgets/playingwidget.cpp:102 +#: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajustar cubierta a anchura" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Tipo de letra de datos y letras" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Font for headline" msgstr "Tipo de letra de títulos" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" @@ -2488,7 +2498,7 @@ msgstr "Autenticación con Genius" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Genre" msgstr "Género" @@ -2501,11 +2511,11 @@ msgstr "" msgid "Global Shortcuts" msgstr "Atajos generales" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir a la siguiente pestaña de lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" @@ -2513,7 +2523,7 @@ msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" msgid "Go!" msgstr "Ir" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2537,7 +2547,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Agrupar colección por…" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:125 -#: internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsearchview.cpp:341 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" @@ -2600,7 +2610,7 @@ msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamiento" @@ -2630,7 +2640,7 @@ msgstr "" "La información del hardware solo está disponible cuando el dispositivo está " "conectado." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -2699,12 +2709,12 @@ msgstr "" "Si le gusta Strawberry y le da uso, plantéese patrocinarlo o realizar una " "donación." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2712,7 +2722,7 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import data from last.fm" msgstr "Importar datos de Last.fm" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Import data from last.fm..." msgstr "Importar datos de Last.fm…" @@ -2843,7 +2853,7 @@ msgstr "Portátil/auriculares" msgid "Large Hall" msgstr "Salón grande" -#: widgets/playingwidget.cpp:99 +#: widgets/playingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Cubierta de álbum grande" @@ -2856,7 +2866,7 @@ msgstr "Barra lateral grande" msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:872 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reproducción" @@ -2878,8 +2888,8 @@ msgstr "Pistas menos valoradas" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: context/contextview.cpp:159 playlist/playlist.cpp:1358 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:871 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2916,16 +2926,16 @@ msgstr "Cargar" msgid "Load cover from URL" msgstr "Cargar cubierta desde un URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Cargar cubierta desde un URL…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210 msgid "Load cover from disk" msgstr "Cargar cubierta desde el disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar cubierta desde disco…" @@ -2945,11 +2955,11 @@ msgstr "Cargando la base de datos del iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Cargando lista inteligente" -#: collection/collectionmodel.cpp:198 +#: collection/collectionmodel.cpp:196 msgid "Loading songs" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" @@ -2957,7 +2967,7 @@ msgstr "Cargando pistas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" -#: collection/collectionmodel.cpp:191 +#: collection/collectionmodel.cpp:189 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." @@ -2974,7 +2984,7 @@ msgstr "Archivo local" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -3003,11 +3013,11 @@ msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Marca de agua baja" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -3031,21 +3041,16 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format -msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "Falta la cubierta manual de %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 -#, qt-format -msgid "Manually set cover art from %1" -msgstr "Cubierta manual de %1" +msgid "Manually unset (%1)" +msgstr "" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marcar las pistas desaparecidas como no disponibles" @@ -3171,7 +3176,7 @@ msgstr "Falta el usuario." msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigilar cambios en la colección" @@ -3204,7 +3209,8 @@ msgstr "Punto de montaje" msgid "Mount points" msgstr "Puntos de montaje" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Bajar" @@ -3213,12 +3219,13 @@ msgstr "Bajar" msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323 +#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3244,7 +3251,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:884 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3262,7 +3269,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3286,7 +3293,7 @@ msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente." msgid "Newest tracks" msgstr "Pistas más nuevas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -3298,11 +3305,15 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "No" +msgstr "" + #: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar." @@ -3321,7 +3332,7 @@ msgstr "" "No se encontraron coincidencias. Borre el texto introducido en el cuadro de " "búsqueda para mostrar la lista completa de nuevo." -#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 msgid "No provider selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún proveedor." @@ -3329,17 +3340,17 @@ msgstr "No se ha seleccionado ningún proveedor." msgid "No short blocks" msgstr "Sin bloques cortos" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:388 msgid "No song playing" msgstr "No suena nada" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3431,11 +3442,11 @@ msgstr "Opacidad" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "¿Quiere abrir el URL en el navegador?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Abrir una carpeta de la que importar música" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Abrir &CD de audio..." @@ -3449,7 +3460,7 @@ msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" @@ -3525,15 +3536,15 @@ msgstr "Salida" msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Sobrescribir archivo existente" @@ -3545,7 +3556,7 @@ msgstr "Sobrescribir los archivos existentes" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Sobrescribir únicamente los &más pequeños" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "P&laylist" msgstr "Lista de re&producción" @@ -3565,15 +3576,15 @@ msgstr "Fiesta" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:867 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1335 core/mainwindow.cpp:1834 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3589,7 +3600,7 @@ msgstr "En pausa" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Performer" msgstr "Intérprete" @@ -3601,8 +3612,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1319 +#: core/mainwindow.cpp:1838 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3611,7 +3622,7 @@ msgstr "Reproducir" msgid "Play control buttons" msgstr "Botones de control de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:864 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -3674,7 +3685,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2310 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3743,7 +3754,7 @@ msgstr "Preferir artista del álbum al registrar reproducción" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)" @@ -3794,14 +3805,14 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Panel de información en pantalla estético" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3855,22 +3866,22 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1945 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:319 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" msgstr "Poner pista en cola" @@ -3890,11 +3901,11 @@ msgstr "Radio Paradise" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 msgid "Random" msgstr "Al azar" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 +#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Rating" msgstr "Valoración" @@ -3902,18 +3913,18 @@ msgstr "Valoración" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "¿Confirma que quiere cancelar?" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:221 #, qt-format msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " "currently support encrypted streams." msgstr "" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:274 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:284 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." @@ -4041,15 +4052,15 @@ msgstr "Recordar mi elección" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Quitar &duplicados de la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "Remove folder" msgstr "Quitar carpeta" @@ -4057,7 +4068,7 @@ msgstr "Quitar carpeta" msgid "Remove from favorites" msgstr "Eliminar de favoritos" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Quitar de la lista de reproducción" @@ -4103,13 +4114,13 @@ msgstr "Repetir pista" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 #: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:242 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Sustituir espacios por guiones" @@ -4149,11 +4160,11 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..." msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:874 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4224,7 +4235,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Ejecutar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "&Mezclar lista de reproducción" @@ -4243,15 +4254,15 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" -#: context/contextview.cpp:206 +#: context/contextview.cpp:160 msgid "Samplerate" msgstr "Frecuencia" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "Guardar lista de re&producción" @@ -4259,19 +4270,19 @@ msgstr "Guardar lista de re&producción" msgid "Save album cover" msgstr "Guardar la cubierta del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Guardar cubiertas del álbum como elementos incrustados" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Guardar las cubiertas en la carpeta de álbumes" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Guardar la cubierta en el disco…" @@ -4279,11 +4290,11 @@ msgstr "Guardar la cubierta en el disco…" msgid "Save current grouping" msgstr "Guardar agrupamiento actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4305,7 +4316,7 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción…" msgid "Save preset" msgstr "Guardar ajuste predefinido" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4317,7 +4328,7 @@ msgstr "Guardar archivos .mood directamente en las carpetas de las pistas" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestor de agrupamientos guardados" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 msgid "Saving album covers" msgstr "Guardando cubiertas de álbumes" @@ -4325,7 +4336,7 @@ msgstr "Guardando cubiertas de álbumes" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Guardando las pistas" @@ -4351,14 +4362,14 @@ msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 msgid "Search automatically" msgstr "Buscar automáticamente" @@ -4367,11 +4378,11 @@ msgstr "Buscar automáticamente" msgid "Search delay" msgstr "Demora de búsqueda" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar cubiertas de álbumes…" -#: internet/internetsearchview.cpp:341 +#: internet/internetsearchview.cpp:337 msgid "Search for this" msgstr "Buscar esto" @@ -4470,7 +4481,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4479,6 +4490,11 @@ msgstr "Establecer %1 a «%2»…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Establecer el volumen en %" +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Establecer valor para todas las pistas seleccionadas…" @@ -4545,15 +4561,15 @@ msgstr "Mostrar una notificación en la bandeja del siste&ma" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar panel de información en pantalla chulo" -#: widgets/playingwidget.cpp:137 +#: widgets/playingwidget.cpp:138 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" -#: context/contextview.cpp:294 +#: context/contextview.cpp:240 msgid "Show album cover" msgstr "Mostrar cubierta del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección" @@ -4573,15 +4589,11 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Mostrar errores" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" -#: context/contextview.cpp:302 -msgid "Show engine and device" -msgstr "Mostrar motor y dispositivo" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" @@ -4626,11 +4638,11 @@ msgstr "Mostrar mini aplicación de reproducción" msgid "Show scrobble button" msgstr "Mostrar botón de registro de reproducción" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Show sidebar" msgstr "Mostrar barra lateral" -#: context/contextview.cpp:306 +#: context/contextview.cpp:248 msgid "Show song lyrics" msgstr "Mostrar letras" @@ -4638,7 +4650,7 @@ msgstr "Mostrar letras" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Mostrar avance en el icono de la bandeja del sistema" -#: context/contextview.cpp:298 +#: context/contextview.cpp:244 msgid "Show song technical data" msgstr "Mostrar información técnica de la canción" @@ -4687,7 +4699,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Iniciando sesión…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -4703,7 +4715,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:869 msgid "Skip count" msgstr "Número de omisiones" @@ -4711,15 +4723,15 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1950 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" -#: widgets/playingwidget.cpp:98 +#: widgets/playingwidget.cpp:99 msgid "Small album cover" msgstr "Cubierta de álbum pequeña" @@ -4747,15 +4759,15 @@ msgstr "Soft rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 msgid "Song Lyrics" msgstr "Letra de la canción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Identificación y seguimiento de canciones" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4967,9 +4979,9 @@ msgstr "%1 se ha escrito correctamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:875 msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -5010,7 +5022,7 @@ msgstr "Pestañas en la parte superior" msgid "Tag fetcher" msgstr "Obtener etiquetas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" @@ -5018,7 +5030,7 @@ msgstr "Etiquetas" msgid "Target bitrate" msgstr "Tasa de bits objetivo" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 msgid "Technical Data" msgstr "Información técnica" @@ -5080,7 +5092,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2873 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5116,7 +5128,7 @@ msgstr "" "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere " "continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección" @@ -5206,8 +5218,8 @@ msgid "Time step" msgstr "Salto en el tiempo" #: playlist/playlist.cpp:1353 organize/organizedialog.cpp:101 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5220,15 +5232,15 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5257,7 +5269,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" #: playlist/playlist.cpp:1356 organize/organizedialog.cpp:109 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5330,13 +5342,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstale el «snap» con:" -#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477 -#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: core/song.cpp:920 collection/collectionmodel.cpp:475 +#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:484 +#: collection/collectionmodel.cpp:488 collection/collectionmodel.cpp:492 +#: collection/collectionmodel.cpp:1664 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5352,23 +5364,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 -msgid "Unset" -msgstr "Quitar" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1949 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1948 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry" @@ -5431,7 +5439,7 @@ msgstr "Utilizar atajos de MATE si están disponibles" msgid "Use OAuth" msgstr "Utilizar OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244 +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Usar ajustes de Qobuz para autenticarse." @@ -5440,7 +5448,7 @@ msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" "Usar metadatos de ajuste de volumen en reproducción si están disponibles" -#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240 +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Usar ajustes de Tidal para autenticarse." @@ -5533,8 +5541,8 @@ msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 +#: collection/collectionmodel.cpp:286 collection/collectionmodel.cpp:287 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5590,7 +5598,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5623,11 +5631,11 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2877 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5638,7 +5646,7 @@ msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Año" @@ -5657,6 +5665,10 @@ msgstr "Año - álbum - disco" msgid "Years" msgstr "Años" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" @@ -5797,7 +5809,7 @@ msgstr "canales" msgid "contains" msgstr "contiene" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "days" msgstr "días" @@ -5840,8 +5852,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "en el último" -#: context/contextview.cpp:539 context/contextview.cpp:661 -#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786 +#: context/contextview.cpp:478 context/contextview.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:785 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index b1f80615c..bbb0e8524 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -80,8 +80,8 @@ msgstr " kbps" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -103,22 +103,22 @@ msgstr "kappaleet" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler-tunnistautuminen" -#: context/contextview.cpp:460 +#: context/contextview.cpp:399 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 albumi" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:400 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumia" -#: context/contextview.cpp:456 +#: context/contextview.cpp:395 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 esittäjä" -#: context/contextview.cpp:457 +#: context/contextview.cpp:396 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 esitäjää" @@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "%1 päivää" msgid "%1 days ago" msgstr "%1 päivää sitten" -#: settings/coverssettingspage.cpp:143 +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "%1 ei vaadi tunnistautumista." -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "%1 vaatii tunnistautumisen." @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "%1-soittolistat (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "valittuna %1 /" -#: context/contextview.cpp:452 +#: context/contextview.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 kappale" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "%1 kappale" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 kappale%2" -#: context/contextview.cpp:453 +#: context/contextview.cpp:392 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 kappaletta" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -201,66 +201,66 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 kappaletta" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 siirretty" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n epäonnistui" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n valmistui" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n jäljellä" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "Tietoa Strawberrystä" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "Lisää tiedosto..." @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "&Keskelle" msgid "&Clear playlist" msgstr "Tyhjennä soittolista" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "Kansikuvaselain" @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "&Oma" msgid "&Default" msgstr "Oletus" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "Suorita koko kirjaston läpikäynti" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "Taajuuskorjain" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Piilota %1" msgid "&Hide..." msgstr "Piilota..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "&Vasemmalle" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Lataa soittolista..." @@ -325,15 +325,15 @@ msgstr "&Lukitse arvio" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Manuaaliset välityspalvelimen asetukset" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "&Musiikki" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" msgstr "&Mykistä" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Ei taustakuvaa" msgid "&None" msgstr "&Ei mitään" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "Avaa tiedosto..." @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "&Toista" msgid "&Quit" msgstr "&Lopeta" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "Kertaa" @@ -373,15 +373,15 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Oikealle" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "A&setukset" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Sekoita" @@ -393,15 +393,15 @@ msgstr "Pysäytä" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sovita sarakkeet ikkunan leveyteen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Tools" msgstr "&Työkalut" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "" @@ -505,13 +505,13 @@ msgstr "API-avain" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" msgstr "Keskeytä kokoelman läpikäynti" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Keskeytä kokoelman läpikäynti" msgid "About" msgstr "Tietoa" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "About &Qt" msgstr "Tietoa &Qt:stä" @@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Lisää kansio..." @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Lisää kansio..." msgid "Add Stream" msgstr "Lisää virta" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Lisää uusi rivi, jos ilmoitustyyppi sen sallii" @@ -557,31 +557,31 @@ msgstr "Lisää uusi rivi, jos ilmoitustyyppi sen sallii" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Lisää kaikki kappaleet kansiosta ja sen alakansioista" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:120 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Lisää kansio..." -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2219 msgid "Add file" msgstr "Lisää tiedosto" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Lisää tiedosto muuntajaan" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414 +#: core/mainwindow.cpp:2245 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Lisää kansio" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 msgid "Add new folder..." msgstr "Lisää uusi kansio..." @@ -589,109 +589,109 @@ msgstr "Lisää uusi kansio..." msgid "Add search term" msgstr "Lisää hakusana" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Lisää kappaleen osoite" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Lisää tunniste levyn nimi" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Lisää tunniste levyn esittäjä" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen esittäjä" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen säveltäjä" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Lisää levyn numeron tunniste" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Lisää kappaleen tiedostonimi" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen kategoria" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen ryhmitys" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen kesto" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen esittäjä" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Lisää kappaleen toistolaskuri" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Lisää kappaleelle arvosana" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Lisää kappaleen keskeyttämislaskuri" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen nimi" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Lisää tunniste " -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Lisää kappaleen levytysvuoden tunniste" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add stream..." msgstr "Lisää virta..." -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to albums" msgstr "Lisää albumeihin" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2021 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to artists" msgstr "Lisää esittäjiin" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Lisää esittäjiin" msgid "Add to playlist" msgstr "Lisää soittolistaan" -#: internet/internetsearchview.cpp:335 +#: internet/internetsearchview.cpp:331 msgid "Add to songs" msgstr "Lisää kappaleisiin" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "Albu&min kansikuva" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Albumi" @@ -768,15 +768,15 @@ msgstr "Albumi - Levy" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 msgid "Album artist" msgstr "Albumin esittäjä" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Albumien kansikuvien välimuisti" @@ -784,6 +784,10 @@ msgstr "Albumien kansikuvien välimuisti" msgid "Album cover size" msgstr "Albumin kansikuvan koko" +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Albumit" @@ -793,11 +797,11 @@ msgstr "Albumit" msgid "Albums search limit" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumit kansikuvineen" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumit vailla kansikuvia" @@ -805,15 +809,15 @@ msgstr "Albumit vailla kansikuvia" msgid "All Files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 msgid "All albums" msgstr "Kaikki albumit" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 msgid "All artists" msgstr "Kaikki esittäjät" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82 msgid "All files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" @@ -847,7 +851,7 @@ msgstr "Aloita aina toisto" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes-tietokantaa ladatessa tapahtui virhe" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1448 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Virhe kirjoittaessa metatietoja kohteeseen '%1'" @@ -878,7 +882,7 @@ msgstr "Lisää tiedostoja/verkko-osoitteita soittolistalle" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Append to current playlist" @@ -901,29 +905,37 @@ msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:868 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:873 +msgid "Art Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 msgid "Art Manual" msgstr "" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +msgid "Art Unset" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Esittäjä" @@ -962,7 +974,7 @@ msgstr "Äänenlaatu" msgid "Authenticating..." msgstr "Tunnistaudutaan..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -970,7 +982,7 @@ msgstr "Tunnistaudutaan..." msgid "Authentication" msgstr "Tunnistautuminen" -#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 msgid "Authentication failed" msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" @@ -991,26 +1003,26 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Automatic updating" msgstr "Automaattinen päivitys" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 -#, qt-format -msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "" "Laajenna automaattisesti yhden alitason sisältävät kohteet kirjaston " "puunäkymässä" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Etsin kansikuvia automaattisesti" -#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:252 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Etsi laulunsanoja automaattisesti" @@ -1078,18 +1090,18 @@ msgstr "Toiminta" msgid "Best" msgstr "Paras" -#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: context/contextview.cpp:161 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 msgid "Bit depth" msgstr "Bittisyys" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 msgid "Bit rate" msgstr "Bittivirta" -#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: context/contextview.cpp:162 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 #: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1145,11 +1157,11 @@ msgstr "Puskuri" msgid "Buffer duration" msgstr "Puskurin kesto" -#: engine/gstengine.cpp:679 +#: engine/gstengine.cpp:682 msgid "Buffering" msgstr "Puskuroidaan" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "K&onsoli" @@ -1173,7 +1185,7 @@ msgstr "Peruuta" msgid "Cancelled." msgstr "Peruutettu." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:877 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1222,7 +1234,7 @@ msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" "Valitse montako kappaletta soittolista sisältää ja missä järjestyksessä." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "Valitse kansikuvien hakemiseen käytettävät palvelut." @@ -1239,15 +1251,15 @@ msgstr "Classical" msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Tyhjennä levyvälimuisti" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2310 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Tyhjennä soittolista" @@ -1284,7 +1296,7 @@ msgstr "Sulje" msgid "Close playlist" msgstr "Sulje soittolista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa albumikansien etsimisen." @@ -1292,7 +1304,7 @@ msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa albumikansien etsimisen." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Kirjasto" @@ -1305,7 +1317,7 @@ msgstr "Kokoelmasuodatin" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2878 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä" @@ -1319,26 +1331,26 @@ msgstr "" "Pilkuin erotettu lista luokka:taso -määritteitä, jossa taso on väliltä 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Compilation" msgstr "Kokoelma" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Composer" msgstr "Säveltäjä" @@ -1353,7 +1365,7 @@ msgstr "Asetukset keskeneräiset" msgid "Configuration incorrect" msgstr "" -#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsearchview.cpp:177 internet/internetsearchview.cpp:343 #: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1379,7 +1391,7 @@ msgstr "Konsoli" msgid "Constant bitrate" msgstr "Pysyvä bittinopeus" -#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Konteksti" @@ -1456,6 +1468,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:824 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" @@ -1503,49 +1521,49 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Kansikuvaselain" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 -#, qt-format -msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "Kansikuva sulautetusta kuvasta" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "Levynkansi poistettu" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:849 msgid "Cover art not set" msgstr "Kansikuvaa ei ole asetettu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +msgid "Cover is unset." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" msgstr "Kansikuvien tarjoajat" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 msgid "Covers" msgstr "Kansikuvat" @@ -1579,11 +1597,11 @@ msgstr "Ctrl+Down" msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" @@ -1591,15 +1609,15 @@ msgstr "Ctrl+J" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" @@ -1607,19 +1625,19 @@ msgstr "Ctrl+P" msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1627,7 +1645,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Levyvälimuistia käytössä:" @@ -1647,7 +1665,7 @@ msgstr "Omavalintainen kuva:" msgid "Custom message settings" msgstr "Omavalintaisen viestin asetukset" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 msgid "Custom text settings" msgstr "" @@ -1667,11 +1685,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Tietokanta on vioittunut." -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:866 msgid "Date created" msgstr "Luotu" -#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:870 msgid "Date modified" msgstr "Muokattu" @@ -1704,7 +1722,7 @@ msgstr "Oletusasetukset" msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" msgstr "" @@ -1742,11 +1760,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot" msgid "Deleting files" msgstr "Poistetaan tiedostoja" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1936 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1935 msgid "Dequeue track" msgstr "Poista kappale jonosta" @@ -1758,8 +1776,7 @@ msgstr "Kohde" msgid "Details..." msgstr "Tiedot..." -#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 +#: device/giolister.cpp:192 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" msgstr "Laite" @@ -1804,7 +1821,7 @@ msgstr "Ei käytössä" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 msgid "Disc" msgstr "Levy" @@ -1812,12 +1829,12 @@ msgstr "Levy" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Keskeytyvä siirto" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Levyvälimuistin koko" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:131 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Display options" msgstr "Näkymäasetukset" @@ -1853,7 +1870,7 @@ msgstr "Älä näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\"" msgid "Don't shuffle" msgstr "Älä sekoita" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Älä lopeta!" @@ -1909,7 +1926,7 @@ msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1979 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..." @@ -1918,7 +1935,7 @@ msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Muokkaa tunnistetta..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Edit track information" msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja" @@ -1931,11 +1948,12 @@ msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 -msgid "Embedded" +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:878 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1949,7 +1967,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Ota käyttöön" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Ota levyvälimuisti käyttöön" @@ -1957,11 +1975,11 @@ msgstr "Ota levyvälimuisti käyttöön" msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2018,14 +2036,10 @@ msgstr "Koodausmoottorin laatu" msgid "Encoding mode" msgstr "Koodaustila" -#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 msgid "Engine" msgstr "Moottori" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -msgid "Engine and Device" -msgstr "Moottori ja laite" - #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Kirjoita URL-osoite kansikuvien lataamiseen Internetistä:" @@ -2038,7 +2052,7 @@ msgstr "Syötä tiedostonimi kansille (ei tiedostopäätettä):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Anna uusi nimi tälle soittolistalle" -#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:402 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" @@ -2079,7 +2093,7 @@ msgstr "Vastaa --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vastaa --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -2136,7 +2150,7 @@ msgstr "Olemassa olevat kansikuvat" msgid "Expand" msgstr "Laajenna" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2161,24 +2175,20 @@ msgstr "Vie ladatut kansikuvat" msgid "Export embedded covers" msgstr "Vie upotetut kansikuvat" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 msgid "Export finished" msgstr "Vienti valmistui" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Vietiin %1/%2 kansikuvaa (%3 ohitettu)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "F2" -msgstr "F2" - #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" msgstr "F5" @@ -2221,34 +2231,34 @@ msgstr "Häivytyksen kesto" msgid "Failed SQL query: %1" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:685 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:679 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2317,21 +2327,21 @@ msgstr "Tiedostonimi" msgid "File paths" msgstr "Tiedostopolut" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 msgid "File size" msgstr "Tiedostokoko" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:863 msgid "File type" msgstr "Tiedostotyyppi" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:861 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" @@ -2347,7 +2357,7 @@ msgstr "Muunnettavat tiedostot" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:204 +#: context/contextview.cpp:158 msgid "Filetype" msgstr "Tiedoston tyyppi" @@ -2367,25 +2377,25 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "Ensimmäinen taso" -#: widgets/playingwidget.cpp:102 +#: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Fit cover to width" msgstr "Sovita kansi leveyteen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font" msgstr "Kirjasin" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Font for headline" msgstr "Otsikon fontti" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font size" msgstr "Fontin koko" @@ -2483,7 +2493,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Genre" msgstr "Tyylilaji" @@ -2496,11 +2506,11 @@ msgstr "" msgid "Global Shortcuts" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Siirry seuraavaan soittolistaan" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Siirry edelliseen soittolistaan" @@ -2508,7 +2518,7 @@ msgstr "Siirry edelliseen soittolistaan" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2528,7 +2538,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Järjestä kirjasto..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:125 -#: internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsearchview.cpp:341 msgid "Group by" msgstr "Järjestä" @@ -2591,7 +2601,7 @@ msgstr "Järjestä tyylin/esittäjän/albumin mukaan" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Grouping" msgstr "Ryhmittely" @@ -2619,7 +2629,7 @@ msgstr "Laitetiedot" msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Laitetiedot on saatavilla vain laitteen ollessa yhdistettynä." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Help" msgstr "Ohje" @@ -2688,11 +2698,11 @@ msgstr "" "Jos pidät Strawberrystä ja sinulla on sille käyttöä, harkitse sponsorointia " "tai lahjoitusta." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2700,7 +2710,7 @@ msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import data from last.fm" msgstr "Tuo tiedot last.fm-palvelusta" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Import data from last.fm..." msgstr "Tuo tiedot last.fm-palvelusta..." @@ -2827,7 +2837,7 @@ msgstr "Kannettava/kuulokkeet" msgid "Large Hall" msgstr "Suuri halli" -#: widgets/playingwidget.cpp:99 +#: widgets/playingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Suuri kansikuva" @@ -2840,7 +2850,7 @@ msgstr "Suuri sivupalkki" msgid "Last played" msgstr "Viimeksi soitettu" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:872 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Viimeksi toistettu" @@ -2862,8 +2872,8 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: context/contextview.cpp:159 playlist/playlist.cpp:1358 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:871 msgid "Length" msgstr "Kesto" @@ -2900,16 +2910,16 @@ msgstr "Lataa" msgid "Load cover from URL" msgstr "Lataa kansikuva osoitteesta" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Lataa kansikuva osoitteesta..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210 msgid "Load cover from disk" msgstr "Lataa kansikuva levyltä" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Lataa kansikuva levyltä..." @@ -2929,11 +2939,11 @@ msgstr "Ladataan iPod-tietokantaa" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Ladataan älykästä soittolistaa" -#: collection/collectionmodel.cpp:198 +#: collection/collectionmodel.cpp:196 msgid "Loading songs" msgstr "Ladataan kappaleita" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 msgid "Loading tracks" msgstr "Ladataan kappaleita" @@ -2941,7 +2951,7 @@ msgstr "Ladataan kappaleita" msgid "Loading tracks info" msgstr "Lataa kappaleen tietoja" -#: collection/collectionmodel.cpp:191 +#: collection/collectionmodel.cpp:189 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." @@ -2959,7 +2969,7 @@ msgstr "Paikallinen tiedosto" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -2988,11 +2998,11 @@ msgstr "Low complexity -profiili (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Alaraja" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" msgstr "Tiedoston nimi pienillä kirjaimilla" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Lyrics" msgstr "Laulunsanat" @@ -3016,21 +3026,16 @@ msgstr "Oletusprofiili (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Hallitse tallennettuja ryhmittelyjä" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format -msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 -#, qt-format -msgid "Manually set cover art from %1" +msgid "Manually unset (%1)" msgstr "" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Valmistaja" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -3156,7 +3161,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu." msgid "Model" msgstr "Malli" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Tarkkaile kirjastoa muutosten varalta" @@ -3189,7 +3194,8 @@ msgstr "Liitoskohta" msgid "Mount points" msgstr "Liitoskohdat" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" @@ -3198,12 +3204,13 @@ msgstr "Siirrä alas" msgid "Move to collection..." msgstr "Siirrä kirjastoon..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323 +#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musiikki" @@ -3229,7 +3236,7 @@ msgstr "Kapeakaistainen (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Verkon välityspalvelin" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:884 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -3247,7 +3254,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" msgid "New folder" msgstr "Uusi kansio" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "New playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -3271,7 +3278,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "Uusimmat kappaleet" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Seuraava" @@ -3283,11 +3290,15 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "Ensi viikolla" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "No" +msgstr "" + #: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 msgid "No analyzer" msgstr "Ei visualisointia" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." msgstr "Ei kansikuvia vietäväksi." @@ -3306,7 +3317,7 @@ msgstr "" "Ei osumia haulle. Tyhjennä hakukenttä näyttääksesi koko soittolistan " "uudelleen." -#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 msgid "No provider selected." msgstr "" @@ -3314,17 +3325,17 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Ei lyhyitä lohkoja" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:388 msgid "No song playing" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3413,11 +3424,11 @@ msgstr "Läpinäkyvyys" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Avataanko osoite verkkoselaimessa?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Avaa kansio, josta musiikki tuodaan" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Avaa audio-&CD" @@ -3431,7 +3442,7 @@ msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" @@ -3507,15 +3518,15 @@ msgstr "Ulostulo" msgid "Output options" msgstr "Muunnoksen asetukset" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" msgstr "" @@ -3527,7 +3538,7 @@ msgstr "Korvaa olemassa olevat tiedostot" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "P&laylist" msgstr "Soitto&lista" @@ -3547,15 +3558,15 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:867 msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1335 core/mainwindow.cpp:1834 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" @@ -3571,7 +3582,7 @@ msgstr "Keskeytetty" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Performer" msgstr "Esittäjä" @@ -3583,8 +3594,8 @@ msgstr "Pikseli" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pelkistetty sivupalkki" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1319 +#: core/mainwindow.cpp:1838 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Toista" @@ -3593,7 +3604,7 @@ msgstr "Toista" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:864 msgid "Play count" msgstr "Soittokertoja" @@ -3655,7 +3666,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Soittolista soitettiin loppuun" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2310 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3722,7 +3733,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Ensisijainen tiedostonimi albumikuvitukselle (pilkuin eroteltu)" @@ -3768,14 +3779,14 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Kuvaruutunäytön valinnat" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" @@ -3827,22 +3838,22 @@ msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..." msgid "Queue" msgstr "Jono" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon" -#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Lisää valitut kappaleet jonoon" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1945 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Toistojonoon" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:319 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" msgstr "Aseta kappale jonoon" @@ -3862,11 +3873,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 +#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Rating" msgstr "Arvio" @@ -3874,18 +3885,18 @@ msgstr "Arvio" msgid "Re&lative" msgstr "Suhtee&llinen" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Haluatko todella perua?" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:221 #, qt-format msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " "currently support encrypted streams." msgstr "" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:274 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:284 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." @@ -4008,15 +4019,15 @@ msgstr "Muista valintani" msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "Remove folder" msgstr "Poista kansio" @@ -4024,7 +4035,7 @@ msgstr "Poista kansio" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Poista soittolistalta" @@ -4070,13 +4081,13 @@ msgstr "Kertaa kappale" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 #: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:242 msgid "Replace current playlist" msgstr "Korvaa nykyinen soittolista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Korvaa välilyönnit viivoilla" @@ -4116,11 +4127,11 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Oletukset" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:874 msgid "Reset play counts" msgstr "Nollaa soittokerrat" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4192,7 +4203,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Aja" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "" @@ -4211,15 +4222,15 @@ msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 msgid "Sample rate" msgstr "Näytteenottotaajuus" -#: context/contextview.cpp:206 +#: context/contextview.cpp:160 msgid "Samplerate" msgstr "Näytteenottotaajuus" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "" @@ -4227,19 +4238,19 @@ msgstr "" msgid "Save album cover" msgstr "Tallenna albumin kansikuva" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Tallenna levyn kansikuva kiintolevylle..." @@ -4247,11 +4258,11 @@ msgstr "Tallenna levyn kansikuva kiintolevylle..." msgid "Save current grouping" msgstr "Tallenna nykyinen ryhmittely" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4273,7 +4284,7 @@ msgstr "Tallenna soittolista..." msgid "Save preset" msgstr "Tallenna asetus" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4285,7 +4296,7 @@ msgstr "Tallenna .mood-tiedostot suoraan kappaleen kansiossa" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 msgid "Saving album covers" msgstr "Tallennetaan kansikuvia" @@ -4293,7 +4304,7 @@ msgstr "Tallennetaan kansikuvia" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Tallennetaan kappaleita" @@ -4319,14 +4330,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 virhe: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 msgid "Search automatically" msgstr "Etsi automaattisesti" @@ -4335,11 +4346,11 @@ msgstr "Etsi automaattisesti" msgid "Search delay" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Search for album covers..." msgstr "Etsi kansikuvia..." -#: internet/internetsearchview.cpp:341 +#: internet/internetsearchview.cpp:337 msgid "Search for this" msgstr "Hae tätä" @@ -4438,7 +4449,7 @@ msgstr "Palvelimen osoite ei kelpaa" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Aseta %1 %2:een" @@ -4447,6 +4458,11 @@ msgstr "Aseta %1 %2:een" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Säädä äänenvoimakkuus prosenttia" +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Aseta arvo kaikille valituille kappaleille..." @@ -4513,15 +4529,15 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö" -#: widgets/playingwidget.cpp:137 +#: widgets/playingwidget.cpp:138 msgid "Show above status bar" msgstr "Näytä tilapalkin yläpuolella" -#: context/contextview.cpp:294 +#: context/contextview.cpp:240 msgid "Show album cover" msgstr "Näytä kansikuva" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" @@ -4541,15 +4557,11 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Show dividers" msgstr "Näytä erottimet" -#: context/contextview.cpp:302 -msgid "Show engine and device" -msgstr "Näytä moottori ja laite" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." msgstr "Näytä oikeassa koossa..." @@ -4594,11 +4606,11 @@ msgstr "" msgid "Show scrobble button" msgstr "Näytä scrobble-painike" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Show sidebar" msgstr "Näytä sivupalkki" -#: context/contextview.cpp:306 +#: context/contextview.cpp:248 msgid "Show song lyrics" msgstr "Näytä laulunsanat" @@ -4606,7 +4618,7 @@ msgstr "Näytä laulunsanat" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:298 +#: context/contextview.cpp:244 msgid "Show song technical data" msgstr "Näytä kappaleen tekniset tiedot" @@ -4655,7 +4667,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Kirjautuu sisään..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -4671,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan edelliseen kappaleeseen" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:869 msgid "Skip count" msgstr "Ohituskerrat" @@ -4679,15 +4691,15 @@ msgstr "Ohituskerrat" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ohita valitut kappaleet" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1950 msgid "Skip track" msgstr "Ohita kappale" -#: widgets/playingwidget.cpp:98 +#: widgets/playingwidget.cpp:99 msgid "Small album cover" msgstr "Pieni kansikuva" @@ -4715,15 +4727,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 msgid "Song Lyrics" msgstr "Laulunsanat" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4930,9 +4942,9 @@ msgstr "Onnistuneesti kirjoitettu %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Ehdotetut tunnisteet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:875 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" @@ -4973,7 +4985,7 @@ msgstr "Välilehdet ylhäällä" msgid "Tag fetcher" msgstr "Tunnistenoutaja" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "Tags" msgstr "" @@ -4981,7 +4993,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Tavoiteltava bittinopeus" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 msgid "Technical Data" msgstr "Tekniset tiedot" @@ -5043,7 +5055,7 @@ msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2873 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5077,7 +5089,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Seuraavista kansioista lisätään musiikkia kirjastoa varten" @@ -5160,8 +5172,8 @@ msgid "Time step" msgstr "Aikasiirtymä" #: playlist/playlist.cpp:1353 organize/organizedialog.cpp:101 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Nimi" @@ -5174,15 +5186,15 @@ msgstr "Tänään" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Toggle queue status" msgstr "Vaihda jonon tila" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Valitse scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5211,7 +5223,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty" #: playlist/playlist.cpp:1356 organize/organizedialog.cpp:109 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Kappale" @@ -5284,13 +5296,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477 -#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: core/song.cpp:920 collection/collectionmodel.cpp:475 +#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:484 +#: collection/collectionmodel.cpp:488 collection/collectionmodel.cpp:492 +#: collection/collectionmodel.cpp:1664 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -5306,23 +5318,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 -msgid "Unset" -msgstr "" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" msgstr "Poista kansikuva" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1949 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1948 msgid "Unskip track" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Päivitä kirjasto Strawberry käynnistyessä" @@ -5385,7 +5393,7 @@ msgstr "" msgid "Use OAuth" msgstr "Käytä OAuthia" -#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244 +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" @@ -5393,7 +5401,7 @@ msgstr "" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Käytä Replay Gainin metatietoja, jos saatavilla" -#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240 +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Käytä Tidal-asetuksia tunnistautumiseen." @@ -5486,8 +5494,8 @@ msgstr "Valikon avulla kappaleen lisäys..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Muuttuva bittinopeus" -#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 +#: collection/collectionmodel.cpp:286 collection/collectionmodel.cpp:287 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Useita esittäjiä" @@ -5538,7 +5546,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "viikkoa" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5571,11 +5579,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2877 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5586,7 +5594,7 @@ msgstr "Kirjoita metatiedot tallentaessa soittolista" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Vuosi" @@ -5605,6 +5613,10 @@ msgstr "Vuosi - Albumi - Levy" msgid "Years" msgstr "vuotta" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" @@ -5744,7 +5756,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "sisältää" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "days" msgstr "" @@ -5787,8 +5799,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:539 context/contextview.cpp:661 -#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786 +#: context/contextview.cpp:478 context/contextview.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:785 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 010f2dc41..f74d34893 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr " kbps" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -145,22 +145,22 @@ msgstr " morceaux" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 authentification Scrobbler" -#: context/contextview.cpp:460 +#: context/contextview.cpp:399 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:400 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" -#: context/contextview.cpp:456 +#: context/contextview.cpp:395 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artiste" -#: context/contextview.cpp:457 +#: context/contextview.cpp:396 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistes" @@ -181,12 +181,12 @@ msgstr "%1 jours" msgid "%1 days ago" msgstr "Il y a %1 jours" -#: settings/coverssettingspage.cpp:143 +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "%1 ne nécessite pas une authentification." -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "%1 nécessite une authentification." @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "%1 listes de lecture (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 sélectionnés de" -#: context/contextview.cpp:452 +#: context/contextview.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 morceau" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "%1 morceau" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 morceau %2" -#: context/contextview.cpp:453 +#: context/contextview.cpp:392 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 morceaux" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" "%1 morceaux dans %2 répertoires différents sélectionnés, êtes-vous sûr(e) de " "vouloir tous les ouvrir ?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 morceaux sélectionnés." @@ -245,66 +245,66 @@ msgstr "%1 morceaux sélectionnés." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transférés" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n échoué" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n terminé" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n restant" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "%title - %artist%" msgstr "%titre - %artiste%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "À propos de Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Ajouter un fichier..." @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "&Centrer" msgid "&Clear playlist" msgstr "&Vider la liste de lecture" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "Gestionnaire de po&chettes" @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "&Personnaliser" msgid "&Default" msgstr "&Par défaut" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "&Refaire une analyse complète de la bibliothèque" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Égaliseur" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "&Masquer %1" msgid "&Hide..." msgstr "&Masquer..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&Aller à la piste en cours de lecture" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "&Aller à la piste en cours de lecture" msgid "&Left" msgstr "&Gauche" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Charger une liste de lecture..." @@ -369,15 +369,15 @@ msgstr "&Verrouiller la notation" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "Configuration &manuelle du proxy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "&Musique" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" msgstr "&Sourdine" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "&Nouvelle liste de lecture" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "&Aucune image d'arrière plan" msgid "&None" msgstr "Aucu&n" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Ouvrir un fichier..." @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "&Lecture" msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode &répétition" @@ -417,15 +417,15 @@ msgstr "&Réinitialiser les colonnes aux valeurs par défaut" msgid "&Right" msgstr "&Droite" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." msgstr "&Enregistrer toutes les listes de lecture..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Paramètres..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Mode aléatoire" @@ -437,15 +437,15 @@ msgstr "&Stop" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Étirer les &colonnes pour s'adapter à la fenêtre" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "&Transcoder la musique" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Mettre à jour les dossiers de la bibliothèque" @@ -559,13 +559,13 @@ msgstr "Jeton API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Abandonner" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" msgstr "Abandonner l'analyse de la bibliothèque" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Abandonner l'analyse de la bibliothèque" msgid "About" msgstr "À propos de" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "About &Qt" msgstr "À propos de &Qt" @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Action" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Ajouter un &dossier..." @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Ajouter un &dossier..." msgid "Add Stream" msgstr "Ajouter un flux" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -613,31 +613,31 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" "Ajouter toutes les pistes d'un répertoire et de tous ses sous-répertoires" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:120 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2219 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Ajouter un fichier à transcoder" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414 +#: core/mainwindow.cpp:2245 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 msgid "Add new folder..." msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." @@ -645,109 +645,109 @@ msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." msgid "Add search term" msgstr "Ajouter un terme de recherche" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Ajouter l'url du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Ajouter le tag album du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Ajouter le tag artiste de l'album du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Ajouter le tag artiste du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Ajouter le tag compositeur du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Ajouter le tag numéro de disque du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Ajouter le nom de fichier du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Ajouter le tag genre du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Ajouter un tag de groupement de morceaux" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Ajouter la durée du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Ajouter le tag année originale du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Ajouter un tag interprète" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Ajouter le compteur d'écoutes du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Ajouter la note du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Ajouter le compteur de sauts du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Ajouter le tag titre du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Ajouter le tag piste du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Ajouter le tag année du morceau" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add stream..." msgstr "Ajouter un flux..." -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2021 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to artists" msgstr "Ajouter aux artistes" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Ajouter aux artistes" msgid "Add to playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" -#: internet/internetsearchview.cpp:335 +#: internet/internetsearchview.cpp:331 msgid "Add to songs" msgstr "Ajouter aux morceaux" @@ -806,8 +806,8 @@ msgstr "&Pochette de l'album" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -824,17 +824,17 @@ msgstr "Album - CD" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 msgid "Album artist" msgstr "Artiste de l'album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "L'édition de la pochette d'album n'est disponible que pour les morceaux de " "la bibliothèque." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Cache pixmap de pochette d'album" @@ -842,6 +842,10 @@ msgstr "Cache pixmap de pochette d'album" msgid "Album cover size" msgstr "Taille de la pochette des albums" +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Albums" @@ -851,11 +855,11 @@ msgstr "Albums" msgid "Albums search limit" msgstr "Limite de recherche d'albums" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums ayant une pochette" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums n'ayant pas de pochette" @@ -863,15 +867,15 @@ msgstr "Albums n'ayant pas de pochette" msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 msgid "All albums" msgstr "Tous les albums" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 msgid "All artists" msgstr "Tous les artistes" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82 msgid "All files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" @@ -906,7 +910,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" "Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1448 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -938,7 +942,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Append to current playlist" @@ -961,13 +965,13 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 » ?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment réinitialiser les statistiques de lecture de ce morceau " " ?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -975,19 +979,27 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir écrire le compteur d'écoutes des morceaux et les " "notations dans un fichier pour tous les morceaux de votre bibliothèque ?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:868 msgid "Art Automatic" msgstr "Visuel automatique" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:873 +msgid "Art Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 msgid "Art Manual" msgstr "Visuel manuel" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +msgid "Art Unset" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artiste" @@ -1026,7 +1038,7 @@ msgstr "Qualité audio" msgid "Authenticating..." msgstr "En cours d'authentification..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -1034,7 +1046,7 @@ msgstr "En cours d'authentification..." msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 msgid "Authentication failed" msgstr "Échec de l'authentification" @@ -1055,25 +1067,25 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Automatic updating" msgstr "Mise à jour automatique" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 -#, qt-format -msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "La pochette automatique de %1 est manquante" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "" "Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Rechercher automatiquement la pochette de l'album" -#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:252 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Rechercher automatiquement les paroles des morceaux" @@ -1141,18 +1153,18 @@ msgstr "Comportement" msgid "Best" msgstr "Meilleur" -#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: context/contextview.cpp:161 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 msgid "Bit depth" msgstr "Codage en bit" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 msgid "Bit rate" msgstr "Débit" -#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: context/contextview.cpp:162 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 #: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1208,11 +1220,11 @@ msgstr "Tampon" msgid "Buffer duration" msgstr "Durée du tampon" -#: engine/gstengine.cpp:679 +#: engine/gstengine.cpp:682 msgid "Buffering" msgstr "Mise en mémoire tampon" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "C&onsole" @@ -1236,7 +1248,7 @@ msgstr "Annulé" msgid "Cancelled." msgstr "Annulé." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:877 msgid "Change art" msgstr "Changer le visuel" @@ -1286,7 +1298,7 @@ msgstr "" "Choisissez comment la liste de lecture est triée et combien de morceaux elle " "contiendra." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "" "Choisissez les fournisseurs que vous souhaitez utiliser lors de la recherche " @@ -1307,15 +1319,15 @@ msgstr "Classique" msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vider le cache disque" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" msgstr "Effacer la pochette" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2310 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1352,7 +1364,7 @@ msgstr "Fermer" msgid "Close playlist" msgstr "Fermer la liste de lecture" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." @@ -1360,7 +1372,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Bibliothèque" @@ -1373,7 +1385,7 @@ msgstr "Filtre de bibliothèque" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2878 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1388,26 +1400,26 @@ msgstr "" "3" #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Compilation" msgstr "Compilation" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Compléter les tags automatiquement" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Composer" msgstr "Compositeur" @@ -1422,7 +1434,7 @@ msgstr "Configuration incomplète" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuration incorrecte" -#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsearchview.cpp:177 internet/internetsearchview.cpp:343 #: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1448,7 +1460,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Débit constant" -#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Contexte" @@ -1531,6 +1543,12 @@ msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier %1 de la liste de lecture en lecture : %2" +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:824 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" @@ -1580,49 +1598,49 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionnaire de pochettes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 -#, qt-format -msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "La pochette est automatiquement chargée à partir de %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "Pochette depuis une image embarquée" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "Pochette désactivée manuellement" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:849 msgid "Cover art not set" msgstr "Pochette non définie" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Pochette modifiée : sera effacée une fois enregistrée." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Pochette modifiée : sera supprimée une fois enregistrée." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Pochette modifiée : ne sera pas définie une fois enregistrée." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Pochette modifiée : sera définie comme nouvelle une fois enregistrée." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "La pochette %1 est vide." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +msgid "Cover is unset." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" msgstr "Fournisseurs de pochette" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 msgid "Covers" msgstr "Pochettes" @@ -1656,11 +1674,11 @@ msgstr "Ctrl+Down" msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" @@ -1668,15 +1686,15 @@ msgstr "Ctrl+J" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" @@ -1684,19 +1702,19 @@ msgstr "Ctrl+P" msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Maj+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Maj+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1704,7 +1722,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Cache disque en cours d'utilisation :" @@ -1724,7 +1742,7 @@ msgstr "Image personnalisée :" msgid "Custom message settings" msgstr "Paramètres de message personnalisé" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 msgid "Custom text settings" msgstr "Réglages de texte personnalisés" @@ -1744,11 +1762,11 @@ msgstr "Danse" msgid "Database corruption detected." msgstr "Corruption de la base de données détectée." -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:866 msgid "Date created" msgstr "Date de création" -#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:870 msgid "Date modified" msgstr "Date de modification" @@ -1781,7 +1799,7 @@ msgstr "Défauts" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" msgstr "Supprimer la pochette" @@ -1819,11 +1837,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1936 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1935 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1835,8 +1853,7 @@ msgstr "Destination" msgid "Details..." msgstr "Détails..." -#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 +#: device/giolister.cpp:192 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" msgstr "Périphérique" @@ -1881,7 +1898,7 @@ msgstr "Désactivé" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 msgid "Disc" msgstr "CD" @@ -1889,12 +1906,12 @@ msgstr "CD" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmission discontinue" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Taille du cache disque" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:131 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Display options" msgstr "Options d'affichage" @@ -1930,7 +1947,7 @@ msgstr "Ne pas classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" msgid "Don't shuffle" msgstr "Aléatoire : désactivé" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne pas arrêter !" @@ -1991,7 +2008,7 @@ msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1979 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -2000,7 +2017,7 @@ msgstr "Modifier le tag « %1 »..." msgid "Edit tag..." msgstr "Modifier le tag..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Edit track information" msgstr "Modifier la description de la piste" @@ -2013,11 +2030,12 @@ msgstr "Modifier la description de la piste..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifier la description des pistes..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 -msgid "Embedded" -msgstr "Embarquée" +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" +msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:878 msgid "Embedded cover" msgstr "Pochette embarquée" @@ -2031,7 +2049,7 @@ msgstr "Pochette embarquée" msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activer le cache disque" @@ -2039,11 +2057,11 @@ msgstr "Activer le cache disque" msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "Activer HTTP/2 pour le streaming" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "Enable Items" msgstr "Activer les éléments" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2103,14 +2121,10 @@ msgstr "Qualité du moteur d’encodage" msgid "Encoding mode" msgstr "Mode d’encodage" -#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 msgid "Engine" msgstr "Moteur" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -msgid "Engine and Device" -msgstr "Moteur et périphérique" - #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Saisissez une URL pour télécharger une pochette depuis Internet :" @@ -2124,7 +2138,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Saisissez un nouveau nom pour cette liste de lecture" -#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:402 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" "Saisissez ci-dessus les termes de votre recherche pour trouver de la musique" @@ -2166,7 +2180,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2221,7 +2235,7 @@ msgstr "Pochettes existantes" msgid "Expand" msgstr "Étendre" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Expirer les morceaux indisponibles après" @@ -2246,24 +2260,20 @@ msgstr "Exporter les pochettes téléchargées" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exporter les pochettes embarquées" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 msgid "Export finished" msgstr "Export terminé" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "F2" -msgstr "F2" - #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" msgstr "F5" @@ -2306,34 +2316,34 @@ msgstr "Durée du fondu" msgid "Failed SQL query: %1" msgstr "Échec de la requête SQL : %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "Impossible de supprimer la pochette %1 : %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Impossible d'ouvrir la pochette %1 pour la lire : %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:685 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Impossible d'ouvrir la pochette %1 pour l'écrire : %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:679 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Impossible d'écrire la pochette dans le fichier %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "Impossible d'écrire la pochette dans le fichier %1." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Impossible d'écrire la pochette dans le fichier %1: %2" @@ -2402,21 +2412,21 @@ msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)" msgid "File paths" msgstr "Emplacements des fichiers" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:863 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:861 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 msgid "Filename:" msgstr "Nom de fichier :" @@ -2432,7 +2442,7 @@ msgstr "Fichiers à convertir" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Boutons de fichiers, listes de lecture et file d'attente" -#: context/contextview.cpp:204 +#: context/contextview.cpp:158 msgid "Filetype" msgstr "Type de fichier" @@ -2454,25 +2464,25 @@ msgstr "Terminer" msgid "First level" msgstr "Premier niveau" -#: widgets/playingwidget.cpp:102 +#: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajuster la pochette sur la largeur" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font" msgstr "Police" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Police pour les données et les paroles" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Font for headline" msgstr "Police pour le titre" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font size" msgstr "Taille de police" @@ -2573,7 +2583,7 @@ msgstr "Authentification Genius" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2586,11 +2596,11 @@ msgstr "Obtiention %1 canaux" msgid "Global Shortcuts" msgstr "Raccourcis globaux" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Aller à la liste de lecture suivante" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Aller à la liste de lecture précédente" @@ -2598,7 +2608,7 @@ msgstr "Aller à la liste de lecture précédente" msgid "Go!" msgstr "Aller !" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2618,7 +2628,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Grouper la Bibliothèque par..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:125 -#: internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsearchview.cpp:341 msgid "Group by" msgstr "Grouper par" @@ -2681,7 +2691,7 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Grouping" msgstr "Groupement" @@ -2711,7 +2721,7 @@ msgstr "" "Les informations sur le matériel sont disponibles uniquement lorsque le " "périphérique est connecté." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -2780,11 +2790,11 @@ msgstr "" "Si vous aimez ce logiciel Strawberry et que pouvez en faire usage, envisagez " "de sponsoriser ou de faire un don." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2792,7 +2802,7 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import data from last.fm" msgstr "Importer les données de last.fm" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Import data from last.fm..." msgstr "Importer les données de last.fm..." @@ -2932,7 +2942,7 @@ msgstr "Portable/Écouteurs" msgid "Large Hall" msgstr "Large Salle" -#: widgets/playingwidget.cpp:99 +#: widgets/playingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Grande pochette d'album" @@ -2945,7 +2955,7 @@ msgstr "Barre latérale large" msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:872 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" @@ -2967,8 +2977,8 @@ msgstr "Pistes les moins préférées" msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: context/contextview.cpp:159 playlist/playlist.cpp:1358 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:871 msgid "Length" msgstr "Durée" @@ -3005,16 +3015,16 @@ msgstr "Charger" msgid "Load cover from URL" msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210 msgid "Load cover from disk" msgstr "Charger la pochette depuis le disque" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Charger la pochette depuis le disque..." @@ -3034,11 +3044,11 @@ msgstr "Chargement de la base de données iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Chargement de la liste de lecture intelligente" -#: collection/collectionmodel.cpp:198 +#: collection/collectionmodel.cpp:196 msgid "Loading songs" msgstr "Chargement des morceaux" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 msgid "Loading tracks" msgstr "Chargement des pistes" @@ -3046,7 +3056,7 @@ msgstr "Chargement des pistes" msgid "Loading tracks info" msgstr "Chargement des info des pistes" -#: collection/collectionmodel.cpp:191 +#: collection/collectionmodel.cpp:189 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." @@ -3063,7 +3073,7 @@ msgstr "Fichier local" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -3092,11 +3102,11 @@ msgstr "Profile à faible complexité (FC)" msgid "Low watermark" msgstr "Filigrane fin" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nom de fichier en minuscule" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Lyrics" msgstr "Paroles" @@ -3120,21 +3130,16 @@ msgstr "Profil principal (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gérer les regroupement enregistrés" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format -msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "La pochette manuelle %1 est manquante" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 -#, qt-format -msgid "Manually set cover art from %1" -msgstr "Définir manuellement la pochette à partir de %1" +msgid "Manually unset (%1)" +msgstr "" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marquer les morceaux disparus comme indisponible" @@ -3264,7 +3269,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur manquant." msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque" @@ -3297,7 +3302,8 @@ msgstr "Point de montage" msgid "Mount points" msgstr "Points de montage" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" @@ -3306,12 +3312,13 @@ msgstr "Déplacer vers le bas" msgid "Move to collection..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323 +#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -3337,7 +3344,7 @@ msgstr "Bande étroite (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Serveur mandataire (proxy)" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:884 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -3355,7 +3362,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -3379,7 +3386,7 @@ msgstr "De nouvelles pistes seront ajoutées automatiquement." msgid "Newest tracks" msgstr "Dernières pistes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -3391,11 +3398,15 @@ msgstr "Piste suivante" msgid "Next week" msgstr "La semaine prochaine" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "No" +msgstr "" + #: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 msgid "No analyzer" msgstr "Désactiver le spectrogramme" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." msgstr "Aucune pochette à exporter." @@ -3414,7 +3425,7 @@ msgstr "" "Aucune correspondance trouvée. Videz le champ de recherche pour afficher à " "nouveau la totalité de la liste de lecture." -#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 msgid "No provider selected." msgstr "Aucun fournisseur sélectionné." @@ -3422,17 +3433,17 @@ msgstr "Aucun fournisseur sélectionné." msgid "No short blocks" msgstr "Aucun bloc court" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:388 msgid "No song playing" msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3527,11 +3538,11 @@ msgstr "Opacité" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur internet ?