diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 678ad2f72..5deaa5006 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -127,27 +127,27 @@ msgstr " s" msgid " seconds" msgstr " Sekunden" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler Authentifizierung" -#: context/contextview.cpp:424 +#: context/contextview.cpp:433 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 Album" -#: context/contextview.cpp:425 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 Alben" -#: context/contextview.cpp:420 +#: context/contextview.cpp:429 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 Künstler" -#: context/contextview.cpp:421 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 Künstler" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 ausgewählt von" -#: context/contextview.cpp:416 +#: context/contextview.cpp:425 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 Lied" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "%1 Lied" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 Lied%2" -#: context/contextview.cpp:417 +#: context/contextview.cpp:426 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 Lieder" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "%1 Titel" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 übertragen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 msgid "%album%" msgstr "%Album%" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%Album%" msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n verbleibend" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 msgid "%title - %artist%" msgstr "%Titel - %Künstler%" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "&Ordner hinzufügen..." msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:1899 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1907 transcoder/transcodedialog.cpp:413 +#: core/mainwindow.cpp:1924 transcoder/transcodedialog.cpp:413 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -546,17 +546,17 @@ msgstr "Ordner hinzufügen" msgid "Add new folder..." msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:259 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Album des aktuellen Titels" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:265 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Albuminterpret des aktuellen Titels" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:256 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Interpret des aktuellen Titels" @@ -565,42 +565,42 @@ msgstr "Interpret des aktuellen Titels" msgid "Add song auto score" msgstr "Automatische Titelbewertung hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Titelkomponist hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:280 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Titelmedium hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Titeldateiname hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Titelgenre hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:277 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Titelsortierung hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:289 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Titellänge hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Titelbesetzung hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:292 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Titelwiedergabezähler hinzufügen" @@ -609,22 +609,22 @@ msgstr "Titelwiedergabezähler hinzufügen" msgid "Add song rating" msgstr "TItelbewertung hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Titelübersprungzähler hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:262 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Titelname hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:283 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Titelnummer hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:268 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Titelerscheinungsjahr hinzufügen" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1698 +#: core/mainwindow.cpp:1715 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -696,11 +696,11 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m cover" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Album - Disc" msgid "Album art cache" msgstr "Album Cover Speicher" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -734,12 +734,12 @@ msgstr "Album cover Größe" msgid "Albums" msgstr "Alben" -#: context/contextview.cpp:557 +#: context/contextview.cpp:566 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "Alben von %1" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 msgid "Albums by Artist" msgstr "Alben vom Künstler" @@ -859,7 +859,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -924,6 +924,10 @@ msgstr "Automatisches Aktualisieren" msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen" +#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317 +msgid "Automatically search for song lyrics" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Automatisch den aktuellen Song auswählen" @@ -980,8 +984,8 @@ msgstr "Verhalten" msgid "Best" msgstr "Optimal" -#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114 +#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 +#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -991,8 +995,8 @@ msgstr "Bit-Tiefe" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: context/contextview.cpp:215 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1083,7 +1087,7 @@ msgstr "Den aktuell spielenden Titel ändern" msgid "Change the language" msgstr "Sprache ändern" -#: core/mainwindow.cpp:676 +#: core/mainwindow.cpp:678 msgid "Check for updates..." msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" @@ -1108,7 +1112,7 @@ msgstr "Leeren" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lösche Plattenspeicher" -#: core/mainwindow.cpp:1969 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:1986 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1173,7 +1177,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2441 +#: core/mainwindow.cpp:2458 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -1189,7 +1193,7 @@ msgstr "Farben" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)" -#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110 +#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1202,7 +1206,7 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185 #: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 @@ -1225,7 +1229,7 @@ msgstr "Konfiguration inkorrekt" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 konfigurieren …" -#: core/mainwindow.cpp:566 +#: core/mainwindow.cpp:568 msgid "Configure collection..." msgstr "Bibliothek einrichten …" @@ -1241,7 +1245,7 @@ msgstr "Konsole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstante Bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:254 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1267,12 +1271,12 @@ msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiere Album Cover " -#: core/mainwindow.cpp:623 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" -#: core/mainwindow.cpp:621 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." @@ -1291,7 +1295,7 @@ msgstr "" "GStreamer-Element »%1« konnte nicht erstellt werden. Stellen Sie sicher, " "dass alle nötigen GStreamer-Erweiterungen installiert sind." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Konnte die URL nicht öffnen. Bitte diese URL im Browser öffnen" @@ -1444,7 +1448,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:" msgid "Custom message settings" msgstr "Benutzerdefinierte Benachrichtigungseinstellungen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 msgid "Custom text settings" msgstr "Benutzerdefinierte Texteinstellungen" @@ -1464,11 +1468,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Datenbankfehler festgestellt" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Erstellt" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Geändert" @@ -1513,11 +1517,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1621 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1620 +#: core/mainwindow.cpp:1637 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1529,7 +1533,7 @@ msgstr "Ziel:" msgid "Details..." msgstr "Details …" -#: context/contextview.cpp:181 device/giolister.cpp:188 +#: context/contextview.cpp:182 device/giolister.cpp:188 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Gerät" @@ -1563,7 +1567,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1640,7 +1644,7 @@ msgstr "Metadaten werden heruntergeladen " msgid "Drag to reposition" msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern" -#: core/mainwindow.cpp:1662 +#: core/mainwindow.cpp:1679 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -1679,7 +1683,7 @@ msgstr "Aktivieren" msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Cachespeicher einschalten" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 msgid "Enable Items" msgstr "Elemente aktivieren" @@ -1719,11 +1723,11 @@ msgstr "Kodierungsqualität" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodierungsmodus" -#: context/contextview.cpp:180 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: context/contextview.cpp:181 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:314 msgid "Engine and Device" msgstr "Maschine und Gerät" @@ -1779,7 +1783,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335 +#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1941,11 +1945,11 @@ msgstr "Dateiendung" msgid "File formats" msgstr "Dateiformate" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "File name (without path)" msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" @@ -1953,11 +1957,11 @@ msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" msgid "File paths" msgstr "Dateipfade" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1202 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -1979,7 +1983,7 @@ msgstr "Dateien" msgid "Files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln" -#: context/contextview.cpp:210 +#: context/contextview.cpp:211 msgid "Filetype" msgstr "Dateityp" @@ -2066,7 +2070,7 @@ msgstr "Allgemein" msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 @@ -2161,7 +2165,7 @@ msgstr "Gruppe nach Genre/Album Künstler/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187 #: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 @@ -2293,7 +2297,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "Einleitungstitel" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:195 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:196 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Ungültige Wiedergabe vom Webbrowser. Zeichen fehlt. " @@ -2342,7 +2346,7 @@ msgstr "Großes Titelbild" msgid "Large sidebar" msgstr "Große Seitenleiste" -#: playlist/playlist.cpp:1193 +#: playlist/playlist.cpp:1191 msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" @@ -2359,8 +2363,8 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Links" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:211 -#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:212 +#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -2369,7 +2373,7 @@ msgstr "Länge" msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz Authentifizierung" @@ -2568,7 +2572,7 @@ msgstr "Modell" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen" -#: playlist/playlist.cpp:1208 +#: playlist/playlist.cpp:1206 msgid "Mood" msgstr "Stimmung" @@ -2593,7 +2597,7 @@ msgstr "Einhängepunkte" msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: core/mainwindow.cpp:624 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:626 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" @@ -2601,7 +2605,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: core/mainwindow.cpp:1882 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1899 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2640,7 +2644,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:1714 +#: core/mainwindow.cpp:1731 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -2683,7 +2687,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Keine kurzen Blöcke" -#: context/contextview.cpp:413 +#: context/contextview.cpp:422 msgid "No song playing" msgstr "Kein Lied wird gespielt" @@ -2692,7 +2696,7 @@ msgstr "Kein Lied wird gespielt" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335 +#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -2761,7 +2765,7 @@ msgstr "Beim Laden" msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Die URL im Webbrowser öffnen?" @@ -2809,7 +2813,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Dateien organisieren" -#: core/mainwindow.cpp:625 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:627 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Dateien organisieren …" @@ -2822,7 +2826,7 @@ msgstr "Dateien organisieren" msgid "Original tags" msgstr "Ursprüngliche Schlagworte" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182 #: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2880,7 +2884,7 @@ msgstr "Passwort:" msgid "Password Protected" msgstr "Geschützt durch Passwort" -#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1526 +#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1543 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2893,7 +2897,7 @@ msgstr "Wiedergabe pausieren" msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -2908,13 +2912,13 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069 -#: core/mainwindow.cpp:1530 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:597 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069 +#: core/mainwindow.cpp:1547 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Wiedergabezähler" @@ -2947,7 +2951,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1986 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2969,7 +2973,7 @@ msgstr "Wiedergabelisten" msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Bitte Browser schließen und zu Strawberry zurückkehren" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Bitte öffne diese URL in deinem Browser" @@ -3025,7 +3029,7 @@ msgstr "Preload Funktion war nicht gesetzt für Blockiervorgang." msgid "Preset:" msgstr "Voreinstellung:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3092,22 +3096,22 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …" msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: core/mainwindow.cpp:1623 +#: core/mainwindow.cpp:1640 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1644 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1629 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1646 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1622 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1639 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3129,11 +3133,11 @@ msgstr "Re&lativ" msgid "Really cancel?" msgstr "Wirklich abbrechen?" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Empfange ungültige Antwort vom Webbrowser." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:199 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:200 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3141,7 +3145,7 @@ msgstr "" "Ungültige Antwort vom Webbrowser erhalten. Versuchen Sie die HTTPS-Option " "oder verwenden Sie einen anderen Browser wie Chromium oder Chrome." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Weiterleitung des fehlendes Zeichencodes!" @@ -3374,14 +3378,14 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193 #: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" -#: context/contextview.cpp:212 +#: context/contextview.cpp:213 msgid "Samplerate" msgstr "Abtastrate" @@ -3451,7 +3455,7 @@ msgstr "Bildgröße anpassen" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:492 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:504 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 ist nicht authentifiziert!" @@ -3544,7 +3548,7 @@ msgstr "Server URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Server URL ist ungültig." -#: core/mainwindow.cpp:1661 +#: core/mainwindow.cpp:1678 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -3621,7 +3625,7 @@ msgstr "Strawberry-Bildschirmanzeige anzeigen" msgid "Show above status bar" msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen" -#: context/contextview.cpp:289 +#: context/contextview.cpp:290 msgid "Show album cover" msgstr "Titelbilder anzeigen" @@ -3629,11 +3633,11 @@ msgstr "Titelbilder anzeigen" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show albums by artist" msgstr "Zeige Alben pro Künstler" -#: core/mainwindow.cpp:555 +#: core/mainwindow.cpp:557 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -3641,7 +3645,7 @@ msgstr "Alle Titel anzeigen" msgid "Show dividers" msgstr "Trenner anzeigen" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show engine and device" msgstr "Zeige Maschine und Gerät" @@ -3649,7 +3653,7 @@ msgstr "Zeige Maschine und Gerät" msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße anzeigen …" -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:630 msgid "Show in collection..." msgstr "In Bibliothek anzeigen …" @@ -3657,7 +3661,7 @@ msgstr "In Bibliothek anzeigen …" msgid "Show in file browser" msgstr "Zeige im Dateimanager" -#: core/mainwindow.cpp:626 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" @@ -3674,11 +3678,11 @@ msgstr "Zeige den Knopf für Lieben" msgid "Show moodbar" msgstr "Zeige Stimmungsbarometer" -#: core/mainwindow.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:558 msgid "Show only duplicates" msgstr "Nur Doppelte anzeigen" -#: core/mainwindow.cpp:557 +#: core/mainwindow.cpp:559 msgid "Show only untagged" msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" @@ -3690,11 +3694,11 @@ msgstr "Zeige Abspielwidget" msgid "Show scrobble button" msgstr "Zeige den Knopf fürs Scrobbeln" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show song lyrics" msgstr "Zeige Liedtexte" -#: context/contextview.cpp:293 +#: context/contextview.cpp:294 msgid "Show song technical data" msgstr "Zeige die technischen Daten des Liedes" @@ -3743,7 +3747,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste" -#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Übersprungzähler" @@ -3751,11 +3755,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:1651 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1633 +#: core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -3775,7 +3779,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:316 msgid "Song Lyrics" msgstr "Liedtexte" @@ -3801,7 +3805,7 @@ msgstr "" msgid "Sorry" msgstr "Sorry" -#: playlist/playlist.cpp:1207 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -3834,7 +3838,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" msgid "Stop after every track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" -#: core/mainwindow.cpp:597 ../build/src/ui_mainwindow.h:620 +#: core/mainwindow.cpp:599 ../build/src/ui_mainwindow.h:620 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten" @@ -3936,7 +3940,7 @@ msgstr "%1 erfolgreich geschrieben" msgid "Suggested tags" msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" @@ -3971,7 +3975,7 @@ msgstr "Schlagwortsammler" msgid "Target bitrate" msgstr "Ziel-Bitrate" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 msgid "Technical Data" msgstr "Technische Daten" @@ -4034,7 +4038,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2436 +#: core/mainwindow.cpp:2453 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4166,8 +4170,8 @@ msgstr "Zeitschritt" msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177 -#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4177,7 +4181,7 @@ msgstr "Titel" msgid "Today" msgstr "Heute" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1624 +#: core/mainwindow.cpp:600 core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -4185,7 +4189,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1635 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1652 msgid "Toggle skip status" msgstr "Überspring-Status umschalten" @@ -4213,7 +4217,7 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" -#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105 +#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4274,11 +4278,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1632 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:1648 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -4501,7 +4505,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene " "Interpreten« anzeigen?" -#: core/mainwindow.cpp:2440 +#: core/mainwindow.cpp:2457 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" @@ -4509,7 +4513,7 @@ msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4637,7 +4641,7 @@ msgstr "CD %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:492 context/contextview.cpp:644 +#: context/contextview.cpp:501 context/contextview.cpp:653 #: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:536 msgid "kbps" msgstr "Kb/s" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index db055e78f..ff3d254df 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -121,27 +121,27 @@ msgstr " s" msgid " seconds" msgstr " segundos" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Inicio de sesión en el servicio de registro de reproducción %1" -#: context/contextview.cpp:424 +#: context/contextview.cpp:433 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 álbum" -#: context/contextview.cpp:425 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbums" -#: context/contextview.cpp:420 +#: context/contextview.cpp:429 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:421 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistas" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionado de" -#: context/contextview.cpp:416 +#: context/contextview.cpp:425 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 tema" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "%1 tema" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 canción%2" -#: context/contextview.cpp:417 +#: context/contextview.cpp:426 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 temas" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "%1 pistas" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "%album%" msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n pendientes" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Añadir &carpeta..." msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Añadir una línea nueva si el tipo de notificación lo permite" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:1899 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos a convertir" -#: core/mainwindow.cpp:1907 transcoder/transcodedialog.cpp:413 +#: core/mainwindow.cpp:1924 transcoder/transcodedialog.cpp:413 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -538,17 +538,17 @@ msgstr "Añadir carpeta" msgid "Add new folder..." msgstr "Añadir nueva carpeta…" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:259 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Añadir etiqueta de álbum a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:265 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista del álbum a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:256 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista a la canción" @@ -557,42 +557,42 @@ msgstr "Añadir etiqueta de artista a la canción" msgid "Add song auto score" msgstr "Añadir valoración automática a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Añadir etiqueta de compositor a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:280 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Añadir etiqueta de disco a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Añadir nombre de archivo de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Añadir etiqueta de género a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:277 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Añadir etiqueta de agrupamiento a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:289 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Añadir etiqueta de duración a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Añadir etiqueta de intérprete a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:292 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Añadir contador de reproducciones de la canción" @@ -601,22 +601,22 @@ msgstr "Añadir contador de reproducciones de la canción" msgid "Add song rating" msgstr "Añadir valoración de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Añadir contador de omisiones de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:262 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Añadir etiqueta de título a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:283 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:268 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:1698 +#: core/mainwindow.cpp:1715 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -688,11 +688,11 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "&Portada del álbum" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Álbum - Disco" msgid "Album art cache" msgstr "Caché de carátulas" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -726,12 +726,12 @@ msgstr "Tamaño de la portada del álbum" msgid "Albums" msgstr "Álbumes" -#: context/contextview.cpp:557 +#: context/contextview.cpp:566 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "Álbums de %1" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 msgid "Albums by Artist" msgstr "Albums por artista" @@ -847,7 +847,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -912,6 +912,10 @@ msgstr "Actualización automática" msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" +#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317 +msgid "Automatically search for song lyrics" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Seleccionar automáticamente la pista en reproducción" @@ -968,8 +972,8 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114 +#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 +#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -979,8 +983,8 @@ msgstr "Resolución" msgid "Bit rate" msgstr "Bit_rate" -#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: context/contextview.cpp:215 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1071,7 +1075,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:676 +#: core/mainwindow.cpp:678 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1096,7 +1100,7 @@ msgstr "Borrar" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Inicializar caché de disco" -#: core/mainwindow.cpp:1969 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:1986 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1163,7 +1167,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2441 +#: core/mainwindow.cpp:2458 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1179,7 +1183,7 @@ msgstr "Colores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110 +#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1192,7 +1196,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185 #: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 @@ -1215,7 +1219,7 @@ msgstr "Configuración incorrecta" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurar %1…" -#: core/mainwindow.cpp:566 +#: core/mainwindow.cpp:568 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1231,7 +1235,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:254 msgid "Context" msgstr "Escuchando" @@ -1257,12 +1261,12 @@ msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar la portada del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:623 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" -#: core/mainwindow.cpp:621 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." @@ -1281,7 +1285,7 @@ msgstr "" "No se pudo crear el elemento «%1» de GStreamer. Asegúrate de tener " "instalados todos los complementos necesarios de GStreamer." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "No se ha podido abrir URL. Por favor, ábrela en tu navegador" @@ -1434,7 +1438,7 @@ msgstr "Imagen personalizada:" msgid "Custom message settings" msgstr "Configuración de mensaje personalizado" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 msgid "Custom text settings" msgstr "Ajustes de texto personalizados" @@ -1454,11 +1458,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1503,11 +1507,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1621 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1620 +#: core/mainwindow.cpp:1637 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1519,7 +1523,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Details..." msgstr "Detalles…" -#: context/contextview.cpp:181 device/giolister.cpp:188 +#: context/contextview.cpp:182 device/giolister.cpp:188 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -1553,7 +1557,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1630,7 +1634,7 @@ msgstr "Descargando los metadatos" msgid "Drag to reposition" msgstr "Arrastre para reposicionar" -#: core/mainwindow.cpp:1662 +#: core/mainwindow.cpp:1679 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" @@ -1669,7 +1673,7 @@ msgstr "Activar" msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activar caché de disco" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 msgid "Enable Items" msgstr "Activar elementos" @@ -1709,11 +1713,11 @@ msgstr "Calidad del motor de codificación" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" -#: context/contextview.cpp:180 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: context/contextview.cpp:181 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:314 msgid "Engine and Device" msgstr "Motor y Dispositivo" @@ -1768,7 +1772,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335 +#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1930,11 +1934,11 @@ msgstr "Extensión del archivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "File name (without path)" msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" @@ -1942,11 +1946,11 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1202 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -1968,7 +1972,7 @@ msgstr "Archivos" msgid "Files to transcode" msgstr "Archivos para convertir" -#: context/contextview.cpp:210 +#: context/contextview.cpp:211 msgid "Filetype" msgstr "Tipo de archivo" @@ -2055,7 +2059,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuración general" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 @@ -2154,7 +2158,7 @@ msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187 #: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 @@ -2287,7 +2291,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "Pistas de introducción" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:195 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:196 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Respuesta inválida del servidor web. Falta token." @@ -2335,7 +2339,7 @@ msgstr "Portada de álbum grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: playlist/playlist.cpp:1193 +#: playlist/playlist.cpp:1191 msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" @@ -2352,8 +2356,8 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:211 -#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:212 +#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2362,7 +2366,7 @@ msgstr "Duración" msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Inicio de sesión en ListenBrainz" @@ -2561,7 +2565,7 @@ msgstr "Modelo" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigilar cambios en la colección" -#: playlist/playlist.cpp:1208 +#: playlist/playlist.cpp:1206 msgid "Mood" msgstr "Humor" @@ -2586,7 +2590,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:624 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:626 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -2594,7 +2598,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:1882 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1899 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -2633,7 +2637,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:1714 +#: core/mainwindow.cpp:1731 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -2676,7 +2680,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Sin bloques cortos" -#: context/contextview.cpp:413 +#: context/contextview.cpp:422 msgid "No song playing" msgstr "Nada en reproducción" @@ -2685,7 +2689,7 @@ msgstr "Nada en reproducción" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335 +#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2756,7 +2760,7 @@ msgstr "Al iniciar" msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "¿Abrir URL en navegador?" @@ -2804,7 +2808,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:625 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:627 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -2817,7 +2821,7 @@ msgstr "Organizando archivos" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originales" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182 #: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2875,7 +2879,7 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Password Protected" msgstr "Protegido con contraseña" -#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1526 +#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1543 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -2888,7 +2892,7 @@ msgstr "Pausar la reproducción" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -2903,13 +2907,13 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069 -#: core/mainwindow.cpp:1530 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:597 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069 +#: core/mainwindow.cpp:1547 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -2941,7 +2945,7 @@ msgstr "Lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1986 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2963,7 +2967,7 @@ msgstr "Listas" msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Por favor, cierra el navegador y regresa a Strawberry." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Por favor, abre este URL en tu navegador" @@ -3020,7 +3024,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Ajuste predefinido:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3087,20 +3091,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1623 +#: core/mainwindow.cpp:1640 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1644 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1629 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1646 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Encolar para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1622 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1639 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3122,11 +3126,11 @@ msgstr "Re&lativo" msgid "Really cancel?" msgstr "¿Seguro que deseas cancelar?" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Recibida una respuesta inválida del navegador." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:199 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:200 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3134,7 +3138,7 @@ msgstr "" "Se ha recibido una respuesta inválida del navegador. Prueba usando la opción " "de HTTPS o utiliza otro navegador como Chromium o Chrome." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "¡Falta código del token de redirección!" @@ -3366,14 +3370,14 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193 #: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" -#: context/contextview.cpp:212 +#: context/contextview.cpp:213 msgid "Samplerate" msgstr "Frecuencia" @@ -3443,7 +3447,7 @@ msgstr "Tamaño de escala" msgid "Scrobbler" msgstr "Registro de reproducción" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:492 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:504 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" @@ -3537,7 +3541,7 @@ msgstr "URL del servidor" msgid "Server URL is invalid." msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." -#: core/mainwindow.cpp:1661 +#: core/mainwindow.cpp:1678 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -3612,7 +3616,7 @@ msgstr "Mostrar panel de información en pantalla chulo" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" -#: context/contextview.cpp:289 +#: context/contextview.cpp:290 msgid "Show album cover" msgstr "" @@ -3620,11 +3624,11 @@ msgstr "" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show albums by artist" msgstr "Mostrar álbumes por artista" -#: core/mainwindow.cpp:555 +#: core/mainwindow.cpp:557 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -3632,7 +3636,7 @@ msgstr "Mostrar todas las pistas" msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show engine and device" msgstr "Mostrar motor y dispositivo" @@ -3640,7 +3644,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:630 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -3648,7 +3652,7 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:626 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -3665,11 +3669,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de humor" -#: core/mainwindow.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:558 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:557 +#: core/mainwindow.cpp:559 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -3681,11 +3685,11 @@ msgstr "Mostrar mini aplicación de reproducción" msgid "Show scrobble button" msgstr "Mostrar botón de registro de reproducción" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show song lyrics" msgstr "Mostrar letras" -#: context/contextview.cpp:293 +#: context/contextview.cpp:294 msgid "Show song technical data" msgstr "Mostrar información técnica de la canción" @@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Número de omisiones" @@ -3742,11 +3746,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:1651 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1633 +#: core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -3766,7 +3770,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft rock" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:316 msgid "Song Lyrics" msgstr "Letra de la canción" @@ -3792,7 +3796,7 @@ msgstr "Límite de búsqueda de pistas" msgid "Sorry" msgstr "Lo sentimos" -#: playlist/playlist.cpp:1207 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -3825,7 +3829,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:597 ../build/src/ui_mainwindow.h:620 +#: core/mainwindow.cpp:599 ../build/src/ui_mainwindow.h:620 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -3927,7 +3931,7 @@ msgstr "%1 se ha escrito correctamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" @@ -3962,7 +3966,7 @@ msgstr "Obtener etiquetas" msgid "Target bitrate" msgstr "Tasa de bits objetivo" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 msgid "Technical Data" msgstr "Información técnica" @@ -4024,7 +4028,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2436 +#: core/mainwindow.cpp:2453 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4155,8 +4159,8 @@ msgstr "Salto en el tiempo" msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177 -#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4166,7 +4170,7 @@ msgstr "Título" msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1624 +#: core/mainwindow.cpp:600 core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -4174,7 +4178,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Conmutar registro de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1635 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1652 msgid "Toggle skip status" msgstr "Conmutar estado de avance" @@ -4202,7 +4206,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" -#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105 +#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4263,11 +4267,11 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: core/mainwindow.cpp:1632 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:1648 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -4489,7 +4493,7 @@ msgstr "" "¿Te gustaría mover también el resto de canciones de este álbum a Varios " "artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2440 +#: core/mainwindow.cpp:2457 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" @@ -4497,7 +4501,7 @@ msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4627,7 +4631,7 @@ msgstr "disco %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:492 context/contextview.cpp:644 +#: context/contextview.cpp:501 context/contextview.cpp:653 #: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:536 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 7ef4f31d8..0dae595b2 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -125,27 +125,27 @@ msgstr " s" msgid " seconds" msgstr " secondes" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 authentification Scrobbler" -#: context/contextview.cpp:424 +#: context/contextview.cpp:433 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:425 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" -#: context/contextview.cpp:420 +#: context/contextview.cpp:429 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artiste" -#: context/contextview.cpp:421 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistes" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%1 listes de lecture (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 sélectionnés de" -#: context/contextview.cpp:416 +#: context/contextview.cpp:425 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 morceau" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "%1 morceau" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 morceau %2" -#: context/contextview.cpp:417 +#: context/contextview.cpp:426 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 morceaux" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "%1 pistes" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transférés" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%album%" msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n restant" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 msgid "%title - %artist%" msgstr "%titre - %artiste%" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Ajouter un &dossier..." msgid "Add Stream" msgstr "Ajouter un flux" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:1899 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:1907 transcoder/transcodedialog.cpp:413 +#: core/mainwindow.cpp:1924 transcoder/transcodedialog.cpp:413 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -546,17 +546,17 @@ msgstr "Ajouter un dossier" msgid "Add new folder..." msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:259 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Ajouter le tag album du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:265 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Ajouter le tag artiste de l'album du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:256 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Ajouter le tag artiste du morceau" @@ -565,42 +565,42 @@ msgstr "Ajouter le tag artiste du morceau" msgid "Add song auto score" msgstr "Ajouter le score du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Ajouter le tag compositeur du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:280 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Ajouter le tag numéro de disque du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Ajouter le nom de fichier du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Ajouter le tag genre du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:277 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Ajouter un tag de groupement de morceaux" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:289 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Ajouter la durée du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Ajouter un tag interprète" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:292 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Ajouter le compteur d'écoutes du morceau" @@ -609,22 +609,22 @@ msgstr "Ajouter le compteur d'écoutes du morceau" msgid "Add song rating" msgstr "Ajouter la note du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Ajouter le compteur de sauts du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:262 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Ajouter le tag titre du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:283 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Ajouter le tag piste du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:268 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Ajouter le tag année du morceau" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..." msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:1698 +#: core/mainwindow.cpp:1715 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -696,11 +696,11 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "&Pochette de l'album" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Album - CD" msgid "Album art cache" msgstr "Cache de pochette d'album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -734,12 +734,12 @@ msgstr "Taille de la pochette des albums" msgid "Albums" msgstr "Albums" -#: context/contextview.cpp:557 +#: context/contextview.cpp:566 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "Albums de %1" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 msgid "Albums by Artist" msgstr "Albums par artiste" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "" "Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -927,6 +927,10 @@ msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "" "Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque" +#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317 +msgid "Automatically search for song lyrics" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Sélectionner automatiquement la piste en cours de lecture" @@ -983,8 +987,8 @@ msgstr "Comportement" msgid "Best" msgstr "Meilleur" -#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114 +#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 +#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -994,8 +998,8 @@ msgstr "Codage en bit" msgid "Bit rate" msgstr "Débit" -#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: context/contextview.cpp:215 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1086,7 +1090,7 @@ msgstr "Changer le morceau en cours de lecture" msgid "Change the language" msgstr "Changer la langue" -#: core/mainwindow.cpp:676 +#: core/mainwindow.cpp:678 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour..." @@ -1111,7 +1115,7 @@ msgstr "Effacer" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vider le cache disque" -#: core/mainwindow.cpp:1969 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:1986 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1175,7 +1179,7 @@ msgstr "Filtre de collection" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2441 +#: core/mainwindow.cpp:2458 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1193,7 +1197,7 @@ msgstr "" "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et " "3" -#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110 +#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -1206,7 +1210,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185 #: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 @@ -1229,7 +1233,7 @@ msgstr "Configuration incorrecte" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurer %1..." -#: core/mainwindow.cpp:566 +#: core/mainwindow.cpp:568 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1245,7 +1249,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Débit constant" -#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:254 msgid "Context" msgstr "Contexte" @@ -1271,12 +1275,12 @@ msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copier la pochette de l'album" -#: core/mainwindow.cpp:623 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." -#: core/mainwindow.cpp:621 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." @@ -1295,7 +1299,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer l'élément GStreamer « %1 » - vérifier que les modules " "externes GStreamer nécessaires sont installés." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" "Impossible d'ouvrir le lien. Veuillez ouvrir ce lien dans votre navigateur" @@ -1449,7 +1453,7 @@ msgstr "Image personnalisée :" msgid "Custom message settings" msgstr "Paramètres de message personnalisé" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 msgid "Custom text settings" msgstr "Réglages de texte personnalisés" @@ -1469,11 +1473,11 @@ msgstr "Danse" msgid "Database corruption detected." msgstr "Corruption de la base de données détectée." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Date de création" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Date de modification" @@ -1518,11 +1522,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1621 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1620 +#: core/mainwindow.cpp:1637 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1534,7 +1538,7 @@ msgstr "Destination" msgid "Details..." msgstr "Détails..." -#: context/contextview.cpp:181 device/giolister.cpp:188 +#: context/contextview.cpp:182 device/giolister.cpp:188 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Périphérique" @@ -1568,7 +1572,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1647,7 +1651,7 @@ msgstr "Téléchargement des métadonnées" msgid "Drag to reposition" msgstr "Déplacer pour repositionner" -#: core/mainwindow.cpp:1662 +#: core/mainwindow.cpp:1679 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -1686,7 +1690,7 @@ msgstr "Activer" msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activer le cache disque" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 msgid "Enable Items" msgstr "Activer les éléments" @@ -1728,11 +1732,11 @@ msgstr "Qualité du moteur d’encodage" msgid "Encoding mode" msgstr "Mode d’encodage" -#: context/contextview.cpp:180 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: context/contextview.cpp:181 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Moteur" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:314 msgid "Engine and Device" msgstr "Moteur et périphérique" @@ -1787,7 +1791,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335 +#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1949,11 +1953,11 @@ msgstr "Extension de fichier" msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "File name (without path)" msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)" @@ -1961,11 +1965,11 @@ msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)" msgid "File paths" msgstr "Emplacements des fichiers" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1202 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -1987,7 +1991,7 @@ msgstr "Fichiers" msgid "Files to transcode" msgstr "Fichiers à convertir" -#: context/contextview.cpp:210 +#: context/contextview.cpp:211 msgid "Filetype" msgstr "Type de fichier" @@ -2075,7 +2079,7 @@ msgstr "Général" msgid "General settings" msgstr "Configuration générale" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 @@ -2170,7 +2174,7 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste d'album/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187 #: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 @@ -2302,7 +2306,7 @@ msgstr "Affichage des onglets Internet" msgid "Intro tracks" msgstr "Introduction des pistes" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:195 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:196 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Réponse invalide du navigateur. Jeton manquant." @@ -2350,7 +2354,7 @@ msgstr "Grande pochette d'album" msgid "Large sidebar" msgstr "Barre latérale large" -#: playlist/playlist.cpp:1193 +#: playlist/playlist.cpp:1191 msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" @@ -2367,8 +2371,8 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:211 -#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:212 +#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Durée" @@ -2377,7 +2381,7 @@ msgstr "Durée" msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Authentification à ListenBrainz" @@ -2580,7 +2584,7 @@ msgstr "Modèle" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque" -#: playlist/playlist.cpp:1208 +#: playlist/playlist.cpp:1206 msgid "Mood" msgstr "Humeur" @@ -2605,7 +2609,7 @@ msgstr "Points de montage" msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: core/mainwindow.cpp:624 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:626 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." @@ -2613,7 +2617,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: core/mainwindow.cpp:1882 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1899 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -2652,7 +2656,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:1714 +#: core/mainwindow.cpp:1731 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -2695,7 +2699,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Aucun bloc court" -#: context/contextview.cpp:413 +#: context/contextview.cpp:422 msgid "No song playing" msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" @@ -2704,7 +2708,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335 +#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2776,7 +2780,7 @@ msgstr "Au démarrage" msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur internet ?" @@ -2824,7 +2828,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:625 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:627 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -2837,7 +2841,7 @@ msgstr "Organisation des fichiers" msgid "Original tags" msgstr "Tags originaux" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182 #: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2895,7 +2899,7 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Password Protected" msgstr "Protégé par mot de passe" -#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1526 +#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1543 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2908,7 +2912,7 @@ msgstr "Mettre la lecture en pause" msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -2923,13 +2927,13 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069 -#: core/mainwindow.cpp:1530 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:597 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069 +#: core/mainwindow.cpp:1547 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Compteur d'écoutes" @@ -2961,7 +2965,7 @@ msgstr "Liste de lecture" msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1986 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2983,7 +2987,7 @@ msgstr "Listes de lecture" msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Merci de fermer votre navigateur et de retourner dans Strawberry." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Veuillez ouvrir ce lien dans votre navigateur" @@ -3040,7 +3044,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Préréglage :" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3107,22 +3111,22 @@ msgstr "Requête du périphérique..." msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1623 +#: core/mainwindow.cpp:1640 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1644 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1629 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1646 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1622 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1639 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3144,11 +3148,11 @@ msgstr "Re&latif" msgid "Really cancel?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir annuler ?" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Réponse invalide du navigateur internet." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:199 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:200 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3156,7 +3160,7 @@ msgstr "" "Réponse invalide du navigateur internet. Essayez avec l'option HTTPS, ou " "utilisez un autre navigateur tel que Chromium ou Chrome." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Redirigé le code du jeton manquant !" @@ -3388,14 +3392,14 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193 #: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" msgstr "Échantillonnage" -#: context/contextview.cpp:212 +#: context/contextview.cpp:213 msgid "Samplerate" msgstr "Échantillonnage" @@ -3465,7 +3469,7 @@ msgstr "Taille redimensionnée" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:492 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:504 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 n'est pas authentifié !" @@ -3558,7 +3562,7 @@ msgstr "L'URL du serveur" msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL du serveur est invalide." -#: core/mainwindow.cpp:1661 +#: core/mainwindow.cpp:1678 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -3634,7 +3638,7 @@ msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)" msgid "Show above status bar" msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état" -#: context/contextview.cpp:289 +#: context/contextview.cpp:290 msgid "Show album cover" msgstr "Afficher la pochette de l'album" @@ -3642,11 +3646,11 @@ msgstr "Afficher la pochette de l'album" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show albums by artist" msgstr "Afficher les albums par artiste" -#: core/mainwindow.cpp:555 +#: core/mainwindow.cpp:557 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -3654,7 +3658,7 @@ msgstr "Afficher tous les morceaux" msgid "Show dividers" msgstr "Afficher les séparateurs" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show engine and device" msgstr "Afficher le moteur et le périphérique" @@ -3662,7 +3666,7 @@ msgstr "Afficher le moteur et le périphérique" msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:630 msgid "Show in collection..." msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." @@ -3670,7 +3674,7 @@ msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." msgid "Show in file browser" msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:626 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..." @@ -3687,11 +3691,11 @@ msgstr "Afficher le bouton J'aime" msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: core/mainwindow.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:558 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: core/mainwindow.cpp:557 +#: core/mainwindow.cpp:559 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" @@ -3703,11 +3707,11 @@ msgstr "Afficher l'applet lecture" msgid "Show scrobble button" msgstr "Afficher le bouton scrobble" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show song lyrics" msgstr "Afficher les paroles" -#: context/contextview.cpp:293 +#: context/contextview.cpp:294 msgid "Show song technical data" msgstr "Afficher les données techniques du morceau" @@ -3756,7 +3760,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lire la piste précédente" -#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Compteur de morceaux sautés" @@ -3764,11 +3768,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:1651 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1633 +#: core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -3788,7 +3792,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:316 msgid "Song Lyrics" msgstr "Paroles des morceaux" @@ -3814,7 +3818,7 @@ msgstr "Limite de recherche des morceaux" msgid "Sorry" msgstr "Désolé" -#: playlist/playlist.cpp:1207 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -3847,7 +3851,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" msgid "Stop after every track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" -#: core/mainwindow.cpp:597 ../build/src/ui_mainwindow.h:620 +#: core/mainwindow.cpp:599 ../build/src/ui_mainwindow.h:620 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -3950,7 +3954,7 @@ msgstr "%1 écrit avec succès" msgid "Suggested tags" msgstr "Tags suggérés" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" @@ -3985,7 +3989,7 @@ msgstr "Compléteur de balises" msgid "Target bitrate" msgstr "Débit cible" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 msgid "Technical Data" msgstr "Données techniques" @@ -4047,7 +4051,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2436 +#: core/mainwindow.cpp:2453 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4185,8 +4189,8 @@ msgstr "Pas temporel" msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177 -#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4196,7 +4200,7 @@ msgstr "Titre" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1624 +#: core/mainwindow.cpp:600 core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -4204,7 +4208,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1635 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1652 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -4232,7 +4236,7 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés" msgid "Total network requests made" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" -#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105 +#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4293,11 +4297,11 @@ msgstr "Erreur inconnue" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: core/mainwindow.cpp:1632 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:1648 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -4519,7 +4523,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la " "catégorie « Compilations d'artistes » ?" -#: core/mainwindow.cpp:2440 +#: core/mainwindow.cpp:2457 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " @@ -4529,7 +4533,7 @@ msgstr "" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4661,7 +4665,7 @@ msgstr "CD %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:492 context/contextview.cpp:644 +#: context/contextview.cpp:501 context/contextview.cpp:653 #: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:536 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 5a6c7cbf3..3ecb135e6 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -102,27 +102,27 @@ msgstr " mp" msgid " seconds" msgstr " másodperc" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 scrobbler hitelesítés" -#: context/contextview.cpp:424 +#: context/contextview.cpp:433 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:425 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:420 +#: context/contextview.cpp:429 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 előadó" -#: context/contextview.cpp:421 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 előadó" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "%1 lejátszólista (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 kiválasztva" -#: context/contextview.cpp:416 +#: context/contextview.cpp:425 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 dal" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "%1 dal" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 dal%2" -#: context/contextview.cpp:417 +#: context/contextview.cpp:426 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 dal" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "%1 szám" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 átküldve" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "%album%" msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumelőadó-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n hátralévő" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 msgid "%title - %artist%" msgstr "%cím - %előadó%" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "&Mappa hozzáadása" msgid "Add Stream" msgstr "Stream hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Sortörés hozzáadása ha az értesítés támogatja" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból" msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:1899 msgid "Add file" msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: core/mainwindow.cpp:1907 transcoder/transcodedialog.cpp:413 +#: core/mainwindow.cpp:1924 transcoder/transcodedialog.cpp:413 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" @@ -521,17 +521,17 @@ msgstr "Mappa hozzáadása" msgid "Add new folder..." msgstr "Új mappa hozzáadása…" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:259 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Album hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:265 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Albumelőadó hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:256 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Előadó hozzáadása" @@ -540,42 +540,42 @@ msgstr "Előadó hozzáadása" msgid "Add song auto score" msgstr "Automatikus dal pontozás hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Zeneszerző hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:280 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Lemez hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "A dal fájlnevének hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Műfaj hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:277 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Dal csoportosítás hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:289 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Számhossz hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "A dalelőadó hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:292 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Lejátszásszámláló hozzáadása" @@ -584,22 +584,22 @@ msgstr "Lejátszásszámláló hozzáadása" msgid "Add song rating" msgstr "Dal értékelés hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Számkihagyás számláló hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:262 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Cím hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:283 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Dal sorszámának hozzáadása" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:268 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Dal évének hozzáadása" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Stream hozzáadása..." msgid "Add to albums" msgstr "Hozzáadás albumokhoz" -#: core/mainwindow.cpp:1698 +#: core/mainwindow.cpp:1715 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" @@ -672,11 +672,11 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "&Albumborító" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Album - Lemez" msgid "Album art cache" msgstr "Albumkép gyorsítótár" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -710,12 +710,12 @@ msgstr "Albumborító mérete" msgid "Albums" msgstr "Albumok" -#: context/contextview.cpp:557 +#: context/contextview.cpp:566 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "Albumok ettől: %1" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 msgid "Albums by Artist" msgstr "Albumok az előadótól" @@ -830,7 +830,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -895,6 +895,10 @@ msgstr "Automatikus frissítés" msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Egyelemű kategóriák automatikus listázása a gyűjteményben" +#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317 +msgid "Automatically search for song lyrics" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "A legutóbbi szám automatikus kiválasztása" @@ -951,8 +955,8 @@ msgstr "Működés" msgid "Best" msgstr "Legjobb" -#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114 +#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 +#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -962,8 +966,8 @@ msgstr "Bitmélység" msgid "Bit rate" msgstr "Bitráta" -#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: context/contextview.cpp:215 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1054,7 +1058,7 @@ msgstr "Váltás a legutóbb játszott dalra" msgid "Change the language" msgstr "Nyelv váltása" -#: core/mainwindow.cpp:676 +#: core/mainwindow.cpp:678 msgid "Check for updates..." msgstr "Frissítés keresése..." @@ -1079,7 +1083,7 @@ msgstr "Ürítés" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1969 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:1986 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" @@ -1143,7 +1147,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása" -#: core/mainwindow.cpp:2441 +#: core/mainwindow.cpp:2458 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" @@ -1161,7 +1165,7 @@ msgstr "" "Vesszővel elválasztott lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 " "értékeket vehetnek fel" -#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110 +#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" @@ -1174,7 +1178,7 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185 #: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 @@ -1197,7 +1201,7 @@ msgstr "A konfiguráció hibás" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 beállítása..." -#: core/mainwindow.cpp:566 +#: core/mainwindow.cpp:568 msgid "Configure collection..." msgstr "Gyűjtemény beállítása..." @@ -1213,7 +1217,7 @@ msgstr "Konzol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Állandó bitráta" -#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:254 msgid "Context" msgstr "Adatok" @@ -1238,12 +1242,12 @@ msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Albumborító másolása" -#: core/mainwindow.cpp:623 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Másolás a gyűjteménybe..." -#: core/mainwindow.cpp:621 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." @@ -1262,7 +1266,7 @@ msgstr "" "Nem hozható létre a \"%1\" GStreamer elem. Ellenőrizze, hogy telepített " "minden szükséges GStreamer modult." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Nem lehet megnyitni az URL-t. Próbálja meg böngészőben megnyitni" @@ -1415,7 +1419,7 @@ msgstr "Egyéni kép:" msgid "Custom message settings" msgstr "Egyedi üzenetbeállítások" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 msgid "Custom text settings" msgstr "Egyéni szövegbeállítások" @@ -1435,11 +1439,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Sérült adatbázis." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Létrehozás dátuma" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Módosítás dátuma" @@ -1484,11 +1488,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1621 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" -#: core/mainwindow.cpp:1620 +#: core/mainwindow.cpp:1637 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" @@ -1500,7 +1504,7 @@ msgstr "Cél" msgid "Details..." msgstr "Részletek…" -#: context/contextview.cpp:181 device/giolister.cpp:188 +#: context/contextview.cpp:182 device/giolister.cpp:188 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Eszköz" @@ -1534,7 +1538,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1611,7 +1615,7 @@ msgstr "Metaadatok letöltése" msgid "Drag to reposition" msgstr "Húzza el az áthelyezéshez" -#: core/mainwindow.cpp:1662 +#: core/mainwindow.cpp:1679 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..." @@ -1650,7 +1654,7 @@ msgstr "Engedélyezés" msgid "Enable Disk Cache" msgstr "A lemez gyorsítótárazásának engedélyezése" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 msgid "Enable Items" msgstr "Elemek engedélyezése" @@ -1690,11 +1694,11 @@ msgstr "Átkódolás minősége" msgid "Encoding mode" msgstr "Kódolási mód" -#: context/contextview.cpp:180 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: context/contextview.cpp:181 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:314 msgid "Engine and Device" msgstr "Motor és eszköz" @@ -1748,7 +1752,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335 +#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1910,11 +1914,11 @@ msgstr "Fájlkiterjesztés" msgid "File formats" msgstr "Fájl formátumok" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "File name (without path)" msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" @@ -1922,11 +1926,11 @@ msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" msgid "File paths" msgstr "Fájl útvonalak" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Fájlméret" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1202 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -1948,7 +1952,7 @@ msgstr "Fájlok" msgid "Files to transcode" msgstr "Átkódolandó fájlok" -#: context/contextview.cpp:210 +#: context/contextview.cpp:211 msgid "Filetype" msgstr "Fájltípus" @@ -2035,7 +2039,7 @@ msgstr "Általános" msgid "General settings" msgstr "Általános beállítások" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 @@ -2130,7 +2134,7 @@ msgstr "Csoportosítás műfaj/albumelőadó/album szerint" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187 #: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 @@ -2261,7 +2265,7 @@ msgstr "Internet lap nézet" msgid "Intro tracks" msgstr "Bevezető számok" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:195 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:196 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Érvénytelen válasz a böngészőből. Hiányzó token." @@ -2309,7 +2313,7 @@ msgstr "Nagy albumborító" msgid "Large sidebar" msgstr "Nagy oldalsáv" -#: playlist/playlist.cpp:1193 +#: playlist/playlist.cpp:1191 msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" @@ -2326,8 +2330,8 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Bal" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:211 -#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:212 +#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Időtartam" @@ -2336,7 +2340,7 @@ msgstr "Időtartam" msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz hitelesítés" @@ -2535,7 +2539,7 @@ msgstr "Modell" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után" -#: playlist/playlist.cpp:1208 +#: playlist/playlist.cpp:1206 msgid "Mood" msgstr "Hangulat" @@ -2560,7 +2564,7 @@ msgstr "Csatolási pontok" msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: core/mainwindow.cpp:624 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:626 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." @@ -2568,7 +2572,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: core/mainwindow.cpp:1882 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1899 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -2607,7 +2611,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: core/mainwindow.cpp:1714 +#: core/mainwindow.cpp:1731 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -2650,7 +2654,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Rövid blokkok nélkül" -#: context/contextview.cpp:413 +#: context/contextview.cpp:422 msgid "No song playing" msgstr "Nincs lejátszott dal" @@ -2659,7 +2663,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott dal" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335 +#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -2729,7 +2733,7 @@ msgstr "Indulásnál" msgid "Opacity" msgstr "Átlátszóság" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "URL megnyitása böngészőben?" @@ -2777,7 +2781,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Fájlok rendezése" -#: core/mainwindow.cpp:625 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:627 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Fájlok rendezése..." @@ -2790,7 +2794,7 @@ msgstr "Fájlok rendezés alatt" msgid "Original tags" msgstr "Eredeti címkék" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182 #: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2848,7 +2852,7 @@ msgstr "Jelszó" msgid "Password Protected" msgstr "Jelszóval védett" -#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1526 +#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1543 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -2861,7 +2865,7 @@ msgstr "Lejátszás szüneteltetése" msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -2876,13 +2880,13 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069 -#: core/mainwindow.cpp:1530 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:597 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069 +#: core/mainwindow.cpp:1547 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Lejátszások száma" @@ -2914,7 +2918,7 @@ msgstr "Lejátszólista" msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszólista befejezve" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1986 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2936,7 +2940,7 @@ msgstr "Lejátszólisták" msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Zárja be a böngészőjét, és térjen vissza a Strawberry-be." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Nyissa meg ezt az URL-t a böngészőben" @@ -2994,7 +2998,7 @@ msgstr "Nem volt beállítva előtöltés funkció a blokkolás művelethez." msgid "Preset:" msgstr "Beállítás:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3061,20 +3065,20 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..." msgid "Queue" msgstr "Lejátszási sor" -#: core/mainwindow.cpp:1623 +#: core/mainwindow.cpp:1640 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1644 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1629 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1646 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Lejátszás következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1622 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1639 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3097,11 +3101,11 @@ msgstr "Re&latív" msgid "Really cancel?" msgstr "Tényleg kilép?" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Érvénytelen válasz érkezett a böngészőből." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:199 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:200 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3109,7 +3113,7 @@ msgstr "" "Érvénytelen válasz érkezett a böngészőből. Próbálja ki a HTTPS lehetőséget, " "vagy használjon egy másik böngészőt, például Chromiumot vagy Chrome-ot." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Hiányzó token kód átirányítása!" @@ -3340,14 +3344,14 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193 #: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" msgstr "Mintavételi sűrűség" -#: context/contextview.cpp:212 +#: context/contextview.cpp:213 msgid "Samplerate" msgstr "Mintavétel" @@ -3417,7 +3421,7 @@ msgstr "Skála méret" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:492 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:504 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "A %1 scrobbler nincs hitelesítve" @@ -3510,7 +3514,7 @@ msgstr "Szerver URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "A szerver URL-je érvénytelen." -#: core/mainwindow.cpp:1661 +#: core/mainwindow.cpp:1678 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..." @@ -3585,7 +3589,7 @@ msgstr "Saját OSD megjelenítése" msgid "Show above status bar" msgstr "Megjelenítés az állapotsáv felett" -#: context/contextview.cpp:289 +#: context/contextview.cpp:290 msgid "Show album cover" msgstr "Albumborító megjelenítése" @@ -3593,11 +3597,11 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show albums by artist" msgstr "Albumok megjelenítése az előadótól" -#: core/mainwindow.cpp:555 +#: core/mainwindow.cpp:557 msgid "Show all songs" msgstr "Összes dal megjelenítése" @@ -3605,7 +3609,7 @@ msgstr "Összes dal megjelenítése" msgid "Show dividers" msgstr "Elválasztók megjelenítése" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show engine and device" msgstr "Motor és eszköz megjelenítése" @@ -3613,7 +3617,7 @@ msgstr "Motor és eszköz megjelenítése" msgid "Show fullsize..." msgstr "Megjelenítés teljes méretben..." -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:630 msgid "Show in collection..." msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." @@ -3621,7 +3625,7 @@ msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." msgid "Show in file browser" msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben" -#: core/mainwindow.cpp:626 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..." @@ -3638,11 +3642,11 @@ msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése" msgid "Show moodbar" msgstr "Hangulatsáv megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:558 msgid "Show only duplicates" msgstr "Csak a másolatok megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:557 +#: core/mainwindow.cpp:559 msgid "Show only untagged" msgstr "Csak a címke nélküliek megjelenítése" @@ -3654,11 +3658,11 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése az oldalsávban" msgid "Show scrobble button" msgstr "Scrobble gomb megjelenítése" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show song lyrics" msgstr "Dalszöveg megjelenítése" -#: context/contextview.cpp:293 +#: context/contextview.cpp:294 msgid "Show song technical data" msgstr "Technikai adatok megjelenítése" @@ -3707,7 +3711,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Visszaléptetés a lejátszólistában" -#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Kihagyások száma" @@ -3715,11 +3719,11 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" -#: core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:1651 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: core/mainwindow.cpp:1633 +#: core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" @@ -3739,7 +3743,7 @@ msgstr "Lágy" msgid "Soft Rock" msgstr "Lágy Rock" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:316 msgid "Song Lyrics" msgstr "Dalszöveg" @@ -3765,7 +3769,7 @@ msgstr "Dal keresési korlát" msgid "Sorry" msgstr "Elnézést" -#: playlist/playlist.cpp:1207 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "Source" msgstr "Forrás" @@ -3798,7 +3802,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után" msgid "Stop after every track" msgstr "Leállítás minden szám után" -#: core/mainwindow.cpp:597 ../build/src/ui_mainwindow.h:620 +#: core/mainwindow.cpp:599 ../build/src/ui_mainwindow.h:620 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" @@ -3899,7 +3903,7 @@ msgstr "%1 sikeresen írva" msgid "Suggested tags" msgstr "Javasolt címkék" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" @@ -3934,7 +3938,7 @@ msgstr "Címke letöltő" msgid "Target bitrate" msgstr "Cél bitráta" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 msgid "Technical Data" msgstr "Technikai adatok" @@ -3996,7 +4000,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" -#: core/mainwindow.cpp:2436 +#: core/mainwindow.cpp:2453 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4127,8 +4131,8 @@ msgstr "Léptetés ideje" msgid "Timezone" msgstr "Időzóna" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177 -#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4138,7 +4142,7 @@ msgstr "Cím" msgid "Today" msgstr "Ma" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1624 +#: core/mainwindow.cpp:600 core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Toggle queue status" msgstr "Lejátszási sor" @@ -4146,7 +4150,7 @@ msgstr "Lejátszási sor" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1635 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1652 #, fuzzy msgid "Toggle skip status" msgstr "Állapot átugrása" @@ -4175,7 +4179,7 @@ msgstr "Összes átküldött bájt" msgid "Total network requests made" msgstr "Összes hálózati kérelem" -#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105 +#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4236,11 +4240,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1632 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" -#: core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:1648 msgid "Unskip track" msgstr "Szám lejátszása" @@ -4460,7 +4464,7 @@ msgid "" msgstr "" "Szeretné a többi dalt ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?" -#: core/mainwindow.cpp:2440 +#: core/mainwindow.cpp:2457 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?" @@ -4468,7 +4472,7 @@ msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Lejátszólisták mentésekor metaadatok írása" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4597,7 +4601,7 @@ msgstr "%1. lemez" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:492 context/contextview.cpp:644 +#: context/contextview.cpp:501 context/contextview.cpp:653 #: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:536 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 6cffd62c3..b55be4d28 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -101,27 +101,27 @@ msgstr " d" msgid " seconds" msgstr " detik" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Autentikasi Scrobbler" -#: context/contextview.cpp:424 +#: context/contextview.cpp:433 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:425 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:420 +#: context/contextview.cpp:429 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:421 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "%1 daftar putar (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 terpilih dari" -#: context/contextview.cpp:416 +#: context/contextview.cpp:425 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 lagu%2" -#: context/contextview.cpp:417 +#: context/contextview.cpp:426 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "%1 trek" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 telah ditransfer" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 msgid "%album%" msgstr "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n tersisa" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 msgid "%title - %artist%" msgstr "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Tambah &folder..." msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Tambah baris baru jika didukung oleh tipe notifikasi" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:1899 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:1907 transcoder/transcodedialog.cpp:413 +#: core/mainwindow.cpp:1924 transcoder/transcodedialog.cpp:413 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -519,17 +519,17 @@ msgstr "Tambah folder" msgid "Add new folder..." msgstr "Tambah folder baru..." -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:259 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Tambahkan nama album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:265 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Tambahkan nama album artis" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:256 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Tambahkan nama artis" @@ -538,42 +538,42 @@ msgstr "Tambahkan nama artis" msgid "Add song auto score" msgstr "Tambahkan nilai otomatis" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Tambahkan nama komposer" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:280 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Tambahkan nomor cakram" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Tambahkan nama berkas" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Tambahkan genre" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:277 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Tambahkan kelompok" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:289 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Tambahkan durasi lagu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Tambahkan nama penampil" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:292 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Tambahkan jumlah pemutaran" @@ -582,22 +582,22 @@ msgstr "Tambahkan jumlah pemutaran" msgid "Add song rating" msgstr "Tambahkan peringkat" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Tambahkan jumlah lewatan" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:262 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Tambahkan judul lagu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:283 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Tambahkan nomor trek" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:268 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Tambahkan tahun rilis" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:1698 +#: core/mainwindow.cpp:1715 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" @@ -669,11 +669,11 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Sa&mpul album" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Album - Cakram" msgid "Album art cache" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -707,12 +707,12 @@ msgstr "Ukuran sampul album" msgid "Albums" msgstr "Album" -#: context/contextview.cpp:557 +#: context/contextview.cpp:566 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 msgid "Albums by Artist" msgstr "" @@ -827,7 +827,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -892,6 +892,10 @@ msgstr "Pembaruan otomatis" msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka" +#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317 +msgid "Automatically search for song lyrics" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Pilih trek yang sedang diputar secara otomatis" @@ -948,8 +952,8 @@ msgstr "Perilaku" msgid "Best" msgstr "Terbaik" -#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114 +#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 +#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -959,8 +963,8 @@ msgstr "Kedalaman bit" msgid "Bit rate" msgstr "Laju bit" -#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: context/contextview.cpp:215 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1051,7 +1055,7 @@ msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini" msgid "Change the language" msgstr "Ubah bahasa" -#: core/mainwindow.cpp:676 +#: core/mainwindow.cpp:678 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa pembaruan..." @@ -1076,7 +1080,7 @@ msgstr "Bersihkan" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1969 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:1986 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1140,7 +1144,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2441 +#: core/mainwindow.cpp:2458 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1156,7 +1160,7 @@ msgstr "Warna" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110 +#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1169,7 +1173,7 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185 #: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 @@ -1192,7 +1196,7 @@ msgstr "Konfigurasi tidak benar" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfigurasi %1..." -#: core/mainwindow.cpp:566 +#: core/mainwindow.cpp:568 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfigurasi pustaka..." @@ -1208,7 +1212,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Lajubit konstan" -#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:254 msgid "Context" msgstr "Konteks" @@ -1233,12 +1237,12 @@ msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Salin sampul album" -#: core/mainwindow.cpp:623 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Salin ke pustaka..." -#: core/mainwindow.cpp:621 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat membuat elemen GStreamer \"%1\" - pastikan Anda memiliki semua " "plugin GStreamer yang dibutuhkan terpasang" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -1410,7 +1414,7 @@ msgstr "Gambar ubahsuai:" msgid "Custom message settings" msgstr "Setelan pesan ubahsuai" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 msgid "Custom text settings" msgstr "" @@ -1430,11 +1434,11 @@ msgstr "Dansa" msgid "Database corruption detected." msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Tanggal dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Tanggal diubah" @@ -1479,11 +1483,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1621 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1620 +#: core/mainwindow.cpp:1637 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1495,7 +1499,7 @@ msgstr "Tujuan" msgid "Details..." msgstr "Detail..." -#: context/contextview.cpp:181 device/giolister.cpp:188 +#: context/contextview.cpp:182 device/giolister.cpp:188 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Perangkat" @@ -1529,7 +1533,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Nonfungsi" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1606,7 +1610,7 @@ msgstr "Mengunduh metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Seret untuk reposisi" -#: core/mainwindow.cpp:1662 +#: core/mainwindow.cpp:1679 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -1645,7 +1649,7 @@ msgstr "Fungsikan" msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 msgid "Enable Items" msgstr "" @@ -1685,11 +1689,11 @@ msgstr "Kualitas mesin enkode" msgid "Encoding mode" msgstr "Mode enkode" -#: context/contextview.cpp:180 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: context/contextview.cpp:181 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Mesin" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:314 msgid "Engine and Device" msgstr "" @@ -1742,7 +1746,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335 +#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -1904,11 +1908,11 @@ msgstr "Ekstensi berkas" msgid "File formats" msgstr "Format berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Nama berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "File name (without path)" msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" @@ -1916,11 +1920,11 @@ msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" msgid "File paths" msgstr "Lokasi berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Ukuran berkas" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1202 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -1942,7 +1946,7 @@ msgstr "Berkas" msgid "Files to transcode" msgstr "Berkas untuk ditranskode" -#: context/contextview.cpp:210 +#: context/contextview.cpp:211 msgid "Filetype" msgstr "Tipe berkas" @@ -2029,7 +2033,7 @@ msgstr "Umum" msgid "General settings" msgstr "Setelan umum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 @@ -2124,7 +2128,7 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187 #: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 @@ -2254,7 +2258,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "Trek intro" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:195 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:196 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Balasan tidak benar dari peramban web. Token tidak tersedia." @@ -2300,7 +2304,7 @@ msgstr "Sampul album besar" msgid "Large sidebar" msgstr "Bilah sisi besar" -#: playlist/playlist.cpp:1193 +#: playlist/playlist.cpp:1191 msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" @@ -2317,8 +2321,8 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:211 -#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:212 +#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Durasi" @@ -2327,7 +2331,7 @@ msgstr "Durasi" msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Otentikasi ListenBrainz" @@ -2526,7 +2530,7 @@ msgstr "Model" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Monitor perubahan pustaka" -#: playlist/playlist.cpp:1208 +#: playlist/playlist.cpp:1206 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -2551,7 +2555,7 @@ msgstr "Titik kait" msgid "Move down" msgstr "Pindah turun" -#: core/mainwindow.cpp:624 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:626 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Pindah ke pustaka..." @@ -2559,7 +2563,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: core/mainwindow.cpp:1882 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1899 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2598,7 +2602,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:1714 +#: core/mainwindow.cpp:1731 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -2641,7 +2645,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Tanpa blok pendek" -#: context/contextview.cpp:413 +#: context/contextview.cpp:422 msgid "No song playing" msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" @@ -2650,7 +2654,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335 +#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2720,7 +2724,7 @@ msgstr "Saat membuka" msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" @@ -2768,7 +2772,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Atur Berkas" -#: core/mainwindow.cpp:625 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:627 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Atur berkas..." @@ -2781,7 +2785,7 @@ msgstr "Mengatur berkas" msgid "Original tags" msgstr "Tag asli" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182 #: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2839,7 +2843,7 @@ msgstr "Sandi" msgid "Password Protected" msgstr "Terlindungi dengan Kata Sandi" -#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1526 +#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1543 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -2852,7 +2856,7 @@ msgstr "Jeda pemutaran" msgid "Paused" msgstr "Jeda" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -2867,13 +2871,13 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069 -#: core/mainwindow.cpp:1530 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:597 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069 +#: core/mainwindow.cpp:1547 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Putar" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Jumlah putar" @@ -2905,7 +2909,7 @@ msgstr "Daftar putar" msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1986 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2925,7 +2929,7 @@ msgstr "Daftar putar" msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Mohon tutup peramban Anda dan kembali ke Strawberry." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -2979,7 +2983,7 @@ msgstr "Fungsi preload tidak diatur untuk operasi memblokir." msgid "Preset:" msgstr "Prasetel:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3044,20 +3048,20 @@ msgstr "Meminta perangkat..." msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1623 +#: core/mainwindow.cpp:1640 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1644 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1629 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1646 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1622 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1639 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3079,11 +3083,11 @@ msgstr "Re&latif" msgid "Really cancel?" msgstr "Benar-benar membatalkan?" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:199 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:200 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3091,7 +3095,7 @@ msgstr "" "Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web. Coba opsi HTTPS, atau " "gunakan peramban web lain seperti Chromium atau Chrome." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Alihkan kode token yang tidak tersedia!" @@ -3323,14 +3327,14 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193 #: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" msgstr "Laju sampel" -#: context/contextview.cpp:212 +#: context/contextview.cpp:213 msgid "Samplerate" msgstr "Lajusampel" @@ -3400,7 +3404,7 @@ msgstr "Ukuran skala" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:492 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:504 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 tidak terautentikasi!" @@ -3493,7 +3497,7 @@ msgstr "URL server" msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL server tidak benar." -#: core/mainwindow.cpp:1661 +#: core/mainwindow.cpp:1678 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -3568,7 +3572,7 @@ msgstr "Tampilkan OSD cantik" msgid "Show above status bar" msgstr "Tampilkan di atas bilah status" -#: context/contextview.cpp:289 +#: context/contextview.cpp:290 msgid "Show album cover" msgstr "" @@ -3576,11 +3580,11 @@ msgstr "" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show albums by artist" msgstr "Tampilkan album berdasarkan artis" -#: core/mainwindow.cpp:555 +#: core/mainwindow.cpp:557 msgid "Show all songs" msgstr "Tampilkan semua lagu" @@ -3588,7 +3592,7 @@ msgstr "Tampilkan semua lagu" msgid "Show dividers" msgstr "Tampilkan pembagi" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show engine and device" msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat" @@ -3596,7 +3600,7 @@ msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tampilkan ukuran penuh..." -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:630 msgid "Show in collection..." msgstr "Tampilkan di pustaka..." @@ -3604,7 +3608,7 @@ msgstr "Tampilkan di pustaka..." msgid "Show in file browser" msgstr "Tampilkan di peramban berkas" -#: core/mainwindow.cpp:626 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." @@ -3621,11 +3625,11 @@ msgstr "Tampilkan tombol suka" msgid "Show moodbar" msgstr "Tampilkan moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:558 msgid "Show only duplicates" msgstr "Tampilkan hanya duplikat" -#: core/mainwindow.cpp:557 +#: core/mainwindow.cpp:559 msgid "Show only untagged" msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag" @@ -3637,11 +3641,11 @@ msgstr "Tampilkan widget berputar" msgid "Show scrobble button" msgstr "Tampilkan tombol scrobble" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show song lyrics" msgstr "Tampilkan lirik lagu" -#: context/contextview.cpp:293 +#: context/contextview.cpp:294 msgid "Show song technical data" msgstr "Tampilkan data teknis lagu" @@ -3690,7 +3694,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar" -#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Lewati hitungan" @@ -3698,11 +3702,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:1651 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1633 +#: core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -3722,7 +3726,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:316 msgid "Song Lyrics" msgstr "" @@ -3748,7 +3752,7 @@ msgstr "Batasan pencarian lagu" msgid "Sorry" msgstr "Maaf" -#: playlist/playlist.cpp:1207 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "Source" msgstr "Sumber" @@ -3781,7 +3785,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" msgid "Stop after every track" msgstr "Berhenti setelah setiap trek" -#: core/mainwindow.cpp:597 ../build/src/ui_mainwindow.h:620 +#: core/mainwindow.cpp:599 ../build/src/ui_mainwindow.h:620 msgid "Stop after this track" msgstr "Berhenti setelah trek ini" @@ -3879,7 +3883,7 @@ msgstr "Berhasil menulis %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Tag yang disarankan" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" @@ -3914,7 +3918,7 @@ msgstr "Pengambil tag" msgid "Target bitrate" msgstr "Target lajubit" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 msgid "Technical Data" msgstr "" @@ -3976,7 +3980,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2436 +#: core/mainwindow.cpp:2453 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4106,8 +4110,8 @@ msgstr "Selang waktu" msgid "Timezone" msgstr "Zona waktu" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177 -#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4117,7 +4121,7 @@ msgstr "Judul" msgid "Today" msgstr "Hari Ini" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1624 +#: core/mainwindow.cpp:600 core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" @@ -4125,7 +4129,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1635 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1652 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -4153,7 +4157,7 @@ msgstr "Jumlah byte yang ditransfer" msgid "Total network requests made" msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105 +#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4214,11 +4218,11 @@ msgstr "Kesalahan tak terduga" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1632 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:1648 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -4438,7 +4442,7 @@ msgstr "" "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis " "Beragam?" -#: core/mainwindow.cpp:2440 +#: core/mainwindow.cpp:2457 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" @@ -4446,7 +4450,7 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4575,7 +4579,7 @@ msgstr "cakram %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:492 context/contextview.cpp:644 +#: context/contextview.cpp:501 context/contextview.cpp:653 #: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:536 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 687ee62ca..7ca4127aa 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -97,27 +97,27 @@ msgstr " s" msgid " seconds" msgstr " secondi" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Autenticazione