diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po
index bd9dc0483..cd830f988 100644
--- a/src/translations/cs.po
+++ b/src/translations/cs.po
@@ -61,14 +61,14 @@ msgstr ""
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
msgstr "Zkratky na %1 jsou většinou používány přes MPRIS a KGlobalAccel."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
msgid " kbps"
msgstr " kb/s"
@@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "%1 umělci"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dnů"
-#: core/utilities.cpp:164
+#: core/utilities.cpp:161
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "před %1 dny"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "%1 skladeb nalezeno"
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "%1 skladeb nalezeno (%2 zobrazeno)"
-#: core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:449
#, qt-format
msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
@@ -195,12 +195,17 @@ msgstr ""
"Je vybráno %1 skladeb obsažených v %2 různých složkách, chcete je všechny "
"otevřít?"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:631
+#, qt-format
+msgid "%1 songs selected."
+msgstr ""
+
#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 skladeb"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 přeneseno"
@@ -209,7 +214,7 @@ msgstr "%1 přeneseno"
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
@@ -219,19 +224,19 @@ msgstr "%albumartist-%album"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:317
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "nepodařilo se %n"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "dokončeno %n"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:305
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
@@ -422,16 +427,16 @@ msgstr ""
"(Toto je doba mezi přehráním skladby a odesláním seznamu přehraných skladeb "
"na server. Nastavení na 0 odešle přehrané skladby hned po jejich přehrání)."
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:99
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(liší se u jednotlivých písní)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
@@ -439,7 +444,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0 px"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
msgid "1 day"
msgstr "1 den"
@@ -455,6 +460,20 @@ msgstr "40%"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 náhodných skladeb"
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818
+msgid ""
+"\n"
+"
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid ""
"Tokens start with %, for example: %artist %album %title
\n"
@@ -509,9 +528,9 @@ msgstr "API Token"
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141
msgid "Abort"
msgstr "Přerušit"
@@ -548,7 +567,7 @@ msgstr "Činnost"
msgid "Add &folder..."
msgstr "Přidat &složku"
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77
msgid "Add Stream"
msgstr "Přidat přenos"
@@ -565,7 +584,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů"
msgid "Add directory..."
msgstr "Přidat složku..."
-#: core/mainwindow.cpp:2141
+#: core/mainwindow.cpp:2152
msgid "Add file"
msgstr "Přidat soubor"
@@ -577,15 +596,15 @@ msgstr "Přidat soubor k překódování"
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Přidat soubor(y) k překódování"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:327
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:331
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
-#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419
+#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423
msgid "Add folder"
msgstr "Přidat složku"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Add new folder..."
msgstr "Přidat novou složku..."
@@ -691,7 +710,7 @@ msgstr "Přidat přenos..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Přidat do alb"
-#: core/mainwindow.cpp:1947
+#: core/mainwindow.cpp:1958
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
@@ -699,7 +718,7 @@ msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
msgid "Add to artists"
msgstr "Přidat k umělcům"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Add to playlist"
msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
@@ -716,24 +735,24 @@ msgstr "Přidat do řady"
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
msgid "Added this month"
msgstr "Přidána tento měsíc"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94
msgid "Added this week"
msgstr "Přidána tento týden"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
msgid "Added this year"
msgstr "Přidána tento rok"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
msgid "Added today"
msgstr "Přidána dnes"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
msgid "Added within three months"
msgstr "Přidána během tří měsíců"
@@ -749,14 +768,14 @@ msgstr "Po zkopírování..."
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Obal alb&a"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -769,14 +788,14 @@ msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disk"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Album artist"
msgstr "Umělec alba"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447
msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Mezipaměť obalů alb"
@@ -784,7 +803,7 @@ msgstr "Mezipaměť obalů alb"
msgid "Album cover size"
msgstr "Velikost obalu alba"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117
msgid "Albums"
msgstr "Alba"
@@ -802,27 +821,27 @@ msgstr "Alba dle Umělce"
msgid "Albums search limit"
msgstr "Limit vyhledávaných alb"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179
msgid "Albums with covers"
msgstr "Alba s obaly"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180
msgid "Albums without covers"
msgstr "Alba bez obalů"
-#: core/mainwindow.cpp:209
+#: core/mainwindow.cpp:210
msgid "All Files (*)"
msgstr "Všechny soubory (*)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178
msgid "All albums"
msgstr "Všechna alba"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359
msgid "All artists"
msgstr "Všichni umělci"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77
msgid "All files (*)"
msgstr "Všechny soubory (*)"
@@ -839,11 +858,11 @@ msgstr "Všechny skladby"
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Povolit rozšířené ASCII znaky"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Povolit kódování střed/kraj"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Vedle původních"
@@ -856,7 +875,12 @@ msgstr "Vždy začít přehrávat"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba"
-#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297
+#, qt-format
+msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba"
@@ -909,16 +933,24 @@ msgstr "Opravdu chcete pokračovat?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
+msgid "Art Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809
+msgid "Art Manual"
+msgstr ""
+
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"
@@ -926,7 +958,7 @@ msgstr "Umělec"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Začáteční písmena umělce"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Artists"
msgstr "Umělci"
@@ -956,8 +988,8 @@ msgstr "Kvalita zvuku"
msgid "Authenticating..."
msgstr "Probíhá ověření..."
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
@@ -973,7 +1005,7 @@ msgstr "Ověření selhalo"
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor a vedoucí"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
@@ -981,11 +1013,16 @@ msgstr "Automaticky"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatická aktualizace"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:802
+#, qt-format
+msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Automaticky otevřít jednotlivé skupiny ve stromu sbírky"
@@ -1013,7 +1050,7 @@ msgstr "Dostupné"
msgid "Available fields"
msgstr "Dostupná pole"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
msgid "Average bitrate"
msgstr "Průměrný datový tok"
@@ -1041,7 +1078,7 @@ msgstr "Neprůhlednost pozadí"
msgid "Backing up database"
msgstr "Záloha databáze"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:179
msgid "Balance"
msgstr "Vyvážení"
@@ -1053,28 +1090,28 @@ msgstr "Jednoduchá modrá"
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
msgid "Best"
msgstr "Nejlepší"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
-#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120
+#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
msgid "Bit depth"
msgstr "Bitová hloubka"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
msgid "Bit rate"
msgstr "Datový tok"
#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140
-#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
+#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
msgid "Bitrate"
msgstr "Datový tok"
@@ -1088,7 +1125,7 @@ msgstr "Datový tok"
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blokový analyzátor"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Block type"
msgstr "Typ bloku"
@@ -1149,9 +1186,9 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "Cancelled."
msgstr "Zrušeno."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
-msgid "Change cover art"
-msgstr "Změnit obal"
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816
+msgid "Change art"
+msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258
msgid "Change shortcut..."
@@ -1165,7 +1202,7 @@ msgstr "Změnit nyní přehrávanou píseň"
msgid "Change the language"
msgstr "Změnit jazyk"
-#: core/mainwindow.cpp:759
+#: core/mainwindow.cpp:762
msgid "Check for updates..."
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
@@ -1190,11 +1227,11 @@ msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
"Zvolte jak bude seznam skladeb seřazen a kolik skladeb bude obsahovat."
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
msgstr "Vyberte poskytovatele vyhledávání obalů alb."
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
msgstr "Vyberte poskytovatele vyhledávání textů skladeb."
@@ -1203,15 +1240,19 @@ msgid "Classical"
msgstr "Klasická"
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
-#: ../build/src/ui_queueview.h:141
+#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Smazat"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku"
-#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
+msgid "Clear cover"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb"
@@ -1237,7 +1278,7 @@ msgstr ""
msgid "Click here to retrieve music"
msgstr "Klikněte zde pro načtení hudby"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:68
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:71
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klepněte pro přepnutí mezi zbývajícím časem a celkovým časem"
@@ -1246,7 +1287,7 @@ msgid "Client ID"
msgstr "ID Klienta"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
@@ -1254,7 +1295,7 @@ msgstr "Zavřít"
msgid "Close playlist"
msgstr "Zavřít seznam skladeb"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb."
@@ -1262,12 +1303,12 @@ msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb."
msgid "Club"
msgstr "Klub"
-#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
+#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection"
msgstr "Sbírka"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
msgid "Collection Filter"
msgstr "Filtr Kolekce"
@@ -1275,7 +1316,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Pokročilé seskupování sbírky"
-#: core/mainwindow.cpp:2752
+#: core/mainwindow.cpp:2763
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
@@ -1291,16 +1332,16 @@ msgstr "Barvy"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3"
-#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
-#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
+#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
+#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Comment"
msgstr "Poznámka"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
msgid "Compilation"
msgstr "Kompilace"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Doplnit značky automaticky"
@@ -1308,10 +1349,10 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Doplnit značky automaticky..."
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Composer"
msgstr "Skladatel"
@@ -1336,7 +1377,7 @@ msgstr "Nastavit %1..."
msgid "Configure buttons"
msgstr "Nastavit tlačítka"
-#: core/mainwindow.cpp:639
+#: core/mainwindow.cpp:642
msgid "Configure collection..."
msgstr "Nastavit sbírku..."
@@ -1344,7 +1385,7 @@ msgstr "Nastavit sbírku..."
msgid "Connect device"
msgstr "Připojit zařízení"
-#: ../build/src/ui_console.h:76
+#: ../build/src/ui_console.h:79
msgid "Console"
msgstr "Konzole"
@@ -1352,7 +1393,7 @@ msgstr "Konzole"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Stálý datový tok"
-#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
+#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
@@ -1364,15 +1405,15 @@ msgstr "Pokračovat na další položku když skladba v seznamu není dostupná"
msgid "Contributors"
msgstr "Přispěvatelé"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
msgid "Convert all music"
msgstr "Převést všechnu hudbu"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát"
-#: core/mainwindow.cpp:703
+#: core/mainwindow.cpp:706
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "Kopírovat odkaz(y)..."
@@ -1380,7 +1421,7 @@ msgstr "Kopírovat odkaz(y)..."
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopírovat obrázek alba"
-#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47
+#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Zkopírovat do sbírky..."
@@ -1389,7 +1430,7 @@ msgstr "Zkopírovat do sbírky..."
msgid "Copy to device"
msgstr "Zkopírovat na zařízení"
-#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262
+#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1449,42 +1490,53 @@ msgstr ""
"Nepodařilo se najít kodér \"%1\" - ujistěte se, že máte nainstalovány "
"správné přídavné moduly GStreamer"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager"
msgstr "Správce obalů"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:549
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:796
+#, qt-format
+msgid "Cover art automatically loaded from %1"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Obal z vloženého obrázku"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:552
-#, qt-format
-msgid "Cover art loaded automatically from %1"
-msgstr "Obal nahraný automaticky z %1"
-
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:542
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Obal zrušený ručně"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:555
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "Cover art not set"
msgstr "Obal nenastaven"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:546
-#, qt-format
-msgid "Cover art set from %1"
-msgstr "Obal nastaven z %1"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:768
+msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
+msgstr ""
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:774
+msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:771
+msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:777
+msgid "Cover changed: Will set new when saved."
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
msgid "Cover providers"
msgstr "Poskytovatel obalů alb"
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
msgid "Covers"
msgstr "Obaly alb"
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
@@ -1506,7 +1558,7 @@ msgstr "Prolínání při ruční změně skladby"
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:134
+#: ../build/src/ui_queueview.h:135
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Šipka dolů"
@@ -1522,7 +1574,7 @@ msgstr "Ctrl+H"
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
-#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144
+#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
@@ -1558,11 +1610,11 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O"
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451
msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Využití mezipaměti na disku:"
@@ -1598,11 +1650,11 @@ msgstr "Taneční hudba"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Databáze je poškozená."
-#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
+#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
msgid "Date created"
msgstr "Datum vytvoření"
-#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
+#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
msgid "Date modified"
msgstr "Datum změny"
@@ -1627,10 +1679,14 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Výchozí nastavení"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
+msgid "Delete cover"
+msgstr ""
+
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files"
msgstr "Smazat soubory"
@@ -1639,12 +1695,12 @@ msgstr "Smazat soubory"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Smazat ze zařízení..."
-#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354
+#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Smazat z disku..."
-#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172
+#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174
msgid "Delete preset"
msgstr "Smazat předvolbu"
@@ -1661,11 +1717,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory"
msgid "Deleting files"
msgstr "Probíhá mazání souborů"
-#: core/mainwindow.cpp:1864
+#: core/mainwindow.cpp:1875
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
-#: core/mainwindow.cpp:1863
+#: core/mainwindow.cpp:1874
msgid "Dequeue track"
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
@@ -1673,7 +1729,7 @@ msgstr "Odstranit skladbu z řady"
msgid "Destination"
msgstr "Cíl"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236
msgid "Details..."
msgstr "Podrobnosti..."
@@ -1683,7 +1739,7 @@ msgstr "Podrobnosti..."
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
msgid "Device Properties"
msgstr "Vlastnosti zařízení"
@@ -1691,10 +1747,14 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení"
msgid "Device properties..."
msgstr "Vlastnosti zařízení..."
-#: core/mainwindow.cpp:344
+#: core/mainwindow.cpp:345
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:100
+msgid "Different art across multiple songs."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Přímé připojení k internetu"
@@ -1712,23 +1772,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Nesouvislý přenos"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450
msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Velikost mezipaměti na disku"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Display options"
msgstr "Volby zobrazení"
@@ -1736,7 +1796,7 @@ msgstr "Volby zobrazení"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Zobrazovat informace na obrazovce (OSD)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Nepřevádět žádnou hudbu"
@@ -1744,7 +1804,7 @@ msgstr "Nepřevádět žádnou hudbu"
msgid "Do not cut image"
msgstr "Neořezávat obrázek"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
msgid "Do not overwrite"
msgstr "Nepřepisovat"
@@ -1752,7 +1812,7 @@ msgstr "Nepřepisovat"
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Tuto zprávu již nezobrazovat."
-#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108
+#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat"
msgstr "Neopakovat"
@@ -1760,11 +1820,11 @@ msgstr "Neopakovat"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Nezobrazovat pod různými umělci"
-#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
+#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Nemíchat"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264
msgid "Don't stop!"
msgstr "Nezastavovat!"
@@ -1810,7 +1870,7 @@ msgstr "Upravit chytrý playlist"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Upravit chytrý playlist..."
-#: core/mainwindow.cpp:1905
+#: core/mainwindow.cpp:1916
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
@@ -1819,11 +1879,7 @@ msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
msgid "Edit tag..."
msgstr "Upravit značku..."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Upravit značky"
-
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790
msgid "Edit track information"
msgstr "Upravit informace o skladbě"
@@ -1836,6 +1892,14 @@ msgstr "Upravit informace o skladbě..."
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Upravit informace o skladbách..."
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:753
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
+msgid "Embedded cover"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
@@ -1846,7 +1910,7 @@ msgstr "Upravit informace o skladbách..."
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Povolit mezipaměť na disku"
@@ -1854,12 +1918,12 @@ msgstr "Povolit mezipaměť na disku"
msgid "Enable Items"
msgstr "Povolit Položky"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "Povolit mazání souborů v kontextové nabídce pravého kliknutí"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:174
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
msgid "Enable equalizer"
msgstr "Povolit ekvalizér"
@@ -1875,7 +1939,7 @@ msgstr "Zapnout scrobbling pro následující zdroje:"
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr "Povolit upravování popisných dat písně klepnutím v řádku"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:175
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Zapnout vyrovnávání sterea"
@@ -1887,7 +1951,7 @@ msgstr "Povolit ovládání hlasitosti"
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
msgid "Encoding complexity"
msgstr "Složitost kódování"
@@ -1895,7 +1959,7 @@ msgstr "Složitost kódování"
msgid "Encoding engine quality"
msgstr "Kvalita kódovacího stroje"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
msgid "Encoding mode"
msgstr "Režim kódování"
@@ -1907,11 +1971,11 @@ msgstr "Engine"
msgid "Engine and Device"
msgstr "Engine a zařízení"
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Zadejte adresu (URL) ke stažení obalu z internetu:"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr "Zadejte souborový název pro uložené obaly (bez přípony):"
@@ -1919,16 +1983,16 @@ msgstr "Zadejte souborový název pro uložené obaly (bez přípony):"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Zadejte název tohoto seznamu skladeb"
-#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
+#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Výše zadejte hledaný výraz pro vyhledání hudby"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Zde zadejte hledané výrazy"
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78
msgid "Enter the URL of a stream:"
msgstr "Zadejte URL streamu:"
@@ -1944,11 +2008,11 @@ msgstr "Zadejte uživatelské jméno a heslo"
msgid "Enter your user token from"
msgstr "Zadejte uživatelský token z"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
msgid "Entire collection"
msgstr "Celá sbírka"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalizér"
@@ -1960,8 +2024,8 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -2007,7 +2071,7 @@ msgstr ""
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Kromě mezistop na tom samém albu nebo v tom samém listu CUE"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
msgid "Existing covers"
msgstr "Stávající obaly"
@@ -2020,28 +2084,28 @@ msgstr "Rozbalit"
msgid "Expires on %1"
msgstr "Vyprší %1"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Export Covers"
msgstr "Uložit obaly"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
msgid "Export covers"
msgstr "Uložit obaly"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
msgid "Export downloaded covers"
msgstr "Uložit stažené obaly"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Uložit vložené obaly"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056
msgid "Export finished"
msgstr "Uložení dokončeno"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)"
@@ -2091,8 +2155,8 @@ msgstr "Slábnutí"
msgid "Fading duration"
msgstr "Doba slábnutí"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
msgid "Fast"
msgstr "Rychlý"
@@ -2100,15 +2164,15 @@ msgstr "Rychlý"
msgid "Favourite tracks"
msgstr "Oblíbené skladby"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Stáhnout chybějící obaly"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Fetch automatically"
msgstr "Stáhnout automaticky"
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74
msgid "Fetch completed"
msgstr "Stahování dokončeno"
@@ -2116,12 +2180,12 @@ msgstr "Stahování dokončeno"
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Načítat celá alba při vyhledávání"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Chyba při stahování obalu"
-#: core/song.cpp:1040
+#: core/song.cpp:1050
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Soubor %1 nebyl rozpoznán jako platný zvukový soubor."
