diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index b159b37d1..19e8378b2 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-07 09:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-08 08:37-0400\n" "Last-Translator: Guido T. \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "&Beenden" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "&Repeat mode" -msgstr "&Wiederholung" +msgstr "&Wiederholungsart" #: playlist/playlistheader.cpp:45 msgid "&Reset columns to default" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "1 Titel" msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Erweiterte Sortierung …" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Nach dem Kopieren …" @@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m cover" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:98 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Album art cache" msgstr "Album Cover Speicher" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181 -#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Alle Dateien (*)" msgid "All playlists (%1)" msgstr "Alle Wiedergabelisten (%1)" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Erlaube erweiterete ASCII Zeichen" @@ -839,7 +839,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:95 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" msgid "Artist" msgstr "Interpret" -#: organise/organisedialog.cpp:96 +#: organise/organisedialog.cpp:100 msgid "Artist's initial" msgstr "Initialen des Interpreten" @@ -944,7 +944,7 @@ msgid "Best" msgstr "Optimal" #: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:110 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:114 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: organise/organisedialog.cpp:108 +#: organise/organisedialog.cpp:112 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Farben" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)" -#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182 -#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Gesamte Musik umwandeln" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:281 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiere Album Cover " @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Vom Datenträger löschen …" msgid "Delete preset" msgstr "Voreinstellung löschen" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265 msgid "Delete the original files" msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Ziel:" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176 -#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 +#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audio datei erkannt werden." -#: organise/organisedialog.cpp:111 +#: organise/organisedialog.cpp:115 msgid "File extension" msgstr "Dateiendung" @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180 -#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184 -#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Lautstärke um Prozent erhöhen" msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 msgid "Insert..." msgstr "Einfügen …" @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" "Im Hintergrund weiterlaufen lassen, wenn das Fenster geschlossen wurde" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 msgid "Keep the original files" msgstr "Ursprüngliche Dateien behalten" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid "Left" msgstr "Links" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:107 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Titel werden geladen" msgid "Loading tracks info" msgstr "Titelinfo wird geladen" -#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283 msgid "Loading..." msgstr "Wird geladen …" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten" msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:280 msgid "Mark as listened" msgstr "Als gehört markieren" @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Stumm" msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267 msgid "Naming options" msgstr "Benennungsoptionen" @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Optionen …" msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 msgid "Organise Files" msgstr "Dateien organisieren" @@ -2715,7 +2715,7 @@ msgid "Original tags" msgstr "Ursprüngliche Schlagworte" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179 -#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" msgstr "Ursprüngliches Jahr" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "Ausgabeoptionen" msgid "Overwrite existing file" msgstr "Überschreibe bestehende Datei" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:279 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Bestehende Dateien überschreiben" @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgid "Paused" msgstr "Pausiert" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183 -#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:282 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -3088,6 +3088,10 @@ msgstr "Wiedergabeliste entfernen" msgid "Remove playlists" msgstr "Wiedergabeliste entfernen" +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 +msgid "Remove problematic characters from filenames" +msgstr "" + #: playlist/playlisttabbar.cpp:173 msgid "Rename playlist" msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" @@ -3126,7 +3130,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Leerzeichen durch Bindestriche ersetzen" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Leerzeichen mit Unterstrichen ersetzen" @@ -3170,11 +3174,11 @@ msgstr "" "Starten Sie den Titel oder den vorherigen Titel, wenn sie innerhalb von 8 " "Sekunden nach Beginn." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Begrenze Zeichen auf ASCII" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Beschränkung auf die in FAT-Dateisystemen erlaubten Zeichen" @@ -3234,12 +3238,12 @@ msgstr "SOCKS-Proxy" msgid "Safely remove device" msgstr "Gerät sicher entfernen" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:284 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190 -#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" @@ -4012,7 +4016,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4058,7 +4062,7 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" -#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:101 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:105 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4350,7 +4354,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178 -#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 1be11902a..3969836f8 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "1 pista" msgid "40%" msgstr "40 %" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Añadidas en los últimos tres meses" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Agrupamiento avanzado…" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Después de copiar…" @@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "&Portada del álbum" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:98 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Album art cache" msgstr "Caché de carátulas" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181 -#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Todos los archivos (*)" msgid "All playlists (%1)" msgstr "Todas las listas de reproducción (%1)" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Admitir caracteres ASCII extendidos" @@ -827,7 +827,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:95 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?" msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: organise/organisedialog.cpp:96 +#: organise/organisedialog.cpp:100 msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciales del artista" @@ -932,7 +932,7 @@ msgid "Best" msgstr "Mejor" #: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:110 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:114 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Bit_rate" msgid "Bitrate" msgstr "Velocidad" -#: organise/organisedialog.cpp:108 +#: organise/organisedialog.cpp:112 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Velocidad" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Colores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182 -#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Convertir todas las pistas" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:281 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar la portada del álbum" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Eliminar del disco…" msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar ajuste predefinido" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265 msgid "Delete the original files" msgstr "Eliminar los archivos originales" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176 -#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 +#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Error al obtener la portada" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." -#: organise/organisedialog.cpp:111 +#: organise/organisedialog.cpp:115 msgid "File extension" msgstr "Extensión del archivo" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgid "General settings" msgstr "Configuración general" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180 -#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184 -#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Aumentar el volumen en %" msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 msgid "Insert..." msgstr "Insertar…" @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Mantener proporción" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Seguir ejecutando el programa en segundo plano al cerrar la ventana" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 msgid "Keep the original files" msgstr "Mantener los archivos originales" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:107 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Cargando pistas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" -#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:280 msgid "Mark as listened" msgstr "Marcar como escuchado" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Silenciar" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267 msgid "Naming options" msgstr "Opciones de nomenclatura" @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Opciones…" msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 msgid "Organise Files" msgstr "Organizar archivos" @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originales" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179 -#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" msgstr "Año original" @@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "Opciones de salida" msgid "Overwrite existing file" msgstr "Sobrescribir archivo existente" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:279 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Sobreescribir los archivos existentes" @@ -2778,7 +2778,7 @@ msgid "Paused" msgstr "En pausa" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183 -#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Panel de información en pantalla chulo" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:282 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" @@ -3079,6 +3079,10 @@ msgstr "Eliminar lista de reproducción" msgid "Remove playlists" msgstr "Eliminar listas de reproducción" +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 +msgid "Remove problematic characters from filenames" +msgstr "" + #: playlist/playlisttabbar.cpp:173 msgid "Rename playlist" msgstr "Renombrar lista de reproducción" @@ -3117,7 +3121,7 @@ msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Sustituir espacios por guiones" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Sustituir espacios pòr caracteres de subrayado" @@ -3160,11 +3164,11 @@ msgstr "" "Reiniciar la pista o saltar a la anterior si no han transcurrido 8 segundos " "desde su inicio." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Limitar caracteres a conjunto ASCII" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT" @@ -3224,12 +3228,12 @@ msgstr "Proxy SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:284 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190 -#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" @@ -3999,7 +4003,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4045,7 +4049,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" -#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:101 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:105 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4336,7 +4340,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178 -#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index bc38bd8ca..bdab46bde 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Une piste" msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Groupement avancé..." