Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-04-17 01:02:28 +02:00
parent 83ad7d4935
commit 20a84bdefc
12 changed files with 648 additions and 648 deletions

View File

@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból"
msgid "Add directory..."
msgstr "Mappa hozzáadása"
#: core/mainwindow.cpp:2151
#: core/mainwindow.cpp:2156
msgid "Add file"
msgstr "Fájl hozzáadása"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
#: core/mainwindow.cpp:2176 transcoder/transcodedialog.cpp:425
#: core/mainwindow.cpp:2181 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "Mappa hozzáadása"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Stream hozzáadása..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Hozzáadás albumokhoz"
#: core/mainwindow.cpp:1954
#: core/mainwindow.cpp:1959
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Váltás a legutóbb játszott dalra"
msgid "Change the language"
msgstr "Nyelv váltása"
#: core/mainwindow.cpp:764
#: core/mainwindow.cpp:765
msgid "Check for updates..."
msgstr "Frissítés keresése..."
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
msgid "Clear cover"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2241 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2246 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
#: core/mainwindow.cpp:342 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection"
msgstr "Gyűjtemény"
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása"
#: core/mainwindow.cpp:2810
#: core/mainwindow.cpp:2815
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "%1 beállítása..."
msgid "Configure buttons"
msgstr "Gombok beállítása"
#: core/mainwindow.cpp:644
#: core/mainwindow.cpp:645
msgid "Configure collection..."
msgstr "Gyűjtemény beállítása..."
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Konzol"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Állandó bitráta"
#: core/mainwindow.cpp:340 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr "Adatok"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Összes zene konvertálása"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása"
#: core/mainwindow.cpp:708
#: core/mainwindow.cpp:709
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "URL(-ek) másolása"
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "URL(-ek) másolása"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Albumborító másolása"
#: core/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Másolás a gyűjteménybe..."
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Másolás a gyűjteménybe..."
msgid "Copy to device"
msgstr "Másolás eszközre"
#: core/mainwindow.cpp:715 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:716 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Fájlok törlése"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Törlés az eszközről..."
#: core/mainwindow.cpp:717 collection/collectionview.cpp:355
#: core/mainwindow.cpp:718 collection/collectionview.cpp:355
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Törlés a lemezről..."
@@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése"
msgid "Deleting files"
msgstr "Fájlok törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1871
#: core/mainwindow.cpp:1876
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból"
#: core/mainwindow.cpp:1870
#: core/mainwindow.cpp:1875
msgid "Dequeue track"
msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok"
msgid "Device properties..."
msgstr "Eszköztulajdonságok..."
#: core/mainwindow.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:348
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése..."
#: core/mainwindow.cpp:1912
#: core/mainwindow.cpp:1917
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..."
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692
#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Fájlnév"
msgid "Filename:"
msgstr "Fájlnév:"
#: core/mainwindow.cpp:345
#: core/mainwindow.cpp:346
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "Csatolási pontok"
msgid "Move down"
msgstr "Mozgatás lefelé"
#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..."
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..."
msgid "Move up"
msgstr "Mozgatás felfelé"
#: core/mainwindow.cpp:2151 transcoder/transcodedialog.cpp:334
#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "Zene"
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
msgid "New folder"
msgstr "Új mappa"
#: core/mainwindow.cpp:1970
#: core/mainwindow.cpp:1975
msgid "New playlist"
msgstr "Új lejátszólista"
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott dal"
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692
#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr "Fájlok rendezése"
#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:712 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:351
msgid "Organize files..."
msgstr "Fájlok rendezése..."