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Ouvrir un répertoire pour en importer la musique" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Ouvrir un &CD audio..." @@ -3545,7 +3556,7 @@ msgstr "Ouvrir la page d'accueil" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" @@ -3621,19 +3632,19 @@ msgstr "Sortie" msgid "Output options" msgstr "Options de sortie" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" "Remplacer le nombre de lectures de la base de données lorsque les morceaux " "sont relus à partir du disque" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" "Remplacer la notation de la base de données lorsque les morceaux sont relus " "à partir du disque" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Écraser le fichier existant" @@ -3645,7 +3656,7 @@ msgstr "Écraser les fichiers existants" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Écraser uniquement les plus &petits" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "P&laylist" msgstr "Liste de &lecture" @@ -3665,15 +3676,15 @@ msgstr "Soirée" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:867 msgid "Path" msgstr "Emplacement" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 msgid "Pattern" msgstr "Motif" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1335 core/mainwindow.cpp:1834 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3689,7 +3700,7 @@ msgstr "En pause" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Performer" msgstr "Interprète" @@ -3701,8 +3712,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1319 +#: core/mainwindow.cpp:1838 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -3711,7 +3722,7 @@ msgstr "Lecture" msgid "Play control buttons" msgstr "Boutons de contrôle de lecture" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:864 msgid "Play count" msgstr "Compteur d'écoutes" @@ -3775,7 +3786,7 @@ msgstr "Boutons de liste de lecture" msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2310 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3844,7 +3855,7 @@ msgstr "Préférer l'artiste de l'album lors de l'envoi de scrobbles" msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)" @@ -3895,14 +3906,14 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Précédent" @@ -3957,24 +3968,24 @@ msgstr "Requête du périphérique..." msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1945 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:319 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" @@ -3994,11 +4005,11 @@ msgstr "Radio Paradise" msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 +#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Rating" msgstr "Notation" @@ -4006,11 +4017,11 @@ msgstr "Notation" msgid "Re&lative" msgstr "Re&latif" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir annuler ?" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:221 #, qt-format msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " @@ -4019,7 +4030,7 @@ msgstr "" "Réception d'une URL avec un flux crypté %1 depuis Tidal. Strawberry ne prend " "actuellement pas en charge les flux cryptés." -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:274 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:284 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." @@ -4150,15 +4161,15 @@ msgstr "Se souvenir de mon choix" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Supprimer les &doublons de la liste de lecture" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Supprimer les pistes &indisponibles de la liste de lecture" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "Remove folder" msgstr "Supprimer un dossier" @@ -4166,7 +4177,7 @@ msgstr "Supprimer un dossier" msgid "Remove from favorites" msgstr "Supprimer des favoris" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Supprimer de la liste de lecture" @@ -4212,13 +4223,13 @@ msgstr "Répéter la piste" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 #: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:242 msgid "Replace current playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Remplacer les espaces par des tirets" @@ -4258,11 +4269,11 @@ msgstr "Réanalyse des morceaux..." msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:874 msgid "Reset play counts" msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Reset song play statistics" msgstr "Réinitialiser les statistiques de lecture du morceau" @@ -4333,7 +4344,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Lancer" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "Mélan&ger la liste de lecture" @@ -4352,15 +4363,15 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 msgid "Sample rate" msgstr "Échantillonnage" -#: context/contextview.cpp:206 +#: context/contextview.cpp:160 msgid "Samplerate" msgstr "Échantillonnage" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "Enregistrer la &liste de lecture..." @@ -4368,19 +4379,19 @@ msgstr "Enregistrer la &liste de lecture..." msgid "Save album cover" msgstr "Enregistrer les pochettes d'albums" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Enregistrer les pochettes d'album en tant que pochette embarquée" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Enregistrer les pochettes dans le dossier album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Enregistrer les pochettes d'album dans le répertoire cache" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..." @@ -4388,13 +4399,13 @@ msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..." msgid "Save current grouping" msgstr "Enregistrer le regroupement" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" "Enregistrer les compteur d'écoutes et les notations dans des fichiers " "maintenant" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" "Enregistrer les compteur d'écoutes dans les tags de morceaux lorsque cela " @@ -4418,7 +4429,7 @@ msgstr "Enregistrer la liste de lecture..." msgid "Save preset" msgstr "Enregistrer le pré-réglage" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" "Enregistrer les notations dans les tags de morceaux lorsque cela est " @@ -4432,7 +4443,7 @@ msgstr "Sauvegarder les fichiers .mood dans les dossiers des morceaux" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 msgid "Saving album covers" msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album" @@ -4440,7 +4451,7 @@ msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Enregistrement des compteur d'écoutes et des notations" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Sauvegarde des pistes" @@ -4466,14 +4477,14 @@ msgstr "Erreur Scrobbler %1 : %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 n'est pas authentifié !" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 msgid "Search automatically" msgstr "Rechercher automatiquement" @@ -4482,11 +4493,11 @@ msgstr "Rechercher automatiquement" msgid "Search delay" msgstr "Délais de recherche" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Search for album covers..." msgstr "Rechercher des pochettes pour cet album..." -#: internet/internetsearchview.cpp:341 +#: internet/internetsearchview.cpp:337 msgid "Search for this" msgstr "Rechercher cela" @@ -4585,7 +4596,7 @@ msgstr "L'URL du serveur est invalide." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobbling côté serveur" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -4594,6 +4605,11 @@ msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Définir le volume à pour-cent" +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Définir une valeur pour toutes les pistes sélectionnées..." @@ -4661,15 +4677,15 @@ msgstr "Afficher une pop-up depuis la &barre de tâche" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)" -#: widgets/playingwidget.cpp:137 +#: widgets/playingwidget.cpp:138 msgid "Show above status bar" msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état" -#: context/contextview.cpp:294 +#: context/contextview.cpp:240 msgid "Show album cover" msgstr "Afficher la pochette de l'album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque" @@ -4689,15 +4705,11 @@ msgstr "Afficher les barres sur la piste en cours de lecture" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Afficher la boîte de dialogue pour les erreurs" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Show dividers" msgstr "Afficher les séparateurs" -#: context/contextview.cpp:302 -msgid "Show engine and device" -msgstr "Afficher le moteur et le périphérique" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." @@ -4742,11 +4754,11 @@ msgstr "Afficher l'applet lecture" msgid "Show scrobble button" msgstr "Afficher le bouton scrobble" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Show sidebar" msgstr "Afficher la barre latérale" -#: context/contextview.cpp:306 +#: context/contextview.cpp:248 msgid "Show song lyrics" msgstr "Afficher les paroles" @@ -4754,7 +4766,7 @@ msgstr "Afficher les paroles" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Afficher l'avancée de la chanson dans la barre des tâches" -#: context/contextview.cpp:298 +#: context/contextview.cpp:244 msgid "Show song technical data" msgstr "Afficher les données techniques du morceau" @@ -4803,7 +4815,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Connexion..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -4819,7 +4831,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lire la piste précédente" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:869 msgid "Skip count" msgstr "Compteur de morceaux sautés" @@ -4827,15 +4839,15 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1950 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" -#: widgets/playingwidget.cpp:98 +#: widgets/playingwidget.cpp:99 msgid "Small album cover" msgstr "Petite pochette d'album" @@ -4863,15 +4875,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 msgid "Song Lyrics" msgstr "Paroles des morceaux" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Empreinte et suivi des morceaux" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "Compteur d'écoutes et notations des morceaux" @@ -5089,9 +5101,9 @@ msgstr "%1 écrit avec succès" msgid "Suggested tags" msgstr "Tags suggérés" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:875 msgid "Summary" msgstr "Résumé" @@ -5132,7 +5144,7 @@ msgstr "Onglets au dessus" msgid "Tag fetcher" msgstr "Compléteur de balises" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "Tags" msgstr "Tags" @@ -5140,7 +5152,7 @@ msgstr "Tags" msgid "Target bitrate" msgstr "Débit cible" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 msgid "Technical Data" msgstr "Données techniques" @@ -5202,7 +5214,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2873 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5238,7 +5250,7 @@ msgstr "" "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr(e) de " "vouloir continuer ?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront " @@ -5331,8 +5343,8 @@ msgid "Time step" msgstr "Pas temporel" #: playlist/playlist.cpp:1353 organize/organizedialog.cpp:101 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -5345,15 +5357,15 @@ msgstr "Aujourd'hui" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Basculer le panneau d'information stylisé" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -5382,7 +5394,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" #: playlist/playlist.cpp:1356 organize/organizedialog.cpp:109 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Piste" @@ -5455,13 +5467,13 @@ msgstr "Annuler" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Désinstallez le snap avec :" -#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477 -#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: core/song.cpp:920 collection/collectionmodel.cpp:475 +#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:484 +#: collection/collectionmodel.cpp:488 collection/collectionmodel.cpp:492 +#: collection/collectionmodel.cpp:1664 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -5477,23 +5489,19 @@ msgstr "Extension de fichier inconnue pour la liste de lecture." msgid "Unknown playlist extension" msgstr "Extension de liste de lecture inconnue" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 -msgid "Unset" -msgstr "Non défini" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1949 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1948 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry" @@ -5556,7 +5564,7 @@ msgstr "Utiliser les raccourcis MATE lorsqu'ils sont disponibles" msgid "Use OAuth" msgstr "Utiliser OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244 +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Utiliser les paramètres de Qobuz pour vous authentifier." @@ -5564,7 +5572,7 @@ msgstr "Utiliser les paramètres de Qobuz pour vous authentifier." msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Utiliser la métadonnée Replay Gain si disponible" -#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240 +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Utiliser les paramètres de Tidal pour vous authentifier." @@ -5657,8 +5665,8 @@ msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau aura comme effet de..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Débit variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 +#: collection/collectionmodel.cpp:286 collection/collectionmodel.cpp:287 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Compilations d'artistes" @@ -5714,7 +5722,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Semaines" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5749,13 +5757,13 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous également déplacer les autres morceaux de cet album vers " "Compilations d'artistes ?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2877 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " "maintenant ?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Écrire tous les compteur d'écoutes et notations dans les fichiers" @@ -5766,7 +5774,7 @@ msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Année" @@ -5785,6 +5793,10 @@ msgstr "Année - Album - CD" msgid "Years" msgstr "Années" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" @@ -5928,7 +5940,7 @@ msgstr "canaux" msgid "contains" msgstr "contient" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "days" msgstr "jours" @@ -5971,8 +5983,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "à la fin" -#: context/contextview.cpp:539 context/contextview.cpp:661 -#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786 +#: context/contextview.cpp:478 context/contextview.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:785 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 9a44d8e39..afe7b187d 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -11,17 +11,14 @@ # ricsipontaz , 2012 # Sándor Balikó , 2011 # ulysses , 2012 -# Jonas Kvinge , 2019. #zanata -# Jonas Kvinge , 2020. #zanata -# Ács Zoltán , 2020. #zanata # Balázs Meskó , 2021. #zanata -# Ács Zoltán , 2021. #zanata +# Balázs Meskó , 2023. #zanata msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-10 01:19-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-20 11:14-0400\n" "Last-Translator: Balázs Meskó \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu\n" @@ -96,8 +93,8 @@ msgstr " kbit/s" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -115,26 +112,26 @@ msgid " songs" msgstr " számok" #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 scrobbler hitelesítés" -#: context/contextview.cpp:460 +#: context/contextview.cpp:399 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:400 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:456 +#: context/contextview.cpp:395 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 előadó" -#: context/contextview.cpp:457 +#: context/contextview.cpp:396 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 előadó" @@ -155,12 +152,12 @@ msgstr "%1 nap" msgid "%1 days ago" msgstr "%1 nappal ezelőtt" -#: settings/coverssettingspage.cpp:143 +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "A(z) %1 nem igényel hitelesítést." -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "A(z) %1 hitelesítést igényel." @@ -175,7 +172,7 @@ msgstr "%1 lejátszólista (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 kiválasztva ennyiből:" -#: context/contextview.cpp:452 +#: context/contextview.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 szám" @@ -185,7 +182,7 @@ msgstr "%1 szám" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 szám%2" -#: context/contextview.cpp:453 +#: context/contextview.cpp:392 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 szám" @@ -209,7 +206,7 @@ msgstr "" "%1 szám van %2 különböző könyvtárból kiválasztva, biztos, hogy meg szeretné " "nyitni az összeset?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 szám kiválasztva." @@ -219,66 +216,66 @@ msgstr "%1 szám kiválasztva." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 szám" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 átküldve" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n sikertelen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n befejezve" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n hátralévő" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "A &Strawberry névjegye" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Fájl hozzáadása…" @@ -294,7 +291,7 @@ msgstr "&Középre" msgid "&Clear playlist" msgstr "Lejátszólista tö&rlése" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "&Borítókezelő" @@ -306,11 +303,11 @@ msgstr "&Egyéni" msgid "&Default" msgstr "&Alapértelmezett" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "&Gyűjtemény teljes újraellenőrzése" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Hangszínszabályzó" @@ -323,7 +320,7 @@ msgstr "%1 &elrejtése" msgid "&Hide..." msgstr "&Elrejtés…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&Ugrás a most játszott számra" @@ -331,7 +328,7 @@ msgstr "&Ugrás a most játszott számra" msgid "&Left" msgstr "&Balra" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Lejátszólista betöltése…" @@ -343,15 +340,15 @@ msgstr "É&rtékelés zárolása" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Kézi proxybeállítás" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "&Zene" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" msgstr "&Némítás" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "Ú&j lejátszólista" @@ -367,7 +364,7 @@ msgstr "&Nincs háttérkép" msgid "&None" msgstr "&Nincs" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Fájl megnyitása…" @@ -379,7 +376,7 @@ msgstr "&Lejátszás" msgid "&Quit" msgstr "&Kilépés" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Ismétlés" @@ -391,15 +388,15 @@ msgstr "&Oszlopok visszaállítása" msgid "&Right" msgstr "&Jobbra" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." -msgstr "" +msgstr "Ö&sszes lejátszólista mentése…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "B&eállítások…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Keverési mód" @@ -411,15 +408,15 @@ msgstr "&Leállítás" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Oszlopok nyújtása, hogy kitöltsék az ablakot" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Tools" msgstr "&Eszközök" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "&Zene átkódolása" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "Gyű&jtemény megváltozott mappáinak frissítése" @@ -437,6 +434,8 @@ msgid "" "submitted to the server. Setting the time to 0 seconds will submit scrobbles " "immediately)." msgstr "" +"(Ez a szám scrobble-ozása és a scrobble kiszolgáló felé elküldése közti " +"késleltetés. Az idő 0-ra állítása azt eredményezi, hogy azonnal elküldi.)" #: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "(different across multiple songs)" @@ -528,13 +527,13 @@ msgstr "API token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" msgstr "Gyűjtemény ellenőrzésének megszakítása" @@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "Gyűjtemény ellenőrzésének megszakítása" msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "About &Qt" msgstr "A &Qt névjegye" @@ -563,7 +562,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "&Mappa hozzáadása…" @@ -571,7 +570,7 @@ msgstr "&Mappa hozzáadása…" msgid "Add Stream" msgstr "Közvetítés hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Sortörés hozzáadása, ha az értesítéstípus támogatja" @@ -580,31 +579,31 @@ msgstr "Sortörés hozzáadása, ha az értesítéstípus támogatja" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Az összes szám hozzáadása a könyvtárból és az alkönyvtáraktból" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:120 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Könyvtár hozzáadása…" -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2219 msgid "Add file" msgstr "Fájl hozzáadása" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Fájl hozzáadása az átkódoláshoz" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok hozzáadása átkódoláshoz" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414 +#: core/mainwindow.cpp:2245 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 msgid "Add new folder..." msgstr "Új mappa hozzáadása…" @@ -612,109 +611,109 @@ msgstr "Új mappa hozzáadása…" msgid "Add search term" msgstr "Keresési kifejezés hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Szám URL hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Album hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Albumelőadó címke hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Előadó hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Zeneszerző hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Lemez címke hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Szám fájlnevének hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Műfaj hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" -msgstr "Szám csoportosítás címke hozzáadása" +msgstr "Számcsoportosítási címke hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Számhossz címke hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Eredeti év címke hozzáadása a számhoz" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Számelőadó címke hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Lejátszásszámláló hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Számértékelés hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Számkihagyás számláló hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Cím címke hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Szám sorszám címke hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Szám évének hozzáadása" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add stream..." msgstr "Közvetítés hozzáadása…" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to albums" msgstr "Hozzáadás albumokhoz" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2021 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to artists" msgstr "Hozzáadás előadókhoz" @@ -722,7 +721,7 @@ msgstr "Hozzáadás előadókhoz" msgid "Add to playlist" msgstr "Hozzáadás lejátszólistához" -#: internet/internetsearchview.cpp:335 +#: internet/internetsearchview.cpp:331 msgid "Add to songs" msgstr "Hozzáadás a számokhoz" @@ -773,8 +772,8 @@ msgstr "&Albumborító" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -791,16 +790,16 @@ msgstr "Album - Lemez" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 msgid "Album artist" msgstr "Albumelőadó" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "Az albumborító szerkesztése csak a gyűjteményben lévő számoknál érhető el." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Albumborító-gyorsítótár" @@ -808,6 +807,10 @@ msgstr "Albumborító-gyorsítótár" msgid "Album cover size" msgstr "Albumborító mérete" +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Albumok" @@ -817,11 +820,11 @@ msgstr "Albumok" msgid "Albums search limit" msgstr "Album keresési korlát" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumok borítóval" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumok borító nélkül" @@ -829,15 +832,15 @@ msgstr "Albumok borító nélkül" msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 msgid "All albums" msgstr "Minden album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 msgid "All artists" msgstr "Minden előadó" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82 msgid "All files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" @@ -871,7 +874,7 @@ msgstr "Mindig indítsa el a lejátszást" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltésekor" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1448 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Hiba történt a(z) „%1” metaadatainak írásakor" @@ -902,7 +905,7 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Append to current playlist" @@ -925,29 +928,39 @@ msgstr "Biztos, hogy folytatja?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Biztos, hogy törli a(z) „%1” előbeállítást?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" -msgstr "" +msgstr "Biztos, hogy lenullázza a szám statisztikáit?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" +"Biztos, hogy felülírja a gyűjteményében szereplő összes szám lejátszási " +"számát és értékelését?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:868 msgid "Art Automatic" msgstr "Automatikus albumborító" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:873 +msgid "Art Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 msgid "Art Manual" msgstr "Kézi albumborító" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +msgid "Art Unset" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Előadó" @@ -986,7 +999,7 @@ msgstr "Hangminőség" msgid "Authenticating..." msgstr "Hitelesítés…" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -994,14 +1007,14 @@ msgstr "Hitelesítés…" msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés" -#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 msgid "Authentication failed" msgstr "A hitelesítés sikertelen" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:249 msgid "Authentication method:" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítési mód:" #: dialogs/about.cpp:142 msgid "Author and maintainer" @@ -1015,24 +1028,24 @@ msgstr "Automatikus" msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatikus frissítés" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 -#, qt-format -msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "A(z) %1 automatikus albumborítója hiányzik" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Egyelemű kategóriák automatikus listázása a gyűjteményben" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Albumborító automatikus keresése" -#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:252 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Dalszövegek automatikus keresése" @@ -1086,7 +1099,7 @@ msgstr "Egyensúly" #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:293 msgid "Base64 encoded secret" -msgstr "" +msgstr "Base64 kódolású titok" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Basic Blue" @@ -1100,18 +1113,18 @@ msgstr "Működés" msgid "Best" msgstr "Legjobb" -#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: context/contextview.cpp:161 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 msgid "Bit depth" msgstr "Bitmélység" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 msgid "Bit rate" msgstr "Bitráta" -#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: context/contextview.cpp:162 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 #: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1168,11 +1181,11 @@ msgstr "Puffer" msgid "Buffer duration" msgstr "Puffer hossza" -#: engine/gstengine.cpp:679 +#: engine/gstengine.cpp:682 msgid "Buffering" msgstr "Pufferelés" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "&Konzol" @@ -1186,7 +1199,7 @@ msgstr "CDDA" #: playlist/playlist.cpp:1386 msgid "CUE" -msgstr "" +msgstr "CUE" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157 msgid "Cancel" @@ -1196,13 +1209,13 @@ msgstr "Mégse" msgid "Cancelled." msgstr "Megszakítva." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:877 msgid "Change art" msgstr "Borító módosítása" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77 msgid "Change repeat mode" -msgstr "" +msgstr "Ismétlési mód módosítása" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287 msgid "Change shortcut..." @@ -1210,7 +1223,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyű módosítása…" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76 msgid "Change shuffle mode" -msgstr "" +msgstr "Keverési mód módosítása" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Change the currently playing song" @@ -1246,7 +1259,7 @@ msgstr "" "Válassza ki, hogy a lejátszólista hogyan legyen rendezve, és hány számot " "tartalmazzon." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "Válassza ki az albumborítók keresésénél használandó szolgáltatókat." @@ -1263,15 +1276,15 @@ msgstr "Klasszikus" msgid "Clear" msgstr "Ürítés" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2310 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" @@ -1308,7 +1321,7 @@ msgstr "Bezárás" msgid "Close playlist" msgstr "Lejátszólista bezárása" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését." @@ -1316,7 +1329,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Gyűjtemény" @@ -1329,7 +1342,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Gyűjtemény speciális csoportosítása" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2878 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" @@ -1344,26 +1357,26 @@ msgstr "" "értékeket vehetnek fel" #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Compilation" msgstr "Összeállítás" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Címkék automatikus kiegészítése…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Composer" msgstr "Zeneszerző" @@ -1378,7 +1391,7 @@ msgstr "A konfiguráció hiányos" msgid "Configuration incorrect" msgstr "A konfiguráció hibás" -#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsearchview.cpp:177 internet/internetsearchview.cpp:343 #: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1404,7 +1417,7 @@ msgstr "Konzol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Állandó bitráta" -#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Környezet" @@ -1452,6 +1465,9 @@ msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" msgstr "" +"Másolja ki a strawberry.conf és a strawberry.db fájlokat a ~/snap " +"könyvtárból, hogy elkerülje a konfiguráció elvesztését a snap eltávolítása " +"előtt:" #: transcoder/transcoder.cpp:67 #, qt-format @@ -1465,7 +1481,7 @@ msgstr "" #: core/songloader.cpp:313 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült olvasásra megnyitni a(z) %1 CUE-fájlt: %2" #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" @@ -1474,27 +1490,33 @@ msgstr "Nem lehet megnyitni az URL-t. Próbálja meg böngészőben megnyitni" #: core/songloader.cpp:281 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült olvasásra megnyitni a(z) %1 fájlt: %2" #: core/songloader.cpp:371 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" +msgstr "Nem sikerült olvasásra megnyitni a(z) %1 lejátszólistafájlt: %2" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:824 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." msgstr "" #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a GStreamer fakesink elemet a(z) %1 számára" #: core/songloader.cpp:479 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a GStreamer source elemet a(z) %1 számára" #: core/songloader.cpp:489 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a GStreamer typefind elemet a(z) %1 számára" #: playlist/playlistmanager.cpp:204 msgid "Couldn't create playlist" @@ -1522,55 +1544,57 @@ msgstr "" #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" +"Nem sikerült a GStreamer source, typefind és fakesink elemek hivatkozása " +"a(z) %1 számára" #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 msgid "Cover Manager" msgstr "Borítókezelő" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 -#, qt-format -msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "Albumborító automatikusan letöltve innen: %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "Albumborító a beágyazott képből" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "Albumborító kézzel eltávolítva" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:849 msgid "Cover art not set" msgstr "Albumborító nincs beállítva" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor le lesz véve." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor törölve lesz." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor nem lesz beállítva." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor az új lesz beállítva." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." +msgstr "A(z) %1 borítófájl üres." + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +msgid "Cover is unset." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" msgstr "Borító szolgáltatók" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 msgid "Covers" msgstr "Borítók" @@ -1604,11 +1628,11 @@ msgstr "Ctrl+Le" msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" @@ -1616,15 +1640,15 @@ msgstr "Ctrl+J" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" @@ -1632,19 +1656,19 @@ msgstr "Ctrl+P" msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1652,7 +1676,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Fel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Jelenleg használt lemezgyorsítótár:" @@ -1672,7 +1696,7 @@ msgstr "Egyéni kép:" msgid "Custom message settings" msgstr "Egyéni üzenetbeállítások" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 msgid "Custom text settings" msgstr "Egyéni szövegbeállítások" @@ -1692,11 +1716,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Adatbázis-sérülés észlelve." -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:866 msgid "Date created" msgstr "Létrehozás dátuma" -#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:870 msgid "Date modified" msgstr "Módosítás dátuma" @@ -1714,7 +1738,7 @@ msgstr "Hangerő csökkentése százalékkal" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:69 msgid "Decrease volume" -msgstr "" +msgstr "Hangerő csökkentése" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 msgid "Default bac&kground image" @@ -1729,7 +1753,7 @@ msgstr "Alapértelmezett" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" msgstr "Borító törlése" @@ -1757,7 +1781,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista törlése" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:259 msgid "Delete songs" -msgstr "" +msgstr "Számok törlése" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 msgid "Delete the original files" @@ -1767,11 +1791,11 @@ msgstr "Eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1936 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1935 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" @@ -1783,8 +1807,7 @@ msgstr "Cél" msgid "Details..." msgstr "Részletek…" -#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 +#: device/giolister.cpp:192 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" msgstr "Eszköz" @@ -1815,7 +1838,7 @@ msgstr "Könyvtár" #: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:78 msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +msgstr "A könyvtár nem létezik." #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 msgid "Disable duration" @@ -1829,7 +1852,7 @@ msgstr "Letiltva" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 msgid "Disc" msgstr "Lemez" @@ -1837,12 +1860,12 @@ msgstr "Lemez" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Szakaszos átvitel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Lemezgyorsítótár mérete" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:131 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Display options" msgstr "Megjelenítési beállítások" @@ -1878,13 +1901,13 @@ msgstr "Ne jelenítse meg a különböző előadók között" msgid "Don't shuffle" msgstr "Nincs keverés" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne álljon meg." #: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Adományozás" #: device/deviceview.cpp:136 msgid "Double click to open" @@ -1903,6 +1926,8 @@ msgid "" "Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" msgstr "" +"Dupla kattintással kedvenccé teheti a lejátszólistát, így elmenti és " +"elérhető lesz a bal oldali sávban „Lejátszólisták” panelen keresztül" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:255 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 @@ -1934,7 +1959,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése…" -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1979 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "A(z) „%1” címke szerkesztése…" @@ -1943,7 +1968,7 @@ msgstr "A(z) „%1” címke szerkesztése…" msgid "Edit tag..." msgstr "Címke szerkesztése…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Edit track information" msgstr "Száminformációk szerkesztése" @@ -1956,11 +1981,12 @@ msgstr "Száminformációk szerkesztése…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 -msgid "Embedded" -msgstr "Beágyazott" +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" +msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:878 msgid "Embedded cover" msgstr "Beágyazott albumborító" @@ -1974,19 +2000,19 @@ msgstr "Beágyazott albumborító" msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Lemezgyorsítótár engedélyezése" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:578 msgid "Enable HTTP/2 for streaming" -msgstr "" +msgstr "HTTPS/2 engedélyezése a közvetítésekhez" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "Enable Items" msgstr "Elemek engedélyezése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Fájlok törlésének engedélyezése a jobb-kattintásos menüből" @@ -2005,12 +2031,11 @@ msgstr "Lejátszólista törlése gomb engedélyezése" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "Enable playlist toolbar" -msgstr "" +msgstr "Lejátszólista eszköztár engedélyezése" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 -#, fuzzy msgid "Enable scrobbling for the following sources:" -msgstr "Scrobble-ozás engedélyezése a következő forrásokhoz:" +msgstr "Scrobble funkció engedélyezése a következő forrásokhoz:" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:199 msgid "Enable song metadata inline edition with click" @@ -2026,7 +2051,7 @@ msgstr "Hangerőszabályzás engedélyezése" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78 msgid "Enable/disable scrobbling" -msgstr "" +msgstr "Scrobble funkció be/ki" #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97 msgid "Enabled" @@ -2044,14 +2069,10 @@ msgstr "Kódolás minősége" msgid "Encoding mode" msgstr "Kódolási mód" -#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -msgid "Engine and Device" -msgstr "Motor és eszköz" - #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Albumborító letöltése az alábbi URL-ről:" @@ -2064,7 +2085,7 @@ msgstr "Adja meg az exportálandó borítók nevét (kiterjesztés nélkül):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Adjon új nevet ennek a lejátszólistának" -#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:402 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Írja be a fenti keresési kifejezéseket a zene kereséséhez" @@ -2105,7 +2126,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2146,7 +2167,7 @@ msgstr "Hiba történt a CDDA eszköz készre állításakor." #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:79 msgid "Ever played" -msgstr "Valaha lejátszva" +msgstr "Valaha játszott" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:599 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" @@ -2160,7 +2181,7 @@ msgstr "Meglévő borítók" msgid "Expand" msgstr "Kibontás" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Nem elérhető számok elévülése ennyi idő után" @@ -2185,24 +2206,20 @@ msgstr "Letöltött borítók exportálása" msgid "Export embedded covers" msgstr "Beágyazott borítók exportálása" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 msgid "Export finished" msgstr "Exportálás befejezve" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 borító exportálva ennyiből %2 (%3 sikertelen)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "F2" -msgstr "F2" - #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" msgstr "F5" @@ -2243,39 +2260,39 @@ msgstr "Elhalkulás hossza" #: core/database.cpp:478 collection/collectionbackend.cpp:112 #, qt-format msgid "Failed SQL query: %1" -msgstr "" +msgstr "Sikertelen SQL lekérdezés: %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" -msgstr "" +msgstr "A(z) %1 borítófájl törlése sikertelen: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült olvasásra megnyitni a(z) %1 borítófájlt: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:685 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült írásra megnyitni a(z) %1 borítófájlt: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:679 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült írni a(z) %1 borítófájlt: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a(z) %1 fájlba írni a borítót." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a(z) %1 fájlba írni a borítót: %2" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:594 msgid "Fallback-gain" @@ -2292,7 +2309,7 @@ msgstr "Kedvenc számok" #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Fetch Missing Covers" -msgstr "A hiányzó borítók letöltése" +msgstr "Hiányzó borítók letöltése" #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 msgid "Fetch automatically" @@ -2309,12 +2326,12 @@ msgstr "Számok keresésekor a teljes albumok letöltése" #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:89 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:99 msgid "Fetching cover error" -msgstr "Hiba a borító betöltése közben" +msgstr "Hiba a borító lekérése során" #: core/songloader.cpp:164 core/songloader.cpp:268 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." -msgstr "" +msgstr "A(z) %1 fájl nem létezik." #: core/songloader.cpp:184 core/songloader.cpp:328 #, qt-format @@ -2327,7 +2344,7 @@ msgstr "Fájlkiterjesztés" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "File formats" -msgstr "Fájl formátumok" +msgstr "Fájlformátumok" #: playlist/playlist.cpp:1375 msgid "File name" @@ -2339,23 +2356,23 @@ msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 msgid "File paths" -msgstr "Fájl útvonalak" +msgstr "Fájlútvonalak" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 msgid "File size" msgstr "Fájlméret" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:863 msgid "File type" msgstr "Fájltípus" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:861 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" @@ -2369,9 +2386,9 @@ msgstr "Átkódolandó fájlok" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 msgid "Files, playlists and queue buttons" -msgstr "Fájl- , lejátszólista- és lejátszásisor gombok" +msgstr "Fájl, lejátszólista és lejátszási sor gombok" -#: context/contextview.cpp:204 +#: context/contextview.cpp:158 msgid "Filetype" msgstr "Fájltípus" @@ -2393,36 +2410,36 @@ msgstr "Befejezés" msgid "First level" msgstr "Első szinten" -#: widgets/playingwidget.cpp:102 +#: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Fit cover to width" msgstr "Albumborító átméretezése szélesség szerint" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font" -msgstr "Betűtípus" +msgstr "Betűkészlet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Font for data and lyrics" -msgstr "Adatok és dalszöveg betűtípusa" +msgstr "Adatok és dalszöveg betűkészlete" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Font for headline" -msgstr "Cím betűtípusa" +msgstr "Cím betűkészlete" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font size" msgstr "Betűméret" #: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." -msgstr "Ubuntuhoz elérhető egy hivatalos PPA tároló itt: %1." +msgstr "Az Ubuntuhoz itt érhető el a hivatalos PPA tároló: %1." #: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." -msgstr "A jobb élményért fontolja meg a fenti opciókat." +msgstr "A jobb élményért fontolja meg a fenti lehetőségeket." #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "Force mono encoding" @@ -2509,24 +2526,24 @@ msgstr "Genius hitelesítés" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" #: radios/somafmservice.cpp:70 #, qt-format msgid "Getting %1 channels" -msgstr "" +msgstr "%1 csatorna lekérése" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:268 msgid "Global Shortcuts" msgstr "Globális gyorsbillentyűk" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Váltás a következő lejátszólista lapra" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Váltás az előző lejátszólista lapra" @@ -2534,12 +2551,12 @@ msgstr "Váltás az előző lejátszólista lapra" msgid "Go!" msgstr "Ugrás!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" -msgstr "%1 borító a %2-ból/ből letöltve (%3 sikertelen)" +msgstr "%1 / %2 borító letöltve (%3 sikertelen)" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" @@ -2551,10 +2568,10 @@ msgstr "Nem elérhető számok kiszürkítése induláskor" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 msgid "Group Collection by..." -msgstr "Gyűjtemény csoportosítása..." +msgstr "Gyűjtemény csoportosítása…" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:125 -#: internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsearchview.cpp:341 msgid "Group by" msgstr "Csoportosítás" @@ -2584,7 +2601,7 @@ msgstr "Csoportosítás albumelőadó/év - album - lemez szerint" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 msgid "Group by Artist" -msgstr "Csoportosítás Előadó szerint" +msgstr "Csoportosítás előadó szerint" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 msgid "Group by Artist/Album" @@ -2617,13 +2634,13 @@ msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Grouping" msgstr "Csoportosítás" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:351 msgid "Grouping Name" -msgstr "Csoportosítás neve:" +msgstr "Csoportosítás neve" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:351 msgid "Grouping name:" @@ -2646,13 +2663,13 @@ msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "A hardverjellemzők csak csatlakoztatott eszköz esetén tekinthetők meg." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Help" -msgstr "&Súgó" +msgstr "Súgó" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:250 msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hexa" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 msgid "Hide the main window" @@ -2681,7 +2698,7 @@ msgstr "Ikon" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 msgid "Icon sizes" -msgstr "Ikonméretek" +msgstr "Ikonméret" #: widgets/fancytabwidget.cpp:728 msgid "Icons on top" @@ -2715,11 +2732,11 @@ msgstr "" "Ha tetszik a Strawberry, és ki tudja használni, fontolja meg a szponzorálást " "vagy az adományozást." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2727,17 +2744,17 @@ msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import data from last.fm" msgstr "Adatok importálása last.fm-ből" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Import data from last.fm..." -msgstr "Adatok importálása last.fm-ből..." +msgstr "Adatok importálása last.fm-ből…" #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 msgid "Import..." -msgstr "Importálás..." +msgstr "Importálás…" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:577 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" -msgstr "" +msgstr "A sztereó hangfelvételek fejhallgatós hallgatásának javítása (bs2b)" #: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format @@ -2767,7 +2784,7 @@ msgstr "Tartalmazza az összes számot" #: core/commandlineoptions.cpp:227 msgid "Increase the volume by 4 percent" -msgstr "Hangerő megnövelése 4 %-kal" +msgstr "Hangerő növelése 4 százalékkal" #: core/commandlineoptions.cpp:229 msgid "Increase the volume by percent" @@ -2775,7 +2792,7 @@ msgstr "Hangerő növelése százalékkal" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:68 msgid "Increase volume" -msgstr "" +msgstr "Hangerő növelése" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Information" @@ -2783,23 +2800,23 @@ msgstr "Információ" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:271 msgid "Insert..." -msgstr "Beszúrás..." +msgstr "Beszúrás…" #: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" -msgstr "" +msgstr "A strawberry telepítése PPA-ból:" #: core/database.cpp:486 msgid "Integrity check" -msgstr "Integritás ellenőrzése" +msgstr "Sértetlenség-ellenőrzés" #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 msgid "Internet Search View" -msgstr "Internet keresés nézet" +msgstr "Internetes keresési nézet" #: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 msgid "Internet Tabs View" -msgstr "Internet lap nézet" +msgstr "Internetes lapnézet" #: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Intro tracks" @@ -2814,12 +2831,12 @@ msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and " "audiophiles." msgstr "" -"Ez a Clementine egy forkja, amely 2018-ban jelent meg, megcélozva a " -"zenegyűjtőket és a vájtfülűeket." +"Ez a Clementine egy forkja, amely 2018-ban jelent meg, és a zenegyűjtőket és " +"a vájtfülűeket célozza." #: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" -msgstr "A Strawberry észlelte, hogy Snapként fut" +msgstr "A Strawberry azt észlelte, hogy snapként fut" #: core/mainwindow.cpp:1052 msgid "" @@ -2829,6 +2846,12 @@ msgid "" "you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." "strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" msgstr "" +"Úgy tűnik, hogy a Strawberry Rosetta alatt fut. A Strawberrynek jelenleg " +"korlátozott macOS-támogatása van, és a Strawberry Rosetta alatt történő " +"futtatása nem támogatott, és ismert problémákkal rendelkezik. Ha a jelenlegi " +"processzorral akarja használni a Strawberryt, akkor fordítsa le forráskódból." +" Az utasításokhoz tekintse meg ezt: https://wiki.strawberrymusicplayer.org/" +"wiki/Compile" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" @@ -2852,13 +2875,13 @@ msgstr "Nyelv" #: equalizer/equalizer.cpp:145 msgid "Laptop/Headphones" -msgstr "Laptop/Fejhallgató" +msgstr "Laptop/fejhallgató" #: equalizer/equalizer.cpp:146 msgid "Large Hall" msgstr "Nagy terem" -#: widgets/playingwidget.cpp:99 +#: widgets/playingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Nagy albumborító" @@ -2869,17 +2892,17 @@ msgstr "Nagy oldalsáv" #: playlist/playlist.cpp:1369 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" -msgstr "Utoljára lejátszva" +msgstr "Legutóbb játszott" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:872 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" -msgstr "Utoljára lejátszva" +msgstr "Legutóbb játszott" #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:157 #, qt-format msgid "Last played for %1 songs received." -msgstr "" +msgstr "Legutóbbi lejátszások fogadva %1 számhoz." #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 msgid "Last.fm" @@ -2887,14 +2910,14 @@ msgstr "Last.fm" #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:109 msgid "Least favourite tracks" -msgstr "Legkevésbé kedvelt dalok" +msgstr "Legkevésbé kedvelt számok" #: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Left" msgstr "Bal" -#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: context/contextview.cpp:159 playlist/playlist.cpp:1358 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:871 msgid "Length" msgstr "Időtartam" @@ -2913,7 +2936,7 @@ msgstr "ListenBrainz hitelesítés" #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 #, qt-format msgid "ListenBrainz error: %1" -msgstr "" +msgstr "ListenBrainz hiba: %1" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" @@ -2929,20 +2952,20 @@ msgstr "Betöltés" #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 msgid "Load cover from URL" -msgstr "Borító letöltése URL-ről" +msgstr "Borító letöltése webcímről" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." -msgstr "Borító letöltése URL-ről..." +msgstr "Borító letöltése webcímről…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210 msgid "Load cover from disk" msgstr "Borító betöltése lemezről" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." -msgstr "Borító betöltése lemezről..." +msgstr "Borító betöltése lemezről…" #: playlist/playlistcontainer.cpp:342 msgid "Load playlist" @@ -2950,7 +2973,7 @@ msgstr "Lejátszólista betöltése" #: device/mtploader.cpp:51 msgid "Loading MTP device" -msgstr "MTP eszköz beolvasása" +msgstr "MTP eszköz betöltése" #: device/gpodloader.cpp:53 msgid "Loading iPod database" @@ -2960,11 +2983,11 @@ msgstr "iPod adatbázis betöltése" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Okos lejátszólista betöltése" -#: collection/collectionmodel.cpp:198 +#: collection/collectionmodel.cpp:196 msgid "Loading songs" msgstr "Számok betöltése" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 msgid "Loading tracks" msgstr "Számok betöltése" @@ -2972,15 +2995,15 @@ msgstr "Számok betöltése" msgid "Loading tracks info" msgstr "Száminformációk betöltése" -#: collection/collectionmodel.cpp:191 +#: collection/collectionmodel.cpp:189 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." +msgstr "Betöltés…" #: core/commandlineoptions.cpp:237 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" -msgstr "Fájlok/URL-ek betöltése, lejátszólista cseréje" +msgstr "Fájlok/webcímek betöltése, lejátszólista cseréje" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 msgid "Local file" @@ -2989,7 +3012,7 @@ msgstr "Helyi fájl" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -3018,21 +3041,21 @@ msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Alacsony vízjel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" msgstr "Kisbetűs fájlnevek" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Lyrics" msgstr "Dalszöveg" #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 msgid "Lyrics providers" -msgstr "Dalszöveg szolgáltatók" +msgstr "Dalszöveg-szolgáltatók" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251 msgid "MD5 token" -msgstr "" +msgstr "MD5 token" #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 msgid "MP3" @@ -3046,21 +3069,16 @@ msgstr "Fő profil (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Mentett csoportosítások kezelése" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format -msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "%1 manuális albumborítója hiányzik" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 -#, qt-format -msgid "Manually set cover art from %1" -msgstr "Albumborító manuális beállítása innen: %1" +msgid "Manually unset (%1)" +msgstr "" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Gyártó" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Eltűnt számok megjelölése nem elérhetőként" @@ -3070,19 +3088,19 @@ msgstr "Összes keresési feltétellel egyezzen (ÉS)" #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:111 msgid "Match one or more search terms (OR)" -msgstr "Legalább egy keresési feltétellel egyezzen (Vagy)" +msgstr "Legalább egy keresési feltétellel egyezzen (VAGY)" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 msgid "Max cover size" -msgstr "Maximum méret" +msgstr "Legnagyobb borítóméret" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Maximum bitrate" -msgstr "Maximális bitráta" +msgstr "Legnagyobb bitráta" #: qobuz/qobuzservice.cpp:495 msgid "Maximum number of login attempts reached." -msgstr "A bejelentkezési próbálkozások maximális száma elérve." +msgstr "A bejelentkezési próbálkozások legnagyobb száma elérve." #: analyzer/analyzercontainer.cpp:77 #, qt-format @@ -3091,7 +3109,7 @@ msgstr "Közepes (%1 fps)" #: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 msgid "Message Dialog" -msgstr "" +msgstr "Üzenet párbeszédablaka" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" @@ -3103,7 +3121,7 @@ msgstr "Középen" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Minimum bitrate" -msgstr "Minimális bitráta" +msgstr "Legkisebb bitráta" #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 msgid "Missing API token." @@ -3112,17 +3130,17 @@ msgstr "Hiányzó API token." #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 #, qt-format msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" -msgstr "" +msgstr "Hiányzó MusicBrains felvételazonosító a következőnél: %1 %2 %3" #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." -msgstr "Hiányzó Qobuz alkalmazás ID vagy secret" +msgstr "Hiányzó Qobuz alkalmazásazonosító vagy -titok" #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690 msgid "Missing Qobuz app ID." -msgstr "Hiányzó Qoboz alkalmazás azonosító." +msgstr "Hiányzó Qoboz alkalmazásazonosító." #: qobuz/qobuzservice.cpp:507 msgid "Missing Qobuz password." @@ -3148,7 +3166,7 @@ msgstr "Hiányzó Tidal API token." #: settings/tidalsettingspage.cpp:151 msgid "Missing Tidal client ID." -msgstr "Hiányzó Tidal kliens azonosító." +msgstr "Hiányzó Tidal kliensazonosító." #: tidal/tidalservice.cpp:717 msgid "Missing Tidal password." @@ -3160,7 +3178,7 @@ msgstr "Hiányzó Tidal felhasználónév." #: settings/qobuzsettingspage.cpp:130 msgid "Missing app id." -msgstr "Hiányzó alkalmazás id." +msgstr "Hiányzó alkalmazásazonosító." #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 msgid "Missing password." @@ -3168,7 +3186,7 @@ msgstr "Hiányzó jelszó." #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 msgid "Missing server url, username or password." -msgstr "Hiányzó szerver URL, felhasználónév vagy jelszó." +msgstr "Hiányzó kiszolgáló-webcím, felhasználónév vagy jelszó." #: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." @@ -3176,7 +3194,7 @@ msgstr "Hiányzó felhasználónév vagy jelszó." #: scrobbler/lastfmimport.cpp:212 msgid "Missing username, please login to last.fm first!" -msgstr "Hiányzó felhasználónév, elsőnek jelentkezzen be a last.fm-be!" +msgstr "Hiányzó felhasználónév, először jelentkezzen be a last.fm-be!" #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 msgid "Missing username." @@ -3186,7 +3204,7 @@ msgstr "Hiányzó felhasználónév." msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után" @@ -3219,21 +3237,23 @@ msgstr "Csatolási pont" msgid "Mount points" msgstr "Csatolási pontok" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" #: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." -msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." +msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe…" -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323 +#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -3249,7 +3269,7 @@ msgstr "Név" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:265 msgid "Naming options" -msgstr "Elnevezési opciók" +msgstr "Elnevezési lehetőségek" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Narrow band (NB)" @@ -3259,13 +3279,13 @@ msgstr "Keskenysávú (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Hálózati proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:884 msgid "Never" msgstr "Soha" #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:85 msgid "Never played" -msgstr "Nem volt még lejátszva" +msgstr "Sosem játszott" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:296 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:310 @@ -3277,7 +3297,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -3287,7 +3307,7 @@ msgstr "Új okos lejátszólista" #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 msgid "New smart playlist..." -msgstr "Új okos lejátszólista..." +msgstr "Új okos lejátszólista…" #: widgets/freespacebar.cpp:66 msgid "New songs" @@ -3301,25 +3321,29 @@ msgstr "Az új számok automatikusan hozzá lesznek adva." msgid "Newest tracks" msgstr "Legújabb számok" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Következő" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66 msgid "Next track" -msgstr "" +msgstr "Következő szám" #: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "Következő héten" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "No" +msgstr "" + #: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 msgid "No analyzer" -msgstr "Kikapcsolva" +msgstr "Nincs elemző" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." -msgstr "Nincsenek exportálandó borítók." +msgstr "Nincs exportálandó borító." #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No long blocks" @@ -3336,25 +3360,25 @@ msgstr "" "Nincs egyezés. Törölje a keresési feltételeket, hogy újra lássa a teljes " "lejátszólistát." -#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 msgid "No provider selected." -msgstr "Nincsenek szolgáltatók kiválasztva." +msgstr "Nincs szolgáltató kiválasztva." #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "No short blocks" msgstr "Rövid blokkok nélkül" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:388 msgid "No song playing" msgstr "Nincs lejátszott szám" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3376,14 +3400,14 @@ msgstr "Nincs hitelesítve a Qobuzzal." msgid "" "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." msgstr "" -"Nincs hitelesítve a Tidallal, és elérte a maximális bejelentkezési " -"kísérletek számát." +"Nincs hitelesítve a Tidallal, és elérte a bejelentkezési kísérletek " +"legnagyobb számát." #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 msgid "Not authenticated with Tidal." -msgstr "Nincs hitelesítve Tidallal." +msgstr "Nincs hitelesítve a Tidallal." #: device/deviceview.cpp:128 msgid "Not connected" @@ -3391,7 +3415,7 @@ msgstr "Nincs kapcsolat" #: device/deviceview.cpp:132 msgid "Not mounted - double click to mount" -msgstr "Nincs csatolva - kattintson duplán a csatoláshoz" +msgstr "Nincs csatolva – kattintson duplán a csatoláshoz" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 msgid "Notification type" @@ -3407,11 +3431,11 @@ msgstr "Most játszott" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "O&verwrite all" -msgstr "&Összes felülírása" +msgstr "Össz&es felülírása" #: settings/notificationssettingspage.cpp:67 msgid "OSD Preview" -msgstr "OSD Előnézet" +msgstr "OSD előnézet" #: osd/osdbase.cpp:269 msgid "Off" @@ -3423,9 +3447,9 @@ msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " "most of their derivatives. See %1 for more information." msgstr "" -"Hivatalos kiadások elérhetőek a Debianhoz és az Ubuntuhoz, amelyek a legtöbb " -"származtatott disztribúción is működnek. Látogassa meg ezt: %1 több " -"információért." +"Hivatalos kiadások a Debianhoz és az Ubuntuhoz érhetők el, amelyek a legtöbb " +"leszármazott disztribúción is működnek. További információkért keresse fel " +"ezt: %1." #: osd/osdbase.cpp:269 msgid "On" @@ -3433,7 +3457,7 @@ msgstr "Be" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:285 msgid "On startup" -msgstr "Indulásnál" +msgstr "Indításkor" #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:139 msgid "Only show the first" @@ -3445,15 +3469,15 @@ msgstr "Átlátszatlanság" #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" -msgstr "URL megnyitása böngészőben?" +msgstr "Webcím megnyitása böngészőben?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Mappa megnyitása zene importáláshoz" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." -msgstr "Hang &CD megnyitása..." +msgstr "Zenei &CD megnyitása…" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Open device" @@ -3461,11 +3485,11 @@ msgstr "Eszköz megnyitása" #: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" -msgstr "" +msgstr "Honlap megnyitása" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" @@ -3475,7 +3499,7 @@ msgstr "Megnyitás új lejátszólistában" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:272 #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:279 msgid "Open..." -msgstr "Megnyitás..." +msgstr "Megnyitás…" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Opti&mize for bitrate" @@ -3487,11 +3511,11 @@ msgstr "Optimalizálás &minőségre" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228 msgid "Options..." -msgstr "Beállítások..." +msgstr "Beállítások…" #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:190 msgid "Opus" @@ -3499,15 +3523,15 @@ msgstr "Opus" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:259 msgid "Organize Files" -msgstr "Fájlok rendezése" +msgstr "Fájlok rendszerezése" #: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." -msgstr "Fájlok rendezése..." +msgstr "Fájlok rendszerezése…" #: organize/organize.cpp:104 msgid "Organizing files" -msgstr "Fájlok rendezése" +msgstr "Fájlok rendszerezése" #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 msgid "Original tags" @@ -3517,16 +3541,16 @@ msgstr "Eredeti címkék" #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 msgid "Original year" -msgstr "Eredeti megjelenés" +msgstr "Eredeti megjelenés éve" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 msgid "Original year - Album" -msgstr "Eredeti megjelenés - Album" +msgstr "Eredeti megjelenés éve - Album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 msgid "Original year - Album - Disc" -msgstr "Megjelenési év - Album - Lemez" +msgstr "Eredeti megjelenés éve - Album - Lemez" #: core/commandlineoptions.cpp:240 msgid "Other options" @@ -3541,15 +3565,19 @@ msgstr "Kimenet" msgid "Output options" msgstr "Kimenet beállításai" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" +"Az adatbázisban lévő lejátszásszámok felülírása, ha a számok újra vannak " +"olvasva a lemezről" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" +"Az adatbázisban lévő értékelések felülírása, ha a számok újra vannak olvasva " +"a lemezről" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Létező fájl felülírása" @@ -3559,19 +3587,19 @@ msgstr "Létező fájlok felülírása" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Overwrite s&maller ones only" -msgstr "&Csak a kisebbeket írja felül" +msgstr "&Csak a kisebbek felülírása" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "P&laylist" msgstr "&Lejátszólista" #: device/udisks2lister.cpp:117 msgid "Partition label" -msgstr "Partíció címke" +msgstr "Partíció címkéje" #: equalizer/equalizer.cpp:148 msgid "Party" -msgstr "Party" +msgstr "Parti" #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 #: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 @@ -3581,15 +3609,15 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:867 msgid "Path" -msgstr "Útvonal" +msgstr "Elérési út" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1335 core/mainwindow.cpp:1834 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3605,35 +3633,35 @@ msgstr "Szüneteltetve" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Performer" msgstr "Előadó" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Pixel" -msgstr "Pixel" +msgstr "Képpont" #: widgets/fancytabwidget.cpp:726 msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1319 +#: core/mainwindow.cpp:1838 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 msgid "Play control buttons" -msgstr "Lejátszásirányító gombok" +msgstr "Lejátszásvezérlő gombok" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:864 msgid "Play count" -msgstr "Lejátszások száma" +msgstr "Lejátszásszám" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151 msgid "Play counts" -msgstr "Lejátszások száma" +msgstr "Lejátszásszámok" #: core/commandlineoptions.cpp:239 msgid "Play given playlist" @@ -3658,21 +3686,23 @@ msgstr "A(z) . szám lejátszása a lejátszólistában" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás/szüneteltetés" #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:154 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." msgstr "" +"Lejátszásszám fogadva %1 számhoz, és a legutóbbi lejátszás fogadva %2 " +"számhoz." #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:160 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs received." -msgstr "" +msgstr "Lejátszásszám fogadva %1 számhoz." #: core/commandlineoptions.cpp:219 msgid "Player options" -msgstr "Lejátszó beállítások" +msgstr "Lejátszó beállításai" #: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:272 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:109 @@ -3689,7 +3719,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok" msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszólista befejezve" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2310 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3700,12 +3730,12 @@ msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364 msgid "Playlist must be open first." -msgstr "A lejátszási lista először meg kell lennie nyitva." +msgstr "Előbb meg kell nyitni a lejátszólistát." #: core/commandlineoptions.cpp:234 #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 msgid "Playlist options" -msgstr "Lejátszólista beállítások" +msgstr "Lejátszólista beállításai" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 msgid "Playlist playing song color" @@ -3721,12 +3751,12 @@ msgstr "Lejátszólisták" #: ../data/html/oauthsuccess.html:38 msgid "Please close your browser and return to Strawberry." -msgstr "Zárja be a böngészőjét, és térjen vissza a Strawberry-be." +msgstr "Zárja be a böngészőjét, és térjen vissza a Strawberryhez." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" -msgstr "Nyissa meg ezt az URL-t a böngészőben" +msgstr "Nyissa meg ezt a webcímet a böngészőben" #: equalizer/equalizer.cpp:149 msgid "Pop" @@ -3750,7 +3780,7 @@ msgstr "Előerősítő" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" -msgstr "Albumelőadó előnyben részesítése scrobble-ok beküldésénél" +msgstr "Albumelőadó előnyben részesítése a scrobble-ok beküldésénél" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:252 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 @@ -3758,9 +3788,9 @@ msgstr "Albumelőadó előnyben részesítése scrobble-ok beküldésénél" msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" -msgstr "Előnyben részesített albumborító fájlnevek (vesszővel elválasztva)" +msgstr "Előnyben részesített albumborító-fájlnevek (vesszővel elválasztva)" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Preferred format" @@ -3779,43 +3809,43 @@ msgstr "Nem volt előtöltési függvény beállítva a blokkoló művelethez." #: ../build/src/ui_equalizer.h:167 msgid "Preset:" -msgstr "Beállítás:" +msgstr "Előbeállítás:" #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." msgstr "" -"Nyomja meg a \"Mentés\" gombot az URL vágólapra másolásához és megnyitásához " +"Nyomja meg a „Mentés” gombot a webcím vágólapra másolásához és megnyitásához " "egy böngészőben." #: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 msgid "Press a key" -msgstr "Nyomjon le egy billentyűt" +msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:57 #: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." -msgstr "Nyomjon meg egy billentyűkombinációt a %1 használatához..." +msgstr "Nyomja meg a(z) %1 funkcióhoz használandó billentyűkombinációt…" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:300 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." -msgstr "Az \"Előző\" gomb megnyomásakor..." +msgstr "Az „Előző” gomb megnyomásakor…" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 msgid "Pretty OSD options" -msgstr "Saját OSD beállítások" +msgstr "Saját OSD beállításai" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Előző" @@ -3870,22 +3900,22 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése…" msgid "Queue" msgstr "Lejátszási sor" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" -#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőként" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1945 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Lejátszás következőként" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:319 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" msgstr "Szám hozzáadása a lejátszási sorhoz" @@ -3899,17 +3929,17 @@ msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427 msgid "Radio Paradise" -msgstr "" +msgstr "Radio Paradise" #: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" -msgstr "" +msgstr "Rádiók" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 msgid "Random" msgstr "Véletlenszerű" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 +#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Rating" msgstr "Értékelés" @@ -3917,22 +3947,26 @@ msgstr "Értékelés" msgid "Re&lative" msgstr "Re&latív" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" -msgstr "Biztos, hogy kilép?" +msgstr "Biztos, hogy megszakítja?" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:221 #, qt-format msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " "currently support encrypted streams." msgstr "" +"%1 titkosított közvetítést tartalmazó webcím fogadva a Tidaltól. A " +"Strawberry jelenleg nem támogatja a titkosított közvetítéseket." -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:274 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:284 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." msgstr "" +"Titkosított közvetítést tartalmazó webcím fogadva a Tidaltól. A Strawberry " +"jelenleg nem támogatja a titkosított közvetítéseket." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 @@ -3945,49 +3979,51 @@ msgid "" "another browser like Chromium or Chrome." msgstr "" "Érvénytelen válasz érkezett a böngészőből. Próbálja ki a HTTPS lehetőséget, " -"vagy használjon egy másik böngészőt, például Chromiumot vagy Chrome-ot." +"vagy használjon egy másik böngészőt, például a Chromiumot vagy a Chrome-ot." #: tidal/tidalrequest.cpp:1194 qobuz/qobuzrequest.cpp:1256 #, qt-format msgid "Receiving album cover for %1 album..." -msgstr "" +msgstr "Albumborító fogadása %1 albumhoz…" #: tidal/tidalrequest.cpp:1195 qobuz/qobuzrequest.cpp:1257 #, qt-format msgid "Receiving album covers for %1 albums..." -msgstr "" +msgstr "Albumborítók fogadása %1 albumhoz…" #: tidal/tidalrequest.cpp:547 qobuz/qobuzrequest.cpp:549 #, qt-format msgid "Receiving albums for %1 artist..." -msgstr "" +msgstr "Albumok fogadása %1 előadóhoz…" #: tidal/tidalrequest.cpp:548 qobuz/qobuzrequest.cpp:550 #, qt-format msgid "Receiving albums for %1 artists..." -msgstr "" +msgstr "Albumok fogadása %1 előadóhoz..." #: tidal/tidalrequest.cpp:272 qobuz/qobuzrequest.cpp:252 msgid "Receiving albums..." -msgstr "" +msgstr "Albumok fogadása…" #: tidal/tidalrequest.cpp:224 qobuz/qobuzrequest.cpp:200 msgid "Receiving artists..." -msgstr "" +msgstr "Előadók fogadása…" #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 msgid "Receiving initial data from last.fm..." -msgstr "Kezdeti adatok fogadása a last.fm-től ..." +msgstr "Kezdeti adatok fogadása a last.fm-től…" #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:134 #, qt-format msgid "Receiving last played for %1 songs." -msgstr "" +msgstr "Legutóbbi lejátszás fogadása %1 számhoz." #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:131 #, qt-format msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." msgstr "" +"Lejátszásszám fogadása %1 számhoz, és a legutóbbi lejátszás fogadása %2 " +"számhoz." #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:137 #, qt-format @@ -3997,16 +4033,16 @@ msgstr "Lejátszások számának fogadása %1 számhoz." #: tidal/tidalrequest.cpp:817 qobuz/qobuzrequest.cpp:806 #, qt-format msgid "Receiving songs for %1 album..." -msgstr "" +msgstr "Számok fogadása %1 albumhoz…" #: tidal/tidalrequest.cpp:818 qobuz/qobuzrequest.cpp:807 #, qt-format msgid "Receiving songs for %1 albums..." -msgstr "" +msgstr "Számok fogadása %1 albumhoz…" #: tidal/tidalrequest.cpp:320 qobuz/qobuzrequest.cpp:304 msgid "Receiving songs..." -msgstr "" +msgstr "Számok fogadása…" #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." @@ -4023,7 +4059,7 @@ msgstr "Az átirányításból hiányzik a token kód." #: playlist/playlistcontainer.cpp:223 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Újra" #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" @@ -4031,7 +4067,7 @@ msgstr "Katalógus frissítése" #: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" -msgstr "" +msgstr "Csatornák frissítése" #: equalizer/equalizer.cpp:150 msgid "Reggae" @@ -4054,15 +4090,15 @@ msgstr "Választás megjegyzése" msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Más&olatok törlése a lejátszólistáról" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "&Nem elérhető számok törlése a lejátszólistáról" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "Remove folder" msgstr "Mappa eltávolítása" @@ -4070,7 +4106,7 @@ msgstr "Mappa eltávolítása" msgid "Remove from favorites" msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eltávolítás a lejátszólistáról" @@ -4116,19 +4152,19 @@ msgstr "Szám ismétlése" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 #: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:242 msgid "Replace current playlist" -msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje" +msgstr "Jelenlegi lejátszólista cseréje" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" -msgstr "Szóközök lecserélése kötőjelekkel" +msgstr "Szóközök lecserélése kötőjelekre" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 msgid "Replace spaces with underscores" -msgstr "Szóközök lecserélése aláhúzásjelekkel" +msgstr "Szóközök lecserélése aláhúzásjelekre" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:306 msgid "Replace the playlist" @@ -4162,13 +4198,13 @@ msgstr "Számok újraellenőrzése…" msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:874 msgid "Reset play counts" -msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása" +msgstr "Lejátszásszámok lenullázása" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Reset song play statistics" -msgstr "" +msgstr "Lejátszásszámlálók lenullázása" #: core/commandlineoptions.cpp:243 msgid "Resize the window" @@ -4182,7 +4218,8 @@ msgstr "Szám újraindítása és újbóli megnyomáskor ugrás az előzőre" msgid "" "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." msgstr "" -"Szám újraindítása, vagy az előző szám lejátszása, ha 8 mp-en belül tartott." +"Szám újraindítása, vagy az előző szám lejátszása, ha a kezdetétől számított " +"8 másodpercen belül volt." #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "Restrict characters to ASCII" @@ -4199,16 +4236,16 @@ msgstr "Lejátszás folytatása induláskor" #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." -msgstr "Albumborító lekérése %1 albumhoz..." +msgstr "Albumborító lekérése %1 albumhoz…" #: subsonic/subsonicrequest.cpp:691 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." -msgstr "Albumborítók lekérése %1 albumokhoz..." +msgstr "Albumborítók lekérése %1 albumhoz…" #: subsonic/subsonicrequest.cpp:125 msgid "Retrieving albums..." -msgstr "Albumok lekérésre..." +msgstr "Albumok lekérése…" #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 #, qt-format @@ -4222,7 +4259,7 @@ msgstr "Számok lekérése %1 albumhoz…" #: ../data/html/oauthsuccess.html:5 msgid "Return to Strawberry" -msgstr "Visszatérés a Strawberry-be" +msgstr "Visszatérés a Strawberryhez" #: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Right" @@ -4236,7 +4273,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Futtatás" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "Lejátszólista összeke&verése" @@ -4255,49 +4292,49 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 msgid "Sample rate" -msgstr "Mintavételi sűrűség" +msgstr "Mintavételi gyakoriság" -#: context/contextview.cpp:206 +#: context/contextview.cpp:160 msgid "Samplerate" msgstr "Mintavétel" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." -msgstr "Leját&szólista mentése..." +msgstr "Leját&szólista mentése…" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 msgid "Save album cover" msgstr "Albumborító mentése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Albumborítók mentése beágyazott borítóként" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Albumborítók mentése az album könyvtárába" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 msgid "Save album covers in cache directory" -msgstr "Albumborítók mentése gyorsítótárba" +msgstr "Albumborítók mentése a gyorsítótár könyvtárába" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Save cover to disk..." -msgstr "Borító mentése lemezre..." +msgstr "Borító mentése lemezre…" #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Save current grouping" msgstr "Jelenlegi csoportosítás mentése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Save playcounts and ratings to files now" -msgstr "" +msgstr "A lejátszásszámok és az értékelések azonnali fájlba írása" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Save playcounts to song tags when possible" -msgstr "" +msgstr "A lejátszásszámok számcímkékbe írása, ha lehetséges" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87 msgctxt "Save playlist menu action." @@ -4311,15 +4348,15 @@ msgstr "Lejátszólista mentése" #: playlist/playlisttabbar.cpp:80 msgid "Save playlist..." -msgstr "Lejátszólista mentése..." +msgstr "Lejátszólista mentése…" #: equalizer/equalizer.cpp:210 ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Save preset" msgstr "Beállítás mentése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Save ratings to song tags when possible" -msgstr "" +msgstr "Az értékelések számcímkékbe írása, ha lehetséges" #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" @@ -4327,17 +4364,17 @@ msgstr "A .mood fájlok mentése a számok mappáiba" #: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 msgid "Saved Grouping Manager" -msgstr "Csoportosításkezelő" +msgstr "Csoportosításkezelő mentése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 msgid "Saving album covers" msgstr "Albumborítók mentése" #: collection/collection.cpp:201 msgid "Saving playcounts and ratings" -msgstr "" +msgstr "Lejátszásszámok és értékelések mentése" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Számok mentése" @@ -4347,7 +4384,7 @@ msgstr "Skálázható mintavételezési profil (SSR)" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Scale size" -msgstr "Skála méret" +msgstr "Skála mérete" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 msgid "Scrobbler" @@ -4361,16 +4398,16 @@ msgstr "Scrobbler %1 hiba: %2" #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" -msgstr "A %1 scrobbler nincs hitelesítve!" +msgstr "A(z) %1 scrobbler nincs hitelesítve!