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Après avoir copié..." @@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "&Pochette de l'album" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:98 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Album art cache" msgstr "Cache de pochette d'album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181 -#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Tous les fichiers (*)" msgid "All playlists (%1)" msgstr "Toutes les listes de lecture (%1)" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Autoriser le jeu étendu des caractères ASCII" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" "Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:95 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: organise/organisedialog.cpp:96 +#: organise/organisedialog.cpp:100 msgid "Artist's initial" msgstr "Initiale de l'artiste" @@ -947,7 +947,7 @@ msgid "Best" msgstr "Meilleur" #: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:110 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:114 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Débit" msgid "Bitrate" msgstr "Débit" -#: organise/organisedialog.cpp:108 +#: organise/organisedialog.cpp:112 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Débit binaire" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "" "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et " "3" -#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182 -#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Convertir toutes les musiques" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:281 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copier la pochette de l'album" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Supprimer du disque..." msgid "Delete preset" msgstr "Effacer le pré-réglage" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265 msgid "Delete the original files" msgstr "Supprimer les fichiers originaux" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Destination" @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176 -#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 +#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide." -#: organise/organisedialog.cpp:111 +#: organise/organisedialog.cpp:115 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgid "General settings" msgstr "Configuration générale" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180 -#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184 -#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "Augmenter le volume de pour-cent" msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 msgid "Insert..." msgstr "Insérer..." @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Conserver les proportions" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Laisser tourner en arrière plan lorsque la fenêtre est fermée" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 msgid "Keep the original files" msgstr "Conserver les fichiers originaux" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgid "Left" msgstr "Gauche" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:107 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Durée" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Chargement des pistes" msgid "Loading tracks info" msgstr "Chargement des info des pistes" -#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Gérer les regroupement enregistrés" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:280 msgid "Mark as listened" msgstr "Marquer comme lu" @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "Sourdine" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267 msgid "Naming options" msgstr "Options de nommage" @@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Options..." msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 msgid "Organise Files" msgstr "Organiser les fichiers" @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgid "Original tags" msgstr "Tags originaux" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179 -#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" msgstr "Année d'origine" @@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "Options de sortie" msgid "Overwrite existing file" msgstr "Écraser le fichier existant" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:279 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Écraser les fichiers existants" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgid "Paused" msgstr "En pause" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183 -#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:282 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" @@ -3098,6 +3098,10 @@ msgstr "Supprimer la liste de lecture" msgid "Remove playlists" msgstr "Supprimer les listes de lecture" +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 +msgid "Remove problematic characters from filenames" +msgstr "" + #: playlist/playlisttabbar.cpp:173 msgid "Rename playlist" msgstr "Renommer la liste de lecture" @@ -3136,7 +3140,7 @@ msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Remplacer les espaces par des tirets" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Remplacer les espaces par des traits de soulignement" @@ -3179,11 +3183,11 @@ msgstr "" "Redémarre le morceau ou lit le morceau précédent si utilisé durant les 8 " "premières secondes." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Limiter aux caractères ASCII" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Limiter aux caractères autorisés sur les systèmes FAT" @@ -3243,12 +3247,12 @@ msgstr "Serveur mandataire SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:284 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190 -#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" @@ -4023,7 +4027,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4069,7 +4073,7 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés" msgid "Total network requests made" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" -#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:101 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:105 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4362,7 +4366,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178 -#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 75bd7cd18..eb8c28ac6 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-27 02:33-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-09 12:26-0400\n" "Last-Translator: Ács Zoltán \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu\n" @@ -35,10 +35,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"A lejátszási lista kedvenccé tételéhez kattints a lista neve melletti " -"csillag ikonra\n" +"A lejátszólista kedvenccé tételéhez kattintson a lista neve melletti csillag " +"ikonra\n" "\n" -"A kedvenc lejátszási listák ide lesznek elmentve" +"A kedvenc lejátszólisták ide lesznek elmentve" #: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 #, qt-format @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr " kbit/s" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 msgid " minutes" -msgstr " minutes" +msgstr " perc" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473 @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr " ms" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291 msgid " s" -msgstr "másodperc" +msgstr " másodperc" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid " seconds" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "%1 dal" #: core/utilities.cpp:416 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" -msgstr "%1 dal van kiválasztva biztos meg szeretné őket nyitni?" +msgstr "%1 dal van kiválasztva, biztos meg szeretné őket nyitni?" #: playlist/playlistmanager.cpp:448 queue/queue.cpp:251 #, qt-format @@ -184,12 +184,12 @@ msgstr "%album%" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:382 #, c-format msgid "%albumartist-%album" -msgstr "%albumelőadó-%albumr" +msgstr "%albumelőadó-%album" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" -msgstr "%fájlnév%" +msgstr "%filename%" #: transcoder/transcodedialog.cpp:315 #, c-format, qt-plural-format @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "&Középre" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 msgid "&Clear playlist" -msgstr "&Lejátszási lista törlése" +msgstr "&lejátszólista törlése" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Cover Manager" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "&Elrejtés..." #: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "&Jump to the currently playing track" -msgstr "" +msgstr "&Ugrás a most játszott számra" #: playlist/playlistheader.cpp:50 msgid "&Left" @@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "&Balra" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "&Load playlist..." -msgstr "&Lejátszási lista betöltése..." +msgstr "&Lejátszólista betöltése..." #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "&Manual proxy configuration" -msgstr "" +msgstr "&Kézi proxybeállítás" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Music" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "&Némítás" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "&New playlist" -msgstr "&Új lejátszási lista" +msgstr "&Új lejátszólista" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:608 msgid "&Next track" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "&Kilépés" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "&Repeat mode" -msgstr "&Ismétlési mód" +msgstr "&Ismétlés" #: playlist/playlistheader.cpp:45 msgid "&Reset columns to default" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "&Beállítások..." #: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "&Shuffle mode" -msgstr "Véletlenszerű lejátszási mód" +msgstr "&Keverés" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:604 msgid "&Stop" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" #: dialogs/edittagdialog.cpp:90 msgid "(different across multiple songs)" -msgstr "(különbözik több számnál)" +msgstr "(különbözik több daltól)" #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "1 szám" msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "AAC" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 msgid "ALSA plugin" -msgstr "" +msgstr "ALSA plugin" #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:196 msgid "ASF (WMA)" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Előadó címke hozzáadása" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song auto score" -msgstr "Automatikus szám pontozás hozzáadása" +msgstr "Automatikus dal pontozás hozzáadása" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Lemezsorszám címke hozzáadása" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" -msgstr "A szám fájlnevének hozzáadása" +msgstr "A dal fájlnevének hozzáadása" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Műfaj címke hozzáadása" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" -msgstr "Szám csoportosítás hozzáadása" +msgstr "Dal csoportosítás hozzáadása" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Számhossz hozzáadása" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" -msgstr "A szám előadó címkéjének létrehozása " +msgstr "A dal előadó címkéjének létrehozása" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Lejátszásszámláló hozzáadása" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song rating" -msgstr "Szám értékelés hozzáadása" +msgstr "Dal értékelés hozzáadása" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 @@ -574,17 +574,17 @@ msgstr "Számkihagyás számláló hozzáadása" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" -msgstr "Számcím címke hozzáadása" +msgstr "Dalcím címke hozzáadása" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" -msgstr "Szám sorszámának hozzáadása" +msgstr "Dal sorszámának hozzáadása" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" -msgstr "Szám évének hozzáadása" +msgstr "Dal évének hozzáadása" #: internet/internetsearchview.cpp:444 msgid "Add to albums" @@ -600,16 +600,16 @@ msgstr "Hozzáadás előadókhoz" #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Add to playlist" -msgstr "Hozzáadás lejátszási listához" +msgstr "Hozzáadás lejátszólistához" #: internet/internetsearchview.cpp:446 msgid "Add to songs" -msgstr "Hozzáadás dalokhozrr" +msgstr "Hozzáadás dalokhoz" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:275 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:287 msgid "Add to the queue" -msgstr "Sorbaállít" +msgstr "Hozzáadás a lejátszási sorhoz" #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add..." @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Hozzáadva három hónapon belül" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Egyedi csoportosítás…" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Másolás után…" @@ -649,7 +649,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "&Albumborító" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:98 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -673,7 +673,7 @@ msgid "Album art cache" msgstr "Albumkép