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Útvonal"
msgid "Pattern"
msgstr "Minta"
#: core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1769
#: core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1774
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:194
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
@@ -3436,8 +3436,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1223 core/mainwindow.cpp:1252
#: core/mainwindow.cpp:1773 core/qtsystemtrayicon.cpp:181
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1226 core/mainwindow.cpp:1255
#: core/mainwindow.cpp:1778 core/qtsystemtrayicon.cpp:181
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:206
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok"
msgid "Playlist finished"
msgstr "A lejátszólista befejezve"
#: core/mainwindow.cpp:2241
#: core/mainwindow.cpp:2246
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr "Lejátszólista típusa"
#: core/mainwindow.cpp:343
#: core/mainwindow.cpp:344
msgid "Playlists"
msgstr "Lejátszólisták"
@@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr "Folyamat"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:356 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3679,24 +3679,24 @@ msgstr "Minőség"
msgid "Querying device..."
msgstr "Eszköz lekérdezése..."
#: core/mainwindow.cpp:342
#: core/mainwindow.cpp:343
msgid "Queue"
msgstr "Lejátszási sor"
#: core/mainwindow.cpp:1873
#: core/mainwindow.cpp:1878
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz"
#: core/mainwindow.cpp:686 core/mainwindow.cpp:1877
#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1882
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre"
#: core/mainwindow.cpp:1879 collection/collectionview.cpp:348
#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Lejátszás következőre"
#: core/mainwindow.cpp:1872 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:347
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316
@@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Zenék újraellenőrzése"
#: core/mainwindow.cpp:702
#: core/mainwindow.cpp:703
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "Dalok újraellenőrzése..."
@@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "A szerver URL-je érvénytelen."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1911
#: core/mainwindow.cpp:1916
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..."
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Albumok megjelenítése az előadótól"
#: core/mainwindow.cpp:633
#: core/mainwindow.cpp:634
msgid "Show all songs"
msgstr "Összes dal megjelenítése"
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "Motor és eszköz megjelenítése"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Megjelenítés teljes méretben..."
#: core/mainwindow.cpp:709
#: core/mainwindow.cpp:710
msgid "Show in collection..."
msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben"
#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..."
@@ -4359,11 +4359,11 @@ msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Hangulatsáv megjelenítése"
#: core/mainwindow.cpp:634
#: core/mainwindow.cpp:635
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Csak a másolatok megjelenítése"
#: core/mainwindow.cpp:635
#: core/mainwindow.cpp:636
msgid "Show only untagged"
msgstr "Csak a címke nélküliek megjelenítése"
@@ -4456,11 +4456,11 @@ msgstr "Kihagyások száma"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában"
#: core/mainwindow.cpp:1884
#: core/mainwindow.cpp:1889
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Kiválasztott számok kihagyása"
#: core/mainwindow.cpp:1883
#: core/mainwindow.cpp:1888
msgid "Skip track"
msgstr "Szám kihagyása"
@@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr "Kis oldalsáv"
msgid "Smart playlist"
msgstr "Okos lejátszólista"
#: core/mainwindow.cpp:344
#: core/mainwindow.cpp:345
msgid "Smart playlists"
msgstr "Okos lejátszólisták"
@@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Leállítás minden szám után"
#: core/mainwindow.cpp:682 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:683 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Leállítás az aktuális szám után"
@@ -4666,7 +4666,7 @@ msgstr "Stílus"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Scrobble-ok beküldése minden"
#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "A kért oldal nem egy kép!"
#: core/mainwindow.cpp:2805
#: core/mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Működés\" menüben"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott"
#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr "Cím"
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1874
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1879
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Lejátszási sor"
@@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "Lejátszási sor"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobble funkció váltása"
#: core/mainwindow.cpp:689 core/mainwindow.cpp:1885
#: core/mainwindow.cpp:690 core/mainwindow.cpp:1890
#, fuzzy
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Állapot átugrása"
@@ -5045,11 +5045,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr "Borító törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1882
#: core/mainwindow.cpp:1887
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
#: core/mainwindow.cpp:1881
#: core/mainwindow.cpp:1886
msgid "Unskip track"
msgstr "Szám lejátszása"
@@ -5280,7 +5280,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2809
#: core/mainwindow.cpp:2814
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?"