@@ -2130,41 +2194,41 @@ msgstr "Soubor %1 nebyl rozpoznán jako platný zvukový soubor."
msgid "File extension"
msgstr "Přípona souboru"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386
msgid "File formats"
msgstr "Formáty souborů"
-#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
+#: playlist/playlist.cpp:1290
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: playlist/playlist.cpp:1290
+#: playlist/playlist.cpp:1291
msgid "File name (without path)"
msgstr "Název souboru bez cesty"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95
msgid "File paths"
msgstr "Souborové cesty"
-#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
+#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
msgid "File type"
msgstr "Typ souboru"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440
msgid "Filename:"
msgstr "Název souboru:"
-#: core/mainwindow.cpp:342
+#: core/mainwindow.cpp:343
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
@@ -2228,7 +2292,7 @@ msgstr "Pro Ubuntu je na %1 dostupné oficiální PPA."
msgid "For a better experience please consider the other options above."
msgstr "Pro lepší zážitek, prosím zvažte ostatní dostupné možnosti."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203
msgid "Force mono encoding"
msgstr "Vynutit jednokanálové kódování"
@@ -2245,25 +2309,25 @@ msgstr ""
"Zařízení bude odstraněno z tohoto seznamu. Po opětovném připojení je "
"Strawberry bude muset znovu celé prohledat."
-#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
-#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
+#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58
+#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136
-#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
@@ -2277,7 +2341,7 @@ msgstr "Formát"
msgid "Framerate"
msgstr "Počet snímků"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Snímků na vyrovnávací paměť"
@@ -2310,10 +2374,10 @@ msgstr "Obecná nastavení"
msgid "Genius Authentication"
msgstr "Ověření Genius"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"
@@ -2333,9 +2397,9 @@ msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb"
msgid "Go!"
msgstr "Importovat!"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "Získáno %1 obalů z %2 (%3 nezískáno)"
@@ -2413,10 +2477,10 @@ msgstr "Seskupit jako Žánr/Autor alba/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Grouping"
msgstr "Seskupení"
@@ -2436,11 +2500,11 @@ msgstr "Proxy HTTP"
msgid "Happy"
msgstr "Šťastný"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
msgid "Hardware information"
msgstr "Informace o vybavení"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Informace o vybavení jsou dostupné pouze tehdy, když je zařízení připojeno."
@@ -2453,7 +2517,7 @@ msgstr "Pomoc"
msgid "Hide the main window"
msgstr "Skrýt hlavní okno"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
@@ -2471,7 +2535,7 @@ msgstr "Vysoký vodoznak"
msgid "Hours"
msgstr "Hodiny"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
@@ -2509,12 +2573,12 @@ msgid ""
"donating."
msgstr "Líbí se a vyhovuje vám-li Strawberry, zvažte příspěvek."
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2530,12 +2594,12 @@ msgstr "Importovat data z last.fm..."
msgid "Import..."
msgstr "Importovat..."
-#: core/utilities.cpp:178
+#: core/utilities.cpp:175
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Za %1 dny(ů)"
-#: core/utilities.cpp:181
+#: core/utilities.cpp:178
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Za %1 týdny(ů)"
@@ -2565,7 +2629,7 @@ msgstr "Zvýšit hlasitost o 4 procenta"
msgid "Increase the volume by percent"
msgstr "Zvýšit hlasitost o procent"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "Information"
msgstr "Informace"
@@ -2581,15 +2645,15 @@ msgstr "Nainstalujte Strawberry pomocí PPA:
"
msgid "Integrity check"
msgstr "Ověření celistvosti"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
msgid "Internet Search View"
msgstr "Zobrazení vyhledávání na internetu"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Internet Tabs View"
msgstr "Zobrazení karet Internetu"
-#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
+#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks"
msgstr "Skladby úvodu"
@@ -2645,12 +2709,12 @@ msgstr "Velký obal alba"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Velký postranní panel"
-#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
+#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
msgstr "Naposledy hrané"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Naposledy hráno"
@@ -2668,12 +2732,12 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Least favourite tracks"
msgstr "Nejméně oblíbené skladby"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272
-#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
+#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273
+#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797
msgid "Length"
msgstr "Délka"
@@ -2697,23 +2761,24 @@ msgstr "Listenbrainz"
msgid "Live"
msgstr "Živě"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Load"
msgstr "Načíst"
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)..."
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Nahrát obal z disku"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Nahrát obal na disku..."
@@ -2733,11 +2798,11 @@ msgstr "Nahrává se databáze iPod"
msgid "Loading smart playlist"
msgstr "Nahrávání chytrého playlistu"
-#: collection/collectionmodel.cpp:212
+#: collection/collectionmodel.cpp:213
msgid "Loading songs"
msgstr "Nahrávají se písně"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380
msgid "Loading tracks"
msgstr "Nahrávají se skladby"
@@ -2745,7 +2810,7 @@ msgstr "Nahrávají se skladby"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Nahrávají se informace o skladbě"
-#: collection/collectionmodel.cpp:205
+#: collection/collectionmodel.cpp:206
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..."
@@ -2762,14 +2827,14 @@ msgstr "Místní soubor"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Dlouhodobý předpověďní profil"
@@ -2782,7 +2847,7 @@ msgstr "To Miluju!"
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "Nízký (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Nízkosložitostní profil"
@@ -2791,15 +2856,15 @@ msgstr "Nízkosložitostní profil"
msgid "Low watermark"
msgstr "Nízký vodoznak"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Název souboru malými písmeny"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Lyrics"
msgstr "Texty"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
msgid "Lyrics providers"
msgstr "Poskytovatelé textů"
@@ -2807,14 +2872,24 @@ msgstr "Poskytovatelé textů"
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Hlavní profil"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Spravovat uložená seskupení"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:799
+#, qt-format
+msgid "Manually cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:790
+#, qt-format
+msgid "Manually set cover art from %1"
+msgstr ""
+
#: device/deviceproperties.cpp:175
msgid "Manufacturer"
msgstr "Výrobce"
@@ -2823,7 +2898,7 @@ msgstr "Výrobce"
msgid "Mark as listened"
msgstr "Označit jako poslechnuté"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Označit zmizelé skladby jako nedostupné"
@@ -2839,7 +2914,7 @@ msgstr ""
msgid "Max cover size"
msgstr "Maximální velikost obalu alba"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Nejvyšší datový tok"
@@ -2860,7 +2935,7 @@ msgstr "Metadata"
msgid "Middle"
msgstr "Střed"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Nejnižší datový tok"
@@ -2940,7 +3015,7 @@ msgstr "Chybějící uživatelské jméno."
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Sledovat změny ve sbírce"
@@ -2948,7 +3023,7 @@ msgstr "Sledovat změny ve sbírce"
msgid "Months"
msgstr "Měsíce"
-#: playlist/playlist.cpp:1298
+#: playlist/playlist.cpp:1299
msgid "Mood"
msgstr "Nálada"
@@ -2973,21 +3048,21 @@ msgstr "Přípojný bod"
msgid "Mount points"
msgstr "Přípojné body"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
+#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
msgid "Move down"
msgstr "Posunout dolů"
-#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48
+#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "Přesunout do sbírky..."
-#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165
+#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168
msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru"
-#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328
+#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
@@ -2997,7 +3072,7 @@ msgstr "Ztlumit"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -3005,7 +3080,7 @@ msgstr "Název"
msgid "Naming options"
msgstr "Volby pro pojmenování"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Úzké pásmo"
@@ -3013,7 +3088,7 @@ msgstr "Úzké pásmo"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Síťová proxy"
-#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596
+#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
@@ -3028,11 +3103,11 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"
-#: core/mainwindow.cpp:1963
+#: core/mainwindow.cpp:1974
msgid "New playlist"
msgstr "Nový seznam skladeb"
@@ -3056,11 +3131,11 @@ msgstr "Nové skladby budou přidány automaticky."
msgid "Newest tracks"
msgstr "Nejnovější skladby"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Next"
msgstr "Další"
-#: core/utilities.cpp:179
+#: core/utilities.cpp:176
msgid "Next week"
msgstr "Příští týden"
@@ -3068,7 +3143,7 @@ msgstr "Příští týden"
msgid "No analyzer"
msgstr "Žádný analyzátor"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031
msgid "No covers to export."
msgstr "Žádné obaly k uložení"
@@ -3099,13 +3174,14 @@ msgstr "Žádné krátké bloky"
msgid "No song playing"
msgstr "Žádná skladba se nepřehrává"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None"
msgstr "Žádná"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
@@ -3154,7 +3230,7 @@ msgstr "Oznámení"
msgid "Now Playing"
msgstr "Právě se přehrává"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
msgid "O&verwrite all"
msgstr "Přeps&at vše"
@@ -3195,7 +3271,7 @@ msgstr "Neprůhlednost"
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr "Otevřít URL v prohlížeči?"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:344
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:348
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Otevřít adresář a zavést hudbu v něm"
@@ -3203,7 +3279,7 @@ msgstr "Otevřít adresář a zavést hudbu v něm"
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Otevřít zvukové CD"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
msgid "Open device"
msgstr "Otevřít zařízení"
@@ -3240,7 +3316,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr "Uspořádat Soubory"
-#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260
+#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr "Uspořádat soubory..."
@@ -3253,7 +3329,7 @@ msgstr "Organizace souborů"
msgid "Original tags"
msgstr "Původní značky"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year"
@@ -3272,7 +3348,7 @@ msgstr ""
msgid "Other options"
msgstr "Další volby"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
@@ -3281,7 +3357,7 @@ msgstr "Výstup"
msgid "Output options"
msgstr "Možnosti výstupu"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Přepsat existující soubor"
@@ -3289,7 +3365,7 @@ msgstr "Přepsat existující soubor"
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Přepsat existující soubory"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr "Přepsat pouze menší"
@@ -3313,7 +3389,15 @@ msgstr "Oslava"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
@@ -3326,14 +3410,14 @@ msgstr "Pozastavit přehrávání"
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Performer"
msgstr "Účinkující"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
@@ -3341,8 +3425,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Prostý postranní panel"
-#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248
-#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
+#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251
+#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
@@ -3351,7 +3435,7 @@ msgstr "Přehrát"
msgid "Play control buttons"
msgstr "Tlačítka pro ovládání přehrávání"
-#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
+#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
msgid "Play count"
msgstr "Počet přehrání"
@@ -3409,7 +3493,7 @@ msgstr "Tlačítka playlistů"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Seznam skladeb dokončen"
-#: core/mainwindow.cpp:2231
+#: core/mainwindow.cpp:2242
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3423,7 +3507,7 @@ msgid "Playlist must be open first."
msgstr "Seznam skladeb musí být nejdřív otevřen."
#: core/commandlineoptions.cpp:180
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
msgid "Playlist options"
msgstr "Nastavení seznamu skladeb"
@@ -3431,7 +3515,7 @@ msgstr "Nastavení seznamu skladeb"
msgid "Playlist type"
msgstr "Typ seznamu skladeb"
-#: core/mainwindow.cpp:340
+#: core/mainwindow.cpp:341
msgid "Playlists"
msgstr "Seznamy skladeb"
@@ -3474,11 +3558,11 @@ msgstr "Preferovat autory alb při odesílání na server"
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Upřednostňované názvy souborů s obaly alb (oddělené čárkou)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Preferred format"
msgstr "Upřednostňovaný formát"
@@ -3493,7 +3577,7 @@ msgstr ""
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr "Funkce přednačítání nebyla nastavena pro operaci blokování."
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:167
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:169
msgid "Preset:"
msgstr "Předvolba:"
@@ -3505,12 +3589,12 @@ msgstr ""
"Klikněte na \"Uložit\" pro zkopírování URL do schránky a ruční otevření v "
"prohlížeči."
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70
msgid "Press a key"
msgstr "Stiskněte klávesu"
#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "Stiskněte klávesovou zkratku, která se použije pro %1..."
@@ -3531,7 +3615,7 @@ msgstr "Možnosti vzhledu OSD"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
@@ -3543,11 +3627,11 @@ msgstr "Předchozí skladba"
msgid "Print out version information"
msgstr "Vypsat informaci o verzi"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"
@@ -3555,7 +3639,7 @@ msgstr "Průběh"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
+#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3566,43 +3650,43 @@ msgid ""
"registered application to work. We can't help you getting these."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
msgid "Querying device..."
msgstr "Dotazování se zařízení..."
-#: core/mainwindow.cpp:339
+#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
-#: core/mainwindow.cpp:1866
+#: core/mainwindow.cpp:1877
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
-#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870
+#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty"
-#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347
+#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Do fronty jako další"
-#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257
+#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
msgstr "Přidat skladbu do řady"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:123
+#: ../build/src/ui_queueview.h:124
msgid "QueueView"
msgstr "Zobrazení fronty"
@@ -3610,7 +3694,11 @@ msgstr "Zobrazení fronty"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)"
-#: playlist/playlist.cpp:1299
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:1300
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"
@@ -3618,7 +3706,7 @@ msgstr "Hodnocení"
msgid "Re&lative"
msgstr "Re&lativní"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Really cancel?"
msgstr "Opravdu zrušit?"
@@ -3666,7 +3754,7 @@ msgstr "Přesměrování chybí kód tokenu nebo stav!"
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Přesměrování chybí kód tokenu!"
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142
msgid "Refresh catalogue"
msgstr "Obnovit katalog"
@@ -3682,11 +3770,11 @@ msgstr "Relativní"
msgid "Remember from &last time"
msgstr "&Obnovit předchozí stav"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99
msgid "Remember my choice"
msgstr "Zapamatovat si moji volbu"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
@@ -3699,7 +3787,7 @@ msgstr "Odstranit &duplikáty ze seznamu skladeb"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Odstranit &nedostupné skladby ze seznamu skladeb"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
msgid "Remove folder"
msgstr "Odstranit složku"
@@ -3735,19 +3823,19 @@ msgstr "Přejmenovat seznam skladeb..."
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Přečíslovat skladby v tomto pořadí..."
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
-#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
+#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album"
msgstr "Opakovat album"
-#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
+#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Opakovat seznam skladeb"
-#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109
+#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track"
msgstr "Opakovat skladbu"
@@ -3758,7 +3846,7 @@ msgstr "Opakovat skladbu"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Nahradit současný seznam skladeb"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Nahradit mezery pomlčkami"
@@ -3790,7 +3878,7 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Prohledat skladbu"
-#: core/mainwindow.cpp:697
+#: core/mainwindow.cpp:700
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
@@ -3798,7 +3886,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit výchozí"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
msgid "Reset play counts"
msgstr "Vynulovat počty přehrání"
@@ -3878,7 +3966,7 @@ msgstr "Načítání skladeb..."
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Návrat do Strawberry"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:180
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
@@ -3886,7 +3974,7 @@ msgstr "Vpravo"
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: ../build/src/ui_console.h:77
+#: ../build/src/ui_console.h:80
msgid "Run"
msgstr "Spustit"
@@ -3906,10 +3994,10 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286
#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807
msgid "Sample rate"
msgstr "Vzorkovací kmitočet"
@@ -3921,19 +4009,27 @@ msgstr "Vzorkovací frekvence"
msgid "Save &playlist..."
msgstr "Uložit seznam skladeb..."
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238
msgid "Save album cover"
msgstr "Uložit obal alba"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439
+msgid "Save album covers as embedded cover"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Ukládat obaly alb ve složce alba"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438
+msgid "Save album covers in cache directory"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Uložit obal na disk..."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
msgid "Save current grouping"
msgstr "Uložit nynější seskupení"
@@ -3951,7 +4047,7 @@ msgstr "Uložit seznam skladeb"
msgid "Save playlist..."
msgstr "Uložit seznam skladeb..."
-#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169
+#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171
msgid "Save preset"
msgstr "Uložit předvolbu"
@@ -3959,23 +4055,23 @@ msgstr "Uložit předvolbu"
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "Ukládat .mood soubory přímo ve složkách skladeb"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Spravce uložených seskupení"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435
msgid "Saving album covers"
msgstr "Ukládání obalů alb"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
msgid "Saving tracks"
msgstr "Ukládají se skladby"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr "Profil škálovatelného vzorkovacího kmitočtu"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
msgid "Scale size"
msgstr "Velikost měřítka"
@@ -3997,14 +4093,14 @@ msgstr "Systém pro doporučování hudby %1 není přihlášen!"
msgid "Scroll over icon to change track"
msgstr "Pohybováním kolečkem myši nad ikonou změníte skladbu"
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically"
msgstr "Hledat automaticky"
@@ -4013,7 +4109,7 @@ msgstr "Hledat automaticky"
msgid "Search delay"
msgstr "Zpožděné vyhledávání"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Hledat obaly alb..."
@@ -4068,7 +4164,7 @@ msgstr "Vybrat barvu pozadí:"
msgid "Select background image"
msgstr "Vybrat obrázek na pozadí"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206
msgid "Select best possible match"
msgstr "Vyberte nejlepší možnou shodu"
@@ -4081,7 +4177,7 @@ msgstr "Vybrat barvu popředí:"
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Vybrat barvu tabbar:"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
msgid "Select..."
msgstr "Vybrat..."
@@ -4101,7 +4197,7 @@ msgstr "Adresa serveru není správná."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:1904
+#: core/mainwindow.cpp:1915
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
@@ -4174,7 +4270,7 @@ msgstr "Ukázat popup &ze systémové lišty"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Ukazovat OSD"
-#: widgets/playingwidget.cpp:140
+#: widgets/playingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem"
@@ -4182,7 +4278,7 @@ msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem"
msgid "Show album cover"
msgstr "Ukazovat obal alba"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci"
@@ -4190,7 +4286,7 @@ msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Zobrazit alba od umělce"
-#: core/mainwindow.cpp:628
+#: core/mainwindow.cpp:631
msgid "Show all songs"
msgstr "Ukázat všechny písně"
@@ -4202,7 +4298,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434
msgid "Show dividers"
msgstr "Ukazovat oddělovače"
@@ -4210,19 +4306,19 @@ msgstr "Ukazovat oddělovače"
msgid "Show engine and device"
msgstr "Zobrazit engine a zařízení"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Ukázat v plné velikosti..."