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 msgid "Search automatically" msgstr "Automatikus keresés" @@ -4379,11 +4416,11 @@ msgstr "Automatikus keresés" msgid "Search delay" msgstr "Keresés késleltetése" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Search for album covers..." -msgstr "Albumborítók keresése..." +msgstr "Albumborítók keresése…" -#: internet/internetsearchview.cpp:341 +#: internet/internetsearchview.cpp:337 msgid "Search for this" msgstr "Keresés erre" @@ -4404,7 +4441,7 @@ msgstr "Keresési kifejezések" #: tidal/tidalrequest.cpp:396 qobuz/qobuzrequest.cpp:356 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:370 qobuz/qobuzrequest.cpp:384 msgid "Searching..." -msgstr "Keresés..." +msgstr "Keresés…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 msgid "Second Level" @@ -4416,15 +4453,15 @@ msgstr "Második szinten" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:72 msgid "Seek backward" -msgstr "" +msgstr "Visszatekerés" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:71 msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "Előretekerés" #: core/commandlineoptions.cpp:232 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" -msgstr "Tekerés hátra" +msgstr "A jelenleg játszott szám relatív mértékű tekerése" #: core/commandlineoptions.cpp:231 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" @@ -4440,15 +4477,15 @@ msgstr "Háttérkép kiválasztása" #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Select best possible match" -msgstr "A legjobban illeszkedő találatot választja" +msgstr "A legjobb egyezés választása" #: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:117 msgid "Select directory for saving playlists" -msgstr "" +msgstr "Válasszon könyvtárat a lejátszólisták mentéséhez" #: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:62 msgid "Select directory for the playlists" -msgstr "" +msgstr "Válasszon könyvtárat a lejátszólistákhoz" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 msgid "Select playlist playing song color:" @@ -4460,11 +4497,11 @@ msgstr "Lapsáv színének kiválasztása:" #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Select..." -msgstr "Kiválasztás..." +msgstr "Kiválasztás…" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:255 msgid "Separate albums by grouping tag" -msgstr "" +msgstr "Albumok szétválasztása csoportosítási címkével" #: device/udisks2lister.cpp:115 msgid "Serial number" @@ -4472,28 +4509,33 @@ msgstr "Sorozatszám" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:245 msgid "Server URL" -msgstr "Szerver URL" +msgstr "Kiszolgáló webcíme" #: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." -msgstr "A szerver URL-je érvénytelen." +msgstr "A kiszolgáló webcíme érvénytelen." #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:256 msgid "Server-side scrobbling" -msgstr "Szerveloldali scrobble" +msgstr "Kiszolgálóoldali scrobble funkció" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." -msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..." +msgstr "A(z) %1 beállítása erre: „%2”…" #: core/commandlineoptions.cpp:226 msgid "Set the volume to percent" -msgstr "Hangerő beállítása százalékra" +msgstr "A hangerő százalékra állítása" + +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." -msgstr "Érték beállítása minden kiválasztott számnak..." +msgstr "Az érték beállítása az összes kiválasztott számhoz…" #: ../build/src/ui_settingsdialog.h:113 msgid "Settings" @@ -4519,19 +4561,19 @@ msgstr "Megjelenítés" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:74 msgid "Show OSD" -msgstr "" +msgstr "OSD megjelenítése" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 msgid "Show a &native desktop notification" -msgstr "&Alapértelmezett értesítés" +msgstr "&Natív asztali értesítés megjelenítése" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Show a glowing animation on the currently playing track" -msgstr "" +msgstr "Ragyogás animáció megjelenítése a jelenleg játszott számon" #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" -msgstr "Hangulatsáv megjelenítése folyamatjelző sávként" +msgstr "Hangulatsáv megjelenítése a folyamatjelző sávban" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" @@ -4539,33 +4581,33 @@ msgstr "Értesítés megjelenítése, ha megváltoztatom az ismétlést/keverés #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 msgid "Show a notification when I change the volume" -msgstr "Hangerő változtatásakor értesítés megjelenítése" +msgstr "Értesítés megjelenítése a hangerő változtatásakor" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488 msgid "Show a notification when I pause playback" -msgstr "Szünet megnyomásakor értesítés megjelenítése" +msgstr "Értesítés megjelenítése szüneteltetéskor" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 msgid "Show a notification when I resume playback" -msgstr "Értesítés megjelenítése, amikor folytatom a lejátszást" +msgstr "Értesítés megjelenítése a lejátszás folytatásához" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 msgid "Show a popup fro&m the system tray" -msgstr "&Felugró értesítés megjelenítése a rendszertálcáról" +msgstr "A rendszertálcáról &felugró értesítés megjelenítése " #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Saját OSD megjelenítése" -#: widgets/playingwidget.cpp:137 +#: widgets/playingwidget.cpp:138 msgid "Show above status bar" msgstr "Megjelenítés az állapotsáv felett" -#: context/contextview.cpp:294 +#: context/contextview.cpp:240 msgid "Show album cover" msgstr "Albumborító megjelenítése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben" @@ -4579,27 +4621,23 @@ msgstr "Összes szám megjelenítése" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Show bars on the currently playing track" -msgstr "" +msgstr "Sávok megjelenítése a jelenlegi játszott számon" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Show dialog for errors" -msgstr "Párbeszédablak megjelenítése hibáknál" +msgstr "Párbeszédablak megjelenítése hibák esetén" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Show dividers" msgstr "Elválasztók megjelenítése" -#: context/contextview.cpp:302 -msgid "Show engine and device" -msgstr "Motor és eszköz megjelenítése" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." -msgstr "Megjelenítés teljes méretben..." +msgstr "Megjelenítés teljes méretben…" #: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." -msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." +msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben…" #: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" @@ -4608,7 +4646,7 @@ msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben" #: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." -msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..." +msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben…" #: collection/collectionview.cpp:373 msgid "Show in various artists" @@ -4638,11 +4676,11 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése az oldalsávban" msgid "Show scrobble button" msgstr "Scrobble gomb megjelenítése" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Show sidebar" msgstr "Oldalsáv megjelenítése" -#: context/contextview.cpp:306 +#: context/contextview.cpp:248 msgid "Show song lyrics" msgstr "Dalszöveg megjelenítése" @@ -4650,7 +4688,7 @@ msgstr "Dalszöveg megjelenítése" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Lejátszási folyamatjelző megjelenítése a rendszertálca ikonon" -#: context/contextview.cpp:298 +#: context/contextview.cpp:244 msgid "Show song technical data" msgstr "Műszaki adatok megjelenítése" @@ -4672,7 +4710,7 @@ msgstr "Főablak megjelenítése minimalizálva" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73 msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítés/elrejtés" #: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 msgid "Shuffle" @@ -4696,10 +4734,10 @@ msgstr "Kijelentkezés" #: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "Signing in..." -msgstr "Belépés..." +msgstr "Belépés…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -4715,7 +4753,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Visszaléptetés a lejátszólistában" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:869 msgid "Skip count" msgstr "Kihagyások száma" @@ -4723,15 +4761,15 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1950 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" -#: widgets/playingwidget.cpp:98 +#: widgets/playingwidget.cpp:99 msgid "Small album cover" msgstr "Kis albumborító" @@ -4753,23 +4791,23 @@ msgstr "Lágy" #: equalizer/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" -msgstr "Lágy Rock" +msgstr "Soft rock" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425 msgid "SomaFM" -msgstr "" +msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 msgid "Song Lyrics" msgstr "Dalszöveg" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Song fingerprinting and tracking" -msgstr "Számok ujjlenyomat-készítése és követése" +msgstr "Ujjlenyomat készítése a számokhoz, és azok követése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Song playcounts and ratings" -msgstr "" +msgstr "Számok lejátszásszáma és értékelése" #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Songs" @@ -4781,9 +4819,9 @@ msgid "" "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " "(whichever occurs earlier)." msgstr "" -"A dalok akkor lesznek scrobble-ozva, ha érvényes metaadataik vannak, és 30 \n" -"másodpercnél hosszabbak, illetve félig, vagy 4 percig vannak lejátszva " -"(amelyik korábban teljesül)." +"A számok akkor lesznek scrobble-ozva, ha érvényes metaadataik vannak, 30 \n" +"másodpercnél hosszabbak, illetve legalább a felükig vagy 4 percig vannak " +"lejátszva (amelyik korábban teljesül)." #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:291 @@ -4792,7 +4830,7 @@ msgstr "Számkeresési korlát" #: analyzer/sonogram.cpp:31 msgid "Sonogram" -msgstr "" +msgstr "Szonogram" #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Sorry" @@ -4824,11 +4862,11 @@ msgstr "Normál" #: playlist/playlisttabbar.cpp:77 msgid "Star playlist" -msgstr "" +msgstr "Lejátszólista csillagozása" #: core/commandlineoptions.cpp:220 msgid "Start the playlist currently playing" -msgstr "Az éppen játszott lejátszólista indítása" +msgstr "A jelenleg játszott lejátszólista indítása" #: transcoder/transcodedialog.cpp:125 msgid "Start transcoding" @@ -4841,11 +4879,11 @@ msgstr "%1 indítása" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Leállítás" #: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Stop after each track" -msgstr "Leállítás a minden egyes szám után" +msgstr "Leállítás az egyes számok után" #: osd/osdbase.cpp:365 msgid "Stop after every track" @@ -4853,7 +4891,7 @@ msgstr "Leállítás minden szám után" #: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" -msgstr "Leállítás az aktuális szám után" +msgstr "Leállítás a jelenlegi szám után" #: core/commandlineoptions.cpp:222 msgid "Stop playback" @@ -4861,16 +4899,16 @@ msgstr "Lejátszás leállítása" #: core/commandlineoptions.cpp:223 msgid "Stop playback after current track" -msgstr "Leállítás az aktuális szám után" +msgstr "Leállítás a jelenlegi szám után" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65 msgid "Stop playing after current track" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás leállítása a jelenlegi szám után" #: osd/osdbase.cpp:269 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" -msgstr "Leállítás az aktuális szám után: %1" +msgstr "Leállítás a jelenlegi szám után: %1" #: osd/osdbase.cpp:256 osd/osdbase.cpp:259 msgid "Stopped" @@ -4882,19 +4920,19 @@ msgstr "Strawberry hiba" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 msgid "Strawberry Music Player" -msgstr "Strawberry Zenelejátszó" +msgstr "Strawberry zenelejátszó" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 msgid "Strawberry Red" -msgstr "Szamócavörös" +msgstr "Szamócapiros" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" -"Strawberry automatikusan az eszköz által is támogatott formátumba tudja " -"konvertálni a számokat másolás előtt." +"A Strawberry automatikusan az eszköz által is támogatott formátumba tudja " +"alakítani a számokat másolás előtt." #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 msgid "Strawberry can show a message when the track changes." @@ -4902,7 +4940,7 @@ msgstr "A Strawberry felbukkanó üzenetben tudja jelezni, ha számot vált." #: dialogs/about.cpp:111 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." -msgstr "A Strawberry egy zenelejátszó és egy zenegyűjtemény kezelő." +msgstr "A Strawberry egy zenelejátszó és zenegyűjtemény-kezelő." #: dialogs/about.cpp:117 #, qt-format @@ -4910,12 +4948,12 @@ msgid "" "Strawberry is free software released under GPL. The source code is available " "on %1" msgstr "" -"A Strawberry szabad szoftver a GPL alatt kiadva. A forráskód elérhető itt: " -"%1" +"A Strawberry GPL licenc alatt közzétett szabad szoftver. A forráskód itt " +"érhető el: %1" #: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" -msgstr "A Strawberry Snapként fut" +msgstr "A Strawberry snapként fut" #: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" @@ -4923,29 +4961,29 @@ msgid "" "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -"A Strawberry lassabb, és korlátozott, ha Snapként fut. A root fájlrendszer (/" -") elérése nem fog működni. Lehetnek egyéb korlátai is, minthogy nem tud " -"elérni egyes eszközöket és hálózati megosztásokat." +"A Strawberry lassabb, és korlátozott, ha snapként fut. Nem fogja elérni a " +"fájlrendszer gyökerét (/). Lehetnek egyéb korlátai is, például nem fog tudni " +"elérni egyes eszközöket vagy hálózati megosztásokat." #: core/mainwindow.cpp:1052 msgid "Strawberry running under Rosetta" -msgstr "" +msgstr "A Strawberry Rosetta alatt fut" #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" -msgstr "Nincsenek találatok ehhez a fájlhoz" +msgstr "A Strawberry nem talált semmit ehhez a fájlhoz" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:426 msgid "Stream" -msgstr "Adatfolyam" +msgstr "Közvetítés" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:338 msgid "Stream URL method" -msgstr "URL streamelése ezzel" +msgstr "Közvetítési webcím metódusa" #: settings/settingsdialog.cpp:158 msgid "Streaming" -msgstr "Internet" +msgstr "Közvetítés" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 msgid "Stretch image to fill playlist" @@ -4967,7 +5005,7 @@ msgstr "Subsonic" #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39 msgid "Subsonic server URL is invalid." -msgstr "A Subsonic szerver URL-je érvénytelen." +msgstr "A Subsonic kiszolgáló webcíme érvénytelen." #: ../data/html/oauthsuccess.html:36 msgid "Success!" @@ -4976,15 +5014,15 @@ msgstr "Sikeres!" #: transcoder/transcoder.cpp:194 #, qt-format msgid "Successfully written %1" -msgstr "%1 sikeresen írva" +msgstr "A(z) %1 sikeresen írva" #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:196 msgid "Suggested tags" msgstr "Javasolt címkék" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:875 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" @@ -5011,11 +5049,11 @@ msgstr "Lapsáv színei" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 msgid "Tabbar large mode" -msgstr "Lapsáv nagy mód" +msgstr "Nagy módú lapsáv" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 msgid "Tabbar small mode" -msgstr "Lapsáv kis mód" +msgstr "Kis módú lapsáv" #: widgets/fancytabwidget.cpp:727 msgid "Tabs on top" @@ -5023,9 +5061,9 @@ msgstr "Fülek felül" #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 msgid "Tag fetcher" -msgstr "Címke letöltő" +msgstr "Címkeletöltő" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "Tags" msgstr "Címkék" @@ -5033,9 +5071,9 @@ msgstr "Címkék" msgid "Target bitrate" msgstr "Cél bitráta" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 msgid "Technical Data" -msgstr "Technikai adatok" +msgstr "Műszaki adatok" #: equalizer/equalizer.cpp:155 msgid "Techno" @@ -5047,29 +5085,29 @@ msgstr "Teszt" #: settings/subsonicsettingspage.cpp:169 msgid "Test failed!" -msgstr "Teszt sikertelen!" +msgstr "A teszt sikertelen!" #: settings/subsonicsettingspage.cpp:160 msgid "Test successful!" -msgstr "Teszt sikeres!" +msgstr "A teszt sikeres!" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 msgid "Text options" -msgstr "Szövegopciók" +msgstr "Szövegbeállítások" #: dialogs/about.cpp:178 msgid "Thanks to" -msgstr "Köszönet még" +msgstr "Köszönet a következőknek" #: dialogs/about.cpp:186 msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." -msgstr "Köszönet az Amarok-hoz és a Clementine-hez hozzájárulóknak." +msgstr "Köszönet az Amarok és a Clementine közreműködőinek." #: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:262 #: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:272 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." -msgstr "A \"%1\" parancsot nem lehetett elindítani." +msgstr "A(z) „%1” parancsot nem lehetett elindítani." #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529 msgid "The album cover of the currently playing song" @@ -5095,7 +5133,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2873 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5127,20 +5165,19 @@ msgstr "" msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" -msgstr "" -"Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?" +msgstr "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos, hogy folytatja?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" -msgstr "Ezek a mappák lesznek figyelve a gyűjtemény feltöltéséhez" +msgstr "Ezek a mappák lesznek átvizsgálva a gyűjtemény feltöltéséhez" #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:186 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -"Ezek a beállítások a „Zene átkódolása” ablakban lesznek használva, illetve " -"amikor zenéket konvertál mielőtt egy eszközre másolná azokat." +"Ezek a beállítások a „Zene átkódolása” ablakban használatosak, illetve " +"amikor zenéket alakít át egy eszközre másolás előtt." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 msgid "Third Level" @@ -5152,7 +5189,7 @@ msgstr "Harmadik szinten" #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "This can be changed later through the preferences" -msgstr "Ez változtatható később a beállításokban" +msgstr "Ez később megváltoztatható a beállításokban" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "" @@ -5160,7 +5197,7 @@ msgid "" "formats it supports." msgstr "" "A Strawberry csak az eszköz csatlakoztatása és megnyitása után képes " -"megállapítani, hogy az milyen fájl formátumokat kezel." +"megállapítani, hogy az milyen fájlformátumokat támogat." #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "This device supports the following file formats:" @@ -5174,13 +5211,12 @@ msgstr "Az eszköz nem fog megfelelően működni" msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." msgstr "" -"Ez egy MTP eszköz, de a Strawberry libmtp támogatás nélkül lett lefordítva." +"Ez egy MTP-eszköz, de a Strawberry libmtp támogatás nélkül lett lefordítva." #: device/devicemanager.cpp:616 msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgstr "" -"Ez az eszköz egy iPod, de a Strawberry libgpod támogatás nélkül lett " -"lefordítva." +"Ez egy iPod, de a Strawberry libgpod támogatás nélkül lett lefordítva." #: device/devicemanager.cpp:351 msgid "" @@ -5188,16 +5224,16 @@ msgid "" "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" "Ez az első alkalom, hogy csatlakoztatta ezt az eszközt. A Strawberry " -"átvizsgálja zenefájlok után, ami kis időbe telhet." +"átvizsgálja zenefájlokat keresve, ez eltarthat egy ideig." #: playlist/playlisttabbar.cpp:239 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Működés\" menüben" +msgstr "Ez a beállítás változtatható a „Viselkedés” menüben" #: device/devicemanager.cpp:631 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" -msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" +msgstr "Ez az eszköztípus nem támogatott: %1" #: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 @@ -5209,16 +5245,16 @@ msgid "" "Tidal support is not official and requires a API token from a registered " "application to work. We can't help you getting these." msgstr "" -"A Tidal-támogatás nem hivatalos, és ahhoz, hogy működjön, regisztrált " -"alkalmazás API-tokenje szükséges. Nem tudunk segíteni ennek beszerzésében." +"A Tidal támogatása nem hivatalos, és ahhoz, hogy működjön, regisztrált " +"alkalmazás API-token szükséges. Nem tudunk segíteni ennek a beszerzésében." #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:319 msgid "Time step" msgstr "Léptetés ideje" #: playlist/playlist.cpp:1353 organize/organizedialog.cpp:101 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -5229,23 +5265,23 @@ msgstr "Ma" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75 msgid "Toggle Pretty OSD" -msgstr "" +msgstr "Saját OSD be/ki" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Toggle queue status" -msgstr "Lejátszási sor" +msgstr "Lejátszási sor állapotának átváltása" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Toggle scrobbling" -msgstr "Scrobble funkció váltása" +msgstr "Scrobble funkció be/ki" -#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Toggle skip status" msgstr "Kihagyási állapot be/ki" #: core/commandlineoptions.cpp:241 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" -msgstr "OSD láthatóság bekapcsolása" +msgstr "Saját OSD láthatósága be/ki" #: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" @@ -5265,10 +5301,10 @@ msgstr "Összes átküldött bájt" #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:80 msgid "Total network requests made" -msgstr "Összes hálózati kérelem" +msgstr "Összes hálózati kérés" #: playlist/playlist.cpp:1356 organize/organizedialog.cpp:109 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Szám" @@ -5292,7 +5328,7 @@ msgstr "%1 fájl átkódolása %2 szálon" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 msgid "Transcoding options" -msgstr "Kódolási opciók" +msgstr "Átkódolási beállítások" #: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Turn off" @@ -5300,7 +5336,7 @@ msgstr "Kikapcsolás" #: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:119 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" #: device/giolister.cpp:193 msgid "URI" @@ -5308,7 +5344,7 @@ msgstr "URI" #: core/commandlineoptions.cpp:218 msgid "URL(s)" -msgstr "URL(-ek)" +msgstr "Webcím(ek)" #: device/udisks2lister.cpp:118 msgid "UUID" @@ -5321,33 +5357,33 @@ msgstr "Ultra szélessávú (UWB)" #: core/database.cpp:477 #, qt-format msgid "Unable to execute SQL query: %1" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet végrehajtani az SQL lekérdezést: %1" #: collection/collectionbackend.cpp:111 #, qt-format msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet végrehajtani a gyűjtemény SQL lekérdezését: %1" #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 #, qt-format msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" -msgstr "" +msgstr "Hibás scrobble a(z) %1 – %2 számnál: %3" #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Visszavonás" #: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Snap eltávolítása ezzel:" -#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477 -#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: core/song.cpp:920 collection/collectionmodel.cpp:475 +#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:484 +#: collection/collectionmodel.cpp:488 collection/collectionmodel.cpp:492 +#: collection/collectionmodel.cpp:1664 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -5357,29 +5393,25 @@ msgstr "Ismeretlen hiba" #: playlist/playlistmanager.cpp:261 msgid "Unknown file extension for playlist." -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen fájlkiterjesztés a lejátszólistánál." #: playlist/playlistmanager.cpp:261 msgid "Unknown playlist extension" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen lejátszólista-kiterjesztés" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 -msgid "Unset" -msgstr "Beállítás törlése" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1949 msgid "Unskip selected tracks" -msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" +msgstr "A kiválasztott számok kihagyásának visszavonása" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1948 msgid "Unskip track" -msgstr "Szám lejátszása" +msgstr "Szám kihagyásának visszavonása" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Gyűjtemény frissítése a Strawberry indításakor" @@ -5391,12 +5423,12 @@ msgstr "%1 frissítése" #: collection/collectionbackend.cpp:697 #, qt-format msgid "Updating %1 database." -msgstr "" +msgstr "%1 adatbázis frissítése." #: device/deviceview.cpp:123 #, qt-format msgid "Updating %1%..." -msgstr "%1% frissítése..." +msgstr "Frissítés: %1%…" #: collection/collectionwatcher.cpp:203 msgid "Updating collection" @@ -5424,11 +5456,11 @@ msgstr "Gnome (GSD) gyorsbillentyűk használata, ha elérhető" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:253 msgid "Use HTTP/2 when possible" -msgstr "" +msgstr "HTTP/2 használata, ha lehetséges" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:431 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" -msgstr "HTTPS használata a helyi átirányító szerverhez" +msgstr "HTTPS használata a helyi átirányító kiszolgálóhoz" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:273 msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available" @@ -5442,17 +5474,17 @@ msgstr "MATE gyorsbillentyűk használata, ha elérhető" msgid "Use OAuth" msgstr "OAuth használata" -#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244 +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." -msgstr "Qobuz használata a hitelesítéshez." +msgstr "Qobuz beállítások használata a hitelesítéshez." #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:587 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Hangerő kiegyenlítési metaadatok használata, ha elérhető" -#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240 +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." -msgstr "Tidal beállítások használata hitelesítéshez." +msgstr "Tidal beállítások használata a hitelesítéshez." #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:274 msgid "Use X11 shortcuts when available" @@ -5460,7 +5492,7 @@ msgstr "X11 gyorsbillentyűk használata, ha elérhető" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492 msgid "Use a custom message for notifications" -msgstr "Egyéni üzenet használata értesítésnél" +msgstr "Egyéni üzenet használata az értesítéseknél" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 msgid "Use alternating row colors" @@ -5472,11 +5504,11 @@ msgstr "Hitelesítés használata" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 msgid "Use bitrate management engine" -msgstr "Bitráta kezelés használata" +msgstr "Bitráta-kezelőszolgáltatás használata" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 msgid "Use custom color" -msgstr "Egyéni szín" +msgstr "Egyéni szín használata" #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:81 msgid "Use dynamic mode" @@ -5488,11 +5520,11 @@ msgstr "Átmenetes háttérszín" #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181 msgid "Use proxy settings for streaming" -msgstr "Proxybeállítások használata a streameléshez" +msgstr "Proxybeállítások használata a közvetítésekhez" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:579 msgid "Use strict SSL mode" -msgstr "" +msgstr "Szigorú SSL mód használata" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 msgid "Use system theme icons" @@ -5500,11 +5532,11 @@ msgstr "Rendszerikonok használata" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Use temporal noise shaping" -msgstr "Átmeneti zajszűrő alkalmazása" +msgstr "Időbeli zajformázás alkalmazása" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:292 msgid "Use the system default" -msgstr "Rendszer alapértelmezés használata" +msgstr "Rendszer alapértelmezésének használata" #: widgets/freespacebar.cpp:67 msgid "Used" @@ -5512,7 +5544,7 @@ msgstr "Használt" #: settings/settingsdialog.cpp:144 msgid "User interface" -msgstr "Kezelőfelület" +msgstr "Felhasználói felület" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:438 msgid "User token:" @@ -5543,15 +5575,15 @@ msgstr "Szám hozzáadásakor a menü használatával..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Változó bitráta" -#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 +#: collection/collectionmodel.cpp:286 collection/collectionmodel.cpp:287 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" -msgstr "Egyes előadók" +msgstr "Különböző előadók" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:254 msgid "Verify server certificate" -msgstr "Szerver tanúsítványának ellenőrzése" +msgstr "Kiszolgáló tanúsítványának ellenőrzése" #: dialogs/about.cpp:107 #, qt-format @@ -5564,7 +5596,7 @@ msgstr "Nézet" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Voice activity detection" -msgstr "Hangtevékenység felismerése" +msgstr "Hangtevékenység észlelése" #: osd/osdbase.cpp:285 #, qt-format @@ -5577,7 +5609,7 @@ msgstr "Vorbis" #: playlist/playlisttabbar.cpp:236 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Warn me when closing a playlist tab" -msgstr "Figyelmeztessen a lejátszólista bezárásakor" +msgstr "Figyelmeztetés a lejátszólista bezárásakor" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152 msgid "" @@ -5586,6 +5618,11 @@ msgid "" "on artist and song title for the same albums! Please backup your database " "before you start." msgstr "" +"Figyelmeztetés: A last.fm-ből származó lejátszásszámok és legutóbbi " +"lejátszási időpontok lecserélik az egyező számok megfelelő adatait. A " +"lejátszásszámok felváltják az egyező albumok adatait az előadó és a szám " +"címe alapján. Mielőtt elindítaná, készítsen biztonsági másolatot az " +"adatbázisáról." #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188 msgid "WavPack" @@ -5595,7 +5632,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Hetek" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5619,7 +5656,7 @@ msgstr "Borító nélkül:" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" -msgstr "Offline mód (mentés csak gyorsítótárba)" +msgstr "Működés kapcsolat nélküli módban (csak gyorsítótárazás)" #: collection/collectionview.cpp:482 msgid "" @@ -5627,13 +5664,13 @@ msgid "" "well?" msgstr "Áthelyezi az album többi számát is a különböző előadókhoz?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2877 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Futtat most egy teljes újraolvasást?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "Write all playcounts and ratings to files" -msgstr "" +msgstr "Az összes lejátszásszám és értékelés fájlba írása" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:200 msgid "Write metadata when saving playlists" @@ -5642,7 +5679,7 @@ msgstr "Metaadatok írása a lejátszólisták mentésekor" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Év" @@ -5661,6 +5698,10 @@ msgstr "Év - Album - Lemez" msgid "Years" msgstr "Évek" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" @@ -5689,7 +5730,7 @@ msgstr "Nincs bejelentkezve." #: widgets/loginstatewidget.cpp:83 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." -msgstr "Be van jelentkezve, mint %1." +msgstr "Be van jelentkezve mint %1." #: widgets/loginstatewidget.cpp:82 msgid "You are signed in." @@ -5803,7 +5844,7 @@ msgstr "csatorna" msgid "contains" msgstr "tartalmazza" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "days" msgstr "nap" @@ -5846,8 +5887,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "a végén" -#: context/contextview.cpp:539 context/contextview.cpp:661 -#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786 +#: context/contextview.cpp:478 context/contextview.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:785 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index b5f3dfde2..e419db3cb 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr " kbps" msgid " ms" msgstr " md" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 msgid " pt" msgstr "" @@ -106,22 +106,22 @@ msgstr "" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Autentikasi Scrobbler" -#: context/contextview.cpp:460 +#: context/contextview.cpp:399 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:400 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:456 +#: context/contextview.cpp:395 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:457 +#: context/contextview.cpp:396 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "" @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "%1 hari" msgid "%1 days ago" msgstr "%1 hari yang lalu" -#: settings/coverssettingspage.cpp:143 +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "" -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "%1 daftar putar (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 terpilih dari" -#: context/contextview.cpp:452 +#: context/contextview.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 lagu%2" -#: context/contextview.cpp:453 +#: context/contextview.cpp:392 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -204,66 +204,66 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 telah ditransfer" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%album%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n gagal" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n telah selesai" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n tersisa" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 msgid "%rating%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "%title - %artist%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&Tentang Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Tambah file..." @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "&Tengah" msgid "&Clear playlist" msgstr "&Bersihkan daftar putar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "Pengelola &Sampul" @@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "&Ubahsuai" msgid "&Default" msgstr "Stan&dar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "Lakukan pemin&daian ulang seluruh pustaka" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Equalizer" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "&Sembunyikan %1" msgid "&Hide..." msgstr "&Sembunyikan..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&Lompat ke trek yang sedang berputar" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "&Lompat ke trek yang sedang berputar" msgid "&Left" msgstr "&Kiri" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Muat daftar putar..." @@ -328,15 +328,15 @@ msgstr "" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "Konfigurasi proxy &manual" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "&Musik" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" msgstr "&Bisukan" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "&Daftar putar baru" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "&Tidak ada gambar latar belakang" msgid "&None" msgstr "&Nihil" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Buka berkas..." @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "&Putar" msgid "&Quit" msgstr "&Keluar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode pe&rulangan" @@ -376,15 +376,15 @@ msgstr "Atu&r ulang kolom ke pengaturan standar" msgid "&Right" msgstr "&Kanan" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Pengaturan..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mode &Acak" @@ -396,15 +396,15 @@ msgstr "Ber&henti" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Regang kolom agar pas dengan jendela" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Tools" msgstr "&Perkakas" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "&Transkode Musik" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "Perbar&ui folder pustaka yang telah diubah" @@ -509,13 +509,13 @@ msgstr "Token API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Batal" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" msgstr "Batalkan pemindaian pustaka" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Batalkan pemindaian pustaka" msgid "About" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "About &Qt" msgstr "Tentang &Qt" @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Tindakan" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Tambah &folder..." @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Tambah &folder..." msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Tambah baris baru jika didukung oleh tipe notifikasi" @@ -561,31 +561,31 @@ msgstr "Tambah baris baru jika didukung oleh tipe notifikasi" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:120 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2219 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Tambah berkas ke transkoder" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Tambah berkas ke transkoder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414 +#: core/mainwindow.cpp:2245 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 msgid "Add new folder..." msgstr "Tambah folder baru..." @@ -593,109 +593,109 @@ msgstr "Tambah folder baru..." msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Tambahkan nama album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Tambahkan nama album artis" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Tambahkan nama artis" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Tambahkan nama komposer" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Tambahkan nomor cakram" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Tambahkan nama berkas" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Tambahkan genre" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Tambahkan kelompok" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Tambahkan durasi lagu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Tambahkan nama penampil" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Tambahkan jumlah pemutaran" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Tambahkan peringkat" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Tambahkan jumlah lewatan" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Tambahkan judul lagu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Tambahkan nomor trek" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Tambahkan tahun rilis" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2021 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to artists" msgstr "Tambahkan ke artis" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Tambahkan ke artis" msgid "Add to playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar" -#: internet/internetsearchview.cpp:335 +#: internet/internetsearchview.cpp:331 msgid "Add to songs" msgstr "Tambahkan ke lagu" @@ -754,8 +754,8 @@ msgstr "Sa&mpul album" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -772,15 +772,15 @@ msgstr "Album - Cakram" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 msgid "Album artist" msgstr "Album artis" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -788,6 +788,10 @@ msgstr "" msgid "Album cover size" msgstr "Ukuran sampul album" +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Album" @@ -797,11 +801,11 @@ msgstr "Album" msgid "Albums search limit" msgstr "Batasan pencarian album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "Albums with covers" msgstr "Album dengan sampul" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa sampul" @@ -809,15 +813,15 @@ msgstr "Album tanpa sampul" msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 msgid "All albums" msgstr "Semua album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 msgid "All artists" msgstr "Semua artis" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82 msgid "All files (*)" msgstr "Semua berkas (*)" @@ -851,7 +855,7 @@ msgstr "Selalu mulai memutar" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1448 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'" @@ -882,7 +886,7 @@ msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Append to current playlist" @@ -905,29 +909,37 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:868 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:873 +msgid "Art Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 msgid "Art Manual" msgstr "" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +msgid "Art Unset" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artis" @@ -966,7 +978,7 @@ msgstr "Kualitas audio" msgid "Authenticating..." msgstr "Mengautentikasi..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -974,7 +986,7 @@ msgstr "Mengautentikasi..." msgid "Authentication" msgstr "Otentikasi" -#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 msgid "Authentication failed" msgstr "Otentikasi gagal" @@ -995,24 +1007,24 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Automatic updating" msgstr "Pembaruan otomatis" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 -#, qt-format -msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:252 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" @@ -1080,18 +1092,18 @@ msgstr "Perilaku" msgid "Best" msgstr "Terbaik" -#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: context/contextview.cpp:161 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 msgid "Bit depth" msgstr "Kedalaman bit" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 msgid "Bit rate" msgstr "Laju bit" -#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: context/contextview.cpp:162 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 #: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1147,11 +1159,11 @@ msgstr "Buffer" msgid "Buffer duration" msgstr "Durasi Bufer" -#: engine/gstengine.cpp:679 +#: engine/gstengine.cpp:682 msgid "Buffering" msgstr "Membufer..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "K&onsol" @@ -1175,7 +1187,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "Dibatalkan." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:877 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1223,7 +1235,7 @@ msgstr "Pilih huruf..." msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "" @@ -1240,15 +1252,15 @@ msgstr "Klasik" msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2310 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1285,7 +1297,7 @@ msgstr "Tutup" msgid "Close playlist" msgstr "Tutup daftar putar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." @@ -1293,7 +1305,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Pustakascan" @@ -1306,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2878 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1319,26 +1331,26 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Lengkapi tag secara otomatis" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Composer" msgstr "Komposer" @@ -1353,7 +1365,7 @@ msgstr "Konfigurasi tidak lengkap" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfigurasi tidak benar" -#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsearchview.cpp:177 internet/internetsearchview.cpp:343 #: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1379,7 +1391,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Lajubit konstan" -#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Konteks" @@ -1456,6 +1468,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:824 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" @@ -1503,49 +1521,49 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Pengelola Sampul" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 -#, qt-format -msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "Sampul dari gambar tertanam" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "Sampul tidak diset secara manual" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:849 msgid "Cover art not set" msgstr "Sampul tidak diset" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +msgid "Cover is unset." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 msgid "Covers" msgstr "" @@ -1579,11 +1597,11 @@ msgstr "Ctrl+Down" msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" @@ -1591,15 +1609,15 @@ msgstr "Ctrl+J" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" @@ -1607,19 +1625,19 @@ msgstr "Ctrl+P" msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1627,7 +1645,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1647,7 +1665,7 @@ msgstr "Gambar ubahsuai:" msgid "Custom message settings" msgstr "Setelan pesan ubahsuai" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 msgid "Custom text settings" msgstr "" @@ -1667,11 +1685,11 @@ msgstr "Dansa" msgid "Database corruption detected." msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi." -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:866 msgid "Date created" msgstr "Tanggal dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:870 msgid "Date modified" msgstr "Tanggal diubah" @@ -1704,7 +1722,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" msgstr "" @@ -1742,11 +1760,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1936 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1935 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1758,8 +1776,7 @@ msgstr "Tujuan" msgid "Details..." msgstr "Detail..." -#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 +#: device/giolister.cpp:192 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" msgstr "Perangkat" @@ -1804,7 +1821,7 @@ msgstr "Nonfungsi" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 msgid "Disc" msgstr "Cakram" @@ -1812,12 +1829,12 @@ msgstr "Cakram" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisi putus-putus" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Disk Cache Size" msgstr "" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:131 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Display options" msgstr "Opsi tampilan" @@ -1853,7 +1870,7 @@ msgstr "Jangan tampilkan di artis beragam" msgid "Don't shuffle" msgstr "Jangan karau" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Jangan berhenti!" @@ -1909,7 +1926,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1979 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -1918,7 +1935,7 @@ msgstr "Sunting tag \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Sunting tag..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Edit track information" msgstr "Sunting informasi trek" @@ -1931,11 +1948,12 @@ msgstr "Sunting informasi trek..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Sunting informasi trek..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 -msgid "Embedded" +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:878 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1949,7 +1967,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Fungsikan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" @@ -1957,11 +1975,11 @@ msgstr "" msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2018,14 +2036,10 @@ msgstr "Kualitas mesin enkode" msgid "Encoding mode" msgstr "Mode enkode" -#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 msgid "Engine" msgstr "Mesin" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -msgid "Engine and Device" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Masukkan URL untuk mengunduh sampul dari Internet:" @@ -2038,7 +2052,7 @@ msgstr "Masukkan nama berkas untuk sampul yang diekspor (tanpa ekstensi):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Masukkan nama baru untuk daftar putar ini" -#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:402 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Masukkan kata pencarian di atas untuk mencari musik" @@ -2079,7 +2093,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -2134,7 +2148,7 @@ msgstr "Sampul yang tersedia" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2159,24 +2173,20 @@ msgstr "Ekspor sampul yang sudah diunduh" msgid "Export embedded covers" msgstr "Ekspor sampul yang tertanam" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 msgid "Export finished" msgstr "Ekspor selesai" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "F2" -msgstr "F2" - #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" msgstr "F5" @@ -2219,34 +2229,34 @@ msgstr "Durasi lesap" msgid "Failed SQL query: %1" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:685 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:679 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2315,21 +2325,21 @@ msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" msgid "File paths" msgstr "Lokasi berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 msgid "File size" msgstr "Ukuran berkas" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:863 msgid "File type" msgstr "Jenis berkas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:861 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nama berkas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 msgid "Filename:" msgstr "Nama berkas:" @@ -2345,7 +2355,7 @@ msgstr "Berkas untuk ditranskode" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:204 +#: context/contextview.cpp:158 msgid "Filetype" msgstr "Tipe berkas" @@ -2365,25 +2375,25 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "Level pertama" -#: widgets/playingwidget.cpp:102 +#: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Fit cover to width" msgstr "Paskan sampul ke lebar" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Font for headline" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2481,7 +2491,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2494,11 +2504,11 @@ msgstr "" msgid "Global Shortcuts" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Buka tab daftar putar selanjutnya" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Buka tab daftar putar sebelumnya" @@ -2506,7 +2516,7 @@ msgstr "Buka tab daftar putar sebelumnya" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2526,7 +2536,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Grup Pustaka berdasarkan..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:125 -#: internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsearchview.cpp:341 msgid "Group by" msgstr "Grup berdasarkan" @@ -2589,7 +2599,7 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" @@ -2617,7 +2627,7 @@ msgstr "Informasi perangkat keras" msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Informasi hardware hanya tersedia ketika perangkat tersambung." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -2684,11 +2694,11 @@ msgid "" "donating." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2696,7 +2706,7 @@ msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import data from last.fm" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Import data from last.fm..." msgstr "" @@ -2823,7 +2833,7 @@ msgstr "Laptop/Fonkepala" msgid "Large Hall" msgstr "Balai Besar" -#: widgets/playingwidget.cpp:99 +#: widgets/playingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Sampul album besar" @@ -2836,7 +2846,7 @@ msgstr "Bilah sisi besar" msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:872 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" @@ -2858,8 +2868,8 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: context/contextview.cpp:159 playlist/playlist.cpp:1358 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:871 msgid "Length" msgstr "Durasi" @@ -2896,16 +2906,16 @@ msgstr "Muat" msgid "Load cover from URL" msgstr "Muat sampul dari URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Muat sampul dari URL..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210 msgid "Load cover from disk" msgstr "Muat sampul dari diska" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Muat sampul dari diska..." @@ -2925,11 +2935,11 @@ msgstr "Memuat basis data iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: collection/collectionmodel.cpp:198 +#: collection/collectionmodel.cpp:196 msgid "Loading songs" msgstr "Memuat lagu" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 msgid "Loading tracks" msgstr "Memuat trek" @@ -2937,7 +2947,7 @@ msgstr "Memuat trek" msgid "Loading tracks info" msgstr "Memuat info trek" -#: collection/collectionmodel.cpp:191 +#: collection/collectionmodel.cpp:189 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." @@ -2954,7 +2964,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -2983,11 +2993,11 @@ msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nama berkas huruf kecil" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Lyrics" msgstr "Lirik" @@ -3011,21 +3021,16 @@ msgstr "Profil utama (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format -msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 -#, qt-format -msgid "Manually set cover art from %1" +msgid "Manually unset (%1)" msgstr "" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Produsen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Tandai lagu yang hilang sebagai tidak tersedia" @@ -3151,7 +3156,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Monitor perubahan pustaka" @@ -3184,7 +3189,8 @@ msgstr "Titik kait" msgid "Mount points" msgstr "Titik kait" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Pindah turun" @@ -3193,12 +3199,13 @@ msgstr "Pindah turun" msgid "Move to collection..." msgstr "Pindah ke pustaka..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323 +#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3224,7 +3231,7 @@ msgstr "Pita sempit (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy Jaringan" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:884 msgid "Never" msgstr "Tidak Pernah" @@ -3242,7 +3249,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -3266,7 +3273,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Lanjut" @@ -3278,11 +3285,15 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "Minggu depan" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "No" +msgstr "" + #: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 msgid "No analyzer" msgstr "Tidak ada penganalisis" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor." @@ -3301,7 +3312,7 @@ msgstr "" "Tidak ada yang cocok. Kosongkan kotak pencarian untuk menampilkan lagi " "seluruh daftar putar." -#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 msgid "No provider selected." msgstr "" @@ -3309,17 +3320,17 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Tanpa blok pendek" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:388 msgid "No song playing" msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3409,11 +3420,11 @@ msgstr "Kelegapan" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Buka sebuah direktori untuk mengimpor musik dari" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Buka &CD audio..." @@ -3427,7 +3438,7 @@ msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" @@ -3503,15 +3514,15 @@ msgstr "Keluaran" msgid "Output options" msgstr "Opsi keluaran" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Timpa berkas yang sudah ada" @@ -3523,7 +3534,7 @@ msgstr "Timpa berkas yang ada" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Hanya ti&mpa yang lebih kecil" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "P&laylist" msgstr "D&aftar putar" @@ -3543,15 +3554,15 @@ msgstr "Pesta" msgid "Password" msgstr "Sandi" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:867 msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1335 core/mainwindow.cpp:1834 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3567,7 +3578,7 @@ msgstr "Jeda" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Performer" msgstr "Penampil" @@ -3579,8 +3590,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1319 +#: core/mainwindow.cpp:1838 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Putar" @@ -3589,7 +3600,7 @@ msgstr "Putar" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:864 msgid "Play count" msgstr "Jumlah putar" @@ -3651,7 +3662,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2310 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3718,7 +3729,7 @@ msgstr "Kemukakan artis album saat scrobble" msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nama berkas sampul album yang diinginkan (dipisahkan koma)" @@ -3764,14 +3775,14 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opsi Pretty OSD" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" @@ -3823,22 +3834,22 @@ msgstr "Meminta perangkat..." msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1945 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:319 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" msgstr "Antre trek" @@ -3858,11 +3869,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 +#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3870,18 +3881,18 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "Re&latif" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Benar-benar membatalkan?" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:221 #, qt-format msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " "currently support encrypted streams." msgstr "" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:274 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:284 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." @@ -4006,15 +4017,15 @@ msgstr "Ingat pilihan saya" msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Buang &duplikat dari daftar putar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "B&uang trek yang tidak tersedia dari daftar putar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "Remove folder" msgstr "Buang folder" @@ -4022,7 +4033,7 @@ msgstr "Buang folder" msgid "Remove from favorites" msgstr "Buang dari favorit" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Buang dari daftar putar" @@ -4068,13 +4079,13 @@ msgstr "Ulang trek" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 #: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:242 msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti daftar putar saat ini" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Ganti spasi dengan garis strip" @@ -4114,11 +4125,11 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Setel-ulang" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:874 msgid "Reset play counts" msgstr "Setel-ulang jumlah putar" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4189,7 +4200,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Jalankan" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "A&cak daftar putar" @@ -4208,15 +4219,15 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 msgid "Sample rate" msgstr "Laju sampel" -#: context/contextview.cpp:206 +#: context/contextview.cpp:160 msgid "Samplerate" msgstr "Lajusampel" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "Simpan &daftar putar..." @@ -4224,19 +4235,19 @@ msgstr "Simpan &daftar putar..." msgid "Save album cover" msgstr "Simpan sampul album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Simpan sampul album di direktori album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Simpan sampul ke diska..." @@ -4244,11 +4255,11 @@ msgstr "Simpan sampul ke diska..." msgid "Save current grouping" msgstr "Simpan pengelompokan saat ini" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4270,7 +4281,7 @@ msgstr "Simpan daftar putar..." msgid "Save preset" msgstr "Simpan prasetel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4282,7 +4293,7 @@ msgstr "Simpan berkas .mood di folder lagu" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 msgid "Saving album covers" msgstr "Menyimpan sampul album" @@ -4290,7 +4301,7 @@ msgstr "Menyimpan sampul album" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Menyimpan trek" @@ -4316,14 +4327,14 @@ msgstr "" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 tidak terautentikasi!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Cari" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 msgid "Search automatically" msgstr "Cari secara otomatis" @@ -4332,11 +4343,11 @@ msgstr "Cari secara otomatis" msgid "Search delay" msgstr "Jeda pencarian" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cari sampul album..." -#: internet/internetsearchview.cpp:341 +#: internet/internetsearchview.cpp:337 msgid "Search for this" msgstr "Cari ini" @@ -4435,7 +4446,7 @@ msgstr "URL server tidak benar." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -4444,6 +4455,11 @@ msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Tetapkan volume ke persen" +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Tetapkan nilai untuk semua trek terpilih..." @@ -4510,15 +4526,15 @@ msgstr "Tampilkan popup dari baki siste&m" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Tampilkan OSD cantik" -#: widgets/playingwidget.cpp:137 +#: widgets/playingwidget.cpp:138 msgid "Show above status bar" msgstr "Tampilkan di atas bilah status" -#: context/contextview.cpp:294 +#: context/contextview.cpp:240 msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" @@ -4538,15 +4554,11 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Show dividers" msgstr "Tampilkan pembagi" -#: context/contextview.cpp:302 -msgid "Show engine and device" -msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." msgstr "Tampilkan ukuran penuh..." @@ -4591,11 +4603,11 @@ msgstr "Tampilkan widget berputar" msgid "Show scrobble button" msgstr "Tampilkan tombol scrobble" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Show sidebar" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:306 +#: context/contextview.cpp:248 msgid "Show song lyrics" msgstr "Tampilkan lirik lagu" @@ -4603,7 +4615,7 @@ msgstr "Tampilkan lirik lagu" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:298 +#: context/contextview.cpp:244 msgid "Show song technical data" msgstr "Tampilkan data teknis lagu" @@ -4652,7 +4664,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Sedang masuk..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Size" msgstr "Ukuran" @@ -4668,7 +4680,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:869 msgid "Skip count" msgstr "Lewati hitungan" @@ -4676,15 +4688,15 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1950 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" -#: widgets/playingwidget.cpp:98 +#: widgets/playingwidget.cpp:99 msgid "Small album cover" msgstr "Sampul album kecil" @@ -4712,15 +4724,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 msgid "Song Lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4930,9 +4942,9 @@ msgstr "Berhasil menulis %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Tag yang disarankan" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:875 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" @@ -4973,7 +4985,7 @@ msgstr "Tab di puncak" msgid "Tag fetcher" msgstr "Pengambil tag" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "Tags" msgstr "" @@ -4981,7 +4993,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Target lajubit" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 msgid "Technical Data" msgstr "" @@ -5043,7 +5055,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2873 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5079,7 +5091,7 @@ msgstr "" "Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin " "melanjutkan?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Folder berikut akan dipindai untuk musik untuk membuat pustaka Anda" @@ -5165,8 +5177,8 @@ msgid "Time step" msgstr "Selang waktu" #: playlist/playlist.cpp:1353 organize/organizedialog.cpp:101 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Judul" @@ -5179,15 +5191,15 @@ msgstr "Hari Ini" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -5216,7 +5228,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" #: playlist/playlist.cpp:1356 organize/organizedialog.cpp:109 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -5289,13 +5301,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477 -#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: core/song.cpp:920 collection/collectionmodel.cpp:475 +#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:484 +#: collection/collectionmodel.cpp:488 collection/collectionmodel.cpp:492 +#: collection/collectionmodel.cpp:1664 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -5311,23 +5323,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 -msgid "Unset" -msgstr "" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1949 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1948 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry" @@ -5390,7 +5398,7 @@ msgstr "" msgid "Use OAuth" msgstr "Gunakan OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244 +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" @@ -5398,7 +5406,7 @@ msgstr "" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Gunakan metadata Replay Gain jika tersedia" -#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240 +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "" @@ -5491,8 +5499,8 @@ msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Laju bit beragam" -#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 +#: collection/collectionmodel.cpp:286 collection/collectionmodel.cpp:287 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Artis beraga" @@ -5543,7 +5551,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5576,11 +5584,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2877 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5591,7 +5599,7 @@ msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Tahun" @@ -5610,6 +5618,10 @@ msgstr "Tahun - Album - Cakram" msgid "Years" msgstr "" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" @@ -5746,7 +5758,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "days" msgstr "" @@ -5789,8 +5801,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:539 context/contextview.cpp:661 -#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786 +#: context/contextview.cpp:478 context/contextview.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:785 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 932c07a4c..68f565ff0 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -90,8 +90,8 @@ msgstr " kbps" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -113,22 +113,22 @@ msgstr " brani" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 autenticazione Scrobbler" -#: context/contextview.cpp:460 +#: context/contextview.cpp:399 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:400 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:456 +#: context/contextview.cpp:395 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:457 +#: context/contextview.cpp:396 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artisti" @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "%1 giorni" msgid "%1 days ago" msgstr "%1 giorni fa" -#: settings/coverssettingspage.cpp:143 +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "'%1' non necessita di autenticazione." -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "'%1' richiede l'autenticazione." @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "%1 playlist (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selezionate di" -#: context/contextview.cpp:452 +#: context/contextview.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 brano" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "%1 brano" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 brano%2" -#: context/contextview.cpp:453 +#: context/contextview.cpp:392 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 brani" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "'%1' brani in '%2' diverse cartelle selezionate, sei sicuro di volerli " "aprire tutti?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "'%1' brani selezionati." @@ -213,66 +213,66 @@ msgstr "'%1' brani selezionati." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracce" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 trasferiti" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n non riusciti" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completati" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n rimanenti" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "Inform&azioni su Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Aggiungi file..." @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Al ¢ro" msgid "&Clear playlist" msgstr "Pulis&ci playlist" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "Gestione &copertine" @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "&Personalizzata" msgid "&Default" msgstr "&Predefinito" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "&Esegui una nuova scansione della raccolta" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Equalizzatore" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "&Nascondi %1" msgid "&Hide..." msgstr "&Nascondi..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&Vai alla traccia attualmente in esecuzione" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "&Vai alla traccia attualmente in esecuzione" msgid "&Left" msgstr "&Sinistra" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Carica playlist..." @@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "&Blocca valutazione" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "Configurazione proxy &manuale" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "&Musica" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" msgstr "&Silenzia" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "&Nuova playlist" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "&Nessuna immagine di sfondo" msgid "&None" msgstr "&Nessuna" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Apri file..." @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "&Riproduci" msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modalità &ripetizione" @@ -385,15 +385,15 @@ msgstr "&Ripristina colonne ai valori predefiniti" msgid "&Right" msgstr "Dest&ra" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." msgstr "&Salva tutte le playlist..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "Impo&stazioni..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modalità ca&suale" @@ -405,15 +405,15 @@ msgstr "&Ferma" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Allunga le colonne per adattarle alla finestra" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Tools" msgstr "S&trumenti" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "&Converti musica" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Aggiorna le cartelle modificate della raccolta" @@ -525,13 +525,13 @@ msgstr "Token API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" msgstr "Interrompi scansione collezione" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Interrompi scansione collezione" msgid "About" msgstr "Info programma" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "About &Qt" msgstr "Informazioni su &Qt" @@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Azione" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Aggiungi &cartella..." @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Aggiungi &cartella..." msgid "Add Stream" msgstr "Aggiungi flusso" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Aggiungi una nuova riga se supportato dal tipo di notifica" @@ -578,31 +578,31 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" "Aggiungi tutte le tracce da una cartella e da tutte le sue sottocartelle" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:120 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2219 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Aggiungi file al convertitore" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Aggiungi file al convertitore" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da convertire" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414 +#: core/mainwindow.cpp:2245 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 msgid "Add new folder..." msgstr "Aggiungi nuova cartella..." @@ -610,109 +610,109 @@ msgstr "Aggiungi nuova cartella..." msgid "Add search term" msgstr "Aggiungi termine di ricerca" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Aggiungi URL brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Aggiungi tag album al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Aggiungi tag artista album al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Aggiungi tag artista al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Aggiungi tag compositore al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Aggiungi tag disco al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Aggiungi nome file del brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Aggiungi tag genere al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Aggiungi tag del gruppo del brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Aggiungi tag durata al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Aggiungi tag anno originale del brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Aggiungi tag del musicista del brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Aggiungi tag numero riproduzioni al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Aggiungi valutazione brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Aggiungi numero salti al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Aggiungi tag titolo al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Aggiungi tag traccia al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Aggiungi tag anno al brano" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add stream..." msgstr "Aggiungi flusso..." -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2021 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi ad un'altra playlist" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to artists" msgstr "Aggiungi agli artisti" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Aggiungi agli artisti" msgid "Add to playlist" msgstr "Aggiungi alla playlist" -#: internet/internetsearchview.cpp:335 +#: internet/internetsearchview.cpp:331 msgid "Add to songs" msgstr "Aggiungi ai brani" @@ -771,8 +771,8 @@ msgstr "Copertina albu&m" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -789,17 +789,17 @@ msgstr "Album - Disco" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 msgid "Album artist" msgstr "Artista album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "La modifica della copertina dell'album è disponibile solo per i brani della " "raccolta." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Cache pixmap copertina album" @@ -807,6 +807,10 @@ msgstr "Cache pixmap copertina album" msgid "Album cover size" msgstr "Dimensione cover album" +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Album" @@ -816,11 +820,11 @@ msgstr "Album" msgid "Albums search limit" msgstr "Limite di ricerca album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "Albums with covers" msgstr "Album con copertina" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums without covers" msgstr "Album senza copertina" @@ -828,15 +832,15 @@ msgstr "Album senza copertina" msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 msgid "All albums" msgstr "Tutti gli album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 msgid "All artists" msgstr "Tutti gli artisti" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82 msgid "All files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" @@ -871,7 +875,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" "Si è verificato un errore durante il caricamento del database di iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1448 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati in '%1'" @@ -902,7 +906,7 @@ msgstr "Aggiungi file/URL alla playlist" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Append to current playlist" @@ -925,13 +929,13 @@ msgstr "Sei sicuro di voler continuare?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione '%1'?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" "Sei sicuro di voler reimpostare le statistiche di riproduzione di questo " "brano?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -939,19 +943,27 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler scrivere per tutti i brani della raccolta il numero di " "riproduzioni e le classificazioni dei brani in un file?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:868 msgid "Art Automatic" msgstr "Arte automatica" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:873 +msgid "Art Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 msgid "Art Manual" msgstr "Arte manuale" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +msgid "Art Unset" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -990,7 +1002,7 @@ msgstr "Qualità audio" msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -998,7 +1010,7 @@ msgstr "Autenticazione..." msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazione non riuscita" @@ -1019,24 +1031,24 @@ msgstr "Automatica" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Automatic updating" msgstr "Aggiornamento automatico" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 -#, qt-format -msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "Manca la copertina automatica di '%1'" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Apri automaticamente categorie singole nella struttura raccolta" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Cerca automaticamente copertina album" -#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:252 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Cerca automaticamente i testi dei brani" @@ -1104,18 +1116,18 @@ msgstr "Comportamento" msgid "Best" msgstr "Migliore" -#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: context/contextview.cpp:161 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 msgid "Bit depth" msgstr "Profondità bit" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: context/contextview.cpp:162 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 #: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1171,11 +1183,11 @@ msgstr "Buffer" msgid "Buffer duration" msgstr "Durata buffer" -#: engine/gstengine.cpp:679 +#: engine/gstengine.cpp:682 msgid "Buffering" msgstr "Riempimento buffer" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "C&onsole" @@ -1199,7 +1211,7 @@ msgstr "Annulla" msgid "Cancelled." msgstr "Annullato." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:877 msgid "Change art" msgstr "Modifica copertina" @@ -1247,7 +1259,7 @@ msgstr "Scegli carattere..." msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Scegli come è ordinata la playlist e quanti brani conterrà." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "Scegli i fornitori che vuoi usare durante la ricerca di copertine." @@ -1264,15 +1276,15 @@ msgstr "Classica" msgid "Clear" msgstr "Svuota" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Svuota cache disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2310 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Azzera playlist" @@ -1309,7 +1321,7 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Close playlist" msgstr "Chiudi playlist" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." @@ -1317,7 +1329,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Raccolta" @@ -1330,7 +1342,7 @@ msgstr "Filtro raccolta" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2878 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1343,26 +1355,26 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole (classe:livello, dove livello è 0-3)" #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Compilation" msgstr "Compilation" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa automaticamente i tag" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa automaticamente i tag..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Composer" msgstr "Compositore" @@ -1377,7 +1389,7 @@ msgstr "Configurazione non completa" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configurazione non corretta" -#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsearchview.cpp:177 internet/internetsearchview.cpp:343 #: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1403,7 +1415,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Bitrate costante" -#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Contesto" @@ -1483,6 +1495,12 @@ msgstr "Impossibile aprire il file '%1' in lettura: '%2'" msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "Impossibile aprire il file della playlist '%1' in lettura: '%2'" +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:824 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" @@ -1532,49 +1550,49 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestione copertine" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 -#, qt-format -msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "Copertina caricata automaticamente da '%1'" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "Copertina da immagine integrata" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "Copertina rimossa manualmente" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:849 msgid "Cover art not set" msgstr "Copertina non impostata" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Copertina modificata: verrà cancellata quando verrà salvata." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Copertina modificata: verrà eliminata quando verrà salvata." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Copertina modificata: verrà annullata quando verrà salvata." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Copertina modificata: verrà impostata una nuova quando verrà salvata." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "Il file copertina '%1' è vuoto." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +msgid "Cover is unset." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" msgstr "Fornitori copertine" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 msgid "Covers" msgstr "Copertine" @@ -1608,11 +1626,11 @@ msgstr "Ctrl+Giù" msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" @@ -1620,15 +1638,15 @@ msgstr "Ctrl+J" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" @@ -1636,19 +1654,19 @@ msgstr "Ctrl+P" msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1656,7 +1674,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Sù" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Cache del disco attualmente in uso:" @@ -1676,7 +1694,7 @@ msgstr "Immagine personalizzata:" msgid "Custom message settings" msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 msgid "Custom text settings" msgstr "Impostazioni testo personalizzato" @@ -1696,11 +1714,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Rilevato danneggiamento del database." -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:866 msgid "Date created" msgstr "Data modifica" -#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:870 msgid "Date modified" msgstr "Data creazione" @@ -1733,7 +1751,7 @@ msgstr "Predefiniti" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" msgstr "Elimina copertina" @@ -1771,11 +1789,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione file" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1936 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1935 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1787,8 +1805,7 @@ msgstr "Destinazione" msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." -#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 +#: device/giolister.cpp:192 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -1833,7 +1850,7 @@ msgstr "Disabilitata" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1841,12 +1858,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Trasmissione discontinua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Dimensioni cache disco" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:131 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Display options" msgstr "Opzioni visualizzazione" @@ -1882,7 +1899,7 @@ msgstr "Non mostrare in artisti vari" msgid "Don't shuffle" msgstr "Non mescolare" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Non fermare!" @@ -1941,7 +1958,7 @@ msgstr "Modifica playlist intelligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifica playlist intelligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1979 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag '%1'..." @@ -1950,7 +1967,7 @@ msgstr "Modifica tag '%1'..." msgid "Edit tag..." msgstr "Modifica tag..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Edit track information" msgstr "Modifica informazioni traccia" @@ -1963,11 +1980,12 @@ msgstr "Modifica informazioni traccia..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifica le informazioni tracce..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 -msgid "Embedded" -msgstr "Incorporata" +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" +msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:878 msgid "Embedded cover" msgstr "Copertina incorporata" @@ -1981,7 +1999,7 @@ msgstr "Copertina incorporata" msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Abilita cache disco" @@ -1989,11 +2007,11 @@ msgstr "Abilita cache disco" msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "Abilita HTTP/2 per lo streaming" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "Enable Items" msgstr "Abilita elementi" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Abilita l'eliminazione file nel menu contestuale tasto destro" @@ -2050,14 +2068,10 @@ msgstr "Qualità motore codifica" msgid "Encoding mode" msgstr "Modalità codifica" -#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 msgid "Engine" msgstr "Motore" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -msgid "Engine and Device" -msgstr "Motre e dispositivo" - #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Inserisci una URL per scaricare una copertina da Internet:" @@ -2070,7 +2084,7 @@ msgstr "Digita un nome file per le copertine esportate (nessuna estensione):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa playlist" -#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:402 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" "Inserisci qui sopra i termini per la ricerca per trovare la musica che " @@ -2113,7 +2127,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2170,7 +2184,7 @@ msgstr "Copertine esistenti" msgid "Expand" msgstr "Espandi" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Fai scadere i brani non disponibili dopo" @@ -2195,24 +2209,20 @@ msgstr "Esporta copertine scaricate" msgid "Export embedded covers" msgstr "Esporta copertine integrate" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 msgid "Export finished" msgstr "Esportazione completata" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Esportate '%1' copertine di '%2' (%3 saltate)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "F2" -msgstr "F2" - #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" msgstr "F5" @@ -2255,34 +2265,34 @@ msgstr "Durata dissolvenza" msgid "Failed SQL query: %1" msgstr "Interrogazione SQL non riuscita: %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "Impossibile eliminare il file copertina '%1': '%2'" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Impossibile aprire il file copertina '%1' in lettura: '%2'" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:685 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Impossibile aprire il file copertina '%1' in scrittura: '%2'" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:679 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Impossibile scrivere la copertina nel file '%1': '%2'" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "Impossibile scrivere la copertina nel file '%1'." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Impossibile scrivere la copertina nel file '%1': '%2'" @@ -2351,21 +2361,21 @@ msgstr "Nome file (senza percorso)" msgid "File paths" msgstr "Percorsi file" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 msgid "File size" msgstr "Dimensione file" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:863 msgid "File type" msgstr "Tipo di file" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:861 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 msgid "Filename:" msgstr "Nome file:" @@ -2381,7 +2391,7 @@ msgstr "File da convertire" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Pulsanti file, playlist e coda" -#: context/contextview.cpp:204 +#: context/contextview.cpp:158 msgid "Filetype" msgstr "Tipo di file" @@ -2402,25 +2412,25 @@ msgstr "Fine" msgid "First level" msgstr "Primo livello" -#: widgets/playingwidget.cpp:102 +#: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Fit cover to width" msgstr "Adatta la copertina alla larghezza" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font" msgstr "Carattere" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Carattere per dati e testi" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Font for headline" msgstr "Carattere per il titolo" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font size" msgstr "Dimensione carattere" @@ -2519,7 +2529,7 @@ msgstr "Autenticazione Genius" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Genre" msgstr "Genere" @@ -2532,11 +2542,11 @@ msgstr "Ottieni %1 canali" msgid "Global Shortcuts" msgstr "Scorciatoie globali" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Vai alla scheda della playlist successiva" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Vai alla scheda della playlist precedente" @@ -2544,7 +2554,7 @@ msgstr "Vai alla scheda della playlist precedente" msgid "Go!" msgstr "Vai!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2565,7 +2575,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Raggruppa raccolta per..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:125 -#: internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsearchview.cpp:341 msgid "Group by" msgstr "Raggruppa per" @@ -2628,7 +2638,7 @@ msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Grouping" msgstr "Gruppo" @@ -2658,7 +2668,7 @@ msgstr "" "Le informazioni hardware sono disponibili solo quando il dispositivo è " "connesso." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -2727,12 +2737,12 @@ msgstr "" "Se ti piace Strawberry e puoi farne uso, prendi in considerazione la " "sponsorizzazione o la donazione." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import data from last.fm" msgstr "Importa dati da last.fm" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Import data from last.fm..." msgstr "Importa dati da last.fm..." @@ -2877,7 +2887,7 @@ msgstr "Portatile/cuffie" msgid "Large Hall" msgstr "Sala grande" -#: widgets/playingwidget.cpp:99 +#: widgets/playingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Copertina grande" @@ -2890,7 +2900,7 @@ msgstr "Pannello laterale grande" msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:872 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" @@ -2912,8 +2922,8 @@ msgstr "Tracce meno preferite" msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: context/contextview.cpp:159 playlist/playlist.cpp:1358 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:871 msgid "Length" msgstr "Durata" @@ -2950,16 +2960,16 @@ msgstr "Carica" msgid "Load cover from URL" msgstr "Carica copertina da URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Carica copertina da URL..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210 msgid "Load cover from disk" msgstr "Carica copertina dal disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carica copertina dal disco..." @@ -2979,11 +2989,11 @@ msgstr "Caricamento database iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Caricamento playlist intelligente" -#: collection/collectionmodel.cpp:198 +#: collection/collectionmodel.cpp:196 msgid "Loading songs" msgstr "Caricamento brani" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 msgid "Loading tracks" msgstr "Caricamento tracce" @@ -2991,7 +3001,7 @@ msgstr "Caricamento tracce" msgid "Loading tracks info" msgstr "Caricamento informazioni traccia" -#: collection/collectionmodel.cpp:191 +#: collection/collectionmodel.cpp:189 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." @@ -3008,7 +3018,7 @@ msgstr "File locale" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -3037,11 +3047,11 @@ msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Filigrana bassa" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nome file in minuscolo" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Lyrics" msgstr "Testi" @@ -3065,21 +3075,16 @@ msgstr "Profilo principale (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format -msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "Manca la copertina manuale di '%1'" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 -#, qt-format -msgid "Manually set cover art from %1" -msgstr "Imposta manualmente la copertina da '%1'" +msgid "Manually unset (%1)" +msgstr "" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Produttore" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Segna i brani scomparsi come non disponibili" @@ -3205,7 +3210,7 @@ msgstr "Nome utente mancante." msgid "Model" msgstr "Modello" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Monitora cambiamenti raccolta" @@ -3238,7 +3243,8 @@ msgstr "Punto di montaggio" msgid "Mount points" msgstr "Punti di montaggio" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" @@ -3247,12 +3253,13 @@ msgstr "Sposta in basso" msgid "Move to collection..." msgstr "Sposta nella raccolta..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323 +#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -3278,7 +3285,7 @@ msgstr "Banda stretta (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy di rete" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:884 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -3296,7 +3303,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "New playlist" msgstr "Nuova playlist" @@ -3320,7 +3327,7 @@ msgstr "Le nuove tracce verranno aggiunte automaticamente." msgid "Newest tracks" msgstr "Tracce più recenti" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Successivo" @@ -3332,11 +3339,15 @@ msgstr "Traccia successiva" msgid "Next week" msgstr "Settimana prossima" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "No" +msgstr "" + #: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 msgid "No analyzer" msgstr "Nessun analizzatore" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." msgstr "Nessuna copertina da esportare." @@ -3355,7 +3366,7 @@ msgstr "" "Nessuna corrispondenza trovata. Per visualizzare nuovamente la playlist " "completa svuota il campo di ricerca." -#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 msgid "No provider selected." msgstr "Nessun forrnitore selezionato." @@ -3363,17 +3374,17 @@ msgstr "Nessun forrnitore selezionato." msgid "No short blocks" msgstr "Nessun blocco corto" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:388 msgid "No song playing" msgstr "Nessuna brano in riproduzione" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nessuno dei brani selezionati era adatto alla copia in un dispositivo" @@ -3466,11 +3477,11 @@ msgstr "Opacità" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Vuoi aprire l'URL nel browser web?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Apri una cartella da cui importare la musica" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Apri un &CD audio…" @@ -3484,7 +3495,7 @@ msgstr "Apri sito web" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" @@ -3560,19 +3571,19 @@ msgstr "Uscita" msgid "Output options" msgstr "Opzioni destinazione" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" "Sovrascrivi il numero di riproduzioni nel database quando i brani vengono " "riletti dal disco" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" "Sovrascrivi la valutazione nel database quando i brani vengono riletti dal " "disco" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Sovrascrivi file esistente" @@ -3584,7 +3595,7 @@ msgstr "Sovrascrivi file esistenti" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Sovrascrivi solamente i più &piccoli" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "P&laylist" msgstr "P&laylist" @@ -3604,15 +3615,15 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:867 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 msgid "Pattern" msgstr "Modello" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1335 core/mainwindow.cpp:1834 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3628,7 +3639,7 @@ msgstr "In pausa" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Performer" msgstr "Musicista" @@ -3640,8 +3651,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1319 +#: core/mainwindow.cpp:1838 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -3650,7 +3661,7 @@ msgstr "Riproduci" msgid "Play control buttons" msgstr "Pulsanti controllo riproduzione" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:864 msgid "Play count" msgstr "Contatore riproduzione" @@ -3714,7 +3725,7 @@ msgstr "Pulsanti playlist" msgid "Playlist finished" msgstr "Playlist terminata" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2310 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3783,7 +3794,7 @@ msgstr "Preferisci l'artista dell'album nell'invio degli scrobble" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nomi file copertina preferiti (separati da virgole)" @@ -3835,14 +3846,14 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opzioni OSD gradevole" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Precedente" @@ -3897,22 +3908,22 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..." msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1945 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:319 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" msgstr "Accoda la traccia" @@ -3932,11 +3943,11 @@ msgstr "Radio Paradise" msgid "Radios" msgstr "Radio" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 msgid "Random" msgstr "Casuale" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 +#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Rating" msgstr "Valutazione" @@ -3944,11 +3955,11 @@ msgstr "Valutazione" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Vuoi davvero annullare?" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:221 #, qt-format msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " @@ -3957,7 +3968,7 @@ msgstr "" "URL ricevuto da Tidal con flusso crittografato '%1'.\n" "Strawberry attualmente non supporta i flussi crittografati." -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:274 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:284 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." @@ -4089,15 +4100,15 @@ msgstr "Ricorda la mia scelta" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Rimuovi &duplicati dalla playlist" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Rimuovi tracce &non disponibili dalla playlist" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "Remove folder" msgstr "Rimuovi cartella" @@ -4105,7 +4116,7 @@ msgstr "Rimuovi cartella" msgid "Remove from favorites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Rimuovi dalla playlist" @@ -4151,13 +4162,13 @@ msgstr "Ripeti traccia" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 #: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:242 msgid "Replace current playlist" msgstr "Sostituisci playlist attuale" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Sostituisci spazi con trattini" @@ -4197,11 +4208,11 @@ msgstr "Nuova scansione brani..." msgid "Reset" msgstr "Ripristina" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:874 msgid "Reset play counts" msgstr "Azzera contatori riproduzione" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Reset song play statistics" msgstr "Ripristina statistiche riproduzione brano" @@ -4272,7 +4283,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Esegui" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "M&escola playlist" @@ -4291,15 +4302,15 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 msgid "Sample rate" msgstr "Freq. campionamento" -#: context/contextview.cpp:206 +#: context/contextview.cpp:160 msgid "Samplerate" msgstr "Freq. campionamento" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "Salva &playlist..." @@ -4307,19 +4318,19 @@ msgstr "Salva &playlist..." msgid "Save album cover" msgstr "Salva copertina album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Salva le copertine degli album come copertina incorporata" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Salva copertine album nella cartella album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Salva le copertine degli album nella cartella della cache" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Salva copertina nel disco..." @@ -4327,11 +4338,11 @@ msgstr "Salva copertina nel disco..." msgid "Save current grouping" msgstr "Salva raggruppamento attuale" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "Salva numero riproduzioni e valutazioni file" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "Salva numeri riproduzioni nei tag brani quando possibile" @@ -4353,7 +4364,7 @@ msgstr "Salva playlist..." msgid "Save preset" msgstr "Salva preimpostazione" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "Salva valutazioni nei tag dei brani quando possibile" @@ -4365,7 +4376,7 @@ msgstr "Salva i file .mood direttamente nelle cartelle brani" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestione raggruppamenti salvati" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 msgid "Saving album covers" msgstr "Salvataggio copertine album" @@ -4373,7 +4384,7 @@ msgstr "Salvataggio copertine album" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Salvataggio numero riproduzioni valutazioni" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Salvataggio tracce" @@ -4399,14 +4410,14 @@ msgstr "Scrobbler '%1' errore: '%2'" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler '%1' non è autenticato!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 msgid "Search automatically" msgstr "Cerca automaticamente" @@ -4415,11 +4426,11 @@ msgstr "Cerca automaticamente" msgid "Search delay" msgstr "Ritardo ricerca" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cerca copertine album..." -#: internet/internetsearchview.cpp:341 +#: internet/internetsearchview.cpp:337 msgid "Search for this" msgstr "Cerca questo" @@ -4519,7 +4530,7 @@ msgstr "L'URL del server non è valida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobbling lato server" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta '%1' a '%2'..." @@ -4528,6 +4539,11 @@ msgstr "Imposta '%1' a '%2'..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Imposta il volume al %" +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Imposta valore per tutte le tracce selezionate..." @@ -4598,15 +4614,15 @@ msgstr "Visualizza una notifica d&alla barra notifiche" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Visualizza un OSD gradevole" -#: widgets/playingwidget.cpp:137 +#: widgets/playingwidget.cpp:138 msgid "Show above status bar" msgstr "Visualizza barra di stato superiore" -#: context/contextview.cpp:294 +#: context/contextview.cpp:240 msgid "Show album cover" msgstr "Visualizza copertina album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Visualizza copertina album nella collezione" @@ -4626,15 +4642,11 @@ msgstr "Visualizza barre sulla traccia attualmente in riproduzione" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Visualizza finestra di dialogo per gli errori" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Show dividers" msgstr "Visualizza separatori" -#: context/contextview.cpp:302 -msgid "Show engine and device" -msgstr "Visualizza il motore ed il dispositivo" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." msgstr "Visualizza a dimensioni originali..." @@ -4679,11 +4691,11 @@ msgstr "Visualizza il widget di riproduzione" msgid "Show scrobble button" msgstr "Visualizza il pulsante di scrobble" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Show sidebar" msgstr "Visualizza barra laterale" -#: context/contextview.cpp:306 +#: context/contextview.cpp:248 msgid "Show song lyrics" msgstr "Visualizza il testo del brano" @@ -4691,7 +4703,7 @@ msgstr "Visualizza il testo del brano" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Visualizza avanzamento del brano nell'icona della barra applicazioni" -#: context/contextview.cpp:298 +#: context/contextview.cpp:244 msgid "Show song technical data" msgstr "Visualizza i dati tecnici del brano" @@ -4740,7 +4752,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Registrazione..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" @@ -4756,7 +4768,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta indietro nella playlist" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:869 msgid "Skip count" msgstr "Salta il conteggio" @@ -4764,15 +4776,15 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella playlist" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1950 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" -#: widgets/playingwidget.cpp:98 +#: widgets/playingwidget.cpp:99 msgid "Small album cover" msgstr "Copertine piccole" @@ -4800,15 +4812,15 @@ msgstr "Rock leggero" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 msgid "Song Lyrics" msgstr "Testo brano" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Impronta digitale e tracciamento brani" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "Numero riproduzioni e valutazioni dei brani" @@ -5027,9 +5039,9 @@ msgstr "'%1' scritti correttamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Tag consigliati" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:875 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" @@ -5070,7 +5082,7 @@ msgstr "Schede in alto" msgid "Tag fetcher" msgstr "Strumento di recupero dei tag" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "Tags" msgstr "Tag" @@ -5078,7 +5090,7 @@ msgstr "Tag" msgid "Target bitrate" msgstr "Bitrate finale" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 msgid "Technical Data" msgstr "Dati tecnici" @@ -5140,7 +5152,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2873 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5176,7 +5188,7 @@ msgstr "" "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler " "continuare?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Queste cartelle saranno analizzate alla ricerca di musica per creare la " @@ -5268,8 +5280,8 @@ msgid "Time step" msgstr "Intervallo di tempo" #: playlist/playlist.cpp:1353 organize/organizedialog.cpp:101 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -5282,15 +5294,15 @@ msgstr "Oggi" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Attiva/disattiva OSD gradevole" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Toggle queue status" msgstr "Modifica lo stato della coda" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Attiva/disattiova scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva/disattiva stato salto" @@ -5319,7 +5331,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Totale richieste di rete effettuate" #: playlist/playlist.cpp:1356 organize/organizedialog.cpp:109 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Traccia" @@ -5393,13 +5405,13 @@ msgstr "Annulla operazione" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Disinstalla lo snap con:" -#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477 -#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: core/song.cpp:920 collection/collectionmodel.cpp:475 +#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:484 +#: collection/collectionmodel.cpp:488 collection/collectionmodel.cpp:492 +#: collection/collectionmodel.cpp:1664 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -5415,23 +5427,19 @@ msgstr "Estensione file playlist sconosciuta." msgid "Unknown playlist extension" msgstr "Estensione playlist sconosciuta" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 -msgid "Unset" -msgstr "Rimuovi impostazione" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1949 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1948 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina traccia" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry" @@ -5494,7 +5502,7 @@ msgstr "Usa le scorciatoie MATE quando disponibili" msgid "Use OAuth" msgstr "Usa OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244 +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Usa le impostazioni di Qobuz per l'autenticazione." @@ -5502,7 +5510,7 @@ msgstr "Usa le impostazioni di Qobuz per l'autenticazione." msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Usa i metadati del guadagno di riproduzione se disponibili" -#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240 +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Usaper l'autenticazione le impostazioni di Tidal." @@ -5595,8 +5603,8 @@ msgstr "L'uso del menu per aggiungere un brano..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Bitrate variabile" -#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 +#: collection/collectionmodel.cpp:286 collection/collectionmodel.cpp:287 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Artisti vari" @@ -5652,7 +5660,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Settimane" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5686,11 +5694,11 @@ msgid "" msgstr "" "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in 'Artisti vari'?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2877 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Scrivi tutti i numeri riproduzioni e valutazioni nei file" @@ -5701,7 +5709,7 @@ msgstr "Quando si salvano le playlist scrivi i metadati" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Anno" @@ -5720,6 +5728,10 @@ msgstr "Anno - album - disco" msgid "Years" msgstr "Anni" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" @@ -5862,7 +5874,7 @@ msgstr "canali" msgid "contains" msgstr "contiene" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "days" msgstr "giorni" @@ -5905,8 +5917,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "nell'ultimo" -#: context/contextview.cpp:539 context/contextview.cpp:661 -#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786 +#: context/contextview.cpp:478 context/contextview.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:785 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index c49db14d1..67ccef7ef 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -87,8 +87,8 @@ msgstr " kbps" msgid " ms" msgstr " ミリ秒" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -110,22 +110,22 @@ msgstr " 曲" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler 認証" -#: context/contextview.cpp:460 +#: context/contextview.cpp:399 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 枚のアルバム" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:400 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 枚のアルバム" -#: context/contextview.cpp:456 +#: context/contextview.cpp:395 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 アーティスト" -#: context/contextview.cpp:457 +#: context/contextview.cpp:396 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 アーティスト" @@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "%1 日" msgid "%1 days ago" msgstr "%1 日前" -#: settings/coverssettingspage.cpp:143 +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "%1 には認証は不要です。" -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "%1 には認証が必要です。" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "%1 プレイリスト (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 個選択中" -#: context/contextview.cpp:452 +#: context/contextview.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 曲" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%1 曲" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 曲" -#: context/contextview.cpp:453 +#: context/contextview.cpp:392 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 曲" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "%2 個の異なるディレクトリにある %1 曲が選択されていますが、それらをすべて開いてもよろしいですか?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 曲が選択されました" @@ -208,66 +208,66 @@ msgstr "%1 曲が選択されました" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 トラック" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 転送済み" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n 曲失敗しました" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n が完了しました" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n 曲残っています" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "Strawberryについて(&A)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "ファイルを追加(&A)..." @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "中央揃え(&C)" msgid "&Clear playlist" msgstr "プレイリストをクリア(&C)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "カバーマネージャー(&C)" @@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "カスタム(&C)" msgid "&Default" msgstr "デフォルト(&D)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "すべてのコレクションを再スキャン(&D)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "イコライザー(&E)" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "%1 を非表示にする(&H)" msgid "&Hide..." msgstr "非表示にする(&H)..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "再生中のトラックへジャンプ(&J)" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "再生中のトラックへジャンプ(&J)" msgid "&Left" msgstr "左揃え(&L)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "プレイリストの読み込み(&L)" @@ -332,15 +332,15 @@ msgstr "評価をロック(&L)" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "プロキシの手動構成(&M)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "音楽(&M)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" msgstr "ミュート(&M)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "新しいプレイリスト(&N)" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "背景画像なし(&N)" msgid "&None" msgstr "なし(&N)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "ファイルを開く" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "再生" msgid "&Quit" msgstr "終了(&Q)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "リピートモード(&R)" @@ -380,15 +380,15 @@ msgstr "列を既定値にリセット" msgid "&Right" msgstr "右揃え(&R)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "設定" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "シャッフルモード(&S)" @@ -400,15 +400,15 @@ msgstr "停止" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "列の幅をウィンドウに合わせる(&S)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "音楽を変換" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "変更されたコレクションフォルダーの更新(&U)" @@ -512,13 +512,13 @@ msgstr "API トークン" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" msgstr "コレクションのスキャンの中止" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "コレクションのスキャンの中止" msgid "About" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "About &Qt" msgstr "QT について(&Q)" @@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "アクション" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "フォルダーを追加(&F)..." @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "フォルダーを追加(&F)..." msgid "Add Stream" msgstr "ストリームを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "改行を追加 (通知形式が対応している場合)" @@ -564,31 +564,31 @@ msgstr "改行を追加 (通知形式が対応している場合)" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "ディレクトリとサブディレクトリにあるすべてのトラックを追加" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:120 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "ディレクトリを追加..." -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2219 msgid "Add file" msgstr "ファイルを追加" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file to transcoder" msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 msgid "Add files to transcode" msgstr "変換するファイルを追加" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414 +#: core/mainwindow.cpp:2245 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "フォルダーを追加" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 msgid "Add new folder..." msgstr "新しいフォルダーを追加..." @@ -596,109 +596,109 @@ msgstr "新しいフォルダーを追加..." msgid "Add search term" msgstr "検索条件を追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "曲の URL を追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "曲にアルバムタグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "曲にアルバムアーティストタグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "曲にアーティストタグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "曲に作曲者タグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "曲にディスクタグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "曲のファイル名を追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "曲にジャンルタグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "曲の分類タグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "曲に曲の長さのタグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "元の年タグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "曲の出演者タグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "曲の再生回数を追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "曲の評価を追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "曲のスキップ回数を追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "曲のタイトルタグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "曲のトラックタグを追加" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "曲の年タグを追加" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add stream..." msgstr "ストリームを追加..." -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to albums" msgstr "アルバムに追加" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2021 msgid "Add to another playlist" msgstr "別のプレイリストに追加" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to artists" msgstr "アーティストに追加" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "アーティストに追加" msgid "Add to playlist" msgstr "プレイリストに追加" -#: internet/internetsearchview.cpp:335 +#: internet/internetsearchview.cpp:331 msgid "Add to songs" msgstr "曲に追加" @@ -757,8 +757,8 @@ msgstr "アルバムカバー(&m)" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "アルバム" @@ -775,15 +775,15 @@ msgstr "アルバム - ディスク" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 msgid "Album artist" msgstr "アルバムアーティスト" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "アルバムカバーの編集はコレクションだけで可能です。" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "アルバムカバーpixmapキャッシュ" @@ -791,6 +791,10 @@ msgstr "アルバムカバーpixmapキャッシュ" msgid "Album cover size" msgstr "アルバムカバーサイズ" +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "アルバム" @@ -800,11 +804,11 @@ msgstr "アルバム" msgid "Albums search limit" msgstr "アルバム検索の制限" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "Albums with covers" msgstr "カバー付きのアルバム" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums without covers" msgstr "カバーなしのアルバム数" @@ -812,15 +816,15 @@ msgstr "カバーなしのアルバム数" msgid "All Files (*)" msgstr "すべてのファイル (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 msgid "All albums" msgstr "すべてのアルバム" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 msgid "All artists" msgstr "すべてのアーティスト" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82 msgid "All files (*)" msgstr "すべてのファイル (*)" @@ -854,7 +858,7 @@ msgstr "常に再生を開始する" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes のデータベースを読み込み中にエラーが発生しました" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1448 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しました" @@ -885,7 +889,7 @@ msgstr "ファイル・URL をプレイリストに追加する" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Append to current playlist" @@ -908,29 +912,37 @@ msgstr "本当に続行しますか?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "プリセット「%1」を削除してもよろしいですか?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:868 msgid "Art Automatic" msgstr "自動アート" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:873 +msgid "Art Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 msgid "Art Manual" msgstr "手動アート" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +msgid "Art Unset" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "アーティスト" @@ -969,7 +981,7 @@ msgstr "音質" msgid "Authenticating..." msgstr "認証中..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -977,7 +989,7 @@ msgstr "認証中..." msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 msgid "Authentication failed" msgstr "認証に失敗しました" @@ -998,24 +1010,24 @@ msgstr "自動" msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Automatic updating" msgstr "自動更新中" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 -#, qt-format -msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "下位カテゴリが 1 つしかないときは、ライブラリツリーを自動で開く" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "アルバムカバーの自動検索" -#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:252 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "歌詞の自動検索" @@ -1083,18 +1095,18 @@ msgstr "動作" msgid "Best" msgstr "良" -#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: context/contextview.cpp:161 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 msgid "Bit depth" msgstr "ビット深度" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 msgid "Bit rate" msgstr "ビットレート" -#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: context/contextview.cpp:162 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 #: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1150,11 +1162,11 @@ msgstr "バッファ" msgid "Buffer duration" msgstr "バッファーの長さ" -#: engine/gstengine.cpp:679 +#: engine/gstengine.cpp:682 msgid "Buffering" msgstr "バッファ中" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "コンソール" @@ -1178,7 +1190,7 @@ msgstr "キャンセル" msgid "Cancelled." msgstr "キャンセルされました。" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:877 msgid "Change art" msgstr "アートの変更" @@ -1226,7 +1238,7 @@ msgstr "フォントの選択..." msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "プレイリストの並び順と含まれる曲数を選択します。" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "カバーの検索に利用するプロバイダーを選択します。" @@ -1243,15 +1255,15 @@ msgstr "クラシック" msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "ディスクキャッシュをクリア" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" msgstr "カバーを選択" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2310 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "プレイリストをクリア" @@ -1288,7 +1300,7 @@ msgstr "閉じる" msgid "Close playlist" msgstr "プレイリストを閉じる" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "このウィンドウを閉じるとアルバムカバーの検索を中止します。" @@ -1296,7 +1308,7 @@ msgstr "このウィンドウを閉じるとアルバムカバーの検索を中 msgid "Club" msgstr "クラブ" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "ライブラリ" @@ -1309,7 +1321,7 @@ msgstr "コレクションフィルター" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "ライブラリの高度なグループ化" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2878 msgid "Collection rescan notice" msgstr "ライブラリー再スキャン通知" @@ -1322,26 +1334,26 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "コンマ区切りの クラス:レベル のリスト、レベルは 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Compilation" msgstr "コンピレーション" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 msgid "Complete tags automatically" msgstr "タグの自動補完" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "タグを自動補完..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Composer" msgstr "作曲者" @@ -1356,7 +1368,7 @@ msgstr "設定に失敗" msgid "Configuration incorrect" msgstr "設定が不正" -#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsearchview.cpp:177 internet/internetsearchview.cpp:343 #: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1382,7 +1394,7 @@ msgstr "コンソール" msgid "Constant bitrate" msgstr "固定ビットレート" -#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "コンテキスト" @@ -1457,6 +1469,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:824 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" @@ -1502,49 +1520,49 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "カバーマネージャー" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 -#, qt-format -msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "埋め込み画像からのカバーアート" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "カバーアートは手動で未設定にされています" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:849 msgid "Cover art not set" msgstr "カバーアートが設定されていません" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +msgid "Cover is unset." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" msgstr "カバー提供者" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 msgid "Covers" msgstr "カバー" @@ -1578,11 +1596,11 @@ msgstr "Ctrl+Down" msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" @@ -1590,15 +1608,15 @@ msgstr "Ctrl+J" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" @@ -1606,19 +1624,19 @@ msgstr "Ctrl+P" msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1626,7 +1644,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1646,7 +1664,7 @@ msgstr "カスタム画像:" msgid "Custom message settings" msgstr "カスタムメッセージの設定" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 msgid "Custom text settings" msgstr "カスタムテキスト設定" @@ -1666,11 +1684,11 @@ msgstr "ダンス" msgid "Database corruption detected." msgstr "データベースの不整合が検出されました。" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:866 msgid "Date created" msgstr "作成日時" -#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:870 msgid "Date modified" msgstr "更新日時" @@ -1703,7 +1721,7 @@ msgstr "デフォルト" msgid "Delete" msgstr "削除" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" msgstr "カバーを削除" @@ -1741,11 +1759,11 @@ msgstr "元のファイルを削除する" msgid "Deleting files" msgstr "ファイルの削除中" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1936 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1935 msgid "Dequeue track" msgstr "トラックをキューから削除" @@ -1757,8 +1775,7 @@ msgstr "フォルダー" msgid "Details..." msgstr "詳細..." -#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 +#: device/giolister.cpp:192 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" msgstr "デバイス" @@ -1803,7 +1820,7 @@ msgstr "無効" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 msgid "Disc" msgstr "ディスク" @@ -1811,12 +1828,12 @@ msgstr "ディスク" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "不連続送信 (DTX)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Disk Cache Size" msgstr "ディスクキャッシュサイズ" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:131 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Display options" msgstr "画面のオプション" @@ -1852,7 +1869,7 @@ msgstr "さまざまなアーティストに表示しない" msgid "Don't shuffle" msgstr "シャッフルしない" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "中止しないでください!" @@ -1908,7 +1925,7 @@ msgstr "スマートプレイリストを編集" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "スマートプレイリストを編集..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1979 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "タグ「%1」を編集..." @@ -1917,7 +1934,7 @@ msgstr "タグ「%1」を編集..." msgid "Edit tag..." msgstr "タグの編集..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Edit track information" msgstr "トラック情報の編集" @@ -1930,11 +1947,12 @@ msgstr "トラック情報の編集..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "トラック情報の編集..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 -msgid "Embedded" -msgstr "埋め込み" +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" +msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:878 msgid "Embedded cover" msgstr "埋め込みカバー" @@ -1948,7 +1966,7 @@ msgstr "埋め込みカバー" msgid "Enable" msgstr "有効" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "ディスクキャッシュ有効化" @@ -1956,11 +1974,11 @@ msgstr "ディスクキャッシュ有効化" msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "Enable Items" msgstr "アイテム有効化" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "右クリックメニューでの削除を有効化" @@ -2017,14 +2035,10 @@ msgstr "エンコーディングエンジンの品質" msgid "Encoding mode" msgstr "エンコーディングモード" -#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 msgid "Engine" msgstr "エンジン" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -msgid "Engine and Device" -msgstr "エンジンとデバイス" - #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "インターネットからカバーアートをダウンロードする URL を入力してください:" @@ -2037,7 +2051,7 @@ msgstr "エクスポートするカバーのファイル名を入力してくだ msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "このプレイリストの名前を入力してください" -#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:402 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "音楽を見つけるには、上記の検索用語を入力してください" @@ -2078,7 +2092,7 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3 と同じ" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -2133,7 +2147,7 @@ msgstr "既存のカバー" msgid "Expand" msgstr "展開" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2158,24 +2172,20 @@ msgstr "ダウンロードしたカバーをエクスポートする" msgid "Export embedded covers" msgstr "埋め込みカバーをエクスポートする" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 msgid "Export finished" msgstr "エクスポートが完了しました" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%2 個中 %1 個のカバーをエクスポートしました (%3 個スキップしました)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "F2" -msgstr "F2" - #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" msgstr "F5" @@ -2218,34 +2228,34 @@ msgstr "フェードの長さ" msgid "Failed SQL query: %1" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:685 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:679 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2314,21 +2324,21 @@ msgstr "ファイル名 (パスなし)" msgid "File paths" msgstr "ファイルのパス" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 msgid "File size" msgstr "ファイルサイズ" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:863 msgid "File type" msgstr "ファイルの種類" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:861 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 msgid "Filename:" msgstr "ファイル名:" @@ -2344,7 +2354,7 @@ msgstr "トランスコードするファイル" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:204 +#: context/contextview.cpp:158 msgid "Filetype" msgstr "ファイルタイプ" @@ -2364,25 +2374,25 @@ msgstr "終了" msgid "First level" msgstr "第 1 階層" -#: widgets/playingwidget.cpp:102 +#: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Fit cover to width" msgstr "カバーの大きさを幅に合わせる" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font" msgstr "フォント" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "データと歌詞のフォント" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Font for headline" msgstr "ヘッドラインのフォント" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font size" msgstr "フォントサイズ" @@ -2478,7 +2488,7 @@ msgstr "Genius 認証" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Genre" msgstr "ジャンル" @@ -2491,11 +2501,11 @@ msgstr "" msgid "Global Shortcuts" msgstr "グローバルショートカット" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "次のプレイリストタブへ" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "前のプレイリストタブへ" @@ -2503,7 +2513,7 @@ msgstr "前のプレイリストタブへ" msgid "Go!" msgstr "Go!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2523,7 +2533,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "ライブラリのグループ化..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:125 -#: internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsearchview.cpp:341 msgid "Group by" msgstr "グループ化" @@ -2586,7 +2596,7 @@ msgstr "ジャンル/アーティスト/アルバムでグループ化" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Grouping" msgstr "分類" @@ -2614,7 +2624,7 @@ msgstr "ハードウェアの情報" msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "ハードウェアの情報はデバイス接続中のみ利用できます。" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -2677,11 +2687,11 @@ msgid "" "donating." msgstr "もし Strawberry が気に入って利用する場合は、後援または寄付を検討してください" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2689,7 +2699,7 @@ msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import data from last.fm" msgstr "last.fm からデータをインポート" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Import data from last.fm..." msgstr "last.fm からデータをインポート中..." @@ -2816,7 +2826,7 @@ msgstr "ノートパソコン・ヘッドフォン" msgid "Large Hall" msgstr "広間" -#: widgets/playingwidget.cpp:99 +#: widgets/playingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "大きいアルバムカバー" @@ -2829,7 +2839,7 @@ msgstr "大きいサイドバー" msgid "Last played" msgstr "最終再生" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:872 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "最後に再生" @@ -2851,8 +2861,8 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "左" -#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: context/contextview.cpp:159 playlist/playlist.cpp:1358 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:871 msgid "Length" msgstr "長さ" @@ -2889,16 +2899,16 @@ msgstr "読み込み" msgid "Load cover from URL" msgstr "URL からカバーの読み込み" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." msgstr "URL からカバーの読み込み..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210 msgid "Load cover from disk" msgstr "ディスクからカバーの読み込み" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." msgstr "ディスクからカバーの読み込み..." @@ -2918,11 +2928,11 @@ msgstr "iPod データベースの読み込み中" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: collection/collectionmodel.cpp:198 +#: collection/collectionmodel.cpp:196 msgid "Loading songs" msgstr "曲の読み込み中" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 msgid "Loading tracks" msgstr "トラックの読み込み中" @@ -2930,7 +2940,7 @@ msgstr "トラックの読み込み中" msgid "Loading tracks info" msgstr "トラック情報の読み込み中" -#: collection/collectionmodel.cpp:191 +#: collection/collectionmodel.cpp:189 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." @@ -2947,7 +2957,7 @@ msgstr "ローカルファイル" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -2976,11 +2986,11 @@ msgstr "Low Complexity プロファイル (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" msgstr "" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Lyrics" msgstr "歌詞" @@ -3004,21 +3014,16 @@ msgstr "Main プロファイル (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "保存した分類を管理する" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format -msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 -#, qt-format -msgid "Manually set cover art from %1" +msgid "Manually unset (%1)" msgstr "" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "製造元" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -3144,7 +3149,7 @@ msgstr "ユーザー名がありません" msgid "Model" msgstr "モデル" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "ライブラリの変更を監視する" @@ -3177,7 +3182,8 @@ msgstr "マウントポイント" msgid "Mount points" msgstr "マウントポイント" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "下へ移動" @@ -3186,12 +3192,13 @@ msgstr "下へ移動" msgid "Move to collection..." msgstr "ライブラリへ移動..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323 +#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "ミュージック" @@ -3217,7 +3224,7 @@ msgstr "低速回線 (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "ネットワークプロキシ" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:884 msgid "Never" msgstr "なし" @@ -3235,7 +3242,7 @@ msgstr "再生を開始しない" msgid "New folder" msgstr "新しいフォルダー" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "New playlist" msgstr "新しいプレイリスト" @@ -3259,7 +3266,7 @@ msgstr "新しいトラックは自動的に追加されます" msgid "Newest tracks" msgstr "新しい順" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "次へ" @@ -3271,11 +3278,15 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "次週" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "No" +msgstr "" + #: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 msgid "No analyzer" msgstr "アナライザーなし" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." msgstr "エクスポートしたカバーはありません" @@ -3292,7 +3303,7 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "見つかりません。再びプレイリスト全体を表示するには検索ボックスをクリアします。" -#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 msgid "No provider selected." msgstr "プロバイダーが選択されていません" @@ -3300,17 +3311,17 @@ msgstr "プロバイダーが選択されていません" msgid "No short blocks" msgstr "短いブロックなし" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:388 msgid "No song playing" msgstr "曲が再生されていません" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "なし" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません" @@ -3398,11 +3409,11 @@ msgstr "不透明度" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "ブラウザで開きますか?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "音楽を取り込むディレクトリを開く" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "音楽CDを開く(&C)" @@ -3416,7 +3427,7 @@ msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" @@ -3492,15 +3503,15 @@ msgstr "出力" msgid "Output options" msgstr "出力のオプション" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" msgstr "既存ファイルを上書きする" @@ -3512,7 +3523,7 @@ msgstr "既存のファイルを上書きする" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "P&laylist" msgstr "プレイリスト(&l)" @@ -3532,15 +3543,15 @@ msgstr "パーティー" msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:867 msgid "Path" msgstr "パス" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 msgid "Pattern" msgstr "パターン" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1335 core/mainwindow.cpp:1834 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -3556,7 +3567,7 @@ msgstr "一時停止中" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Performer" msgstr "出演者" @@ -3568,8 +3579,8 @@ msgstr "ピクセル" msgid "Plain sidebar" msgstr "プレーンサイドバー" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1319 +#: core/mainwindow.cpp:1838 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "再生" @@ -3578,7 +3589,7 @@ msgstr "再生" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:864 msgid "Play count" msgstr "再生回数" @@ -3640,7 +3651,7 @@ msgstr "プレイリストボタン" msgid "Playlist finished" msgstr "プレイリストが完了しました" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2310 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3707,7 +3718,7 @@ msgstr "Scrobbles を送信するときにアルバムアーティストを優 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "優先するアルバムアートのファイル名 (コンマ区切り)" @@ -3753,14 +3764,14 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pretty OSD のオプション" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "前へ" @@ -3814,22 +3825,22 @@ msgstr "デバイスを照会しています..." msgid "Queue" msgstr "キュー" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Queue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューに追加" -#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "選択したトラックを次に再生する" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1945 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "次に再生する" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:319 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" msgstr "トラックをキューに追加" @@ -3849,11 +3860,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 msgid "Random" msgstr "ランダム" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 +#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Rating" msgstr "評価" @@ -3861,18 +3872,18 @@ msgstr "評価" msgid "Re&lative" msgstr "相対パス(&L)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "本当に取り消しますか?" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:221 #, qt-format msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " "currently support encrypted streams." msgstr "" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:274 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:284 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." @@ -3997,15 +4008,15 @@ msgstr "選択を記憶する" msgid "Remove" msgstr "削除" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "プレイリストから重複を削除する(&d)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "プレイリストから利用できないトラックを削除する(&u)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "Remove folder" msgstr "フォルダーの削除" @@ -4013,7 +4024,7 @@ msgstr "フォルダーの削除" msgid "Remove from favorites" msgstr "お気に入りから削除" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "プレイリストから削除" @@ -4059,13 +4070,13 @@ msgstr "トラックをリピート" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 #: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:242 msgid "Replace current playlist" msgstr "現在のプレイリストを置き換える" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "" @@ -4105,11 +4116,11 @@ msgstr "曲を再スキャン中..." msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:874 msgid "Reset play counts" msgstr "再生回数のリセット" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4178,7 +4189,7 @@ msgstr "ロック" msgid "Run" msgstr "実行" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "プレイリストをシャッフル(&s)" @@ -4197,15 +4208,15 @@ msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 msgid "Sample rate" msgstr "サンプルレート" -#: context/contextview.cpp:206 +#: context/contextview.cpp:160 msgid "Samplerate" msgstr "サンプルレート" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "プレイリストを保存(&s)" @@ -4213,19 +4224,19 @@ msgstr "プレイリストを保存(&s)" msgid "Save album cover" msgstr "カバーアートの保存" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "アルバムカバーを埋め込みカバーとして保存" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "アルバムカバーをアルバムディレクトリに保存" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "アルバムカバーをキャッシュディレクトリに保存" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Save cover to disk..." msgstr "カバーをディスクに保存..." @@ -4233,11 +4244,11 @@ msgstr "カバーをディスクに保存..." msgid "Save current grouping" msgstr "現在の分類を保存する" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4259,7 +4270,7 @@ msgstr "プレイリストの保存..." msgid "Save preset" msgstr "プリセットの保存" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4271,7 +4282,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "保存した分類マネージャー" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 msgid "Saving album covers" msgstr "アルバムカバーを保存" @@ -4279,7 +4290,7 @@ msgstr "アルバムカバーを保存" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "トラックの保存中" @@ -4305,14 +4316,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 のエラー: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "検索" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 msgid "Search automatically" msgstr "自動的に検索する" @@ -4321,11 +4332,11 @@ msgstr "自動的に検索する" msgid "Search delay" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Search for album covers..." msgstr "アルバムカバーの検索..." -#: internet/internetsearchview.cpp:341 +#: internet/internetsearchview.cpp:337 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4424,7 +4435,7 @@ msgstr "サーバーURLが不正です。" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "サーバーサイドの scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 を「%2」に設定します..." @@ -4433,6 +4444,11 @@ msgstr "%1 を「%2」に設定します..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "音量を パーセントへ設定しました" +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "すべての選択されたトラックの音量を設定しました..." @@ -4499,15 +4515,15 @@ msgstr "システムトレイからポップアップを表示する(&m)" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pretty OSD を表示する" -#: widgets/playingwidget.cpp:137 +#: widgets/playingwidget.cpp:138 msgid "Show above status bar" msgstr "ステータスバーの上に表示" -#: context/contextview.cpp:294 +#: context/contextview.cpp:240 msgid "Show album cover" msgstr "アルバムカバーを表示" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "コレクションでアルバムカバーアートを表示" @@ -4527,15 +4543,11 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "エラーダイアログを表示" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Show dividers" msgstr "区切りを表示する" -#: context/contextview.cpp:302 -msgid "Show engine and device" -msgstr "エンジンとデバイスを表示" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." msgstr "原寸表示..." @@ -4580,11 +4592,11 @@ msgstr "再生ウィジェットを表示" msgid "Show scrobble button" msgstr "Scrobbleボタンを表示" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Show sidebar" msgstr "サイドバーを表示" -#: context/contextview.cpp:306 +#: context/contextview.cpp:248 msgid "Show song lyrics" msgstr "歌詞を表示" @@ -4592,7 +4604,7 @@ msgstr "歌詞を表示" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "システムトレイアイコンで曲の進行状況を表示" -#: context/contextview.cpp:298 +#: context/contextview.cpp:244 msgid "Show song technical data" msgstr "曲のテクニカルデータを表示" @@ -4641,7 +4653,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "サインインしています..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -4657,7 +4669,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "プレイリストで後ろにスキップ" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:869 msgid "Skip count" msgstr "スキップ回数" @@ -4665,15 +4677,15 @@ msgstr "スキップ回数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "プレイリストで前にスキップ" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Skip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップする" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1950 msgid "Skip track" msgstr "トラックをスキップする" -#: widgets/playingwidget.cpp:98 +#: widgets/playingwidget.cpp:99 msgid "Small album cover" msgstr "小さいアルバムカバー" @@ -4701,15 +4713,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 msgid "Song Lyrics" msgstr "歌詞" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4916,9 +4928,9 @@ msgstr "%1 の書き込みに成功しました" msgid "Suggested tags" msgstr "お薦めのタグ" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:875 msgid "Summary" msgstr "要約" @@ -4959,7 +4971,7 @@ msgstr "タブを上に配置" msgid "Tag fetcher" msgstr "タグ取得ツール" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "Tags" msgstr "タグ" @@ -4967,7 +4979,7 @@ msgstr "タグ" msgid "Target bitrate" msgstr "目標ビットレート" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 msgid "Technical Data" msgstr "技術データ" @@ -5029,7 +5041,7 @@ msgstr "指定されたサイトは存在しません!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "指定されたサイトは画像ではありません!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2873 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5057,7 +5069,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "これらのファイルはデバイスから削除されます。続行してもよろしいですか?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "これらのフォルダーはライブラリを作成するためにスキャンされます" @@ -5133,8 +5145,8 @@ msgid "Time step" msgstr "時間刻み" #: playlist/playlist.cpp:1353 organize/organizedialog.cpp:101 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -5147,15 +5159,15 @@ msgstr "今日" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Toggle queue status" msgstr "キュー状態の切り替え" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "scrobbling の切り替え" -#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5184,7 +5196,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "合計ネットワーク要求回数" #: playlist/playlist.cpp:1356 organize/organizedialog.cpp:109 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "トラック" @@ -5257,13 +5269,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477 -#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: core/song.cpp:920 collection/collectionmodel.cpp:475 +#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:484 +#: collection/collectionmodel.cpp:488 collection/collectionmodel.cpp:492 +#: collection/collectionmodel.cpp:1664 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -5279,23 +5291,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 -msgid "Unset" -msgstr "" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" msgstr "カバーを未設定にする" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1949 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップしない" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1948 msgid "Unskip track" msgstr "トラックをスキップしない" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Strawberry の起動時にライブラリを更新する" @@ -5358,7 +5366,7 @@ msgstr "可能なら MATE のショートカットを使用する" msgid "Use OAuth" msgstr "OAuth を使用する" -#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244 +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" @@ -5366,7 +5374,7 @@ msgstr "" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "可能なら再生ゲインのメタデータを使用する" -#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240 +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "" @@ -5457,8 +5465,8 @@ msgstr "メニューから曲を追加した場合..." msgid "Variable bit rate" msgstr "可変ビットレート" -#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 +#: collection/collectionmodel.cpp:286 collection/collectionmodel.cpp:287 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "さまざまなアーティスト" @@ -5509,7 +5517,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "週" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5540,11 +5548,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2877 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5555,7 +5563,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "年" @@ -5574,6 +5582,10 @@ msgstr "年 - アルバム - ディスク" msgid "Years" msgstr "年" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" @@ -5705,7 +5717,7 @@ msgstr "チャネル" msgid "contains" msgstr "含む" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "days" msgstr "日" @@ -5748,8 +5760,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "最後の時間" -#: context/contextview.cpp:539 context/contextview.cpp:661 -#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786 +#: context/contextview.cpp:478 context/contextview.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:785 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index ad5f2e055..31ff413e7 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr " kbps" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 msgid " pt" msgstr "" @@ -108,22 +108,22 @@ msgstr "" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 스크로블러 인증" -#: context/contextview.cpp:460 +#: context/contextview.cpp:399 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "앨범 %1개" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:400 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "앨범 %1개" -#: context/contextview.cpp:456 +#: context/contextview.cpp:395 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "아티스트 %1명" -#: context/contextview.cpp:457 +#: context/contextview.cpp:396 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "아티스트 %1명" @@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "%1일" msgid "%1 days ago" msgstr "%1일 전" -#: settings/coverssettingspage.cpp:143 +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "" -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "재생 목록 %1개(%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1개 선택됨," -#: context/contextview.cpp:452 +#: context/contextview.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "노래 %1곡" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "노래 %1곡" msgid "%1 song%2" msgstr "노래 %1곡" -#: context/contextview.cpp:453 +#: context/contextview.cpp:392 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "노래 %1곡" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -206,66 +206,66 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "트랙 %1개" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1개 전송됨" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n개 실패함" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n개 완료됨" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n개 남음" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 msgid "%rating%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "Strawberry 정보(&A)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "파일 추가(&A)..." @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "가운데(&C)" msgid "&Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기(&C)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "앨범아트 관리자(&C)" @@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "사용자 정의(&C)" msgid "&Default" msgstr "기본값(&D)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "전체 라이브러리 재탐색(&D)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "이퀄라이저(&E)" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "%1 숨기기(&H)" msgid "&Hide..." msgstr "숨기기(&H)..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "현재 재생 중인 트랙으로 이동(&J)" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "현재 재생 중인 트랙으로 이동(&J)" msgid "&Left" msgstr "왼쪽(&L)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "재생 목록 불러오기(&L)..." @@ -330,15 +330,15 @@ msgstr "" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "수동 프록시 설정(&M)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "음악(&M)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" msgstr "음소거(&M)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "새 재생 목록(&N)" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "배경 없음(&N)" msgid "&None" msgstr "없음(&N)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "파일 열기(&O)..." @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "재생(&P)" msgid "&Quit" msgstr "끝내기(&Q)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "반복 모드(&R)" @@ -378,15 +378,15 @@ msgstr "기본값으로 열 초기화(&R)" msgid "&Right" msgstr "오른쪽(&R)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "설정(&S)..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "셔플 재생 모드(&S)" @@ -398,15 +398,15 @@ msgstr "정지(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "창 크기에 맞게 열 너비 조정(&S)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "음악 변환(&T)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "라이브러리 변경 사항 업데이트(&U)" @@ -511,13 +511,13 @@ msgstr "API 토큰" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF(WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" msgstr "라이브러리 검색 중지" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "라이브러리 검색 중지" msgid "About" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "About &Qt" msgstr "Qt 정보(&Q)" @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "동작" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "폴더 추가(&F)..." @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "폴더 추가(&F)..." msgid "Add Stream" msgstr "스트림 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "알림 형식이 지원한다면 새로운 줄 추가" @@ -563,31 +563,31 @@ msgstr "알림 형식이 지원한다면 새로운 줄 추가" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:120 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "디렉터리 추가..." -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2219 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file to transcoder" msgstr "변환할 파일 추가" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "변환할 파일 추가" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414 +#: core/mainwindow.cpp:2245 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 msgid "Add new folder..." msgstr "새로운 폴더 추가..." @@ -595,109 +595,109 @@ msgstr "새로운 폴더 추가..." msgid "Add search term" msgstr "검색 조건 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "앨범 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "앨범 아티스트 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "아티스트 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "작곡가 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "음악 디스크 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "음악 파일 이름 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "장르 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "음악 그룹화 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "음악 길이 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "음악 연주가 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "재생 횟수 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "음악 별점 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "건너뛴 횟수 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "제목 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "트랙 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "년도 태그 추가" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add stream..." msgstr "스트림 추가" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to albums" msgstr "앨범에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2021 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생 목록에 추가" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to artists" msgstr "아티스트에 추가" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "아티스트에 추가" msgid "Add to playlist" msgstr "재생 목록에 추가" -#: internet/internetsearchview.cpp:335 +#: internet/internetsearchview.cpp:331 msgid "Add to songs" msgstr "노래에 추가" @@ -756,8 +756,8 @@ msgstr "앨범아트(&M)" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "앨범" @@ -774,15 +774,15 @@ msgstr "앨범 - 디스크" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 msgid "Album artist" msgstr "앨범 아티스트" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -790,6 +790,10 @@ msgstr "" msgid "Album cover size" msgstr "앨범아트 크기" +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "앨범" @@ -799,11 +803,11 @@ msgstr "앨범" msgid "Albums search limit" msgstr "앨범 검색 제한" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "Albums with covers" msgstr "앨범아트가 있는 앨범" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums without covers" msgstr "앨범아트가 없는 앨범" @@ -811,15 +815,15 @@ msgstr "앨범아트가 없는 앨범" msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 msgid "All albums" msgstr "모든 앨범" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 msgid "All artists" msgstr "모든 아티스트" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82 msgid "All files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" @@ -853,7 +857,7 @@ msgstr "항상 재생 시작" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1448 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생" @@ -884,7 +888,7 @@ msgstr "재생 목록에 파일/URL 추가" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Append to current playlist" @@ -907,29 +911,37 @@ msgstr "계속하시겠습니까?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:868 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:873 +msgid "Art Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 msgid "Art Manual" msgstr "" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +msgid "Art Unset" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "아티스트" @@ -968,7 +980,7 @@ msgstr "오디오 품질" msgid "Authenticating..." msgstr "인증 중..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -976,7 +988,7 @@ msgstr "인증 중..." msgid "Authentication" msgstr "인증" -#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 msgid "Authentication failed" msgstr "인증 실패" @@ -997,24 +1009,24 @@ msgstr "자동" msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Automatic updating" msgstr "자동 업데이트 중" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 -#, qt-format -msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "한 개의 하위 항목만 있을 때 자동으로 열기" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "자동으로 앨범아트 찾기" -#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:252 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "자동으로 가사 찾기" @@ -1082,18 +1094,18 @@ msgstr "행동" msgid "Best" msgstr "최고" -#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: context/contextview.cpp:161 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 msgid "Bit depth" msgstr "비트 해상도" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 msgid "Bit rate" msgstr "비트 전송률" -#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: context/contextview.cpp:162 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 #: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1149,11 +1161,11 @@ msgstr "버퍼" msgid "Buffer duration" msgstr "버퍼 시간" -#: engine/gstengine.cpp:679 +#: engine/gstengine.cpp:682 msgid "Buffering" msgstr "버퍼링" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "콘솔(&O)" @@ -1177,7 +1189,7 @@ msgstr "취소" msgid "Cancelled." msgstr "취소됨." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:877 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1225,7 +1237,7 @@ msgstr "글꼴 선택..." msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "재생목록 정렬 조건과 최대로 들어갈 곡 수를 정하세요." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "앨범 아트를 검색할 때 가져올 곳을 선택해 주세요." @@ -1242,15 +1254,15 @@ msgstr "클래식" msgid "Clear" msgstr "비우기" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 비우기" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2310 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기" @@ -1287,7 +1299,7 @@ msgstr "닫기" msgid "Close playlist" msgstr "재생 목록 닫기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다." @@ -1295,7 +1307,7 @@ msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다." msgid "Club" msgstr "클럽" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "라이브러리" @@ -1308,7 +1320,7 @@ msgstr "라이브러리 필터" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "라이브러리 고급 그룹" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2878 msgid "Collection rescan notice" msgstr "라이브러리 재탐색 알림" @@ -1321,26 +1333,26 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Comment" msgstr "설명" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 msgid "Complete tags automatically" msgstr "자동으로 태그 완성" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "자동으로 태그 완성..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Composer" msgstr "작곡가" @@ -1355,7 +1367,7 @@ msgstr "설정이 불완전함" msgid "Configuration incorrect" msgstr "설정이 잘못됨" -#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsearchview.cpp:177 internet/internetsearchview.cpp:343 #: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1381,7 +1393,7 @@ msgstr "콘솔" msgid "Constant bitrate" msgstr "고정 비트 전송률" -#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "지금 재생" @@ -1456,6 +1468,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:824 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" @@ -1499,49 +1517,49 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "표지 관리자" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 -#, qt-format -msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "내장된 이미지에서 불러온 표지 그림" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "표지 그림을 수동으로 설정 해제함" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:849 msgid "Cover art not set" msgstr "표지 그림을 설정하지 않았음" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +msgid "Cover is unset." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" msgstr "앨범 아트 가져오기" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 msgid "Covers" msgstr "앨범아트" @@ -1575,11 +1593,11 @@ msgstr "Ctrl+Down" msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" @@ -1587,15 +1605,15 @@ msgstr "Ctrl+J" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" @@ -1603,19 +1621,19 @@ msgstr "Ctrl+P" msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1623,7 +1641,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "현재 사용중인 디스크 캐시 :" @@ -1643,7 +1661,7 @@ msgstr "사용자 정의 이미지:" msgid "Custom message settings" msgstr "사용자 정의 메시지 설정" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 msgid "Custom text settings" msgstr "사용자 정의 텍스트 설정" @@ -1663,11 +1681,11 @@ msgstr "댄스" msgid "Database corruption detected." msgstr "데이터베이스가 손상되었습니다." -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:866 msgid "Date created" msgstr "생성한 날짜" -#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:870 msgid "Date modified" msgstr "수정한 날짜" @@ -1700,7 +1718,7 @@ msgstr "기본 설정" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" msgstr "" @@ -1738,11 +1756,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1936 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1935 msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" @@ -1754,8 +1772,7 @@ msgstr "대상" msgid "Details..." msgstr "자세히..." -#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 +#: device/giolister.cpp:192 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" msgstr "장치" @@ -1800,7 +1817,7 @@ msgstr "사용 안 함" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 msgid "Disc" msgstr "디스크" @@ -1808,12 +1825,12 @@ msgstr "디스크" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "불연속적인 전송" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Disk Cache Size" msgstr "디스크 캐시 크기" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:131 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Display options" msgstr "옵션 표시" @@ -1849,7 +1866,7 @@ msgstr "여러 아티스로 표시하지 않기" msgid "Don't shuffle" msgstr "섞지 않기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "멈추지 마세요!" @@ -1905,7 +1922,7 @@ msgstr "스마트 재생 목록 수정" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생 목록 수정" -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1979 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." @@ -1914,7 +1931,7 @@ msgstr "\"%1\" 태그 편집..." msgid "Edit tag..." msgstr "태그 편집..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Edit track information" msgstr "트랙 정보 편집" @@ -1927,11 +1944,12 @@ msgstr "트랙 정보 편집..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "트랙 정보 편집..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 -msgid "Embedded" +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:878 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1945,7 +1963,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "활성화" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 활성화" @@ -1953,11 +1971,11 @@ msgstr "디스크 캐시 활성화" msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "Enable Items" msgstr "항목 활성화" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "마우스 우클릭 메뉴로부터 파일 제거 활성화" @@ -2014,14 +2032,10 @@ msgstr "인코딩 엔진 품질" msgid "Encoding mode" msgstr "인코딩 모드" -#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 msgid "Engine" msgstr "엔진" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -msgid "Engine and Device" -msgstr "엔진과 장치" - #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "인터넷에서 표지를 다운로드할 URL 입력:" @@ -2034,7 +2048,7 @@ msgstr "내보낼 표지 파일 이름 입력(확장자 제외):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "재생 목록의 새로운 이름 입력" -#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:402 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "음악을 찾으려면 위에 검색어를 입력하십시오" @@ -2075,7 +2089,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -2130,7 +2144,7 @@ msgstr "존재하는 표지" msgid "Expand" msgstr "확장" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2155,24 +2169,20 @@ msgstr "다운로드한 표지 내보내기" msgid "Export embedded covers" msgstr "내장된 표지 내보내기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 msgid "Export finished" msgstr "내보내기 완료" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 내보냄(%3개 건너뜀)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "F2" -msgstr "F2" - #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" msgstr "F5" @@ -2215,34 +2225,34 @@ msgstr "페이드 시간" msgid "Failed SQL query: %1" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:685 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:679 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2311,21 +2321,21 @@ msgstr "파일 이름(경로 제외)" msgid "File paths" msgstr "파일 경로" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 msgid "File size" msgstr "파일 크기" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:863 msgid "File type" msgstr "파일 형식" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:861 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "파일 이름" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 msgid "Filename:" msgstr "파일 이름:" @@ -2341,7 +2351,7 @@ msgstr "변환할 파일" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:204 +#: context/contextview.cpp:158 msgid "Filetype" msgstr "파일 형식" @@ -2361,25 +2371,25 @@ msgstr "완료" msgid "First level" msgstr "첫 단계" -#: widgets/playingwidget.cpp:102 +#: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Fit cover to width" msgstr "앨범아트를 너비에 맞춤" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font" msgstr "폰트" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "내용과 가사 폰트 설정" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Font for headline" msgstr "제목 폰트 설정" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font size" msgstr "글자 크기" @@ -2476,7 +2486,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Genre" msgstr "장르" @@ -2489,11 +2499,11 @@ msgstr "" msgid "Global Shortcuts" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "다음 재생 목록 탭으로 이동" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "이전 재생 목록 탭으로 이동" @@ -2501,7 +2511,7 @@ msgstr "이전 재생 목록 탭으로 이동" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2521,7 +2531,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "라이브러리 그룹 방식..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:125 -#: internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsearchview.cpp:341 msgid "Group by" msgstr "그룹 방식" @@ -2584,7 +2594,7 @@ msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Grouping" msgstr "그룹" @@ -2612,7 +2622,7 @@ msgstr "하드웨어 정보" msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "장치가 연결되어 있는 동안에만 하드웨어 정보를 볼 수 있습니다." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Help" msgstr "도움말" @@ -2675,11 +2685,11 @@ msgid "" "donating." msgstr "Strawberry가 마음에 들었다면 스폰서쉽과 기부를 할 수 있습니다." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2687,7 +2697,7 @@ msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import data from last.fm" msgstr "last.fm으로부터 데이터 가져오기" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Import data from last.fm..." msgstr "last.fm으로부터 데이터 가져오기" @@ -2814,7 +2824,7 @@ msgstr "노트북/헤드폰" msgid "Large Hall" msgstr "거대한 홀" -#: widgets/playingwidget.cpp:99 +#: widgets/playingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "큰 앨범아트" @@ -2827,7 +2837,7 @@ msgstr "큰 사이드바" msgid "Last played" msgstr "마지막 재생" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:872 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "마지막 재생" @@ -2849,8 +2859,8 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: context/contextview.cpp:159 playlist/playlist.cpp:1358 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:871 msgid "Length" msgstr "길이" @@ -2887,16 +2897,16 @@ msgstr "불러오기" msgid "Load cover from URL" msgstr "URL에서 표지 불러오기" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." msgstr "URL에서 표지 불러오기..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210 msgid "Load cover from disk" msgstr "디스크에서 표지 불러오기" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." msgstr "디스크에서 표지 불러오기..." @@ -2916,11 +2926,11 @@ msgstr "iPod 데이터베이스 불러오는 중" msgid "Loading smart playlist" msgstr "스마트 재생 목록 로딩" -#: collection/collectionmodel.cpp:198 +#: collection/collectionmodel.cpp:196 msgid "Loading songs" msgstr "노래 불러오는 중" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 msgid "Loading tracks" msgstr "트랙 불러오는 중" @@ -2928,7 +2938,7 @@ msgstr "트랙 불러오는 중" msgid "Loading tracks info" msgstr "트랙 정보 불러오는 중" -#: collection/collectionmodel.cpp:191 +#: collection/collectionmodel.cpp:189 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." @@ -2945,7 +2955,7 @@ msgstr "로컬 파일" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -2974,11 +2984,11 @@ msgstr "낮은 복잡도 프로필(LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" msgstr "소문자 파일 이름" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Lyrics" msgstr "가사" @@ -3002,21 +3012,16 @@ msgstr "메인 프로필(MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "저장한 그룹 관리" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format -msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 -#, qt-format -msgid "Manually set cover art from %1" +msgid "Manually unset (%1)" msgstr "" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "제조사" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "사라진 곡을 사용할 수 없는 것으로 표시" @@ -3142,7 +3147,7 @@ msgstr "계정명이 없습니다." msgid "Model" msgstr "모델" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "라이브러리 변화 감지" @@ -3175,7 +3180,8 @@ msgstr "마운트 지점" msgid "Mount points" msgstr "마운트 지점" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" @@ -3184,12 +3190,13 @@ msgstr "아래로 이동" msgid "Move to collection..." msgstr "라이브러리로 이동..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323 +#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -3215,7 +3222,7 @@ msgstr "협대역(NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "네트워크 프록시" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:884 msgid "Never" msgstr "없음" @@ -3233,7 +3240,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생 목록" @@ -3257,7 +3264,7 @@ msgstr "새 곡들이 자동으로 추가됩니다." msgid "Newest tracks" msgstr "새로 추가된 곡" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "다음" @@ -3269,11 +3276,15 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "다음 주" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "No" +msgstr "" + #: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 msgid "No analyzer" msgstr "분석기 없음" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." msgstr "내보낼 표지가 없습니다." @@ -3290,7 +3301,7 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색어를 비우면 전체 재생 목록을 볼 수 있습니다." -#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 msgid "No provider selected." msgstr "아무 곳도 선택되지 않았습니다." @@ -3298,17 +3309,17 @@ msgstr "아무 곳도 선택되지 않았습니다." msgid "No short blocks" msgstr "짧은 블록 없음" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:388 msgid "No song playing" msgstr "재생 중인 곡 없음" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "없음" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -3396,11 +3407,11 @@ msgstr "불투명도" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "웹 브라우저에서 URL을 여시겠습니까?