Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-03-08 01:12:33 +01:00
parent ef18a00362
commit 24a765814a
12 changed files with 982 additions and 919 deletions

View File

@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"%1 Lieder in %2 unterschiedlichen Ordnern ausgewählt, bist du sicher, dass "
"du sie alle öffnen willst?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:631
#: dialogs/edittagdialog.cpp:650
#, qt-format
msgid "%1 songs selected."
msgstr ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 Titel"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 übertragen"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "API Token"
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:141
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141
msgid "Abort"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
#: core/mainwindow.cpp:2152
#: core/mainwindow.cpp:2153
msgid "Add file"
msgstr "Datei hinzufügen"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423
#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:423
msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Zu Alben hinzufügen"
#: core/mainwindow.cpp:1958
#: core/mainwindow.cpp:1959
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
@@ -830,6 +830,10 @@ msgstr "Album - Disc"
msgid "Album artist"
msgstr "Album-Interpret"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:826
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447
msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Alben Titelbilder Cache"
@@ -856,11 +860,11 @@ msgstr "Alben vom Künstler"
msgid "Albums search limit"
msgstr "Alben Suchlimit"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171
msgid "Albums with covers"
msgstr "Alben mit Titelbildern"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172
msgid "Albums without covers"
msgstr "Alben ohne Titelbilder"
@@ -868,11 +872,11 @@ msgstr "Alben ohne Titelbilder"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170
msgid "All albums"
msgstr "Alle Alben"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:352
msgid "All artists"
msgstr "Alle Interpreten"
@@ -910,12 +914,12 @@ msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350
#, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274
#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1327
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf"
@@ -969,7 +973,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
@@ -1053,7 +1057,7 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisches Aktualisieren"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821
#, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr ""
@@ -1289,7 +1293,7 @@ msgstr "Lösche Plattenspeicher"
msgid "Clear cover"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2243 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
@@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr "Schliessen"
msgid "Close playlist"
msgstr "Wiedergabeliste schließen"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab."
@@ -1353,7 +1357,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung"
#: core/mainwindow.cpp:2763
#: core/mainwindow.cpp:2764
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek"
@@ -1534,36 +1538,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Titelbildverwaltung"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815
#, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:787
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Titelbild manuell entfernt"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:784
#: dialogs/edittagdialog.cpp:803
msgid "Cover art not set"
msgstr "Titelbild nicht ausgewählt"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768
#: dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:774
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:771
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:777
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr ""
@@ -1756,11 +1760,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen"
msgid "Deleting files"
msgstr "Dateien werden gelöscht"
#: core/mainwindow.cpp:1875
#: core/mainwindow.cpp:1876
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
#: core/mainwindow.cpp:1874
#: core/mainwindow.cpp:1875
msgid "Dequeue track"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
@@ -1863,7 +1867,7 @@ msgstr "Nicht unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Zufallsmodus aus"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:257
msgid "Don't stop!"
msgstr "Nicht anhalten!"
@@ -1909,7 +1913,7 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste..."
#: core/mainwindow.cpp:1916
#: core/mainwindow.cpp:1917
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
@@ -1931,7 +1935,7 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …"
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Metadaten bearbeiten …"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772
msgid "Embedded"
msgstr ""
@@ -2068,7 +2072,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -2229,7 +2233,7 @@ msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen"
#: core/song.cpp:1050
#: core/song.cpp:1051
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden."
@@ -2443,7 +2447,7 @@ msgstr "Zum vorherigen Wiedergabelistenreiter wechseln"
msgid "Go!"
msgstr "Los!"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
@@ -2821,7 +2825,7 @@ msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Titelbild von Adresse laden …"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:201
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Titelbild aus Datei laden"
@@ -2849,7 +2853,7 @@ msgstr "Lade intelligente Wiedergabeliste"
msgid "Loading songs"
msgstr "Titel werden geladen"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380
#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:399
msgid "Loading tracks"
msgstr "Titel werden geladen"
@@ -2926,12 +2930,12 @@ msgstr "Hauptprofil (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818
#, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809
#, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr ""
@@ -3108,7 +3112,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben"
#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332
#: core/mainwindow.cpp:2153 transcoder/transcodedialog.cpp:332
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@@ -3134,7 +3138,7 @@ msgstr "Schmal-Band (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Netzwerkvermittlung"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814
#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
@@ -3153,7 +3157,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
msgid "New folder"
msgstr "Neuer Ordner"
#: core/mainwindow.cpp:1974
#: core/mainwindow.cpp:1975
msgid "New playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
@@ -3177,7 +3181,7 @@ msgstr "Neue Titel werden automatisch hinzugefügt."