-#: core/mainwindow.cpp:704
+#: core/mainwindow.cpp:707
msgid "Show in collection..."
msgstr "Ukazovat ve sbírce..."
-#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449
msgid "Show in file browser"
msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů"
-#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268
+#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..."
@@ -4239,11 +4335,11 @@ msgstr "Zobrazit tlačítko To Miluju!"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Zobrazit ukazatel nálady"
-#: core/mainwindow.cpp:629
+#: core/mainwindow.cpp:632
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Ukázat pouze zdvojené"
-#: core/mainwindow.cpp:630
+#: core/mainwindow.cpp:633
msgid "Show only untagged"
msgstr "Ukázat pouze neoznačené"
@@ -4287,36 +4383,36 @@ msgstr ""
msgid "Show the main window minimized"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124
msgid "Shuffle"
msgstr "Zamíchat"
-#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
+#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Zamíchat alba"
-#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
+#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all"
msgstr "Zamíchat vše"
-#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
+#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Zamíchat skladby na tomto albu"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169
msgid "Sign out"
msgstr "Odhlásit"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171
msgid "Signing in..."
msgstr "Přihlašuje se..."
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
@@ -4328,7 +4424,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb"
-#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
+#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802
msgid "Skip count"
msgstr "Počet přeskočení"
@@ -4336,11 +4432,11 @@ msgstr "Počet přeskočení"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Další skladba v seznamu skladeb"
-#: core/mainwindow.cpp:1877
+#: core/mainwindow.cpp:1888
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Přeskočit vybrané skladby"
-#: core/mainwindow.cpp:1876
+#: core/mainwindow.cpp:1887
msgid "Skip track"
msgstr "Přeskočit skladbu"
@@ -4356,7 +4452,7 @@ msgstr "Malý postranní panel"
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:341
+#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
@@ -4372,7 +4468,7 @@ msgstr "Soft rock"
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Texty skladeb"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118
msgid "Songs"
msgstr "Skladby"
@@ -4392,7 +4488,7 @@ msgstr ""
msgid "Songs search limit"
msgstr "Limit vyhledaných skladeb"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
msgid "Sorry"
msgstr "Promiňte"
@@ -4404,7 +4500,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1297
+#: playlist/playlist.cpp:1298
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
@@ -4416,7 +4512,7 @@ msgstr "Speex"
msgid "Spotify Authentication"
msgstr "Přihlášení ke Spotify"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
msgid "Standard"
msgstr "Obvyklý"
@@ -4433,7 +4529,7 @@ msgstr "Převést"
msgid "Starting %1"
msgstr "Spouští se %1"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
msgid "Stop after each track"
msgstr "Zastavit po každé skladbě"
@@ -4441,7 +4537,7 @@ msgstr "Zastavit po každé skladbě"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Zastavit po každé skladbě"
-#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
+#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Zastavit po této skladbě"
@@ -4466,7 +4562,7 @@ msgstr "Zastaveno"
msgid "Strawberry"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_errordialog.h:90
+#: ../build/src/ui_errordialog.h:92
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Chyba Clemetine"
@@ -4478,7 +4574,7 @@ msgstr "Přehrávač hudby Strawberry"
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Jahodově Červená"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
@@ -4518,7 +4614,7 @@ msgid ""
"restrictions such as accessing certain devices or network shares."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry se pro tento soubor výsledky najít nepodařilo"
@@ -4547,7 +4643,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Odeslat přehrané skladby každých"
-#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
+#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4571,7 +4667,7 @@ msgstr "Navrhované značky"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí"
@@ -4580,7 +4676,7 @@ msgstr "Shrnutí"
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Nadmíru vysoké (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
msgid "Supported formats"
msgstr "Podporované formáty"
@@ -4605,11 +4701,15 @@ msgstr ""
msgid "Tabs on top"
msgstr "Karty nahoře"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Stahování značek"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
msgid "Target bitrate"
msgstr "Cílový datový tok"
@@ -4666,15 +4766,15 @@ msgstr "Internetová kolekce je prázdná!"
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr ""
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!"
-#: core/mainwindow.cpp:2747
+#: core/mainwindow.cpp:2758
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4682,7 +4782,7 @@ msgstr ""
"Verze Strawberry, na kterou jste právě povýšili, vyžaduje z důvodu nových "
"vlastností vypsaných níže úplné nové prohledání sbírky:"
-#: collection/collectionview.cpp:475
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Na tomto albu jsou další písně"
@@ -4708,7 +4808,7 @@ msgid ""
"continue?"
msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Strawberry bude novou hudbu pro vaši sbírku hledat v těchto složkách"
@@ -4728,11 +4828,11 @@ msgstr "Třetí úroveň"
msgid "Third level"
msgstr "Třetí úroveň"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Toto lze změnit později v nastavení"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
@@ -4740,7 +4840,7 @@ msgstr ""
"Pro zjištění podporovaných formátů souborů je zařízení nejdřív nutno "
"připojit a otevřít."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Toto zařízení podporuje následující formáty souborů:"
@@ -4776,7 +4876,7 @@ msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1"
-#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
+#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4793,18 +4893,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Časový krok"
-#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103
+#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
+#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867
+#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Přepnout stav řady"
@@ -4812,7 +4912,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání"
-#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878
+#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Přepnout stav přeskakování"
@@ -4820,15 +4920,15 @@ msgstr "Přepnout stav přeskakování"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Přepnout viditelnost hezkých oznámení na obrazovce (OSD)"
-#: core/utilities.cpp:177
+#: core/utilities.cpp:174
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"
-#: core/utilities.cpp:446
+#: core/utilities.cpp:443
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Je vybráno příliš mnoho skladeb."
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Total albums:"
msgstr "Alb celkem:"
@@ -4840,9 +4940,9 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků"
-#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
+#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Skladba"
@@ -4850,7 +4950,7 @@ msgstr "Skladba"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Převést hudbu"
-#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60
+#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Záznam o převodu"
@@ -4863,7 +4963,7 @@ msgstr "Překódování"
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "Převádí se %1 souborů s %2 procesy"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53
msgid "Transcoding options"
msgstr "Volby překódování"
@@ -4883,7 +4983,7 @@ msgstr "Adresa (URL)"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ultra široké pásmo"
@@ -4891,13 +4991,13 @@ msgstr "Ultra široké pásmo"
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr ""
-#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358
-#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485
-#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
-#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598
+#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359
+#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
+#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
+#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357
#: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -4907,19 +5007,23 @@ msgstr "Neznámý"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:743
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover"
msgstr "Odebrat obal"
-#: core/mainwindow.cpp:1875
+#: core/mainwindow.cpp:1886
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
-#: core/mainwindow.cpp:1874
+#: core/mainwindow.cpp:1885
msgid "Unskip track"
msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Při spuštění Strawberry obnovit hudební sbírku"
@@ -4993,7 +5097,7 @@ msgstr "Použít vlastní zprávu pro oznámení"
msgid "Use authentication"
msgstr "Použít ověření"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Použít stroj na správu datového toku"
@@ -5009,14 +5113,6 @@ msgstr ""
msgid "Use gradient background"
msgstr "Použít gradientu"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
-msgid "Use hash"
-msgstr "Použít hash"
-
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
-msgid "Use pattern"
-msgstr "Použít vzor"
-
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
@@ -5025,7 +5121,7 @@ msgstr ""
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Použít ikony ze systémového motivu"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr "Použít časové tvarování šumu"
@@ -5066,12 +5162,12 @@ msgstr ""
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr "Použití nabídky pro přidání písně..."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Proměnlivý datový tok"
-#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
-#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334
+#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
+#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Různí umělci"
@@ -5085,11 +5181,11 @@ msgstr "Ověřovat certifikát serveru"
msgid "Version %1"
msgstr "Verze %1"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "View"
msgstr "Pohled"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Zjištění hlasové činnosti"
@@ -5122,7 +5218,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
@@ -5137,11 +5233,11 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "Při ukládání seznamu skladeb mají být cesty k souborům"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Široké pásmo"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Without cover:"
msgstr "Bez obalu:"
@@ -5149,13 +5245,13 @@ msgstr "Bez obalu:"
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Pracovat v režimu offline (pouze ukládat přehrané skladby)"
-#: collection/collectionview.cpp:476
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid ""
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
"well?"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:2751
+#: core/mainwindow.cpp:2762
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
@@ -5163,11 +5259,11 @@ msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Rok"
@@ -5185,7 +5281,7 @@ msgstr "Rok - Album - Disk"
msgid "Years"
msgstr ""
-#: core/utilities.cpp:163
+#: core/utilities.cpp:160
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
@@ -5207,7 +5303,7 @@ msgstr ""
"vrátit zpět). \n"
"Opravdu chcete pokračovat?"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
msgid "You are not signed in."
msgstr "Nejste přihlášen."
@@ -5295,7 +5391,7 @@ msgstr ""
msgid "ago"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228
msgid "albums"
msgstr "alba"
@@ -5307,11 +5403,11 @@ msgstr ""
msgid "artist"
msgstr "umělec"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
msgid "artists"
msgstr "umělci"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
msgid "automatic"
msgstr "automatický"
@@ -5331,9 +5427,9 @@ msgstr ""
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
msgid "disabled"
msgstr "zakázáno"
@@ -5371,7 +5467,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696
-#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569
+#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717
msgid "kbps"
msgstr "kb/s"
@@ -5453,7 +5549,7 @@ msgstr "Zamíchat skladby"
msgid "smallest first"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "songs"
msgstr "skladby"
@@ -5474,6 +5570,6 @@ msgstr "zastavit"
msgid "track %1"
msgstr "skladba %1"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po
index 043290d4f..73739a897 100644
--- a/src/translations/de.po
+++ b/src/translations/de.po
@@ -90,14 +90,14 @@ msgstr ""
"Verknüpfungen zu %1 werden normalerweise über MPRIS und KGlobalAccel "
"verwendet."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
msgid " kbps"
msgstr "kBit/s"
@@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "%1 Künstler"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 Tage"
-#: core/utilities.cpp:164
+#: core/utilities.cpp:161
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "vor %1 Tagen"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "%1 Lieder gefunden"
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "%1 Lieder gefunden (zeigt %2)"
-#: core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:449
#, qt-format
msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
@@ -224,12 +224,17 @@ msgstr ""
"%1 Lieder in %2 unterschiedlichen Ordnern ausgewählt, bist du sicher, dass "
"du sie alle öffnen willst?"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:631
+#, qt-format
+msgid "%1 songs selected."
+msgstr ""
+
#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 Titel"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 übertragen"
@@ -238,7 +243,7 @@ msgstr "%1 übertragen"
msgid "%album%"
msgstr "%Album%"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
@@ -248,19 +253,19 @@ msgstr "%albumartist-%album"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:317
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "%n fehlgeschlagen"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "%n abgeschlossen"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:305
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
@@ -451,16 +456,16 @@ msgstr ""
"von Scrobbeln an den Server. Wenn Sie die Zeit auf 0 Minuten einstellen, "
"werden die Scrobbels sofort übermittelt)."
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:99
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
@@ -468,7 +473,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
@@ -484,6 +489,20 @@ msgstr "40%"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 zufällige Titel"
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"
"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid ""
"Tokens start with %, for example: %artist %album %title
\n"
@@ -542,9 +561,9 @@ msgstr "API Token"
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
@@ -581,7 +600,7 @@ msgstr "Aktion"
msgid "Add &folder..."
msgstr "&Ordner hinzufügen..."
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77
msgid "Add Stream"
msgstr "Datenstrom hinzufügen"
@@ -600,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
-#: core/mainwindow.cpp:2141
+#: core/mainwindow.cpp:2152
msgid "Add file"
msgstr "Datei hinzufügen"
@@ -612,15 +631,15 @@ msgstr "Datei zum Umwandler hinzufügen"
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:327
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:331
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
-#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419
+#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423
msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Add new folder..."
msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …"
@@ -726,7 +745,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Zu Alben hinzufügen"
-#: core/mainwindow.cpp:1947
+#: core/mainwindow.cpp:1958
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
@@ -734,7 +753,7 @@ msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
msgid "Add to artists"
msgstr "Zu Künstlern hinzufügen"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Add to playlist"
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
@@ -751,24 +770,24 @@ msgstr "In die Warteschlange einreihen"
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
msgid "Added this month"
msgstr "Diesen Monat hinzugefügt"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94
msgid "Added this week"
msgstr "Diese Woche hinzugefügt"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
msgid "Added this year"
msgstr "Dieses Jahr hinzugefügt"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
msgid "Added today"
msgstr "Heute hinzugefügt"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
msgid "Added within three months"
msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt"
@@ -784,14 +803,14 @@ msgstr "Nach dem Kopieren …"
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m cover"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -804,14 +823,14 @@ msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disc"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Album artist"
msgstr "Album-Interpret"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447
msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Alben Titelbilder Cache"
@@ -819,7 +838,7 @@ msgstr "Alben Titelbilder Cache"
msgid "Album cover size"
msgstr "Album cover Größe"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117
msgid "Albums"
msgstr "Alben"
@@ -837,27 +856,27 @@ msgstr "Alben vom Künstler"
msgid "Albums search limit"
msgstr "Alben Suchlimit"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179
msgid "Albums with covers"
msgstr "Alben mit Titelbildern"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180
msgid "Albums without covers"
msgstr "Alben ohne Titelbilder"
-#: core/mainwindow.cpp:209
+#: core/mainwindow.cpp:210
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178
msgid "All albums"
msgstr "Alle Alben"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359
msgid "All artists"
msgstr "Alle Interpreten"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77
msgid "All files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
@@ -874,11 +893,11 @@ msgstr "Alle Lieder"
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Erlaube erweiterete ASCII Zeichen"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Kodierung der Mitten/Seiten zulassen"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Neben den ursprünglichen Dateien"
@@ -891,7 +910,12 @@ msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten"
-#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297
+#, qt-format
+msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf"
@@ -945,16 +969,24 @@ msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
+msgid "Art Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809
+msgid "Art Manual"
+msgstr ""
+
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"
@@ -962,7 +994,7 @@ msgstr "Interpret"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Initialen des Interpreten"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Artists"
msgstr "Künstler"
@@ -992,8 +1024,8 @@ msgstr "Tonqualität"
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentifiziere..."
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
@@ -1009,7 +1041,7 @@ msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen"
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor und Betreuer"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
@@ -1017,11 +1049,16 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisches Aktualisieren"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:802
+#, qt-format
+msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen"
@@ -1049,7 +1086,7 @@ msgstr "Verfügbar"
msgid "Available fields"
msgstr "Verfügbare Felder"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
msgid "Average bitrate"
msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
@@ -1077,7 +1114,7 @@ msgstr "Deckkraft:"
msgid "Backing up database"
msgstr "Die Datenbank wird gesichert"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:179
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
@@ -1089,28 +1126,28 @@ msgstr "Standardblau"
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
msgid "Best"
msgstr "Optimal"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
-#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120
+#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
msgid "Bit depth"
msgstr "Bit-Tiefe"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140
-#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
+#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@@ -1124,7 +1161,7 @@ msgstr "Bitrate"
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blöcke"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Block type"
msgstr "Blocktyp"
@@ -1184,9 +1221,9 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "Cancelled."
msgstr "Abgebrochen."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
-msgid "Change cover art"
-msgstr "Titelbilder ändern"
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816
+msgid "Change art"
+msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258
msgid "Change shortcut..."
@@ -1200,7 +1237,7 @@ msgstr "Den aktuell spielenden Titel ändern"
msgid "Change the language"
msgstr "Sprache ändern"
-#: core/mainwindow.cpp:759
+#: core/mainwindow.cpp:762
msgid "Check for updates..."
msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …"
@@ -1226,11 +1263,11 @@ msgstr ""
"Wählen Sie aus, wie die Wiedergabeliste sortiert und wie viele Titel sie "
"enthalten soll."
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
msgstr "Wähle die Anbieter aus, die du für die Titelbildsuche nutzen willst. "
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
msgstr ""
"Wähle die Anbieter aus, die du für die Suche nach Liedtexten nutzen willst. "
@@ -1240,15 +1277,19 @@ msgid "Classical"
msgstr "Klassisch"
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
-#: ../build/src/ui_queueview.h:141
+#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lösche Plattenspeicher"
-#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
+msgid "Clear cover"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
@@ -1274,7 +1315,7 @@ msgstr ""
msgid "Click here to retrieve music"
msgstr "Klicke hier um Musik zu abzuholen"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:68
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:71
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klicken Sie um zwischen verbleibender und Gesamtzeit zu wechseln"
@@ -1283,7 +1324,7 @@ msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
msgid "Close"
msgstr "Schliessen"
@@ -1291,7 +1332,7 @@ msgstr "Schliessen"
msgid "Close playlist"
msgstr "Wiedergabeliste schließen"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab."
@@ -1299,12 +1340,12 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab."
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
+#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection"
msgstr "Bibliothek"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
msgid "Collection Filter"
msgstr "Sammlungsfilter"
@@ -1312,7 +1353,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung"
-#: core/mainwindow.cpp:2752
+#: core/mainwindow.cpp:2763
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek"
@@ -1328,16 +1369,16 @@ msgstr "Farben"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)"
-#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
-#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
+#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
+#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
msgid "Compilation"
msgstr "Zusammenstellung"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen"
@@ -1345,10 +1386,10 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
@@ -1373,7 +1414,7 @@ msgstr "%1 konfigurieren …"
msgid "Configure buttons"
msgstr "Knöpfe einrichten\n"
-#: core/mainwindow.cpp:639
+#: core/mainwindow.cpp:642
msgid "Configure collection..."
msgstr "Bibliothek einrichten …"
@@ -1381,7 +1422,7 @@ msgstr "Bibliothek einrichten …"
msgid "Connect device"
msgstr "Gerät verbinden"
-#: ../build/src/ui_console.h:76
+#: ../build/src/ui_console.h:79
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
@@ -1389,7 +1430,7 @@ msgstr "Konsole"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Konstante Bitrate"
-#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
+#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
@@ -1403,15 +1444,15 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr "Beitragende"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
msgid "Convert all music"
msgstr "Gesamte Musik umwandeln"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann"
-#: core/mainwindow.cpp:703
+#: core/mainwindow.cpp:706
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "Kopiere URL-Pfade"
@@ -1419,7 +1460,7 @@ msgstr "Kopiere URL-Pfade"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopiere Album Cover "
-#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47
+#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Zur Bibliothek kopieren …"
@@ -1428,7 +1469,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek kopieren …"
msgid "Copy to device"
msgstr "Kopieren auf ein Gerät"
-#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262
+#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1488,42 +1529,53 @@ msgstr ""
"Es konnte kein Kodierer für %1 gefunden werden. Prüfen Sie, ob die "
"erforderlichen GStreamer-Erweiterungen installiert sind."