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "음악을 가져올 폴더 선택" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "오디오 CD 열기(&C)..." @@ -3414,7 +3425,7 @@ msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" @@ -3490,15 +3501,15 @@ msgstr "출력" msgid "Output options" msgstr "저장 옵션" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" msgstr "기존 파일 덮어쓰기" @@ -3510,7 +3521,7 @@ msgstr "기존 파일 덮어쓰기" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "더 작은 것만 덮어쓰기(&M)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "P&laylist" msgstr "재생 목록(&L)" @@ -3530,15 +3541,15 @@ msgstr "파티" msgid "Password" msgstr "암호" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:867 msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1335 core/mainwindow.cpp:1834 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -3554,7 +3565,7 @@ msgstr "일시 정지됨" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Performer" msgstr "연주가" @@ -3566,8 +3577,8 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1319 +#: core/mainwindow.cpp:1838 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -3576,7 +3587,7 @@ msgstr "재생" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:864 msgid "Play count" msgstr "재생 횟수" @@ -3638,7 +3649,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "재생 목록 끝남" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2310 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3705,7 +3716,7 @@ msgstr "스크로블을 보낼 때 앨범 아티스트 선호" msgid "Preferences" msgstr "설정" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "선호하는 앨범아트 파일 이름(쉼표로 구분)" @@ -3751,14 +3762,14 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "예쁜 OSD 옵션" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "미리 보기" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "이전" @@ -3810,22 +3821,22 @@ msgstr "장치 질의 중..." msgid "Queue" msgstr "대기열" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1945 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:319 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" msgstr "대기열에 트랙 추가" @@ -3845,11 +3856,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 +#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3857,18 +3868,18 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "상대 경로(&L)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "정말로 취소하시겠습니까?" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:221 #, qt-format msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " "currently support encrypted streams." msgstr "" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:274 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:284 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." @@ -3993,15 +4004,15 @@ msgstr "내 선택 기억" msgid "Remove" msgstr "삭제" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "재생 목록에서 중복 항목 삭제(&D)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "재생 목록에서 사용할 수 없는 트랙 삭제(&U)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "Remove folder" msgstr "폴더 삭제" @@ -4009,7 +4020,7 @@ msgstr "폴더 삭제" msgid "Remove from favorites" msgstr "즐겨찾기에서 삭제" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "재생 목록에서 제거" @@ -4055,13 +4066,13 @@ msgstr "한 곡 반복" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 #: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:242 msgid "Replace current playlist" msgstr "현재 재생 목록 대체" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "공백을 줄표로 대체" @@ -4101,11 +4112,11 @@ msgstr "다시 곡 검색" msgid "Reset" msgstr "초기화" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:874 msgid "Reset play counts" msgstr "재생 횟수 초기화" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4174,7 +4185,7 @@ msgstr "록" msgid "Run" msgstr "실행" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "재생 목록 섞기(&H)" @@ -4193,15 +4204,15 @@ msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 msgid "Sample rate" msgstr "샘플링 레이트" -#: context/contextview.cpp:206 +#: context/contextview.cpp:160 msgid "Samplerate" msgstr "샘플링 레이트" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "재생 목록 저장(&P)..." @@ -4209,19 +4220,19 @@ msgstr "재생 목록 저장(&P)..." msgid "Save album cover" msgstr "앨범아트 저장" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "앨범아트를 앨범 디렉터리에 저장" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Save cover to disk..." msgstr "디스크에 표지 저장..." @@ -4229,11 +4240,11 @@ msgstr "디스크에 표지 저장..." msgid "Save current grouping" msgstr "현재 그룹 저장" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4255,7 +4266,7 @@ msgstr "재생 목록 저장..." msgid "Save preset" msgstr "사전 설정 저장" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4267,7 +4278,7 @@ msgstr "노래 폴더에 .mood 파일 직접 저장" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "그룹 관리자 저장됨" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 msgid "Saving album covers" msgstr "앨범아트 저장 중" @@ -4275,7 +4286,7 @@ msgstr "앨범아트 저장 중" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "트랙 저장 중" @@ -4301,14 +4312,14 @@ msgstr "" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "스크로블러 %1이(가) 인증되지 않았습니다!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "검색" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 msgid "Search automatically" msgstr "자동으로 검색" @@ -4317,11 +4328,11 @@ msgstr "자동으로 검색" msgid "Search delay" msgstr "검색 지연 시간" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Search for album covers..." msgstr "앨범아트 검색..." -#: internet/internetsearchview.cpp:341 +#: internet/internetsearchview.cpp:337 msgid "Search for this" msgstr "다음 항목 검색" @@ -4420,7 +4431,7 @@ msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "서버 사이드 스크로블링" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." @@ -4429,6 +4440,11 @@ msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "음량을 퍼센트로 설정" +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "선택한 모든 트랙의 값 설정..." @@ -4495,15 +4511,15 @@ msgstr "시스템 트레이에서 팝업 표시(&M)" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "예쁜 OSD 표시" -#: widgets/playingwidget.cpp:137 +#: widgets/playingwidget.cpp:138 msgid "Show above status bar" msgstr "상태 표시줄 위에 표시" -#: context/contextview.cpp:294 +#: context/contextview.cpp:240 msgid "Show album cover" msgstr "앨범아트 보기" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시" @@ -4523,15 +4539,11 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "에러 내용 보기" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Show dividers" msgstr "구분자 표시" -#: context/contextview.cpp:302 -msgid "Show engine and device" -msgstr "엔진과 장치 표시" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." msgstr "전체 크기 표시..." @@ -4576,11 +4588,11 @@ msgstr "재생 위젯 표시" msgid "Show scrobble button" msgstr "스크로블 단추 표시" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Show sidebar" msgstr "사이드바 표시" -#: context/contextview.cpp:306 +#: context/contextview.cpp:248 msgid "Show song lyrics" msgstr "노래 가사 표시" @@ -4588,7 +4600,7 @@ msgstr "노래 가사 표시" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "트레이 아이콘에 곡 재생 상황 표시" -#: context/contextview.cpp:298 +#: context/contextview.cpp:244 msgid "Show song technical data" msgstr "노래의 기술적 데이터 표시" @@ -4637,7 +4649,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "로그인 중..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Size" msgstr "크기" @@ -4653,7 +4665,7 @@ msgstr "스카" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "재생 목록의 이전 곡으로 전환" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:869 msgid "Skip count" msgstr "건너뛴 횟수" @@ -4661,15 +4673,15 @@ msgstr "건너뛴 횟수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1950 msgid "Skip track" msgstr "트랙 건너뛰기" -#: widgets/playingwidget.cpp:98 +#: widgets/playingwidget.cpp:99 msgid "Small album cover" msgstr "작은 앨범아트" @@ -4697,15 +4709,15 @@ msgstr "소프트 록" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 msgid "Song Lyrics" msgstr "노래 가사" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4912,9 +4924,9 @@ msgstr "%1 기록 완료" msgid "Suggested tags" msgstr "제안된 태그" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:875 msgid "Summary" msgstr "요약" @@ -4955,7 +4967,7 @@ msgstr "위쪽에 탭 표시" msgid "Tag fetcher" msgstr "태그 가져오기" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "Tags" msgstr "" @@ -4963,7 +4975,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "목표 비트 전송률" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 msgid "Technical Data" msgstr "기술적 데이터" @@ -5025,7 +5037,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2873 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5053,7 +5065,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "장치에서 다음 파일을 삭제합니다. 계속 진행하시겠습니까?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "라이브러리를 생성할 때 다음 폴더를 검색합니다" @@ -5129,8 +5141,8 @@ msgid "Time step" msgstr "시간 간격" #: playlist/playlist.cpp:1353 organize/organizedialog.cpp:101 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "제목" @@ -5143,15 +5155,15 @@ msgstr "오늘" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상태 전환" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "스크로블 전환" -#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Toggle skip status" msgstr "건너뛰기 상태 전환" @@ -5180,7 +5192,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "총 네트워크 요청 수" #: playlist/playlist.cpp:1356 organize/organizedialog.cpp:109 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "트랙" @@ -5253,13 +5265,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477 -#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: core/song.cpp:920 collection/collectionmodel.cpp:475 +#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:484 +#: collection/collectionmodel.cpp:488 collection/collectionmodel.cpp:492 +#: collection/collectionmodel.cpp:1664 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -5275,23 +5287,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 -msgid "Unset" -msgstr "" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" msgstr "표지 설정 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1949 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1948 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 건너뛰기 해제" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Strawberry 시작 시 라이브러리 업데이트" @@ -5354,7 +5362,7 @@ msgstr "" msgid "Use OAuth" msgstr "OAuth 사용" -#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244 +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" @@ -5362,7 +5370,7 @@ msgstr "" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "사용 가능한 경우 리플레이게인 메타데이터 사용" -#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240 +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "" @@ -5453,8 +5461,8 @@ msgstr "메뉴에서 음악을 추가했을 때..." msgid "Variable bit rate" msgstr "가변 비트 전송률" -#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 +#: collection/collectionmodel.cpp:286 collection/collectionmodel.cpp:287 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "편집 음반" @@ -5505,7 +5513,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5536,11 +5544,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2877 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5551,7 +5559,7 @@ msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "년도" @@ -5570,6 +5578,10 @@ msgstr "년도 - 앨범 - 디스크" msgid "Years" msgstr "" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "어제" @@ -5702,7 +5714,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "days" msgstr "" @@ -5745,8 +5757,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:539 context/contextview.cpp:661 -#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786 +#: context/contextview.cpp:478 context/contextview.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:785 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 68a6806a6..5faec9344 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "kbps" msgid " ms" msgstr "ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -109,22 +109,22 @@ msgstr " sanger" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering" -#: context/contextview.cpp:460 +#: context/contextview.cpp:399 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:400 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumer" -#: context/contextview.cpp:456 +#: context/contextview.cpp:395 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artist" -#: context/contextview.cpp:457 +#: context/contextview.cpp:396 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artister" @@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "%1 dager" msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dager siden" -#: settings/coverssettingspage.cpp:143 +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering" -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "%1 Scrobbler krever autentisering" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "%1 spillelister (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valgte av" -#: context/contextview.cpp:452 +#: context/contextview.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 sang" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "%1 sang" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 sanger" -#: context/contextview.cpp:453 +#: context/contextview.cpp:392 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 sanger" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 sanger valgt" @@ -207,66 +207,66 @@ msgstr "%1 sanger valgt" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spor" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "overført %1" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filnavn%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n feilet" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n ferdige" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n gjenstående" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&Om Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Legg til fil" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Sentr&er" msgid "&Clear playlist" msgstr "&Slett spilleliste" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "&Behandling av plateomslag" @@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "&Egendefinert" msgid "&Default" msgstr "&Standard" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "&Utfør fullstendig skann av samling" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Equalizer" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Skjul %1" msgid "&Hide..." msgstr "Skjul…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&Gå til sporet som spilles av nå" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "&Gå til sporet som spilles av nå" msgid "&Left" msgstr "&Venstre" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Start spilleliste" @@ -331,15 +331,15 @@ msgstr "&Lås vurdering" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Manuell mellomtjener-innstilling" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "Musikk" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" msgstr "&Demp" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "&Ny spilleliste" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "&Ingen bakgrunn" msgid "&None" msgstr "&Ingen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Åpne fil" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "&Spill" msgid "&Quit" msgstr "&Avslutt" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Gjentagelsesmodus" @@ -379,15 +379,15 @@ msgstr "&Tilbakestill kolonner til standard" msgid "&Right" msgstr "&Høyre" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Innstillinger" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Stokkemodus" @@ -399,15 +399,15 @@ msgstr "&Stopp" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Tilpass &kolonner til vinduet" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Tools" msgstr "&Verktøy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "&Omkod musikk" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "Oppdater endrede samling" @@ -517,13 +517,13 @@ msgstr "API Token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" msgstr "Avbryt skann av samlingen" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Avbryt skann av samlingen" msgid "About" msgstr "Om" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "About &Qt" msgstr "Om &Qt" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Handling" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Legg til &mappe..." @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Legg til &mappe..." msgid "Add Stream" msgstr "Legg til strøm" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Legg til en linje, hvis meddelelsestypen støtter det" @@ -569,31 +569,31 @@ msgstr "Legg til en linje, hvis meddelelsestypen støtter det" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:120 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2219 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Legg fil til omkoder" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Legg fil(er) til omkoder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414 +#: core/mainwindow.cpp:2245 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 msgid "Add new folder..." msgstr "Legg til mappe…" @@ -601,109 +601,109 @@ msgstr "Legg til mappe…" msgid "Add search term" msgstr "Legg til søkekreterie" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Legg til sang URL" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Fest album-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Fest albumsartist-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Fest artistetikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Fest komponist-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Fest spor/disk-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Fest låtnavn til sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Fest sjangeretikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Fest sanggrupperings-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Fest låtlengde på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Legg til sang orignalt år tagg" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Fest utøver-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Fest avspillingsantall på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Fest poenggivning for låt til sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Fest antall overhoppninger til sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Fest låttittel-etikett til sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Fest etikett for låtnummer til sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add stream..." msgstr "Legg til strøm..." -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2021 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to artists" msgstr "Legg til artister" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Legg til artister" msgid "Add to playlist" msgstr "Legg til i spilleliste" -#: internet/internetsearchview.cpp:335 +#: internet/internetsearchview.cpp:331 msgid "Add to songs" msgstr "Legg til sanger" @@ -762,8 +762,8 @@ msgstr "Albu&m kover" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -780,15 +780,15 @@ msgstr "Album - Disc" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Album kover redigering er bare tilgjengelig for sanger i samlingen." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Album kover pixmap cache" @@ -796,6 +796,10 @@ msgstr "Album kover pixmap cache" msgid "Album cover size" msgstr "Plateomslag størrelse" +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Albumer" @@ -805,11 +809,11 @@ msgstr "Albumer" msgid "Albums search limit" msgstr "Album søke begrensning" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "Albums with covers" msgstr "Album med omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums without covers" msgstr "Album uten omslag" @@ -817,15 +821,15 @@ msgstr "Album uten omslag" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 msgid "All albums" msgstr "Alle album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 msgid "All artists" msgstr "Alle artister" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82 msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" @@ -859,7 +863,7 @@ msgstr "Alltid start avspilling" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1448 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" @@ -890,7 +894,7 @@ msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Append to current playlist" @@ -913,11 +917,11 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -925,19 +929,27 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil skrive spilletellere og vurderinger til alle " "sangene i samlingen?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:868 msgid "Art Automatic" msgstr "Automatisk kover" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:873 +msgid "Art Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 msgid "Art Manual" msgstr "Manuelt kover" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +msgid "Art Unset" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -976,7 +988,7 @@ msgstr "Lydkvalitet" msgid "Authenticating..." msgstr "Autentiserer..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -984,7 +996,7 @@ msgstr "Autentiserer..." msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 msgid "Authentication failed" msgstr "Identitetsbekreftelse feilet" @@ -1005,24 +1017,24 @@ msgstr "Automatisk" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk oppdatering" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 -#, qt-format -msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "Automatisk kover for %1 mangler" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Automatisk søk for album kover" -#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:252 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automatisk søk for sang lyrikk" @@ -1090,18 +1102,18 @@ msgstr "Adferd" msgid "Best" msgstr "Best" -#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: context/contextview.cpp:161 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 msgid "Bit depth" msgstr "Bit dybde" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: context/contextview.cpp:162 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 #: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1157,11 +1169,11 @@ msgstr "Buffer" msgid "Buffer duration" msgstr "Mellomlagringslengde" -#: engine/gstengine.cpp:679 +#: engine/gstengine.cpp:682 msgid "Buffering" msgstr "Mellomlagring" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "K&onsoll" @@ -1185,7 +1197,7 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Cancelled." msgstr "Avbrutt" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:877 msgid "Change art" msgstr "Endre kover" @@ -1234,7 +1246,7 @@ msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" "Velg hvordan spillelisten er sortert og hvor mange sanger den skal inneholde" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "Velg tilbydere du vil bruke for å søke etter kover" @@ -1251,15 +1263,15 @@ msgstr "Klassisk" msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Slett disk cache" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" msgstr "Fjern kover" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2310 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1296,7 +1308,7 @@ msgstr "Lukk" msgid "Close playlist" msgstr "Lukk spillelista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." @@ -1304,7 +1316,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." msgid "Club" msgstr "Klubbmusikk" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1317,7 +1329,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2878 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1330,26 +1342,26 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Compilation" msgstr "Compilation" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fyll ut etiketter automatisk" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Full ut etiketter automatisk…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1364,7 +1376,7 @@ msgstr "Oppsett ikke komplett" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Uriktig oppsett" -#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsearchview.cpp:177 internet/internetsearchview.cpp:343 #: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1390,7 +1402,7 @@ msgstr "Konsoll" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1469,6 +1481,12 @@ msgstr "Kunne ikke åpne fil %1 for lesing: %2" msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "Kunne ikke åpne spilleliste %1 for lesing: %2" +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:824 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" @@ -1516,49 +1534,49 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Behandling av plateomslag" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 -#, qt-format -msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "Kover automatisk lastet fra %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "Omslaggrafikk fra innebygget bilde" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "Omslaggrafikk manuelt avskrudd" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:849 msgid "Cover art not set" msgstr "Har ikke omslaggrafikk" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Kover endret, vill bli fjernet når du lagrer." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Kover endret, vill bli settet når du lagrer." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Kover endret. Vil bli fjernet når lagret." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Kover er endret. Vil bli satt når lagret." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "Kover fil %1 er tom." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +msgid "Cover is unset." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" msgstr "Kover tilbydere" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 msgid "Covers" msgstr "Kover" @@ -1592,11 +1610,11 @@ msgstr "Ctrl+Ned" msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" @@ -1604,15 +1622,15 @@ msgstr "Ctrl+J" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" @@ -1620,19 +1638,19 @@ msgstr "Ctrl+P" msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1640,7 +1658,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Opp" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Nåværende disk cache i bruk:" @@ -1660,7 +1678,7 @@ msgstr "Egendefinert bilde:" msgid "Custom message settings" msgstr "Egendefinerte melding-innstillinger" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 msgid "Custom text settings" msgstr "Egendefinert tekst innstilling" @@ -1680,11 +1698,11 @@ msgstr "Dansemusikk" msgid "Database corruption detected." msgstr "Oppdaget feil i databasen." -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:866 msgid "Date created" msgstr "Opprettelse dato" -#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:870 msgid "Date modified" msgstr "Endrings dato" @@ -1717,7 +1735,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" msgstr "Slett kover" @@ -1755,11 +1773,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1936 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1935 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1771,8 +1789,7 @@ msgstr "Mål" msgid "Details..." msgstr "Detaljer…" -#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 +#: device/giolister.cpp:192 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -1817,7 +1834,7 @@ msgstr "Avskrudd" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1825,12 +1842,12 @@ msgstr "Disk" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Uregelmessig overføring" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Disk Cache Size" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:131 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Display options" msgstr "Visningsalternativ" @@ -1866,7 +1883,7 @@ msgstr "Ikke vis under diverse artister" msgid "Don't shuffle" msgstr "Ikke stokk" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Ikke stopp!" @@ -1924,7 +1941,7 @@ msgstr "Rediger smart spilleliste" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1979 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -1933,7 +1950,7 @@ msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" msgid "Edit tag..." msgstr "Rediger etikett…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Edit track information" msgstr "Rediger spor informasjon" @@ -1946,11 +1963,12 @@ msgstr "Rediger spor informasjon…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Rediger spor informasjon…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 -msgid "Embedded" -msgstr "Embedded" +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" +msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:878 msgid "Embedded cover" msgstr "Embedded kover" @@ -1964,7 +1982,7 @@ msgstr "Embedded kover" msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Aktiver disk cache" @@ -1972,11 +1990,11 @@ msgstr "Aktiver disk cache" msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "Enable Items" msgstr "Aktiver items" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Aktiv slett filer i høyreklikk-meny" @@ -2033,14 +2051,10 @@ msgstr "Koding motorens kvalitetsinnstilling" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodingsmodus" -#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -msgid "Engine and Device" -msgstr "Motor og enhet" - #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Skriv inn en URL for å laste ned albumgrafikk fra Internett:" @@ -2053,7 +2067,7 @@ msgstr "Skriv inn et filnavn for eksportert albumomslag (uten filendelse):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Gi denne spillelista et nytt navn" -#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:402 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Skriv inn søkeord ovenfor for å finne musikk" @@ -2094,7 +2108,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2149,7 +2163,7 @@ msgstr "Eksisterende omslag" msgid "Expand" msgstr "Utvid" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Utløp utilgjengelige sanger etter" @@ -2174,24 +2188,20 @@ msgstr "Eksporter nedlastede omslag" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksporter innebygde omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 msgid "Export finished" msgstr "Eksport fullført" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "F2" -msgstr "F2" - #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" msgstr "F5" @@ -2234,34 +2244,34 @@ msgstr "Tonings-varighet" msgid "Failed SQL query: %1" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "Feil ved sletting av kover fil %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Feil ved åpning av kover fil %1 for lesing: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:685 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Feil ved åpning av kover fil %1 for skriving: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:679 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Feil ved lagring til kover fil %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "Feil ved lagring til kover fil %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Feil ved lagring av kover fil %1: %2" @@ -2330,21 +2340,21 @@ msgstr "Filnavn (uten sti)" msgid "File paths" msgstr "Filstier" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:863 msgid "File type" msgstr "Filtype" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:861 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" @@ -2360,7 +2370,7 @@ msgstr "Filer som skal omkodes" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Filer, spillelister og kø knapper" -#: context/contextview.cpp:204 +#: context/contextview.cpp:158 msgid "Filetype" msgstr "Filtype" @@ -2380,25 +2390,25 @@ msgstr "Ferdig" msgid "First level" msgstr "Første nivå" -#: widgets/playingwidget.cpp:102 +#: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Fit cover to width" msgstr "Tilpass omslag til bredde" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Font for data og lyrikk" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Font for headline" msgstr "Font for headline" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font size" msgstr "Font størrelse" @@ -2496,7 +2506,7 @@ msgstr "Genius autentisering" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Genre" msgstr "Sjanger" @@ -2509,11 +2519,11 @@ msgstr "Mottar %1 kanaler" msgid "Global Shortcuts" msgstr "Global Shortcuts" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gå til neste fane på spillelista" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå til forrige fane på spillelista" @@ -2521,7 +2531,7 @@ msgstr "Gå til forrige fane på spillelista" msgid "Go!" msgstr "Start!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2541,7 +2551,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Grupper samling etter…" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:125 -#: internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsearchview.cpp:341 msgid "Group by" msgstr "Grupper etter" @@ -2604,7 +2614,7 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" @@ -2633,7 +2643,7 @@ msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Informasjon om maskinvaren er bare tilgjengelig når enheten er tilkoblet." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -2700,11 +2710,11 @@ msgstr "" "Hvis du liker Strawberry og kan bruke det, vurder om du kan donere eller bli " "sponsor." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2712,7 +2722,7 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import data from last.fm" msgstr "Importer data fra last.fm." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Import data from last.fm..." msgstr "Importer data fra last.fm..." @@ -2841,7 +2851,7 @@ msgstr "Laptop/hodetelefoner" msgid "Large Hall" msgstr "Storsal" -#: widgets/playingwidget.cpp:99 +#: widgets/playingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Stort omslag" @@ -2854,7 +2864,7 @@ msgstr "Stort sidefelt" msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:872 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" @@ -2876,8 +2886,8 @@ msgstr "Minst favoritt spor" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: context/contextview.cpp:159 playlist/playlist.cpp:1358 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:871 msgid "Length" msgstr "Lengde" @@ -2914,16 +2924,16 @@ msgstr "Hent" msgid "Load cover from URL" msgstr "Hent omslag fra URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Hent omslag fra URL…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210 msgid "Load cover from disk" msgstr "Hent omslag fra disk" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Hent omslag fra disk…" @@ -2943,11 +2953,11 @@ msgstr "Åpner iPod-database" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Laster smart spilleliste" -#: collection/collectionmodel.cpp:198 +#: collection/collectionmodel.cpp:196 msgid "Loading songs" msgstr "Åpner sanger" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 msgid "Loading tracks" msgstr "Åpner spor" @@ -2955,7 +2965,7 @@ msgstr "Åpner spor" msgid "Loading tracks info" msgstr "Henter informasjon om spor" -#: collection/collectionmodel.cpp:191 +#: collection/collectionmodel.cpp:189 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." @@ -2972,7 +2982,7 @@ msgstr "Lokal fil" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -3001,11 +3011,11 @@ msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Low watermark" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" msgstr "Små bokstaver filnavn" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Lyrics" msgstr "Lyrikk" @@ -3029,21 +3039,16 @@ msgstr "Hovedprofil (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Behandle lagrede grupperinger" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format -msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "Manuelt satt kover %1 mangler" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 -#, qt-format -msgid "Manually set cover art from %1" -msgstr "Manuelt satt kover fra %1" +msgid "Manually unset (%1)" +msgstr "" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Merk tapte sanger utilgjengelige" @@ -3169,7 +3174,7 @@ msgstr "Mangler brukernavn." msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Overvåk endringer i samlingen" @@ -3202,7 +3207,8 @@ msgstr "Monteringspunkt" msgid "Mount points" msgstr "Monteringspunkter" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Flytt nedover" @@ -3211,12 +3217,13 @@ msgstr "Flytt nedover" msgid "Move to collection..." msgstr "Flytt til samling…" -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323 +#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -3242,7 +3249,7 @@ msgstr "Smalbånd (SB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Mellomtjener" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:884 msgid "Never" msgstr "Aldri" @@ -3260,7 +3267,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3284,7 +3291,7 @@ msgstr "Nye spor vil bli lagt til automatisk." msgid "Newest tracks" msgstr "Nyeste spor" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Neste" @@ -3296,11 +3303,15 @@ msgstr "Neste spor" msgid "Next week" msgstr "Neste uke" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "No" +msgstr "" + #: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analyse" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." msgstr "Ingen omslag å eksportere." @@ -3317,7 +3328,7 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen." -#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 msgid "No provider selected." msgstr "Ingen tilbyder valgt." @@ -3325,17 +3336,17 @@ msgstr "Ingen tilbyder valgt." msgid "No short blocks" msgstr "Ikke korte blokker" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:388 msgid "No song playing" msgstr "Ingen sang spilles" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -3423,11 +3434,11 @@ msgstr "Dekkevne" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Åpne URL i nettleseren?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Importer musikk fra ei mappe" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Åpne lyd &CD" @@ -3441,7 +3452,7 @@ msgstr "Åpne hjemmeside" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" @@ -3517,15 +3528,15 @@ msgstr "Utgang" msgid "Output options" msgstr "Utgangsinnstillinger" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "Overskriv database spilleteller når sanger er lest på nytt fra disk" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "Overskriv database vurdering når sanger er lest på nytt fra disk" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Overskriv eksisterende fil" @@ -3537,7 +3548,7 @@ msgstr "Overskriv eksisterende filer" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Bare overskriv mindre" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "P&laylist" msgstr "Spilleliste" @@ -3557,15 +3568,15 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Passord" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:867 msgid "Path" msgstr "Filsti" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1335 core/mainwindow.cpp:1834 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3581,7 +3592,7 @@ msgstr "På pause" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Performer" msgstr "Utøver" @@ -3593,8 +3604,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1319 +#: core/mainwindow.cpp:1838 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -3603,7 +3614,7 @@ msgstr "Spill" msgid "Play control buttons" msgstr "Spillekontrolknapper" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:864 msgid "Play count" msgstr "Antall avspillinger" @@ -3665,7 +3676,7 @@ msgstr "Spilleliste knapper" msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2310 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3734,7 +3745,7 @@ msgstr "Foretrekk album artist når scrobbler sendes" msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Foretrukne filnavn for omslag (inndelt med komma)" @@ -3783,14 +3794,14 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Forrige" @@ -3844,22 +3855,22 @@ msgstr "Spør enhet…" msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1945 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:319 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" msgstr "Legg spor i kø" @@ -3879,11 +3890,11 @@ msgstr "Radio Paradise" msgid "Radios" msgstr "Radioer" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 msgid "Random" msgstr "Tilfeldig" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 +#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Rating" msgstr "Vurdering" @@ -3891,11 +3902,11 @@ msgstr "Vurdering" msgid "Re&lative" msgstr "Relativ" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Vil du virkelig avbryte?" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:221 #, qt-format msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " @@ -3904,7 +3915,7 @@ msgstr "" "Mottokk URL med %1 kryptert strøm fra Tidal, Strawberry støtter ikke " "kryptert strøm." -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:274 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:284 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." @@ -4031,15 +4042,15 @@ msgstr "Husk valg" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Fjern &duplikater fra spillelisten" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Fjern &utilgjengelige spor fra spilleliste" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "Remove folder" msgstr "Fjern mappe" @@ -4047,7 +4058,7 @@ msgstr "Fjern mappe" msgid "Remove from favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Fjern fra spillelisten" @@ -4093,13 +4104,13 @@ msgstr "Gjenta spor" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 #: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:242 msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Erstatt mellomrom med streker" @@ -4139,11 +4150,11 @@ msgstr "Skann sanger på nytt..." msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:874 msgid "Reset play counts" msgstr "Tilbakestill avspillingsteller" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4214,7 +4225,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Kjør" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "Stokk om spillelista" @@ -4233,15 +4244,15 @@ msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" -#: context/contextview.cpp:206 +#: context/contextview.cpp:160 msgid "Samplerate" msgstr "Samplingsrate" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "Lagre &spilleliste..." @@ -4249,19 +4260,19 @@ msgstr "Lagre &spilleliste..." msgid "Save album cover" msgstr "Lagre albumomslag" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Lagre album kover som embedded kover" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Lagre album kover i album mappen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Lagre album kober i cache mappen" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Lagre bilde til disk…" @@ -4269,11 +4280,11 @@ msgstr "Lagre bilde til disk…" msgid "Save current grouping" msgstr "Lagre nåværende gruppering" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "Lagre spilletellere og vurderinger til filer nå" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "Lagre spilletellere til filer når mulig" @@ -4295,7 +4306,7 @@ msgstr "Lagre spilleliste…" msgid "Save preset" msgstr "Lagre forhåndsinnstilling" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "Lagre vurderinger til filer når mulig" @@ -4307,7 +4318,7 @@ msgstr "Lagre .mood filene direkte i mappen til sangen" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Behandler for lagrede grupperinger" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 msgid "Saving album covers" msgstr "Lagrer album kover" @@ -4315,7 +4326,7 @@ msgstr "Lagrer album kover" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Lagrer spilletellere og vurderinger" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Lagrer spor" @@ -4341,14 +4352,14 @@ msgstr "Skrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 msgid "Search automatically" msgstr "Automatisk søk" @@ -4357,11 +4368,11 @@ msgstr "Automatisk søk" msgid "Search delay" msgstr "Søke forsinkelse" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Search for album covers..." msgstr "Søk etter albumomslag…" -#: internet/internetsearchview.cpp:341 +#: internet/internetsearchview.cpp:337 msgid "Search for this" msgstr "Søk etter dette" @@ -4460,7 +4471,7 @@ msgstr "Server URL er ugyldig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Server-siding skrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -4469,6 +4480,11 @@ msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Sett lydstyrken til prosent" +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Sett verdi for alle valgte spor…" @@ -4535,15 +4551,15 @@ msgstr "Vis et oppsprettsvindu fra systemskuffa" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Vis et pent skjermbildeoverlegg" -#: widgets/playingwidget.cpp:137 +#: widgets/playingwidget.cpp:138 msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinja" -#: context/contextview.cpp:294 +#: context/contextview.cpp:240 msgid "Show album cover" msgstr "Vis album kover" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Vis albumbilder i samlingen" @@ -4563,15 +4579,11 @@ msgstr "Vis barer på nåværende spilte spor" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Vis dialog for feil" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Show dividers" msgstr "Vis adskillere" -#: context/contextview.cpp:302 -msgid "Show engine and device" -msgstr "Vis motor og enhet" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." msgstr "Fullskjermvisning…" @@ -4616,11 +4628,11 @@ msgstr "Vis spille widget" msgid "Show scrobble button" msgstr "Vis knappen for rapportering av lyttevaner" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Show sidebar" msgstr "Vis sidebar" -#: context/contextview.cpp:306 +#: context/contextview.cpp:248 msgid "Show song lyrics" msgstr "Vis sangtekster" @@ -4628,7 +4640,7 @@ msgstr "Vis sangtekster" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Vis sang prosess på systemikon" -#: context/contextview.cpp:298 +#: context/contextview.cpp:244 msgid "Show song technical data" msgstr "Vis teknisk informasjon om sangen" @@ -4677,7 +4689,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Logger inn…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -4693,7 +4705,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakover i spillelista" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:869 msgid "Skip count" msgstr "Antall ganger hoppet over" @@ -4701,15 +4713,15 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1950 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" -#: widgets/playingwidget.cpp:98 +#: widgets/playingwidget.cpp:99 msgid "Small album cover" msgstr "Lite albumomslag" @@ -4737,15 +4749,15 @@ msgstr "Soft rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 msgid "Song Lyrics" msgstr "Sangtekst" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Song fingerprinting and tracking" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "Spilleteller og vurdering" @@ -4957,9 +4969,9 @@ msgstr "Skrev %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Foreslåtte etiketter" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:875 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -5000,7 +5012,7 @@ msgstr "Faner på toppen" msgid "Tag fetcher" msgstr "Etikett-henter" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "Tags" msgstr "Tagger" @@ -5008,7 +5020,7 @@ msgstr "Tagger" msgid "Target bitrate" msgstr "Ønsket bitrate" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 msgid "Technical Data" msgstr "Teknisk Data" @@ -5070,7 +5082,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2873 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5104,7 +5116,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Disse katalogene vil skannes for musikk som kan legges til samlingen ditt" @@ -5189,8 +5201,8 @@ msgid "Time step" msgstr "Tidstrinn" #: playlist/playlist.cpp:1353 organize/organizedialog.cpp:101 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -5203,15 +5215,15 @@ msgstr "I dag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Slå av/på OSD" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -5240,7 +5252,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt" #: playlist/playlist.cpp:1356 organize/organizedialog.cpp:109 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Spor" @@ -5313,13 +5325,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Avinstaller snap med:" -#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477 -#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: core/song.cpp:920 collection/collectionmodel.cpp:475 +#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:484 +#: collection/collectionmodel.cpp:488 collection/collectionmodel.cpp:492 +#: collection/collectionmodel.cpp:1664 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -5335,23 +5347,19 @@ msgstr "Ukjent fil type for spilleliste." msgid "Unknown playlist extension" msgstr "Ukjent fil type." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 -msgid "Unset" -msgstr "Unset" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1949 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1948 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter" @@ -5414,7 +5422,7 @@ msgstr "Bruk MATE snarveier når tilgjengelige" msgid "Use OAuth" msgstr "Bruk OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244 +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Bruk Qobuz innstillingene for å autentisere" @@ -5422,7 +5430,7 @@ msgstr "Bruk Qobuz innstillingene for å autentisere" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Bruk normalisering-metadata hvis tilgjengelig" -#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240 +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Bruk TIdal innstillinger for å autentisere" @@ -5515,8 +5523,8 @@ msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" -#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 +#: collection/collectionmodel.cpp:286 collection/collectionmodel.cpp:287 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5567,7 +5575,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Uker" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5600,11 +5608,11 @@ msgstr "" "Ønsker du å flytte andre sanger på dette albumet til \"Various Artists\" " "også?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2877 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Skriv alle spilletellere og vurdering til filer" @@ -5615,7 +5623,7 @@ msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "År" @@ -5634,6 +5642,10 @@ msgstr "År - album - disc" msgid "Years" msgstr "År" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "I går" @@ -5771,7 +5783,7 @@ msgstr "kanaler" msgid "contains" msgstr "inneholder" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "days" msgstr "dager" @@ -5814,8 +5826,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "som siste" -#: context/contextview.cpp:539 context/contextview.cpp:661 -#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786 +#: context/contextview.cpp:478 context/contextview.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:785 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index 28693e065..dbf1b7fbf 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -89,8 +89,8 @@ msgstr " kbps" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -112,22 +112,22 @@ msgstr "nummers" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler authenticatie" -#: context/contextview.cpp:460 +#: context/contextview.cpp:399 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:400 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" -#: context/contextview.cpp:456 +#: context/contextview.cpp:395 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artiest" -#: context/contextview.cpp:457 +#: context/contextview.cpp:396 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artiesten" @@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "%1 dagen" msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dagen geleden" -#: settings/coverssettingspage.cpp:143 +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "%1 heeft geen authenticatie nodig" -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "%1 heeft authenticatie nodig" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "%1 afspeellijsten (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 geselecteerd van" -#: context/contextview.cpp:452 +#: context/contextview.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 nummer" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "%1 nummer" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 nummer%2" -#: context/contextview.cpp:453 +#: context/contextview.cpp:392 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 nummers" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "%1 nummers in %2 verschillende mappen geselecteerd, weet u zeker dat u ze " "allemaal wilt openen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 nummers geselecteerd." @@ -212,66 +212,66 @@ msgstr "%1 nummers geselecteerd." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 nummers" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 overgezet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n mislukt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n voltooid" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n resterend" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%origineeljaar%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 msgid "%rating%" msgstr "%waardering%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&Over Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Bestand toevoegen..." @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "&Centreren" msgid "&Clear playlist" msgstr "&Afspeellijst wissen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "&Albumhoesbeheerder" @@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "&Op maat" msgid "&Default" msgstr "&Standaard" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "&Herscan volledige collectie" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Equalizer" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "%1 &Verbergen" msgid "&Hide..." msgstr "&Verbergen…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&Spring naar het nummer dat nu wordt afgespeed" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "&Spring naar het nummer dat nu wordt afgespeed" msgid "&Left" msgstr "&Links" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Afspeellijst laden..." @@ -336,15 +336,15 @@ msgstr "&Waardering vergrendelen" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Handmatige configuratie proxy" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "&Muziek" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" msgstr "&Dempen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "&Nieuwe afspeellijst" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "&Geen achtergrondafbeelding" msgid "&None" msgstr "Gee&n" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Bestand openen..." @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "&Afspelen" msgid "&Quit" msgstr "&Afsluiten" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Herhaalmodus" @@ -384,15 +384,15 @@ msgstr "&Kolommen opnieuw instellen" msgid "&Right" msgstr "&Rechts" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Instellingen..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Willekeurige modus" @@ -404,15 +404,15 @@ msgstr "&Stoppen" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Kolommen &uitstrekken totdat ze het venster vullen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Tools" msgstr "&Hulpmiddelen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "&Muziek transcoderen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Aangepaste mappen in collectie bijwerken" @@ -524,13 +524,13 @@ msgstr "API Token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" msgstr "Opnamescan afbreken" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Opnamescan afbreken" msgid "About" msgstr "Over" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "About &Qt" msgstr "Over &Qt" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Actie" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Map toevoegen..." @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Map toevoegen..." msgid "Add Stream" msgstr "Stream toevoegen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -578,31 +578,31 @@ msgstr "" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:120 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Map toevoegen…" -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2219 msgid "Add file" msgstr "Bestand toevoegen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Bestand toevoegen voor conversie." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 msgid "Add files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414 +#: core/mainwindow.cpp:2245 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Map toevoegen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 msgid "Add new folder..." msgstr "Nieuwe map toevoegen…" @@ -610,109 +610,109 @@ msgstr "Nieuwe map toevoegen…" msgid "Add search term" msgstr "Zoekterm toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "URL toevoegen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Album-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Albumartiest-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Artiest-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Componist-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Schijf-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Bestandsnaam toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Genre-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Groepering-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Lengte-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "origineel jaar-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Uitvoerend artiest-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Aantal maal afgespeeld toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Waardering toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Aantal maal overgeslagen toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Titel-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Nummer-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Jaar-label toevoegen aan lied" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add stream..." msgstr "Stream... toevoegen" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to albums" msgstr "Aan de albums toevoegen" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2021 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to artists" msgstr "Aan de artiest toevoegen" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Aan de artiest toevoegen" msgid "Add to playlist" msgstr "Aan afspeellijst toevoegen" -#: internet/internetsearchview.cpp:335 +#: internet/internetsearchview.cpp:331 msgid "Add to songs" msgstr "Aan lied toevoegen" @@ -771,8 +771,8 @@ msgstr "Albu&m Hoes" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -789,16 +789,16 @@ msgstr "Album - cd" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 msgid "Album artist" msgstr "Albumartiest" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "Het bewerken van de albumhoes is enkel beschikbaar voor verzamelingsliedjes." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Albumhoes pixmap cache" @@ -806,6 +806,10 @@ msgstr "Albumhoes pixmap cache" msgid "Album cover size" msgstr "Album hoes grote" +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Albums" @@ -815,11 +819,11 @@ msgstr "Albums" msgid "Albums search limit" msgstr "Albums zoek limiet" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums met albumhoes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums zonder albumhoes" @@ -827,15 +831,15 @@ msgstr "Albums zonder albumhoes" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 msgid "All albums" msgstr "Alle albums" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 msgid "All artists" msgstr "Alle artiesten" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82 msgid "All files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" @@ -869,7 +873,7 @@ msgstr "Altijd afspelen" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de iTunes-database" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1448 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar ‘%1’" @@ -900,7 +904,7 @@ msgstr "Bestanden/URLs aan afspeellijst toevoegen" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Append to current playlist" @@ -923,11 +927,11 @@ msgstr "Bent u zeker dat u wilt door gaan ?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -935,19 +939,27 @@ msgstr "" "Ben je zeker dat je het aantal maal afgespeeld en beoordelingen wilt " "wegschrijven voor alle liedjes in je verzameling?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:868 msgid "Art Automatic" msgstr "Hoes automatisch" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:873 +msgid "Art Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 msgid "Art Manual" msgstr "Hoes handmatig" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +msgid "Art Unset" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artiest" @@ -986,7 +998,7 @@ msgstr "Audio kwaliteit" msgid "Authenticating..." msgstr "Authenticatie" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -994,7 +1006,7 @@ msgstr "Authenticatie" msgid "Authentication" msgstr "Authenticatie" -#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 msgid "Authentication failed" msgstr "Authenticatie mislukt" @@ -1015,24 +1027,24 @@ msgstr "Automatisch" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisch updaten" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 -#, qt-format -msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "Automatische hoes van 1% ontbreekt" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Automatisch enkelvoudige categorieën in bibliotheekboom openen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Automatisch zoeken voor albumhoes" -#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:252 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automatisch zoeken voor liedjestekst" @@ -1100,18 +1112,18 @@ msgstr "Gedrag" msgid "Best" msgstr "Beste" -#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: context/contextview.cpp:161 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 msgid "Bit depth" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: context/contextview.cpp:162 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 #: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1167,11 +1179,11 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "Buffer duur" -#: engine/gstengine.cpp:679 +#: engine/gstengine.cpp:682 msgid "Buffering" msgstr "Bufferen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "" @@ -1195,7 +1207,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:877 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1243,7 +1255,7 @@ msgstr "Lettertype kiezen…" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "" @@ -1260,15 +1272,15 @@ msgstr "Klassiek" msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2310 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Afspeellijst wissen" @@ -1305,7 +1317,7 @@ msgstr "Sluiten" msgid "Close playlist" msgstr "Afspeellijst sluiten" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Het zoeken naar albumhoezen wordt afgebroken als u dit venster sluit." @@ -1313,7 +1325,7 @@ msgstr "Het zoeken naar albumhoezen wordt afgebroken als u dit venster sluit." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Bibliotheek" @@ -1326,7 +1338,7 @@ msgstr "Verzamelingsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2878 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Database herscan-melding" @@ -1340,26 +1352,26 @@ msgstr "" "Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Compilation" msgstr "Compilatie" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Labels automatisch voltooien" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Labels automatisch voltooien…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Composer" msgstr "Componist" @@ -1374,7 +1386,7 @@ msgstr "Configuratie onvolledig" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuratie verkeerd" -#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsearchview.cpp:177 internet/internetsearchview.cpp:343 #: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1400,7 +1412,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Constante bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Context" @@ -1480,6 +1492,12 @@ msgstr "Kon bestand %1 niet openen voor lezen: %2" msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "Kon afspeellijstbestand %1 niet openen voor lezen: %2" +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:824 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" @@ -1527,49 +1545,49 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Albumhoesbeheerder" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 -#, qt-format -msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "Hoes automatisch geladen van %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "Albumhoes van toegevoegde afbeelding" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "Albumhoes handmatig teruggezet" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:849 msgid "Cover art not set" msgstr "Albumhoes niet ingesteld" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Hoes veranderd: Zal gewist worden bij opslaan." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +msgid "Cover is unset." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 msgid "Covers" msgstr "" @@ -1603,11 +1621,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+E" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "" @@ -1615,15 +1633,15 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "" @@ -1631,19 +1649,19 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Q" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" msgstr "" @@ -1651,7 +1669,7 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1671,7 +1689,7 @@ msgstr "Aangepaste afbeelding:" msgid "Custom message settings" msgstr "Instellingen voor aangepaste berichten" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 msgid "Custom text settings" msgstr "" @@ -1691,11 +1709,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:866 msgid "Date created" msgstr "Aanmaakdatum" -#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:870 msgid "Date modified" msgstr "Wijzigingsdatum" @@ -1728,7 +1746,7 @@ msgstr "Standaarden" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" msgstr "Hoes wissen" @@ -1766,11 +1784,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen" msgid "Deleting files" msgstr "Bestanden worden verwijderd" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1936 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1935 msgid "Dequeue track" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" @@ -1782,8 +1800,7 @@ msgstr "Bestemming" msgid "Details..." msgstr "Details…" -#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 +#: device/giolister.cpp:192 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" msgstr "Apparaat" @@ -1828,7 +1845,7 @@ msgstr "Uitgeschakeld" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 msgid "Disc" msgstr "Schijf" @@ -1836,12 +1853,12 @@ msgstr "Schijf" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Overdracht onderbreken" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Schijfcachegrootte" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:131 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Display options" msgstr "Weergaveopties" @@ -1877,7 +1894,7 @@ msgstr "Niet in diverse artiesten weergeven" msgid "Don't shuffle" msgstr "Niet willekeurig afspelen" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Niet stoppen!" @@ -1936,7 +1953,7 @@ msgstr "Slimme afspeellijst bewerken" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Slimme afspeellijst bewerken..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1979 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Label ‘%1’ bewerken…" @@ -1945,7 +1962,7 @@ msgstr "Label ‘%1’ bewerken…" msgid "Edit tag..." msgstr "Label bewerken…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Edit track information" msgstr "Nummerinformatie bewerken" @@ -1958,11 +1975,12 @@ msgstr "Nummerinformatie bewerken…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Nummerinformatie bewerken…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 -msgid "Embedded" -msgstr "Ingekapseld" +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" +msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:878 msgid "Embedded cover" msgstr "Ingekapseld hoesje" @@ -1976,7 +1994,7 @@ msgstr "Ingekapseld hoesje" msgid "Enable" msgstr "Ingeschakeld" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Schijfcache inschakelen" @@ -1984,11 +2002,11 @@ msgstr "Schijfcache inschakelen" msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "Enable Items" msgstr "Items inschakelen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Bestanden verwijderen via rechterklik contextmenu inschakelen" @@ -2045,14 +2063,10 @@ msgstr "Kwaliteit encoding-engine" msgid "Encoding mode" msgstr "Coderings-modus" -#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 msgid "Engine" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -msgid "Engine and Device" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Voeg een URL toe om een albumhoes van het internet te downloaden:" @@ -2066,7 +2080,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Voer een nieuwe naam voor deze afspeellijst in" -#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:402 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" @@ -2107,7 +2121,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2162,7 +2176,7 @@ msgstr "Bestaande albumhoezen" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2187,24 +2201,20 @@ msgstr "Exporteer gedownloade albumhoezen" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exporteer albumhoezen in mediabestanden" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 msgid "Export finished" msgstr "Klaar me exporteren" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 van %2 albumhoezen geëxporteerd (%3 overgeslagen)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "F2" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" msgstr "" @@ -2247,34 +2257,34 @@ msgstr "Uitvaagduur" msgid "Failed SQL query: %1" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "Kan hoesbestand %1 niet verwijderen: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Kan hoesbestand %1 niet openen voor lezen: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:685 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Kan hoesbestand %1 niet openen voor schrijven: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:679 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Kan hoes niet schrijven naar bestand %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "Kan hoes niet wegschrijven naar bestand %1." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Kan hoes niet wegschrijven naar bestand %1: %2" @@ -2343,21 +2353,21 @@ msgstr "Bestandsnaam (zonder pad)" msgid "File paths" msgstr "Bestandspaden" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 msgid "File size" msgstr "Bestandsgrootte" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:863 msgid "File type" msgstr "Bestandstype" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:861 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 msgid "Filename:" msgstr "" @@ -2373,7 +2383,7 @@ msgstr "Te converteren bestanden" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:204 +#: context/contextview.cpp:158 msgid "Filetype" msgstr "" @@ -2393,25 +2403,25 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "Eerste niveau" -#: widgets/playingwidget.cpp:102 +#: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Fit cover to width" msgstr "Albumhoes aan breedte aanpassen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Font for headline" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2510,7 +2520,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2523,11 +2533,11 @@ msgstr "" msgid "Global Shortcuts" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ga naar het volgende afspeellijst tabblad" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ga naar het vorige afspeellijst tabblad" @@ -2535,7 +2545,7 @@ msgstr "Ga naar het vorige afspeellijst tabblad" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2555,7 +2565,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Bibliotheek groeperen op…" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:125 -#: internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsearchview.cpp:341 msgid "Group by" msgstr "Groeperen op" @@ -2618,7 +2628,7 @@ msgstr "Groeperen op genre/artiest/album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Grouping" msgstr "Groepering" @@ -2648,7 +2658,7 @@ msgstr "" "Hardware-informatie is alleen beschikbaar wanneer het apparaat aangesloten " "is." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Help" msgstr "" @@ -2715,12 +2725,12 @@ msgid "" "donating." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2728,7 +2738,7 @@ msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import data from last.fm" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Import data from last.fm..." msgstr "" @@ -2855,7 +2865,7 @@ msgstr "Laptop/koptelefoon" msgid "Large Hall" msgstr "Grote hal" -#: widgets/playingwidget.cpp:99 +#: widgets/playingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Grote albumhoes" @@ -2868,7 +2878,7 @@ msgstr "Grote zijbalk" msgid "Last played" msgstr "Laast afgespeeld" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:872 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Laast afgespeeld" @@ -2890,8 +2900,8 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Links" -#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: context/contextview.cpp:159 playlist/playlist.cpp:1358 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:871 msgid "Length" msgstr "Duur" @@ -2928,16 +2938,16 @@ msgstr "Laden" msgid "Load cover from URL" msgstr "Albumhoes van URL laden" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Albumhoes van URL laden…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210 msgid "Load cover from disk" msgstr "Albumhoes van schijf laden" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Albumhoes van schijf laden…" @@ -2957,11 +2967,11 @@ msgstr "iPod-database laden" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: collection/collectionmodel.cpp:198 +#: collection/collectionmodel.cpp:196 msgid "Loading songs" msgstr "Nummers laden" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 msgid "Loading tracks" msgstr "Nummers laden" @@ -2969,7 +2979,7 @@ msgstr "Nummers laden" msgid "Loading tracks info" msgstr "Nummerinformatie laden" -#: collection/collectionmodel.cpp:191 +#: collection/collectionmodel.cpp:189 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." @@ -2986,7 +2996,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -3015,11 +3025,11 @@ msgstr "Lage complexiteit profiel (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" msgstr "" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3043,21 +3053,16 @@ msgstr "Normaal profiel (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Beheer opgeslagen groeperingen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format -msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 -#, qt-format -msgid "Manually set cover art from %1" +msgid "Manually unset (%1)" msgstr "" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -3183,7 +3188,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "De bibliotheek op wijzigingen blijven controleren" @@ -3216,7 +3221,8 @@ msgstr "Koppelpunt" msgid "Mount points" msgstr "Koppelpunten" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Omlaag verplaatsen" @@ -3225,12 +3231,13 @@ msgstr "Omlaag verplaatsen" msgid "Move to collection..." msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Omhoog verplaatsen" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323 +#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Muziek" @@ -3256,7 +3263,7 @@ msgstr "Langzaam internet" msgid "Network Proxy" msgstr "Netwerk Proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:884 msgid "Never" msgstr "Nooit" @@ -3274,7 +3281,7 @@ msgstr "Nooit afspelen" msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "New playlist" msgstr "Nieuwe afspeellijst" @@ -3298,7 +3305,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Volgende" @@ -3310,11 +3317,15 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "Volgende week" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "No" +msgstr "" + #: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 msgid "No analyzer" msgstr "Geen weergave" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." msgstr "Geen albumhoezen om te exporteren." @@ -3333,7 +3344,7 @@ msgstr "" "Geen overeenkomsten gevonden. Maak het zoekveld leeg om de gehele lijst " "opnieuw weer te geven." -#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 msgid "No provider selected." msgstr "" @@ -3341,17 +3352,17 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Geen korte blokken" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:388 msgid "No song playing" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Geen" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3441,11 +3452,11 @@ msgstr "Doorzichtigheid" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Open een pad om muziek uit te importeren" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "" @@ -3459,7 +3470,7 @@ msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" @@ -3535,15 +3546,15 @@ msgstr "Output" msgid "Output options" msgstr "Uitvoeropties" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" msgstr "" @@ -3555,7 +3566,7 @@ msgstr "Overschrijf bestaande bestanden" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "P&laylist" msgstr "" @@ -3575,15 +3586,15 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:867 msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1335 core/mainwindow.cpp:1834 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3599,7 +3610,7 @@ msgstr "Gepauzeerd" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Performer" msgstr "Uitvoerend artiest" @@ -3611,8 +3622,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Normale zijbalk" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1319 +#: core/mainwindow.cpp:1838 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Afspelen" @@ -3621,7 +3632,7 @@ msgstr "Afspelen" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:864 msgid "Play count" msgstr "Aantal maal afgespeeld" @@ -3683,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Afspeellijst voltooid" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2310 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3750,7 +3761,7 @@ msgstr "Geef de voorkeur aan albumartiest bij het verzenden van scrobbles" msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" "Eerste keuze voor bestandsnamen van albumshoezen (gescheiden door komma's)" @@ -3799,14 +3810,14 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opties mooi infoschermvenster" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Vorige" @@ -3858,23 +3869,23 @@ msgstr "apparaat afzoeken..." msgid "Queue" msgstr "Rij" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen" -#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Geselecteerde nummers in de wachtrij zetten om op volgorde af te spelen" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1945 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:319 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen" @@ -3894,11 +3905,11 @@ msgstr "Radio Paradise" msgid "Radios" msgstr "Radio's" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 +#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Rating" msgstr "Beoordeling" @@ -3906,18 +3917,18 @@ msgstr "Beoordeling" msgid "Re&lative" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Werkelijk annuleren?" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:221 #, qt-format msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " "currently support encrypted streams." msgstr "" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:274 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:284 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." @@ -4042,15 +4053,15 @@ msgstr "Onthoud mijn keuze" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "Remove folder" msgstr "Map verwijderen" @@ -4058,7 +4069,7 @@ msgstr "Map verwijderen" msgid "Remove from favorites" msgstr "Verwijder van favorieten" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Uit afspeellijst verwijderen" @@ -4104,13 +4115,13 @@ msgstr "Nummer herhalen" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 #: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:242 msgid "Replace current playlist" msgstr "Huidige afspeellijst vervangen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Vervang spaties door streepjes" @@ -4150,11 +4161,11 @@ msgstr "Nummer(s) opnieuw scannen..." msgid "Reset" msgstr "Herstel" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:874 msgid "Reset play counts" msgstr "Reset afspeelstatistieken" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4225,7 +4236,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Uitvoeren" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "" @@ -4244,15 +4255,15 @@ msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" -#: context/contextview.cpp:206 +#: context/contextview.cpp:160 msgid "Samplerate" msgstr "Samplerate" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "" @@ -4260,19 +4271,19 @@ msgstr "" msgid "Save album cover" msgstr "Albumhoes opslaan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Albumhoes op schijf bewaren…" @@ -4280,11 +4291,11 @@ msgstr "Albumhoes op schijf bewaren…" msgid "Save current grouping" msgstr "Huidige groepering opslaan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4306,7 +4317,7 @@ msgstr "Afspeellijst opslaan..." msgid "Save preset" msgstr "Voorinstelling opslaan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4318,7 +4329,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Opgeslagen groeperingbeheerder" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 msgid "Saving album covers" msgstr "Album hoezen weg schrijven" @@ -4326,7 +4337,7 @@ msgstr "Album hoezen weg schrijven" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Nummers opslaan" @@ -4352,14 +4363,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 is niet geverifieerd!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 msgid "Search automatically" msgstr "Automatisch zoeken" @@ -4368,11 +4379,11 @@ msgstr "Automatisch zoeken" msgid "Search delay" msgstr "Zoek vertraging" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Search for album covers..." msgstr "Naar albumhoezen zoeken…" -#: internet/internetsearchview.cpp:341 +#: internet/internetsearchview.cpp:337 msgid "Search for this" msgstr "Zoek hier naar" @@ -4471,7 +4482,7 @@ msgstr "Server-URL is ongeldig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Server-side scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." @@ -4480,6 +4491,11 @@ msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Zet het volume op procent" +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Waarde voor alle geselecteerde nummers instellen…" @@ -4546,15 +4562,15 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mooi infoschermvenster weergeven" -#: widgets/playingwidget.cpp:137 +#: widgets/playingwidget.cpp:138 msgid "Show above status bar" msgstr "Boven statusbalk weergeven" -#: context/contextview.cpp:294 +#: context/contextview.cpp:240 msgid "Show album cover" msgstr "Toon albumhoes" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Toon albumhoezen in collectie" @@ -4574,15 +4590,11 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Toon dialoogvenster voor fouten" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Show dividers" msgstr "Verdelers tonen" -#: context/contextview.cpp:302 -msgid "Show engine and device" -msgstr "" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." msgstr "Volledig weergeven..." @@ -4627,11 +4639,11 @@ msgstr "Speel widget weergeven" msgid "Show scrobble button" msgstr "Toon scrobble-knop" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Show sidebar" msgstr "Toon zijbalk" -#: context/contextview.cpp:306 +#: context/contextview.cpp:248 msgid "Show song lyrics" msgstr "Songteksten weergeven" @@ -4639,7 +4651,7 @@ msgstr "Songteksten weergeven" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:298 +#: context/contextview.cpp:244 msgid "Show song technical data" msgstr "Technische gegevens lied weergeven" @@ -4688,7 +4700,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Bezig met inloggen...." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Size" msgstr "Groote" @@ -4704,7 +4716,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Terug in afspeellijst" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:869 msgid "Skip count" msgstr "Aantal maal overgeslagen" @@ -4712,15 +4724,15 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Vooruit in afspeellijst" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers overslaan" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1950 msgid "Skip track" msgstr "Nummer overslaan" -#: widgets/playingwidget.cpp:98 +#: widgets/playingwidget.cpp:99 msgid "Small album cover" msgstr "Kleine albumhoes" @@ -4748,15 +4760,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 msgid "Song Lyrics" msgstr "Songtekst" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4969,9 +4981,9 @@ msgstr "%1 met succes weggeschreven" msgid "Suggested tags" msgstr "Gesuggereerde labels" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:875 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" @@ -5012,7 +5024,7 @@ msgstr "Tabs bovenaan" msgid "Tag fetcher" msgstr "Labels ophalen" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "Tags" msgstr "Tags" @@ -5020,7 +5032,7 @@ msgstr "Tags" msgid "Target bitrate" msgstr "Doelbitrate" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 msgid "Technical Data" msgstr "Technische data" @@ -5082,7 +5094,7 @@ msgstr "De site die u aanvroeg bestaat niet!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2873 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5118,7 +5130,7 @@ msgstr "" "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u " "zeker dat u door wilt gaan?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Deze mappen zullen op muziek doorzocht worden om uw bibliotheek te vullen" @@ -5208,8 +5220,8 @@ msgid "Time step" msgstr "TIjd stap" #: playlist/playlist.cpp:1353 organize/organizedialog.cpp:101 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5222,15 +5234,15 @@ msgstr "Vandaag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Toggle queue status" msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Zet scrobbling aan/uit" -#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Toggle skip status" msgstr "Schakel status overslaan in" @@ -5259,7 +5271,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken" #: playlist/playlist.cpp:1356 organize/organizedialog.cpp:109 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Nummer" @@ -5332,13 +5344,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477 -#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: core/song.cpp:920 collection/collectionmodel.cpp:475 +#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:484 +#: collection/collectionmodel.cpp:488 collection/collectionmodel.cpp:492 +#: collection/collectionmodel.cpp:1664 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -5354,23 +5366,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 -msgid "Unset" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" msgstr "Albumhoes wissen" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1949 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1948 msgid "Unskip track" msgstr "Nummer niet overslaan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Bibliotheek bijwerken zodra Strawberry gestart wordt" @@ -5433,7 +5441,7 @@ msgstr "Gebruik MATE-snelkoppelingen indien beschikbaar" msgid "Use OAuth" msgstr "Gebruik OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244 +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Gebruik Qobuz instellingen om te verifiëren." @@ -5441,7 +5449,7 @@ msgstr "Gebruik Qobuz instellingen om te verifiëren." msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Replay Gain-metadata gebruiken, als deze beschikbaar is" -#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240 +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Gebruik Tidal instellingen om te verifiëren." @@ -5534,8 +5542,8 @@ msgstr "Het menu gebruiken om een nummer toe te voegen zal…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabele bitrate" -#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 +#: collection/collectionmodel.cpp:286 collection/collectionmodel.cpp:287 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artiesten" @@ -5586,7 +5594,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "weken" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5620,11 +5628,11 @@ msgstr "" "Wil je de andere nummers op dit album ook verplaatsen naar Diverse " "Artiesten?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2877 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5635,7 +5643,7 @@ msgstr "Schrijf metadata bij het opslaan van afspeellijsten" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Jaar" @@ -5654,6 +5662,10 @@ msgstr "Jaar - Album - Cd" msgid "Years" msgstr "Jaren" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" @@ -5798,7 +5810,7 @@ msgstr "kanalen" msgid "contains" msgstr "bevat" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "days" msgstr "dagen" @@ -5841,8 +5853,8 @@ msgstr "hardware" msgid "in the last" msgstr "als laatst" -#: context/contextview.cpp:539 context/contextview.cpp:661 -#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786 +#: context/contextview.cpp:478 context/contextview.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:785 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 48f8d1a2d..d2906b4ef 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-02 11:11-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-02 11:10-0400\n" "Last-Translator: Janusz Kostorz \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" @@ -94,8 +94,8 @@ msgstr " kb/s" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 msgid " pt" msgstr " pkt" @@ -117,22 +117,22 @@ msgstr "utwory" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie w scrobblera %1" -#: context/contextview.cpp:460 +#: context/contextview.cpp:399 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:400 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumy(ów)" -#: context/contextview.cpp:456 +#: context/contextview.cpp:395 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artysta" -#: context/contextview.cpp:457 +#: context/contextview.cpp:396 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artyści(ów)" @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "%1 dni" msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dni temu" -#: settings/coverssettingspage.cpp:143 +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "%1 nie wymaga uwierzytelniania." -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "%1 wymaga uwierzytelniania." @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "%1 list(y) odtwarzania (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "zaznaczono %1 z" -#: context/contextview.cpp:452 +#: context/contextview.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 utwór" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "%1 utwór" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 utwory(ów)%2" -#: context/contextview.cpp:453 +#: context/contextview.cpp:392 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 utwory(ów)" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "Zaznaczonych utworów: %1, w katalogach: %2. Czy na pewno chcesz je wszystkie " "otworzyć?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "Wybrane %1 utwory(ów)." @@ -217,66 +217,66 @@ msgstr "Wybrane %1 utwory(ów)." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ścieżki(ek)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "pobrano: %1" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "nieudanych: %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "zakończonych: %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "pozostało %n" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&O Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Dodaj plik…" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Do śr&odka" msgid "&Clear playlist" msgstr "&Wyczyść listę odtwarzania" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "M&enedżer okładek" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "&Własny" msgid "&Default" msgstr "&Domyślny" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "&Przeskanuj całą kolekcję od nowa" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Korektor graficzny" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "&Ukryj %1" msgid "&Hide..." msgstr "&Ukryj…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&przeskocz do odtwarzanej ścieżki" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "&przeskocz do odtwarzanej ścieżki" msgid "&Left" msgstr "Do &lewej" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "Wczytaj &listę odtwarzania…" @@ -341,15 +341,15 @@ msgstr "Zab&lokuj ocenę" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Konfiguracja ręczna" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "&Muzyka" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" msgstr "&Wycisz" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "&Nowa lista odtwarzania" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "&Bez obrazu tła" msgid "&None" msgstr "&Brak" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Otwórz plik…" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "&Odtwarzaj" msgid "&Quit" msgstr "&Zakończ" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "Tryb powtarzania" @@ -389,15 +389,15 @@ msgstr "&Przywróć kolumny do postaci domyślnej" msgid "&Right" msgstr "Do p&rawej" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Ustawienia…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Tryb losowania" @@ -409,15 +409,15 @@ msgstr "&Zatrzymaj" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rozciągaj kolumny, aby dopasować do okna" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Tools" msgstr "Narzędzia" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "&Transkoduj muzykę" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Zaktualizuj zmienione katalogi kolekcji" @@ -525,13 +525,13 @@ msgstr "Token API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Przerwij" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" msgstr "Przerwij skanowanie kolekcji" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Przerwij skanowanie kolekcji" msgid "About" msgstr "O programie" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "About &Qt" msgstr "O &Qt" @@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Dodaj &katalog…" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Dodaj &katalog…" msgid "Add Stream" msgstr "Dodaj strumień" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Dodaj nową linię (jeśli dany rodzaj powiadomień pozwala)" @@ -578,31 +578,31 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" "Dodaj wszystkie ścieżki z podanego katalogu i wszystkich jego podkatalogów." -#: settings/collectionsettingspage.cpp:120 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog…" -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2219 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Dodaj plik do transkodera" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414 +#: core/mainwindow.cpp:2245 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 msgid "Add new folder..." msgstr "Dodaj nowy katalog…" @@ -610,109 +610,109 @@ msgstr "Dodaj nowy katalog…" msgid "Add search term" msgstr "Dodaj warunek" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Dodaj adres URL utworu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Dodaj znacznik albumu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Dodaj znacznik artysty na albumie" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Dodaj znacznik artysty" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Dodaj znacznik kompozytora" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Dodaj znacznik płyty" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Dodaj znacznik nazwy pliku" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Dodaj znacznik gatunku" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Dodaj znacznik grupowania" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Dodaj znacznik długości" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Dodaj rok utworu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Dodaj znacznik wykonawcy" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Dodaj znacznik liczby odtworzeń" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Dodaj znacznik oceny" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Dodaj znacznik licznika pominięć" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Dodaj znacznik tytułu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Dodaj znacznik numeru" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Dodaj znacznik roku" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj strumień…" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to albums" msgstr "Dodaj do albumów" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2021 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to artists" msgstr "Dodaj do artystów" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Dodaj do artystów" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj do listy odtwarzania" -#: internet/internetsearchview.cpp:335 +#: internet/internetsearchview.cpp:331 msgid "Add to songs" msgstr "Dodaj do utworów" @@ -771,8 +771,8 @@ msgstr "Okładka albu&mu" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -789,15 +789,15 @@ msgstr "Album - Płyta" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 msgid "Album artist" msgstr "Artysta albumu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Edycja okładki dostępna jest tylko dla utworów z kolekcji." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Pamięć podręczna pixmap okładek albumów" @@ -805,6 +805,10 @@ msgstr "Pamięć podręczna pixmap okładek albumów" msgid "Album cover size" msgstr "Rozmiar okładki albumu" +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Albumy" @@ -814,11 +818,11 @@ msgstr "Albumy" msgid "Albums search limit" msgstr "Limit wyszukiwania albumów" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumy z okładkami" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez okładek" @@ -826,15 +830,15 @@ msgstr "Albumy bez okładek" msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 msgid "All albums" msgstr "Wszystkie albumy" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 msgid "All artists" msgstr "Wszyscy artyści" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82 msgid "All files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" @@ -868,7 +872,7 @@ msgstr "Odtwarzaj automatycznie" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1448 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'" @@ -899,7 +903,7 @@ msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Append to current playlist" @@ -922,29 +926,37 @@ msgstr "Na pewno chcesz kontynuować?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:868 msgid "Art Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:873 +msgid "Art Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 msgid "Art Manual" msgstr "Manualnie" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +msgid "Art Unset" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artysta" @@ -983,7 +995,7 @@ msgstr "Jakość dźwięku" msgid "Authenticating..." msgstr "Uwierzytelnianie…" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -991,7 +1003,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie…" msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 msgid "Authentication failed" msgstr "Błąd uwierzytelniania" @@ -1012,24 +1024,24 @@ msgstr "Automatycznie" msgid "Automatic" msgstr "Ustalane automatycznie" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Automatic updating" msgstr "Aktualizacja automatyczna" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 -#, qt-format -msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "Automatyczna okładka z %1 jest niedostępna." - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Automatycznie rozwiń pojedyncze kategorie w drzewie kolekcji" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Automatycznie wyszukuj okładek albumów" -#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:252 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automatycznie szukaj tekstu utworu" @@ -1097,18 +1109,18 @@ msgstr "Zachowanie" msgid "Best" msgstr "Najlepsza" -#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: context/contextview.cpp:161 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 msgid "Bit depth" msgstr "Rozdzielczość bitowa" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 msgid "Bit rate" msgstr "Przepływność" -#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: context/contextview.cpp:162 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 #: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1164,11 +1176,11 @@ msgstr "Bufor" msgid "Buffer duration" msgstr "Długość bufora" -#: engine/gstengine.cpp:679 +#: engine/gstengine.cpp:682 msgid "Buffering" msgstr "Buforowanie" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "K&onsola" @@ -1192,7 +1204,7 @@ msgstr "Anuluj" msgid "Cancelled." msgstr "Anulowano." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:877 msgid "Change art" msgstr "Zmień okładkę" @@ -1240,7 +1252,7 @@ msgstr "Wybierz font…" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Ustal sortowanie listy odtwarzania i liczbę zawartych w niej utworów." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "Wybierz dostawców używanych do wyszukiwania okładek." @@ -1257,15 +1269,15 @@ msgstr "Klasyczna" msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" msgstr "Odśwież okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2310 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" @@ -1302,7 +1314,7 @@ msgstr "Zamknij" msgid "Close playlist" msgstr "Zamknij listę odtwarzania" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Zamknięcie tego okna spowoduje zatrzymanie wyszukiwania okładek albumu." @@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Klubowa" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Kolekcja" @@ -1324,7 +1336,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2878 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" @@ -1339,26 +1351,26 @@ msgstr "" "do 3" #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Compilation" msgstr "Kompilacja" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Composer" msgstr "Kompozytor" @@ -1373,7 +1385,7 @@ msgstr "Konfiguracja niekompletna" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfiguracja niepoprawna" -#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsearchview.cpp:177 internet/internetsearchview.cpp:343 #: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1399,7 +1411,7 @@ msgstr "Konsola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stała przepływność (CBR)" -#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1477,6 +1489,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:824 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" @@ -1524,49 +1542,49 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Menedżer okładek" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 -#, qt-format -msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "Okładka załadowana automatycznie z %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "Okładka z osadzonego obrazu" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "Okładka ręcznie wyłączona" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:849 msgid "Cover art not set" msgstr "Brak okładki" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie odświeżona przy zapisie." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie usunięta przy zapisie." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie odłączona przy zapisie." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie ustawiona nowa przy zapisie." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +msgid "Cover is unset." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" msgstr "Dostawcy okładek" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 msgid "Covers" msgstr "Okładki" @@ -1600,11 +1618,11 @@ msgstr "Ctrl+Dół" msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" @@ -1612,15 +1630,15 @@ msgstr "Ctrl+J" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" @@ -1628,19 +1646,19 @@ msgstr "Ctrl+P" msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1648,7 +1666,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Góra" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Bieżące użycie pamięci podręcznej na dysku:" @@ -1668,7 +1686,7 @@ msgstr "Własny obraz:" msgid "Custom message settings" msgstr "Własne ustawienia wiadomości" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 msgid "Custom text settings" msgstr "Własne ustawienia tekstu" @@ -1688,11 +1706,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych!" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:866 msgid "Date created" msgstr "Data utworzenia" -#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:870 msgid "Date modified" msgstr "Data modyfikacji" @@ -1725,7 +1743,7 @@ msgstr "Domyślne" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" msgstr "Usuń okładkę" @@ -1763,11 +1781,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1936 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1935 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" @@ -1779,8 +1797,7 @@ msgstr "Miejsce docelowe" msgid "Details..." msgstr "Szczegóły…" -#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 +#: device/giolister.cpp:192 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" @@ -1825,7 +1842,7 @@ msgstr "Wyłączone" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 msgid "Disc" msgstr "Płyta" @@ -1833,12 +1850,12 @@ msgstr "Płyta" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nieciągła transmisja (DTX)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej na dysku" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:131 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Display options" msgstr "Opcje wyświetlania" @@ -1874,7 +1891,7 @@ msgstr "Nie pokazuj w „różni artyści”" msgid "Don't shuffle" msgstr "Nie losuj" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Nie zatrzymuj!" @@ -1930,7 +1947,7 @@ msgstr "Edytuj smartlistę" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj smartlistę…" -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1979 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" @@ -1939,7 +1956,7 @@ msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" msgid "Edit tag..." msgstr "Edytuj znacznik…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Edit track information" msgstr "Edytuj informacje o ścieżce" @@ -1952,11 +1969,12 @@ msgstr "Edytuj informacje o ścieżce…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Edytuj informacje o ścieżkach…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 -msgid "Embedded" -msgstr "Wbudowany" +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" +msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:878 msgid "Embedded cover" msgstr "Okładka wbudowana" @@ -1970,7 +1988,7 @@ msgstr "Okładka wbudowana" msgid "Enable" msgstr "Włącz" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Włącz pamięć podręczną na dysku" @@ -1978,11 +1996,11 @@ msgstr "Włącz pamięć podręczną na dysku" msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "Enable Items" msgstr "Pokazuj" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Włącz opcję usuwania plików w menu kontekstowym" @@ -2041,14 +2059,10 @@ msgstr "Jakość silnika kodowania" msgid "Encoding mode" msgstr "Tryb kodowania" -#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 msgid "Engine" msgstr "Silnik" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -msgid "Engine and Device" -msgstr "Silnik i urządzenie" - #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Podaj adres URL, aby pobierać okładki albumów z Internetu:" @@ -2061,7 +2075,7 @@ msgstr "Wpisz nazwę dla eksportowanych okładek (bez rozszerzenia):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Wpisz nową nazwę dla tej listy odtwarzania" -#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:402 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Wprowadź kryteria wyszukiwania, aby znaleźć muzykę" @@ -2102,7 +2116,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2157,7 +2171,7 @@ msgstr "Istniejące okładki" msgid "Expand" msgstr "Rozwiń" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2182,24 +2196,20 @@ msgstr "Eksportuj pobrane okładki" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksportuj osadzone okładki" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 msgid "Export finished" msgstr "Eksportowanie zakończone" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 z %2 (pominięto: %3)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "F2" -msgstr "F2" - #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" msgstr "F5" @@ -2242,34 +2252,34 @@ msgstr "Czas przejścia" msgid "Failed SQL query: %1" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:685 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:679 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2338,21 +2348,21 @@ msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" msgid "File paths" msgstr "Ścieżki plików" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 msgid "File size" msgstr "Wielkość pliku" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:863 msgid "File type" msgstr "Rodzaj pliku" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:861 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" @@ -2368,7 +2378,7 @@ msgstr "Pliki do transkodowania" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Pliki, listy odtwarzania i kolejka" -#: context/contextview.cpp:204 +#: context/contextview.cpp:158 msgid "Filetype" msgstr "Rodzaj pliku" @@ -2388,25 +2398,25 @@ msgstr "Zakończ" msgid "First level" msgstr "Pierwszy poziom" -#: widgets/playingwidget.cpp:102 +#: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Fit cover to width" msgstr "Dopasuj okładkę do szerokości" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Font danych i tekstu utworu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Font for headline" msgstr "Font nagłówka" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font size" msgstr "Rozmiar fontu" @@ -2505,7 +2515,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" @@ -2518,11 +2528,11 @@ msgstr "" msgid "Global Shortcuts" msgstr "Skróty globalne" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Przejdź do kolejnej zakładki z listą odtwarzania" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Przejdź do poprzedniej zakładki z listą odtwarzania" @@ -2530,7 +2540,7 @@ msgstr "Przejdź do poprzedniej zakładki z listą odtwarzania" msgid "Go!" msgstr "Ruszaj!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2552,7 +2562,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Grupuj kolekcję według…" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:125 -#: internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsearchview.cpp:341 msgid "Group by" msgstr "Grupuj według" @@ -2615,7 +2625,7 @@ msgstr "Gatunek/Artysta/Album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Grouping" msgstr "Grupowanie" @@ -2645,7 +2655,7 @@ msgstr "" "Informacje sprzętowe są widoczne tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone." "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -2714,11 +2724,11 @@ msgstr "" "Jeśli lubisz ten program i uważasz go za użyteczny, możesz rozważyć " "sponsoring lub donację." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2726,7 +2736,7 @@ msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import data from last.fm" msgstr "Zaimportuj dane z last.fm" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Import data from last.fm..." msgstr "Zaimportuj dane z last.fm…" @@ -2857,7 +2867,7 @@ msgstr "Laptop/Słuchawki" msgid "Large Hall" msgstr "Duża sala" -#: widgets/playingwidget.cpp:99 +#: widgets/playingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Duża okładka albumu" @@ -2870,7 +2880,7 @@ msgstr "Duży pasek boczny" msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:872 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" @@ -2892,8 +2902,8 @@ msgstr "Najmniej lubiane utwory" msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: context/contextview.cpp:159 playlist/playlist.cpp:1358 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:871 msgid "Length" msgstr "Długość" @@ -2930,16 +2940,16 @@ msgstr "Wczytaj" msgid "Load cover from URL" msgstr "Wczytaj okładkę z adresu URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Wczytaj okładkę z adresu URL…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210 msgid "Load cover from disk" msgstr "Wczytaj okładkę z dysku" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Wczytaj okładkę z dysku…" @@ -2959,11 +2969,11 @@ msgstr "Wczytywanie bazy danych iPoda" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Ładowanie smartlisty" -#: collection/collectionmodel.cpp:198 +#: collection/collectionmodel.cpp:196 msgid "Loading songs" msgstr "Wczytywanie utworów" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 msgid "Loading tracks" msgstr "Wczytywanie ścieżek" @@ -2971,7 +2981,7 @@ msgstr "Wczytywanie ścieżek" msgid "Loading tracks info" msgstr "Wczytywanie informacji o utworze" -#: collection/collectionmodel.cpp:191 +#: collection/collectionmodel.cpp:189 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." @@ -2988,7 +2998,7 @@ msgstr "Plik lokalny" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -3017,11 +3027,11 @@ msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Niski znak wodny" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nazwa pliku małymi literami" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Lyrics" msgstr "Tekst" @@ -3045,21 +3055,16 @@ msgstr "Profil główny (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Zarządzaj zapisanymi grupowaniami" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format -msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "enedOkładka ustawiona ręcznie z %1 jest niedostępna" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 -#, qt-format -msgid "Manually set cover art from %1" -msgstr "Okładka ustawiona ręcznie z %1" +msgid "Manually unset (%1)" +msgstr "" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Wytwórca" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Oznacz brakujące utwory jako niedostępne" @@ -3185,7 +3190,7 @@ msgstr "Brakuje nazwy użytkownika." msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji" @@ -3218,7 +3223,8 @@ msgstr "Punkt montowania" msgid "Mount points" msgstr "Punkty montowania" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" @@ -3227,12 +3233,13 @@ msgstr "Przesuń w dół" msgid "Move to collection..." msgstr "Przenieś do kolekcji…" -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323 +#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -3258,7 +3265,7 @@ msgstr "Wąskie pasmo (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Serwer pośredniczący" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:884 msgid "Never" msgstr "Nigdy" @@ -3276,7 +3283,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -3300,7 +3307,7 @@ msgstr "Nowe ścieżki będą dodawane automatycznie." msgid "Newest tracks" msgstr "Najnowsze ścieżki" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Dalej" @@ -3312,11 +3319,15 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "W następnym tygodniu" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "No" +msgstr "" + #: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 msgid "No analyzer" msgstr "Bez analizatora" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." msgstr "Brak okładek do wyeksportowania." @@ -3335,7 +3346,7 @@ msgstr "" "Nie znaleziono dopasowań. Wyczyść pole wyszukiwania, by wyświetlić listę " "odtwarzania" -#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 msgid "No provider selected." msgstr "Nie wybrano żadnego dostawcy." @@ -3343,17 +3354,17 @@ msgstr "Nie wybrano żadnego dostawcy." msgid "No short blocks" msgstr "Bez krótkich bloków" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:388 msgid "No song playing" msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Brak" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3445,11 +3456,11 @@ msgstr "Poziom nieprzezroczystości" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Otworzyć adres URL w przeglądarce internetowej?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Importuj muzykę z katalogu" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Otwórz pł&ytę audio…" @@ -3463,7 +3474,7 @@ msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" @@ -3539,15 +3550,15 @@ msgstr "Wyjście" msgid "Output options" msgstr "Opcje wyjścia" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Nadpisz istniejący plik" @@ -3559,7 +3570,7 @@ msgstr "Nadpisz istniejące pliki" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Nadpisz tylko &mniejsze" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "P&laylist" msgstr "&Lista odtwarzania" @@ -3579,15 +3590,15 @@ msgstr "Impreza" msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:867 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 msgid "Pattern" msgstr "Wzorzec" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1335 core/mainwindow.cpp:1834 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -3603,7 +3614,7 @@ msgstr "Wstrzymane" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Performer" msgstr "Wykonawca" @@ -3615,8 +3626,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1319 +#: core/mainwindow.cpp:1838 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" @@ -3625,7 +3636,7 @@ msgstr "Odtwarzaj" msgid "Play control buttons" msgstr "Odtwarzacz" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:864 msgid "Play count" msgstr "Liczba odtworzeń" @@ -3689,7 +3700,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist finished" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2310 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3758,7 +3769,7 @@ msgstr "Preferuj artystę albumu podczas wysyłania scrobbli" msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" "Preferuj okładki w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):" @@ -3810,14 +3821,14 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opcje ładnego menu ekranowego (OSD)" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Wstecz" @@ -3871,23 +3882,23 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia…" msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1945 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:319 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" msgstr "Dodaj ścieżkę do kolejki" @@ -3907,11 +3918,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 msgid "Random" msgstr "Losowo" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 +#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Rating" msgstr "Ocena" @@ -3919,18 +3930,18 @@ msgstr "Ocena" msgid "Re&lative" msgstr "Wzg&lędne" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Na pewno anulować?" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:221 #, qt-format msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " "currently support encrypted streams." msgstr "" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:274 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:284 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." @@ -4058,15 +4069,15 @@ msgstr "Zapamiętaj mój wybór" msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Usuń &duplikaty z listy odtwarzania" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Usuń &niedostępne utwory z listy odtwarzania" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "Remove folder" msgstr "Usuń katalog" @@ -4074,7 +4085,7 @@ msgstr "Usuń katalog" msgid "Remove from favorites" msgstr "Usuń z ulubionych" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Usuń z listy odtwarzania" @@ -4120,13 +4131,13 @@ msgstr "Powtarzaj utwór" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 #: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:242 msgid "Replace current playlist" msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Zamień znaki odstępu na myślniki" @@ -4166,11 +4177,11 @@ msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…" msgid "Reset" msgstr "Wyzeruj" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:874 msgid "Reset play counts" msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4241,7 +4252,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Uruchom" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "Losuj z listy odtwarzania" @@ -4260,15 +4271,15 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 msgid "Sample rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" -#: context/contextview.cpp:206 +#: context/contextview.cpp:160 msgid "Samplerate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "Zapisz &listę odtwarzania…" @@ -4276,19 +4287,19 @@ msgstr "Zapisz &listę odtwarzania…" msgid "Save album cover" msgstr "Zapisz okładkę albumu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Zapisuj okładki w plikach utworów" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Zapisuj okładki w katalogach albumów" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Zapisuj okładki w katalogu podręcznym" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Zapisz okładkę na dysku…" @@ -4296,11 +4307,11 @@ msgstr "Zapisz okładkę na dysku…" msgid "Save current grouping" msgstr "Zapisz bieżące grupowanie" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4322,7 +4333,7 @@ msgstr "Zapisz listę odtwarzania…" msgid "Save preset" msgstr "Zapisz ustawienia korektora" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4334,7 +4345,7 @@ msgstr "Zapisuj pliki .mood bezpośrednio w katalogach utworów" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Menedżer zapisanych grupowań" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 msgid "Saving album covers" msgstr "Zapisywanie okładek albumów" @@ -4342,7 +4353,7 @@ msgstr "Zapisywanie okładek albumów" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Zapisywanie ścieżek" @@ -4368,14 +4379,14 @@ msgstr "Błąd scrobblera %1: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobblerowi %1 brakuje uwierzytelnienia." -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 msgid "Search automatically" msgstr "Wyszukaj automatycznie" @@ -4384,11 +4395,11 @@ msgstr "Wyszukaj automatycznie" msgid "Search delay" msgstr "Opóźnienie wyszukiwania" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Search for album covers..." msgstr "Szukaj okładek…" -#: internet/internetsearchview.cpp:341 +#: internet/internetsearchview.cpp:337 msgid "Search for this" msgstr "Szukaj tego:" @@ -4487,7 +4498,7 @@ msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera." -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" @@ -4496,6 +4507,11 @@ msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ustaw głośność na n-procent" +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ustaw wartość dla wszystkich zaznaczonych utworów…" @@ -4562,15 +4578,15 @@ msgstr "Pokazuj powiadomienia z ikony zaso&bnika" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pokazuj ładne menu ekranowe (OSD)" -#: widgets/playingwidget.cpp:137 +#: widgets/playingwidget.cpp:138 msgid "Show above status bar" msgstr "Pokazuj ponad paskiem stanu" -#: context/contextview.cpp:294 +#: context/contextview.cpp:240 msgid "Show album cover" msgstr "Pokazuj okładkę albumu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji" @@ -4590,15 +4606,11 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Pokazuj okna z błędami" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Show dividers" msgstr "Pokazuj separatory" -#: context/contextview.cpp:302 -msgid "Show engine and device" -msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…" @@ -4643,11 +4655,11 @@ msgstr "Pokazuj widżet odtwarzania" msgid "Show scrobble button" msgstr "Pokazuj przycisk scrobblowania" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Show sidebar" msgstr "Pokazuj pasek boczny" -#: context/contextview.cpp:306 +#: context/contextview.cpp:248 msgid "Show song lyrics" msgstr "Pokazuj tekst utworu" @@ -4655,7 +4667,7 @@ msgstr "Pokazuj tekst utworu" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Pokazuj postęp utwory na ikonie zasobnika" -#: context/contextview.cpp:298 +#: context/contextview.cpp:244 msgid "Show song technical data" msgstr "Pokazuj dane techniczne utworu" @@ -4704,7 +4716,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Logowanie…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -4720,7 +4732,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Przeskocz wstecz na liście odtwarzania" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:869 msgid "Skip count" msgstr "Liczba pominięć utworu" @@ -4728,15 +4740,15 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1950 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" -#: widgets/playingwidget.cpp:98 +#: widgets/playingwidget.cpp:99 msgid "Small album cover" msgstr "Mała okładka albumu" @@ -4764,15 +4776,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 msgid "Song Lyrics" msgstr "Tekst utworu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4988,9 +5000,9 @@ msgstr "Pomyślnie zapisano %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Sugerowane znaczniki" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:875 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" @@ -5031,7 +5043,7 @@ msgstr "Zakładki na górze" msgid "Tag fetcher" msgstr "Uzupełnianie znaczników" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "Tags" msgstr "Tagi" @@ -5039,7 +5051,7 @@ msgstr "Tagi" msgid "Target bitrate" msgstr "Docelowa przepływność" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 msgid "Technical Data" msgstr "Dane techniczne" @@ -5102,7 +5114,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2873 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5137,7 +5149,7 @@ msgid "" msgstr "" "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Czy na pewno chcesz kontynuować?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Te katalogi będą skanowane w poszukiwaniu muzyki" @@ -5222,8 +5234,8 @@ msgid "Time step" msgstr "Odstęp czasu" #: playlist/playlist.cpp:1353 organize/organizedialog.cpp:101 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -5236,15 +5248,15 @@ msgstr "Dzisiaj" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scrobling" -#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Toggle skip status" msgstr "Przełącz stan pominięcia" @@ -5273,7 +5285,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych" #: playlist/playlist.cpp:1356 organize/organizedialog.cpp:109 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Ścieżka" @@ -5346,13 +5358,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Odinstaluj snap poprzez:" -#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477 -#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: core/song.cpp:920 collection/collectionmodel.cpp:475 +#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:484 +#: collection/collectionmodel.cpp:488 collection/collectionmodel.cpp:492 +#: collection/collectionmodel.cpp:1664 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "nieznany" @@ -5368,23 +5380,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 -msgid "Unset" -msgstr "" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" msgstr "Odłącz okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1949 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1948 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Odświeżaj kolekcję przy uruchamianiu Strawberry" @@ -5447,7 +5455,7 @@ msgstr "" msgid "Use OAuth" msgstr "Używaj OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244 +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Używaj ustawień Qobuz do autentykacji." @@ -5455,7 +5463,7 @@ msgstr "Używaj ustawień Qobuz do autentykacji." msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Używaj metadanych Replay Gain, jeśli są dostępne" -#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240 +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Używaj ustawień Tidala do uwierzytelniania." @@ -5548,8 +5556,8 @@ msgstr "Po dodaniu utworu z menu kontekstowego..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Zmienna przepływność (VBR)" -#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 +#: collection/collectionmodel.cpp:286 collection/collectionmodel.cpp:287 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Różni artyści" @@ -5604,7 +5612,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Tygodni" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5638,11 +5646,11 @@ msgid "" msgstr "" "Chcesz przenieść pozostałe utwory z tego albumu do Różnych Wykonawców?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2877 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5653,7 +5661,7 @@ msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Rok" @@ -5672,6 +5680,10 @@ msgstr "Rok - Album - Płyta" msgid "Years" msgstr "Lat" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" @@ -5811,7 +5823,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "zawiera" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "days" msgstr "" @@ -5854,8 +5866,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "w ciągu ostatnich" -#: context/contextview.cpp:539 context/contextview.cpp:661 -#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786 +#: context/contextview.cpp:478 context/contextview.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:785 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index 6b920753a..df9ac0bbb 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr " kbps" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 msgid " pt" msgstr "" @@ -109,22 +109,22 @@ msgstr "" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:460 +#: context/contextview.cpp:399 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:400 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:456 +#: context/contextview.cpp:395 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:457 +#: context/contextview.cpp:396 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "" @@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "%1 dias" msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dias atrás" -#: settings/coverssettingspage.cpp:143 +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "" -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "%1 listas de reprodução (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selecionado(s) de" -#: context/contextview.cpp:452 +#: context/contextview.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" msgid "%1 song%2" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:453 +#: context/contextview.cpp:392 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -207,66 +207,66 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 faixas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%album%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n falhou" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n finalizado" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n faltando" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 msgid "%rating%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "%title - %artist%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "&Centro" msgid "&Clear playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "" @@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "&Personalizado" msgid "&Default" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "&Ocultar %1" msgid "&Hide..." msgstr "&Ocultar..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "" @@ -331,15 +331,15 @@ msgstr "" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "Música" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Nenhum" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Mode de Repetição" @@ -379,15 +379,15 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Direita" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo aleatório" @@ -399,15 +399,15 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Esticar colunas para ajustar a janela" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "" @@ -511,13 +511,13 @@ msgstr "" msgid "ASF (WMA)" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" msgstr "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "About &Qt" msgstr "" @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Ação" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Adicionar uma nova linha se suportado pelo tipo de notificação" @@ -563,31 +563,31 @@ msgstr "Adicionar uma nova linha se suportado pelo tipo de notificação" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Adicionar todas as faixas de uma pasta e de suas subpastas" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:120 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2219 msgid "Add file" msgstr "Adicionar arquivo" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Adicionar arquivo para conversor" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar arquivos para converter" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414 +#: core/mainwindow.cpp:2245 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 msgid "Add new folder..." msgstr "Adicionar nova pasta..." @@ -595,109 +595,109 @@ msgstr "Adicionar nova pasta..." msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Adicionar tag álbum da música" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Adicionar à música a tag artista do álbum" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Adicionar a tag artista da música" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Adicionar a tag compositor da música" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Adicionar a tag disco da música" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Adicionar o nome do arquivo da música" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Adicionar a tag gênero da música" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Adicionar músicas por agrupamento da tag" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Adicionar a tag duração da música" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Adicionar músicas por tag do artista" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Adicionar contagem a reprodução da música" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Adicionar avaliar faixa " -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Adicionar contador de pular música" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Adicionar a tag título da música" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Adicionar a tag faixa da música" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Adicionar a tag ano da música" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to albums" msgstr "Adicionar aos álbuns" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2021 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to artists" msgstr "Adicionar aos artistas" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Adicionar aos artistas" msgid "Add to playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução" -#: internet/internetsearchview.cpp:335 +#: internet/internetsearchview.cpp:331 msgid "Add to songs" msgstr "Adicionar às músicas" @@ -756,8 +756,8 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -774,15 +774,15 @@ msgstr "Álbum - Disco" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 msgid "Album artist" msgstr "Artista do álbum" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -790,6 +790,10 @@ msgstr "" msgid "Album cover size" msgstr "Dimensões da capa do álbum" +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Álbuns" @@ -799,11 +803,11 @@ msgstr "Álbuns" msgid "Albums search limit" msgstr "Limite de busca por álbuns" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbuns com capas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbuns sem capas" @@ -811,15 +815,15 @@ msgstr "Álbuns sem capas" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os arquivos (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 msgid "All albums" msgstr "Todos os álbuns" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 msgid "All artists" msgstr "Todos os artistas" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82 msgid "All files (*)" msgstr "Todos os arquivos (*)" @@ -853,7 +857,7 @@ msgstr "Sempre começar tocando" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ocorreu um erro no carregamento do banco de dados do iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1448 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ocorreu um erro de escrita de metadados para '%1'" @@ -884,7 +888,7 @@ msgstr "Acrescentar arquivos/sites para a lista de reprodução" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Append to current playlist" @@ -907,29 +911,37 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:868 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:873 +msgid "Art Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 msgid "Art Manual" msgstr "" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +msgid "Art Unset" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -968,7 +980,7 @@ msgstr "Qualidade de áudio" msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -976,7 +988,7 @@ msgstr "Autenticando..." msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 msgid "Authentication failed" msgstr "Falha na autenticação" @@ -997,24 +1009,24 @@ msgstr "Automático" msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Automatic updating" msgstr "Atualização automática" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 -#, qt-format -msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Abrir categorias únicas da árvore da biblioteca automaticamente" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:252 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" @@ -1082,18 +1094,18 @@ msgstr "Comportamento" msgid "Best" msgstr "Melhor" -#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: context/contextview.cpp:161 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 msgid "Bit depth" msgstr "Profundidade de bits" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" -#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: context/contextview.cpp:162 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 #: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1149,11 +1161,11 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "Duração do buffer" -#: engine/gstengine.cpp:679 +#: engine/gstengine.cpp:682 msgid "Buffering" msgstr "Armazenando em buffer" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "" @@ -1177,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:877 msgid "Change art" msgstr "" @@ -1225,7 +1237,7 @@ msgstr "Escolher fonte..." msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "" @@ -1242,15 +1254,15 @@ msgstr "Clássica" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2310 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpar lista de reprodução" @@ -1287,7 +1299,7 @@ msgstr "Fechar" msgid "Close playlist" msgstr "Fechar lista de reprodução" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Fechar esta janela irá parar a busca por capas de álbuns" @@ -1295,7 +1307,7 @@ msgstr "Fechar esta janela irá parar a busca por capas de álbuns" msgid "Club" msgstr "Clube" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Biblioteca" @@ -1308,7 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Organização avançada de biblioteca" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2878 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" @@ -1321,26 +1333,26 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar tags automaticamente" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher tags automaticamente..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1355,7 +1367,7 @@ msgstr "Configuração incompleta" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuração incorreta" -#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsearchview.cpp:177 internet/internetsearchview.cpp:343 #: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1381,7 +1393,7 @@ msgstr "Painel" msgid "Constant bitrate" msgstr "Taxa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1458,6 +1470,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:824 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" @@ -1505,49 +1523,49 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gerenciador de capas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 -#, qt-format -msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "Capa do album da imagem inserida" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "Capa manualmente removida" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:849 msgid "Cover art not set" msgstr "Capa não definida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +msgid "Cover is unset." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 msgid "Covers" msgstr "" @@ -1581,11 +1599,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+E" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "" @@ -1593,15 +1611,15 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "" @@ -1609,19 +1627,19 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Q" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" msgstr "" @@ -1629,7 +1647,7 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1649,7 +1667,7 @@ msgstr "Imagem personalizada:" msgid "Custom message settings" msgstr "Configurações de mensagem personalizada" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 msgid "Custom text settings" msgstr "" @@ -1669,11 +1687,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:866 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" -#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:870 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" @@ -1706,7 +1724,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" msgstr "" @@ -1744,11 +1762,11 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais" msgid "Deleting files" msgstr "Apagando arquivos" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1936 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1935 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar faixa da fila" @@ -1760,8 +1778,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." -#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 +#: device/giolister.cpp:192 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -1806,7 +1823,7 @@ msgstr "Desativado" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1814,12 +1831,12 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmissão descontínua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Disk Cache Size" msgstr "" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:131 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Display options" msgstr "Opções de exibição" @@ -1855,7 +1872,7 @@ msgstr "Não exibir em vários artistas" msgid "Don't shuffle" msgstr "Não embaralhar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Não parar!" @@ -1911,7 +1928,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1979 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar tag \"%1\"..." @@ -1920,7 +1937,7 @@ msgstr "Editar tag \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Editar tag..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Edit track information" msgstr "Editar informações da faixa" @@ -1933,11 +1950,12 @@ msgstr "Editar informações da faixa..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar informações da faixa..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 -msgid "Embedded" +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:878 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1951,7 +1969,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" @@ -1959,11 +1977,11 @@ msgstr "" msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2020,14 +2038,10 @@ msgstr "Qualidade da codificação" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificação" -#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 msgid "Engine" msgstr "Mecanismo" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -msgid "Engine and Device" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Insira uma URL para fazer baixar uma capa da Internet:" @@ -2040,7 +2054,7 @@ msgstr "Digite um nome de arquivo para capas exportadas (sem extensão):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Digite um novo nome para esta lista" -#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:402 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Insira os termos de busca acima para encontrar as músicas" @@ -2081,7 +2095,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2136,7 +2150,7 @@ msgstr "Capas existentes" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2161,24 +2175,20 @@ msgstr "Exportar capas baixadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar capas embutidas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 msgid "Export finished" msgstr "Exportação terminou" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exportado %1 capa(s) de %2 (%3 pulado)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "F2" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" msgstr "" @@ -2221,34 +2231,34 @@ msgstr "Duração da dimunuição" msgid "Failed SQL query: %1" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:685 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:679 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2317,21 +2327,21 @@ msgstr "Nome do arquivo (sem pasta)" msgid "File paths" msgstr "Endereços dos arquivos" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 msgid "File size" msgstr "Tamanho do arquivo" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:863 msgid "File type" msgstr "Tipo de arquivo" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:861 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 msgid "Filename:" msgstr "Nome do arquivo:" @@ -2347,7 +2357,7 @@ msgstr "Arquivos para converter" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:204 +#: context/contextview.cpp:158 msgid "Filetype" msgstr "Tipos de arquivos" @@ -2367,25 +2377,25 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "Primeiro nível" -#: widgets/playingwidget.cpp:102 +#: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajustar capa à largura" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Font for headline" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2483,7 +2493,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Genre" msgstr "Gênero" @@ -2496,11 +2506,11 @@ msgstr "" msgid "Global Shortcuts" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir até a aba do próximo playlist" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir até a aba lista de reprodução anterior" @@ -2508,7 +2518,7 @@ msgstr "Ir até a aba lista de reprodução anterior" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2530,7 +2540,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Organizar Biblioteca por..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:125 -#: internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsearchview.cpp:341 msgid "Group by" msgstr "Organizar por" @@ -2593,7 +2603,7 @@ msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamento" @@ -2623,7 +2633,7 @@ msgstr "" "Informação do hardware só está disponível quando o dispositivo está " "conectado." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -2690,12 +2700,12 @@ msgid "" "donating." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2703,7 +2713,7 @@ msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import data from last.fm" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Import data from last.fm..." msgstr "" @@ -2830,7 +2840,7 @@ msgstr "Notebook / fones de ouvido" msgid "Large Hall" msgstr "Salão Grande" -#: widgets/playingwidget.cpp:99 +#: widgets/playingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Capa grande de álbum" @@ -2843,7 +2853,7 @@ msgstr "Barra lateral grande" msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:872 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Reproduzida por último" @@ -2865,8 +2875,8 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: context/contextview.cpp:159 playlist/playlist.cpp:1358 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:871 msgid "Length" msgstr "Duração" @@ -2903,16 +2913,16 @@ msgstr "Carregar" msgid "Load cover from URL" msgstr "Carregar capa da URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Carregar capa da URL..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210 msgid "Load cover from disk" msgstr "Carregar capa do disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carregar capa do disco..." @@ -2932,11 +2942,11 @@ msgstr "Carregando banco de dados do iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: collection/collectionmodel.cpp:198 +#: collection/collectionmodel.cpp:196 msgid "Loading songs" msgstr "Carregando músicas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 msgid "Loading tracks" msgstr "Carregando faixas" @@ -2944,7 +2954,7 @@ msgstr "Carregando faixas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Carregando informações da faixa" -#: collection/collectionmodel.cpp:191 +#: collection/collectionmodel.cpp:189 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." @@ -2961,7 +2971,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -2990,11 +3000,11 @@ msgstr "Perfil de baixa complexidade (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nome de arquivo em minúsculas" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -3018,21 +3028,16 @@ msgstr "Menu perfil (PRINCIPAL)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gerenciar agrupamentos salvos" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format -msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 -#, qt-format -msgid "Manually set cover art from %1" +msgid "Manually unset (%1)" msgstr "" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -3158,7 +3163,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigiar mudanças na biblioteca" @@ -3191,7 +3196,8 @@ msgstr "Ponto de montagem" msgid "Mount points" msgstr "Pontos de montagem" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Para baixo" @@ -3200,12 +3206,13 @@ msgstr "Para baixo" msgid "Move to collection..." msgstr "Mover para biblioteca..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Para cima" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323 +#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3231,7 +3238,7 @@ msgstr "Banda baixa (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy da Rede" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:884 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3249,7 +3256,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando" msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3273,7 +3280,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Próximo" @@ -3285,11 +3292,15 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "No" +msgstr "" + #: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 msgid "No analyzer" msgstr "Sem visualização" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." msgstr "Não há capas para exportar." @@ -3308,7 +3319,7 @@ msgstr "" "Nenhum resultado encontrado. Limpe a caixa de busca para ver a lista de " "reprodução completa novamente." -#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 msgid "No provider selected." msgstr "" @@ -3316,17 +3327,17 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Sem blocos curtos" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:388 msgid "No song playing" msgstr "Nenhuma música tocando" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3416,11 +3427,11 @@ msgstr "Opacidade" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Abrir uma pasta para importar músicas" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "" @@ -3434,7 +3445,7 @@ msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" @@ -3510,15 +3521,15 @@ msgstr "Saída" msgid "Output options" msgstr "Opções de Saída" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" msgstr "" @@ -3530,7 +3541,7 @@ msgstr "Sobrescrever arquivos existentes" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "P&laylist" msgstr "" @@ -3550,15 +3561,15 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:867 msgid "Path" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1335 core/mainwindow.cpp:1834 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3574,7 +3585,7 @@ msgstr "Pausado" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Performer" msgstr "Artista" @@ -3586,8 +3597,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1319 +#: core/mainwindow.cpp:1838 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -3596,7 +3607,7 @@ msgstr "Reproduzir" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:864 msgid "Play count" msgstr "Número de reproduções" @@ -3658,7 +3669,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "A lista de reprodução terminou" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2310 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3725,7 +3736,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nomenclatura para arquivos de capa (separado por vírgulas)" @@ -3771,14 +3782,14 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opções de aviso estilizado" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3830,22 +3841,22 @@ msgstr "Consultando dispositivo..." msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" -#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1945 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:319 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" msgstr "Colocar a faixa na fila" @@ -3865,11 +3876,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 +#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3877,18 +3888,18 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Deseja realmente cancelar?" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:221 #, qt-format msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " "currently support encrypted streams." msgstr "" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:274 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:284 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." @@ -4011,15 +4022,15 @@ msgstr "Lembrar-se da minha escolha" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "Remove folder" msgstr "Remover pasta" @@ -4027,7 +4038,7 @@ msgstr "Remover pasta" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remover da lista de reprodução" @@ -4073,13 +4084,13 @@ msgstr "Repetir uma faixa" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 #: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:242 msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução atual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "" @@ -4119,11 +4130,11 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Redefinir" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:874 msgid "Reset play counts" msgstr "Limpar contador de reprodução" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4196,7 +4207,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Executar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "" @@ -4215,15 +4226,15 @@ msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de amostragem" -#: context/contextview.cpp:206 +#: context/contextview.cpp:160 msgid "Samplerate" msgstr "Taxa de amostragem" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "" @@ -4231,19 +4242,19 @@ msgstr "" msgid "Save album cover" msgstr "Salvar capa do álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Gravar capa para o disco..." @@ -4251,11 +4262,11 @@ msgstr "Gravar capa para o disco..." msgid "Save current grouping" msgstr "Salvar agrupamento atual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" @@ -4277,7 +4288,7 @@ msgstr "Salvar lista de reprodução..." msgid "Save preset" msgstr "Salvar pré-regulagem" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "" @@ -4289,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gerenciador de agrupamentos salvos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 msgid "Saving album covers" msgstr "" @@ -4297,7 +4308,7 @@ msgstr "" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Gravando faixas" @@ -4323,14 +4334,14 @@ msgstr "" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 msgid "Search automatically" msgstr "Buscar automaticamente" @@ -4339,11 +4350,11 @@ msgstr "Buscar automaticamente" msgid "Search delay" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Search for album covers..." msgstr "Procurar por capas dos álbuns..." -#: internet/internetsearchview.cpp:341 +#: internet/internetsearchview.cpp:337 msgid "Search for this" msgstr "Buscar por isso" @@ -4442,7 +4453,7 @@ msgstr "" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." @@ -4451,6 +4462,11 @@ msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Mudar volume para por cento" +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Mudar o valor para todas as faixas selecionadas..." @@ -4517,15 +4533,15 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar aviso estilizado na tela" -#: widgets/playingwidget.cpp:137 +#: widgets/playingwidget.cpp:138 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar acima da barra de status" -#: context/contextview.cpp:294 +#: context/contextview.cpp:240 msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" @@ -4545,15 +4561,11 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" -#: context/contextview.cpp:302 -msgid "Show engine and device" -msgstr "" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." msgstr "Exibir em tamanho real..." @@ -4598,11 +4610,11 @@ msgstr "" msgid "Show scrobble button" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Show sidebar" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:306 +#: context/contextview.cpp:248 msgid "Show song lyrics" msgstr "" @@ -4610,7 +4622,7 @@ msgstr "" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:298 +#: context/contextview.cpp:244 msgid "Show song technical data" msgstr "" @@ -4659,7 +4671,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Conectando..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -4675,7 +4687,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Pular para a música anterior da lista" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:869 msgid "Skip count" msgstr "Número de pulos" @@ -4683,15 +4695,15 @@ msgstr "Número de pulos" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Pular para a próxima música da lista" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pular faixas selecionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1950 msgid "Skip track" msgstr "Pular faixa" -#: widgets/playingwidget.cpp:98 +#: widgets/playingwidget.cpp:99 msgid "Small album cover" msgstr "Capa pequena de álbum" @@ -4719,15 +4731,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 msgid "Song Lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4934,9 +4946,9 @@ msgstr "%1 gravado com sucesso" msgid "Suggested tags" msgstr "Tags sugeridas" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:875 msgid "Summary" msgstr "Resumo" @@ -4977,7 +4989,7 @@ msgstr "Mostrar abas no topo" msgid "Tag fetcher" msgstr "Buscador de tag" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "Tags" msgstr "" @@ -4985,7 +4997,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa de bits alvo" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 msgid "Technical Data" msgstr "" @@ -5047,7 +5059,7 @@ msgstr "O site que você pediu não existe!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "O site que você pediu não é uma imagem!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2873 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5083,7 +5095,7 @@ msgstr "" "Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja " "continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "As pastas serão escaneadas em busca de músicas para montar sua biblioteca" @@ -5168,8 +5180,8 @@ msgid "Time step" msgstr "Intervalo de tempo" #: playlist/playlist.cpp:1353 organize/organizedialog.cpp:101 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Tí­tulo" @@ -5182,15 +5194,15 @@ msgstr "Hoje" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Toggle queue status" msgstr "Mudar status da fila" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Ativar/desativar scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5219,7 +5231,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Total de requisições de rede feitas" #: playlist/playlist.cpp:1356 organize/organizedialog.cpp:109 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Faixa" @@ -5292,13 +5304,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477 -#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: core/song.cpp:920 collection/collectionmodel.cpp:475 +#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:484 +#: collection/collectionmodel.cpp:488 collection/collectionmodel.cpp:492 +#: collection/collectionmodel.cpp:1664 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -5314,23 +5326,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 -msgid "Unset" -msgstr "" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" msgstr "Capa não fixada" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1949 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Não pular faixas selecionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1948 msgid "Unskip track" msgstr "Não pular faixa" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Atualizar a biblioteca quando o Strawberry iniciar" @@ -5393,7 +5401,7 @@ msgstr "" msgid "Use OAuth" msgstr "" -#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244 +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "" @@ -5401,7 +5409,7 @@ msgstr "" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Usar metadados Replay Gain, se estiver disponível" -#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240 +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "" @@ -5492,8 +5500,8 @@ msgstr "Usar o menu para adicionar uma música irá..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variável" -#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 +#: collection/collectionmodel.cpp:286 collection/collectionmodel.cpp:287 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Vários artistas" @@ -5544,7 +5552,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5577,11 +5585,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2877 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5592,7 +5600,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Ano" @@ -5611,6 +5619,10 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" @@ -5747,7 +5759,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "days" msgstr "" @@ -5790,8 +5802,8 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:539 context/contextview.cpp:661 -#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786 +#: context/contextview.cpp:478 context/contextview.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:785 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 25521bf00..35b4c304a 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr " кбит/с" msgid " ms" msgstr " мс" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 msgid " pt" msgstr " пт" @@ -133,22 +133,22 @@ msgstr " песен" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Аутентификация скробблера %1" -#: context/contextview.cpp:460 +#: context/contextview.cpp:399 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 альбом" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:400 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 альбомов" -#: context/contextview.cpp:456 +#: context/contextview.cpp:395 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 артист" -#: context/contextview.cpp:457 +#: context/contextview.cpp:396 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 артистов" @@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "%1 дн." msgid "%1 days ago" msgstr "%1 дн. назад" -#: settings/coverssettingspage.cpp:143 +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "%1 не требует аутентификации." -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "%1 требует аутентификации." @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "%1 плейлистов (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 выбрано из" -#: context/contextview.cpp:452 +#: context/contextview.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 песня" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "%1 песня" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 песня%2" -#: context/contextview.cpp:453 +#: context/contextview.cpp:392 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 композиций" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "" msgstr "" "Выбрано %1 песен из %2 разных каталогов. Уверены, что хотите открыть их все?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 песен выбрано." @@ -232,66 +232,66 @@ msgstr "%1 песен выбрано." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 треков" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n с ошибкой" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n завершено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n осталось" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&О Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Добавить файл…" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "По &центру" msgid "&Clear playlist" msgstr "&Очистить плейлист" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "&Менеджер обложек" @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "&Другое" msgid "&Default" msgstr "&По умолчанию" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "&Полное пересканирование фонотеки" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Эквалайзер" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "&Скрыть «%1»" msgid "&Hide..." msgstr "&Скрыть…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "Перейти к &активному треку" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Перейти к &активному треку" msgid "&Left" msgstr "С&лева" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Загрузить плейлист…" @@ -356,15 +356,15 @@ msgstr "&Заблокировать оценку" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Ручная настройка прокси" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "&Музыка" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" msgstr "&Приглушить звук" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "&Новый плейлист" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "&Без фонового изображения" msgid "&None" msgstr "&Нет" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Открыть файл…" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "&Играть" msgid "&Quit" msgstr "&Выход" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "Ре&жим повторения" @@ -404,15 +404,15 @@ msgstr "С&бросить вид столбцов" msgid "&Right" msgstr "С&права" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." msgstr "Сохранить все плейлист&ы…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Настройки…" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Режим перемешивания" @@ -424,15 +424,15 @@ msgstr "&Стоп" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Подгонять к размеру окна" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Tools" msgstr "С&ервис" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "&Конвертер музыки" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Обновить изменения папок фонотеки" @@ -543,13 +543,13 @@ msgstr "Токен API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Прервать" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" msgstr "Прервать сканирование фонотеки" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Прервать сканирование фонотеки" msgid "About" msgstr "О программе" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "About &Qt" msgstr "О &фреймворке Qt" @@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Действие" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Добавить &папку…" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Добавить &папку…" msgid "Add Stream" msgstr "Добавить поток" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Добавить новую строку, если поддерживается типом уведомления" @@ -595,31 +595,31 @@ msgstr "Добавить новую строку, если поддержива msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Добавить все треки из каталога и всех его подкаталогов" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:120 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2219 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Добавить в конвертер" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Конвертировать файлы" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414 +#: core/mainwindow.cpp:2245 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Добавление папки" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 msgid "Add new folder..." msgstr "Добавить новую папку…" @@ -627,109 +627,109 @@ msgstr "Добавить новую папку…" msgid "Add search term" msgstr "Добавить условие поиска" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Добавить адрес песни" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Добавить тег «Альбом»" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Добавить тег «Артист альбома»" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Добавить тег «Артист»" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Добавить тег «Композитор»" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Добавить тег «Диск»" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Добавить имя файла для песни" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Добавить тег «Жанр»" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Добавить тег «Группа»" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Добавить тег «Длина»" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Добавить тег «Год оригинала»" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Добавить тег «Исполнитель»" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Добавить число прослушиваний песни" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Оценить песню" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Добавить число пропусков песни" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Добавить тег «Название»" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Добавить тег «Трек» песни" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Добавить тег «Год»" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add stream..." msgstr "Добавить поток…" -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2021 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to artists" msgstr "Добавить в артисты" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Добавить в артисты" msgid "Add to playlist" msgstr "Добавить в плейлист" -#: internet/internetsearchview.cpp:335 +#: internet/internetsearchview.cpp:331 msgid "Add to songs" msgstr "Добавить в песни" @@ -788,8 +788,8 @@ msgstr "О&бложка альбома" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -806,15 +806,15 @@ msgstr "raАльбом - Диск" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 msgid "Album artist" msgstr "Артист альбома" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Правка обложки альбома доступна только для песен из фонотеки." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Кэш обложек альбомов в формате Pixmap" @@ -822,6 +822,10 @@ msgstr "Кэш обложек альбомов в формате Pixmap" msgid "Album cover size" msgstr "Размер обложки альбома" +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Альбомы" @@ -831,11 +835,11 @@ msgstr "Альбомы" msgid "Albums search limit" msgstr "Предел поиска по альбомам" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "Albums with covers" msgstr "Альбомы с обложками" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы без обложек" @@ -843,15 +847,15 @@ msgstr "Альбомы без обложек" msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 msgid "All albums" msgstr "Все альбомы" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 msgid "All artists" msgstr "Все артисты" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82 msgid "All files (*)" msgstr "Все файлы (*)" @@ -885,7 +889,7 @@ msgstr "Всегда начинать воспроизведение" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Произошла ошибка при загрузке базы данных iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1448 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ошибка при записи метаданных в «%1»" @@ -916,7 +920,7 @@ msgstr "Добавить файлы/адреса в плейлист" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Append to current playlist" @@ -939,11 +943,11 @@ msgstr "Уверены, что хотите продолжить?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы действительно хотите удалить предустановку «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "Уверены, что хотите сбросить статистику воспроизведения этой песни?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -951,19 +955,27 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите записать счётчики прослушивания и оценки во все " "файлы песен вашей фонотеки?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:868 msgid "Art Automatic" msgstr "Обложка автоматическая" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:873 +msgid "Art Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 msgid "Art Manual" msgstr "Обложка ручная" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +msgid "Art Unset" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Артист" @@ -1002,7 +1014,7 @@ msgstr "Качество звука" msgid "Authenticating..." msgstr "Аутентификация…" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -1010,7 +1022,7 @@ msgstr "Аутентификация…" msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" -#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 msgid "Authentication failed" msgstr "Ошибка аутентификации" @@ -1031,24 +1043,24 @@ msgstr "Авто" msgid "Automatic" msgstr "Автоматические" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Automatic updating" msgstr "Автоматическое обновление" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 -#, qt-format -msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "Автоматическая обложка из %1 отсутствует " - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Автоматически раскрывать одиночные категории в дереве фонотеки" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Автоматический поиск обложки альбома" -#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:252 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Автоматический поиск текста песни" @@ -1116,18 +1128,18 @@ msgstr "Поведение" msgid "Best" msgstr "Лучшее" -#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: context/contextview.cpp:161 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 msgid "Bit depth" msgstr "Разрядность" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 msgid "Bit rate" msgstr "Битрейт" -#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: context/contextview.cpp:162 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 #: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1183,11 +1195,11 @@ msgstr "Буфер" msgid "Buffer duration" msgstr "Размер буфера" -#: engine/gstengine.cpp:679 +#: engine/gstengine.cpp:682 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "&Консоль" @@ -1211,7 +1223,7 @@ msgstr "Отмена" msgid "Cancelled." msgstr "Отменено." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:877 msgid "Change art" msgstr "Сменить обложку" @@ -1259,7 +1271,7 @@ msgstr "Выбрать шрифт…" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Настройка сортировки плейлиста и числа песен в нём." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "Выберите поставщиков для поиска обложек." @@ -1276,15 +1288,15 @@ msgstr "Классика" msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Очистить кэш диска" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" msgstr "Очистить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2310 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1321,7 +1333,7 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Close playlist" msgstr "Закрыть плейлист" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск обложек для альбомов." @@ -1329,7 +1341,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об msgid "Club" msgstr "Клуб" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1342,7 +1354,7 @@ msgstr "Фильтр фонотеки" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2878 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о пересканировании фонотеки" @@ -1355,26 +1367,26 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3" #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Compilation" msgstr "Сборник" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Автозаполнение тегов" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Автозаполнение тегов…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1389,7 +1401,7 @@ msgstr "Конфигурация не завершена" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Некорректная конфигурация" -#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsearchview.cpp:177 internet/internetsearchview.cpp:343 #: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1415,7 +1427,7 @@ msgstr "Консоль" msgid "Constant bitrate" msgstr "Постоянный битрейт" -#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Эфир" @@ -1494,6 +1506,12 @@ msgstr "Не удалось открыть файл %1 для чтения: %2" msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "Не удалось открыть файл плейлиста %1 для чтения: %2" +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:824 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" @@ -1542,49 +1560,49 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обложек" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 -#, qt-format -msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "Обложка автоматически загружена из %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "Обложка из вложенного изображения" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "Обложка вручную отключена" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:849 msgid "Cover art not set" msgstr "Обложка не задана" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Смена обложки: будет очищена при сохранении." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Смена обложки: будет удалена при сохранении." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Смена обложки: будет снята при сохранении." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Смена обложки: будет обновлена при сохранении." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "Файл обложки %1 пуст." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +msgid "Cover is unset." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" msgstr "Поставщики обложек" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 msgid "Covers" msgstr "Обложки" @@ -1618,11 +1636,11 @@ msgstr "Ctrl+Вниз" msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" @@ -1630,15 +1648,15 @@ msgstr "Ctrl+J" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" @@ -1646,19 +1664,19 @@ msgstr "Ctrl+P" msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1666,7 +1684,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Вверх" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Используемый сейчас кэш диска:" @@ -1686,7 +1704,7 @@ msgstr "Своё изображение:" msgid "Custom message settings" msgstr "Настройки сообщения" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 msgid "Custom text settings" msgstr "Собственные настройки текста" @@ -1706,11 +1724,11 @@ msgstr "Танец" msgid "Database corruption detected." msgstr "Обнаружено повреждение базы данных." -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:866 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" -#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:870 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" @@ -1743,7 +1761,7 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" msgstr "Удалить обложку" @@ -1781,11 +1799,11 @@ msgstr "Удалять исходные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1936 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1935 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1797,8 +1815,7 @@ msgstr "Назначение" msgid "Details..." msgstr "Подробнее…" -#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 +#: device/giolister.cpp:192 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" msgstr "Устройство" @@ -1843,7 +1860,7 @@ msgstr "Отключено" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1851,12 +1868,12 @@ msgstr "Диск" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Непрерывная передача" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Размер кэша диска" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:131 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Display options" msgstr "Настройки вида" @@ -1892,7 +1909,7 @@ msgstr "Не показывать в «Различных артистах»" msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемешивать" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Не останавливать!" @@ -1950,7 +1967,7 @@ msgstr "Править умный плейлист" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Править умный плейлист…" -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1979 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Править тег «%1»…" @@ -1959,7 +1976,7 @@ msgstr "Править тег «%1»…" msgid "Edit tag..." msgstr "Править тег…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Edit track information" msgstr "Правка сведений о треке" @@ -1972,11 +1989,12 @@ msgstr "Править сведения о треке…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Править сведения о треках…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 -msgid "Embedded" -msgstr "Вложение" +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" +msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:878 msgid "Embedded cover" msgstr "Вложенная обложка" @@ -1990,7 +2008,7 @@ msgstr "Вложенная обложка" msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Включить кэш диска" @@ -1998,11 +2016,11 @@ msgstr "Включить кэш диска" msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "Включить HTTP/2 для потокового вещания" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "Enable Items" msgstr "Задействовать объекты" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Включить удаление файлов в контекстное меню правого щелчка" @@ -2059,14 +2077,10 @@ msgstr "Качество кодирования" msgid "Encoding mode" msgstr "Режим кодирования" -#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 msgid "Engine" msgstr "Движок" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -msgid "Engine and Device" -msgstr "Движок и устройство" - #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Введите адрес для скачивания обложки из Интернета:" @@ -2079,7 +2093,7 @@ msgstr "Введите имя файла для экспортируемых о msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Введите новое имя для этого плейлиста" -#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:402 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Введите условия поиска выше, чтобы найти музыку" @@ -2120,7 +2134,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2175,7 +2189,7 @@ msgstr "Существующие обложки" msgid "Expand" msgstr "Расширить" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Забывать недоступные песни после" @@ -2200,24 +2214,20 @@ msgstr "Экспорт загруженных обложек" msgid "Export embedded covers" msgstr "Экспорт вложенных обложек" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 msgid "Export finished" msgstr "Экспорт завершён" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "F2" -msgstr "F2" - #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" msgstr "F5" @@ -2260,34 +2270,34 @@ msgstr "Длительность затухания" msgid "Failed SQL query: %1" msgstr "Ошибка запроса SQL: %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "Не удалось удалить файл обложки %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Не удалось открыть файл обложки %1 для чтения: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:685 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Не удалось открыть файл обложки %1 для записи: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:679 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Не удалось записать обложку в файл %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "Не удалось записать обложку в файл %1." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Не удалось записать обложку в файл %1: %2" @@ -2356,21 +2366,21 @@ msgstr "Имя файла (без пути)" msgid "File paths" msgstr "Пути файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 msgid "File size" msgstr "Размер файла" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:863 msgid "File type" msgstr "Тип файла" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:861 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" @@ -2386,7 +2396,7 @@ msgstr "Файлы для конвертации" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Кнопки файлов, плейлистов и очереди" -#: context/contextview.cpp:204 +#: context/contextview.cpp:158 msgid "Filetype" msgstr "Тип файла" @@ -2406,25 +2416,25 @@ msgstr "Готово" msgid "First level" msgstr "Первый уровень" -#: widgets/playingwidget.cpp:102 +#: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Fit cover to width" msgstr "Подогнать обложку по ширине" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Шрифт для данных и текста песен" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Font for headline" msgstr "Шрифт заголовка" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" @@ -2522,7 +2532,7 @@ msgstr "Аутентификация Genius" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2535,11 +2545,11 @@ msgstr "Получение %1 каналов" msgid "Global Shortcuts" msgstr "Глобальные клавиши" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Перейти к следующему плейлисту" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Перейти к предыдущему плейлисту" @@ -2547,7 +2557,7 @@ msgstr "Перейти к предыдущему плейлисту" msgid "Go!" msgstr "Пуск!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2567,7 +2577,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Группировать фонотеку по…" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:125 -#: internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsearchview.cpp:341 msgid "Group by" msgstr "Группировать по" @@ -2630,7 +2640,7 @@ msgstr "Группировать по жанру/артисту/альбому" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Grouping" msgstr "Группа" @@ -2658,7 +2668,7 @@ msgstr "Сведения об оборудовании" msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Сведения об оборудовании доступны только при подключении устройства." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Help" msgstr "&Справка" @@ -2727,12 +2737,12 @@ msgstr "" "Если вам приглянулся Strawberry, пожалуйста, рассмотрите возможность " "спонсорства или пожертвования." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm msgid "Import data from last.fm" msgstr "Импорт данных из Last.fm" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Import data from last.fm..." msgstr "Импорт данных из Last.fm…" @@ -2877,7 +2887,7 @@ msgstr "Наушники/ноутбук" msgid "Large Hall" msgstr "Большой зал" -#: widgets/playingwidget.cpp:99 +#: widgets/playingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Крупная обложка альбома" @@ -2890,7 +2900,7 @@ msgstr "Широкая боковая панель" msgid "Last played" msgstr "Последний раз" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:872 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Последний раз" @@ -2912,8 +2922,8 @@ msgstr "Нелюбимые треки" msgid "Left" msgstr "Левый канал" -#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: context/contextview.cpp:159 playlist/playlist.cpp:1358 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:871 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -2950,16 +2960,16 @@ msgstr "Загрузить" msgid "Load cover from URL" msgstr "Загрузка обложки из адреса" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Загрузить обложку из адреса…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210 msgid "Load cover from disk" msgstr "Загрузка обложки с диска" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Загрузить обложку с диска…" @@ -2979,11 +2989,11 @@ msgstr "Загружается база данных iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Загрузка умного плейлиста" -#: collection/collectionmodel.cpp:198 +#: collection/collectionmodel.cpp:196 msgid "Loading songs" msgstr "Загрузка песен" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 msgid "Loading tracks" msgstr "Загрузка композиций" @@ -2991,7 +3001,7 @@ msgstr "Загрузка композиций" msgid "Loading tracks info" msgstr "Загрузка сведений о треках" -#: collection/collectionmodel.cpp:191 +#: collection/collectionmodel.cpp:189 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." @@ -3008,7 +3018,7 @@ msgstr "Локальный файл" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -3037,11 +3047,11 @@ msgstr "Профиль низкой сложности (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Нижний уровень" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" msgstr "Строчные имена файлов" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Lyrics" msgstr "Текст песни" @@ -3065,21 +3075,16 @@ msgstr "Основной профиль (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Менеджер сохранённых групп" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format -msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "Ручная обложка из %1 отсутствует." - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 -#, qt-format -msgid "Manually set cover art from %1" -msgstr "Ручная обложка из %1" +msgid "Manually unset (%1)" +msgstr "" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Помечать пропавшие песни недоступными" @@ -3206,7 +3211,7 @@ msgstr "Отсутствует имя пользователя." msgid "Model" msgstr "Модель" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Следить за изменениями фонотеки" @@ -3239,7 +3244,8 @@ msgstr "Точка монтирования" msgid "Mount points" msgstr "Точки монтирования" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Вниз" @@ -3248,12 +3254,13 @@ msgstr "Вниз" msgid "Move to collection..." msgstr "Перенести в фонотеку…" -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Вверх" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323 +#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3279,7 +3286,7 @@ msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Прокси-сервер" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:884 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -3297,7 +3304,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -3321,7 +3328,7 @@ msgstr "Новые треки добавляются автоматически. msgid "Newest tracks" msgstr "Свежие треки" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Следующий" @@ -3333,11 +3340,15 @@ msgstr "Следующий трек" msgid "Next week" msgstr "На следующей неделе" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "No" +msgstr "" + #: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 msgid "No analyzer" msgstr "Без анализатора" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." msgstr "Нет обложек для экспорта." @@ -3355,7 +3366,7 @@ msgid "" msgstr "" "Совпадения не найдены. Очистите строку поиска, чтобы увидеть плейлист снова." -#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 msgid "No provider selected." msgstr "Поставщик не выбран." @@ -3363,17 +3374,17 @@ msgstr "Поставщик не выбран." msgid "No short blocks" msgstr "Без коротких блоков" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:388 msgid "No song playing" msgstr "Ничего не играет" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Нет" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не подходит для копирования на устройство" @@ -3464,11 +3475,11 @@ msgstr "Непрозрачность" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Открыть адрес в веб-браузере?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Открыть папку для импорта музыки" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Открыть &аудио-CD…" @@ -3482,7 +3493,7 @@ msgstr "Открыть домашнюю страницу" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" @@ -3558,18 +3569,18 @@ msgstr "Вывод" msgid "Output options" msgstr "Выходные параметры" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" "Перезаписать счётчики воспроизведения базы данных при повторном считывании " "песен с диска" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" "Перезаписывать оценки в базе данных при повторном чтении песен с диска" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Перезаписать существующий файл" @@ -3581,7 +3592,7 @@ msgstr "Перезаписать существующие файлы" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Перезаписать только более маленькие" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "P&laylist" msgstr "&Плейлист" @@ -3601,15 +3612,15 @@ msgstr "Вечеринка" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:867 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1335 core/mainwindow.cpp:1834 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3625,7 +3636,7 @@ msgstr "Приостановлен" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Performer" msgstr "Исполнитель" @@ -3637,8 +3648,8 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Обычная боковая панель" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1319 +#: core/mainwindow.cpp:1838 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Играть" @@ -3647,7 +3658,7 @@ msgstr "Играть" msgid "Play control buttons" msgstr "Кнопки управления проигрыванием" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:864 msgid "Play count" msgstr "Разы" @@ -3711,7 +3722,7 @@ msgstr "Кнопки плейлиста" msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2310 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3780,7 +3791,7 @@ msgstr "Предпочитать артиста альбома при отпра msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Приоритетные имена файлов обложек (через запятые)" @@ -3831,14 +3842,14 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Параметры модного экранного меню" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" @@ -3893,22 +3904,22 @@ msgstr "Производится опрос носителя…" msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1945 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "В очередь для игры следующим" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:319 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" msgstr "Добавить трек в очередь" @@ -3928,11 +3939,11 @@ msgstr "Радио Paradise" msgid "Radios" msgstr "Радио" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 msgid "Random" msgstr "Случайное" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 +#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Rating" msgstr "Оценка" @@ -3940,11 +3951,11 @@ msgstr "Оценка" msgid "Re&lative" msgstr "&Относительно" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Действительно отменить?" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:221 #, qt-format msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " @@ -3953,7 +3964,7 @@ msgstr "" "Получен адрес с шифрованным потоком %1 от Tidal. Strawberry в настоящее " "время не поддерживает шифрованные потоки." -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:274 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:284 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." @@ -4083,15 +4094,15 @@ msgstr "Запомнить мой выбор" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Убрать по&вторы из плейлиста" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Уб&рать недоступные треки" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "Remove folder" msgstr "Удалить папку" @@ -4099,7 +4110,7 @@ msgstr "Удалить папку" msgid "Remove from favorites" msgstr "Удалить из избранного" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Убрать из плейлиста" @@ -4145,13 +4156,13 @@ msgstr "Повторять трек" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 #: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:242 msgid "Replace current playlist" msgstr "Заменить текущий плейлист" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Заменить пробелы на тире" @@ -4191,11 +4202,11 @@ msgstr "Пересканировать песни…" msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:874 msgid "Reset play counts" msgstr "Сбросить счётчики прослушивания" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Reset song play statistics" msgstr "Сбросить статистику воспроизведения песни" @@ -4266,7 +4277,7 @@ msgstr "Рок" msgid "Run" msgstr "Выполнить" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "Пере&мешать плейлист" @@ -4285,15 +4296,15 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство после коп #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 msgid "Sample rate" msgstr "Частота" -#: context/contextview.cpp:206 +#: context/contextview.cpp:160 msgid "Samplerate" msgstr "Частота" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "&Сохранить плейлист…" @@ -4301,19 +4312,19 @@ msgstr "&Сохранить плейлист…" msgid "Save album cover" msgstr "Сохранить обложку альбома" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Сохранять обложки альбомов в качестве вложенных" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге альбомов" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге кэша" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Сохранить обложку на диск…" @@ -4321,11 +4332,11 @@ msgstr "Сохранить обложку на диск…" msgid "Save current grouping" msgstr "Сохранить текущую группу" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "Записать счётчики прослушивания и оценки в файлы сейчас" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "" "Записывать счётчики прослушивания и оценки в теги песен по возможности" @@ -4348,7 +4359,7 @@ msgstr "Сохранить плейлист…" msgid "Save preset" msgstr "Сохранить предустановку" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "Записывать оценки в теги песен по возможности" @@ -4360,7 +4371,7 @@ msgstr "Сохранять файлы тона .mood в папках песен" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Менеджер сохранённых групп" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 msgid "Saving album covers" msgstr "Сохранение обложек альбомов" @@ -4368,7 +4379,7 @@ msgstr "Сохранение обложек альбомов" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Сохранение счётчиков прослушивания и оценок" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Сохранение треков" @@ -4394,14 +4405,14 @@ msgstr "Ошибка %1 скробблера: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 msgid "Search automatically" msgstr "Искать автоматически" @@ -4410,11 +4421,11 @@ msgstr "Искать автоматически" msgid "Search delay" msgstr "Задержка поиска" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Search for album covers..." msgstr "Поиск обложек альбомов…" -#: internet/internetsearchview.cpp:341 +#: internet/internetsearchview.cpp:337 msgid "Search for this" msgstr "Поиск этого" @@ -4513,7 +4524,7 @@ msgstr "Адрес сервера недействителен." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Скробблинг на стороне сервера" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -4522,6 +4533,11 @@ msgstr "Установить %1 в «%2»…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Установить громкость в процентов" +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Установить значение для всех выделенных треков…" @@ -4588,15 +4604,15 @@ msgstr "&Показывать всплывающее окно из трея" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Показывать модное экранное меню" -#: widgets/playingwidget.cpp:137 +#: widgets/playingwidget.cpp:138 msgid "Show above status bar" msgstr "Показать над строкой состояния" -#: context/contextview.cpp:294 +#: context/contextview.cpp:240 msgid "Show album cover" msgstr "Показать обложку альбома" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Показывать обложку альбома в фонотеке" @@ -4616,15 +4632,11 @@ msgstr "Показывать полоски на активном треке" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Показывать окно ошибок" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Show dividers" msgstr "Показывать разделители" -#: context/contextview.cpp:302 -msgid "Show engine and device" -msgstr "Показать движок и устройство" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." msgstr "Открыть в полный размер…" @@ -4669,11 +4681,11 @@ msgstr "Показывать виджет воспроизведения" msgid "Show scrobble button" msgstr "Показывать кнопку скробблинга" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Show sidebar" msgstr "Показывать боковую панель" -#: context/contextview.cpp:306 +#: context/contextview.cpp:248 msgid "Show song lyrics" msgstr "Показать текст песни" @@ -4681,7 +4693,7 @@ msgstr "Показать текст песни" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Показывать прогресс песни на значке в трее" -#: context/contextview.cpp:298 +#: context/contextview.cpp:244 msgid "Show song technical data" msgstr "Показать технические данные песни" @@ -4730,7 +4742,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Выполняется вход…" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -4746,7 +4758,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Переместить назад в плейлисте" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:869 msgid "Skip count" msgstr "Пропуски" @@ -4754,15 +4766,15 @@ msgstr "Пропуски" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперёд в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1950 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" -#: widgets/playingwidget.cpp:98 +#: widgets/playingwidget.cpp:99 msgid "Small album cover" msgstr "Маленькая обложка альбома" @@ -4790,15 +4802,15 @@ msgstr "Софт-рок" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 msgid "Song Lyrics" msgstr "Тексты песен" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Отпечаток и отслеживание песни" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "Счётчики прослушивания и оценки песни" @@ -5014,9 +5026,9 @@ msgstr "Успешно записано %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Предлагаемые теги" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:875 msgid "Summary" msgstr "Сводка" @@ -5057,7 +5069,7 @@ msgstr "Вкладки сверху" msgid "Tag fetcher" msgstr "Сборщик тегов" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "Tags" msgstr "Теги" @@ -5065,7 +5077,7 @@ msgstr "Теги" msgid "Target bitrate" msgstr "Целевой битрейт" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 msgid "Technical Data" msgstr "Технические данные" @@ -5127,7 +5139,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2873 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5162,7 +5174,7 @@ msgid "" msgstr "" "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "В этих папках происходит поиск музыки для создания вашей фонотеки" @@ -5246,8 +5258,8 @@ msgid "Time step" msgstr "Шаг времени" #: playlist/playlist.cpp:1353 organize/organizedialog.cpp:101 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -5260,15 +5272,15 @@ msgstr "Сегодня" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Показать/скрыть модное экранное меню" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл./откл. скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -5297,7 +5309,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" #: playlist/playlist.cpp:1356 organize/organizedialog.cpp:109 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Трек" @@ -5370,13 +5382,13 @@ msgstr "Отменить" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Удалить Snap с помощью:" -#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477 -#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: core/song.cpp:920 collection/collectionmodel.cpp:475 +#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:484 +#: collection/collectionmodel.cpp:488 collection/collectionmodel.cpp:492 +#: collection/collectionmodel.cpp:1664 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -5392,23 +5404,19 @@ msgstr "Неизвестное расширение файла плейлист msgid "Unknown playlist extension" msgstr "Неизвестное расширение плейлиста" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 -msgid "Unset" -msgstr "Убрать" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1949 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1948 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry" @@ -5471,7 +5479,7 @@ msgstr "Использовать сочетания клавиш MATE по во msgid "Use OAuth" msgstr "Использовать OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244 +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Использовать настройки Qobuz для аутентификации." @@ -5479,7 +5487,7 @@ msgstr "Использовать настройки Qobuz для аутенти msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Использовать метаданные нормализации по возможности" -#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240 +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Использовать настройки Tidal для аутентификации." @@ -5572,8 +5580,8 @@ msgstr "После добавления песни через меню…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" -#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 +#: collection/collectionmodel.cpp:286 collection/collectionmodel.cpp:287 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Различные артисты" @@ -5629,7 +5637,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Недели" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5664,11 +5672,11 @@ msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "артисты»?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2877 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Хотите выполнить полное пересканирование сейчас?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Записать счётчики прослушивания и оценки в файлы" @@ -5679,7 +5687,7 @@ msgstr "Записывать метаданные при сохранении п #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Год" @@ -5698,6 +5706,10 @@ msgstr "Год - Альбом - Диск" msgid "Years" msgstr "Годы" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" @@ -5837,7 +5849,7 @@ msgstr "каналов" msgid "contains" msgstr "содержит" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "days" msgstr "дн." @@ -5880,8 +5892,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "в последние" -#: context/contextview.cpp:539 context/contextview.cpp:661 -#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786 +#: context/contextview.cpp:478 context/contextview.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:785 msgid "kbps" msgstr "кбит/с" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 4a52bca80..c803b08f0 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -97,8 +97,8 @@ msgstr " kbps" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -120,22 +120,22 @@ msgstr " låtar" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 skrobblarautentisering" -#: context/contextview.cpp:460 +#: context/contextview.cpp:399 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:400 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:456 +#: context/contextview.cpp:395 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artist" -#: context/contextview.cpp:457 +#: context/contextview.cpp:396 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artister" @@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "%1 dagar" msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dagar sedan" -#: settings/coverssettingspage.cpp:143 +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "%1 behöver inte autentisering." -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "%1 behöver autentisering." @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%1 spellistor (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valda av" -#: context/contextview.cpp:452 +#: context/contextview.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 låt" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "%1 låt" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 låt%2" -#: context/contextview.cpp:453 +#: context/contextview.cpp:392 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 låtar" @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "" msgstr "" "%1 låtar i %2 olika valda mappar, är du säker på att du vill öppna dem alla?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 låtar valda." @@ -219,66 +219,66 @@ msgstr "%1 låtar valda." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spår" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 överfört" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n misslyckades" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n är klar" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n återstår" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&Om Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Lägg till fil..." @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "&Centrera" msgid "&Clear playlist" msgstr "&Rensa spellista" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "&Omslagshanterare" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "A&npassad" msgid "&Default" msgstr "&Standard" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "&Gör en fullständig omskanning av samling" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "&Frekvenskorrigerare" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "&Dölj %1" msgid "&Hide..." msgstr "&Dölj..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&Hoppa till spår som nu spelas" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "&Hoppa till spår som nu spelas" msgid "&Left" msgstr "&Vänster" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Läs in spellista..." @@ -343,15 +343,15 @@ msgstr "&Lås betyg" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Manuell proxykonfiguration" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "&Musik" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" msgstr "&Ljud av" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "&Ny spellista" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "&Ingen bakgrundsbild" msgid "&None" msgstr "I&ngen" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Öppna fil..." @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "&Spela" msgid "&Quit" msgstr "A&vsluta" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Upprepningsläge" @@ -391,15 +391,15 @@ msgstr "&Återställ kolumner till standard" msgid "&Right" msgstr "&Höger" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." msgstr "&Spara alla spellistor..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Inställningar..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Blandningsläge" @@ -411,15 +411,15 @@ msgstr "&Stoppa" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sträck ut kolumner så de passar i fönstret" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "&Omkoda musik" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Uppdatera ändrade samlingsmappar" @@ -530,13 +530,13 @@ msgstr "API-token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" msgstr "Avbryt skanning av samling" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Avbryt skanning av samling" msgid "About" msgstr "Om" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "About &Qt" msgstr "Om &Qt" @@ -565,7 +565,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Lägg till &mapp..." @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Lägg till &mapp..." msgid "Add Stream" msgstr "Lägg till flöde" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Lägg till en ny rad om det stöds av aviseringstypen" @@ -582,31 +582,31 @@ msgstr "Lägg till en ny rad om det stöds av aviseringstypen" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:120 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till mapp..." -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2219 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Lägg till fil i omkodaren" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Lägg till fil(er) i omkodaren" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414 +#: core/mainwindow.cpp:2245 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 msgid "Add new folder..." msgstr "Lägg till ny mapp..." @@ -614,109 +614,109 @@ msgstr "Lägg till ny mapp..." msgid "Add search term" msgstr "Lägg till sökterm" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Lägg till låtens webbadress" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Lägg till tagg för låtens album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Lägg till tagg för låtens albumartist" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Lägg till tagg för låtens artist" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Lägg till tagg för låtens kompositör" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Lägg till tagg för skivnummer" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Lägg till låtens filnamn" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Lägg till tagg för låtgenre" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Lägg till tagg för låtgruppering" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Lägg till tagg för låtens längd" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Lägg till låtens originalårstagg" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Lägg till tagg för aktör" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Lägg till spelningsantal" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Lägg till låtbetyg" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Lägg till antal överhoppningar" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Lägg till tagg för låtens titel" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Lägg till tagg för spårnummer" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Lägg till tagg för år" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add stream..." msgstr "Lägg till flöde..." -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to albums" msgstr "Lägg till i album" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2021 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to artists" msgstr "Lägg till i artister" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Lägg till i artister" msgid "Add to playlist" msgstr "Lägg till i spellista" -#: internet/internetsearchview.cpp:335 +#: internet/internetsearchview.cpp:331 msgid "Add to songs" msgstr "Lägg till låtar" @@ -775,8 +775,8 @@ msgstr "Albu&momslag" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -793,15 +793,15 @@ msgstr "Album - Skiva" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 msgid "Album artist" msgstr "Albumartist" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Redigering av albumomslag är endast tillgänglig för samlingslåtar." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Albumomslag pixmap-cache" @@ -809,6 +809,10 @@ msgstr "Albumomslag pixmap-cache" msgid "Album cover size" msgstr "Albumomslagets storlek" +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Album" @@ -818,11 +822,11 @@ msgstr "Album" msgid "Albums search limit" msgstr "Sökgräns för album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "Albums with covers" msgstr "Album med omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums without covers" msgstr "Album utan omslag" @@ -830,15 +834,15 @@ msgstr "Album utan omslag" msgid "All Files (*)" msgstr "Alla filer (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 msgid "All albums" msgstr "Alla album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 msgid "All artists" msgstr "Alla artister" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82 msgid "All files (*)" msgstr "Alla filer (*)" @@ -872,7 +876,7 @@ msgstr "Alltid starta uppspelning" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1448 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\"" @@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "Lägg till filer/webbadresser till spellistan" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Append to current playlist" @@ -926,11 +930,11 @@ msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens spelstatistik?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -938,19 +942,27 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill skriva uppspelningsantal och betyg för alla låtar " "i din samling?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:868 msgid "Art Automatic" msgstr "Automatiska omslag" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:873 +msgid "Art Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 msgid "Art Manual" msgstr "Manuella omslag" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +msgid "Art Unset" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -989,7 +1001,7 @@ msgstr "Ljudkvalitet" msgid "Authenticating..." msgstr "Autentisering..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -997,7 +1009,7 @@ msgstr "Autentisering..." msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering misslyckades" @@ -1018,24 +1030,24 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk uppdatering" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 -#, qt-format -msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "Automatiskt omslag från %1 saknas " - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Öppna enskilda kategorier automatiskt i samlingsträdet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Sök automatiskt efter albumomslag" -#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:252 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Sök automatiskt efter låttexter" @@ -1103,18 +1115,18 @@ msgstr "Beteende" msgid "Best" msgstr "Bästa" -#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: context/contextview.cpp:161 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 msgid "Bit depth" msgstr "Bitdjup" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 msgid "Bit rate" msgstr "Bithastighet" -#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: context/contextview.cpp:162 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 #: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1170,11 +1182,11 @@ msgstr "Buffert" msgid "Buffer duration" msgstr "Buffert varaktighet" -#: engine/gstengine.cpp:679 +#: engine/gstengine.cpp:682 msgid "Buffering" msgstr "Buffrar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "K&onsol" @@ -1198,7 +1210,7 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Cancelled." msgstr "Avbruten." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:877 msgid "Change art" msgstr "Byt omslag" @@ -1247,7 +1259,7 @@ msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" "Välj hur spellistan ska sorteras och hur många låtar den ska innehålla." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "Välj leverantörerna du vill använda vid sökning efter omslag." @@ -1264,15 +1276,15 @@ msgstr "Klassisk" msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Rensa diskcache" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" msgstr "Rensa omslag" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2310 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Rensa spellista" @@ -1309,7 +1321,7 @@ msgstr "Stäng" msgid "Close playlist" msgstr "Stäng spellista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Stängning av det här fönstret kommer att stoppa sökningen efter albumomslag." @@ -1318,7 +1330,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Klubb" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1331,7 +1343,7 @@ msgstr "Samlingsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Samling avancerad gruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2878 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notis om omskanning av samling" @@ -1344,26 +1356,26 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Kommaseparerad lista över class:level; level är 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Compilation" msgstr "Sammanställning" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fyll i taggar automatiskt" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fyll i taggar automatiskt..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Composer" msgstr "Kompositör" @@ -1378,7 +1390,7 @@ msgstr "Konfigurationen ofullständig" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfiguration felaktig" -#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsearchview.cpp:177 internet/internetsearchview.cpp:343 #: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1404,7 +1416,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitfrekvens" -#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1484,6 +1496,12 @@ msgstr "Det gick inte att öppna filen %1 för läsning: %2" msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "Det gick inte att öppna spellistefilen %1 för läsning: %2" +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:824 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" @@ -1532,49 +1550,49 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagshanterare" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 -#, qt-format -msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "Omslag inläst automatiskt från %1 " - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "Omslagsbilder från inbäddad bild" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "Omslagsbild togs bort manuellt" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:849 msgid "Cover art not set" msgstr "Omslagsbild är inte inställd" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Omslaget bytt: kommer att rensas när det sparas. " -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Omslaget bytt: kommer att tas bort när det sparas. " -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Omslaget bytt: återställer när det sparas. " -#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Omslaget bytt: ställer in nytt när det sparas. " -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "Omslagsfilen %1 är tom." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +msgid "Cover is unset." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" msgstr "Omslagsleverantörer" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 msgid "Covers" msgstr "Omslag" @@ -1608,11 +1626,11 @@ msgstr "Ctrl+Ner" msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" @@ -1620,15 +1638,15 @@ msgstr "Ctrl+J" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" @@ -1636,19 +1654,19 @@ msgstr "Ctrl+P" msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Skift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Skift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1656,7 +1674,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Upp" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Aktuell diskcache i användning:" @@ -1676,7 +1694,7 @@ msgstr "Anpassad bild:" msgid "Custom message settings" msgstr "Anpassade meddelandeinställningar" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 msgid "Custom text settings" msgstr "Anpassade textinställningar" @@ -1696,11 +1714,11 @@ msgstr "Dans" msgid "Database corruption detected." msgstr "Databasskada upptäcktes." -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:866 msgid "Date created" msgstr "Datum skapad" -#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:870 msgid "Date modified" msgstr "Datum ändrad" @@ -1733,7 +1751,7 @@ msgstr "Standardvärden" msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" msgstr "Ta bort omslag" @@ -1771,11 +1789,11 @@ msgstr "Ta bort originalfiler" msgid "Deleting files" msgstr "Tar bort filer" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1936 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Ta bort valda spår från kön" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1935 msgid "Dequeue track" msgstr "Ta bort spår från kön" @@ -1787,8 +1805,7 @@ msgstr "Destination" msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 +#: device/giolister.cpp:192 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -1833,7 +1850,7 @@ msgstr "Inaktiverad" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 msgid "Disc" msgstr "Skiva" @@ -1841,12 +1858,12 @@ msgstr "Skiva" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Icke-kontinuerlig sändning" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Diskcache storlek" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:131 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Display options" msgstr "Visningsalternativ" @@ -1882,7 +1899,7 @@ msgstr "Visa inte i diverse artister" msgid "Don't shuffle" msgstr "Blanda inte" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Stoppa inte!" @@ -1940,7 +1957,7 @@ msgstr "Redigera smart spellista" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1979 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera taggen \"%1\"..." @@ -1949,7 +1966,7 @@ msgstr "Redigera taggen \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Redigera tagg..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Edit track information" msgstr "Redigera spårinformation" @@ -1962,11 +1979,12 @@ msgstr "Redigera spårinformation..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Redigera spårinformation..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 -msgid "Embedded" -msgstr "Inbäddat" +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" +msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:878 msgid "Embedded cover" msgstr "Inbäddat omslag" @@ -1980,7 +1998,7 @@ msgstr "Inbäddat omslag" msgid "Enable" msgstr "Aktivera" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Aktivera diskcache" @@ -1988,11 +2006,11 @@ msgstr "Aktivera diskcache" msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "Aktivera HTTP/2 för att flöda" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "Enable Items" msgstr "Aktivera poster" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Aktivera att ta bort filer i högerklickssnabbmenyn" @@ -2049,14 +2067,10 @@ msgstr "Kodningsmotorns kvalitet" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodningsläge" -#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -msgid "Engine and Device" -msgstr "Motor och enhet" - #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Ange en webbadress för att hämta ett omslag från Internet:" @@ -2069,7 +2083,7 @@ msgstr "Ange ett filnamn för exporterade omslag (utan ändelse):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Ange ett nytt namn för den här spellistan" -#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:402 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Ange söktermer ovan för att hitta musik" @@ -2110,7 +2124,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -2165,7 +2179,7 @@ msgstr "Befintliga omslag" msgid "Expand" msgstr "Expandera" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Utgå otillgängliga låtar efter" @@ -2190,24 +2204,20 @@ msgstr "Exportera hämtade omslag" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportera inbäddade omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 msgid "Export finished" msgstr "Exporten är klar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "F2" -msgstr "F2" - #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" msgstr "F5" @@ -2250,34 +2260,34 @@ msgstr "Toningsvaraktighet" msgid "Failed SQL query: %1" msgstr "Misslyckad SQL-förfråga: %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "Det gick inte att ta bort omslagsfilen %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Det gick inte att öppna omslagsfilen %1 för läsning: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:685 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Det gick inte att öppna omslagsfilen %1 för att skriva: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:679 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Det gick inte att skriva omslaget till filen %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "Det gick inte att skriva omslaget till filen %1." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Det gick inte att skriva omslaget till filen %1: %2" @@ -2346,21 +2356,21 @@ msgstr "Filnamn (utan sökväg)" msgid "File paths" msgstr "Filsökvägar" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 msgid "File size" msgstr "Filstorlek" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:863 msgid "File type" msgstr "Filtyp" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:861 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" @@ -2376,7 +2386,7 @@ msgstr "Filer att omkoda" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Filer, spellistor och köknappar" -#: context/contextview.cpp:204 +#: context/contextview.cpp:158 msgid "Filetype" msgstr "Filtyp" @@ -2396,25 +2406,25 @@ msgstr "Avsluta" msgid "First level" msgstr "Första nivå" -#: widgets/playingwidget.cpp:102 +#: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Fit cover to width" msgstr "Passa omslag till bredd" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font" msgstr "Teckensnitt" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Teckensnitt för data och låttexter" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Font for headline" msgstr "Teckensnitt för rubrik" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font size" msgstr "Teckensnittsstorlek" @@ -2512,7 +2522,7 @@ msgstr "Genius-autentisering" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2525,11 +2535,11 @@ msgstr "Hämtar %1 kanaler" msgid "Global Shortcuts" msgstr "Globala genvägar" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gå till nästa spellisteflik" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå till föregående spellisteflik" @@ -2537,7 +2547,7 @@ msgstr "Gå till föregående spellisteflik" msgid "Go!" msgstr "Starta!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2557,7 +2567,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Gruppera samling av..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:125 -#: internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsearchview.cpp:341 msgid "Group by" msgstr "Gruppera efter" @@ -2620,7 +2630,7 @@ msgstr "Gruppera efter genre/artist/album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" @@ -2648,7 +2658,7 @@ msgstr "Hårdvaruinformation" msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Hårdvaruinformation är endast tillgänglig när enheten är ansluten." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -2717,11 +2727,11 @@ msgstr "" "Om du gillar Strawberry och har nytta av det, överväg att sponsra eller " "donera." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2729,7 +2739,7 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import data from last.fm" msgstr "Importera data från last.fm" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Import data from last.fm..." msgstr "Importera data från last.fm..." @@ -2865,7 +2875,7 @@ msgstr "Bärbar dator/hörlurar" msgid "Large Hall" msgstr "Stor sal" -#: widgets/playingwidget.cpp:99 +#: widgets/playingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Stort albumomslag" @@ -2878,7 +2888,7 @@ msgstr "Stort sidofält" msgid "Last played" msgstr "Senast spelade" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:872 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Senast spelad" @@ -2900,8 +2910,8 @@ msgstr "Minst omtyckta spår" msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: context/contextview.cpp:159 playlist/playlist.cpp:1358 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:871 msgid "Length" msgstr "Längd" @@ -2938,16 +2948,16 @@ msgstr "Läs in" msgid "Load cover from URL" msgstr "Läs in omslag från webbadress" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Läs in omslag från webbadress..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210 msgid "Load cover from disk" msgstr "Läs in omslag från disk" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Läs in omslag från disk..." @@ -2967,11 +2977,11 @@ msgstr "Läser in iPod-databas" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Läser in smart spellista" -#: collection/collectionmodel.cpp:198 +#: collection/collectionmodel.cpp:196 msgid "Loading songs" msgstr "Läser in låtar" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 msgid "Loading tracks" msgstr "Läser in spår" @@ -2979,7 +2989,7 @@ msgstr "Läser in spår" msgid "Loading tracks info" msgstr "Läser in låtinformation" -#: collection/collectionmodel.cpp:191 +#: collection/collectionmodel.cpp:189 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." @@ -2996,7 +3006,7 @@ msgstr "Lokal fil" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -3025,11 +3035,11 @@ msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Låg vattenstämpel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" msgstr "Filnamn med gemener" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Lyrics" msgstr "Låttexter" @@ -3053,21 +3063,16 @@ msgstr "Huvudprofil (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Hantera sparade grupperingar" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format -msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "Manuellt omslag från %1 saknas" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 -#, qt-format -msgid "Manually set cover art from %1" -msgstr "Ställ in omslag manuellt från %1" +msgid "Manually unset (%1)" +msgstr "" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Tillverkare" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Markera försvunna låtar som otillgängliga" @@ -3193,7 +3198,7 @@ msgstr "Användarnamn saknas." msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Bevaka ändringar i samlingen" @@ -3226,7 +3231,8 @@ msgstr "Monteringspunkt" msgid "Mount points" msgstr "Monteringspunkter" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Flytta nedåt" @@ -3235,12 +3241,13 @@ msgstr "Flytta nedåt" msgid "Move to collection..." msgstr "Flytta till samling..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323 +#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3266,7 +3273,7 @@ msgstr "Snävt band (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Nätverksproxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:884 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -3284,7 +3291,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning" msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -3308,7 +3315,7 @@ msgstr "Nya spår läggs till automatiskt." msgid "Newest tracks" msgstr "Nyaste spåren" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -3320,11 +3327,15 @@ msgstr "Nästa spår" msgid "Next week" msgstr "Nästa vecka" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "No" +msgstr "" + #: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analysator" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." msgstr "Inga omslag att exportera." @@ -3342,7 +3353,7 @@ msgid "" msgstr "" "Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan igen." -#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 msgid "No provider selected." msgstr "Ingen leverantör vald." @@ -3350,17 +3361,17 @@ msgstr "Ingen leverantör vald." msgid "No short blocks" msgstr "Inga korta block" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:388 msgid "No song playing" msgstr "Ingen låt spelas" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3451,11 +3462,11 @@ msgstr "Opacitet" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Öppna webbadress i webbläsaren?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Öppna en mapp att importera musik från" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Öppna &ljud-CD..." @@ -3469,7 +3480,7 @@ msgstr "Öppna webbplats" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" @@ -3545,15 +3556,15 @@ msgstr "Utgång" msgid "Output options" msgstr "Alternativ för utgång" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "Skriv över databasuppspelningsantal när låtar läses om från disken" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "Skriv över databasbetyg när låtar läses om från disk" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Skriv över befintlig fil" @@ -3565,7 +3576,7 @@ msgstr "Skriv över befintliga filer" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Skriv endast över m&indre" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "P&laylist" msgstr "&Spellista" @@ -3585,15 +3596,15 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:867 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1335 core/mainwindow.cpp:1834 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3609,7 +3620,7 @@ msgstr "Pausad" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Performer" msgstr "Aktör" @@ -3621,8 +3632,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanligt sidofält" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1319 +#: core/mainwindow.cpp:1838 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Spela" @@ -3631,7 +3642,7 @@ msgstr "Spela" msgid "Play control buttons" msgstr "Spela kontrollknappar" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:864 msgid "Play count" msgstr "Antal spelningar" @@ -3694,7 +3705,7 @@ msgstr "Spellistknappar" msgid "Playlist finished" msgstr "Spellistan är klar" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2310 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3763,7 +3774,7 @@ msgstr "Föredra albumartist vid sändning av skrobblingar" msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Föredragna filnamn för albumomslagsbilder (kommaseparerade)" @@ -3813,14 +3824,14 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Alternativ för snygg avisering" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisning" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Föregående" @@ -3875,22 +3886,22 @@ msgstr "Kommunicerar med enhet..." msgid "Queue" msgstr "Kö" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lägg till valda spår i kön" -#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1945 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:319 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" msgstr "Lägg till spår i kön" @@ -3910,11 +3921,11 @@ msgstr "Radio Paradise" msgid "Radios" msgstr "Radiokanaler" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 msgid "Random" msgstr "Slumpat" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 +#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Rating" msgstr "Betyg" @@ -3922,11 +3933,11 @@ msgstr "Betyg" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativa" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Verkligen avbryta?" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:221 #, qt-format msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " @@ -3935,7 +3946,7 @@ msgstr "" "Mottagen webbadress med %1 krypterad ström från Tidal. Strawberry stöder för " "närvarande inte krypterade flöden." -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:274 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:284 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." @@ -4064,15 +4075,15 @@ msgstr "Kom ihåg mitt val" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Ta bort &dubbletter från spellista" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Ta bort &otillgängliga spår från spellista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "Remove folder" msgstr "Ta bort mapp" @@ -4080,7 +4091,7 @@ msgstr "Ta bort mapp" msgid "Remove from favorites" msgstr "Ta bort från favoriter" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Ta bort från spellista" @@ -4126,13 +4137,13 @@ msgstr "Upprepa spår" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 #: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:242 msgid "Replace current playlist" msgstr "Ersätt aktuell spellista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Ersätter mellanslag med understreck" @@ -4172,11 +4183,11 @@ msgstr "Skanna om låt(ar)..." msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:874 msgid "Reset play counts" msgstr "Återställ spelningsantal" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Reset song play statistics" msgstr "Återställ låtuppspelningsstatistik" @@ -4247,7 +4258,7 @@ msgstr "Rock" msgid "Run" msgstr "Kör" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "B&landa spellista" @@ -4266,15 +4277,15 @@ msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" -#: context/contextview.cpp:206 +#: context/contextview.cpp:160 msgid "Samplerate" msgstr "Samplingsfrekvens" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "Spara &spellista..." @@ -4282,19 +4293,19 @@ msgstr "Spara &spellista..." msgid "Save album cover" msgstr "Spara albumomslag" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Spara albumomslag som inbäddat omslag" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Spara albumomslag i albummappen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Spara albumomslag i cachemappen" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Spara omslag till disk..." @@ -4302,11 +4313,11 @@ msgstr "Spara omslag till disk..." msgid "Save current grouping" msgstr "Spara aktuell gruppering" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "Spara uppspelningsantal och betyg till filer nu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "Spara uppspelningsantal till låttaggar när det är möjligt " @@ -4328,7 +4339,7 @@ msgstr "Spara spellista..." msgid "Save preset" msgstr "Spara förinställning" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "Spara betyg till låttaggar när det är möjligt" @@ -4340,7 +4351,7 @@ msgstr "Spara .mood-filerna direkt i låtmapparna" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Sparad grupperingshanterare" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 msgid "Saving album covers" msgstr "Spara albumomslag" @@ -4348,7 +4359,7 @@ msgstr "Spara albumomslag" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Sparar uppspelningsantal och betyg" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Sparar spår" @@ -4374,14 +4385,14 @@ msgstr "Skrobblare %1 fel: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Skrobblare %1 är inte autentiserad!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 msgid "Search automatically" msgstr "Sök automatiskt" @@ -4390,11 +4401,11 @@ msgstr "Sök automatiskt" msgid "Search delay" msgstr "Sökfördröjning" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Search for album covers..." msgstr "Sök efter albumomslag..." -#: internet/internetsearchview.cpp:341 +#: internet/internetsearchview.cpp:337 msgid "Search for this" msgstr "Sök efter det här" @@ -4493,7 +4504,7 @@ msgstr "Serverwebbadressen är ogiltig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Skrobbling på serversidan" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." @@ -4502,6 +4513,11 @@ msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ställ in volymen till procent" +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ställ in värde för alla valda spår..." @@ -4568,15 +4584,15 @@ msgstr "Visa en popup fr&ån systemfältet" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Visa en snygg avisering" -#: widgets/playingwidget.cpp:137 +#: widgets/playingwidget.cpp:138 msgid "Show above status bar" msgstr "Visa ovanför statusraden" -#: context/contextview.cpp:294 +#: context/contextview.cpp:240 msgid "Show album cover" msgstr "Visa albumomslag" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Visa omslagsbilder i samlingen" @@ -4596,15 +4612,11 @@ msgstr "Visa staplar på det spår som spelas för närvarande" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Visa dialogruta vid fel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Show dividers" msgstr "Visa avdelare" -#: context/contextview.cpp:302 -msgid "Show engine and device" -msgstr "Visa motor och enhet" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." msgstr "Visa i full storlek..." @@ -4649,11 +4661,11 @@ msgstr "Visa spelande gränssnittskomponent" msgid "Show scrobble button" msgstr "Visa knappen skrobbla" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Show sidebar" msgstr "Visa sidofält" -#: context/contextview.cpp:306 +#: context/contextview.cpp:248 msgid "Show song lyrics" msgstr "Visa låttexter" @@ -4661,7 +4673,7 @@ msgstr "Visa låttexter" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Visa sångförlopp på systemfältikonen" -#: context/contextview.cpp:298 +#: context/contextview.cpp:244 msgid "Show song technical data" msgstr "Visa låttekniska data" @@ -4710,7 +4722,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Loggar in..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -4726,7 +4738,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Hoppa bakåt i spellista" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:869 msgid "Skip count" msgstr "Antal överhoppningar" @@ -4734,15 +4746,15 @@ msgstr "Antal överhoppningar" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Hoppa framåt i spellista" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hoppa över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1950 msgid "Skip track" msgstr "Hoppa över spår" -#: widgets/playingwidget.cpp:98 +#: widgets/playingwidget.cpp:99 msgid "Small album cover" msgstr "Litet albumomslag" @@ -4770,15 +4782,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 msgid "Song Lyrics" msgstr "Låttexter" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Fingeravtryck och spårning av låtar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "Uppspelningsantal och betyg för låtar" @@ -4993,9 +5005,9 @@ msgstr "Skrev %1 med lyckat resultat" msgid "Suggested tags" msgstr "Föreslagna taggar" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:875 msgid "Summary" msgstr "Sammandrag" @@ -5036,7 +5048,7 @@ msgstr "Flikar längst upp" msgid "Tag fetcher" msgstr "Tagghämtare" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "Tags" msgstr "Taggar" @@ -5044,7 +5056,7 @@ msgstr "Taggar" msgid "Target bitrate" msgstr "Önskad bitfrekvens" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 msgid "Technical Data" msgstr "Tekniska data" @@ -5106,7 +5118,7 @@ msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2873 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5142,7 +5154,7 @@ msgstr "" "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill " "fortsätta?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Dessa mappar kommer att skannas för musik för att fylla upp ditt bibliotek" @@ -5229,8 +5241,8 @@ msgid "Time step" msgstr "Tidssteg" #: playlist/playlist.cpp:1353 organize/organizedialog.cpp:101 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5243,15 +5255,15 @@ msgstr "Idag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Växla snygg avisering" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Växla skrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Toggle skip status" msgstr "Växla status för hoppa över" @@ -5280,7 +5292,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antal nätverksförfrågningar" #: playlist/playlist.cpp:1356 organize/organizedialog.cpp:109 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Spår" @@ -5353,13 +5365,13 @@ msgstr "Ångra" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Avinstallera snap med:" -#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477 -#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: core/song.cpp:920 collection/collectionmodel.cpp:475 +#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:484 +#: collection/collectionmodel.cpp:488 collection/collectionmodel.cpp:492 +#: collection/collectionmodel.cpp:1664 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" @@ -5375,23 +5387,19 @@ msgstr "Okänd filändelse för spellista." msgid "Unknown playlist extension" msgstr "Okänd ändelse för spellista" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 -msgid "Unset" -msgstr "Inte inställt" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" msgstr "Ta bort omslag" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1949 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hoppa inte över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1948 msgid "Unskip track" msgstr "Hoppa inte över valt spår" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Uppdatera samlingen när Strawberry startar" @@ -5454,7 +5462,7 @@ msgstr "Använd MATE-genvägar när de är tillgängliga" msgid "Use OAuth" msgstr "Använd OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244 +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Använd Qobuz-inställningar för att autentisera." @@ -5462,7 +5470,7 @@ msgstr "Använd Qobuz-inställningar för att autentisera." msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Använd Replay Gain-metadata om det finns tillgängligt" -#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240 +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Använd Tidal-inställningar för att autentisera." @@ -5555,8 +5563,8 @@ msgstr "Använda menyn för att lägga till en låt kommer att..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bithastighet" -#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 +#: collection/collectionmodel.cpp:286 collection/collectionmodel.cpp:287 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5610,7 +5618,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Veckor" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5645,11 +5653,11 @@ msgstr "" "Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till diverse artister " "också?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2877 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omskanning nu?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Skriv alla uppspelningsantal och betyg till filer" @@ -5660,7 +5668,7 @@ msgstr "Skriv metadata när spellistor sparas" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "År" @@ -5679,6 +5687,10 @@ msgstr "År - Album - Skiva" msgid "Years" msgstr "År" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" @@ -5820,7 +5832,7 @@ msgstr "kanaler" msgid "contains" msgstr "som innehåller" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "days" msgstr "dagar" @@ -5863,8 +5875,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "de senaste" -#: context/contextview.cpp:539 context/contextview.cpp:661 -#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786 +#: context/contextview.cpp:478 context/contextview.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:785 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index 998f456c8..1dfdcd3b3 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr " кб/с" msgid " ms" msgstr " мс" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 msgid " pt" msgstr " пт" @@ -111,22 +111,22 @@ msgstr " композиції" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Аутентифікація скроблера %1" -#: context/contextview.cpp:460 +#: context/contextview.cpp:399 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 альбом" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:400 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 альбомів" -#: context/contextview.cpp:456 +#: context/contextview.cpp:395 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 виконавець" -#: context/contextview.cpp:457 +#: context/contextview.cpp:396 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 виконавців" @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "%1 днів" msgid "%1 days ago" msgstr "%1 день тому" -#: settings/coverssettingspage.cpp:143 +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "%1 не потребує автентифікації." -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "%1 потребує автентифікації." @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "%1 списків відтворення (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "вибрано %1 з" -#: context/contextview.cpp:452 +#: context/contextview.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 композиція" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "%1 композиція" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 композиція %2" -#: context/contextview.cpp:453 +#: context/contextview.cpp:392 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 композицій" @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "Вибрано %1 композицій з %2 різних каталогів? Дійсно відкрити їх усі?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "Вибрано %1 композицій." @@ -209,66 +209,66 @@ msgstr "Вибрано %1 композицій." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 композицій" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n з помилкою" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n завершено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n залишилось" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "&Про Strawberry" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "&Додати файл..." @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "По &центру" msgid "&Clear playlist" msgstr "&Очистити список відтворення" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "&Менеджер обкладинок" @@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "&Власний" msgid "&Default" msgstr "&Стандартний" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "&Повністю пересканувати колекцію" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "Еквалайзер" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Приховати %1" msgid "&Hide..." msgstr "&Приховати..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "&Перейти до композиції, що відтворюється зараз" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "&Перейти до композиції, що відтворюєтьс msgid "&Left" msgstr "Ліворуч" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "&Завантажити список відтворення..." @@ -333,15 +333,15 @@ msgstr "&Закріпити рейтинг" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "&Вручну налаштувати проксі" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "&Музика" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" msgstr "&Вимкнути звук" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "&Створити список відтворення" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "&Без фонового зображення" msgid "&None" msgstr "&Нічого" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "&Відкрити файл..." @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "&Відтворити" msgid "&Quit" msgstr "&Вийти" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим &повтору" @@ -381,15 +381,15 @@ msgstr "&Відновити початковий стан стовпчиків" msgid "&Right" msgstr "&Праворуч" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "&Налаштування..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Режим &перемішування" @@ -401,15 +401,15 @@ msgstr "&Зупинити" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Розтягнути стовпчики для заповнення вікна" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Tools" msgstr "&Інструменти" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "&Перекодування музики" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Оновити змінені теки колекції" @@ -520,13 +520,13 @@ msgstr "Маркер API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Перервати" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" msgstr "Перервати сканування фонотеки" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Перервати сканування фонотеки" msgid "About" msgstr "Про програму" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "About &Qt" msgstr "Про &Qt" @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Дія" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "Додати &папку..." @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Додати &папку..." msgid "Add Stream" msgstr "Додати потік" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Додати новий рядок, якщо підтримується типом сповіщення" @@ -572,31 +572,31 @@ msgstr "Додати новий рядок, якщо підтримується msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Додати усі композиції з каталогу та усіх його підкаталогів" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:120 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "Додати папку..." -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2219 msgid "Add file" msgstr "Додати файл" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Додати файл для перекодування" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 msgid "Add files to transcode" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414 +#: core/mainwindow.cpp:2245 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Додати папку" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 msgid "Add new folder..." msgstr "Додати нову папку..." @@ -604,109 +604,109 @@ msgstr "Додати нову папку..." msgid "Add search term" msgstr "Додати пошуковий термін" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "Додати URL-адресу композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "Додати тег альбому композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Додати тег виконавця альбому" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "Додати тег виконавця композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "Додати тег композитора" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "Додати тег диску" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "Додати ім'я файлу композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "Додати тег жанру композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Додати тег групування композицій" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "Додати тег тривалості композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "Додати тег оригінального року композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "Додати тег виконавця композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "Додати кількість відтворень композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "Додати рейтинг композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "Додати кількість пропусків композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "Додати тег назви композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "Додати тег номера композиції" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "Додати тег року композиції" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add stream..." msgstr "Додати потік..." -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to albums" msgstr "Додати до альбомів" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2021 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додати до іншого списку відтворення" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to artists" msgstr "Додати до виконавців" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Додати до виконавців" msgid "Add to playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" -#: internet/internetsearchview.cpp:335 +#: internet/internetsearchview.cpp:331 msgid "Add to songs" msgstr "Додати до композицій" @@ -765,8 +765,8 @@ msgstr "Обкладинка &альбому" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -783,15 +783,15 @@ msgstr "Альбом - Диск" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 msgid "Album artist" msgstr "Виконавець альбому" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Редагування обкладинки альбому доступне лише для пісень з колекції." -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Pixmap кеш обкладинки альбому" @@ -799,6 +799,10 @@ msgstr "Pixmap кеш обкладинки альбому" msgid "Album cover size" msgstr "Розмір обкладинки альбому" +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "Альбоми" @@ -808,11 +812,11 @@ msgstr "Альбоми" msgid "Albums search limit" msgstr "Обмеження пошуку альбомів" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "Albums with covers" msgstr "Альбоми з обкладинками" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums without covers" msgstr "Альбоми без обкладинок" @@ -820,15 +824,15 @@ msgstr "Альбоми без обкладинок" msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 msgid "All albums" msgstr "Всі альбоми" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 msgid "All artists" msgstr "Всі виконавці" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82 msgid "All files (*)" msgstr "Всі файли (*)" @@ -862,7 +866,7 @@ msgstr "Завжди починати відтворення" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Виникла помилка завантаження бази даних iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1448 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Трапилася помилка під час запису метаданих до '%1'" @@ -893,7 +897,7 @@ msgstr "Додати файли/адреси до списку відтворе #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Append to current playlist" @@ -916,11 +920,11 @@ msgstr "Дійсно продовжити?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Дійсно видалити визначені налаштування «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -928,19 +932,27 @@ msgstr "" "Дійсно записати кількості відтворень та рейтинги композицій в файл для всіх " "композицій у вашій колекції?" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:868 msgid "Art Automatic" msgstr "Автоматично" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:873 +msgid "Art Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 msgid "Art Manual" msgstr "Вручну" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +msgid "Art Unset" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" @@ -979,7 +991,7 @@ msgstr "Якість аудіо" msgid "Authenticating..." msgstr "Автентифікація..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -987,7 +999,7 @@ msgstr "Автентифікація..." msgid "Authentication" msgstr "Автентифікація" -#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 msgid "Authentication failed" msgstr "Помилка автентификації" @@ -1008,24 +1020,24 @@ msgstr "Автоматично" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Automatic updating" msgstr "Автоматичне оновлення" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 -#, qt-format -msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "Обкладинку завантажено з %1" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Автоматично відкривати одиночні категорії в дереві фонотеки" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Автоматичний пошук обкладинки альбому" -#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:252 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Автоматичний пошук текстів композицій" @@ -1093,18 +1105,18 @@ msgstr "Поведінка" msgid "Best" msgstr "Найкраще" -#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: context/contextview.cpp:161 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 msgid "Bit depth" msgstr "Розрядна глибина" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 msgid "Bit rate" msgstr "Бітова швидкість" -#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: context/contextview.cpp:162 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 #: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1160,11 +1172,11 @@ msgstr "Буфер" msgid "Buffer duration" msgstr "Місткість буфера" -#: engine/gstengine.cpp:679 +#: engine/gstengine.cpp:682 msgid "Buffering" msgstr "Буферизація" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "&Консоль" @@ -1188,7 +1200,7 @@ msgstr "Скасувати" msgid "Cancelled." msgstr "Скасовано." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:877 msgid "Change art" msgstr "Змінити зображення" @@ -1238,7 +1250,7 @@ msgstr "" "Виберіть спосіб сортування списку відтворення та кількість пісень, які він " "міститиме." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "" "Виберіть постачальників, яких потрібно використовувати під час пошуку " @@ -1259,15 +1271,15 @@ msgstr "Класична" msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Очистити кеш диска" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" msgstr "Стерти обкладинку" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2310 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистити список відтворення" @@ -1304,7 +1316,7 @@ msgstr "Закрити" msgid "Close playlist" msgstr "Закрити список відтворення" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Закриття цього вікна зупинить пошук обкладинок альбомів." @@ -1312,7 +1324,7 @@ msgstr "Закриття цього вікна зупинить пошук об msgid "Club" msgstr "Клубна" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1325,7 +1337,7 @@ msgstr "Фільтр фонотеки" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Розширене групування фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2878 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки" @@ -1339,26 +1351,26 @@ msgstr "" "Список, розділений комами, виду клас:рівень, рівень може бути від 0 до 3" #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Compilation" msgstr "Компіляція" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Заповнити мітки автоматично" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заповнити мітки автоматично..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1373,7 +1385,7 @@ msgstr "Конфігурація неповна" msgid "Configuration incorrect" msgstr "Конфігурація з помилками" -#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsearchview.cpp:177 internet/internetsearchview.cpp:343 #: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1399,7 +1411,7 @@ msgstr "Консоль" msgid "Constant bitrate" msgstr "Стала бітова швидкість" -#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "Контекст" @@ -1479,6 +1491,12 @@ msgstr "Не вдалось відкрити файл %1 для читання: msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "Не вдалось відкрити список відтворення %1 для читання: %2" +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:824 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" @@ -1526,49 +1544,49 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обкладинок" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 -#, qt-format -msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "Обкладинки автоматично завантажені з %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "Обкладинка з вбудованого зображення" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "Обкладинку прибрано вручну" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:849 msgid "Cover art not set" msgstr "Обкладинку не встановлено" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Обкладинку змінено: вона буде скасована під час збереження." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Обкладинку змінено: вона буде видалена під час збереження." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Обкладинку змінено: вона буде прибрана під час збереження." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Обкладинку змінено: під час збереження буде встановлена нова." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "Файл обкладинки %1 пустий." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +msgid "Cover is unset." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" msgstr "Постачальники обкладинок" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 msgid "Covers" msgstr "Обкладинки" @@ -1602,11 +1620,11 @@ msgstr "Ctrl+Вниз" msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" @@ -1614,15 +1632,15 @@ msgstr "Ctrl+J" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" @@ -1630,19 +1648,19 @@ msgstr "Ctrl+P" msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1650,7 +1668,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Вгору" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Поточний кеш диска:" @@ -1670,7 +1688,7 @@ msgstr "Власне зображення:" msgid "Custom message settings" msgstr "Власні налаштування повідомлень" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 msgid "Custom text settings" msgstr "Власні налаштування тексту" @@ -1690,11 +1708,11 @@ msgstr "Танцювальна" msgid "Database corruption detected." msgstr "Виявлено пошкодження бази даних." -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:866 msgid "Date created" msgstr "Дата створення" -#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:870 msgid "Date modified" msgstr "Дата зміни" @@ -1727,7 +1745,7 @@ msgstr "Стандартні значення" msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" msgstr "Видалити обкладинку" @@ -1765,11 +1783,11 @@ msgstr "Видалити оригінальні файли" msgid "Deleting files" msgstr "Видалення файлів" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1936 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Вилучити з черги вибрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1935 msgid "Dequeue track" msgstr "Вилучити композицію з черги" @@ -1781,8 +1799,7 @@ msgstr "Призначення" msgid "Details..." msgstr "Детальніше..." -#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 +#: device/giolister.cpp:192 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" msgstr "Пристрій" @@ -1827,7 +1844,7 @@ msgstr "Вимкнено" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1835,12 +1852,12 @@ msgstr "Диск" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Переривчаста передача" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Розмір кешу диска" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:131 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Display options" msgstr "Налаштування відображення" @@ -1876,7 +1893,7 @@ msgstr "Не показувати в «різних виконавцях»" msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемішувати" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "Не зупиняти!" @@ -1934,7 +1951,7 @@ msgstr "Змінити розумний список відтворення" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Змінити розумний список відтворення..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1979 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Змінити тег «%1»..." @@ -1943,7 +1960,7 @@ msgstr "Змінити тег «%1»..." msgid "Edit tag..." msgstr "Редагувати тег..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Edit track information" msgstr "Редагувати дані композиції" @@ -1956,11 +1973,12 @@ msgstr "Редагувати дані композиції..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Редагувати дані композицій..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 -msgid "Embedded" -msgstr "Вбудоване" +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" +msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:878 msgid "Embedded cover" msgstr "Вбудована обкладинка" @@ -1974,7 +1992,7 @@ msgstr "Вбудована обкладинка" msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Увімкнути кеш диска" @@ -1982,11 +2000,11 @@ msgstr "Увімкнути кеш диска" msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "Enable Items" msgstr "Увімкнути елементи" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Додати у контекстне меню команду для видалення файлів" @@ -2043,14 +2061,10 @@ msgstr "Якість кодування" msgid "Encoding mode" msgstr "Режим кодування" -#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 msgid "Engine" msgstr "Обробник" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -msgid "Engine and Device" -msgstr "Обробник та пристрій" - #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Вкажіть адресу для завантаження обкладинки з Інтернету:" @@ -2063,7 +2077,7 @@ msgstr "Вкажіть назву файлу для експортованих msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Введіть назву для цього списку відтворення" -#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:402 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Введіть вище критерії для пошуку музики" @@ -2104,7 +2118,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Відповідає --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -2159,7 +2173,7 @@ msgstr "Наявні обкладинки" msgid "Expand" msgstr "Розширити" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "Термін дії недоступних композицій закінчується після" @@ -2184,24 +2198,20 @@ msgstr "Експортувати отримані обкладинки" msgid "Export embedded covers" msgstr "Експортувати вбудовані обкладинки" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 msgid "Export finished" msgstr "Експортування завершено" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Експортовано %1 обкладинок з %2 (%3 пропущено)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "F2" -msgstr "F2" - #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" msgstr "F5" @@ -2246,34 +2256,34 @@ msgstr "Тривалість згасання" msgid "Failed SQL query: %1" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "Не вдалось видалити файл обкладинки %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Не вдалось відкрити файл обкладинки %1 для читання: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:685 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Не вдалось відкрити файл обкладинки %1 для запису: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:679 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Не вдалось записати обкладинку в файл %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "Не вдалось записати обкладинку в файл %1." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Не вдалось записати обкладинку в файл %1: %2" @@ -2342,21 +2352,21 @@ msgstr "Назва файлу (без шляху)" msgid "File paths" msgstr "Шляхи до файлів" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 msgid "File size" msgstr "Розмір файлу" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:863 msgid "File type" msgstr "Тип файлу" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:861 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 msgid "Filename:" msgstr "Назва файлу:" @@ -2372,7 +2382,7 @@ msgstr "Файли для перекодування" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Кнопки файлів, списків відтворення і черг" -#: context/contextview.cpp:204 +#: context/contextview.cpp:158 msgid "Filetype" msgstr "Тип файлу" @@ -2392,25 +2402,25 @@ msgstr "Завершити" msgid "First level" msgstr "Перший рівень" -#: widgets/playingwidget.cpp:102 +#: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Fit cover to width" msgstr "Підібрати розміри обкладинки за шириною" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "Шрифт для даних та текстів пісень" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Font for headline" msgstr "Шрифт для заголовка" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font size" msgstr "Розмір шрифту" @@ -2508,7 +2518,7 @@ msgstr "Автентифікація на Genius" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2521,11 +2531,11 @@ msgstr "Отримання %1 каналів" msgid "Global Shortcuts" msgstr "Глобальні сполучення клавіш" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "До наступної вкладки списку відтворення" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "До попередньої вкладки списку відтворення" @@ -2533,7 +2543,7 @@ msgstr "До попередньої вкладки списку відтворе msgid "Go!" msgstr "Уперед!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2554,7 +2564,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "Групувати фонотеку за..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:125 -#: internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsearchview.cpp:341 msgid "Group by" msgstr "Групувати за" @@ -2617,7 +2627,7 @@ msgstr "Групувати за жанром/виконавцем/альбомо #: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Grouping" msgstr "Групування" @@ -2645,7 +2655,7 @@ msgstr "Відомості про обладнання" msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Відомості про обладнання доступні лише після під'єднання пристрою." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Help" msgstr "Довідка" @@ -2714,12 +2724,12 @@ msgstr "" "Якщо вам подобається Strawberry і ви часто ним користуєтесь, подумайте про " "спонсорство або пожертвування." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2727,7 +2737,7 @@ msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import data from last.fm" msgstr "Імпорт даних з last.fm" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Import data from last.fm..." msgstr "Імпортувати дані з last.fm..." @@ -2858,7 +2868,7 @@ msgstr "Ноутбук або навушники" msgid "Large Hall" msgstr "Велика зала" -#: widgets/playingwidget.cpp:99 +#: widgets/playingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Велика обкладинка альбому" @@ -2871,7 +2881,7 @@ msgstr "Велика бічна панель" msgid "Last played" msgstr "Останнє відтворення" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:872 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Останнє відтворення" @@ -2893,8 +2903,8 @@ msgstr "Найменш улюблені композиції" msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: context/contextview.cpp:159 playlist/playlist.cpp:1358 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:871 msgid "Length" msgstr "Тривалість" @@ -2931,16 +2941,16 @@ msgstr "Завантажити" msgid "Load cover from URL" msgstr "Завантаження обкладинки за адресою" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Завантажити обкладинку з адресою..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210 msgid "Load cover from disk" msgstr "Завантаження обкладинки з диска" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Завантажити обкладинку з диска..." @@ -2960,11 +2970,11 @@ msgstr "Завантаження бази даних iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Завантаження розумного списку відтворення" -#: collection/collectionmodel.cpp:198 +#: collection/collectionmodel.cpp:196 msgid "Loading songs" msgstr "Завантаження пісень" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 msgid "Loading tracks" msgstr "Завантаження композицій" @@ -2972,7 +2982,7 @@ msgstr "Завантаження композицій" msgid "Loading tracks info" msgstr "Завантаження даних композицій" -#: collection/collectionmodel.cpp:191 +#: collection/collectionmodel.cpp:189 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." @@ -2989,7 +2999,7 @@ msgstr "Локальний файл" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -3018,11 +3028,11 @@ msgstr "Профіль низької складності (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Водяний знак знизу" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" msgstr "Назва файлу в нижньому регистрі" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Lyrics" msgstr "Тексти пісень" @@ -3046,21 +3056,16 @@ msgstr "Основний профіль (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Керування збереженими групуваннями" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format -msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "Додані вручну обкладинки з %1 відсутні" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 -#, qt-format -msgid "Manually set cover art from %1" -msgstr "Вручну додати обкладинки з %1" +msgid "Manually unset (%1)" +msgstr "" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Виробник" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Позначити зниклі композиції як недоступні" @@ -3186,7 +3191,7 @@ msgstr "Відсутнє ім'я користувача." msgid "Model" msgstr "Модель" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Стежити за змінами у фонотеці" @@ -3219,7 +3224,8 @@ msgstr "Точка монтування" msgid "Mount points" msgstr "Точки монтування" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "Перемістити вниз" @@ -3228,12 +3234,13 @@ msgstr "Перемістити вниз" msgid "Move to collection..." msgstr "Перемістити до фонотеки..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "Перемістити вгору" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323 +#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3259,7 +3266,7 @@ msgstr "Вузька смуга (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Проксі-сервер" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:884 msgid "Never" msgstr "Ніколи" @@ -3277,7 +3284,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення" msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "New playlist" msgstr "Новий список відтворення" @@ -3301,7 +3308,7 @@ msgstr "Нові композиції будуть додані автомати msgid "Newest tracks" msgstr "Найновіші композиції" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Наступна" @@ -3313,11 +3320,15 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "Наступного тижня" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "No" +msgstr "" + #: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 msgid "No analyzer" msgstr "Без аналізатора" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." msgstr "Немає зображень обкладинок для експортування." @@ -3336,7 +3347,7 @@ msgstr "" "Нічого не знайдено. Очистіть вікно пошуку, щоб знову показати весь список " "відтворення." -#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 msgid "No provider selected." msgstr "Постачальника не вибрано." @@ -3344,17 +3355,17 @@ msgstr "Постачальника не вибрано." msgid "No short blocks" msgstr "Без коротких блоків" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:388 msgid "No song playing" msgstr "Нічого не відтворюється" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Немає" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій" @@ -3446,11 +3457,11 @@ msgstr "Непрозорість" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Відкрити адресу в браузері?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Відкрити каталог для імпортування музичних творів" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "Відкрити &аудіо-CD..." @@ -3464,7 +3475,7 @@ msgstr "Відкрити домашню сторінку" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" @@ -3540,17 +3551,17 @@ msgstr "Результат" msgid "Output options" msgstr "Налаштування виведення" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "" "Перезаписати рейтинги з бази даних, коли композиції повторно зчитуються з " "диска" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Перезаписати наявний файл" @@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "Перезаписати наявні файли" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Перезаписати лише &менші" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "P&laylist" msgstr "&Список відтворення" @@ -3582,15 +3593,15 @@ msgstr "Вечірка" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:867 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1335 core/mainwindow.cpp:1834 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" @@ -3606,7 +3617,7 @@ msgstr "Призупинено" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Performer" msgstr "Виконавець" @@ -3618,8 +3629,8 @@ msgstr "Піксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Звичайна бічна панель" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1319 +#: core/mainwindow.cpp:1838 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Відтворити" @@ -3628,7 +3639,7 @@ msgstr "Відтворити" msgid "Play control buttons" msgstr "Кнопки керування відтворенням" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:864 msgid "Play count" msgstr "Кількість відтворень" @@ -3692,7 +3703,7 @@ msgstr "Кнопки керування списком відтворення" msgid "Playlist finished" msgstr "Список відтворення завершився" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2310 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3762,7 +3773,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Бажані імена файлів для обкладинок, розділені комами" @@ -3812,14 +3823,14 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Налаштування спливаючого сповіщення" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Попередня" @@ -3874,22 +3885,22 @@ msgstr "Опитування пристрою..." msgid "Queue" msgstr "Черга" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Додати до черги обрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Відтворити наступними обрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1945 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Відтворити наступним" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:319 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" msgstr "Додати до черги" @@ -3909,11 +3920,11 @@ msgstr "Радіо Paradise" msgid "Radios" msgstr "Радіостанції" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 msgid "Random" msgstr "Випадково" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 +#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" @@ -3921,11 +3932,11 @@ msgstr "Рейтинг" msgid "Re&lative" msgstr "&Відносно" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "Дійсно скасувати?" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:221 #, qt-format msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " @@ -3934,7 +3945,7 @@ msgstr "" "Отримано URL-адресу з %1 зашифрованим потоком з Tidal. Strawberry наразі не " "підтримує зашифровані потоки." -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:274 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:284 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." @@ -4063,15 +4074,15 @@ msgstr "Запам'ятати вибір" msgid "Remove" msgstr "Видалити" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "Видалити &дублікати зі списку відтворення" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Видалити &недоступні композиції зі списку відтворення" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "Remove folder" msgstr "Видалити теку" @@ -4079,7 +4090,7 @@ msgstr "Видалити теку" msgid "Remove from favorites" msgstr "Вилучити з улюблених" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "Вилучити зі списку відтворення" @@ -4125,13 +4136,13 @@ msgstr "Повторювати композицію" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 #: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:242 msgid "Replace current playlist" msgstr "Замінити список відтворення" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Замінити пробіли дефісами" @@ -4171,11 +4182,11 @@ msgstr "Сканувати композиції..." msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:874 msgid "Reset play counts" msgstr "Скинути лічильник відтворень" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4248,7 +4259,7 @@ msgstr "Рок" msgid "Run" msgstr "Виконати" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "&Перемішати список відтворення" @@ -4267,15 +4278,15 @@ msgstr "Безпечно відключити пристрій після коп #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 msgid "Sample rate" msgstr "Частота вибірки" -#: context/contextview.cpp:206 +#: context/contextview.cpp:160 msgid "Samplerate" msgstr "Частота вибірки" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "Зберегти &список відтворення..." @@ -4283,19 +4294,19 @@ msgstr "Зберегти &список відтворення..." msgid "Save album cover" msgstr "Зберегти обкладинку альбому" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "Зберегти обкладинки альбому як вбудовані" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Зберегти обкладинки альбому в каталозі альбому" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Зберегти обкладинки альбому в каталозі кешу" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Зберегти обкладинку на диск..." @@ -4303,11 +4314,11 @@ msgstr "Зберегти обкладинку на диск..." msgid "Save current grouping" msgstr "Зберегти поточне групування" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "Зберегти кількість відтворювань і рейтинги в файли" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "Зберегти кількість відтворювань в тегах композиції, якщо можливо" @@ -4329,7 +4340,7 @@ msgstr "Зберегти список відтворення..." msgid "Save preset" msgstr "Зберегти визначені налаштування" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "Зберігати рейтинги в теги композиції, якщо можливо" @@ -4341,7 +4352,7 @@ msgstr "Зберігати MOOD-файли в каталогах компози msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Керування збереженими групуваннями" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 msgid "Saving album covers" msgstr "Збереження обкладинок альбомів" @@ -4349,7 +4360,7 @@ msgstr "Збереження обкладинок альбомів" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Збереження кількостей відтворювань і рейтингів композицій" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Збереження композицій" @@ -4375,14 +4386,14 @@ msgstr "Помилка скроблера %1: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Помилка автентифікації скроблера %1!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 msgid "Search automatically" msgstr "Шукати автоматично" @@ -4391,11 +4402,11 @@ msgstr "Шукати автоматично" msgid "Search delay" msgstr "Затримка пошуку" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Search for album covers..." msgstr "Шукати обкладинки альбомів..." -#: internet/internetsearchview.cpp:341 +#: internet/internetsearchview.cpp:337 msgid "Search for this" msgstr "Шукати наступне" @@ -4494,7 +4505,7 @@ msgstr "Недійсна адреса сервера." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Скроблінг на боці сервера" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Встановити %1 у «%2»..." @@ -4503,6 +4514,11 @@ msgstr "Встановити %1 у «%2»..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Встановити гучність у відсотків" +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Встановити значення для всіх вибраних композицій..." @@ -4569,15 +4585,15 @@ msgstr "Показувати спливаюче сповіщення в &лот msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Показувати спливаючі сповіщення" -#: widgets/playingwidget.cpp:137 +#: widgets/playingwidget.cpp:138 msgid "Show above status bar" msgstr "Показати над рядком стану" -#: context/contextview.cpp:294 +#: context/contextview.cpp:240 msgid "Show album cover" msgstr "Показати обкладинку альбому" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Показати обкладинку альбому в фонотеці" @@ -4597,15 +4613,11 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Показати діалогове вікно для помилок" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Show dividers" msgstr "Показати розділювач" -#: context/contextview.cpp:302 -msgid "Show engine and device" -msgstr "Показати обробник та пристрій" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." msgstr "Показати на повний розмір..." @@ -4650,11 +4662,11 @@ msgstr "Показати віджет відтворення" msgid "Show scrobble button" msgstr "Показати кнопку скороблінгу" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Show sidebar" msgstr "Показати бічну панель" -#: context/contextview.cpp:306 +#: context/contextview.cpp:248 msgid "Show song lyrics" msgstr "Показати текст пісні" @@ -4662,7 +4674,7 @@ msgstr "Показати текст пісні" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Показувати перебіг композиції на піктограмі в системному лотку" -#: context/contextview.cpp:298 +#: context/contextview.cpp:244 msgid "Show song technical data" msgstr "Показати технічні дані композиціїї" @@ -4711,7 +4723,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Реєстрація..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -4727,7 +4739,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перескочити назад в списку композицій" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:869 msgid "Skip count" msgstr "Кількість пропусків" @@ -4735,15 +4747,15 @@ msgstr "Кількість пропусків" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перескочити вперед у списку композицій" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустити позначені композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1950 msgid "Skip track" msgstr "Пропустити композицію" -#: widgets/playingwidget.cpp:98 +#: widgets/playingwidget.cpp:99 msgid "Small album cover" msgstr "Маленька обкладинка альбому" @@ -4771,15 +4783,15 @@ msgstr "Легкий рок" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 msgid "Song Lyrics" msgstr "Текст пісні" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "Відбитки композицій і стеження" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "Кількість відтворювань і рейтинги композицій" @@ -4995,9 +5007,9 @@ msgstr "Успішно записано %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Пропоновані теги" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:875 msgid "Summary" msgstr "Зведення" @@ -5038,7 +5050,7 @@ msgstr "Вкладки зверху" msgid "Tag fetcher" msgstr "Завантажувач тегів" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "Tags" msgstr "Теги" @@ -5046,7 +5058,7 @@ msgstr "Теги" msgid "Target bitrate" msgstr "Цільова бітова швидкість" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 msgid "Technical Data" msgstr "Технічні дані" @@ -5109,7 +5121,7 @@ msgstr "Вказана адреса не існує!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Вказана адреса не є малюнком!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2873 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5143,7 +5155,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ці файли будуть видалені з пристрою. Дійсно видалити їх?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "В цих теках виконуватиметься пошук музики для створення фонотеки" @@ -5227,8 +5239,8 @@ msgid "Time step" msgstr "Крок за часом" #: playlist/playlist.cpp:1353 organize/organizedialog.cpp:101 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "Назва" @@ -5241,15 +5253,15 @@ msgstr "Сьогодні" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Toggle queue status" msgstr "Перемикнути статус черги" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Змінити режим скроблінгу" -#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Toggle skip status" msgstr "Змінити стан пропуску" @@ -5278,7 +5290,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "Всього зроблено запитів до мережі" #: playlist/playlist.cpp:1356 organize/organizedialog.cpp:109 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "Композиція" @@ -5351,13 +5363,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Видалити snap з:" -#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477 -#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: core/song.cpp:920 collection/collectionmodel.cpp:475 +#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:484 +#: collection/collectionmodel.cpp:488 collection/collectionmodel.cpp:492 +#: collection/collectionmodel.cpp:1664 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" @@ -5373,23 +5385,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 -msgid "Unset" -msgstr "Вилучити" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" msgstr "Вилучити обкладинку" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1949 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускати вибрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1948 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускати композицію" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Оновлювати фонотеку під час запуску Strawberry" @@ -5452,7 +5460,7 @@ msgstr "Використовувати сполучення клавіш MATE, msgid "Use OAuth" msgstr "Використовувати OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244 +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "Використовувати налаштування Qobuz для автентифікації." @@ -5460,7 +5468,7 @@ msgstr "Використовувати налаштування Qobuz для а msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Використовувати метадані Replay Gain, якщо можливо" -#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240 +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Використовувати налаштування Tidal для автентифікації." @@ -5553,8 +5561,8 @@ msgstr "Використання меню для додавання композ msgid "Variable bit rate" msgstr "Змінна бітова швидкість" -#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 +#: collection/collectionmodel.cpp:286 collection/collectionmodel.cpp:287 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Різні виконавці" @@ -5609,7 +5617,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Тижні" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5642,11 +5650,11 @@ msgid "" msgstr "" "Перемістити також й інші композиції з цього альбому до різних виконавців?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2877 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Запустити повне сканування фонотеки зараз?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Записати кількість відтворювань і рейтинги в файли" @@ -5657,7 +5665,7 @@ msgstr "Записати метадані під час збереження с #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "Рік" @@ -5676,6 +5684,10 @@ msgstr "Рік – Альбом – Диск" msgid "Years" msgstr "Роки" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" @@ -5817,7 +5829,7 @@ msgstr "канали" msgid "contains" msgstr "містить" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "days" msgstr "днів" @@ -5860,8 +5872,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "в минулому" -#: context/contextview.cpp:539 context/contextview.cpp:661 -#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786 +#: context/contextview.cpp:478 context/contextview.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:785 msgid "kbps" msgstr "кбіт/с" diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index 8a7030987..83200e342 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr " kbps" msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -107,22 +107,22 @@ msgstr " 首曲目" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:460 +#: context/contextview.cpp:399 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 张专辑" -#: context/contextview.cpp:461 +#: context/contextview.cpp:400 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 张专辑" -#: context/contextview.cpp:456 +#: context/contextview.cpp:395 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 位艺术家" -#: context/contextview.cpp:457 +#: context/contextview.cpp:396 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 位艺术家" @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "%1 天" msgid "%1 days ago" msgstr "%1 天前" -#: settings/coverssettingspage.cpp:143 +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 #, qt-format msgid "%1 does not need authentication." msgstr "%1 不需要授权。" -#: settings/coverssettingspage.cpp:138 +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 #, qt-format msgid "%1 needs authentication." msgstr "%1 需要授权。" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "%1 播放列表 (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 选定" -#: context/contextview.cpp:452 +#: context/contextview.cpp:391 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 首歌曲" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "%1 首歌曲" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 首歌曲%2" -#: context/contextview.cpp:453 +#: context/contextview.cpp:392 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 首歌曲" @@ -195,7 +195,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "已选择 %2 个不同文件夹中的 %1 首歌曲,确定要全部打开他们吗?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:687 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "已选择 %1 首歌曲。" @@ -205,66 +205,66 @@ msgstr "已选择 %1 首歌曲。" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 首曲目" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 已传输" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n 失败" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n 完成" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n 剩余" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "%originalyear%" msgstr "%originalyear%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 msgid "%rating%" msgstr "%rating%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "%url%" msgstr "%url%" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" msgstr "关于 Strawberry(&A)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." msgstr "添加文件(&A)..." @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "居中(&C)" msgid "&Clear playlist" msgstr "清空播放列表(&C)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" msgstr "封面管理器(&C)" @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "自定义(&C)" msgid "&Default" msgstr "&默认" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" msgstr "完全重新扫描媒体库(&D)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" msgstr "均衡器(&E)" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "隐藏 %1(&H)" msgid "&Hide..." msgstr "隐藏(&H)..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "&Jump to the currently playing track" msgstr "跳到当前正在播放的曲目(&J)" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "跳到当前正在播放的曲目(&J)" msgid "&Left" msgstr "左对齐(&L)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." msgstr "加载播放列表(&L)..." @@ -329,15 +329,15 @@ msgstr "锁定评分(&L)" msgid "&Manual proxy configuration" msgstr "手动代理配置(&M)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "音乐(&M)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" msgstr "静音(&M)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" msgstr "新建播放列表(&N)" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "无背景图像(&N)" msgid "&None" msgstr "无(&N)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." msgstr "打开文件(&O)..." @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "播放(&P)" msgid "&Quit" msgstr "退出(&Q)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "&Repeat mode" msgstr "循环模式(&R)" @@ -377,15 +377,15 @@ msgstr "重置列为默认(&R)" msgid "&Right" msgstr "右对齐(&R)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "&Save all playlists..." msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." msgstr "设置(&S)..." -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" msgstr "随机播放模式(&S)" @@ -397,15 +397,15 @@ msgstr "停止(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "拉伸栏以适应窗口(&S)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Transcode Music" msgstr "转码音乐(&T)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" msgstr "更新已更改的媒体库文件夹(&U)" @@ -508,13 +508,13 @@ msgstr "API 令牌" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF(WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" msgstr "中止媒体库扫描" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "中止媒体库扫描" msgid "About" msgstr "关于" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "About &Qt" msgstr "关于 &Qt" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "操作" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add &folder..." msgstr "添加文件夹(&F)..." @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "添加文件夹(&F)..." msgid "Add Stream" msgstr "添加Stream" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "如果支持此通知类型,则添加一个新行" @@ -560,31 +560,31 @@ msgstr "如果支持此通知类型,则添加一个新行" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:120 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:115 msgid "Add directory..." msgstr "添加目录..." -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2219 msgid "Add file" msgstr "添加文件" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file to transcoder" msgstr "添加文件至转码器" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "添加文件至转码器" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 msgid "Add files to transcode" msgstr "添加需转码文件" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:414 +#: core/mainwindow.cpp:2245 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "添加文件夹" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 msgid "Add new folder..." msgstr "添加新文件夹..." @@ -592,109 +592,109 @@ msgstr "添加新文件夹..." msgid "Add search term" msgstr "添加搜索条件" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "Add song URL" msgstr "添加歌曲链接" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song album tag" msgstr "添加歌曲专辑标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "添加歌曲专辑作者标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song artist tag" msgstr "添加歌曲艺术家标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song composer tag" msgstr "添加歌曲作曲家标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song disc tag" msgstr "添加歌曲盘片标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Add song filename" msgstr "添加音乐文件" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song genre tag" msgstr "添加歌曲流派标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song grouping tag" msgstr "添加歌曲分组标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song length tag" msgstr "添加歌曲长度标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "Add song original year tag" msgstr "添加歌曲的原始年份标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song performer tag" msgstr "添加歌曲表演者标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song play count" msgstr "统计音乐播放次数" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Add song rating" msgstr "添加歌曲评级" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add song skip count" msgstr "统计跳过歌曲的次数" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song title tag" msgstr "添加歌曲标题标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song track tag" msgstr "添加歌曲曲目标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song year tag" msgstr "添加歌曲年份标签" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add stream..." msgstr "添加流..." -#: internet/internetsearchview.cpp:332 +#: internet/internetsearchview.cpp:328 msgid "Add to albums" msgstr "添加到专辑" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2021 msgid "Add to another playlist" msgstr "添加到另一播放列表" -#: internet/internetsearchview.cpp:329 +#: internet/internetsearchview.cpp:325 msgid "Add to artists" msgstr "添加到艺术家" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "添加到艺术家" msgid "Add to playlist" msgstr "添加到播放列表" -#: internet/internetsearchview.cpp:335 +#: internet/internetsearchview.cpp:331 msgid "Add to songs" msgstr "添加到歌曲" @@ -753,8 +753,8 @@ msgstr "专辑封面(&M)" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Album" msgstr "专辑" @@ -771,15 +771,15 @@ msgstr "专辑 - 碟片" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1362 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:881 msgid "Album artist" msgstr "专辑艺术家" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "只有媒体库中的歌曲可编辑专辑封面。" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "专辑封面像素图缓存" @@ -787,6 +787,10 @@ msgstr "专辑封面像素图缓存" msgid "Album cover size" msgstr "专辑封面尺寸" +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" msgstr "专辑" @@ -796,11 +800,11 @@ msgstr "专辑" msgid "Albums search limit" msgstr "专辑搜索限制" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 msgid "Albums with covers" msgstr "有封面的专辑" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 msgid "Albums without covers" msgstr "无封面的专辑" @@ -808,15 +812,15 @@ msgstr "无封面的专辑" msgid "All Files (*)" msgstr "全部文件 (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 msgid "All albums" msgstr "全部专辑" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 msgid "All artists" msgstr "全部艺人" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82 msgid "All files (*)" msgstr "全部文件 (*)" @@ -850,7 +854,7 @@ msgstr "总是开始播放" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "加载 iTunes 数据库时出错" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1448 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "向 '%1' 写入元数据时出错" @@ -881,7 +885,7 @@ msgstr "添加文件/URL 到播放列表" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:314 #: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Append to current playlist" @@ -904,29 +908,37 @@ msgstr "你确定要继续吗?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:868 msgid "Art Automatic" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:873 +msgid "Art Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 msgid "Art Manual" msgstr "艺术手册" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +msgid "Art Unset" +msgstr "" + #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1354 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:885 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Artist" msgstr "艺术家" @@ -965,7 +977,7 @@ msgstr "音频质量" msgid "Authenticating..." msgstr "正在验证..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -973,7 +985,7 @@ msgstr "正在验证..." msgid "Authentication" msgstr "验证" -#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 msgid "Authentication failed" msgstr "认证失败" @@ -994,24 +1006,24 @@ msgstr "自动" msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Automatic updating" msgstr "自动更新" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 -#, qt-format -msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "%1 的封面艺术自动丢失" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "自动打开媒体库树重的单个分类" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" msgstr "自动搜索专辑封面" -#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:252 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "自动搜索歌曲歌词" @@ -1079,18 +1091,18 @@ msgstr "行为" msgid "Best" msgstr "最佳" -#: context/contextview.cpp:207 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: context/contextview.cpp:161 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 #: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 msgid "Bit depth" msgstr "位深" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 msgid "Bit rate" msgstr "位速率" -#: context/contextview.cpp:208 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: context/contextview.cpp:162 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 #: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1146,11 +1158,11 @@ msgstr "缓冲" msgid "Buffer duration" msgstr "缓冲时长" -#: engine/gstengine.cpp:679 +#: engine/gstengine.cpp:682 msgid "Buffering" msgstr "缓冲中" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "C&onsole" msgstr "" @@ -1174,7 +1186,7 @@ msgstr "取消" msgid "Cancelled." msgstr "已取消。" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:877 msgid "Change art" msgstr "更改图稿" @@ -1222,7 +1234,7 @@ msgstr "选择字体..." msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "选择播放列表排序方式和包含的歌曲数目。" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "选择想要的封面搜索提供方。" @@ -1239,15 +1251,15 @@ msgstr "古典" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "清空磁盘缓存" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Clear cover" msgstr "清除封面" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2310 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "清空播放列表" @@ -1284,7 +1296,7 @@ msgstr "关闭" msgid "Close playlist" msgstr "关闭播放列表" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "关闭此窗口将停止寻找专辑封面。" @@ -1292,7 +1304,7 @@ msgstr "关闭此窗口将停止寻找专辑封面。" msgid "Club" msgstr "俱乐部" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "媒体库" @@ -1305,7 +1317,7 @@ msgstr "媒体库筛选器" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "媒体库高级分组" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2878 msgid "Collection rescan notice" msgstr "重新扫描媒体库提示" @@ -1318,26 +1330,26 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "class:level 列表用逗号分隔,level 范围 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 -#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:889 msgid "Comment" msgstr "备注" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:887 msgid "Complete tags automatically" msgstr "自动补全标签" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "自动补全标签..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1363 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 msgid "Composer" msgstr "作曲家" @@ -1352,7 +1364,7 @@ msgstr "配置不完整" msgid "Configuration incorrect" msgstr "配置不正确" -#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsearchview.cpp:177 internet/internetsearchview.cpp:343 #: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 #, qt-format msgid "Configure %1..." @@ -1378,7 +1390,7 @@ msgstr "终端" msgid "Constant bitrate" msgstr "固定位速率" -#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 msgid "Context" msgstr "" @@ -1452,6 +1464,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:824 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" @@ -1495,49 +1513,49 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "封面管理器" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 -#, qt-format -msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "从内嵌图片获取封面" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "手工清除了封面" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:849 msgid "Cover art not set" msgstr "未设置封面" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:867 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:193 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +msgid "Cover is unset." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" msgstr "封面提供方" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 msgid "Covers" msgstr "封面" @@ -1571,11 +1589,11 @@ msgstr "Ctrl+Down" msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" @@ -1583,15 +1601,15 @@ msgstr "Ctrl+J" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" @@ -1599,19 +1617,19 @@ msgstr "Ctrl+P" msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1619,7 +1637,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "当前已用磁盘缓存:" @@ -1639,7 +1657,7 @@ msgstr "自定义图片:" msgid "Custom message settings" msgstr "自定义消息设置" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 msgid "Custom text settings" msgstr "自定义文本设置" @@ -1659,11 +1677,11 @@ msgstr "舞曲" msgid "Database corruption detected." msgstr "检测到数据库损坏。" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 +#: playlist/playlist.cpp:1380 ../build/src/ui_edittagdialog.h:866 msgid "Date created" msgstr "创建日期" -#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 +#: playlist/playlist.cpp:1379 ../build/src/ui_edittagdialog.h:870 msgid "Date modified" msgstr "修改日期" @@ -1696,7 +1714,7 @@ msgstr "默认" msgid "Delete" msgstr "删除" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" msgstr "删除封面" @@ -1734,11 +1752,11 @@ msgstr "删除原始文件" msgid "Deleting files" msgstr "删除文件" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1936 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "移除选定曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1935 msgid "Dequeue track" msgstr "移除曲目" @@ -1750,8 +1768,7 @@ msgstr "目标" msgid "Details..." msgstr "详情..." -#: context/contextview.cpp:175 device/giolister.cpp:192 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 +#: device/giolister.cpp:192 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" msgstr "设备" @@ -1796,7 +1813,7 @@ msgstr "禁用" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1357 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:879 msgid "Disc" msgstr "盘片" @@ -1804,12 +1821,12 @@ msgstr "盘片" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "断续传输" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 msgid "Disk Cache Size" msgstr "磁盘缓存大小" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:131 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Display options" msgstr "显示选项" @@ -1845,7 +1862,7 @@ msgstr "不在群星中显示" msgid "Don't shuffle" msgstr "不随机播放" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 msgid "Don't stop!" msgstr "不要停止!" @@ -1901,7 +1918,7 @@ msgstr "编辑智能播放列表" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "编辑智能播放列表..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1979 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "编辑标签 \"%1\"..." @@ -1910,7 +1927,7 @@ msgstr "编辑标签 \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "编辑标签..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 msgid "Edit track information" msgstr "编辑曲目信息" @@ -1923,11 +1940,12 @@ msgstr "编辑曲目信息..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "编辑曲目信息..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 -msgid "Embedded" +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:878 msgid "Embedded cover" msgstr "" @@ -1941,7 +1959,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "启用" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "启用磁盘缓存" @@ -1949,11 +1967,11 @@ msgstr "启用磁盘缓存" msgid "Enable HTTP/2 for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" @@ -2010,14 +2028,10 @@ msgstr "编码引擎质量" msgid "Encoding mode" msgstr "编码模式" -#: context/contextview.cpp:174 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568 msgid "Engine" msgstr "引擎" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -msgid "Engine and Device" -msgstr "引擎与设备" - #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "输入 URL 以便从网络下载封面:" @@ -2030,7 +2044,7 @@ msgstr "输入导出封面的文件名(不含扩展名):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "输入播放列表的新名称" -#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:402 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" @@ -2071,7 +2085,7 @@ msgstr "相当于 --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "相当于 --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -2126,7 +2140,7 @@ msgstr "现有封面" msgid "Expand" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Expire unavailable songs after" msgstr "" @@ -2151,24 +2165,20 @@ msgstr "导出下载的封面" msgid "Export embedded covers" msgstr "导出内嵌封面" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 msgid "Export finished" msgstr "导出完成" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "已导出 %1 个封面,共 %2 个(跳过 %3 个)" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "F2" -msgstr "F2" - #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" msgstr "F5" @@ -2211,34 +2221,34 @@ msgstr "淡入淡出时长" msgid "Failed SQL query: %1" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:263 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:685 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:679 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:269 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2307,21 +2317,21 @@ msgstr "文件名(无路径)" msgid "File paths" msgstr "文件路径" -#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838 +#: playlist/playlist.cpp:1377 ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 msgid "File size" msgstr "文件大小" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlist.cpp:1378 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:863 msgid "File type" msgstr "文件类型" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:861 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" @@ -2337,7 +2347,7 @@ msgstr "要转换的文件" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:204 +#: context/contextview.cpp:158 msgid "Filetype" msgstr "文件类型" @@ -2357,25 +2367,25 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "第一阶段" -#: widgets/playingwidget.cpp:102 +#: widgets/playingwidget.cpp:103 msgid "Fit cover to width" msgstr "适应封面到等宽" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Font" msgstr "字体" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 msgid "Font for data and lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 msgid "Font for headline" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Font size" msgstr "字体大小" @@ -2471,7 +2481,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1361 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Genre" msgstr "流派" @@ -2484,11 +2494,11 @@ msgstr "" msgid "Global Shortcuts" msgstr "全局快捷键" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "转到下一播放列表标签" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "转到上一播放列表标签" @@ -2496,7 +2506,7 @@ msgstr "转到上一播放列表标签" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2516,7 +2526,7 @@ msgid "Group Collection by..." msgstr "媒体库分组..." #: collection/collectionfilterwidget.cpp:125 -#: internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsearchview.cpp:341 msgid "Group by" msgstr "分组" @@ -2579,7 +2589,7 @@ msgstr "按流派/艺人/专辑分组" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1365 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:880 msgid "Grouping" msgstr "分组" @@ -2607,7 +2617,7 @@ msgstr "硬件信息" msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "硬件信息仅在设备连接上后可用。" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Help" msgstr "帮助" @@ -2670,11 +2680,11 @@ msgid "" "donating." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2682,7 +2692,7 @@ msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import data from last.fm" msgstr "从 Last.fm 导入数据" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Import data from last.fm..." msgstr "从 Last.fm 导入数据..." @@ -2809,7 +2819,7 @@ msgstr "笔记本电脑/耳机" msgid "Large Hall" msgstr "大礼堂" -#: widgets/playingwidget.cpp:99 +#: widgets/playingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "大专辑封面" @@ -2822,7 +2832,7 @@ msgstr "大侧边栏" msgid "Last played" msgstr "最近播放" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:872 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "上次播放的" @@ -2844,8 +2854,8 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "左" -#: context/contextview.cpp:205 playlist/playlist.cpp:1358 -#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 +#: context/contextview.cpp:159 playlist/playlist.cpp:1358 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:871 msgid "Length" msgstr "长度" @@ -2882,16 +2892,16 @@ msgstr "载入" msgid "Load cover from URL" msgstr "从 URL 载入封面" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Load cover from URL..." msgstr "从 URL 载入封面..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:179 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:210 msgid "Load cover from disk" msgstr "从磁盘读取封面" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk..." msgstr "从磁盘载入封面..." @@ -2911,11 +2921,11 @@ msgstr "正在载入 iPod 数据库" msgid "Loading smart playlist" msgstr "正在加载智能播放列表" -#: collection/collectionmodel.cpp:198 +#: collection/collectionmodel.cpp:196 msgid "Loading songs" msgstr "加载曲目" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 msgid "Loading tracks" msgstr "正在载入曲目" @@ -2923,7 +2933,7 @@ msgstr "正在载入曲目" msgid "Loading tracks info" msgstr "正在加载曲目信息" -#: collection/collectionmodel.cpp:191 +#: collection/collectionmodel.cpp:189 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 msgid "Loading..." @@ -2940,7 +2950,7 @@ msgstr "本地文件" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 @@ -2969,11 +2979,11 @@ msgstr "低复杂度 (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 msgid "Lowercase filename" msgstr "小写字母文件名" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Lyrics" msgstr "歌词" @@ -2997,21 +3007,16 @@ msgstr "主要档案(MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "管理已保存的分组" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format -msgid "Manually cover art from %1 is missing" -msgstr "" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 -#, qt-format -msgid "Manually set cover art from %1" +msgid "Manually unset (%1)" msgstr "" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "生产商" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "" @@ -3137,7 +3142,7 @@ msgstr "缺失用户名。" msgid "Model" msgstr "型号" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "监控媒体库的更改" @@ -3170,7 +3175,8 @@ msgstr "挂载点" msgid "Mount points" msgstr "挂载点" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Move down" msgstr "下移" @@ -3179,12 +3185,13 @@ msgstr "下移" msgid "Move to collection..." msgstr "移动至媒体库..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 msgid "Move up" msgstr "上移" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:323 +#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "音乐" @@ -3210,7 +3217,7 @@ msgstr "窄带(NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "网络代理" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:887 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:884 msgid "Never" msgstr "从不" @@ -3228,7 +3235,7 @@ msgstr "从未播放" msgid "New folder" msgstr "创建新文件夹" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2037 msgid "New playlist" msgstr "新建播放列表" @@ -3252,7 +3259,7 @@ msgstr "将会自动添加新的曲目。" msgid "Newest tracks" msgstr "最新添加的曲目" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "下一首" @@ -3264,11 +3271,15 @@ msgstr "下一曲目" msgid "Next week" msgstr "下一周" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "No" +msgstr "" + #: analyzer/analyzercontainer.cpp:90 msgid "No analyzer" msgstr "无均衡器" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." msgstr "无封面可供导出。" @@ -3285,7 +3296,7 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "无匹配。清空搜索框以重新显示整个播放列表。" -#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 msgid "No provider selected." msgstr "未选择提供方。" @@ -3293,17 +3304,17 @@ msgstr "未选择提供方。" msgid "No short blocks" msgstr "无短块" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:388 msgid "No song playing" msgstr "没有歌曲在播放" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "无" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2609 core/mainwindow.cpp:2760 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备" @@ -3391,11 +3402,11 @@ msgstr "不透明度" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "要在网页浏览器中打开 URL 吗?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "打开目录导入音乐" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open audio &CD..." msgstr "打开音频 &CD..." @@ -3409,7 +3420,7 @@ msgstr "打开主页" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" @@ -3485,15 +3496,15 @@ msgstr "输出" msgid "Output options" msgstr "输出选项" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" msgstr "当从磁盘重新读取歌曲时覆盖数据库中的播放计数" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" msgstr "当从磁盘重新读取歌曲时覆盖数据库中的评分" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 msgid "Overwrite existing file" msgstr "覆盖已存在的文件" @@ -3505,7 +3516,7 @@ msgstr "覆盖已存在的文件" msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "P&laylist" msgstr "播放列表(&L)" @@ -3525,15 +3536,15 @@ msgstr "晚会" msgid "Password" msgstr "密码" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:867 msgid "Path" msgstr "路径" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1335 core/mainwindow.cpp:1834 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -3549,7 +3560,7 @@ msgstr "已暂停" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "Performer" msgstr "表演者" @@ -3561,8 +3572,8 @@ msgstr "像素" msgid "Plain sidebar" msgstr "普通侧边栏" -#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1319 +#: core/mainwindow.cpp:1838 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "播放" @@ -3571,7 +3582,7 @@ msgstr "播放" msgid "Play control buttons" msgstr "播放控制按钮" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../build/src/ui_edittagdialog.h:864 msgid "Play count" msgstr "播放计数" @@ -3633,7 +3644,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "已完成播放列表" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2310 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3700,7 +3711,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "专辑封面的文件名(逗号分隔)" @@ -3746,14 +3757,14 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "漂亮的 OSD 选项" #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "上一首" @@ -3805,22 +3816,22 @@ msgstr "正在查询设备..." msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Queue selected tracks" msgstr "将选定曲目加入队列" -#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1945 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1937 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 +#: internet/internetsearchview.cpp:319 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" msgstr "加入队列" @@ -3840,11 +3851,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 msgid "Random" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859 +#: playlist/playlist.cpp:1385 ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3852,18 +3863,18 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 msgid "Really cancel?" msgstr "确实取消?" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:221 #, qt-format msgid "" "Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " "currently support encrypted streams." msgstr "" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:274 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:284 msgid "" "Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " "support encrypted streams." @@ -3986,15 +3997,15 @@ msgstr "记住我的选择" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove &duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "Remove folder" msgstr "删除文件夹" @@ -4002,7 +4013,7 @@ msgstr "删除文件夹" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Remove from playlist" msgstr "从播放列表中移除" @@ -4048,13 +4059,13 @@ msgstr "单曲循环" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:315 #: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:242 msgid "Replace current playlist" msgstr "移除当前播放列表" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "" @@ -4094,11 +4105,11 @@ msgstr "重新扫描歌曲..." msgid "Reset" msgstr "重置" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:874 msgid "Reset play counts" msgstr "重置播放计数" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1325 msgid "Reset song play statistics" msgstr "" @@ -4167,7 +4178,7 @@ msgstr "摇滚" msgid "Run" msgstr "运行" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "S&huffle playlist" msgstr "乱序播放列表(&H)" @@ -4186,15 +4197,15 @@ msgstr "复制后安全移除设备" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlist.cpp:1371 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856 msgid "Sample rate" msgstr "采样率" -#: context/contextview.cpp:206 +#: context/contextview.cpp:160 msgid "Samplerate" msgstr "采样率" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Save &playlist..." msgstr "保存播放列表(&P)..." @@ -4202,19 +4213,19 @@ msgstr "保存播放列表(&P)..." msgid "Save album cover" msgstr "保存专辑封面" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 msgid "Save album covers as embedded cover" msgstr "将专辑封面保存为嵌入式封面" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "将专辑封面保存到专辑目录" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "将专辑封面保存到缓存目录" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Save cover to disk..." msgstr "保存封面至硬盘..." @@ -4222,11 +4233,11 @@ msgstr "保存封面至硬盘..." msgid "Save current grouping" msgstr "保存当前分组" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Save playcounts and ratings to files now" msgstr "现在保存播放计数和评分到文件" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Save playcounts to song tags when possible" msgstr "保存播放计数到歌曲标签(如果可能)" @@ -4248,7 +4259,7 @@ msgstr "保存播放列表..." msgid "Save preset" msgstr "保存预设" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Save ratings to song tags when possible" msgstr "保存评分到歌曲标签(如果可能)" @@ -4260,7 +4271,7 @@ msgstr "直接保存 .mood 文件到歌曲文件夹" msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "已保存的分组管理器" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 msgid "Saving album covers" msgstr "正在保存专辑封面" @@ -4268,7 +4279,7 @@ msgstr "正在保存专辑封面" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "正在保存播放计数和评分" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "正在保存音轨" @@ -4294,14 +4305,14 @@ msgstr "" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:200 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 msgid "Search automatically" msgstr "自动搜索" @@ -4310,11 +4321,11 @@ msgstr "自动搜索" msgid "Search delay" msgstr "延迟搜索" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Search for album covers..." msgstr "搜索专辑封面..." -#: internet/internetsearchview.cpp:341 +#: internet/internetsearchview.cpp:337 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4413,7 +4424,7 @@ msgstr "无效的服务器 URL。" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "将 %1 设置为 %2..." @@ -4422,6 +4433,11 @@ msgstr "将 %1 设置为 %2..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "设置音量为 %" +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "为全部选中的曲目设置值..." @@ -4488,15 +4504,15 @@ msgstr "从系统托盘显示悬浮窗(&M)" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "显示漂亮的 OSD" -#: widgets/playingwidget.cpp:137 +#: widgets/playingwidget.cpp:138 msgid "Show above status bar" msgstr "在状态栏之上显示" -#: context/contextview.cpp:294 +#: context/contextview.cpp:240 msgid "Show album cover" msgstr "显示专辑封面" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "在媒体库中显示专辑封面图稿" @@ -4516,15 +4532,11 @@ msgstr "在当前正在播放的音轨上显示栏" msgid "Show dialog for errors" msgstr "显示错误对话框" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Show dividers" msgstr "显示分频器" -#: context/contextview.cpp:302 -msgid "Show engine and device" -msgstr "显示引擎与设备" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Show fullsize..." msgstr "显示完整尺寸..." @@ -4569,11 +4581,11 @@ msgstr "显示播放小部件" msgid "Show scrobble button" msgstr "" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Show sidebar" msgstr "显示侧边栏" -#: context/contextview.cpp:306 +#: context/contextview.cpp:248 msgid "Show song lyrics" msgstr "显示歌词" @@ -4581,7 +4593,7 @@ msgstr "显示歌词" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "在系统托盘图标上显示歌曲进度" -#: context/contextview.cpp:298 +#: context/contextview.cpp:244 msgid "Show song technical data" msgstr "显示歌曲技术规格" @@ -4630,7 +4642,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "登录..." #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -4646,7 +4658,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "在播放列表中后退" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:869 msgid "Skip count" msgstr "跳过计数" @@ -4654,15 +4666,15 @@ msgstr "跳过计数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "在播放列表中前进" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Skip selected tracks" msgstr "跳过所选择的曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1950 msgid "Skip track" msgstr "跳过曲目" -#: widgets/playingwidget.cpp:98 +#: widgets/playingwidget.cpp:99 msgid "Small album cover" msgstr "小专辑封面" @@ -4690,15 +4702,15 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "SomaFM" msgstr "SomaFM" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 msgid "Song Lyrics" msgstr "歌词" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Song fingerprinting and tracking" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Song playcounts and ratings" msgstr "" @@ -4903,9 +4915,9 @@ msgstr "成功写入 %1" msgid "Suggested tags" msgstr "推荐标签" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:875 msgid "Summary" msgstr "总览" @@ -4946,7 +4958,7 @@ msgstr "标签在上" msgid "Tag fetcher" msgstr "标签提取程序" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 msgid "Tags" msgstr "标签" @@ -4954,7 +4966,7 @@ msgstr "标签" msgid "Target bitrate" msgstr "目标位速率" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 msgid "Technical Data" msgstr "技术规格" @@ -5016,7 +5028,7 @@ msgstr "请求的站点不存在!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "您请求的站点并不是一个图片!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2873 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5044,7 +5056,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "这些文件夹将被扫描然后收录进您的媒体库" @@ -5120,8 +5132,8 @@ msgid "Time step" msgstr "时间步长" #: playlist/playlist.cpp:1353 organize/organizedialog.cpp:101 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -5134,15 +5146,15 @@ msgstr "今日" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Toggle queue status" msgstr "切换队列状态" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "切换歌曲记录" -#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5171,7 +5183,7 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "已发出网络连接总数" #: playlist/playlist.cpp:1356 organize/organizedialog.cpp:109 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Track" msgstr "音轨" @@ -5244,13 +5256,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477 -#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 -#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1661 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: core/song.cpp:920 collection/collectionmodel.cpp:475 +#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:484 +#: collection/collectionmodel.cpp:488 collection/collectionmodel.cpp:492 +#: collection/collectionmodel.cpp:1664 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:550 -#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:763 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -5266,23 +5278,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "未知的播放列表扩展名" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 -msgid "Unset" -msgstr "撤销" - -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" msgstr "撤销封面" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1949 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "取消略过的选定曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1948 msgid "Unskip track" msgstr "取消掠过曲目" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Strawberry 启动时更新媒体库" @@ -5345,7 +5353,7 @@ msgstr "使用 MATE 快捷键(如果可用)" msgid "Use OAuth" msgstr "使用 OAuth" -#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244 +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgstr "使用 Qobuz 设置来认证。" @@ -5353,7 +5361,7 @@ msgstr "使用 Qobuz 设置来认证。" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "使用播放增益元数据(如果可用)" -#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240 +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "使用 Tidal 设置来认证。" @@ -5444,8 +5452,8 @@ msgstr "使用菜单添加歌曲将..." msgid "Variable bit rate" msgstr "可变比特率" -#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 +#: collection/collectionmodel.cpp:286 collection/collectionmodel.cpp:287 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "群星" @@ -5496,7 +5504,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "星期" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5526,11 +5534,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2877 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:371 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:295 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5541,7 +5549,7 @@ msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1359 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:883 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Year" msgstr "年份" @@ -5560,6 +5568,10 @@ msgstr "年份 - 专辑 - 碟片" msgid "Years" msgstr "年份" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:807 dialogs/edittagdialog.cpp:823 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" @@ -5692,7 +5704,7 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "days" msgstr "天" @@ -5735,8 +5747,8 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:539 context/contextview.cpp:661 -#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:786 +#: context/contextview.cpp:478 context/contextview.cpp:557 +#: playlist/playlistview.cpp:263 dialogs/edittagdialog.cpp:785 msgid "kbps" msgstr "kbps"