gyorsítótár" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181 -#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Albumok ettől: %1" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 msgid "Albums by Artist" -msgstr "" +msgstr "Albumok az előadótól" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "Albums with covers" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Minden album" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:327 msgid "All artists" -msgstr "Minden előadó" +msgstr "Összes előadó" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 msgid "All files (*)" @@ -719,11 +719,11 @@ msgstr "Minden fájl (*)" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:98 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" -msgstr "Összes lejátszási lista (%1)" +msgstr "Összes lejátszólista (%1)" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Allow extended ASCII characters" -msgstr "" +msgstr "Bővített ASCII karakterek engedélyezése" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Allow mid/side encoding" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Mid/side kódolás engedélyezése" #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Alongside the originals" -msgstr "Az eredetiek mellett" +msgstr "Az eredetiek mellé" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:248 msgid "Alwa&ys hide the main window" @@ -744,11 +744,11 @@ msgstr "Mindig &mutassa a főablakot" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:261 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:281 msgid "Always start playing" -msgstr "Mindig indítja a lejátszást" +msgstr "Mindig indítsa a lejátszást" #: device/afcdevice.cpp:72 msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "" +msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis bemásolásakor az eszközről" #: device/afcdevice.cpp:173 msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:172 msgid "Angry" -msgstr "Mérges" +msgstr "Düh" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 msgid "Appearance" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Hozzáfűz az aktuális lejátszási listához" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:272 msgid "Append to the playlist" -msgstr "Hozzáadás a lejátszási listához" +msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466 msgid "Apply compression to prevent clipping" @@ -796,11 +796,10 @@ msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?" #: dialogs/edittagdialog.cpp:833 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" -msgstr "" -"Biztos vagy benne, hogy visszaállítod ennek a számnak a statisztikáit?" +msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:95 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -808,7 +807,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Előadó" -#: organise/organisedialog.cpp:96 +#: organise/organisedialog.cpp:100 msgid "Artist's initial" msgstr "Előadó kezdése" @@ -822,7 +821,7 @@ msgstr "&Kérdezzen rá mentéskor" #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227 msgid "Audio format" -msgstr "Hang formátum" +msgstr "Hangformátum" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443 msgid "Audio output" @@ -850,7 +849,7 @@ msgstr "Egyelemű kategóriák automatikus listázása a gyűjteményben" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 msgid "Automatically select current playing track" -msgstr "" +msgstr "Az aktuális szám automatikus kiválasztása" #: widgets/freespacebar.cpp:68 msgid "Available" @@ -905,7 +904,7 @@ msgid "Best" msgstr "Legjobb" #: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:110 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:114 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -926,7 +925,7 @@ msgstr "Bitráta" msgid "Bitrate" msgstr "Bitráta" -#: organise/organisedialog.cpp:108 +#: organise/organisedialog.cpp:112 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitráta" @@ -945,7 +944,7 @@ msgstr "Bluetooth MAC cím" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422 msgid "Blur amount" -msgstr "Elhalványítási érték" +msgstr "Elmosás" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 msgid "Body" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "Billentyűparancs módosítása..." #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:286 msgid "Change the currently playing song" -msgstr "Az éppen játszott szám váltása" +msgstr "Az éppen játszott dalra váltás" #: core/commandlineoptions.cpp:185 msgid "Change the language" @@ -1030,7 +1029,7 @@ msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" #: core/mainwindow.cpp:1923 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" -msgstr "Lejátszási lista törlése" +msgstr "Lejátszólista törlése" #: dialogs/about.cpp:164 msgid "Clementine authors" @@ -1052,7 +1051,7 @@ msgstr "" #: internet/internetcollectionview.cpp:283 msgid "Click here to retrieve music" -msgstr "" +msgstr "Kattintson ide a zenék visszaállításához" #: ../build/src/ui_trackslider.h:71 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" @@ -1104,7 +1103,7 @@ msgstr "" "Vesszővel elválasztott lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 " "értékeket vehetnek fel" -#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" @@ -1118,7 +1117,7 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182 -#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" @@ -1160,6 +1159,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" +"Folytatás a következő elemtől a lejátszólistában, ha a dal nem elérhető" #: dialogs/about.cpp:146 msgid "Contributors" @@ -1167,15 +1167,15 @@ msgstr "Közreműködők" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Convert all music" -msgstr "Minden szám tömörítése" +msgstr "Összes szám tömörítése" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert any music that the device can't play" -msgstr "Az eszköz által nem támogatott számok konvertálása" +msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:281 msgid "Copy album cover artwork" -msgstr "" +msgstr "Albumborító másolása" #: core/mainwindow.cpp:600 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:231 @@ -1272,15 +1272,15 @@ msgstr "Borítók %1 helyről" #: core/commandlineoptions.cpp:179 msgid "Create a new playlist with files" -msgstr "" +msgstr "Új lejátszólista létrehozása fájlokkal" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" -msgstr "Átúsztatás használata számok automatikus váltásánál" +msgstr "Áttűnés használata számok automatikus váltásánál" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" -msgstr "Átúsztatás használata számok kézi váltásánál" +msgstr "Áttűnés használata számok kézi váltásánál" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:618 msgid "Ctrl+Alt+V" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Egyedi üzenetbeállítások" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297 msgid "Custom text settings" -msgstr "" +msgstr "Egyéni szövegbeállítások" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491 msgid "Custom..." @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:503 msgid "Database corruption detected." -msgstr "" +msgstr "Sérült adatbázis." #: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Módosítás dátuma" #: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Decrease the volume by 4 percent" -msgstr "" +msgstr "Hangerő csökkentése 4 százalékkal" #: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Decrease the volume by percent" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Törlés a lemezről..." msgid "Delete preset" msgstr "Beállítás törlése" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265 msgid "Delete the original files" msgstr "Az eredeti fájlok törlése" @@ -1425,13 +1425,13 @@ msgstr "Fájlok törlése" #: core/mainwindow.cpp:1585 msgid "Dequeue selected tracks" -msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból" +msgstr "Kijelölt számok törlése a lejátszási sorból" #: core/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" -msgstr "Szám törlése a sorból" +msgstr "Szám törlése a lejátszási sorból" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Cél" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176 -#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 +#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Ne konvertáljon egy számot sem" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421 msgid "Do not cut image" -msgstr "" +msgstr "Ne legyen levágva a képből" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Do not overwrite" @@ -1531,11 +1531,11 @@ msgstr "Dupla kattintás a megnyitáshoz" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:283 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." -msgstr "Dupla kattintásra egy számon…" +msgstr "Dupla kattintásra egy dalra a lejátszólistában…" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:269 msgid "Double clicking a song will..." -msgstr "Dupla kattintásra egy számon..." +msgstr "Dupla kattintásra egy dalra..." #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 msgid "Download album covers" @@ -1597,11 +1597,11 @@ msgstr "Hangszínszabályzó engedélyezése" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:156 msgid "Enable playlist clear button" -msgstr "" +msgstr "Lejátszólista törlése gomb engedélyezése" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable song metadata inline edition with click" -msgstr "A szám metaadatainak szerkesztése kattintásra" +msgstr "Dalok metaadatainak szerkesztése kattintásra" #: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Enable stereo balancer" @@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr "Kódolási mód" #: context/contextview.cpp:179 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" -msgstr "" +msgstr "Motor" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 msgid "Engine and Device" -msgstr "" +msgstr "Motor és eszköz" #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" @@ -1645,16 +1645,16 @@ msgstr "Add meg az exportálandó borítók nevét (kiterjesztés nélkül):" #: playlist/playlisttabbar.cpp:173 msgid "Enter a new name for this playlist" -msgstr "Adjon meg új nevet a lejátszási listának" +msgstr "Adjon meg új nevet a lejátszólistának" #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:233 msgid "Enter search terms above to find music" -msgstr "" +msgstr "Írja be a fenti keresési kifejezéseket a zene kereséséhez" #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" -msgstr "Adja meg a keresési kifejezést" +msgstr "Adja meg a keresett kifejezést" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 msgid "Enter the name of the folder" @@ -1662,11 +1662,11 @@ msgstr "Adja meg a mappa nevét" #: settings/scrobblersettingspage.cpp:81 msgid "Enter your user token from" -msgstr "" +msgstr "Adja meg a felhasználói tokent ettől:" #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" -msgstr "A teljes kollekció" +msgstr "Teljes gyűjtemény" #: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 msgid "Equalizer" @@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr "Hiba az MTP eszközre való csatlakozáskor: %1." #: organise/organiseerrordialog.cpp:73 msgid "Error copying songs" -msgstr "Hiba történt a számok másolása közben" +msgstr "Hiba történt a dalok másolása közben" #: organise/organiseerrordialog.cpp:78 msgid "Error deleting songs" -msgstr "Hiba történt a számok törlése közben" +msgstr "Hiba történt a dalok törlése közben" #: transcoder/transcoder.cpp:411 #, qt-format @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "Hiba a borító betöltése közben" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "A (z)% 1 fájl nem ismerhető fel érvényes hangfájlként." -#: organise/organisedialog.cpp:111 +#: organise/organisedialog.cpp:115 msgid "File extension" msgstr "Fájlkiterjesztés" @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Fájltípus" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:63 msgid "Fingerprinting song" -msgstr "Ujjlenyomat generálása a számhoz" +msgstr "Ujjlenyomat generálása a dalhoz" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" "Egy eszköz elfelejtésekor a Strawberry törli erről a listáról és újra be " -"kell olvasnia róla minden számot, ha legközelebb csatlakoztatja." +"kell olvasnia róla minden dalt, ha legközelebb csatlakoztatja." #: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 #: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid "General settings" msgstr "Általános beállítások" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180 -#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Váltás a következő lejátszási lista lapra" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Go to previous playlist tab" -msgstr "Váltás az előző lejátszási lista lapra" +msgstr "Váltás az előző lejátszólista lapra" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:527 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 @@ -1987,11 +1987,11 @@ msgstr "%1 borító a %2-ból/ből letöltve (%3 sikertelen)" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" -msgstr "" +msgstr "Nem elérhető dalok elszürkítése