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager"
msgstr "Titelbildverwaltung"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:549
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:796
+#, qt-format
+msgid "Cover art automatically loaded from %1"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:552
-#, qt-format
-msgid "Cover art loaded automatically from %1"
-msgstr "Automatsch geladenes Titelbild von %1"
-
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:542
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Titelbild manuell entfernt"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:555
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "Cover art not set"
msgstr "Titelbild nicht ausgewählt"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:546
-#, qt-format
-msgid "Cover art set from %1"
-msgstr "Das Titelbild wurde von %1 eingestellt"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:768
+msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
+msgstr ""
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:774
+msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:771
+msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:777
+msgid "Cover changed: Will set new when saved."
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
msgid "Cover providers"
msgstr "Anbieter für Titelbilder"
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
msgid "Covers"
msgstr "Titelbilder"
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
@@ -1545,7 +1597,7 @@ msgstr "Überblenden bei manuellem Titelwechsel"
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Strg+Alt+V"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:134
+#: ../build/src/ui_queueview.h:135
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Strg+Down"
@@ -1561,7 +1613,7 @@ msgstr "Strg+H"
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Strg+J"
-#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144
+#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Strg+K"
@@ -1597,11 +1649,11 @@ msgstr "Strg+Umschalt+O"
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Strg+T"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Strg+Oben"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451
msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Aktuell wird dieser Cache genutzt:"
@@ -1637,11 +1689,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Datenbankfehler festgestellt"
-#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
+#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
msgid "Date created"
msgstr "Erstellt"
-#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
+#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
msgid "Date modified"
msgstr "Geändert"
@@ -1666,10 +1718,14 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Voreinstellungen"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
+msgid "Delete cover"
+msgstr ""
+
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files"
msgstr "Dateien löschen"
@@ -1678,12 +1734,12 @@ msgstr "Dateien löschen"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Vom Gerät löschen …"
-#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354
+#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Vom Datenträger löschen …"
-#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172
+#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174
msgid "Delete preset"
msgstr "Voreinstellung löschen"
@@ -1700,11 +1756,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen"
msgid "Deleting files"
msgstr "Dateien werden gelöscht"
-#: core/mainwindow.cpp:1864
+#: core/mainwindow.cpp:1875
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
-#: core/mainwindow.cpp:1863
+#: core/mainwindow.cpp:1874
msgid "Dequeue track"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
@@ -1712,7 +1768,7 @@ msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
msgid "Destination"
msgstr "Ziel:"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236
msgid "Details..."
msgstr "Details …"
@@ -1722,7 +1778,7 @@ msgstr "Details …"
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
msgid "Device Properties"
msgstr "Geräteeinstellungen"
@@ -1730,10 +1786,14 @@ msgstr "Geräteeinstellungen"
msgid "Device properties..."
msgstr "Geräteeinstellungen …"
-#: core/mainwindow.cpp:344
+#: core/mainwindow.cpp:345
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:100
+msgid "Different art across multiple songs."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Direkte Verbindung zum Internet"
@@ -1751,23 +1811,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "Disc"
msgstr "CD-Nr."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Unterbrochene Übertragung"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450
msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Größe des Plattenspeichers"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Display options"
msgstr "Anzeigeoptionen"
@@ -1775,7 +1835,7 @@ msgstr "Anzeigeoptionen"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Bildschirmanzeige anzeigen"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Nichts umwandeln"
@@ -1783,7 +1843,7 @@ msgstr "Nichts umwandeln"
msgid "Do not cut image"
msgstr "Bild nicht beschneiden"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
msgid "Do not overwrite"
msgstr "Nicht überschreiben"
@@ -1791,7 +1851,7 @@ msgstr "Nicht überschreiben"
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Zeige diese Nachricht nicht wieder."
-#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108
+#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat"
msgstr "Wiederholung aus"
@@ -1799,11 +1859,11 @@ msgstr "Wiederholung aus"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Nicht unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen"
-#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
+#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Zufallsmodus aus"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264
msgid "Don't stop!"
msgstr "Nicht anhalten!"
@@ -1849,7 +1909,7 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste..."
-#: core/mainwindow.cpp:1905
+#: core/mainwindow.cpp:1916
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
@@ -1858,11 +1918,7 @@ msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
msgid "Edit tag..."
msgstr "Schlagwort bearbeiten …"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Schlagworte bearbeiten"
-
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790
msgid "Edit track information"
msgstr "Metadaten bearbeiten"
@@ -1875,6 +1931,14 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …"
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Metadaten bearbeiten …"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:753
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
+msgid "Embedded cover"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
@@ -1885,7 +1949,7 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Cachespeicher einschalten"
@@ -1893,14 +1957,14 @@ msgstr "Cachespeicher einschalten"
msgid "Enable Items"
msgstr "Elemente aktivieren"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr ""
"Aktivieren Sie das Löschen von Dateien im Kontextmenü mit der rechten "
"Maustaste"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:174
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
msgid "Enable equalizer"
msgstr "Equalizer aktivieren"
@@ -1916,7 +1980,7 @@ msgstr "Aktivieren Sie das Scrobbeln für die folgenden Quellen:"
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr "Direktausgabe der Titelmetadaten mit Klick aktivieren"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:175
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Stereo Verteiler einschalten"
@@ -1928,7 +1992,7 @@ msgstr "Lautstärkeregler anschalten"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
msgid "Encoding complexity"
msgstr "Kodierungkomplexität"
@@ -1936,7 +2000,7 @@ msgstr "Kodierungkomplexität"
msgid "Encoding engine quality"
msgstr "Kodierungsqualität"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
msgid "Encoding mode"
msgstr "Kodierungsmodus"
@@ -1948,13 +2012,13 @@ msgstr "Engine"
msgid "Engine and Device"
msgstr "Maschine und Gerät"
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
"Geben Sie eine Adresse ein, um das Titelbild aus dem Internet "
"herunterzuladen"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr ""
"Dateiname für exportierte Titelbilder eingeben (ohne Dateierweiterung):"
@@ -1963,16 +2027,16 @@ msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste"
-#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
+#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Oberhalb Suchkriterien eingeben um Musik zu finden"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Sammlung durchsuchen"
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78
msgid "Enter the URL of a stream:"
msgstr "Gebe die URL eines Datenstromes ein:"
@@ -1988,11 +2052,11 @@ msgstr "Geben Sie Username und Passwort ein"
msgid "Enter your user token from"
msgstr "Bitte deinen Benutzer Schlüssel eingeben von"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
msgid "Entire collection"
msgstr "Gesamte Sammlung"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
@@ -2004,8 +2068,8 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -2051,7 +2115,7 @@ msgstr "Jemals gespielt"
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Außer für Titel des gleichen Albums oder des gleichen Cuesheets."
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
msgid "Existing covers"
msgstr "Existierende Titelbilder"
@@ -2064,28 +2128,28 @@ msgstr "Ausdehnen"
msgid "Expires on %1"
msgstr "Läuft aus am %1"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Export Covers"
msgstr "Titelbilder exportieren"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
msgid "Export covers"
msgstr "Titelbilder exportieren"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
msgid "Export downloaded covers"
msgstr "Heruntergeladene Titelbilder exportieren"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Eingebettete Titelbilder exportieren"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056
msgid "Export finished"
msgstr "Export beendet"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)"
@@ -2135,8 +2199,8 @@ msgstr "Überblenden"
msgid "Fading duration"
msgstr "Dauer:"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
@@ -2144,15 +2208,15 @@ msgstr "Schnell"
msgid "Favourite tracks"
msgstr "Lieblingstitel"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Fehlende Titelbilder abrufen"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Fetch automatically"
msgstr "Automatisch abrufen"
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74
msgid "Fetch completed"
msgstr "Abrufen abgeschlossen"
@@ -2160,12 +2224,12 @@ msgstr "Abrufen abgeschlossen"
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen"
-#: core/song.cpp:1040
+#: core/song.cpp:1050
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden."
@@ -2174,41 +2238,41 @@ msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden."
msgid "File extension"
msgstr "Dateiendung"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386
msgid "File formats"
msgstr "Dateiformate"
-#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
+#: playlist/playlist.cpp:1290
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: playlist/playlist.cpp:1290
+#: playlist/playlist.cpp:1291
msgid "File name (without path)"
msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95
msgid "File paths"
msgstr "Dateipfade"
-#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
+#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
msgid "File type"
msgstr "Dateityp"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
-#: core/mainwindow.cpp:342
+#: core/mainwindow.cpp:343
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
@@ -2275,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"Für eine bessere Erfahrung berücksichtigen Sie bitte die anderen oben "
"genannten Optionen."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203
msgid "Force mono encoding"
msgstr "Monokodierung erzwingen"
@@ -2292,25 +2356,25 @@ msgstr ""
"Das Vergessen eines Geräts wird es aus dieser Liste entfernen und Strawberry "
"wird beim nächsten Verbinden alle Titel erneut erfassen müssen."
-#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
-#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
+#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58
+#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136
-#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189
msgid "Form"
msgstr "Formular"
@@ -2324,7 +2388,7 @@ msgstr "Format"
msgid "Framerate"
msgstr "Bildwiederholrate"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Frames pro Puffer"
@@ -2356,10 +2420,10 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Genius Authentication"
msgstr "Genius Authentifizierung"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
@@ -2379,9 +2443,9 @@ msgstr "Zum vorherigen Wiedergabelistenreiter wechseln"
msgid "Go!"
msgstr "Los!"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "%1 Titelbilder von %2 wurden gefunden (%3 fehlgeschlagen)"
@@ -2459,10 +2523,10 @@ msgstr "Gruppe nach Genre/Album Künstler/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Genre/Interpret/Album"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Grouping"
msgstr "Sortierung"
@@ -2482,11 +2546,11 @@ msgstr "HTTP-Proxy"
msgid "Happy"
msgstr "Freude!"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
msgid "Hardware information"
msgstr "Hardwareinformationen"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Die Hardwareinformationen sind nur verfügbar, solange das Gerät "
@@ -2500,7 +2564,7 @@ msgstr "Hilfe"
msgid "Hide the main window"
msgstr "Das Hauptfenster verbergen"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
msgid "High"
msgstr "Hoch"
@@ -2517,7 +2581,7 @@ msgstr "Höchstwert"
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
@@ -2557,11 +2621,11 @@ msgstr ""
"Wenn Ihnen Strawberry gefällt und Sie es nutzen können, sollten Sie sponsern "
"oder spenden."
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2577,12 +2641,12 @@ msgstr "Importieren Sie Daten aus last.fm..."
msgid "Import..."
msgstr "Importieren"
-#: core/utilities.cpp:178
+#: core/utilities.cpp:175
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "In %1 Tagen"
-#: core/utilities.cpp:181
+#: core/utilities.cpp:178
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "In %1 Wochen"
@@ -2611,7 +2675,7 @@ msgstr "Lautstärke um 4 % erhöhen"
msgid "Increase the volume by percent"
msgstr "Lautstärke um Prozent erhöhen"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "Information"
msgstr "Information"
@@ -2627,15 +2691,15 @@ msgstr "Installiere Strawberry durch ein PPA:
"
msgid "Integrity check"
msgstr "Integritätsprüfung"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
msgid "Internet Search View"
msgstr "Internet Suchansicht"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Internet Tabs View"
msgstr "Internet Registerkartenansicht"
-#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
+#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks"
msgstr "Einleitungstitel"
@@ -2692,12 +2756,12 @@ msgstr "Großes Titelbild"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Große Seitenleiste"
-#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
+#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
msgstr "Zuletzt gespielt"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Zuletzt wiedergegeben"
@@ -2715,12 +2779,12 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Least favourite tracks"
msgstr "Am wenigsten gemochte Titel"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272
-#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
+#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273
+#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797
msgid "Length"
msgstr "Länge"
@@ -2744,23 +2808,24 @@ msgstr "ListenBrainz"
msgid "Live"
msgstr "Live"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Load"
msgstr "Laden"
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Titelbild von Adresse laden"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Titelbild von Adresse laden …"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Titelbild aus Datei laden"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …"
@@ -2780,11 +2845,11 @@ msgstr "iPod-Datenbank wird geladen"
msgid "Loading smart playlist"
msgstr "Lade intelligente Wiedergabeliste"
-#: collection/collectionmodel.cpp:212
+#: collection/collectionmodel.cpp:213
msgid "Loading songs"
msgstr "Titel werden geladen"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380
msgid "Loading tracks"
msgstr "Titel werden geladen"
@@ -2792,7 +2857,7 @@ msgstr "Titel werden geladen"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Titelinfo wird geladen"
-#: collection/collectionmodel.cpp:205
+#: collection/collectionmodel.cpp:206
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..."
@@ -2809,14 +2874,14 @@ msgstr "Lokale Datei"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Langzeitvorhersageprofil (LTP)"
@@ -2829,7 +2894,7 @@ msgstr "Lieben"
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "Niedrig (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)"
@@ -2837,15 +2902,15 @@ msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)"
msgid "Low watermark"
msgstr "Niedrigster Wert"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Dateiname in Kleinbuchstaben"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Lyrics"
msgstr "Songtexte"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
msgid "Lyrics providers"
msgstr "Anbieter für Songtexte"
@@ -2853,14 +2918,24 @@ msgstr "Anbieter für Songtexte"
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Hauptprofil (MAIN)"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:799
+#, qt-format
+msgid "Manually cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:790
+#, qt-format
+msgid "Manually set cover art from %1"
+msgstr ""
+
#: device/deviceproperties.cpp:175
msgid "Manufacturer"
msgstr "Hersteller"
@@ -2869,7 +2944,7 @@ msgstr "Hersteller"
msgid "Mark as listened"
msgstr "Als gehört markieren"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Verschwundene Lieder als nicht verfügbar markieren"
@@ -2885,7 +2960,7 @@ msgstr "Übereinstimmend mit einem oder mehreren Suchbegriffen (ODER)"
msgid "Max cover size"
msgstr "Maximale Cover Größe"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Maximale Bitrate"
@@ -2906,7 +2981,7 @@ msgstr "Metadaten"
msgid "Middle"
msgstr "Mitte"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Minimale Bitrate"
@@ -2986,7 +3061,7 @@ msgstr "Fehlender Benutzername."
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen"
@@ -2994,7 +3069,7 @@ msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen"
msgid "Months"
msgstr "Monate"
-#: playlist/playlist.cpp:1298
+#: playlist/playlist.cpp:1299
msgid "Mood"
msgstr "Stimmung"
@@ -3019,21 +3094,21 @@ msgstr "Einhängepunkt"
msgid "Mount points"
msgstr "Einhängepunkte"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
+#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten"
-#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48
+#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165
+#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben"
-#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328
+#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@@ -3043,7 +3118,7 @@ msgstr "Stumm"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -3051,7 +3126,7 @@ msgstr "Name"
msgid "Naming options"
msgstr "Benennungsoptionen"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Schmal-Band (NB)"
@@ -3059,7 +3134,7 @@ msgstr "Schmal-Band (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Netzwerkvermittlung"
-#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596
+#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
@@ -3074,11 +3149,11 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
msgid "New folder"
msgstr "Neuer Ordner"
-#: core/mainwindow.cpp:1963
+#: core/mainwindow.cpp:1974
msgid "New playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
@@ -3102,11 +3177,11 @@ msgstr "Neue Titel werden automatisch hinzugefügt."
msgid "Newest tracks"
msgstr "Neueste Titel"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
-#: core/utilities.cpp:179
+#: core/utilities.cpp:176
msgid "Next week"
msgstr "Nächste Woche"
@@ -3114,7 +3189,7 @@ msgstr "Nächste Woche"
msgid "No analyzer"
msgstr "Keine Visualisierung"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031
msgid "No covers to export."
msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren."
@@ -3145,13 +3220,14 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke"
msgid "No song playing"
msgstr "Kein Lied wird gespielt"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None"
msgstr "Nichts"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
@@ -3201,7 +3277,7 @@ msgstr "Benachrichtigungen"
msgid "Now Playing"
msgstr "Aktueller Musiktitel"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
#, fuzzy
msgid "O&verwrite all"
msgstr "O&alles überschreiben"
@@ -3244,7 +3320,7 @@ msgstr "Deckkraft"
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr "Die URL im Webbrowser öffnen?"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:344
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:348
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Verzeichnis öffnen, um Musik von dort zu importieren"
@@ -3252,7 +3328,7 @@ msgstr "Verzeichnis öffnen, um Musik von dort zu importieren"
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Öffne Audio-&CD"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
msgid "Open device"
msgstr "Gerät öffnen"
@@ -3289,7 +3365,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr "Dateien organisieren"
-#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260
+#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr "Dateien organisieren..."
