Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-08-09 01:01:43 +02:00
parent c4f5363cde
commit 184e9a5c93
11 changed files with 424 additions and 424 deletions

View File

@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas"
msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir carpeta…"
#: core/mainwindow.cpp:2019
#: core/mainwindow.cpp:2018
msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos a convertir"
#: core/mainwindow.cpp:2044 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2043 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Añadir emisora"
msgid "Add to albums"
msgstr "Añadir a álbumes"
#: core/mainwindow.cpp:1828
#: core/mainwindow.cpp:1827
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción"
msgid "Change the language"
msgstr "Cambiar el idioma"
#: core/mainwindow.cpp:716
#: core/mainwindow.cpp:718
msgid "Check for updates..."
msgstr "Buscar actualizaciones…"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Inicializar caché de disco"
#: core/mainwindow.cpp:2106 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
#: core/mainwindow.cpp:2105 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Filtro de colección"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
#: core/mainwindow.cpp:2597
#: core/mainwindow.cpp:2596
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Convertir todas las pistas"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir"
#: core/mainwindow.cpp:669
#: core/mainwindow.cpp:671
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
@@ -1306,12 +1306,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copiar la portada del álbum"
#: core/mainwindow.cpp:663 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:665 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copiar en la colección…"
#: core/mainwindow.cpp:661 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:663 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
@@ -1564,11 +1564,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminando los archivos"
#: core/mainwindow.cpp:1749
#: core/mainwindow.cpp:1748
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
#: core/mainwindow.cpp:1748
#: core/mainwindow.cpp:1747
msgid "Dequeue track"
msgstr "Quitar la pista de la cola"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Descargando los metadatos"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Arrastre para reposicionar"
#: core/mainwindow.cpp:1790
#: core/mainwindow.cpp:1789
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar la etiqueta «%1»…"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "Puntos de montaje"
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"
#: core/mainwindow.cpp:664 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:666 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Mover a la colección…"
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
#: core/mainwindow.cpp:2019 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2018 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Música"
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nueva"
#: core/mainwindow.cpp:1844
#: core/mainwindow.cpp:1843
msgid "New playlist"
msgstr "Lista de reproducción nueva"
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Nada en reproducción"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:665 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:667 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:328
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegido con contraseña"
#: core/mainwindow.cpp:1171 core/mainwindow.cpp:1642
#: core/mainwindow.cpp:1173 core/mainwindow.cpp:1644
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
@@ -3023,8 +3023,8 @@ msgstr "Píxel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple"
#: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1124 core/mainwindow.cpp:1153
#: core/mainwindow.cpp:1646 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1126 core/mainwindow.cpp:1155
#: core/mainwindow.cpp:1648 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reproducción finalizada"
#: core/mainwindow.cpp:2106
#: core/mainwindow.cpp:2105
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3218,20 +3218,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
#: core/mainwindow.cpp:1751
#: core/mainwindow.cpp:1750
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Encolar las pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1755
#: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1754
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1757 collection/collectionview.cpp:325
#: core/mainwindow.cpp:1756 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Encolar para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1750 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1749 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Faltan elementos en la respuesta de Tidal."
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Volver a escanear pistas"
#: core/mainwindow.cpp:654
#: core/mainwindow.cpp:656
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
@@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "URL del servidor"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
#: core/mainwindow.cpp:1789
#: core/mainwindow.cpp:1788
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
#: core/mainwindow.cpp:668
#: core/mainwindow.cpp:670
msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostrar en la colección…"
@@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "Mostrar en la colección…"
msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
#: core/mainwindow.cpp:666 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:668 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…"
@@ -3907,11 +3907,11 @@ msgstr "Número de omisiones"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:1762
#: core/mainwindow.cpp:1761
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1761
#: core/mainwindow.cpp:1760
msgid "Skip track"
msgstr "Omitir pista"
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe."
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
#: core/mainwindow.cpp:2592
#: core/mainwindow.cpp:2591
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr "Título"
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1752
#: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1751
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambiar estado de la cola"
@@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Conmutar registro de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1763
#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1762
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Conmutar estado de avance"
@@ -4430,11 +4430,11 @@ msgstr "Error desconocido"
msgid "Unset cover"
msgstr "Eliminar la carátula"
#: core/mainwindow.cpp:1760
#: core/mainwindow.cpp:1759
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1759
#: core/mainwindow.cpp:1758
msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista"
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr ""
"¿Te gustaría mover también el resto de temas de este álbum a Varios "
"artistas?"
#: core/mainwindow.cpp:2596
#: core/mainwindow.cpp:2595
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"