From 0f710ea3be13037200f276f9f24e7cbcd40589dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Mon, 18 Oct 2021 01:01:58 +0200 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/sv.po | 63 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 559ba94d3..8b7b6ee66 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-16 09:10-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 04:35-0400\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv\n" @@ -435,7 +435,7 @@ msgid "" "submitted to the server. Setting the time to 0 seconds will submit scrobbles " "immediately)." msgstr "" -"(Detta är fördröjningen mellan när en låt skrobblar och när skrobblingar " +"(Det här är fördröjningen mellan när en låt skrobblar och när skrobblingar " "skickas till servern. Om tiden ställs in på 0 sekunder skickas skrobblingar " "direkt)." @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -"En låt kommer att inkluderas i spellistan om den matchar dessa villkor." +"En låt kommer att inkluderas i spellistan om den matchar de här villkoren." #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176 msgid "A&utomatic" @@ -751,11 +751,11 @@ msgstr "Lägg till..." #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 msgid "Added this month" -msgstr "Tillagda denna månad" +msgstr "Tillagda den här månaden" #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Added this week" -msgstr "Tillagda denna vecka" +msgstr "Tillagda den här veckan" #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added this year" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Stäng spellista" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" -"Stängning av detta fönster kommer att stoppa sökningen efter albumomslag." +"Stängning av det här fönstret kommer att stoppa sökningen efter albumomslag." #: equalizer/equalizer.cpp:141 msgid "Club" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Skriv inte över" #: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 msgid "Do not show this message again." -msgstr "Visa inte detta meddelande igen." +msgstr "Visa inte det här meddelandet igen." #: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Ange ett filnamn för exporterade omslag (utan ändelse):" #: playlist/playlisttabbar.cpp:182 msgid "Enter a new name for this playlist" -msgstr "Ange ett nytt namn för denna spellista" +msgstr "Ange ett nytt namn för den här spellistan" #: internet/internetsearchview.cpp:409 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "Enter search terms above to find music" @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" "Om en enhet glöms kommer den att tas bort från den här listan och Strawberry " -"kommer att behöva skanna alla låtar igen nästa gång du ansluter den." +"kommer att behöva skanna om alla låtar nästa gång du ansluter den." #: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 #: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "work." msgstr "" -"Om du fortsätter kommer denna enhet att arbeta långsamt och låtar som " +"Om du fortsätter kommer den här enheten att arbeta långsamt och låtar som " "kopierats till den kanske inte fungerar." #: dialogs/about.cpp:124 @@ -3763,9 +3763,9 @@ msgid "" "Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a " "registered application to work. We can't help you getting these." msgstr "" -"Qobuz-support är inte officiellt och kräver ett API-app-ID och hemlighet " -"från en registrerad applikation för att fungera. Vi kan inte hjälpa dig att " -"få dessa." +"Qobuz stöds inte officiellt och kräver ett API-app-ID och hemlighet från en " +"registrerad applikation för att fungera. Vi kan inte hjälpa dig att få dessa." +"" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "Byt namn på spellista..." #: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Renumber tracks in this order..." -msgstr "Omnumrera spår i denna ordning..." +msgstr "Omnumrera spår i den här ordningen..." #: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Repeat" @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr "Sök efter albumomslag..." #: internet/internetsearchview.cpp:344 msgid "Search for this" -msgstr "Sök efter detta" +msgstr "Sök efter det här" #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:109 msgid "Search mode" @@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr "Visa alla låtarna" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Show dialog for errors" -msgstr "Visa dialogruta för fel" +msgstr "Visa dialogruta vid fel" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492 msgid "Show dividers" @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "Blanda alla" #: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle tracks in this album" -msgstr "Blanda låtar i detta album" +msgstr "Blanda låtar i det här albumet" #: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 msgid "Sign out" @@ -4618,7 +4618,7 @@ msgid "" msgstr "" "Låtar är skrobblade om de har giltiga metadata och är längre än 30 sekunder, " "har spelats i minst hälften av dess varaktighet eller i 4 minuter (beroende " -"på vilket som inträffar tidigare)." +"på vilket som inträffar först)." #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:285 @@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "Stoppa efter varje låt" #: core/mainwindow.cpp:699 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" -msgstr "Stoppa efter detta spår" +msgstr "Stoppa efter det här spåret" #: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Stop playback" @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgid "" "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" "Den version av Strawberry som du just har uppdaterat till kräver en " -"fullständig omskanning av samlingen på grund av de nya funktionerna nedan:" +"omskanning av hela samlingen på grund av de nya funktionerna nedan:" #: collection/collectionview.cpp:482 msgid "There are other songs in this album" @@ -4961,14 +4961,15 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" -"Dessa mappar kommer att skannas för musik för att fylla upp ditt bibliotek" +"De här mapparna kommer att skannas för musik för att fylla upp ditt " +"bibliotek" #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:186 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -"Dessa inställningar används i dialogrutan \"Omkoda musik\" och vid " +"De här inställningarna används i dialogrutan \"Omkoda musik\" och vid " "konvertering av musik innan den kopieras till en enhet." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:60 @@ -4981,7 +4982,7 @@ msgstr "Tredje nivå" #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "This can be changed later through the preferences" -msgstr "Detta kan ändras senare genom inställningarna" +msgstr "Det här kan ändras senare genom inställningarna" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "" @@ -4993,17 +4994,17 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "This device supports the following file formats:" -msgstr "Denna enhet stöder följande filformat:" +msgstr "Den här enheten stöder följande filformat:" #: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617 msgid "This device will not work properly" -msgstr "Denna enhet kommer inte att fungera ordentligt" +msgstr "Den här enheten kommer inte att fungera ordentligt" #: device/devicemanager.cpp:610 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." msgstr "" -"Detta är en MTP-enhet, men du kompilerade Strawberry utan stöd av libmtp." +"Det här är en MTP-enhet, men du kompilerade Strawberry utan stöd av libmtp." #: device/devicemanager.cpp:618 msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." @@ -5020,12 +5021,12 @@ msgstr "" #: playlist/playlisttabbar.cpp:242 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "Detta alternativ kan ändras i inställningarna för \"Beteende\"" +msgstr "Det här alternativet kan ändras i inställningarna för \"Beteende\"" #: device/devicemanager.cpp:633 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" -msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1" +msgstr "Den här typen av enhet är inte stödd: %1" #: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 @@ -5400,7 +5401,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" "Vid sökning efter albumomslag letar Strawberry först efter bildfiler som " -"innehåller ett av dessa ord.\n" +"innehåller ett av de här orden.\n" "Om det inte finns några matchningar så kommer den största bilden i mappen " "att användas." @@ -5526,8 +5527,8 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see %1" msgstr "" -"Du borde ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med " -"detta program. Om inte, se %1" +"Du borde ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med det " +"här programmet. Om inte, se %1" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:294 msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."