@@ -3302,7 +3378,7 @@ msgstr "Dateien organisieren"
msgid "Original tags"
msgstr "Ursprüngliche Schlagworte"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year"
@@ -3321,7 +3397,7 @@ msgstr "Originaljahr - Album - Disc"
msgid "Other options"
msgstr "Weitere Optionen"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
@@ -3330,7 +3406,7 @@ msgstr "Ausgabe"
msgid "Output options"
msgstr "Ausgabeoptionen"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Überschreibe bestehende Datei"
@@ -3338,7 +3414,7 @@ msgstr "Überschreibe bestehende Datei"
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Bestehende Dateien überschreiben"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr "Überschreibe nur k&leinere"
@@ -3362,7 +3438,15 @@ msgstr "Party"
msgid "Password"
msgstr "Passwort:"
-#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -3375,14 +3459,14 @@ msgstr "Wiedergabe pausieren"
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Performer"
msgstr "Besetzung"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
@@ -3390,8 +3474,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Einfache Seitenleiste"
-#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248
-#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
+#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251
+#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
@@ -3400,7 +3484,7 @@ msgstr "Wiedergabe"
msgid "Play control buttons"
msgstr "Steuerungstasten"
-#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
+#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
msgid "Play count"
msgstr "Wiedergabezähler"
@@ -3460,7 +3544,7 @@ msgstr "Steuerung der Playliste"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Wiedergabeliste beendet"
-#: core/mainwindow.cpp:2231
+#: core/mainwindow.cpp:2242
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3474,7 +3558,7 @@ msgid "Playlist must be open first."
msgstr "Die Wiedergabeliste muss zuerst geöffnet sein."
#: core/commandlineoptions.cpp:180
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
msgid "Playlist options"
msgstr "Wiedergabeliste einrichten"
@@ -3482,7 +3566,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste einrichten"
msgid "Playlist type"
msgstr "Art der Wiedergabenliste"
-#: core/mainwindow.cpp:340
+#: core/mainwindow.cpp:341
msgid "Playlists"
msgstr "Wiedergabelisten"
@@ -3525,11 +3609,11 @@ msgstr "Alben Künstler bevorzugen wenn man Scrobbler sendet"
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Titelbilder (durch Komma getrennt):"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Preferred format"
msgstr "Bevorzugtes Format"
@@ -3544,7 +3628,7 @@ msgstr ""
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr "Preload Funktion war nicht gesetzt für Blockiervorgang."
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:167
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:169
msgid "Preset:"
msgstr "Voreinstellung:"
@@ -3556,12 +3640,12 @@ msgstr ""
"Drücken Sie \"Speichern\", um die URL in die Zwischenablage zu kopieren und "
"sie manuell in einem Webbrowser zu öffnen."
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70
msgid "Press a key"
msgstr "Taste drücken"
#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "Eine Tastenkombination für %1 drücken …"
@@ -3582,7 +3666,7 @@ msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriger"
@@ -3594,11 +3678,11 @@ msgstr "Vorheriger Titel"
msgid "Print out version information"
msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
@@ -3606,7 +3690,7 @@ msgstr "Fortschritt"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr "Ordne die Songs in zufälliger Reihenfolge an"
-#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
+#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3620,45 +3704,45 @@ msgstr ""
"geheime registrierte Anwendung, um zu funktionieren. Wir können Ihnen nicht "
"helfen, diese zu bekommen."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
msgid "Querying device..."
msgstr "Gerät wird abgefragt …"
-#: core/mainwindow.cpp:339
+#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
-#: core/mainwindow.cpp:1866
+#: core/mainwindow.cpp:1877
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
-#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870
+#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
"Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes "
"abzuspielen"
-#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347
+#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen"
-#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257
+#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:123
+#: ../build/src/ui_queueview.h:124
msgid "QueueView"
msgstr "Ansicht Warteschlange"
@@ -3666,7 +3750,11 @@ msgstr "Ansicht Warteschlange"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)"
-#: playlist/playlist.cpp:1299
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:1300
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
@@ -3674,7 +3762,7 @@ msgstr "Bewertung"
msgid "Re&lative"
msgstr "Re&lativ"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Really cancel?"
msgstr "Wirklich abbrechen?"
@@ -3725,7 +3813,7 @@ msgstr "Umleitung Zeichen Code oder Status fehlen!"
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Weiterleitung des fehlendes Zeichencodes!"
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142
msgid "Refresh catalogue"
msgstr "Bibliothek erneuern"
@@ -3741,11 +3829,11 @@ msgstr "Relativ"
msgid "Remember from &last time"
msgstr "Erinnerung an &letztes Mal"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99
msgid "Remember my choice"
msgstr "Meine Auswahl merken"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -3758,7 +3846,7 @@ msgstr "Entferne &Duplikate aus der Wiedergabeliste"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Entferne &Unverfügbare Titel aus der Wiedergabeliste"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
msgid "Remove folder"
msgstr "Ordner entfernen"
@@ -3794,19 +3882,19 @@ msgstr "Wiedergabeliste umbenennen …"
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Musiktitel in dieser Reihenfolge neu nummerieren …"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholung"
-#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
+#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album"
msgstr "Album wiederholen"
-#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
+#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Wiedergabeliste wiederholen"
-#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109
+#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track"
msgstr "Titel wiederholen"
@@ -3817,7 +3905,7 @@ msgstr "Titel wiederholen"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Wiedergabeliste ersetzen"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Leerzeichen durch Bindestriche ersetzen"
@@ -3849,7 +3937,7 @@ msgstr "Neu füllen"
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Lied erneut scannen"
-#: core/mainwindow.cpp:697
+#: core/mainwindow.cpp:700
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "Lieder erneut scannen..."
@@ -3857,7 +3945,7 @@ msgstr "Lieder erneut scannen..."
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
msgid "Reset play counts"
msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen"
@@ -3936,7 +4024,7 @@ msgstr "Empfange Lieder..."
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Zu Strawberry zurückkehren"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:180
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
@@ -3944,7 +4032,7 @@ msgstr "Rechts"
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: ../build/src/ui_console.h:77
+#: ../build/src/ui_console.h:80
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
@@ -3964,10 +4052,10 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286
#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807
msgid "Sample rate"
msgstr "Abtastrate"
@@ -3979,19 +4067,27 @@ msgstr "Abtastrate"
msgid "Save &playlist..."
msgstr "Speichere W&iedergabeliste"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238
msgid "Save album cover"
msgstr "Titelbild speichern"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439
+msgid "Save album covers as embedded cover"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Speichere Cover im Album Ordner"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438
+msgid "Save album covers in cache directory"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Titelbild auf Datenträger speichern …"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
msgid "Save current grouping"
msgstr "Aktuelle Sortierung speichern"
@@ -4009,7 +4105,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste speichern"
msgid "Save playlist..."
msgstr "Wiedergabeliste speichern …"
-#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169
+#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171
msgid "Save preset"
msgstr "Voreinstellung speichern"
@@ -4017,23 +4113,23 @@ msgstr "Voreinstellung speichern"
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "Speichern Sie die .mood-Dateien direkt in den Lieder-Ordnern"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435
msgid "Saving album covers"
msgstr "Alben Cover speichern"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
msgid "Saving tracks"
msgstr "Titel werden gespeichert"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr "Skalierbares Abtastratenprofil (SSR)"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
msgid "Scale size"
msgstr "Bildgröße anpassen"
@@ -4055,14 +4151,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 ist nicht authentifiziert!"
msgid "Scroll over icon to change track"
msgstr "Mausrad auf dem Benachrichtigungsfeld ändert Titel statt Lautstärke."
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically"
msgstr "Automatisch suchen"
@@ -4071,7 +4167,7 @@ msgstr "Automatisch suchen"
msgid "Search delay"
msgstr "Suche verzögert"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Nach Titelbild suchen …"
@@ -4126,7 +4222,7 @@ msgstr "Hintergrundfarbe:"
msgid "Select background image"
msgstr "Hintergrundbild wählen"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206
msgid "Select best possible match"
msgstr "Bitte die bestmögliche Übereinstimmung auswählen"
@@ -4138,7 +4234,7 @@ msgstr "Schriftfarbe:"
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Wähle die Farbe der Reiterleiste"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
msgid "Select..."
msgstr "Auswählen …"
@@ -4158,7 +4254,7 @@ msgstr "Server URL ist ungültig."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Serverseitiges Scrobbling"
-#: core/mainwindow.cpp:1904
+#: core/mainwindow.cpp:1915
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 zu »%2« einstellen …"
@@ -4231,7 +4327,7 @@ msgstr "Zeige ein Popup vo&n der Systemleiste"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Strawberry-Bildschirmanzeige anzeigen"
-#: widgets/playingwidget.cpp:140
+#: widgets/playingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen"
@@ -4239,7 +4335,7 @@ msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen"
msgid "Show album cover"
msgstr "Titelbilder anzeigen"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung"
@@ -4247,7 +4343,7 @@ msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Zeige Alben pro Künstler"
-#: core/mainwindow.cpp:628
+#: core/mainwindow.cpp:631
msgid "Show all songs"
msgstr "Alle Titel anzeigen"
@@ -4259,7 +4355,7 @@ msgstr "Zeige alle Lieder"
msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Dialogfeld für Fehler anzeigen"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434
msgid "Show dividers"
msgstr "Trenner anzeigen"
@@ -4267,19 +4363,19 @@ msgstr "Trenner anzeigen"
msgid "Show engine and device"
msgstr "Zeige Maschine und Gerät"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..."
msgstr "In Originalgröße anzeigen …"
-#: core/mainwindow.cpp:704
+#: core/mainwindow.cpp:707
msgid "Show in collection..."
msgstr "In Bibliothek anzeigen …"
-#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449
msgid "Show in file browser"
msgstr "Zeige im Dateimanager"
-#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268
+#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …"
@@ -4296,11 +4392,11 @@ msgstr "Zeige den Knopf für Lieben"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Zeige Stimmungsbarometer"
-#: core/mainwindow.cpp:629
+#: core/mainwindow.cpp:632
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Nur Doppelte anzeigen"
-#: core/mainwindow.cpp:630
+#: core/mainwindow.cpp:633
msgid "Show only untagged"
msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen"
@@ -4344,36 +4440,36 @@ msgstr "Zeige das Hauptfenster maximiert"
msgid "Show the main window minimized"
msgstr "Zeige das Hauptfenster minimiert"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124
msgid "Shuffle"
msgstr "Zufallsmodus"
-#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
+#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Zufällige Albenreihenfolge"
-#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
+#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all"
msgstr "Zufällige Titelreihenfolge"
-#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
+#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Zufällige Titelreihenfolge innerhalb eines Albums"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169
msgid "Sign out"
msgstr "Abmelden"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171
msgid "Signing in..."
msgstr "Anmelden …"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
@@ -4385,7 +4481,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste"
-#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
+#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802
msgid "Skip count"
msgstr "Übersprungzähler"
@@ -4393,11 +4489,11 @@ msgstr "Übersprungzähler"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste"
-#: core/mainwindow.cpp:1877
+#: core/mainwindow.cpp:1888
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Ausgewählte Titel überspringen"
-#: core/mainwindow.cpp:1876
+#: core/mainwindow.cpp:1887
msgid "Skip track"
msgstr "Titel überspringen"
@@ -4413,7 +4509,7 @@ msgstr "Schmale Seitenleiste"
msgid "Smart playlist"
msgstr "Intelligente Wiedergabeliste"
-#: core/mainwindow.cpp:341
+#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Smart playlists"
msgstr "Intelligente Wiedergabelisten"
@@ -4429,7 +4525,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Liedtexte"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118
msgid "Songs"
msgstr "Lieder"
@@ -4448,7 +4544,7 @@ msgstr ""
msgid "Songs search limit"
msgstr "Lieder Suchlimit"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
msgid "Sorry"
msgstr "Entschuldigung"
@@ -4460,7 +4556,7 @@ msgstr "Sortiere Titel nach"
msgid "Sorting"
msgstr "Sortieren"
-#: playlist/playlist.cpp:1297
+#: playlist/playlist.cpp:1298
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
@@ -4472,7 +4568,7 @@ msgstr "Speex"
msgid "Spotify Authentication"
msgstr "Spotify Authentifizierung"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -4489,7 +4585,7 @@ msgstr "Umwandeln starten"
msgid "Starting %1"
msgstr "Starte %1"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
msgid "Stop after each track"
msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten"
@@ -4497,7 +4593,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten"
-#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
+#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten"
@@ -4522,7 +4618,7 @@ msgstr "Angehalten"
msgid "Strawberry"
msgstr "Strawberry"
-#: ../build/src/ui_errordialog.h:90
+#: ../build/src/ui_errordialog.h:92
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Strawberry-Fehler"
@@ -4534,7 +4630,7 @@ msgstr "Strawberry Musik-Player"
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Strawberry Rot"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
@@ -4578,7 +4674,7 @@ msgstr ""
" Möglicherweise gibt es auch andere Einschränkungen, z. B. den Zugriff auf "
"bestimmte Geräte oder Netzwerkfreigaben."
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry konnte keine Ergebnisse für diese Datei finden."
@@ -4607,7 +4703,7 @@ msgstr "Stil"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Übermittle Scrobbles alle"
-#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
+#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4631,7 +4727,7 @@ msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Summary"
msgstr "Kopfzeile:"
@@ -4640,7 +4736,7 @@ msgstr "Kopfzeile:"
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Sehr hoch (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
msgid "Supported formats"
msgstr "Unterstützte Formate"
@@ -4664,11 +4760,15 @@ msgstr "Tab-Leiste kleiner Modus"
msgid "Tabs on top"
msgstr "Reiter oben"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Schlagwortsammler"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
msgid "Target bitrate"
msgstr "Ziel-Bitrate"
@@ -4726,15 +4826,15 @@ msgstr "Die Internet Sammlung ist leer!"
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "Der zweite Wert muss größer sein als der erste!"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!"
-#: core/mainwindow.cpp:2747
+#: core/mainwindow.cpp:2758
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4743,7 +4843,7 @@ msgstr ""
"eine komplette Aktualisierung Ihrer Bibliothek, damit die folgenden neuen "
"Funktionen genutzt werden können:"
-#: collection/collectionview.cpp:475
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Dieses Album enthält auch andere Titel"
@@ -4770,7 +4870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Diese Ordner werden durchsucht, um Ihre Bibliothek zu erstellen"
@@ -4790,11 +4890,11 @@ msgstr "Dritte Stufe"
msgid "Third level"
msgstr "Dritte Stufe"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Das kann später in den Einstellungen geändert werden"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
@@ -4802,7 +4902,7 @@ msgstr ""
"Dieses Gerät muss verbunden und geöffnet sein, bevor Strawberry feststellen "
"kann, welche Dateiformate es unterstützt."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Dieses Gerät unterstützt die folgenden Dateiformate:"
@@ -4841,7 +4941,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1"
-#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
+#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4859,18 +4959,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Zeitschritt"
-#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103
+#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
+#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867
+#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Einreihungsstatus ändern"
@@ -4878,7 +4978,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten"
-#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878
+#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Überspring-Status umschalten"
@@ -4886,15 +4986,15 @@ msgstr "Überspring-Status umschalten"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Sichtbarkeit der Strawberry-Bildschirmanzeige anpassen"
-#: core/utilities.cpp:177
+#: core/utilities.cpp:174
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
-#: core/utilities.cpp:446
+#: core/utilities.cpp:443
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Zu viele Lieder ausgewählt."
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Total albums:"
msgstr "Gesamte Alben:"
@@ -4906,9 +5006,9 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen"
-#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
+#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Titel-Nr."
@@ -4916,7 +5016,7 @@ msgstr "Titel-Nr."
msgid "Transcode Music"
msgstr "Musik umwandeln"
-#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60
+#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Umwandlungsprotokoll"
@@ -4929,7 +5029,7 @@ msgstr "Umwandlung"
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "%1 Dateien werden mit %2 Prozessen umgewandelt"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53
msgid "Transcoding options"
msgstr "Umwandlungsoptionen"
@@ -4949,7 +5049,7 @@ msgstr "Adresse(n)"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ulte Weit Band (UWB)"
@@ -4957,13 +5057,13 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Deinstalliere den Snap mit:"
-#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358
-#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485
-#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
-#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598
+#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359
+#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
+#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
+#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357
#: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -4973,19 +5073,23 @@ msgstr "Unbekannt"
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:743
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover"
msgstr "Titelbild entfernen"
-#: core/mainwindow.cpp:1875
+#: core/mainwindow.cpp:1886
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben"
-#: core/mainwindow.cpp:1874
+#: core/mainwindow.cpp:1885
msgid "Unskip track"
msgstr "Titel nicht überspringen"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren"
@@ -5059,7 +5163,7 @@ msgstr "Einen benutzerdefinierten Text für Benachrichtigungen benutzen"
msgid "Use authentication"
msgstr "Legitimierung verwenden"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Bitratenverwaltung verwenden"
@@ -5075,14 +5179,6 @@ msgstr "Benutze den dynamischen Modus"
msgid "Use gradient background"
msgstr "Benutze Hintergrund mit Farbverlauf"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
-msgid "Use hash"
-msgstr "Benutze Prüfsumme"
-
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
-msgid "Use pattern"
-msgstr "Benutze Muster"
-
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr "Verwenden Sie die Proxy-Einstellungen für das Streaming"
@@ -5091,7 +5187,7 @@ msgstr "Verwenden Sie die Proxy-Einstellungen für das Streaming"
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Systemthemensymbole verwenden"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr "Zeitliche Rauschformung verwenden"
@@ -5132,12 +5228,12 @@ msgstr ""
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü …"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variable Bitrate"
-#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
-#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334
+#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
+#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Verschiedene Interpreten"
@@ -5151,11 +5247,11 @@ msgstr "Server Zertifikat verifizieren"
msgid "Version %1"
msgstr "Version %1"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Sprachaktivitätserkennung"
@@ -5193,7 +5289,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
@@ -5209,11 +5305,11 @@ msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr ""
"Beim Speichern einer Wiedergabeliste sollte der Dateipfad folgendes sein"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Breitband (WB)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Without cover:"
msgstr "Ohne Titelbild:"
@@ -5221,7 +5317,7 @@ msgstr "Ohne Titelbild:"
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Offline arbeiten (Nur im Speicher scrobbeln)"
-#: collection/collectionview.cpp:476
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid ""
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
"well?"
@@ -5229,7 +5325,7 @@ msgstr ""
"Möchten Sie die anderen Songs auf diesem Album auch zu Various Artists "
"verschieben?"