lejátszásnál" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" -msgstr "" +msgstr "Nem elérhető dalok elszürkítése induláskor" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "Group Collection by..." @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184 -#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Help" -msgstr "Segítség" +msgstr "Súgó" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "High" @@ -2113,14 +2113,14 @@ msgstr "Ikonok felül" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:98 msgid "Identifying song" -msgstr "Zeneszám azonosítása" +msgstr "Dal azonosítása" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" msgstr "" -"Aktiválásakor a kiválasztott szám címkéje szerkeszthető lesz kiválasztáskor" +"Aktiválásakor a kiválasztott dal címkéje szerkeszthető lesz kiválasztáskor" #: device/devicemanager.cpp:615 device/devicemanager.cpp:623 msgid "" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Hangerő növelése százalékkal" msgid "Information" msgstr "Információ" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 msgid "Insert..." msgstr "Beszúrás..." @@ -2194,17 +2194,17 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:266 msgid "Jump to previous song right away" -msgstr "Ugrás az előző számra" +msgstr "Ugrás az előző dalra" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420 msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Képarány megtartása" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:242 msgid "Keep running in the background when the window is closed" -msgstr "Futás a háttérben bezárt ablak esetén is" +msgstr "Bezárt ablak esetén futás a háttérben" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 msgid "Keep the original files" msgstr "Eredeti fájlok megőrzése" @@ -2243,10 +2243,10 @@ msgstr "Last.fm" #: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Left" -msgstr "Balra" +msgstr "Bal" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:107 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Időtartam" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "iPod adatbázis betöltése" #: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" -msgstr "Számok betöltése" +msgstr "Dalok betöltése" #: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:280 msgid "Loading tracks" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Számok betöltése" msgid "Loading tracks info" msgstr "Szám információk betöltése" -#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Hosszú távú előrejelzésen alapuló profil (LTP" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:620 msgid "Love" -msgstr "Imádom" +msgstr "Kedvenc" #: analyzer/analyzercontainer.cpp:73 #, qt-format @@ -2370,17 +2370,17 @@ msgstr "Mentett csoportosítások kezelése" msgid "Manufacturer" msgstr "Gyártó" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:280 msgid "Mark as listened" msgstr "Megjelölés meghallgatottként" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:366 msgid "Mark disappeared songs unavailable" -msgstr "" +msgstr "Eltűnt dalok megjelölése nem elérhetőként" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418 msgid "Max cover size" -msgstr "Maximum borítóméret" +msgstr "Maximum méret" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 msgid "Maximum bitrate" @@ -2409,15 +2409,15 @@ msgstr "Minimum puffer" #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 msgid "Missing Subsonic username or password." -msgstr "" +msgstr "Hiányzó Subsonic felhasználónév vagy jelszó." #: settings/subsonicsettingspage.cpp:101 msgid "Missing server url, username or password." -msgstr "" +msgstr "Hiányzó szerver url, felhasználónév vagy jelszó." #: subsonic/subsonicservice.cpp:381 msgid "Missing username or password." -msgstr "" +msgstr "Hiányzó felhasználónév vagy jelszó." #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Model" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Némítás" msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267 msgid "Naming options" msgstr "Elnevezési opciók" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" "Nincs egyezés. Törölje a keresési feltételeket, hogy újra lássa a teljes " -"lejátszási listát." +"lejátszólistát." #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "No short blocks" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül" #: context/contextview.cpp:409 msgid "No song playing" -msgstr "Nincs lejátszott zene" +msgstr "Nincs lejátszott dal" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175 @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Egyik sem" #: core/mainwindow.cpp:2159 core/mainwindow.cpp:2281 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" -msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" +msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:170 msgid "Normal" @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Eszköz megnyitása" #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Open in new playlist" -msgstr "Megnyitás új lejátszási listában" +msgstr "Megnyitás új lejátszólistában" #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234 @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Beállítások..." msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 msgid "Organise Files" msgstr "Fájlok rendezése" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgid "Original tags" msgstr "Eredeti címkék" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179 -#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" msgstr "Eredeti megjelenés" @@ -2693,17 +2693,17 @@ msgstr "Kimenet beállításai" msgid "Overwrite existing file" msgstr "Létező fájl felülírása" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:279 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Létező fájlok felülírása" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Overwrite s&maller ones only" -msgstr "" +msgstr "&Csak a kisebbeket írja felül" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "P&laylist" -msgstr "&Lejátszási lista" +msgstr "&lejátszólista" #: device/udisks2lister.cpp:111 msgid "Partition label" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183 -#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" @@ -2802,15 +2802,15 @@ msgstr "Lejátszási lista beállítások" #: core/mainwindow.cpp:277 msgid "Playlists" -msgstr "Lejátszási listák" +msgstr "Lejátszólisták" #: ../data/html/oauthsuccess.html:38 msgid "Please close your browser and return to Strawberry." -msgstr "Zárja be a böngészőjét, és térjen vissza a Strawberry-be" +msgstr "Zárja be a böngészőjét, és térjen vissza a Strawberry-be." #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 msgid "Please open this URL in your browser" -msgstr "" +msgstr "Nyissa meg ezt az URL-t a böngészőben" #: equalizer/equalizer.cpp:148 msgid "Pop" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pretty OSD beállítások" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:282 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -2928,22 +2928,22 @@ msgstr "Lejátszási sor" #: core/mainwindow.cpp:1587 msgid "Queue selected tracks" -msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat" +msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" #: core/mainwindow.cpp:578 core/mainwindow.cpp:1591 msgid "Queue selected tracks to play next" -msgstr "Kiválasztott számok lejátszása következőre" +msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre" #: core/mainwindow.cpp:1593 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás következőre" #: core/mainwindow.cpp:1586 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" -msgstr "Szám sorba állítása" +msgstr "Szám hozzáadása a lejátszási sorhoz" #: ../build/src/ui_queueview.h:123 msgid "QueueView" @@ -2963,21 +2963,24 @@ msgstr "Tényleg mégse?" #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173 msgid "Received invalid reply from web browser." -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen válasz érkezett a böngészőből." #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:199 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." msgstr "" +"Érvénytelen válasz érkezett a böngészőből. Próbálja Próbálja ki a HTTPS " +"lehetőséget, vagy használjonegy másik böngészőt, például a Chromiumot vagy a " +"Chrome-ot." #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169 msgid "Redirect missing token code!" -msgstr "" +msgstr "Hiányzó token kód átirányítása!" #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 msgid "Refresh catalogue" -msgstr "" +msgstr "Katalógus frissítése" #: equalizer/equalizer.cpp:149 msgid "Reggae" @@ -3002,11 +3005,11 @@ msgstr "Eltávolítás" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Remove &duplicates from playlist" -msgstr "" +msgstr "&Másolatok törlése a lejátszólistáról" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" -msgstr "" +msgstr "&Nem elérhető számok törlése a lejátszólistáról" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:362 msgid "Remove folder" @@ -3028,6 +3031,10 @@ msgstr "Lejátszási lista eltávolítása" msgid "Remove playlists" msgstr "Lejátszási lista eltávolítása" +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 +msgid "Remove problematic characters from filenames" +msgstr "" + #: playlist/playlisttabbar.cpp:173 msgid "Rename playlist" msgstr "Lejátszási lista átnevezése" @@ -3064,23 +3071,23 @@ msgstr "Az aktuális lejátszási lista cseréje" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:385 msgid "Replace spaces with dashes" -msgstr "" +msgstr "Szóközök lecserélése kötőjelekkel" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 msgid "Replace spaces with underscores" -msgstr "" +msgstr "Szóközök lecserélése aláhúzásjelekkel" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Replace the playlist" -msgstr "Lejátszási lista cseréje" +msgstr "Lejátszólista cseréje" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 msgid "Replay Gain" -msgstr "Replay Gain" +msgstr "Visszhangerősítés (Replay Gain)" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Lejátszás újra hangosság kiegyenlítő módban" +msgstr "Visszhangerősítés módja" #: collection/collectionview.cpp:343 msgid "Rescan song(s)" @@ -3100,7 +3107,7 @@ msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:267 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" -msgstr "Szám újraindítása és újboli megnyomáskor ugrás az előzőre" +msgstr "Dal újraindítása és újbóli megnyomáskor ugrás az előzőre" #: core/commandlineoptions.cpp:177 msgid "" @@ -3108,13 +3115,13 @@ msgid "" msgstr "" "Szám újraindítása, vagy az előző szám lejátszása, ha 8 mp-en belül tartott." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 msgid "Restrict characters to ASCII" -msgstr "" +msgstr "Csak az ASCII-ban engedélyezett karakterek használata" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" -msgstr "" +msgstr "Csak a FAT fájlrendszerekben engedélyezett karakterek használata" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Resume playback on start" @@ -3150,7 +3157,7 @@ msgstr "Visszatérés a Strawberry-be" #: ../build/src/ui_equalizer.h:180 msgid "Right" -msgstr "Jobbra" +msgstr "Jobb" #: equalizer/equalizer.cpp:150 msgid "Rock" @@ -3162,7 +3169,7 @@ msgstr "Futtatás" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:646 msgid "S&huffle playlist" -msgstr "&Lejátszási lista összekeverése" +msgstr "&Lejátszólista összekeverése" #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171 msgid "SOCKS proxy" @@ -3172,12 +3179,12 @@ msgstr "SOCKS proxy" msgid "Safely remove device" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:284 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190 -#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" @@ -3189,7 +3196,7 @@ msgstr "Mintavétel" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Save &playlist..." -msgstr "Lejátszási lista mentése" +msgstr "Lejátszólista mentése" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 msgid "Save album cover" @@ -3197,7 +3204,7 @@ msgstr "Albumborító mentése" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:378 msgid "Save album covers in album directory" -msgstr "" +msgstr "Albumborítók mentése az album könyvtárába" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 msgid "Save cover to disk..." @@ -3227,7 +3234,7 @@ msgstr "Beállítás mentése" #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" -msgstr "A .mood fájlok mentése a zenemappába" +msgstr "A .mood fájlok mentése a dalok mappájába" #: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 msgid "Saved Grouping Manager" @@ -3386,18 +3393,15 @@ msgstr "&Alapértelmezett értesítés" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:150 msgid "Show a glowing animation on the current track" -msgstr "" -"Ragyogás animáció megjelenítése a játszott számon a lejátszási listában" +msgstr "Ragyogás animáció megjelenítése a játszott számon a lejátszólistában" #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" -msgstr "" +msgstr "Hangulatsáv megjelenítése folyamatjelző sávként" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" -msgstr "" -"Értesítés mutatása, ha megváltoztatom