Scrobbler" -#: context/contextview.cpp:424 +#: context/contextview.cpp:433 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:425 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:420 +#: context/contextview.cpp:429 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:421 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artisti" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "%1 scalette (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selezionate di" -#: context/contextview.cpp:416 +#: context/contextview.cpp:425 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 canzone" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "%1 canzone" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 canzone%2" -#: context/contextview.cpp:417 +#: context/contextview.cpp:426 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 canzoni" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "%1 tracce" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 trasferiti" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%album%" msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n rimanenti" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Aggiungi &folder..." msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Aggiungi una nuova riga se supportato dal tipo di notifica" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:1899 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: core/mainwindow.cpp:1907 transcoder/transcodedialog.cpp:413 +#: core/mainwindow.cpp:1924 transcoder/transcodedialog.cpp:413 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -516,17 +516,17 @@ msgstr "Aggiungi cartella" msgid "Add new folder..." msgstr "Aggiungi nuova cartella..." -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:259 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Aggiungi il tag album al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:265 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Aggiungi il tag albumartista al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:256 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Aggiungi il tag artista al brano" @@ -535,42 +535,42 @@ msgstr "Aggiungi il tag artista al brano" msgid "Add song auto score" msgstr "Aggiungi punteggio automatico del brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Aggiungi il tag compositore al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:280 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Aggiungi il tag disco al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Aggiungi il nome file del brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Aggiungi il tag genere al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:277 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Aggiungi tag del gruppo del brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:289 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Aggiungi il tag durata al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Aggiungi tag del musicista del brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:292 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Aggiungi il tag contatore di riproduzione al brano" @@ -579,22 +579,22 @@ msgstr "Aggiungi il tag contatore di riproduzione al brano" msgid "Add song rating" msgstr "Aggiungi valutazione del brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Aggiungi contatore salti al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:262 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Aggiungi il tag titolo al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:283 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Aggiungi il tag traccia al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:268 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Aggiungi il tag anno al brano" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:1698 +#: core/mainwindow.cpp:1715 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -666,11 +666,11 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Copertina dell'albu&m" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Album - Disco" msgid "Album art cache" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -704,12 +704,12 @@ msgstr "Dimensione cover dell'album" msgid "Albums" msgstr "Album" -#: context/contextview.cpp:557 +#: context/contextview.cpp:566 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "Album di %1" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 msgid "Albums by Artist" msgstr "Album per Artista" @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -890,6 +890,10 @@ msgstr "Aggiornamento automatico" msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta" +#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317 +msgid "Automatically search for song lyrics" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Seleziona automaticamente la traccia che sta venendo riprodotta" @@ -946,8 +950,8 @@ msgstr "Comportamento" msgid "Best" msgstr "Migliore" -#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114 +#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 +#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -957,8 +961,8 @@ msgstr "Profondità di bit" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: context/contextview.cpp:215 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1050,7 +1054,7 @@ msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione" msgid "Change the language" msgstr "Cambia la lingua" -#: core/mainwindow.cpp:676 +#: core/mainwindow.cpp:678 msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." @@ -1075,7 +1079,7 @@ msgstr "Svuota" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1969 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:1986 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" @@ -1140,7 +1144,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2441 +#: core/mainwindow.cpp:2458 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1156,7 +1160,7 @@ msgstr "Colori" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110 +#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -1169,7 +1173,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa automaticamente i tag..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185 #: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 @@ -1192,7 +1196,7 @@ msgstr "Configurazione incorretta" msgid "Configure %1..." msgstr "Configura %1..." -#: core/mainwindow.cpp:566 +#: core/mainwindow.cpp:568 msgid "Configure collection..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -1208,7 +1212,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Bitrate costante" -#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:254 msgid "Context" msgstr "Contesto" @@ -1234,12 +1238,12 @@ msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copia la copertina dell'album" -#: core/mainwindow.cpp:623 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copia nella raccolta..." -#: core/mainwindow.cpp:621 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." @@ -1258,7 +1262,7 @@ msgstr "" "Impossibile creare l'elemento «%1» di GStreamer - assicurati che tutti i " "plugin necessari siano installati" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Impossibile aprire l'URL. Per favore apri questo URL nel tuo browser" @@ -1411,7 +1415,7 @@ msgstr "Immagine personalizzata:" msgid "Custom message settings" msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 msgid "Custom text settings" msgstr "Impostazioni personalizzate del testo" @@ -1431,11 +1435,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Corruzione del database rilevata." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Data di modifica" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Data di creazione" @@ -1480,11 +1484,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: core/mainwindow.cpp:1621 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1620 +#: core/mainwindow.cpp:1637 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1496,7 +1500,7 @@ msgstr "Destinazione" msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." -#: context/contextview.cpp:181 device/giolister.cpp:188 +#: context/contextview.cpp:182 device/giolister.cpp:188 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -1530,7 +1534,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1607,7 +1611,7 @@ msgstr "Scaricamento metadati in corso" msgid "Drag to reposition" msgstr "Trascina per riposizionare" -#: core/mainwindow.cpp:1662 +#: core/mainwindow.cpp:1679 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." @@ -1646,7 +1650,7 @@ msgstr "Abilita" msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 msgid "Enable Items" msgstr "Abilita Elementi" @@ -1686,11 +1690,11 @@ msgstr "Qualità del motore di codifica" msgid "Encoding mode" msgstr "Modalità di codifica" -#: context/contextview.cpp:180 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: context/contextview.cpp:181 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:314 msgid "Engine and Device" msgstr "Engine e Dispositivo" @@ -1745,7 +1749,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335 +#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1907,11 +1911,11 @@ msgstr "Estensione file" msgid "File formats" msgstr "Formati dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Nome file" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome file (senza percorso)" @@ -1919,11 +1923,11 @@ msgstr "Nome file (senza percorso)" msgid "File paths" msgstr "Percorsi dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Dimensione file" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1202 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -1945,7 +1949,7 @@ msgstr "File" msgid "Files to transcode" msgstr "File da transcodificare" -#: context/contextview.cpp:210 +#: context/contextview.cpp:211 msgid "Filetype" msgstr "Tipo di file" @@ -2033,7 +2037,7 @@ msgstr "Generale" msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 @@ -2129,7 +2133,7 @@ msgstr "Raggruppa in base a Genere/Artista dell'Album/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187 #: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 @@ -2262,7 +2266,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "Tracce di introduzione" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:195 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:196 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Risposta non valida dal browser web. Token mancante." @@ -2310,7 +2314,7 @@ msgstr "Copertina grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Pannello laterale grande" -#: playlist/playlist.cpp:1193 +#: playlist/playlist.cpp:1191 msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" @@ -2327,8 +2331,8 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:211 -#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:212 +#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Durata" @@ -2337,7 +2341,7 @@ msgstr "Durata" msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Autenticazione di ListenBrainz" @@ -2536,7 +2540,7 @@ msgstr "Modello" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta" -#: playlist/playlist.cpp:1208 +#: playlist/playlist.cpp:1206 msgid "Mood" msgstr "Umore" @@ -2561,7 +2565,7 @@ msgstr "Punti di mount" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: core/mainwindow.cpp:624 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:626 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Sposta nella raccolta..." @@ -2569,7 +2573,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: core/mainwindow.cpp:1882 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1899 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -2608,7 +2612,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:1714 +#: core/mainwindow.cpp:1731 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -2651,7 +2655,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Nessun blocco corto" -#: context/contextview.cpp:413 +#: context/contextview.cpp:422 msgid "No song playing" msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" @@ -2660,7 +2664,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335 +#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2731,7 +2735,7 @@ msgstr "All'avvio" msgid "Opacity" msgstr "Opacità" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Aprire l'URL nel browser web?" @@ -2779,7 +2783,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizza file" -#: core/mainwindow.cpp:625 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:627 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Organizza file..." @@ -2792,7 +2796,7 @@ msgstr "Organizzazione file" msgid "Original tags" msgstr "Tag originali" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182 #: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2850,7 +2854,7 @@ msgstr "Password" msgid "Password Protected" msgstr "Protetto da Password" -#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1526 +#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1543 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -2863,7 +2867,7 @@ msgstr "Sospendi riproduzione" msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -2878,13 +2882,13 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069 -#: core/mainwindow.cpp:1530 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:597 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069 +#: core/mainwindow.cpp:1547 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Contatore di riproduzione" @@ -2916,7 +2920,7 @@ msgstr "Scaletta" msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1986 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2936,7 +2940,7 @@ msgstr "Playlist" msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Chiudi il browser e ritorna a Strawberry." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Per favore apri questo URL nel tuo browser" @@ -2994,7 +2998,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Preimpostazione:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3061,20 +3065,20 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..." msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1623 +#: core/mainwindow.cpp:1640 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1644 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1629 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1646 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1622 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1639 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3096,11 +3100,11 @@ msgstr "Re&lativo" msgid "Really cancel?" msgstr "Vuoi davvero annullare?" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Ricevuta una risposta non valida dal browser web." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:199 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:200 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3108,7 +3112,7 @@ msgstr "" "Ricevuta una risposta non valida dal browser web. Prova ad usare l'opzione " "HTTPS, oppure usa un altro browser come Chromium o Chrome" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Manca il codice del token per il reindirizzamento!" @@ -3340,14 +3344,14 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193 #: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" -#: context/contextview.cpp:212 +#: context/contextview.cpp:213 msgid "Samplerate" msgstr "Campionamento" @@ -3417,7 +3421,7 @@ msgstr "Riscala le dimensioni" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:492 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:504 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Lo Scrobbler %1 non è autenticato!" @@ -3512,7 +3516,7 @@ msgstr "URL del server" msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL del server non è valido." -#: core/mainwindow.cpp:1661 +#: core/mainwindow.cpp:1678 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -3588,7 +3592,7 @@ msgstr "Mostra un OSD gradevole" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra la barra di stato superiore" -#: context/contextview.cpp:289 +#: context/contextview.cpp:290 msgid "Show album cover" msgstr "" @@ -3596,11 +3600,11 @@ msgstr "" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show albums by artist" msgstr "Mostra gli album in base all'artista" -#: core/mainwindow.cpp:555 +#: core/mainwindow.cpp:557 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" @@ -3608,7 +3612,7 @@ msgstr "Mostra tutti i brani" msgid "Show dividers" msgstr "Mostra separatori" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show engine and device" msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo" @@ -3616,7 +3620,7 @@ msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a dimensioni originali..." -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:630 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostra nella raccolta..." @@ -3624,7 +3628,7 @@ msgstr "Mostra nella raccolta..." msgid "Show in file browser" msgstr "Mostra nel browser di file" -#: core/mainwindow.cpp:626 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra nel navigatore file..." @@ -3641,11 +3645,11 @@ msgstr "Mostra il pulsante love" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra la barra dell'umore" -#: core/mainwindow.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:558 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra solo i duplicati" -#: core/mainwindow.cpp:557 +#: core/mainwindow.cpp:559 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra solo i brani senza tag" @@ -3657,11 +3661,11 @@ msgstr "Mostra il widget in riproduzione" msgid "Show scrobble button" msgstr "Mostra il pulsante di scrobble" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show song lyrics" msgstr "Mostra il testo della canzone" -#: context/contextview.cpp:293 +#: context/contextview.cpp:294 msgid "Show song technical data" msgstr "Mostra i dati tecnici della canzone" @@ -3710,7 +3714,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta indietro nella scaletta" -#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Salta il conteggio" @@ -3718,11 +3722,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:1651 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1633 +#: core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -3742,7 +3746,7 @@ msgstr "Leggere" msgid "Soft Rock" msgstr "Rock leggero" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:316 msgid "Song Lyrics" msgstr "Testo della canzone" @@ -3769,7 +3773,7 @@ msgstr "Limite di ricerca per le canzoni" msgid "Sorry" msgstr "Spiacente" -#: playlist/playlist.cpp:1207 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -3802,7 +3806,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia" msgid "Stop after every track" msgstr "Ferma dopo tutte le tracce" -#: core/mainwindow.cpp:597 ../build/src/ui_mainwindow.h:620 +#: core/mainwindow.cpp:599 ../build/src/ui_mainwindow.h:620 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" @@ -3905,7 +3909,7 @@ msgstr "%1 scritto correttamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Tag consigliati" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" @@ -3940,7 +3944,7 @@ msgstr "Strumento di recupero dei tag" msgid "Target bitrate" msgstr "Bitrate finale" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 msgid "Technical Data" msgstr "Dati tecnici" @@ -4002,7 +4006,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2436 +#: core/mainwindow.cpp:2453 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4136,8 +4140,8 @@ msgstr "Intervallo di tempo" msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177 -#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4147,7 +4151,7 @@ msgstr "Titolo" msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1624 +#: core/mainwindow.cpp:600 core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" @@ -4155,7 +4159,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1635 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1652 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" @@ -4183,7 +4187,7 @@ msgstr "Totale byte trasferiti" msgid "Total network requests made" msgstr "Totale richieste di rete effettuate" -#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105 +#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4244,11 +4248,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1632 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:1648 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" @@ -4468,7 +4472,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?" -#: core/mainwindow.cpp:2440 +#: core/mainwindow.cpp:2457 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" @@ -4476,7 +4480,7 @@ msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4606,7 +4610,7 @@ msgstr "disco %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:492 context/contextview.cpp:644 +#: context/contextview.cpp:501 context/contextview.cpp:653 #: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:536 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 55fb2f251..1abb135ef 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -96,27 +96,27 @@ msgstr " s" msgid " seconds" msgstr " 초" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 스크로블러 인증" -#: context/contextview.cpp:424 +#: context/contextview.cpp:433 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "앨범 %1개" -#: context/contextview.cpp:425 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "앨범 %1개" -#: context/contextview.cpp:420 +#: context/contextview.cpp:429 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "음악가 %1명" -#: context/contextview.cpp:421 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "음악가 %1명" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "재생 목록 %1개(%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1개 선택됨," -#: context/contextview.cpp:416 +#: context/contextview.cpp:425 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "노래 %1곡" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "노래 %1곡" msgid "%1 song%2" msgstr "노래 %1곡" -#: context/contextview.cpp:417 +#: context/contextview.cpp:426 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "노래 %1곡" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "트랙 %1개" msgid "%1 transferred" msgstr "%1개 전송됨" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "%album%" msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n개 남음" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "폴더 추가(&F)..." msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "알림 형식이 지원한다면 새로운 줄 추가" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" msgid "Add directory..." msgstr "디렉터리 추가..." -#: core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:1899 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가" msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1907 transcoder/transcodedialog.cpp:413 +#: core/mainwindow.cpp:1924 transcoder/transcodedialog.cpp:413 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -510,17 +510,17 @@ msgstr "폴더 추가" msgid "Add new folder..." msgstr "새로운 폴더 추가..." -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:259 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "앨범 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:265 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "앨범 음악가 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:256 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "음악가 태그 추가" @@ -529,42 +529,42 @@ msgstr "음악가 태그 추가" msgid "Add song auto score" msgstr "자동 점수 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "작곡가 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:280 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "음악 디스크 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "음악 파일 이름 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "장르 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:277 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "음악 그룹화 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:289 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "음악 길이 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "음악 연주가 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:292 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "재생 횟수 추가" @@ -573,22 +573,22 @@ msgstr "재생 횟수 추가" msgid "Add song rating" msgstr "음악 별점 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "건너뛴 횟수 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:262 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "제목 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:283 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "트랙 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:268 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "년도 태그 추가" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "앨범에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1698 +#: core/mainwindow.cpp:1715 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생 목록에 추가" @@ -660,11 +660,11 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "앨범 표지(&M)" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "앨범 - 디스크" msgid "Album art cache" msgstr "앨범 표지 캐시" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -698,12 +698,12 @@ msgstr "앨범 표지 크기" msgid "Albums" msgstr "앨범" -#: context/contextview.cpp:557 +#: context/contextview.cpp:566 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "%1의 앨범" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 msgid "Albums by Artist" msgstr "음악가별 앨범" @@ -818,7 +818,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -883,6 +883,10 @@ msgstr "자동 업데이트 중" msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "모음집 트리의 단일 분류 자동으로 열기" +#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317 +msgid "Automatically search for song lyrics" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "현재 재생 중인 트랙을 자동으로 선택" @@ -939,8 +943,8 @@ msgstr "행동" msgid "Best" msgstr "최고" -#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114 +#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 +#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -950,8 +954,8 @@ msgstr "비트 해상도" msgid "Bit rate" msgstr "비트 전송률" -#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: context/contextview.cpp:215 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1042,7 +1046,7 @@ msgstr "지금 재생 중인 음악 변경" msgid "Change the language" msgstr "언어 변경" -#: core/mainwindow.cpp:676 +#: core/mainwindow.cpp:678 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인..." @@ -1067,7 +1071,7 @@ msgstr "비우기" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 비우기" -#: core/mainwindow.cpp:1969 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:1986 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기" @@ -1130,7 +1134,7 @@ msgstr "모음집 필터" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "모음집 고급 그룹" -#: core/mainwindow.cpp:2441 +#: core/mainwindow.cpp:2458 msgid "Collection rescan notice" msgstr "모음집 재탐색 알림" @@ -1146,7 +1150,7 @@ msgstr "색상" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110 +#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "설명" @@ -1159,7 +1163,7 @@ msgstr "자동으로 태그 완성" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "자동으로 태그 완성..