-#: core/mainwindow.cpp:2751
+#: core/mainwindow.cpp:2762
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
@@ -5237,11 +5333,11 @@ msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
@@ -5259,7 +5355,7 @@ msgstr "Jahr - Album - Disc"
msgid "Years"
msgstr "Jahre"
-#: core/utilities.cpp:163
+#: core/utilities.cpp:160
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
@@ -5279,7 +5375,7 @@ msgstr ""
"wird gelöscht (Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden).\n"
"Möchten Sie wirklich fortfahren?"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
msgid "You are not signed in."
msgstr "Sie sind nicht angemeldet."
@@ -5368,7 +5464,7 @@ msgstr "danach"
msgid "ago"
msgstr "zuvor"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228
msgid "albums"
msgstr "Alben\n"
@@ -5380,11 +5476,11 @@ msgstr "und"
msgid "artist"
msgstr "Künstler"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
msgid "artists"
msgstr "Künstler"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
msgid "automatic"
msgstr "automatisch"
@@ -5404,9 +5500,9 @@ msgstr "Größte zuerst"
msgid "contains"
msgstr "beinhaltet"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
msgid "disabled"
msgstr "abgeschaltet"
@@ -5444,7 +5540,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "als letztes"
#: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696
-#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569
+#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717
msgid "kbps"
msgstr "Kb/s"
@@ -5525,7 +5621,7 @@ msgstr "Titel mischen"
msgid "smallest first"
msgstr "kleinste zuerst"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "songs"
msgstr "Lieder"
@@ -5546,6 +5642,6 @@ msgstr "Anhalten"
msgid "track %1"
msgstr "Titel %1"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po
index a3bcafde0..a38130413 100644
--- a/src/translations/es.po
+++ b/src/translations/es.po
@@ -83,14 +83,14 @@ msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
msgstr ""
"Los atajos en %1 se usan normalmente a través de GMPRIS y KGlobalAccel."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
msgid " kbps"
msgstr " kb/s"
@@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "%1 artistas"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 días"
-#: core/utilities.cpp:164
+#: core/utilities.cpp:161
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "hace %1 días"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "%1 temas encontrados"
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "%1 temas encontrados (mostrando %2)"
-#: core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:449
#, qt-format
msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
@@ -217,12 +217,17 @@ msgstr ""
"Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios, ¿seguro que quieres abrirlos "
"todos?"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:631
+#, qt-format
+msgid "%1 songs selected."
+msgstr ""
+
#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 pistas"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 transferido"
@@ -231,7 +236,7 @@ msgstr "%1 transferido"
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
@@ -241,19 +246,19 @@ msgstr "%albumartist-%album"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:317
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "%n falló"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "%n completados"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:305
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
@@ -444,16 +449,16 @@ msgstr ""
"una canción y se envía al servidor. Un ajuste de 0 minutos realizará el "
"envío inmediatamente)."
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:99
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(diferentes en cada canción)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
@@ -461,7 +466,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
@@ -477,6 +482,20 @@ msgstr "40 %"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 pistas aleatorias"
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"
"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid ""
"Tokens start with %, for example: %artist %album %title
\n"
@@ -532,9 +551,9 @@ msgstr "API Token"
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141
msgid "Abort"
msgstr "Interrumpir"
@@ -571,7 +590,7 @@ msgstr "Acción"
msgid "Add &folder..."
msgstr "Añadir &carpeta..."
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77
msgid "Add Stream"
msgstr "Añadir emisora"
@@ -588,7 +607,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas"
msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir carpeta…"
-#: core/mainwindow.cpp:2141
+#: core/mainwindow.cpp:2152
msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo"
@@ -600,15 +619,15 @@ msgstr "Añadir archivo a convertir"
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Añadir archivo(s) a convertir"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:327
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:331
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos a convertir"
-#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419
+#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423
msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Add new folder..."
msgstr "Añadir nueva carpeta…"
@@ -714,7 +733,7 @@ msgstr "Añadir emisora"
msgid "Add to albums"
msgstr "Añadir a álbumes"
-#: core/mainwindow.cpp:1947
+#: core/mainwindow.cpp:1958
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
@@ -722,7 +741,7 @@ msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
msgid "Add to artists"
msgstr "Añadir a artistas"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Add to playlist"
msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
@@ -739,24 +758,24 @@ msgstr "Añadir a la cola"
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
msgid "Added this month"
msgstr "Añadidas este mes"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94
msgid "Added this week"
msgstr "Añadidas esta semana"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
msgid "Added this year"
msgstr "Añadidas este año"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
msgid "Added today"
msgstr "Añadidas hoy"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
msgid "Added within three months"
msgstr "Añadidas en los últimos tres meses"
@@ -772,14 +791,14 @@ msgstr "Después de copiar…"
msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Portada del álbum"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
@@ -792,14 +811,14 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Álbum - Disco"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Album artist"
msgstr "Artista del álbum"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447
msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Cache de mapa de bits de la portada"
@@ -807,7 +826,7 @@ msgstr "Cache de mapa de bits de la portada"
msgid "Album cover size"
msgstr "Tamaño de la portada del álbum"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
@@ -825,27 +844,27 @@ msgstr "Álbumes por artista"
msgid "Albums search limit"
msgstr "Límites de búsqueda de álbumes"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179
msgid "Albums with covers"
msgstr "Álbumes con portada"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180
msgid "Albums without covers"
msgstr "Álbumes sin portada"
-#: core/mainwindow.cpp:209
+#: core/mainwindow.cpp:210
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178
msgid "All albums"
msgstr "Todos los álbumes"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359
msgid "All artists"
msgstr "Todos los artistas"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77
msgid "All files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"
@@ -862,11 +881,11 @@ msgstr "Todas las pistas"
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Admitir caracteres ASCII extendidos"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Permitir codificación MS (suma / diferencia)"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Junto a los originales"
@@ -879,7 +898,12 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Se produjo un error cargando la base de datos iTunes"
-#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297
+#, qt-format
+msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
@@ -932,16 +956,24 @@ msgstr "¿Seguro que deseas continuar?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Seguro que deseas eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
+msgid "Art Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809
+msgid "Art Manual"
+msgstr ""
+
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
@@ -949,7 +981,7 @@ msgstr "Artista"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Iniciales del artista"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
@@ -979,8 +1011,8 @@ msgstr "Calidad de audio"
msgid "Authenticating..."
msgstr "Iniciando sesión..."
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
@@ -996,7 +1028,7 @@ msgstr "Fallo de inicio de sesión"
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor y mantenedor"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -1004,11 +1036,16 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Automatic updating"
msgstr "Actualización automática"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:802
+#, qt-format
+msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección"
@@ -1036,7 +1073,7 @@ msgstr "Disponible"
msgid "Available fields"
msgstr "Campos disponibles"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
msgid "Average bitrate"
msgstr "Tasa media de bits"
@@ -1064,7 +1101,7 @@ msgstr "Opacidad del fondo"
msgid "Backing up database"
msgstr "Haciendo copia de seguridad de la base de datos"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:179
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
@@ -1076,28 +1113,28 @@ msgstr "Azul básico"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
msgid "Best"
msgstr "Mejor"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
-#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120
+#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
msgid "Bit depth"
msgstr "Resolución"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
msgid "Bit rate"
msgstr "Bit_rate"
#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140
-#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
+#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
msgid "Bitrate"
msgstr "Tasa bits"
@@ -1111,7 +1148,7 @@ msgstr "Tasa de bits"
msgid "Block analyzer"
msgstr "Analizador de bloques"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Block type"
msgstr "Tipo de bloque"
@@ -1171,9 +1208,9 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
-msgid "Change cover art"
-msgstr "Cambiar la portada"
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816
+msgid "Change art"
+msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258
msgid "Change shortcut..."
@@ -1187,7 +1224,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción"
msgid "Change the language"
msgstr "Cambiar el idioma"
-#: core/mainwindow.cpp:759
+#: core/mainwindow.cpp:762
msgid "Check for updates..."
msgstr "Buscar actualizaciones…"
@@ -1211,11 +1248,11 @@ msgstr "Elegir tipo de letra…"
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr "Selecciona como se ordenará la lista y qué temas contendrá"
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
msgstr "Selecciona los proveedores de búsqueda de portadas."
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
msgstr "Selecciona los proveedores de búsqueda de letras."
@@ -1224,15 +1261,19 @@ msgid "Classical"
msgstr "Clásica"
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
-#: ../build/src/ui_queueview.h:141
+#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Inicializar caché de disco"
-#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
+msgid "Clear cover"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción"
@@ -1258,7 +1299,7 @@ msgstr ""
msgid "Click here to retrieve music"
msgstr "Haz clic aquí para buscar música"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:68
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:71
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Clic para conmutar entre tiempo restante y tiempo total"
@@ -1267,7 +1308,7 @@ msgid "Client ID"
msgstr "ID de cliente"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -1275,7 +1316,7 @@ msgstr "Cerrar"
msgid "Close playlist"
msgstr "Cerrar lista de reproducción"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr ""
"Si cierras esta ventana se detendrá la búsqueda de portadas para los álbumes."
@@ -1285,12 +1326,12 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
+#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection"
msgstr "Colección"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
msgid "Collection Filter"
msgstr "Filtro de colección"
@@ -1298,7 +1339,7 @@ msgstr "Filtro de colección"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
-#: core/mainwindow.cpp:2752
+#: core/mainwindow.cpp:2763
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
@@ -1314,16 +1355,16 @@ msgstr "Colores"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
-#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
-#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
+#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
+#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
msgid "Compilation"
msgstr "Compilación"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
@@ -1331,10 +1372,10 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
@@ -1359,7 +1400,7 @@ msgstr "Configurar %1…"
msgid "Configure buttons"
msgstr "Configurar botones"
-#: core/mainwindow.cpp:639
+#: core/mainwindow.cpp:642
msgid "Configure collection..."
msgstr "Configurar colección…"
@@ -1367,7 +1408,7 @@ msgstr "Configurar colección…"
msgid "Connect device"
msgstr "Conectar dispositivo"
-#: ../build/src/ui_console.h:76
+#: ../build/src/ui_console.h:79
msgid "Console"
msgstr "Consola"
@@ -1375,7 +1416,7 @@ msgstr "Consola"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Tasa de bits constante"
-#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
+#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr "Escuchando"
@@ -1389,15 +1430,15 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr "Colaboradores"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
msgid "Convert all music"
msgstr "Convertir todas las pistas"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir"
-#: core/mainwindow.cpp:703
+#: core/mainwindow.cpp:706
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "Copia URL(s)..."
@@ -1405,7 +1446,7 @@ msgstr "Copia URL(s)..."
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copiar la portada del álbum"
-#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47
+#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copiar en la colección…"
@@ -1414,7 +1455,7 @@ msgstr "Copiar en la colección…"
msgid "Copy to device"
msgstr "Copiar a dispositivo"
-#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262
+#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1473,42 +1514,53 @@ msgstr ""
"No se pudo encontrar un codificador para %1, comprueba que tienes instalados "
"los complementos de GStreamer correctos"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestor de portadas"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:549
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:796
+#, qt-format
+msgid "Cover art automatically loaded from %1"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Portada desde imagen incrustada"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:552
-#, qt-format
-msgid "Cover art loaded automatically from %1"
-msgstr "Portada cargada automáticamente desde %1"
-
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:542
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Portada eliminada manualmente"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:555
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "Cover art not set"
msgstr "Portada no definida"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:546
-#, qt-format
-msgid "Cover art set from %1"
-msgstr "Portada definida desde %1"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:768
+msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
+msgstr ""
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:774
+msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:771
+msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:777
+msgid "Cover changed: Will set new when saved."
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
msgid "Cover providers"
msgstr "Proveedores de portadas"
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
msgid "Covers"
msgstr "Portadas"
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
@@ -1530,7 +1582,7 @@ msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente"
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:134
+#: ../build/src/ui_queueview.h:135
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Down"
@@ -1546,7 +1598,7 @@ msgstr "Ctrl+H"
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
-#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144
+#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
@@ -1582,11 +1634,11 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O"
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Arriba"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451
msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Caché de disco en uso:"
@@ -1622,11 +1674,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Se han detectado errores en la base de datos"
-#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
+#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación"
-#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
+#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación"
@@ -1651,10 +1703,14 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Opciones por defecto."
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
+msgid "Delete cover"
+msgstr ""
+
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files"
msgstr "Eliminar archivos"
@@ -1663,12 +1719,12 @@ msgstr "Eliminar archivos"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Eliminar del dispositivo…"
-#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354
+#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Eliminar del disco…"
-#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172
+#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174
msgid "Delete preset"
msgstr "Eliminar ajuste predefinido"
@@ -1685,11 +1741,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminando los archivos"
-#: core/mainwindow.cpp:1864
+#: core/mainwindow.cpp:1875
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
-#: core/mainwindow.cpp:1863
+#: core/mainwindow.cpp:1874
msgid "Dequeue track"
msgstr "Quitar la pista de la cola"
@@ -1697,7 +1753,7 @@ msgstr "Quitar la pista de la cola"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236
msgid "Details..."
msgstr "Detalles…"
@@ -1707,7 +1763,7 @@ msgstr "Detalles…"
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
msgid "Device Properties"
msgstr "Propiedades del dispositivo"
@@ -1715,10 +1771,14 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo"
msgid "Device properties..."
msgstr "Propiedades del dispositivo…"
-#: core/mainwindow.cpp:344
+#: core/mainwindow.cpp:345
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:100
+msgid "Different art across multiple songs."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Conexión directa a Internet"
@@ -1736,23 +1796,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmisión discontinua"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450
msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Tamaño de caché de disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Display options"
msgstr "Opciones de visualización"
@@ -1760,7 +1820,7 @@ msgstr "Opciones de visualización"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Mostrar indicadores en pantalla"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Do not convert any music"
msgstr "No convertir ninguna pista"
@@ -1768,7 +1828,7 @@ msgstr "No convertir ninguna pista"
msgid "Do not cut image"
msgstr "No recortar la imagen"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
msgid "Do not overwrite"
msgstr "No sobrescribir"
@@ -1776,7 +1836,7 @@ msgstr "No sobrescribir"
msgid "Do not show this message again."
msgstr "No vuelvas a mostrar este mensaje."
-#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108
+#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat"
msgstr "No repetir"
@@ -1784,11 +1844,11 @@ msgstr "No repetir"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "No mostrar en Varios artistas"
-#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
+#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle"
msgstr "No mezclar"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264
msgid "Don't stop!"
msgstr "¡No detener!"
@@ -1834,7 +1894,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Editar lista inteligente..."
-#: core/mainwindow.cpp:1905
+#: core/mainwindow.cpp:1916
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar la etiqueta «%1»…"
@@ -1843,11 +1903,7 @@ msgstr "Editar la etiqueta «%1»…"
msgid "Edit tag..."
msgstr "Editar etiqueta…"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Editar etiquetas"
-
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790
msgid "Edit track information"
msgstr "Editar información de la pista"
@@ -1860,6 +1916,14 @@ msgstr "Editar información de la pista…"
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Editar información de las pistas…"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:753
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
+msgid "Embedded cover"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
@@ -1870,7 +1934,7 @@ msgstr "Editar información de las pistas…"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Activar caché de disco"
@@ -1878,14 +1942,14 @@ msgstr "Activar caché de disco"
msgid "Enable Items"
msgstr "Activar elementos"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr ""
"Activar el borrado de archivos en el menú contextual del botón derecho del "
"ratón"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:174
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
msgid "Enable equalizer"
msgstr "Activar el ecualizador"
@@ -1901,7 +1965,7 @@ msgstr "Activar seguimiento de reproducción para:"
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr "Editar metadatos de pistas directamente"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:175
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Activar ajuste de balance estéreo"
@@ -1913,7 +1977,7 @@ msgstr "Activar control de volumen"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
msgid "Encoding complexity"
msgstr "Complejidad de codificación"
@@ -1921,7 +1985,7 @@ msgstr "Complejidad de codificación"
msgid "Encoding engine quality"
msgstr "Calidad del motor de codificación"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
msgid "Encoding mode"
msgstr "Modo de codificación"
@@ -1933,11 +1997,11 @@ msgstr "Motor"
msgid "Engine and Device"
msgstr "Motor y Dispositivo"
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Introduce una URL para descargar una portada de la Internet:"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr ""
"Introduce un nombre de archivo para las portadas exportadas (sin extensión):"
@@ -1946,17 +2010,17 @@ msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Introduce un nombre nuevo para esta lista de reproducción"
-#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
+#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr ""
"Introduce términos de búsqueda aquí arriba para buscar en la colección"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Introduce aquí términos de búsqueda"
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78
msgid "Enter the URL of a stream:"
msgstr "Introduce el URL de una emisora:"
@@ -1972,11 +2036,11 @@ msgstr "Introduce usuario y contraseña"
msgid "Enter your user token from"
msgstr "Introduce tu token de usuario de"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
msgid "Entire collection"
msgstr "Colección completa"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98
msgid "Equalizer"
msgstr "Ecualizador"
@@ -1988,8 +2052,8 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -2035,7 +2099,7 @@ msgstr "Ya reproducido"
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum o en la misma hoja CUE"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
msgid "Existing covers"
msgstr "Portadas existentes"
@@ -2048,28 +2112,28 @@ msgstr "Expandir"
msgid "Expires on %1"
msgstr "Caduca el %1"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Export Covers"
msgstr "Exportar portadas"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
msgid "Export covers"
msgstr "portadas carátulas"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
msgid "Export downloaded covers"
msgstr "Exportar portadas descargadas"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Exportar portadas incrustadas"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056
msgid "Export finished"
msgstr "Exportación finalizada"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Se han exportado %1 carátulas de %2 (%3 omitidas)"
@@ -2119,8 +2183,8 @@ msgstr "Fundido"
msgid "Fading duration"
msgstr "Duración del fundido"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
@@ -2128,15 +2192,15 @@ msgstr "Rápido"
msgid "Favourite tracks"
msgstr "Pistas favoritas"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Obtener las portadas que faltan"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Fetch automatically"
msgstr "Obtener automáticamente"
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74
msgid "Fetch completed"
msgstr "Descarga finalizada"
@@ -2144,12 +2208,12 @@ msgstr "Descarga finalizada"
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Error al obtener la portada"
-#: core/song.cpp:1040
+#: core/song.cpp:1050
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido."