az ismétlési/véletlenszerű lejátszási " -"módot" +msgstr "Értesítés megjelenítése, ha megváltoztatom az ismétlést/keverést" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 msgid "Show a notification when I change the volume" @@ -3413,31 +3417,31 @@ msgstr "Értesítés megjelenítése, amikor folytatom a lejátszást" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:467 msgid "Show a popup fro&m the system tray" -msgstr "" +msgstr "&Felugró értesítés megjelenítése a rendszertálcáról" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Show a pretty OSD" -msgstr "Pretty OSD megjelenítése" +msgstr "Saját értesítés megjelenítése" #: widgets/playingwidget.cpp:143 msgid "Show above status bar" -msgstr "Jelenítse meg az állapotsáv fölött" +msgstr "Megjelenítés az állapotsáv fölött" #: context/contextview.cpp:288 msgid "Show album cover" -msgstr "" +msgstr "Albumborító megjelenítése" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375 msgid "Show album cover art in collection" -msgstr "" +msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben" #: context/contextview.cpp:300 msgid "Show albums by artist" -msgstr "" +msgstr "Albumok megjelenítése az előadótól" #: core/mainwindow.cpp:541 msgid "Show all songs" -msgstr "Minden szám mutatása" +msgstr "Összes dal megjelenítése" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:376 msgid "Show dividers" @@ -3445,11 +3449,11 @@ msgstr "Elválasztók mutatása" #: context/contextview.cpp:296 msgid "Show engine and device" -msgstr "" +msgstr "Motor és eszköz megjelenítése" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 msgid "Show fullsize..." -msgstr "Jelenítse meg teljes méretben..." +msgstr "Megjelenítés teljes méretben..." #: core/mainwindow.cpp:605 msgid "Show in collection..." @@ -3466,11 +3470,11 @@ msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..." #: collection/collectionview.cpp:346 msgid "Show in various artists" -msgstr "Jelenítse meg a különböző előadók között" +msgstr "Megjelenítés a különböző előadók között" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 msgid "Show love button" -msgstr "Imádom gomb megjelenítése" +msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése" #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:375 msgid "Show moodbar" @@ -3551,7 +3555,7 @@ msgstr "Kihagyások száma" #: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Skip forwards in playlist" -msgstr "Előreléptetés a lejátszási listában" +msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" #: core/mainwindow.cpp:1598 msgid "Skip selected tracks" @@ -3610,7 +3614,7 @@ msgstr "Normál" #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "Start the playlist currently playing" -msgstr "Az éppen játszott lejátszási lista indítása" +msgstr "Az éppen játszott lejátszólista indítása" #: transcoder/transcodedialog.cpp:127 msgid "Start transcoding" @@ -3676,7 +3680,7 @@ msgstr "A Strawberry felbukkanó üzenetben tudja jelezni, ha számot vált." #: dialogs/about.cpp:117 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." -msgstr "Strawberry egy zenelejátszó és egy zenegyűjtemény kezelő." +msgstr "A Strawberry egy zenelejátszó és egy zenegyűjtemény kezelő." #: dialogs/about.cpp:124 msgid "" @@ -3685,8 +3689,8 @@ msgid "" "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" -"A Strawberry egy szabad szoftver, ami a Free Software Foundation " -"általmegjelentetett GNU General Public Licensz 3-as, vagy későbbiverzióiban " +"A Strawberry egy szabad szoftver, ami a Free Software Foundation által " +"megjelentetett GNU General Public Licensz 3-as, vagy későbbi verzióiban " "felsorolt feltételekkel szabadon terjeszthető, módosítható." #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 @@ -3699,7 +3703,7 @@ msgstr "Internet" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419 msgid "Stretch image to fill playlist" -msgstr "" +msgstr "Kép nyújtása a lejátszólista kitöltéséhez" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 msgid "Submit scrobbles every" @@ -3711,7 +3715,7 @@ msgstr "Subsonic" #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 msgid "Subsonic server URL is invalid." -msgstr "" +msgstr "A Subsonic szerver url-je érvénytelen." #: ../data/html/oauthsuccess.html:36 msgid "Success!" @@ -3747,7 +3751,7 @@ msgstr "Rendszerszínek" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 msgid "Tabbar colors" -msgstr "Lapsáv színek" +msgstr "Lapsáv színei" #: widgets/fancytabwidget.cpp:604 msgid "Tabs on top" @@ -3771,15 +3775,15 @@ msgstr "Techno" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Teszt" #: settings/subsonicsettingspage.cpp:141 msgid "Test failed!" -msgstr "" +msgstr "Teszt sikertelen!" #: settings/subsonicsettingspage.cpp:132 msgid "Test successful!" -msgstr "" +msgstr "Teszt sikeres!" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 msgid "Text options" @@ -3800,11 +3804,11 @@ msgstr "A \"%1\" parancs nem végrehajtható." #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 msgid "The album cover of the currently playing song" -msgstr "A jelenleg játszott szám albumborítója" +msgstr "A jelenleg játszott dal albumborítója" #: internet/internetcollectionview.cpp:277 msgid "The internet collection is empty!" -msgstr "" +msgstr "Az internetes gyűjtemény üres!" #: dialogs/about.cpp:121 msgid "" @@ -3828,19 +3832,19 @@ msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -"A Strawberry most frissült verziójának szüksége van a teljes zenetár " +"A Strawberry most frissült verziójának szüksége van a teljes gyűjtemény " "újraolvasására az alább sorolt új funkciók használatához:" #: collection/collectionview.cpp:443 msgid "There are other songs in this album" -msgstr "Vannak más zeneszámok is ebben az albumban" +msgstr "Vannak más dalok is ebben az albumban" #: organise/organiseerrordialog.cpp:74 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" -"Néhány szám másolása közben hiba lépett fel. Az alábbi fájlokat nem sikerült " +"Néhány dal másolása közben hiba lépett fel. Az alábbi fájlokat nem sikerült " "másolni:" #: organise/organiseerrordialog.cpp:79 @@ -3848,13 +3852,14 @@ msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" msgstr "" -"Néhány szám törlése közben hiba lépett fel. Az alábbi fájlokat nem sikerült " +"Néhány dal törlése közben hiba lépett fel. Az alábbi fájlokat nem sikerült " "törölni:" #: widgets/fileview.cpp:222 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Ezek a fájlok le lesznek törölve a lemezről, biztosan folytatni akarja?" #: device/deviceview.cpp:407 msgid "" @@ -3907,13 +3912,13 @@ msgstr "Az eszköz nem fog megfelelően működni" msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." msgstr "" -"Ez egy MTP eszköz, de a Strawberry libmtp támogatás nélkül lett fordítva." +"Ez egy MTP eszköz, de a Strawberry libmtp támogatás nélkül lett lefordítva." #: device/devicemanager.cpp:622 msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgstr "" "Ez az eszköz egy iPod, de a Strawberry libgpod támogatás nélkül lett " -"fordítva." +"lefordítva." #: device/devicemanager.cpp:357 msgid "" @@ -3934,14 +3939,14 @@ msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290 msgid "Time step" -msgstr "Idő lépés" +msgstr "Léptetés ideje" #: device/ilister.cpp:136 msgid "Timezone" msgstr "Időzóna" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -3953,7 +3958,7 @@ msgstr "Ma" #: core/mainwindow.cpp:575 core/mainwindow.cpp:1588 msgid "Toggle queue status" -msgstr "Sorállapot megjelenítése" +msgstr "Lejátszási sor" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Toggle scrobbling" @@ -3987,7 +3992,7 @@ msgstr "Összes átküldött bájt" msgid "Total network requests made" msgstr "Összes hálózati kérelem" -#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:101 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:105 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4096,7 +4101,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" -msgstr "Replay Gain adatok használata, ha elérhetőek" +msgstr "Visszhangerősítés metaadatok használata, ha elérhetőek" #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229 msgid "Use X11's shortcut keys" @@ -4124,15 +4129,15 @@ msgstr "Egyéni szín" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 msgid "Use gradient background" -msgstr "Átmenet" +msgstr "Átmenetes" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:380 msgid "Use hash" -msgstr "" +msgstr "Hash használata" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:367 msgid "Use live scanning" -msgstr "" +msgstr "Valós idejű figyelés" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:381 msgid "Use pattern" @@ -4160,7 +4165,7 @@ msgstr "Kezelőfelület" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330 msgid "User token:" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói token:" #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 @@ -4176,7 +4181,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Using the menu to add a song will..." -msgstr "Szám felvételéhez a menü használatával..." +msgstr "Dal felvételéhez a menü használatával..." #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Variable bit rate" @@ -4186,11 +4191,11 @@ msgstr "Változó bitráta" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 internet/internetsearchmodel.cpp:95 #: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" -msgstr "Különböző előadók" +msgstr "Egyes előadók" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:193 msgid "Verify server certificate" -msgstr "" +msgstr "Szerver tanúsítványának ellenőrzése" #: dialogs/about.cpp:113 #, qt-format @@ -4261,8 +4266,7 @@ msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -"Szeretné a többi számot ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé " -"is?" +"Szeretné a többi dalt ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?" #: core/mainwindow.cpp:2386 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" @@ -4270,10 +4274,10 @@ msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 msgid "Write metadata when saving playlists" -msgstr "" +msgstr "Lejátszólisták mentésekor metaadatok írása" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178 -#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4299,7 +4303,7 @@ msgstr "Tegnap" msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "" -"Biztos, hogy törölni szeretnéd a(z) %1 lejátszási listát a kedvencek közül?" +"Biztos, hogy törölni szeretné a(z) %1 lejátszólistát a kedvencek közül?" #: playlist/playlisttabbar.cpp:213 msgid "" @@ -4307,7 +4311,7 @@ msgid "" "playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"A lejátszási lista nem tartozik a kedvencek közé, a törléssel a listát nem " +"A lejátszólista nem tartozik a kedvencek közé, a törlés után a listát nem " "lehet visszaállítani.\n" "Biztos, hogy folytatod?" @@ -4326,7 +4330,7 @@ msgstr "Be vagy jelentkezve." #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "You can change the way the songs in the collection are organised." -msgstr "Megváltoztathatja a számok gyűjteményben való rendezésének módját." +msgstr "Megváltoztathatja a dalok gyűjteményben való rendezésének módját." #: core/songloader.cpp:137 core/songloader.cpp:142 msgid "You need GStreamer for this URL." @@ -4369,7 +4373,7 @@ msgstr "&albumok" #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "add %n songs" -msgstr "%n szám felvétele" +msgstr "%n dal felvétele" #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "ar&tists" @@ -4396,7 +4400,7 @@ msgstr "%1. lemez" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 msgid "hw" -msgstr "" +msgstr "hw" #: context/contextview.cpp:479 context/contextview.cpp:620 #: playlist/playlistview.cpp:251 dialogs/edittagdialog.cpp:534 @@ -4407,7 +4411,7 @@ msgstr "kb/s" #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "move %n songs" -msgstr "%n szám mozgatása" +msgstr "%n dal áthelyezése" #: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "options" @@ -4415,17 +4419,17 @@ msgstr "beállítások" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 msgid "p&lughw" -msgstr "" +msgstr "p&lughw" #: playlist/playlistundocommands.cpp:72 playlist/playlistundocommands.cpp:93 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "remove %n songs" -msgstr "%n szám eltávolítása" +msgstr "%n dal eltávolítása" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:76 msgid "searches the collection for all artists that contain the word" -msgstr "" +msgstr "a szót tartalmazó előadók keresése a gyűjteményben" #: playlist/playlistundocommands.cpp:136 msgid "shuffle songs" @@ -4437,7 +4441,7 @@ msgstr "&dalok" #: playlist/playlistundocommands.cpp:128 msgid "sort songs" -msgstr "rövid számok" +msgstr "dalok rendezése" #: playlist/playlistdelegates.cpp:223 msgid "stop" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index e4fdbe3fb..5031e76da 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "1 trek" msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Ditambahkan pada tiga bulan terakhir" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Pengelompokkan lanjut..." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Setelah menyalin..." @@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Sa&mpul album" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:98 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Album art cache" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181 -#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Semua berkas (*)" msgid "All playlists (%1)" msgstr "Semua daftar putar (%1)" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Perbolehkan karakter ASCII diperpanjang" @@ -807,7 +807,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:95 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" msgid "Artist" msgstr "Artis" -#: organise/organisedialog.cpp:96 +#: organise/organisedialog.cpp:100 msgid "Artist's initial" msgstr "Inisial artis" @@ -912,7 +912,7 @@ msgid "Best" msgstr "Terbaik" #: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:110 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:114 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Laju bit" msgid "Bitrate" msgstr "Lajubit" -#: organise/organisedialog.cpp:108 +#: organise/organisedialog.cpp:112 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Lajubit" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Warna" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182 -#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Konversi semua musik" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:281 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Salin sampul album" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Hapus dari diska..." msgid "Delete preset" msgstr "Hapus prasetel" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265 msgid "Delete the original files" msgstr "Hapus berkas yang asli" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Buang antrean trek terpilih" msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Tujuan" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Nonfungsi" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176 -#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 +#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar." -#: organise/organisedialog.cpp:111 +#: organise/organisedialog.cpp:115 msgid "File extension" msgstr "Ekstensi berkas" @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgid "General settings" msgstr "Setelan umum" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180 -#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184 -#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "Naikkan volume persen" msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 msgid "Insert..." msgstr "Sisipkan..." @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Jaga aspek ratio" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Tetap jalankan di belakang layar ketika jendela ditutup" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 msgid "Keep the original files" msgstr "Simpan berkas yang asli" @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgid "Left" msgstr "Kiri" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:107 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Durasi" @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Memuat trek" msgid "Loading tracks info" msgstr "Memuat info trek" -#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283 msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan" msgid "Manufacturer" msgstr "Produsen" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:280 msgid "Mark as listened" msgstr "Tandai sudah didengar" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Bisu" msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267 msgid "Naming options" msgstr "Opsi penamaan" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Opsi..." msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 msgid "Organise Files" msgstr "Atur Berkas" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgid "Original tags" msgstr "Tag asli" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179 -#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" msgstr "Tahun asli" @@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "Opsi keluaran" msgid "Overwrite existing file" msgstr "Timpa berkas yang sudah ada" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:279 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Timpa berkas yang ada" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgid "Paused" msgstr "Jeda" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183 -#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opsi Pretty OSD" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:282 msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" @@ -3037,6 +3037,10 @@ msgstr "Buang daftar putar" msgid "Remove playlists" msgstr "Buang daftar putar" +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 +msgid "Remove problematic characters from filenames" +msgstr "" + #: playlist/playlisttabbar.cpp:173 msgid "Rename playlist" msgstr "Ubah nama daftar putar" @@ -3075,7 +3079,7 @@ msgstr "Ganti daftar putar saat ini" msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Ganti spasi dengan garis strip" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Ganti spasi dengan garis bawah" @@ -3118,11 +3122,11 @@ msgstr "" "Mulai ulang trek, atau putar trek sebelumnya jika masih dalam 8 detik sejak " "mulai." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Bataskan ke karakter ASCII" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Bataskan ke karakter yang diperbolehkan oleh sistem file FAT" @@ -3182,12 +3186,12 @@ msgstr "Proxy SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Secara aman melepas perangkat" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:284 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190 -#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" @@ -3951,7 +3955,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zona waktu" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -3997,7 +4001,7 @@ msgstr "Jumlah byte yang ditransfer" msgid "Total network requests made" msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:101 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:105 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4286,7 +4290,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178 -#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 124c075e2..e599e1f7f 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "una traccia" msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Raggruppamento avanzato..." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Dopo la copia..." @@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Copertina dell'albu&m" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:98 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -678,7 +678,7 @@ msgid "Album art cache" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181 -#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Tutti i file (*)" msgid "All playlists (%1)" msgstr "Tutte le scalette (%1)" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Consenti i caratteri ASCII estesi" @@ -805,7 +805,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:95 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: organise/organisedialog.cpp:96 +#: organise/organisedialog.cpp:100 msgid "Artist's initial" msgstr "Iniziale dell'artista" @@ -910,7 +910,7 @@ msgid "Best" msgstr "Migliore" #: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:110 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:114 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: organise/organisedialog.cpp:108 +#: organise/organisedialog.cpp:112 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Colori" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa automaticamente i tag..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182 -#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Converti tutta la musica" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:281 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copia la copertina dell'album" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Elimina dal disco..." msgid "Delete preset" msgstr "Elimina la preimpostazione" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265 msgid "Delete the original files" msgstr "Elimina i file originali" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176 -#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 +#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Errore di scaricamento della copertina" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido." -#: organise/organisedialog.cpp:111 +#: organise/organisedialog.cpp:115 msgid "File extension" msgstr "Estensione file" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180 -#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184 -#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Aumenta il volume del percento" msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 msgid "Insert..." msgstr "Inserisci..." @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Mantieni le proporzioni" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Mantieni l'esecuzione sullo sfondo quando la finestra è chiusa" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 msgid "Keep the original files" msgstr "Mantieni i file originali" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:107 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Durata" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Caricamento delle tracce" msgid "Loading tracks info" msgstr "Caricamento informazioni della traccia" -#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati" msgid "Manufacturer" msgstr "Produttore" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:280 msgid "Mark as listened" msgstr "Marca come ascoltata" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Silenzia" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267 msgid "Naming options" msgstr "Opzioni di assegnazione dei nomi" @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Opzioni..." msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 msgid "Organise Files" msgstr "Organizza file" @@ -2683,7 +2683,7 @@ msgid "Original tags" msgstr "Tag originali" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179 -#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" msgstr "Anno originale" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "Opzioni di uscita" msgid "Overwrite existing file" msgstr "Sovrascrivi un file esistente" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:279 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Sovrascrivi i file esistenti" @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgid "Paused" msgstr "In pausa" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183 -#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" @@ -2909,7 +2909,7 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opzioni OSD gradevole" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:282 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -3053,6 +3053,10 @@ msgstr "Rimuovi la scaletta" msgid "Remove playlists" msgstr "Rimuovi scalette" +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 +msgid "Remove problematic characters from filenames" +msgstr "" + #: playlist/playlisttabbar.cpp:173 msgid "Rename playlist" msgstr "Rinomina la scaletta" @@ -3091,7 +3095,7 @@ msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Sostituisci gli spazi con dei trattini" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Sostituisci gli spazzi con dei trattini bassi" @@ -3134,11 +3138,11 @@ msgstr "" "Riavvia la traccia, o riproduci la traccia precedente se entro 8 secondi " "dall'avvio." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Restringi i caratteri ad ASCII" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Restringi i caratteri a quelli permessi dal filesystem FAT" @@ -3198,12 +3202,12 @@ msgstr "Proxy SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:284 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190 -#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" @@ -3980,7 +3984,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4026,7 +4030,7 @@ msgstr "Totale byte trasferiti" msgid "Total network requests made" msgstr "Totale richieste di rete effettuate" -#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:101 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:105 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4315,7 +4319,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178 -#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index e90f9b5ec..5f1c8cb85 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "트랙 1개" msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "3개월 이내에 추가됨" msgid "Advanced grouping..." msgstr "고급 그룹..." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "복사한 후..." @@ -648,7 +648,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "앨범 표지(&M)" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:98 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -672,7 +672,7 @@ msgid "Album art cache" msgstr "앨범 표지 캐시" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181 -#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "모든 파일 (*)" msgid "All playlists (%1)" msgstr "모든 재생 목록(%1)" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "확장 ASCII 글자 허용" @@ -798,7 +798,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:95 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" msgid "Artist" msgstr "음악가" -#: organise/organisedialog.cpp:96 +#: organise/organisedialog.cpp:100 msgid "Artist's initial" msgstr "음악가 이니셜" @@ -903,7 +903,7 @@ msgid "Best" msgstr "최고" #: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:110 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:114 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "비트 전송률" msgid "Bitrate" msgstr "비트 전송률" -#: organise/organisedialog.cpp:108 +#: organise/organisedialog.cpp:112 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "비트 전송률" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "색상" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "설명" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "자동으로 태그 완성..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182 -#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "모든 곡 변환" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:281 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "앨범 표지 그림 복사" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "디스크에서 삭제..." msgid "Delete preset" msgstr "사전 설정 삭제" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265 msgid "Delete the original files" msgstr "원본 파일 삭제" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "대상" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "사용 안 함" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176 -#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 +#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "표지 가져오기 오류" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다." -#: organise/organisedialog.cpp:111 +#: organise/organisedialog.cpp:115 msgid "File extension" msgstr "파일 확장자" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid "General settings" msgstr "일반 설정" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180 -#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "장르/음악가/앨범으로 그룹" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184 -#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "%만큼 음량 올리기" msgid "Information" msgstr "정보" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 msgid "Insert..." msgstr "삽입..." @@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "종횡비 유지" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "창을 닫아도 백그라운드에서 계속 실행" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 msgid "Keep the original files" msgstr "원본 파일 유지" @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:107 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "길이" @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "트랙 불러오는 중" msgid "Loading tracks info" msgstr "트랙 정보 불러오는 중" -#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283 msgid "Loading..." msgstr "불러오는 중..." @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "저장한 그룹 관리" msgid "Manufacturer" msgstr "제조사" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:280 msgid "Mark as listened" msgstr "들었음으로 표시" @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "음소거" msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267 msgid "Naming options" msgstr "이름 짓기 옵션" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "옵션..." msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 msgid "Organise Files" msgstr "파일 정리" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgid "Original tags" msgstr "원본 태그" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179 -#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" msgstr "원본 년도" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "저장 옵션" msgid "Overwrite existing file" msgstr "기존 파일 덮어쓰기" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:279 msgid "Overwrite existing files" msgstr "기존 파일 덮어쓰기" @@ -2719,7 +2719,7 @@ msgid "Paused" msgstr "일시 정지됨" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183 -#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" @@ -2869,7 +2869,7 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "예쁜 OSD 옵션" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:282 msgid "Preview" msgstr "미리 보기" @@ -3013,6 +3013,10 @@ msgstr "재생 목록 삭제" msgid "Remove playlists" msgstr "재생 목록 삭제" +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 +msgid "Remove problematic characters from filenames" +msgstr "" + #: playlist/playlisttabbar.cpp:173 msgid "Rename playlist" msgstr "재생 목록 이름 바꾸기" @@ -3051,7 +3055,7 @@ msgstr "현재 재생 목록 대체" msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "공백을 줄표로 대체" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "공백을 밑줄로 대체" @@ -3092,11 +3096,11 @@ msgid "" "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." msgstr "트랙을 다시 시작하거나, 재생한 지 8초 이내라면 이전 트랙을 재생합니다." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "ASCII로 글자 제한" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "FAT 파일 시스템에서 사용할 수 있는 글자로 제한" @@ -3156,12 +3160,12 @@ msgstr "SOCKS 프록시" msgid "Safely remove device" msgstr "안전하게 장치 제거" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:284 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190 -#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" @@ -3904,7 +3908,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "시간대" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -3950,7 +3954,7 @@ msgstr "전송된 총 바이트" msgid "Total network requests made" msgstr "총 네트워크 요청 수" -#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:101 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:105 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4233,7 +4237,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178 -#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 9d605d3ab..afa772908 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "1 spor" msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Lagt til innen tre måneder" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Avansert gruppering…" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Etter kopiering…" @@ -651,7 +651,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m kover" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:98 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -675,7 +675,7 @@ msgid "Album art cache" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181 -#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Alle filer (*)" msgid "All playlists (%1)" msgstr "Alle spillelister (%1)" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Tillat utvidet ASCII tegn" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:95 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: organise/organisedialog.cpp:96 +#: organise/organisedialog.cpp:100 msgid "Artist's initial" msgstr "Artistens initialer" @@ -907,7 +907,7 @@ msgid "Best" msgstr "Best" #: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:110 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:114 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: organise/organisedialog.cpp:108 +#: organise/organisedialog.cpp:112 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Farger" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Full ut etiketter automatisk…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182 -#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Konverter all musikk" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:281 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopier album omslaggrafikk" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Slett fra disk…" msgid "Delete preset" msgstr "Slett forhåndsinnstilling" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265 msgid "Delete the original files" msgstr "Slett de originale filene" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Mål" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176 -#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 +#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil" -#: organise/organisedialog.cpp:111 +#: organise/organisedialog.cpp:115 msgid "File extension" msgstr "Fil etternavn" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillinger" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180 -#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184 -#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" @@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Øk lydstyrken prosent" msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 msgid "Insert..." msgstr "Sett inn…" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "Keep aspect ratio" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Fortsett i bakgrunnen selv om vinduet lukkes" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 msgid "Keep the original files" msgstr "Behold originalfilene" @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgid "Left" msgstr "Venstre" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:107 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Lengde" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Åpner spor" msgid "Loading tracks info" msgstr "Henter informasjon om spor" -#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283 msgid "Loading..." msgstr "Åpner…" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Behandle lagrede grupperinger" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:280 msgid "Mark as listened" msgstr "Merk som hørt" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Demp" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267 msgid "Naming options" msgstr "Navnevalg" @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Innstillinger…" msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 msgid "Organise Files" msgstr "Organiser filer" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgid "Original tags" msgstr "Opprinnelige tagger" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179 -#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" msgstr "Opprinnelig år" @@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "Utgangsinnstillinger" msgid "Overwrite existing file" msgstr "Overskriv eksisterende fil" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:279 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Overskriv eksisterende filer" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgid "Paused" msgstr "På pause" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183 -#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:282 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" @@ -3031,6 +3031,10 @@ msgstr "Fjern spilleliste" msgid "Remove playlists" msgstr "Fjern spillelister" +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 +msgid "Remove problematic characters from filenames" +msgstr "" + #: playlist/playlisttabbar.cpp:173 msgid "Rename playlist" msgstr "Gi nytt navn til spillelista" @@ -3069,7 +3073,7 @@ msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Erstatt mellomrom med streker" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Erstatt mellomrom med understrek" @@ -3112,11 +3116,11 @@ msgstr "" "Start sporet igjen, eller spill forrige spor hvis du er innen de første 8 " "sekundene av sporet" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Begrens til tegn i ASCII" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem" @@ -3176,12 +3180,12 @@ msgstr "Mellomtjener for SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Trygg fjerning av enhet" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:284 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190 -#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" @@ -3944,7 +3948,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -3990,7 +3994,7 @@ msgstr "Antall byte overført totalt" msgid "Total network requests made" msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt" -#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:101 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:105 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4276,7 +4280,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178 -#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 9a67e9e83..97c07b072 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "1 ścieżka" msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Dodane w ciągu ostatnich trzech miesięcy" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Zaawansowane grupowanie…" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "Po skopiowaniu…" @@ -666,7 +666,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Okładka albu&mu" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:98 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Album art cache" msgstr "Pamięć podręczna okładek albumów" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181 -#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Wszystkie pliki (*)" msgid "All playlists (%1)" msgstr "Wszystkie