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185 #: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 @@ -1182,7 +1186,7 @@ msgstr "설정이 잘못됨" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 설정..." -#: core/mainwindow.cpp:566 +#: core/mainwindow.cpp:568 msgid "Configure collection..." msgstr "모음집 설정..." @@ -1198,7 +1202,7 @@ msgstr "콘솔" msgid "Constant bitrate" msgstr "고정 비트 전송률" -#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:254 msgid "Context" msgstr "콘텍스트" @@ -1222,12 +1226,12 @@ msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "앨범 표지 그림 복사" -#: core/mainwindow.cpp:623 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "모음집으로 복사..." -#: core/mainwindow.cpp:621 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." @@ -1245,7 +1249,7 @@ msgid "" msgstr "" "GStreamer 엘리먼트 \"%1\"을(를) 찾을 수 없습니다. 필요한 모든 GStreamer 플러그인 설치 상태를 확인하십시오" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "URL을 열 수 없습니다. 웹 브라우저에서 여십시오" @@ -1394,7 +1398,7 @@ msgstr "사용자 정의 이미지:" msgid "Custom message settings" msgstr "사용자 정의 메시지 설정" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 msgid "Custom text settings" msgstr "사용자 정의 텍스트 설정" @@ -1414,11 +1418,11 @@ msgstr "댄스" msgid "Database corruption detected." msgstr "데이터베이스가 손상되었습니다." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "생성한 날짜" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "수정한 날짜" @@ -1463,11 +1467,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: core/mainwindow.cpp:1621 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" -#: core/mainwindow.cpp:1620 +#: core/mainwindow.cpp:1637 msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" @@ -1479,7 +1483,7 @@ msgstr "대상" msgid "Details..." msgstr "자세히..." -#: context/contextview.cpp:181 device/giolister.cpp:188 +#: context/contextview.cpp:182 device/giolister.cpp:188 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "장치" @@ -1513,7 +1517,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "사용 안 함" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1590,7 +1594,7 @@ msgstr "메타데이터 다운로드 중" msgid "Drag to reposition" msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오" -#: core/mainwindow.cpp:1662 +#: core/mainwindow.cpp:1679 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." @@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr "활성화" msgid "Enable Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 활성화" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 msgid "Enable Items" msgstr "항목 활성화" @@ -1669,11 +1673,11 @@ msgstr "인코딩 엔진 품질" msgid "Encoding mode" msgstr "인코딩 모드" -#: context/contextview.cpp:180 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: context/contextview.cpp:181 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "엔진" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:314 msgid "Engine and Device" msgstr "엔진과 장치" @@ -1726,7 +1730,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" -#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335 +#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -1888,11 +1892,11 @@ msgstr "파일 확장자" msgid "File formats" msgstr "파일 형식" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "파일 이름" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "File name (without path)" msgstr "파일 이름(경로 제외)" @@ -1900,11 +1904,11 @@ msgstr "파일 이름(경로 제외)" msgid "File paths" msgstr "파일 경로" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "파일 크기" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1202 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -1926,7 +1930,7 @@ msgstr "파일" msgid "Files to transcode" msgstr "변환할 파일" -#: context/contextview.cpp:210 +#: context/contextview.cpp:211 msgid "Filetype" msgstr "파일 형식" @@ -2012,7 +2016,7 @@ msgstr "일반" msgid "General settings" msgstr "일반 설정" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 @@ -2107,7 +2111,7 @@ msgstr "장르/앨범 음악가/앨범으로 그룹" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "장르/음악가/앨범으로 그룹" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187 #: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 @@ -2233,7 +2237,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "인트로 트랙" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:195 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:196 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다. 토큰이 없습니다." @@ -2279,7 +2283,7 @@ msgstr "큰 앨범 표지" msgid "Large sidebar" msgstr "큰 사이드바" -#: playlist/playlist.cpp:1193 +#: playlist/playlist.cpp:1191 msgid "Last played" msgstr "마지막 재생" @@ -2296,8 +2300,8 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:211 -#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:212 +#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "길이" @@ -2306,7 +2310,7 @@ msgstr "길이" msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz 인증" @@ -2505,7 +2509,7 @@ msgstr "모델" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "모음집 변화 감지" -#: playlist/playlist.cpp:1208 +#: playlist/playlist.cpp:1206 msgid "Mood" msgstr "무드" @@ -2530,7 +2534,7 @@ msgstr "마운트 지점" msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:624 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:626 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "모음집으로 이동..." @@ -2538,7 +2542,7 @@ msgstr "모음집으로 이동..." msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:1882 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1899 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -2577,7 +2581,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: core/mainwindow.cpp:1714 +#: core/mainwindow.cpp:1731 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생 목록" @@ -2618,7 +2622,7 @@ msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색어를 비우면 msgid "No short blocks" msgstr "짧은 블록 없음" -#: context/contextview.cpp:413 +#: context/contextview.cpp:422 msgid "No song playing" msgstr "재생 중인 곡 없음" @@ -2627,7 +2631,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음" msgid "None" msgstr "없음" -#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335 +#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -2695,7 +2699,7 @@ msgstr "시작할 때" msgid "Opacity" msgstr "불투명도" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "웹 브라우저에서 URL을 여시겠습니까?" @@ -2743,7 +2747,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "파일 정리" -#: core/mainwindow.cpp:625 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:627 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "파일 정리..." @@ -2756,7 +2760,7 @@ msgstr "파일 정리 중" msgid "Original tags" msgstr "원본 태그" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182 #: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2814,7 +2818,7 @@ msgstr "암호" msgid "Password Protected" msgstr "암호로 보호됨" -#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1526 +#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1543 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -2827,7 +2831,7 @@ msgstr "재생 일시 정지" msgid "Paused" msgstr "일시 정지됨" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -2842,13 +2846,13 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069 -#: core/mainwindow.cpp:1530 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:597 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069 +#: core/mainwindow.cpp:1547 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "재생" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "재생 횟수" @@ -2880,7 +2884,7 @@ msgstr "재생 목록" msgid "Playlist finished" msgstr "재생 목록 끝남" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1986 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2900,7 +2904,7 @@ msgstr "재생 목록" msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "브라우저를 닫고 Strawberry로 돌아오십시오." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "웹 브라우저에서 다음 URL을 여십시오" @@ -2954,7 +2958,7 @@ msgstr "차단하는 작업의 프리로드 함수를 설정하지 않았습니 msgid "Preset:" msgstr "사전 설정:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3019,20 +3023,20 @@ msgstr "장치 질의 중..." msgid "Queue" msgstr "대기열" -#: core/mainwindow.cpp:1623 +#: core/mainwindow.cpp:1640 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1644 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1629 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1646 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1622 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1639 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3054,11 +3058,11 @@ msgstr "상대 경로(&L)" msgid "Really cancel?" msgstr "정말로 취소하시겠습니까?" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:199 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:200 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3066,7 +3070,7 @@ msgstr "" "웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다. HTTPS 옵션을 시도하거나 Chromium, Chrome 등 다른 브라우저를 시도해 보십시오." "" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "넘겨주기 응답에 토큰 코드가 없습니다!" @@ -3296,14 +3300,14 @@ msgstr "안전하게 장치 제거" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193 #: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" msgstr "샘플링 레이트" -#: context/contextview.cpp:212 +#: context/contextview.cpp:213 msgid "Samplerate" msgstr "샘플링 레이트" @@ -3373,7 +3377,7 @@ msgstr "크기 조정" msgid "Scrobbler" msgstr "스크로블러" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:492 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:504 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "스크로블러 %1이(가) 인증되지 않았습니다!" @@ -3466,7 +3470,7 @@ msgstr "서버 URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." -#: core/mainwindow.cpp:1661 +#: core/mainwindow.cpp:1678 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." @@ -3541,7 +3545,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 표시" msgid "Show above status bar" msgstr "상태 표시줄 위에 표시" -#: context/contextview.cpp:289 +#: context/contextview.cpp:290 msgid "Show album cover" msgstr "" @@ -3549,11 +3553,11 @@ msgstr "" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "모음집에 앨범 표지 아트 표시" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show albums by artist" msgstr "음악가별로 앨범 표시" -#: core/mainwindow.cpp:555 +#: core/mainwindow.cpp:557 msgid "Show all songs" msgstr "모든 곡 표시" @@ -3561,7 +3565,7 @@ msgstr "모든 곡 표시" msgid "Show dividers" msgstr "구분자 표시" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show engine and device" msgstr "엔진과 장치 표시" @@ -3569,7 +3573,7 @@ msgstr "엔진과 장치 표시" msgid "Show fullsize..." msgstr "전체 크기 표시..." -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:630 msgid "Show in collection..." msgstr "모음집에 표시..." @@ -3577,7 +3581,7 @@ msgstr "모음집에 표시..." msgid "Show in file browser" msgstr "파일 탐색기에 표시" -#: core/mainwindow.cpp:626 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "파일 탐색기에 표시..." @@ -3594,11 +3598,11 @@ msgstr "좋아요 단추 표시" msgid "Show moodbar" msgstr "무드바 표시" -#: core/mainwindow.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:558 msgid "Show only duplicates" msgstr "복사본만 표시" -#: core/mainwindow.cpp:557 +#: core/mainwindow.cpp:559 msgid "Show only untagged" msgstr "태그되지 않은 것만 표시" @@ -3610,11 +3614,11 @@ msgstr "재생 위젯 표시" msgid "Show scrobble button" msgstr "스크로블 단추 표시" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show song lyrics" msgstr "노래 가사 표시" -#: context/contextview.cpp:293 +#: context/contextview.cpp:294 msgid "Show song technical data" msgstr "노래의 기술적 데이터 표시" @@ -3663,7 +3667,7 @@ msgstr "스카" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "재생 목록의 이전 곡으로 전환" -#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "건너뛴 횟수" @@ -3671,11 +3675,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" -#: core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:1651 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" -#: core/mainwindow.cpp:1633 +#: core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Skip track" msgstr "트랙 건너뛰기" @@ -3695,7 +3699,7 @@ msgstr "소프트" msgid "Soft Rock" msgstr "소프트 록" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:316 msgid "Song Lyrics" msgstr "노래 가사" @@ -3720,7 +3724,7 @@ msgstr "노래 검색 제한" msgid "Sorry" msgstr "죄송합니다" -#: playlist/playlist.cpp:1207 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "Source" msgstr "출처" @@ -3753,7 +3757,7 @@ msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지" msgid "Stop after every track" msgstr "모든 트랙 이후에 정지" -#: core/mainwindow.cpp:597 ../build/src/ui_mainwindow.h:620 +#: core/mainwindow.cpp:599 ../build/src/ui_mainwindow.h:620 msgid "Stop after this track" msgstr "현재 트랙 이후 정지" @@ -3851,7 +3855,7 @@ msgstr "%1 기록 완료" msgid "Suggested tags" msgstr "제안된 태그" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" @@ -3886,7 +3890,7 @@ msgstr "태그 가져오기" msgid "Target bitrate" msgstr "목표 비트 전송률" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 msgid "Technical Data" msgstr "기술적 데이터" @@ -3947,7 +3951,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" -#: core/mainwindow.cpp:2436 +#: core/mainwindow.cpp:2453 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4058,8 +4062,8 @@ msgstr "시간 간격" msgid "Timezone" msgstr "시간대" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177 -#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4069,7 +4073,7 @@ msgstr "제목" msgid "Today" msgstr "오늘" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1624 +#: core/mainwindow.cpp:600 core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상태 전환" @@ -4077,7 +4081,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "스크로블 전환" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1635 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1652 msgid "Toggle skip status" msgstr "건너뛰기 상태 전환" @@ -4105,7 +4109,7 @@ msgstr "전송된 총 바이트" msgid "Total network requests made" msgstr "총 네트워크 요청 수" -#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105 +#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4166,11 +4170,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류" msgid "Unset cover" msgstr "표지 설정 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1632 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:1648 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 건너뛰기 해제" @@ -4384,7 +4388,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "이 앨범의 다른 곡도 여러 음악가로 이동하시겠습니까?" -#: core/mainwindow.cpp:2440 +#: core/mainwindow.cpp:2457 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" @@ -4392,7 +4396,7 @@ msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4516,7 +4520,7 @@ msgstr "디스크 %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:492 context/contextview.cpp:644 +#: context/contextview.cpp:501 context/contextview.cpp:653 #: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:536 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 5a95e8727..a7f4987fb 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -97,27 +97,27 @@ msgstr " s" msgid " seconds" msgstr " sekunder" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering" -#: context/contextview.cpp:424 +#: context/contextview.cpp:433 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:425 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumer" -#: context/contextview.cpp:420 +#: context/contextview.cpp:429 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artist" -#: context/contextview.cpp:421 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artister" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "%1 spillelister (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valgte av" -#: context/contextview.cpp:416 +#: context/contextview.cpp:425 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 sang" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "%1 sang" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 sanger" -#: context/contextview.cpp:417 +#: context/contextview.cpp:426 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 sanger" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "%1 spor" msgid "%1 transferred" msgstr "overført %1" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%album%" msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filnavn%" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n gjenstående" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Legg til &mappe..." msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Legg til en linje, hvis meddelelsestypen støtter det" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:1899 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:1907 transcoder/transcodedialog.cpp:413 +#: core/mainwindow.cpp:1924 transcoder/transcodedialog.cpp:413 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -513,17 +513,17 @@ msgstr "Legg til mappe" msgid "Add new folder..." msgstr "Legg til mappe…" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:259 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Fest album-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:265 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Fest albumsartist-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:256 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Fest artistetikett på sporet" @@ -532,42 +532,42 @@ msgstr "Fest artistetikett på sporet" msgid "Add song auto score" msgstr "Legg til poeng automatisk" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Fest komponist-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:280 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Fest spor/disk-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Fest låtnavn til sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Fest sjangeretikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:277 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Fest sanggrupperings-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:289 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Fest låtlengde på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Fest utøver-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:292 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Fest avspillingsantall på sporet" @@ -576,22 +576,22 @@ msgstr "Fest avspillingsantall på sporet" msgid "Add song rating" msgstr "Fest poenggivning for låt til sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Fest antall overhoppninger til sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:262 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Fest låttittel-etikett til sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:283 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Fest etikett for låtnummer til sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:268 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:1698 +#: core/mainwindow.cpp:1715 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -663,11 +663,11 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m kover" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Album - Disc" msgid "Album art cache" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -701,12 +701,12 @@ msgstr "Plateomslag størrelse" msgid "Albums" msgstr "Albumer" -#: context/contextview.cpp:557 +#: context/contextview.cpp:566 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 msgid "Albums by Artist" msgstr "Albumer av artist" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -887,6 +887,10 @@ msgstr "Automatisk oppdatering" msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk" +#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317 +msgid "Automatically search for song lyrics" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Velg spor automatisk" @@ -943,8 +947,8 @@ msgstr "Adferd" msgid "Best" msgstr "Best" -#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114 +#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 +#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -954,8 +958,8 @@ msgstr "Bit dybde" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: context/contextview.cpp:215 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1046,7 +1050,7 @@ msgstr "Bytt låten som spilles" msgid "Change the language" msgstr "Endre språk" -#: core/mainwindow.cpp:676 +#: core/mainwindow.cpp:678 msgid "Check for updates..." msgstr "Se etter oppdateringer…" @@ -1071,7 +1075,7 @@ msgstr "Tøm" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1969 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:1986 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1135,7 +1139,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2441 +#: core/mainwindow.cpp:2458 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1151,7 +1155,7 @@ msgstr "Farger" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110 +#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1164,7 +1168,7 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Full ut etiketter automatisk…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185 #: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 @@ -1187,7 +1191,7 @@ msgstr "Uriktig oppsett" msgid "Configure %1..." msgstr "Sett opp %1…" -#: core/mainwindow.cpp:566 +#: core/mainwindow.cpp:568 msgid "Configure collection..." msgstr "Sett opp samling…" @@ -1203,7 +1207,7 @@ msgstr "Konsoll" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:254 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1228,12 +1232,12 @@ msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopier album omslaggrafikk" -#: core/mainwindow.cpp:623 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopier til samling…" -#: core/mainwindow.cpp:621 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." @@ -1252,7 +1256,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette GStreamer-elementet \"%1\" - sørg for at du har alle " "nødvendige GStreamer-programutvidelser installert" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Kunne ikke åpne URL. Prøv å åpne denne URLen i din nettleser" @@ -1405,7 +1409,7 @@ msgstr "Egendefinert bilde:" msgid "Custom message settings" msgstr "Egendefinerte melding-innstillinger" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 msgid "Custom text settings" msgstr "Egendefinert tekst innstilling" @@ -1425,11 +1429,11 @@ msgstr "Dansemusikk" msgid "Database corruption detected." msgstr "Oppdaget feil i databasen." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Opprettelse dato" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Endrings dato" @@ -1474,11 +1478,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1621 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1620 +#: core/mainwindow.cpp:1637 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1490,7 +1494,7 @@ msgstr "Mål" msgid "Details..." msgstr "Detaljer…" -#: context/contextview.cpp:181 device/giolister.cpp:188 +#: context/contextview.cpp:182 device/giolister.cpp:188 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -1524,7 +1528,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1601,7 +1605,7 @@ msgstr "Laster ned metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Dra for å endre posisjon" -#: core/mainwindow.cpp:1662 +#: core/mainwindow.cpp:1679 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -1640,7 +1644,7 @@ msgstr "Aktiver" msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 msgid "Enable Items" msgstr "Aktiver items" @@ -1680,11 +1684,11 @@ msgstr "Koding motorens kvalitetsinnstilling" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodingsmodus" -#: context/contextview.cpp:180 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: context/contextview.cpp:181 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:314 msgid "Engine and Device" msgstr "Motor og enhet" @@ -1737,7 +1741,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335 +#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1899,11 +1903,11 @@ msgstr "Fil etternavn" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uten sti)" @@ -1911,11 +1915,11 @@ msgstr "Filnavn (uten sti)" msgid "File paths" msgstr "Filstier" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1202 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -1937,7 +1941,7 @@ msgstr "Filer" msgid "Files to transcode" msgstr "Filer som skal omkodes" -#: context/contextview.cpp:210 +#: context/contextview.cpp:211 msgid "Filetype" msgstr "Filtype" @@ -2024,7 +2028,7 @@ msgstr "Generelt" msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 @@ -2119,7 +2123,7 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187 #: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 @@ -2248,7 +2252,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "Introspor" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:195 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:196 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Ugyldig svar fra nettleseren. Mangler token." @@ -2296,7 +2300,7 @@ msgstr "Stort omslag" msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidefelt" -#: playlist/playlist.cpp:1193 +#: playlist/playlist.cpp:1191 msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" @@ -2313,8 +2317,8 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:211 -#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:212 +#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Lengde" @@ -2323,7 +2327,7 @@ msgstr "Lengde" msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz autentisering" @@ -2522,7 +2526,7 @@ msgstr "Modell" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Overvåk endringer i samlingen" -#: playlist/playlist.cpp:1208 +#: playlist/playlist.cpp:1206 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -2547,7 +2551,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytt nedover" -#: core/mainwindow.cpp:624 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:626 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytt til samling…" @@ -2555,7 +2559,7 @@ msgstr "Flytt til samling…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:1882 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1899 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -2594,7 +2598,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:1714 +#: core/mainwindow.cpp:1731 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -2635,7 +2639,7 @@ msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen." msgid "No short blocks" msgstr "Ikke korte blokker" -#: context/contextview.cpp:413 +#: context/contextview.cpp:422 msgid "No song playing" msgstr "Ingen sang spilles" @@ -2644,7 +2648,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335 +#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -2712,7 +2716,7 @@ msgstr "Ved oppstart" msgid "Opacity" msgstr "Dekkevne" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" @@ -2760,7 +2764,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser filer" -#: core/mainwindow.cpp:625 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:627 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Organiser filer…" @@ -2773,7 +2777,7 @@ msgstr "Organiserer filer" msgid "Original tags" msgstr "Opprinnelige tagger" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182 #: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2831,7 +2835,7 @@ msgstr "Passord" msgid "Password Protected" msgstr "Passordbeskyttet" -#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1526 +#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1543 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2844,7 +2848,7 @@ msgstr "Sett avspilling på pause" msgid "Paused" msgstr "På pause" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -2859,13 +2863,13 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069 -#: core/mainwindow.cpp:1530 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:597 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069 +#: core/mainwindow.cpp:1547 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Antall avspillinger" @@ -2897,7 +2901,7 @@ msgstr "Spilleliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1986 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2917,7 +2921,7 @@ msgstr "Spillelister" msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Strawberry." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Vennligst åpne denne URLen i din nettleser" @@ -2972,7 +2976,7 @@ msgstr "Preload function was not set for blocking operation." msgid "Preset:" msgstr "Forhåndsinnstilling:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3037,20 +3041,20 @@ msgstr "Spør enhet…" msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1623 +#: core/mainwindow.cpp:1640 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1644 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1629 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1646 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1622 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1639 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3072,11 +3076,11 @@ msgstr "Relativ" msgid "Really cancel?" msgstr "Vil du virkelig avbryte?" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Mottok ugyldig svar fra nettleseren." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:199 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:200 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3084,7 +3088,7 @@ msgstr "" "Mottok ugyldig svar fra nettleseren. Prøv HTTPS valget, eller bruk en annen " "nettleser som Chromium eller Chrome." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Redirect missing token code!" @@ -3316,14 +3320,14 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193 #: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" -#: context/contextview.cpp:212 +#: context/contextview.cpp:213 msgid "Samplerate" msgstr "Samplingsrate" @@ -3393,7 +3397,7 @@ msgstr "Skaler størrelse" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:492 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:504 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!" @@ -3486,7 +3490,7 @@ msgstr "Server URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Server URL er ugyldig." -#: core/mainwindow.cpp:1661 +#: core/mainwindow.cpp:1678 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -3561,7 +3565,7 @@ msgstr "Vis et pent skjermbildeoverlegg" msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinja" -#: context/contextview.cpp:289 +#: context/contextview.cpp:290 msgid "Show album cover" msgstr "" @@ -3569,11 +3573,11 @@ msgstr "" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Vis albumbilder i samlingen" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show albums by artist" msgstr "Vis albumer med artist" -#: core/mainwindow.cpp:555 +#: core/mainwindow.cpp:557 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -3581,7 +3585,7 @@ msgstr "Vis alle sanger" msgid "Show dividers" msgstr "Vis adskillere" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show engine and device" msgstr "Vis motor og enhet" @@ -3589,7 +3593,7 @@ msgstr "Vis motor og enhet" msgid "Show fullsize..." msgstr "Fullskjermvisning…" -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:630 msgid "Show in collection..." msgstr "Vis i samling…" @@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "Vis i samling…" msgid "Show in file browser" msgstr "Vis i fil utforsker" -#: core/mainwindow.cpp:626 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i fil utforsker" @@ -3614,11 +3618,11 @@ msgstr "Vis love knapp" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:558 msgid "Show only duplicates" msgstr "Bare vis duplikater" -#: core/mainwindow.cpp:557 +#: core/mainwindow.cpp:559 msgid "Show only untagged" msgstr "Bare vis filer uten etiketter" @@ -3630,11 +3634,11 @@ msgstr "Vis spille widget" msgid "Show scrobble button" msgstr "Vis knappen for rapportering av lyttevaner" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show song lyrics" msgstr "Vis sangtekster" -#: context/contextview.cpp:293 +#: context/contextview.cpp:294 msgid "Show song technical data" msgstr "Vis teknisk informasjon om sangen" @@ -3683,7 +3687,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakover i spillelista" -#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Antall ganger hoppet over" @@ -3691,11 +3695,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:1651 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1633 +#: core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -3715,7 +3719,7 @@ msgstr "Myk" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft rock" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:316 msgid "Song Lyrics" msgstr "Sangtekst" @@ -3741,7 +3745,7 @@ msgstr "Søkebegrensing for sanger" msgid "Sorry" msgstr "Beklager" -#: playlist/playlist.cpp:1207 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -3774,7 +3778,7 @@ msgstr "Stopp etter hvert spor" msgid "Stop after every track" msgstr "Stopp etter hvert spor" -#: core/mainwindow.cpp:597 ../build/src/ui_mainwindow.h:620 +#: core/mainwindow.cpp:599 ../build/src/ui_mainwindow.h:620 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -3876,7 +3880,7 @@ msgstr "Skrev %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Foreslåtte etiketter" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" @@ -3911,7 +3915,7 @@ msgstr "Etikett-henter" msgid "Target bitrate" msgstr "Ønsket bitrate" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 msgid "Technical Data" msgstr "Teknisk Data" @@ -3972,7 +3976,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2436 +#: core/mainwindow.cpp:2453 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4098,8 +4102,8 @@ msgstr "Tidstrinn" msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177 -#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4109,7 +4113,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "Today" msgstr "I dag" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1624 +#: core/mainwindow.cpp:600 core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -4117,7 +4121,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1635 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1652 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -4145,7 +4149,7 @@ msgstr "Antall byte overført totalt" msgid "Total network requests made" msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt" -#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105 +#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4206,11 +4210,11 @@ msgstr "Ukjent feil" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1632 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:1648 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -4427,7 +4431,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?" -#: core/mainwindow.cpp:2440 +#: core/mainwindow.cpp:2457 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" @@ -4435,7 +4439,7 @@ msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4563,7 +4567,7 @@ msgstr "disk %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:492 context/contextview.cpp:644 +#: context/contextview.cpp:501 context/contextview.cpp:653 #: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:536 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index f2acb3c13..510fe8ab5 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -110,27 +110,27 @@ msgstr " s" msgid " seconds" msgstr " sek" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie w scrobblera %1" -#: context/contextview.cpp:424 +#: context/contextview.cpp:433 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:425 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumy(ów)" -#: context/contextview.cpp:420 +#: context/contextview.cpp:429 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artysta" -#: context/contextview.cpp:421 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artyści(ów)" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "%1 list(y) odtwarzania (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "zaznaczono %1 z" -#: context/contextview.cpp:416 +#: context/contextview.cpp:425 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 utwór" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%1 utwór" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 utwory(ów)%2" -#: context/contextview.cpp:417 +#: context/contextview.cpp:426 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 utwory(ów)" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "%1 ścieżki(ek)" msgid "%1 transferred" msgstr "pobrano: %1" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "%album%" msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "pozostało %n" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Dodaj &katalog…" msgid "Add Stream" msgstr "Dodaj strumień" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Dodaj nową linię (jeśli dany rodzaj powiadomień pozwala)" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog…" -#: core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:1899 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: core/mainwindow.cpp:1907 transcoder/transcodedialog.cpp:413 +#: core/mainwindow.cpp:1924 transcoder/transcodedialog.cpp:413 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -528,17 +528,17 @@ msgstr "Dodaj katalog" msgid "Add new folder..." msgstr "Dodaj nowy katalog…" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:259 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Dodaj znacznik albumu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:265 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Dodaj znacznik artysty na albumie" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:256 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Dodaj znacznik artysty" @@ -547,42 +547,42 @@ msgstr "Dodaj znacznik artysty" msgid "Add song auto score" msgstr "Dodaj znacznik automatycznej punktacji" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Dodaj znacznik kompozytora" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:280 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Dodaj znacznik płyty" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Dodaj znacznik nazwy pliku" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Dodaj znacznik gatunku" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:277 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Dodaj znacznik grupowania" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:289 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Dodaj znacznik długości" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Dodaj znacznik wykonawcy" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:292 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Dodaj znacznik liczby odtworzeń" @@ -591,22 +591,22 @@ msgstr "Dodaj znacznik liczby odtworzeń" msgid "Add song rating" msgstr "Dodaj znacznik oceny" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Dodaj znacznik licznika pominięć" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:262 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Dodaj znacznik tytułu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:283 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Dodaj znacznik numeru" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:268 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Dodaj znacznik roku" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…" msgid "Add to albums" msgstr "Dodaj do albumów" -#: core/mainwindow.cpp:1698 +#: core/mainwindow.cpp:1715 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -678,11 +678,11 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Okładka albu&mu" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Album - Płyta" msgid "Album art cache" msgstr "Pamięć podręczna okładek albumów" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -716,12 +716,12 @@ msgstr "Rozmiar okładki albumu" msgid "Albums" msgstr "Albumy" -#: context/contextview.cpp:557 +#: context/contextview.cpp:566 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "Albumy artysty „%1”" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 msgid "Albums by Artist" msgstr "Albumy artysty" @@ -836,7 +836,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -901,6 +901,10 @@ msgstr "Aktualizacja automatyczna" msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Automatycznie rozwiń pojedyncze kategorie w drzewie kolekcji" +#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317 +msgid "Automatically search for song lyrics" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Automatycznie zaznaczaj odtwarzaną ścieżkę" @@ -957,8 +961,8 @@ msgstr "Zachowanie" msgid "Best" msgstr "Najlepsza" -#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114 +#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 +#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -968,8 +972,8 @@ msgstr "Rozdzielczość bitowa" msgid "Bit rate" msgstr "Przepływność" -#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: context/contextview.cpp:215 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr "Zmień aktualnie odtwarzany utwór" msgid "Change the language" msgstr "Zmień język" -#: core/mainwindow.cpp:676 +#: core/mainwindow.cpp:678 msgid "Check for updates..." msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji…" @@ -1085,7 +1089,7 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" -#: core/mainwindow.cpp:1969 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:1986 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" @@ -1151,7 +1155,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:2441 +#: core/mainwindow.cpp:2458 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" @@ -1169,7 +1173,7 @@ msgstr "" "Rozdzielona przecinkami lista „klasa:poziom”, gdzie poziom ma wartość od 0 " "do 3" -#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110 +#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -1182,7 +1186,7 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185 #: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 @@ -1205,7 +1209,7 @@ msgstr "Konfiguracja niepoprawna" msgid "Configure %1..." msgstr "Skonfiguruj %1…" -#: core/mainwindow.cpp:566 +#: core/mainwindow.cpp:568 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę…" @@ -1221,7 +1225,7 @@ msgstr "Konsola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stała przepływność (CBR)" -#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:254 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1245,12 +1249,12 @@ msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Skopiuj okładki albumów" -#: core/mainwindow.cpp:623 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Skopiuj do kolekcji…" -#: core/mainwindow.cpp:621 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." @@ -1269,7 +1273,7 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć elementu „%1” GStreamera - upewnij się, czy są " "zainstalowane wszystkie wymagane wtyczki GStreamera" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" "Nie udało się otworzyć adresu URL. Proszę otworzyć go w przeglądarce " @@ -1424,7 +1428,7 @@ msgstr "Własny obraz:" msgid "Custom message settings" msgstr "Własne ustawienia wiadomości" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 msgid "Custom text settings" msgstr "Własne ustawienia tekstu" @@ -1444,11 +1448,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych!" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Data utworzenia" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Data modyfikacji" @@ -1493,11 +1497,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: core/mainwindow.cpp:1621 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:1620 +#: core/mainwindow.cpp:1637 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" @@ -1509,7 +1513,7 @@ msgstr "Miejsce docelowe" msgid "Details..." msgstr "Szczegóły…" -#: context/contextview.cpp:181 device/giolister.cpp:188 +#: context/contextview.cpp:182 device/giolister.cpp:188 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" @@ -1543,7 +1547,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1620,7 +1624,7 @@ msgstr "Pobieranie metadanych" msgid "Drag to reposition" msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję" -#: core/mainwindow.cpp:1662 +#: core/mainwindow.cpp:1679 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" @@ -1659,7 +1663,7 @@ msgstr "Włącz" msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Włącz pamięć podręczną na dysku" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 msgid "Enable Items" msgstr "Pokazuj" @@ -1701,11 +1705,11 @@ msgstr "Jakość silnika kodowania" msgid "Encoding mode" msgstr "Tryb kodowania" -#: context/contextview.cpp:180 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: context/contextview.cpp:181 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Silnik" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:314 msgid "Engine and Device" msgstr "Silnik i urządzenie" @@ -1758,7 +1762,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335 +#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -1920,11 +1924,11 @@ msgstr "Rozszerzenie pliku" msgid "File formats" msgstr "Formaty plików" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "File name (without path)" msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" @@ -1932,11 +1936,11 @@ msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" msgid "File paths" msgstr "Ścieżki plików" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Wielkość pliku" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1202 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -1958,7 +1962,7 @@ msgstr "Pliki" msgid "Files to transcode" msgstr "Pliki do transkodowania" -#: context/contextview.cpp:210 +#: context/contextview.cpp:211 msgid "Filetype" msgstr "Rodzaj pliku" @@ -2046,7 +2050,7 @@ msgstr "Ogólne" msgid "General settings" msgstr "Ustawienia ogólne" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 @@ -2143,7 +2147,7 @@ msgstr "Gatunek/Artysta albumu/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gatunek/Artysta/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187 #: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 @@ -2275,7 +2279,7 @@ msgstr "Widok zakładek internetowych" msgid "Intro tracks" msgstr "Czołówki" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:195 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:196 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Niepoprawna odpowiedź z przeglądarki internetowej. Brakuje tokenu." @@ -2323,7 +2327,7 @@ msgstr "Duża okładka albumu" msgid "Large sidebar" msgstr "Duży pasek boczny" -#: playlist/playlist.cpp:1193 +#: playlist/playlist.cpp:1191 msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" @@ -2340,8 +2344,8 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:211 -#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:212 +#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Długość" @@ -2350,7 +2354,7 @@ msgstr "Długość" msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie ListenBrainz" @@ -2549,7 +2553,7 @@ msgstr "Model" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji" -#: playlist/playlist.cpp:1208 +#: playlist/playlist.cpp:1206 msgid "Mood" msgstr "Nastrój" @@ -2574,7 +2578,7 @@ msgstr "Punkty montowania" msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: core/mainwindow.cpp:624 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:626 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Przenieś do kolekcji…" @@ -2582,7 +2586,7 @@ msgstr "Przenieś do kolekcji…" msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: core/mainwindow.cpp:1882 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1899 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -2621,7 +2625,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: core/mainwindow.cpp:1714 +#: core/mainwindow.cpp:1731 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -2664,7 +2668,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Bez krótkich bloków" -#: context/contextview.cpp:413 +#: context/contextview.cpp:422 msgid "No song playing" msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" @@ -2673,7 +2677,7 @@ msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" msgid "None" msgstr "Brak" -#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335 +#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2743,7 +2747,7 @@ msgstr "Po uruchomieniu" msgid "Opacity" msgstr "Poziom nieprzezroczystości" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Otworzyć adres URL w przeglądarce internetowej?" @@ -2791,7 +2795,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Uporządkuj pliki" -#: core/mainwindow.cpp:625 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:627 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Uporządkuj pliki…" @@ -2804,7 +2808,7 @@ msgstr "Porządkowanie plików" msgid "Original tags" msgstr "Oryginalne znaczniki" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182 #: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2862,7 +2866,7 @@ msgstr "Hasło" msgid "Password Protected" msgstr "Chronione hasłem" -#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1526 +#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1543 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -2875,7 +2879,7 @@ msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie" msgid "Paused" msgstr "Wstrzymane" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -2890,13 +2894,13 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069 -#: core/mainwindow.cpp:1530 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:597 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069 +#: core/mainwindow.cpp:1547 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Liczba odtworzeń" @@ -2928,7 +2932,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist finished" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1986 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2950,7 +2954,7 @@ msgstr "Listy odtw." msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Proszę zamknąć przeglądarkę i powrócić do Strawberry." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Proszę otworzyć ten adres URL w przeglądarce internetowej" @@ -3008,7 +3012,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Ustawienie:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3075,21 +3079,21 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia…" msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: core/mainwindow.cpp:1623 +#: core/mainwindow.cpp:1640 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1644 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:1629 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1646 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" -#: core/mainwindow.cpp:1622 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1639 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3111,11 +3115,11 @@ msgstr "Wzg&lędne" msgid "Really cancel?" msgstr "Na pewno anulować?" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Otrzymano niepoprawną odpowiedź z przeglądarki internetowej." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:199 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:200 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3123,7 +3127,7 @@ msgstr "" "Otrzymano niepoprawną odpowiedź z przeglądarki internetowej. Spróbuj opcji " "HTTPS lub użyj innej przeglądarki, jak Chromium albo Chrome." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Przekieruj brakujący kod tokenu!" @@ -3355,14 +3359,14 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193 #: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" -#: context/contextview.cpp:212 +#: context/contextview.cpp:213 msgid "Samplerate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" @@ -3432,7 +3436,7 @@ msgstr "Wielkość po przeskalowaniu" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:492 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:504 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobblerowi %1 brakuje uwierzytelnienia." @@ -3525,7 +3529,7 @@ msgstr "Adres URL serwera" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." -#: core/mainwindow.cpp:1661 +#: core/mainwindow.cpp:1678 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" @@ -3600,7 +3604,7 @@ msgstr "Pokazuj ładne menu ekranowe (OSD)" msgid "Show above status bar" msgstr "Pokazuj ponad paskiem stanu" -#: context/contextview.cpp:289 +#: context/contextview.cpp:290 msgid "Show album cover" msgstr "Pokazuj okładkę albumu" @@ -3608,11 +3612,11 @@ msgstr "Pokazuj okładkę albumu" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show albums by artist" msgstr "Pokazuj albumy artysty" -#: core/mainwindow.cpp:555 +#: core/mainwindow.cpp:557 msgid "Show all songs" msgstr "Pokazuj wszystkie utwory" @@ -3620,7 +3624,7 @@ msgstr "Pokazuj wszystkie utwory" msgid "Show dividers" msgstr "Pokazuj separatory" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show engine and device" msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie" @@ -3628,7 +3632,7 @@ msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…" -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:630 msgid "Show in collection..." msgstr "Pokaż w kolekcji…" @@ -3636,7 +3640,7 @@ msgstr "Pokaż w kolekcji…" msgid "Show in file browser" msgstr "Pokaż w menedżerze plików" -#: core/mainwindow.cpp:626 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menedżerze plików…" @@ -3653,11 +3657,11 @@ msgstr "Pokazuj przycisk ulubionych" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokazuj pasek nastroju" -#: core/mainwindow.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:558 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokazuj tylko duplikaty" -#: core/mainwindow.cpp:557 +#: core/mainwindow.cpp:559 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokazuj tylko nieoznaczone" @@ -3669,11 +3673,11 @@ msgstr "Pokazuj widżet odtwarzania" msgid "Show scrobble button" msgstr "Pokazuj przycisk scrobblowania" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show song lyrics" msgstr "Pokazuj tekst utworu" -#: context/contextview.cpp:293 +#: context/contextview.cpp:294 msgid "Show song technical data" msgstr "Pokazuj dane techniczne utworu" @@ -3722,7 +3726,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Przeskocz wstecz na liście odtwarzania" -#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Liczba pominięć utworu" @@ -3730,11 +3734,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:1651 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" -#: core/mainwindow.cpp:1633 +#: core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -3754,7 +3758,7 @@ msgstr "Miękki" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:316 msgid "Song Lyrics" msgstr "Tekst utworu" @@ -3780,7 +3784,7 @@ msgstr "Limit wyszukiwania utworów" msgid "Sorry" msgstr "Przepraszam" -#: playlist/playlist.cpp:1207 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "Source" msgstr "Źródło" @@ -3813,7 +3817,7 @@ msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" msgid "Stop after every track" msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" -#: core/mainwindow.cpp:597 ../build/src/ui_mainwindow.h:620 +#: core/mainwindow.cpp:599 ../build/src/ui_mainwindow.h:620 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tej ścieżce" @@ -3915,7 +3919,7 @@ msgstr "Pomyślnie zapisano %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Sugerowane znaczniki" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" @@ -3950,7 +3954,7 @@ msgstr "Uzupełnianie znaczników" msgid "Target bitrate" msgstr "Docelowa przepływność" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 msgid "Technical Data" msgstr "Dane techniczne" @@ -4013,7 +4017,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" -#: core/mainwindow.cpp:2436 +#: core/mainwindow.cpp:2453 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4140,8 +4144,8 @@ msgstr "Odstęp czasu" msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177 -#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4151,7 +4155,7 @@ msgstr "Tytuł" msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1624 +#: core/mainwindow.cpp:600 core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -4159,7 +4163,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scrobling" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1635 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1652 msgid "Toggle skip status" msgstr "Przełącz stan pominięcia" @@ -4187,7 +4191,7 @@ msgstr "Całkowita liczba przesłanych bajtów" msgid "Total network requests made" msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych" -#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105 +#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4248,11 +4252,11 @@ msgstr "Nieznany błąd" msgid "Unset cover" msgstr "Usuń okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:1632 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" -#: core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:1648 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -4474,7 +4478,7 @@ msgstr "" "Czy chciałbyś przenieść także inne utwory z tego albumu do „Różnych " "artystów”?" -#: core/mainwindow.cpp:2440 +#: core/mainwindow.cpp:2457 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" @@ -4482,7 +4486,7 @@ msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4610,7 +4614,7 @@ msgstr "płyta %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:492 context/contextview.cpp:644 +#: context/contextview.cpp:501 context/contextview.cpp:653 #: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:536 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 3558cd7e6..1eae8bcd1 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -120,27 +120,27 @@ msgstr " с" msgid " seconds" msgstr " секунд" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Аутентификация скроблерра %1" -#: context/contextview.cpp:424 +#: context/contextview.cpp:433 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:425 +#: context/contextview.cpp:434 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:420 +#: context/contextview.cpp:429 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:421 +#: context/contextview.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%1 плейлистов (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 выбрано из" -#: context/contextview.cpp:416 +#: context/contextview.cpp:425 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 песня%2" -#: context/contextview.cpp:417 +#: context/contextview.cpp:426 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "%1 треков" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 msgid "%album%" msgstr "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -233,7 +233,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n осталось" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 msgid "%title - %artist%" msgstr "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Добавить &папку..." msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Добавить новую строку, если поддерживается типом уведомления" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:1899 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер" msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:1907 transcoder/transcodedialog.cpp:413 +#: core/mainwindow.cpp:1924 transcoder/transcodedialog.cpp:413 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -537,17 +537,17 @@ msgstr "Добавить папку" msgid "Add new folder..." msgstr "Добавить новую папку..." -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:259 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Добавить тег \"Альбом\"" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:265 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Добавить тег \"Исполнитель альбома\"" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:256 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Добавить тег \"Исполнитель\"" @@ -556,42 +556,42 @@ msgstr "Добавить тег \"Исполнитель\"" msgid "Add song auto score" msgstr "Добавить автоподсчёт воспроизведений" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:271 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Добавить тег \"Композитор\"" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:280 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Добавить тег \"Диск\"" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Добавить имя файла с композицией" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:286 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Добавить тег \"Жанр\"" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:277 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Добавить тег \"Группа\"" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:289 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Добавить тег \"Длина\"" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Добавить тег \"Исполнитель\"" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:292 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Добавить число воспроизведений" @@ -600,22 +600,22 @@ msgstr "Добавить число воспроизведений" msgid "Add song rating" msgstr "Добавить рейтинг" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Добавить число пропусков" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:262 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Добавить тег \"Название\"" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:283 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Добавить тег \"Номер дорожки\"" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:268 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Добавить тег \"Год\"" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:1698 +#: core/mainwindow.cpp:1715 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -687,11 +687,11 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "О&бложка альбома" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:312 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "raАльбом - Диск" msgid "Album art cache" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -725,12 +725,12 @@ msgstr "Размер обложки альбома" msgid "Albums" msgstr "Альбомы" -#: context/contextview.cpp:557 +#: context/contextview.cpp:566 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 msgid "Albums by Artist" msgstr "" @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99 +#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -910,6 +910,10 @@ msgstr "Автоматическое обновление" msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Автоматически раскрывать одиночные категории в дереве фонотеки" +#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317 +msgid "Automatically search for song lyrics" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 msgid "Automatically select current playing track" msgstr "" @@ -966,8 +970,8 @@ msgstr "Поведение" msgid "Best" msgstr "Лучшее" -#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114 +#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 +#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -977,8 +981,8 @@ msgstr "Разрядность" msgid "Bit rate" msgstr "Битрейт" -#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: context/contextview.cpp:215 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 @@ -1069,7 +1073,7 @@ msgstr "Сменить текущий трек" msgid "Change the language" msgstr "Изменить язык" -#: core/mainwindow.cpp:676 +#: core/mainwindow.cpp:678 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления…" @@ -1094,7 +1098,7 @@ msgstr "Очистить" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1969 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:1986 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1159,7 +1163,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2441 +#: core/mainwindow.cpp:2458 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -1175,7 +1179,7 @@ msgstr "Цвета" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110 +#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -1188,7 +1192,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заполнить теги автоматически..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185 #: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 @@ -1211,7 +1215,7 @@ msgstr "Некорректная конфигурация" msgid "Configure %1..." msgstr "Настроить %1…" -#: core/mainwindow.cpp:566 +#: core/mainwindow.cpp:568 msgid "Configure collection..." msgstr "Настроить фонотеку…" @@ -1227,7 +1231,7 @@ msgstr "Консоль" msgid "Constant bitrate" msgstr "Постоянный битрейт" -#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:254 msgid "Context" msgstr "Контекст" @@ -1253,12 +1257,12 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддержи msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копировать обложку альбома" -#: core/mainwindow.cpp:623 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Копировать в фонотеку…" -#: core/mainwindow.cpp:621 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." @@ -1277,7 +1281,7 @@ msgstr "" "Невозможно создать элемент GStreamer «%1» - убедитесь, что у вас установлены " "все необходимые дополнения GStreamer" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -1430,7 +1434,7 @@ msgstr "Собственное изображение:" msgid "Custom message settings" msgstr "Настройки сообщения" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 msgid "Custom text settings" msgstr "" @@ -1450,11 +1454,11 @@ msgstr "Танцевальный" msgid "Database corruption detected." msgstr "Обнаружено повреждение базы данных." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" @@ -1499,11 +1503,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1621 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1620 +#: core/mainwindow.cpp:1637 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1515,7 +1519,7 @@ msgstr "Назначение" msgid "Details..." msgstr "Подробнее…" -#: context/contextview.cpp:181 device/giolister.cpp:188 +#: context/contextview.cpp:182 device/giolister.cpp:188 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Устройство" @@ -1549,7 +1553,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr "Загрузка метаданных" msgid "Drag to reposition" msgstr "Тащите для перемещения" -#: core/mainwindow.cpp:1662 +#: core/mainwindow.cpp:1679 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег \"%1\"…" @@ -1665,7 +1669,7 @@ msgstr "Включить" msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 msgid "Enable Items" msgstr "" @@ -1705,11 +1709,11 @@ msgstr "Качество кодирования" msgid "Encoding mode" msgstr "Режим кодирования" -#: context/contextview.cpp:180 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: context/contextview.cpp:181 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Движок" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:314 msgid "Engine and Device" msgstr "" @@ -1762,7 +1766,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335 +#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1924,11 +1928,11 @@ msgstr "Расширение файла" msgid "File formats" msgstr "Форматы файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Полное имя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "File name (without path)" msgstr "Имя файла" @@ -1936,11 +1940,11 @@ msgstr "Имя файла" msgid "File paths" msgstr "Пути файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1202 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -1962,7 +1966,7 @@ msgstr "Файлы" msgid "Files to transcode" msgstr "Файлы для конвертации" -#: context/contextview.cpp:210 +#: context/contextview.cpp:211 msgid "Filetype" msgstr "Тип файл" @@ -2049,7 +2053,7 @@ msgstr "Общие" msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 @@ -2145,7 +2149,7 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбо msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187 #: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 @@ -2277,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "Вступительные треки" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:195 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:196 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Неверный ответ от веб-браузера. Отсутствует токен." @@ -2323,7 +2327,7 @@ msgstr "Большая обложка альбома" msgid "Large sidebar" msgstr "Широкая боковая панель" -#: playlist/playlist.cpp:1193 +#: playlist/playlist.cpp:1191 msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" @@ -2340,8 +2344,8 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Левый канал" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:211 -#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:212 +#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -2350,7 +2354,7 @@ msgstr "Длина" msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Аутентификация ListenBrainz" @@ -2549,7 +2553,7 @@ msgstr "Модель" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Следить за изменениями фонотеки" -#: playlist/playlist.cpp:1208 +#: playlist/playlist.cpp:1206 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -2574,7 +2578,7 @@ msgstr "Точки монтирования" msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: core/mainwindow.cpp:624 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:626 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Переместить в фонотеку…" @@ -2582,7 +2586,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: core/mainwindow.cpp:1882 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1899 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -2621,7 +2625,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:1714 +#: core/mainwindow.cpp:1731 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -2663,7 +2667,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Без коротких блоков" -#: context/contextview.cpp:413 +#: context/contextview.cpp:422 msgid "No song playing" msgstr "Нет воспроизводимой песни" @@ -2672,7 +2676,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335 +#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" @@ -2742,7 +2746,7 @@ msgstr "При запуске" msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" @@ -2790,7 +2794,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упорядочить файлы" -#: core/mainwindow.cpp:625 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:627 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядочить файлы…" @@ -2803,7 +2807,7 @@ msgstr "Упорядочивание файлов" msgid "Original tags" msgstr "Исходные теги" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182 #: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2861,7 +2865,7 @@ msgstr "Пароль" msgid "Password Protected" msgstr "Пароль защищен" -#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1526 +#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1543 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -2874,7 +2878,7 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение" msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -2889,13 +2893,13 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069 -#: core/mainwindow.cpp:1530 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:597 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069 +#: core/mainwindow.cpp:1547 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Количество проигрываний" @@ -2927,7 +2931,7 @@ msgstr "Плейлист" msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1986 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2947,7 +2951,7 @@ msgstr "Плейлисты" msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и вернитесь в Strawberry." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -3003,7 +3007,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Профиль:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3068,20 +3072,20 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…" msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1623 +#: core/mainwindow.cpp:1640 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1644 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1629 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1646 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Очередь воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1622 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1639 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3103,11 +3107,11 @@ msgstr "&Относительно" msgid "Really cancel?" msgstr "Действительно отменить?" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:199 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:200 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3115,7 +3119,7 @@ msgstr "" "Получен неверный ответ от веб-браузера. Попробуйте опцию HTTPS или " "используйте другой браузер, такой как Chromium или Chrome." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" @@ -3347,14 +3351,14 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193 #: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" msgstr "Частота" -#: context/contextview.cpp:212 +#: context/contextview.cpp:213 msgid "Samplerate" msgstr "Частота" @@ -3424,7 +3428,7 @@ msgstr "Размер масштабирования" msgid "Scrobbler" msgstr "Скробблер" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:492 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:504 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!" @@ -3517,7 +3521,7 @@ msgstr "URL сервера" msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL сервера недействителен." -#: core/mainwindow.cpp:1661 +#: core/mainwindow.cpp:1678 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -3592,7 +3596,7 @@ msgstr "Показывать OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Показать над строкой состояния" -#: context/contextview.cpp:289 +#: context/contextview.cpp:290 msgid "Show album cover" msgstr "" @@ -3600,11 +3604,11 @@ msgstr "" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Показать обложку альбома в коллекции" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show albums by artist" msgstr "Показать альбомы исполнителя" -#: core/mainwindow.cpp:555 +#: core/mainwindow.cpp:557 msgid "Show all songs" msgstr "Показать все композиции" @@ -3612,7 +3616,7 @@ msgstr "Показать все композиции" msgid "Show dividers" msgstr "Показывать разделители" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show engine and device" msgstr "Показать движок и устройство" @@ -3620,7 +3624,7 @@ msgstr "Показать движок и устройство" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показать в полный размер…" -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:630 msgid "Show in collection..." msgstr "Показать в фонотеке…" @@ -3628,7 +3632,7 @@ msgstr "Показать в фонотеке…" msgid "Show in file browser" msgstr "Показать в файловом браузере" -#: core/mainwindow.cpp:626 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Открыть в диспетчере файлов" @@ -3645,11 +3649,11 @@ msgstr "Показать кнопку нравится" msgid "Show moodbar" msgstr "Показать moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:558 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только повторяющиеся" -#: core/mainwindow.cpp:557 +#: core/mainwindow.cpp:559 msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тегов" @@ -3661,11 +3665,11 @@ msgstr "Показать виджет воспроизведения" msgid "Show scrobble button" msgstr "Показать кнопку скробблинга" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show song lyrics" msgstr "Показать текст песни" -#: context/contextview.cpp:293 +#: context/contextview.cpp:294 msgid "Show song technical data" msgstr "Показать технические данные песни" @@ -3714,7 +3718,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Переместить назад в плейлисте" -#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Пропустить подсчёт" @@ -3722,11 +3726,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:1651 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1633 +#: core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -3746,7 +3750,7 @@ msgstr "Мягкий" msgid "Soft Rock" msgstr "Софт-рок" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:316 msgid "Song Lyrics" msgstr "" @@ -3773,7 +3777,7 @@ msgstr "Лимит поиска песен" msgid "Sorry" msgstr "Извините" -#: playlist/playlist.cpp:1207 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -3806,7 +3810,7 @@ msgstr "Останавливать после каждого трека" msgid "Stop after every track" msgstr "Останавливать после каждого трека" -#: core/mainwindow.cpp:597 ../build/src/ui_mainwindow.h:620 +#: core/mainwindow.cpp:599 ../build/src/ui_mainwindow.h:620 msgid "Stop after this track" msgstr "Остановить после этого трека" @@ -3904,7 +3908,7 @@ msgstr "Успешно записано %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Предлагаемые теги" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" @@ -3939,7 +3943,7 @@ msgstr "Сборщик тегов" msgid "Target bitrate" msgstr "Целевой битрейт" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 msgid "Technical Data" msgstr "" @@ -4000,7 +4004,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2436 +#: core/mainwindow.cpp:2453 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4127,8 +4131,8 @@ msgstr "Шаг времени" msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177 -#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4138,7 +4142,7 @@ msgstr "Название" msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1624 +#: core/mainwindow.cpp:600 core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -4146,7 +4150,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1635 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1652 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -4174,7 +4178,7 @@ msgstr "Всего передано байт" msgid "Total network requests made" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" -#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105 +#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4235,11 +4239,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1632 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:1648 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -4461,7 +4465,7 @@ msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "исполнители»?" -#: core/mainwindow.cpp:2440 +#: core/mainwindow.cpp:2457 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" @@ -4469,7 +4473,7 @@ msgstr "Желаете запустить повторное сканирова msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4597,7 +4601,7 @@ msgstr "диск %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:492 context/contextview.cpp:644 +#: context/contextview.cpp:501 context/contextview.cpp:653 #: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:536 msgid "kbps" msgstr "кбит/с"