@@ -2158,41 +2222,41 @@ msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido."
msgid "File extension"
msgstr "Extensión del archivo"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386
msgid "File formats"
msgstr "Formatos de archivo"
-#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
+#: playlist/playlist.cpp:1290
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: playlist/playlist.cpp:1290
+#: playlist/playlist.cpp:1291
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95
msgid "File paths"
msgstr "Rutas de archivos"
-#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
+#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
msgid "File type"
msgstr "Tipo"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440
msgid "Filename:"
msgstr "Archivo:"
-#: core/mainwindow.cpp:342
+#: core/mainwindow.cpp:343
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
@@ -2256,7 +2320,7 @@ msgid "For a better experience please consider the other options above."
msgstr ""
"Ten en cuenta las opciones anteriores para lograr una experiencia óptima."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203
msgid "Force mono encoding"
msgstr "Forzar la codificación monoaural"
@@ -2273,25 +2337,25 @@ msgstr ""
"Olvidar un dispositivo lo eliminará de la lista y Strawberry tendrá que "
"volver a examinar todas las pistas la próxima vez que lo conecte."
-#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
-#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
+#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58
+#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136
-#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
@@ -2305,7 +2369,7 @@ msgstr "Formato"
msgid "Framerate"
msgstr "Tasa de refresco"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Tramas por búfer"
@@ -2337,10 +2401,10 @@ msgstr "Configuración general"
msgid "Genius Authentication"
msgstr "Autentificación Genius"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Genre"
msgstr "Género"
@@ -2360,9 +2424,9 @@ msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción"
msgid "Go!"
msgstr "¡Comenzar!"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "Se obtuvieron %1 portadas de %2 (%3 fallaron)"
@@ -2444,10 +2508,10 @@ msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamiento"
@@ -2467,11 +2531,11 @@ msgstr "Proxy HTTP"
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
msgid "Hardware information"
msgstr "Información del hardware"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"La información del hardware solo está disponible cuando el dispositivo está "
@@ -2485,7 +2549,7 @@ msgstr "Ayuda"
msgid "Hide the main window"
msgstr "Oculta la ventana principal"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
msgid "High"
msgstr "Alto"
@@ -2502,7 +2566,7 @@ msgstr "Marca de agua alta"
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
@@ -2542,12 +2606,12 @@ msgstr ""
"Si te gusta Strawberry y le das uso, plantéate patrocinarlo o realizar una "
"donación."
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2563,12 +2627,12 @@ msgstr "Importar datos de last.fm..."
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."
-#: core/utilities.cpp:178
+#: core/utilities.cpp:175
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "En %1 días"
-#: core/utilities.cpp:181
+#: core/utilities.cpp:178
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "En %1 semanas"
@@ -2597,7 +2661,7 @@ msgstr "Aumentar el volumen en un 4%"
msgid "Increase the volume by percent"
msgstr "Aumentar el volumen en %"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "Information"
msgstr "Información"
@@ -2613,15 +2677,15 @@ msgstr "Instalar Strawberry mediante PPA:
"
msgid "Integrity check"
msgstr "Comprobación de integridad"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
msgid "Internet Search View"
msgstr "Vista de búsqueda en Internet"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Internet Tabs View"
msgstr "Vista de pestañas de Internet"
-#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
+#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks"
msgstr "Pistas de introducción"
@@ -2677,12 +2741,12 @@ msgstr "Portada de álbum grande"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barra lateral grande"
-#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
+#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
msgstr "Últimas reproducidas"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Última reproducción"
@@ -2700,12 +2764,12 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Least favourite tracks"
msgstr "Pistas menos valoradas"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272
-#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
+#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273
+#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797
msgid "Length"
msgstr "Duración"
@@ -2729,23 +2793,24 @@ msgstr "Listenbrainz"
msgid "Live"
msgstr "En directo"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Cargar portada desde una URL"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Cargar portada desde una URL…"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Cargar portada desde el disco"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Cargar portada desde disco…"
@@ -2765,11 +2830,11 @@ msgstr "Cargando la base de datos del iPod"
msgid "Loading smart playlist"
msgstr "Cargando lista inteligente"
-#: collection/collectionmodel.cpp:212
+#: collection/collectionmodel.cpp:213
msgid "Loading songs"
msgstr "Cargando pistas"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380
msgid "Loading tracks"
msgstr "Cargando pistas"
@@ -2777,7 +2842,7 @@ msgstr "Cargando pistas"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Cargando información de pistas"
-#: collection/collectionmodel.cpp:205
+#: collection/collectionmodel.cpp:206
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..."
@@ -2794,14 +2859,14 @@ msgstr "Archivo local"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)"
@@ -2814,7 +2879,7 @@ msgstr "Me gusta"
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "Baja (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)"
@@ -2822,15 +2887,15 @@ msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)"
msgid "Low watermark"
msgstr "Marca de agua baja"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nombre de archivo en minúsculas"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Lyrics"
msgstr "Letras"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
msgid "Lyrics providers"
msgstr "Proveedores de letras"
@@ -2838,14 +2903,24 @@ msgstr "Proveedores de letras"
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Perfil principal (MAIN)"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gestionar agrupamientos guardados"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:799
+#, qt-format
+msgid "Manually cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:790
+#, qt-format
+msgid "Manually set cover art from %1"
+msgstr ""
+
#: device/deviceproperties.cpp:175
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
@@ -2854,7 +2929,7 @@ msgstr "Fabricante"
msgid "Mark as listened"
msgstr "Marcar como escuchado"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Marcar las pistas desaparecidas como no disponibles"
@@ -2870,7 +2945,7 @@ msgstr "Hacer coincidir algún término (O)"
msgid "Max cover size"
msgstr "Tamaño máximo de portada"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Tasa de bits máxima"
@@ -2891,7 +2966,7 @@ msgstr "Metadatos"
msgid "Middle"
msgstr "Medio"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Tasa de bits mínima"
@@ -2971,7 +3046,7 @@ msgstr "Falta nombre de usuario."
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Vigilar cambios en la colección"
@@ -2979,7 +3054,7 @@ msgstr "Vigilar cambios en la colección"
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#: playlist/playlist.cpp:1298
+#: playlist/playlist.cpp:1299
msgid "Mood"
msgstr "Ánimo"
@@ -3004,21 +3079,21 @@ msgstr "Punto de montaje"
msgid "Mount points"
msgstr "Puntos de montaje"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
+#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"
-#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48
+#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "Mover a la colección…"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165
+#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
-#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328
+#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332
msgid "Music"
msgstr "Música"
@@ -3028,7 +3103,7 @@ msgstr "Silenciar"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -3036,7 +3111,7 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Naming options"
msgstr "Opciones de nomenclatura"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Banda estrecha (NB)"
@@ -3044,7 +3119,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy de la red"
-#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596
+#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -3059,11 +3134,11 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nueva"
-#: core/mainwindow.cpp:1963
+#: core/mainwindow.cpp:1974
msgid "New playlist"
msgstr "Lista de reproducción nueva"
@@ -3087,11 +3162,11 @@ msgstr "Las nuevas pistas se añadirán automáticamente."
msgid "Newest tracks"
msgstr "Pistas más nuevas"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: core/utilities.cpp:179
+#: core/utilities.cpp:176
msgid "Next week"
msgstr "Próxima semana"
@@ -3099,7 +3174,7 @@ msgstr "Próxima semana"
msgid "No analyzer"
msgstr "Sin analizador"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031
msgid "No covers to export."
msgstr "No hay ninguna portada que exportar."
@@ -3130,13 +3205,14 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
msgid "No song playing"
msgstr "Nada en reproducción"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
"Ninguna de las pistas seleccionadas era apta para copiarse en un dispositivo"
@@ -3187,7 +3263,7 @@ msgstr "Notificaciones"
msgid "Now Playing"
msgstr "En reproducción"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
msgid "O&verwrite all"
msgstr "&Sobrescribir todo"
@@ -3228,7 +3304,7 @@ msgstr "Opacidad"
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr "¿Abrir URL en navegador?"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:344
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:348
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Abrir una carpeta de la que importar música"
@@ -3236,7 +3312,7 @@ msgstr "Abrir una carpeta de la que importar música"
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Abrir &CD de audio..."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
msgid "Open device"
msgstr "Abrir dispositivo"
@@ -3273,7 +3349,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr "Organizar archivos."
-#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260
+#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr "Organizar archivos..."
@@ -3286,7 +3362,7 @@ msgstr "Organizardo archivos"
msgid "Original tags"
msgstr "Etiquetas originales"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year"
@@ -3305,7 +3381,7 @@ msgstr "Año original - Álbum - Disco"
msgid "Other options"
msgstr "Otras opciones"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output"
msgstr "Salida"
@@ -3314,7 +3390,7 @@ msgstr "Salida"
msgid "Output options"
msgstr "Opciones de salida"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Sobrescribir archivo existente"
@@ -3322,7 +3398,7 @@ msgstr "Sobrescribir archivo existente"
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sobreescribir los archivos existentes"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr "Sobrescribir únicamente los &más pequeños"
@@ -3346,7 +3422,15 @@ msgstr "Fiesta"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
@@ -3359,14 +3443,14 @@ msgstr "Pausar la reproducción"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Performer"
msgstr "Intérprete"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214
msgid "Pixel"
msgstr "Píxel"
@@ -3374,8 +3458,8 @@ msgstr "Píxel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple"
-#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248
-#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
+#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251
+#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -3384,7 +3468,7 @@ msgstr "Reproducir"
msgid "Play control buttons"
msgstr "Botones de control de reproducción"
-#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
+#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
msgid "Play count"
msgstr "Número de reproducciones"
@@ -3443,7 +3527,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reproducción finalizada"
-#: core/mainwindow.cpp:2231
+#: core/mainwindow.cpp:2242
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3457,7 +3541,7 @@ msgid "Playlist must be open first."
msgstr "La lista debe abrirse primero."
#: core/commandlineoptions.cpp:180
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
msgid "Playlist options"
msgstr "Opciones de la lista de reproducción"
@@ -3465,7 +3549,7 @@ msgstr "Opciones de la lista de reproducción"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista"
-#: core/mainwindow.cpp:340
+#: core/mainwindow.cpp:341
msgid "Playlists"
msgstr "Listas"
@@ -3508,11 +3592,11 @@ msgstr "Preferir artista del álbum al registrar reproducción"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Preferred format"
msgstr "Formato preferido"
@@ -3528,7 +3612,7 @@ msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr ""
"La función de precarga no se ajustó para un funcionamiento con bloqueo."
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:167
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:169
msgid "Preset:"
msgstr "Ajuste predefinido:"
@@ -3540,12 +3624,12 @@ msgstr ""
"Haz clic en \"Guardar\" para copiar el URL en el portapapeles y ábrelo en tu "
"navegador manualmente."
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70
msgid "Press a key"
msgstr "Pulse una tecla"
#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "Oprima una combinación de teclas para usar con %1…"
@@ -3566,7 +3650,7 @@ msgstr "Panel de información en pantalla chulo"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
@@ -3578,11 +3662,11 @@ msgstr "Pista anterior"
msgid "Print out version information"
msgstr "Mostrar información de versión"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
@@ -3590,7 +3674,7 @@ msgstr "Progreso"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr "Disponer canciones en orden aleatorio"
-#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
+#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3603,43 +3687,43 @@ msgstr ""
"La compatibilidad con Qobuz no es oficial y precisa de un token de la API "
"procedente de una aplicación registrada. No te podemos ayudar a conseguirlo."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
msgid "Querying device..."
msgstr "Consultando dispositivo…"
-#: core/mainwindow.cpp:339
+#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: core/mainwindow.cpp:1866
+#: core/mainwindow.cpp:1877
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Encolar las pistas seleccionadas"
-#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870
+#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
-#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347
+#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Encolar para reproducir a continuación"
-#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257
+#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
msgstr "Encolar pista"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:123
+#: ../build/src/ui_queueview.h:124
msgid "QueueView"
msgstr "Vista de la cola"
@@ -3647,7 +3731,11 @@ msgstr "Vista de la cola"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
-#: playlist/playlist.cpp:1299
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:1300
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"
@@ -3655,7 +3743,7 @@ msgstr "Valoración"
msgid "Re&lative"
msgstr "Re&lativo"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Really cancel?"
msgstr "¿Seguro que deseas cancelar?"
@@ -3706,7 +3794,7 @@ msgstr "¡Falta código de token o estado!"
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "¡Falta código del token de redirección!"
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142
msgid "Refresh catalogue"
msgstr "Actualiza el catálogo"
@@ -3722,11 +3810,11 @@ msgstr "Relativo"
msgid "Remember from &last time"
msgstr "Recordar de la ú<ima vez"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99
msgid "Remember my choice"
msgstr "Recordar mi elección"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -3739,7 +3827,7 @@ msgstr "Quitar &duplicados de la lista de reproducción"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
msgid "Remove folder"
msgstr "Quitar carpeta"
@@ -3775,19 +3863,19 @@ msgstr "Renombrar lista de reproducción…"
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Reordenar pistas en este orden…"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
-#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
+#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album"
msgstr "Repetir álbum"
-#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
+#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Repetir lista de reproducción"
-#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109
+#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track"
msgstr "Repetir pista"
@@ -3798,7 +3886,7 @@ msgstr "Repetir pista"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Sustituir espacios por guiones"
@@ -3830,7 +3918,7 @@ msgstr "Volver a poblar"
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Volver a escanear pistas"
-#: core/mainwindow.cpp:697
+#: core/mainwindow.cpp:700
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "Volver a escanear tema(s)..."
@@ -3838,7 +3926,7 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..."
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
msgid "Reset play counts"
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"
@@ -3916,7 +4004,7 @@ msgstr "Buscando pistas..."
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Volver a Strawberry"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:180
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
@@ -3924,7 +4012,7 @@ msgstr "Derecha"
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: ../build/src/ui_console.h:77
+#: ../build/src/ui_console.h:80
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
@@ -3944,10 +4032,10 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286
#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807
msgid "Sample rate"
msgstr "Frecuencia"
@@ -3959,19 +4047,27 @@ msgstr "Frecuencia"
msgid "Save &playlist..."
msgstr "Guardar lista de re&producción"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238
msgid "Save album cover"
msgstr "Guardar la portada del álbum"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439
+msgid "Save album covers as embedded cover"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Guardar las portadas en la carpeta de álbumes"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438
+msgid "Save album covers in cache directory"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Guardar la portada en el disco…"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
msgid "Save current grouping"
msgstr "Guardar agrupamiento actual"
@@ -3989,7 +4085,7 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción"
msgid "Save playlist..."
msgstr "Guardar lista de reproducción…"
-#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169
+#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171
msgid "Save preset"
msgstr "Guardar ajuste predefinido"
@@ -3997,23 +4093,23 @@ msgstr "Guardar ajuste predefinido"
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "Guarda los archivos .mood en las carpetas de pistas"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gestor de agrupamientos guardados"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435
msgid "Saving album covers"
msgstr "Guardando carátulas"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
msgid "Saving tracks"
msgstr "Guardando las pistas"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
msgid "Scale size"
msgstr "Tamaño de escala"
@@ -4035,14 +4131,14 @@ msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!
msgid "Scroll over icon to change track"
msgstr "Desplazar la rueda del ratón sobre el icono para cambiar de pista"
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically"
msgstr "Buscar automáticamente"
@@ -4051,7 +4147,7 @@ msgstr "Buscar automáticamente"
msgid "Search delay"
msgstr "Retardo de búsqueda"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Buscar portadas de álbumes…"
@@ -4106,7 +4202,7 @@ msgstr "Elegir el color de fondo:"
msgid "Select background image"
msgstr "Elija la imagen de fondo"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206
msgid "Select best possible match"
msgstr "Seleccionar la mejor coincidencia"
@@ -4118,7 +4214,7 @@ msgstr "Elegir el color de frente:"
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Seleccionar color barra pestañas:"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
msgid "Select..."
msgstr "Seleccionar..."