listy odtwarzania (%1)" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Pozwól na rozszerzony zestaw znaków ASCII" @@ -816,7 +816,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:95 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" msgid "Artist" msgstr "Artysta" -#: organise/organisedialog.cpp:96 +#: organise/organisedialog.cpp:100 msgid "Artist's initial" msgstr "Inicjały artysty" @@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Best" msgstr "Najlepsza" #: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:110 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:114 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Przepływność" msgid "Bitrate" msgstr "Przepływność" -#: organise/organisedialog.cpp:108 +#: organise/organisedialog.cpp:112 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Przepływność" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" "Rozdzielona przecinkami lista „klasa:poziom”, gdzie poziom ma wartość od 0 " "do 3" -#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182 -#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Przekonwertuj całą muzykę" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:281 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Skopiuj okładki albumów" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Usuń z dysku…" msgid "Delete preset" msgstr "Usuń ustawienie korektora" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265 msgid "Delete the original files" msgstr "Usuń oryginalne pliki" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Miejsce docelowe" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176 -#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 +#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Błąd podczas pobierania okładki" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Plik „%1” nie jest rozpoznany jako plik dźwiękowy." -#: organise/organisedialog.cpp:111 +#: organise/organisedialog.cpp:115 msgid "File extension" msgstr "Rozszerzenie pliku" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgid "General settings" msgstr "Ustawienia ogólne" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180 -#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupuj według „Gatunek/Artysta/Album”" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184 -#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Zwiększ głośność o n-punktów procentowych" msgid "Information" msgstr "Informacje" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 msgid "Insert..." msgstr "Wstaw…" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Zachowaj proporcje" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Działaj w tle po zamknięciu okna" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 msgid "Keep the original files" msgstr "Zachowaj oryginalne pliki" @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgid "Left" msgstr "Lewy" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:107 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Długość" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Wczytywanie ścieżek" msgid "Loading tracks info" msgstr "Wczytywanie informacji o utworze" -#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie…" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Zarządzaj zapisanymi grupowaniami" msgid "Manufacturer" msgstr "Wytwórca" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:280 msgid "Mark as listened" msgstr "Oznacz jako przesłuchany" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Wycisz" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267 msgid "Naming options" msgstr "Opcje nazewnictwa" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr "Opcje…" msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 msgid "Organise Files" msgstr "Uporządkuj pliki" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgid "Original tags" msgstr "Oryginalne znaczniki" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179 -#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" msgstr "Oryginalny rok" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "Opcje wyjścia" msgid "Overwrite existing file" msgstr "Nadpisz istniejący plik" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:279 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Nadpisz istniejące pliki" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgid "Paused" msgstr "Wstrzymane" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183 -#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opcje ładnego menu ekranowego (OSD)" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:282 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" @@ -3069,6 +3069,10 @@ msgstr "Usuń listę odtwrzania" msgid "Remove playlists" msgstr "Usuń listy odtwarzania" +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 +msgid "Remove problematic characters from filenames" +msgstr "" + #: playlist/playlisttabbar.cpp:173 msgid "Rename playlist" msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania" @@ -3107,7 +3111,7 @@ msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Zamień znaki odstępu na myślniki" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Zamień znaki odstępu na podkreślniki" @@ -3150,11 +3154,11 @@ msgstr "" "Odtwarzaj od początku, a jeżeli nie minęło 8 sekund aktualnego utworu - " "przeskocz do poprzedniego." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Ogranicz zestaw znaków do ASCII" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Ogranicz do znaków dozwolonych na systemach plików FAT" @@ -3214,12 +3218,12 @@ msgstr "Serwer pośredniczący SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:284 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190 -#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" @@ -3983,7 +3987,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4029,7 +4033,7 @@ msgstr "Całkowita liczba przesłanych bajtów" msgid "Total network requests made" msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych" -#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:101 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:105 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4320,7 +4324,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178 -#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 0e12b2203..58e4b40f0 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "1 трек" msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Добавлено за три месяца" msgid "Advanced grouping..." msgstr "Расширенная сортировка…" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:261 msgid "After copying..." msgstr "После копирования…" @@ -675,7 +675,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "О&бложка альбома" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:98 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -699,7 +699,7 @@ msgid "Album art cache" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181 -#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Все файлы (*)" msgid "All playlists (%1)" msgstr "Все плейлисты (%1)" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:271 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Разрешить расширенные символы ASCII" @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:95 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите сбросить стати msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" -#: organise/organisedialog.cpp:96 +#: organise/organisedialog.cpp:100 msgid "Artist's initial" msgstr "Инициалы исполнителя" @@ -930,7 +930,7 @@ msgid "Best" msgstr "Лучшее" #: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:110 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:114 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Битрейт" msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" -#: organise/organisedialog.cpp:108 +#: organise/organisedialog.cpp:112 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Цвета" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заполнить теги автоматически..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182 -#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддерживаемую устройством." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:281 msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копировать обложку альбома" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Удалить с диска…" msgid "Delete preset" msgstr "Удалить профиль" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265 msgid "Delete the original files" msgstr "Удалить оригинальные файлы" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:255 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 msgid "Destination" msgstr "Назначение" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176 -#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 +#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "Ошибка получения обложки" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Файл %1 не распознается как допустимый аудиофайл." -#: organise/organisedialog.cpp:111 +#: organise/organisedialog.cpp:115 msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180 -#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184 -#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Увеличить громкость на процентов" msgid "Information" msgstr "Информация" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 msgid "Insert..." msgstr "Вставить…" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Сохранять пропорции" msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Продолжить работу в фоновом режиме при закрытии окна" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 msgid "Keep the original files" msgstr "Сохранять оригинальные файлы" @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgid "Left" msgstr "Левый канал" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:107 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Загрузка композиций" msgid "Loading tracks info" msgstr "Загрузка информации о треках" -#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка…" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Управление сохранёнными группами" msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:280 msgid "Mark as listened" msgstr "Пометить как прослушанное" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Приглушить звук" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267 msgid "Naming options" msgstr "Настройки названия" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "Настройки…" msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259 msgid "Organise Files" msgstr "Упорядочить файлы" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgid "Original tags" msgstr "Исходные теги" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179 -#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" msgstr "Год выхода оригинала" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Настройки вывода" msgid "Overwrite existing file" msgstr "Перезаписать существующий файл" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:279 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Перезаписать существующие файлы" @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183 -#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Настройки OSD" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:282 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" @@ -3060,6 +3060,10 @@ msgstr "Удалить плейлист" msgid "Remove playlists" msgstr "Удалить плейлисты" +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 +msgid "Remove problematic characters from filenames" +msgstr "" + #: playlist/playlisttabbar.cpp:173 msgid "Rename playlist" msgstr "Переименовать плейлист" @@ -3098,7 +3102,7 @@ msgstr "Заменить текущий плейлист" msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Заменить пробелы на тире" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Заменить пробелы на нижнее подчеркивание" @@ -3141,11 +3145,11 @@ msgstr "" "Перезапустить трек или проиграть предыдущий, если не прошло 8 секунд от " "начала." -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276 msgid "Restrict characters to ASCII" msgstr "Ограничить символы до ASCII" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" msgstr "Ограничить разрешенными символами в файловых системах FAT" @@ -3205,12 +3209,12 @@ msgstr "SOCKS прокси" msgid "Safely remove device" msgstr "Безопасно извлечь устройство" -#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:284 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190 -#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" @@ -3971,7 +3975,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4017,7 +4021,7 @@ msgstr "Всего передано байт" msgid "Total network requests made" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" -#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:101 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:105 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4308,7 +4312,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178 -#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211