Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-04-17 01:02:28 +02:00
parent 83ad7d4935
commit 20a84bdefc
12 changed files with 648 additions and 648 deletions

View File

@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап
msgid "Add directory..."
msgstr "Добавить каталог…"
#: core/mainwindow.cpp:2151
#: core/mainwindow.cpp:2156
msgid "Add file"
msgstr "Добавить файл"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Добавить файлы для конвертирования"
#: core/mainwindow.cpp:2176 transcoder/transcodedialog.cpp:425
#: core/mainwindow.cpp:2181 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "Добавить папку"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Добавить в альбомы"
#: core/mainwindow.cpp:1954
#: core/mainwindow.cpp:1959
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Добавить в другой плейлист"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Сменить текущий трек"
msgid "Change the language"
msgstr "Изменить язык"
#: core/mainwindow.cpp:764
#: core/mainwindow.cpp:765
msgid "Check for updates..."
msgstr "Проверить обновления…"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2241 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2246 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистить плейлист"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об
msgid "Club"
msgstr "Клубный"
#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
#: core/mainwindow.cpp:342 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection"
msgstr "Фонотека"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
#: core/mainwindow.cpp:2810
#: core/mainwindow.cpp:2815
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Настроить %1…"
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:644
#: core/mainwindow.cpp:645
msgid "Configure collection..."
msgstr "Настроить фонотеку…"
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Консоль"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Постоянный битрейт"
#: core/mainwindow.cpp:340 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддерживаемую устройством."
#: core/mainwindow.cpp:708
#: core/mainwindow.cpp:709
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Копировать обложку альбома"
#: core/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Копировать в фонотеку…"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Копировать в фонотеку…"
msgid "Copy to device"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:715 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:716 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Удалить файлы"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Удалить с устройства..."
#: core/mainwindow.cpp:717 collection/collectionview.cpp:355
#: core/mainwindow.cpp:718 collection/collectionview.cpp:355
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Удалить с диска…"
@@ -1734,11 +1734,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы"
msgid "Deleting files"
msgstr "Удаление файлов"
#: core/mainwindow.cpp:1871
#: core/mainwindow.cpp:1876
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
#: core/mainwindow.cpp:1870
#: core/mainwindow.cpp:1875
msgid "Dequeue track"
msgstr "Убрать трек из очереди"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Свойства устройства"
msgid "Device properties..."
msgstr "Свойства устройства…"
#: core/mainwindow.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:348
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1912
#: core/mainwindow.cpp:1917
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Изменить тег \"%1\"…"
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692
#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Имя файла"
msgid "Filename:"
msgstr "Имя файла:"
#: core/mainwindow.cpp:345
#: core/mainwindow.cpp:346
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
@@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "Точки монтирования"
msgid "Move down"
msgstr "Переместить вниз"
#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "Переместить в фонотеку…"
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…"
msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх"
#: core/mainwindow.cpp:2151 transcoder/transcodedialog.cpp:334
#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение"
msgid "New folder"
msgstr "Новая папка"
#: core/mainwindow.cpp:1970
#: core/mainwindow.cpp:1975
msgid "New playlist"
msgstr "Новый плейлист"
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни"
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692
#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство"
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:712 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:351
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1769
#: core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1774
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:194
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
@@ -3436,8 +3436,8 @@ msgstr "Пиксель"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Нормальная боковая панель"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1223 core/mainwindow.cpp:1252
#: core/mainwindow.cpp:1773 core/qtsystemtrayicon.cpp:181
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1226 core/mainwindow.cpp:1255
#: core/mainwindow.cpp:1778 core/qtsystemtrayicon.cpp:181
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:206
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Плейлист закончился"
#: core/mainwindow.cpp:2241
#: core/mainwindow.cpp:2246
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:343
#: core/mainwindow.cpp:344
msgid "Playlists"
msgstr "Плейлисты"
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr "Ход выполнения"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:356 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3673,24 +3673,24 @@ msgstr "Качество"
msgid "Querying device..."
msgstr "Опрашиваем устройство…"
#: core/mainwindow.cpp:342
#: core/mainwindow.cpp:343
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
#: core/mainwindow.cpp:1873
#: core/mainwindow.cpp:1878
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Выбранные треки в очередь"
#: core/mainwindow.cpp:686 core/mainwindow.cpp:1877
#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1882
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения"
#: core/mainwindow.cpp:1879 collection/collectionview.cpp:348
#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Очередь воспроизведения"
#: core/mainwindow.cpp:1872 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:347
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316
@@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Пересканировать песню(и)"
#: core/mainwindow.cpp:702
#: core/mainwindow.cpp:703
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
@@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "URL сервера недействителен."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1911
#: core/mainwindow.cpp:1916
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Установить %1 в «%2»…"
@@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "Показать обложку альбома в коллекции"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Показать альбомы исполнителя"
#: core/mainwindow.cpp:633
#: core/mainwindow.cpp:634
msgid "Show all songs"
msgstr "Показать все композиции"
@@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Показать движок и устройство"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Показать в полный размер…"
#: core/mainwindow.cpp:709
#: core/mainwindow.cpp:710
msgid "Show in collection..."
msgstr "Показать в фонотеке…"
@@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Показать в фонотеке…"
msgid "Show in file browser"
msgstr "Показать в файловом браузере"
#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
@@ -4349,11 +4349,11 @@ msgstr "Показать кнопку нравится"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Показать moodbar"
#: core/mainwindow.cpp:634
#: core/mainwindow.cpp:635
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Показывать только повторяющиеся"
#: core/mainwindow.cpp:635
#: core/mainwindow.cpp:636
msgid "Show only untagged"
msgstr "Показывать только без тегов"
@@ -4446,11 +4446,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Переместить вперед в плейлисте"
#: core/mainwindow.cpp:1884
#: core/mainwindow.cpp:1889
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Пропустить выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1883
#: core/mainwindow.cpp:1888
msgid "Skip track"
msgstr "Пропустить трек"
@@ -4466,7 +4466,7 @@ msgstr "Узкая боковая панель"
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:344
#: core/mainwindow.cpp:345
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Останавливать после каждого трека"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Останавливать после каждого трека"
#: core/mainwindow.cpp:682 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:683 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Остановить после этого трека"
@@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Отправить скробблы каждые"
#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!"
#: core/mainwindow.cpp:2805
#: core/mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "Эта опция может быть изменена в настрой
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1"
#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "Название"
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1874
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1879
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Переключить состояние очереди"
@@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Вкл/выкл скробблинг"
#: core/mainwindow.cpp:689 core/mainwindow.cpp:1885
#: core/mainwindow.cpp:690 core/mainwindow.cpp:1890
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Переключить статус пропуска"
@@ -5030,11 +5030,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr "Удалить обложку"
#: core/mainwindow.cpp:1882
#: core/mainwindow.cpp:1887
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Не пропускать выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1881
#: core/mainwindow.cpp:1886
msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускать трек"
@@ -5266,7 +5266,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2809
#: core/mainwindow.cpp:2814
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"