msgid "Newest tracks"
msgstr "Neueste Titel"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
@@ -3220,13 +3224,13 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke"
msgid "No song playing"
msgstr "Kein Lied wird gespielt"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740
#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:759
#: dialogs/edittagdialog.cpp:769 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
#: core/mainwindow.cpp:2501 core/mainwindow.cpp:2646
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
@@ -3446,7 +3450,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770
#: core/mainwindow.cpp:1268 core/mainwindow.cpp:1771
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -3474,8 +3478,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Einfache Seitenleiste"
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251
#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1221 core/mainwindow.cpp:1250
#: core/mainwindow.cpp:1775 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
@@ -3544,7 +3548,7 @@ msgstr "Steuerung der Playliste"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Wiedergabeliste beendet"
#: core/mainwindow.cpp:2242
#: core/mainwindow.cpp:2243
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3666,7 +3670,7 @@ msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriger"
@@ -3720,22 +3724,22 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …"
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
#: core/mainwindow.cpp:1877
#: core/mainwindow.cpp:1878
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1882
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
"Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes "
"abzuspielen"
#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen"
#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@@ -3762,7 +3766,7 @@ msgstr "Bewertung"
msgid "Re&lative"
msgstr "Re&lativ"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:256
msgid "Really cancel?"
msgstr "Wirklich abbrechen?"
@@ -3945,7 +3949,7 @@ msgstr "Lieder erneut scannen..."
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
msgid "Reset play counts"
msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen"
@@ -4067,7 +4071,7 @@ msgstr "Abtastrate"
msgid "Save &playlist..."
msgstr "Speichere W&iedergabeliste"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
msgid "Save album cover"
msgstr "Titelbild speichern"
@@ -4121,7 +4125,7 @@ msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Alben Cover speichern"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
#: dialogs/edittagdialog.cpp:295 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
msgid "Saving tracks"
msgstr "Titel werden gespeichert"
@@ -4254,7 +4258,7 @@ msgstr "Server URL ist ungültig."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Serverseitiges Scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:1915
#: core/mainwindow.cpp:1916
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 zu »%2« einstellen …"
@@ -4489,11 +4493,11 @@ msgstr "Übersprungzähler"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste"
#: core/mainwindow.cpp:1888
#: core/mainwindow.cpp:1889
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Ausgewählte Titel überspringen"
#: core/mainwindow.cpp:1887
#: core/mainwindow.cpp:1888
msgid "Skip track"
msgstr "Titel überspringen"
@@ -4834,7 +4838,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!"
#: core/mainwindow.cpp:2758
#: core/mainwindow.cpp:2759
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4970,7 +4974,7 @@ msgstr "Titel"
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1879
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Einreihungsstatus ändern"
@@ -4978,7 +4982,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten"
#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889
#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1890
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Überspring-Status umschalten"
@@ -5063,7 +5067,7 @@ msgstr "Deinstalliere den Snap mit:"
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357
#: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571
#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722
#: dialogs/edittagdialog.cpp:714 dialogs/edittagdialog.cpp:741
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -5073,7 +5077,7 @@ msgstr "Unbekannt"
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:743
#: dialogs/edittagdialog.cpp:762
msgid "Unset"
msgstr ""
@@ -5081,11 +5085,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr "Titelbild entfernen"
#: core/mainwindow.cpp:1886
#: core/mainwindow.cpp:1887
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben"
#: core/mainwindow.cpp:1885
#: core/mainwindow.cpp:1886
msgid "Unskip track"
msgstr "Titel nicht überspringen"
@@ -5233,7 +5237,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variable Bitrate"
#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360
#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:353
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Verschiedene Interpreten"
@@ -5325,7 +5329,7 @@ msgstr ""
"Möchten Sie die anderen Songs auf diesem Album auch zu Various Artists "
"verschieben?"
#: core/mainwindow.cpp:2762
#: core/mainwindow.cpp:2763
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
@@ -5540,7 +5544,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "als letztes"
#: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696
#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717
#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:736
msgid "kbps"
msgstr "Kb/s"
@@ -5642,6 +5646,6 @@ msgstr "Anhalten"
msgid "track %1"
msgstr "Titel %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:234
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"