@@ -4138,7 +4234,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor"
-#: core/mainwindow.cpp:1904
+#: core/mainwindow.cpp:1915
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
@@ -4209,7 +4305,7 @@ msgstr "Mostrar una notificación en la bandeja del siste&ma"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Mostrar panel de información en pantalla chulo"
-#: widgets/playingwidget.cpp:140
+#: widgets/playingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Mostrar sobre la barra de estado"
@@ -4217,7 +4313,7 @@ msgstr "Mostrar sobre la barra de estado"
msgid "Show album cover"
msgstr "Mostrar portada del álbum"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección"
@@ -4225,7 +4321,7 @@ msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Mostrar álbumes por artista"
-#: core/mainwindow.cpp:628
+#: core/mainwindow.cpp:631
msgid "Show all songs"
msgstr "Mostrar todas las pistas"
@@ -4237,7 +4333,7 @@ msgstr "Mostrar todos los temas"
msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Mostrar errores"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434
msgid "Show dividers"
msgstr "Mostrar divisores"
@@ -4245,19 +4341,19 @@ msgstr "Mostrar divisores"
msgid "Show engine and device"
msgstr "Mostrar motor y dispositivo"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
-#: core/mainwindow.cpp:704
+#: core/mainwindow.cpp:707
msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostrar en la colección…"
-#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449
msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
-#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268
+#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…"
@@ -4274,11 +4370,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\""
msgid "Show moodbar"
msgstr "Mostrar barra de ánimo"
-#: core/mainwindow.cpp:629
+#: core/mainwindow.cpp:632
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Mostrar solo los duplicados"
-#: core/mainwindow.cpp:630
+#: core/mainwindow.cpp:633
msgid "Show only untagged"
msgstr "Solo mostrar no etiquetadas"
@@ -4322,36 +4418,36 @@ msgstr "Mostrar ventana principal maximizada"
msgid "Show the main window minimized"
msgstr "Mostrar ventana principal minimizada"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124
msgid "Shuffle"
msgstr "Aleatorio"
-#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
+#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Mezclar álbumes"
-#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
+#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all"
msgstr "Mezclar todo"
-#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
+#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Mezclar pistas de este álbum"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169
msgid "Sign out"
msgstr "Cerrar sesión"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171
msgid "Signing in..."
msgstr "Iniciando sesión…"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
@@ -4363,7 +4459,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
-#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
+#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802
msgid "Skip count"
msgstr "Número de omisiones"
@@ -4371,11 +4467,11 @@ msgstr "Número de omisiones"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
-#: core/mainwindow.cpp:1877
+#: core/mainwindow.cpp:1888
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
-#: core/mainwindow.cpp:1876
+#: core/mainwindow.cpp:1887
msgid "Skip track"
msgstr "Omitir pista"
@@ -4391,7 +4487,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña"
msgid "Smart playlist"
msgstr "Lista inteligentes"
-#: core/mainwindow.cpp:341
+#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Smart playlists"
msgstr "Listas inteligentes"
@@ -4407,7 +4503,7 @@ msgstr "Soft rock"
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Letra de la canción"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118
msgid "Songs"
msgstr "Pistas"
@@ -4426,7 +4522,7 @@ msgstr ""
msgid "Songs search limit"
msgstr "Límite de búsqueda de pistas"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
msgid "Sorry"
msgstr "Lo sentimos"
@@ -4438,7 +4534,7 @@ msgstr "Ordenar temas por"
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenación"
-#: playlist/playlist.cpp:1297
+#: playlist/playlist.cpp:1298
msgid "Source"
msgstr "Origen"
@@ -4450,7 +4546,7 @@ msgstr "Speex"
msgid "Spotify Authentication"
msgstr "Autentificación en Spotify"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
@@ -4467,7 +4563,7 @@ msgstr "Iniciar la conversión"
msgid "Starting %1"
msgstr "Iniciando %1"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
msgid "Stop after each track"
msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista"
@@ -4475,7 +4571,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista"
-#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
+#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual"
@@ -4500,7 +4596,7 @@ msgstr "Detenido"
msgid "Strawberry"
msgstr "Strawberry"
-#: ../build/src/ui_errordialog.h:90
+#: ../build/src/ui_errordialog.h:92
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Error de Strawberry"
@@ -4512,7 +4608,7 @@ msgstr "Strawberry Music Player"
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Rojo de Strawberry"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
@@ -4552,7 +4648,7 @@ msgid ""
"restrictions such as accessing certain devices or network shares."
msgstr "Strawberry se está ejecutando como un snap"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry no encontró resultados para este archivo"
@@ -4581,7 +4677,7 @@ msgstr "Estilo"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Emitir al servidor de registro cada"
-#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
+#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4605,7 +4701,7 @@ msgstr "Etiquetas sugeridas"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
@@ -4614,7 +4710,7 @@ msgstr "Resumen"
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Muy alta (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
msgid "Supported formats"
msgstr "Formatos admitidos"
@@ -4638,11 +4734,15 @@ msgstr "Barra grande"
msgid "Tabs on top"
msgstr "Pestañas en la parte superior"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Obtener etiquetas"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
msgid "Target bitrate"
msgstr "Tasa de bits objetivo"
@@ -4699,15 +4799,15 @@ msgstr "¡La colección de Internet está vacía!"
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "¡El segundo valor debe ser mayor que el primero!"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "El sitio indicado no existe."
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
-#: core/mainwindow.cpp:2747
+#: core/mainwindow.cpp:2758
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4715,7 +4815,7 @@ msgstr ""
"La versión de Strawberry a la que se acaba de actualizar necesita volver a "
"analizar la colección debido a estas nuevas funciones:"
-#: collection/collectionview.cpp:475
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Hay otras pistas en este álbum"
@@ -4742,7 +4842,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿seguro que deseas continuar?"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr ""
"Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección"
@@ -4763,11 +4863,11 @@ msgstr "Tercer nivel"
msgid "Third level"
msgstr "Tercer nivel"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Esta opción puede modificarse luego en Preferencias"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
@@ -4775,7 +4875,7 @@ msgstr ""
"Este dispositivo debe conectarse y abrirse antes de que Strawberry pueda ver "
"qué formatos de archivo admite."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Este dispositivo admite los formatos de archivo siguientes:"
@@ -4814,7 +4914,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1"
-#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
+#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4831,18 +4931,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Salto en el tiempo"
-#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103
+#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
+#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867
+#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambiar estado de la cola"
@@ -4850,7 +4950,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Conmutar Seguimiento de reproducción"
-#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878
+#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Conmutar estado de avance"
@@ -4858,15 +4958,15 @@ msgstr "Conmutar estado de avance"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Conmutar visibilidad del panel de información en pantalla chulo"
-#: core/utilities.cpp:177
+#: core/utilities.cpp:174
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
-#: core/utilities.cpp:446
+#: core/utilities.cpp:443
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Total albums:"
msgstr "Álbumes totales:"
@@ -4878,9 +4978,9 @@ msgstr "Total de bytes transferidos"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
-#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
+#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Pista"
@@ -4888,7 +4988,7 @@ msgstr "Pista"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Convertir música"
-#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60
+#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Registro del conversor"
@@ -4901,7 +5001,7 @@ msgstr "Convirtiendo"
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "Convirtiendo %1 archivos usando %2 procesos"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53
msgid "Transcoding options"
msgstr "Opciones de conversión"
@@ -4921,7 +5021,7 @@ msgstr "URL"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
@@ -4929,13 +5029,13 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Desinstalar snap con:"
-#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358
-#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485
-#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
-#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598
+#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359
+#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
+#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
+#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357
#: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -4945,19 +5045,23 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:743
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover"
msgstr "Eliminar la carátula"
-#: core/mainwindow.cpp:1875
+#: core/mainwindow.cpp:1886
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
-#: core/mainwindow.cpp:1874
+#: core/mainwindow.cpp:1885
msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry"
@@ -5032,7 +5136,7 @@ msgstr "Usar un mensaje personalizado para las notificaciones"
msgid "Use authentication"
msgstr "Usar autentificación"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Usar el motor de gestión de flujo de bits"
@@ -5048,14 +5152,6 @@ msgstr "Usar modo dinámico"
msgid "Use gradient background"
msgstr "Usar fondo degradado"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
-msgid "Use hash"
-msgstr "Usar hash"
-
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
-msgid "Use pattern"
-msgstr "Usar patrón"
-
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr "Usar ajustes de proxy para transmisión"
@@ -5064,7 +5160,7 @@ msgstr "Usar ajustes de proxy para transmisión"
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Usar iconos del tema del sistema"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr "Usar conformación de ruido temporal"
@@ -5105,12 +5201,12 @@ msgstr ""
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Tasa de bits variable"
-#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
-#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334
+#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
+#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Varios artistas"
@@ -5124,11 +5220,11 @@ msgstr "Verificar el certificado del servidor"
msgid "Version %1"
msgstr "Versión %1"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Detección de actividad de voz"
@@ -5166,7 +5262,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
@@ -5180,11 +5276,11 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "Al guardar una lista de reproducción las rutas de archivo deben ser"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Banda ancha (WB)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Without cover:"
msgstr "Sin portada:"
@@ -5192,14 +5288,14 @@ msgstr "Sin portada:"
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Trabajar fuera de línea (solo registros de reproducción en caché)"
-#: collection/collectionview.cpp:476
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid ""
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
"well?"
msgstr ""
"¿Te gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios Artistas?"
-#: core/mainwindow.cpp:2751
+#: core/mainwindow.cpp:2762
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
@@ -5207,11 +5303,11 @@ msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Año"
@@ -5229,7 +5325,7 @@ msgstr "Año - Álbum - Disco"
msgid "Years"
msgstr "Años"
-#: core/utilities.cpp:163
+#: core/utilities.cpp:160
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
@@ -5250,7 +5346,7 @@ msgstr ""
"favoritas (esta acción no se puede deshacer).\n"
"¿Confirmas que desea continuar?"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
msgid "You are not signed in."
msgstr "No has iniciado sesión en tu cuenta."
@@ -5337,7 +5433,7 @@ msgstr "Después"
msgid "ago"
msgstr "hace"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228
msgid "albums"
msgstr "álbumes"
@@ -5349,11 +5445,11 @@ msgstr "y"
msgid "artist"
msgstr "artista"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
msgid "artists"
msgstr "artistas"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
msgid "automatic"
msgstr "automático"
@@ -5373,9 +5469,9 @@ msgstr "primero el mayor"
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
@@ -5413,7 +5509,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "en el último"
#: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696
-#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569
+#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717
msgid "kbps"
msgstr "kb/s"
@@ -5494,7 +5590,7 @@ msgstr "mezclar temas"
msgid "smallest first"
msgstr "el más pequeño primero"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "songs"
msgstr "temas"
@@ -5515,6 +5611,6 @@ msgstr "detener"
msgid "track %1"
msgstr "pista %1"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233
msgid "unknown"
msgstr "Desconocido"
diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po
index 5e7fef6a6..52794bb32 100644
--- a/src/translations/fr.po
+++ b/src/translations/fr.po
@@ -90,14 +90,14 @@ msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
msgstr ""
"Les raccourcis sur %1 sont généralement ceux de MPRIS et de KGlobalAccel."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
@@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "%1 artistes"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 jours"
-#: core/utilities.cpp:164
+#: core/utilities.cpp:161
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "Il y a %1 jours"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "%1 morceaux trouvés"
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "%1 morceaux trouvés (affichage %2)"
-#: core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:449
#, qt-format
msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
@@ -224,12 +224,17 @@ msgstr ""
"%1 morceaux dans %2 répertoires différents sélectionnés, êtes-vous sûr(e) de "
"vouloir tous les ouvrir ?"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:631
+#, qt-format
+msgid "%1 songs selected."
+msgstr ""
+
#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 pistes"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 transférés"
@@ -238,7 +243,7 @@ msgstr "%1 transférés"
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
@@ -248,19 +253,19 @@ msgstr "%albumartist-%album"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:317
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "%n échoué"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "%n terminé"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:305
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
@@ -451,16 +456,16 @@ msgstr ""
"les scrobbles sont soumis au serveur. Le réglage de l'heure à 0 minute "
"soumettra immédiatement les scrobbles)."
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:99
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(différent pour plusieurs morceaux)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
@@ -468,7 +473,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
msgid "1 day"
msgstr "1 jour"
@@ -484,6 +489,20 @@ msgstr "40%"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 pistes aléatoires"
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"
"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid ""
"Tokens start with %, for example: %artist %album %title
\n"
@@ -543,9 +562,9 @@ msgstr "Jeton API"
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141
msgid "Abort"
msgstr "Abandonner"
@@ -582,7 +601,7 @@ msgstr "Action"
msgid "Add &folder..."
msgstr "Ajouter un &dossier..."
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77
msgid "Add Stream"
msgstr "Ajouter un flux"
@@ -601,7 +620,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Ajouter un dossier..."
-#: core/mainwindow.cpp:2141
+#: core/mainwindow.cpp:2152
msgid "Add file"
msgstr "Ajouter un fichier"
@@ -613,15 +632,15 @@ msgstr "Ajouter un fichier à transcoder"
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:327
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:331
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
-#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419
+#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423
msgid "Add folder"
msgstr "Ajouter un dossier"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Add new folder..."
msgstr "Ajouter un nouveau dossier..."
@@ -727,7 +746,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Ajouter aux albums"
-#: core/mainwindow.cpp:1947
+#: core/mainwindow.cpp:1958
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture"
@@ -735,7 +754,7 @@ msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture"
msgid "Add to artists"
msgstr "Ajouter aux artistes"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Add to playlist"
msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
@@ -752,24 +771,24 @@ msgstr "Ajouter à la liste d'attente"
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
msgid "Added this month"
msgstr "Ajouté ce mois"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94
msgid "Added this week"
msgstr "Ajouté cette semaine"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
msgid "Added this year"
msgstr "Ajouté cette année"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
msgid "Added today"
msgstr "Ajouté aujourd'hui"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
msgid "Added within three months"
msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois"
@@ -785,14 +804,14 @@ msgstr "Après avoir copié..."
msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Pochette de l'album"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -805,14 +824,14 @@ msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - CD"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Album artist"
msgstr "Artiste de l'album"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447
msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Cache pixmap de pochette d'album"
@@ -820,7 +839,7 @@ msgstr "Cache pixmap de pochette d'album"
msgid "Album cover size"
msgstr "Taille de la pochette des albums"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
@@ -838,27 +857,27 @@ msgstr "Albums par artiste"
msgid "Albums search limit"
msgstr "Limite de recherche d'albums"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179
msgid "Albums with covers"
msgstr "Albums ayant une pochette"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albums n'ayant pas de pochette"
-#: core/mainwindow.cpp:209
+#: core/mainwindow.cpp:210
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tous les fichiers (*)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178
msgid "All albums"
msgstr "Tous les albums"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359
msgid "All artists"
msgstr "Tous les artistes"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77
msgid "All files (*)"
msgstr "Tous les fichiers (*)"
@@ -875,11 +894,11 @@ msgstr "Toutes les pistes"
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Autoriser le jeu étendu des caractères ASCII"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Autoriser l'encodage mid/side"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
msgid "Alongside the originals"
msgstr "A côté des originaux"
@@ -893,7 +912,12 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes"
-#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297
+#, qt-format
+msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
@@ -947,17 +971,25 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 » ?"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
+msgid "Art Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809
+msgid "Art Manual"
+msgstr ""
+
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
@@ -965,7 +997,7 @@ msgstr "Artiste"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Initiale de l'artiste"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
@@ -995,8 +1027,8 @@ msgstr "Qualité audio"
msgid "Authenticating..."
msgstr "En cours d'authentification..."
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
@@ -1012,7 +1044,7 @@ msgstr "Échec de l'authentification"
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Auteur et mainteneur"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -1020,11 +1052,16 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Automatic updating"
msgstr "Mise à jour automatique"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:802
+#, qt-format
+msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr ""
"Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque"
@@ -1053,7 +1090,7 @@ msgstr "Disponible"
msgid "Available fields"
msgstr "Champs disponibles"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
msgid "Average bitrate"
msgstr "Débit moyen"
@@ -1081,7 +1118,7 @@ msgstr "Opacité de l'arrière-plan"
msgid "Backing up database"
msgstr "Sauvegarde de la base de données"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:179
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
@@ -1093,28 +1130,28 @@ msgstr "Bleu standard"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
msgid "Best"
msgstr "Meilleur"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
-#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120
+#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
msgid "Bit depth"
msgstr "Codage en bit"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
msgid "Bit rate"
msgstr "Débit"
#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140
-#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
+#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
msgid "Bitrate"
msgstr "Débit"
@@ -1128,7 +1165,7 @@ msgstr "Débit"
msgid "Block analyzer"
msgstr "Spectrogramme avec blocs"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Block type"
msgstr "Type de bloc"
@@ -1188,9 +1225,9 @@ msgstr "Annulé"
msgid "Cancelled."
msgstr "Annulé."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
-msgid "Change cover art"
-msgstr "Changer la pochette de l'album"
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816
+msgid "Change art"
+msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258
msgid "Change shortcut..."
@@ -1204,7 +1241,7 @@ msgstr "Changer le morceau en cours de lecture"
msgid "Change the language"
msgstr "Changer la langue"
-#: core/mainwindow.cpp:759
+#: core/mainwindow.cpp:762
msgid "Check for updates..."
msgstr "Vérifier les mises à jour..."
@@ -1230,13 +1267,13 @@ msgstr ""
"Choisissez comment la liste de lecture est triée et combien de morceaux elle "
"contiendra."
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
msgstr ""
"Choisissez les fournisseurs que vous souhaitez utiliser lors de la recherche "
"des pochettes."
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
msgstr ""
"Choisissez les fournisseurs que vous souhaitez utiliser lors de la recherche "
@@ -1247,15 +1284,19 @@ msgid "Classical"
msgstr "Classique"
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
-#: ../build/src/ui_queueview.h:141
+#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vider le cache disque"
-#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
+msgid "Clear cover"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vider la liste de lecture"
@@ -1284,7 +1325,7 @@ msgstr ""
msgid "Click here to retrieve music"
msgstr "Cliquez ici pour récupérer la musique"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:68
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:71
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Cliquez pour basculer entre le temps restant et le temps total"
@@ -1293,7 +1334,7 @@ msgid "Client ID"
msgstr "Identifiant client"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@@ -1301,7 +1342,7 @@ msgstr "Fermer"
msgid "Close playlist"
msgstr "Fermer la liste de lecture"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums."
@@ -1309,12 +1350,12 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums."
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
+#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection"
msgstr "Bibliothèque"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
msgid "Collection Filter"
msgstr "Filtre de collection"
@@ -1322,7 +1363,7 @@ msgstr "Filtre de collection"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque"
-#: core/mainwindow.cpp:2752
+#: core/mainwindow.cpp:2763
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque"
@@ -1340,16 +1381,16 @@ msgstr ""
"Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et "
"3"
-#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
-#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
+#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
+#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
msgid "Compilation"
msgstr "Compilation"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Compléter les tags automatiquement"
@@ -1357,10 +1398,10 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Composer"
msgstr "Compositeur"
@@ -1385,7 +1426,7 @@ msgstr "Configurer %1..."
msgid "Configure buttons"
msgstr "Configurer les boutons"
-#: core/mainwindow.cpp:639
+#: core/mainwindow.cpp:642
msgid "Configure collection..."
msgstr "Configurer votre bibliothèque..."
@@ -1393,7 +1434,7 @@ msgstr "Configurer votre bibliothèque..."
msgid "Connect device"
msgstr "Connexion du périphérique"
-#: ../build/src/ui_console.h:76
+#: ../build/src/ui_console.h:79
msgid "Console"
msgstr "Console"
@@ -1401,7 +1442,7 @@ msgstr "Console"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Débit constant"
-#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
+#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
@@ -1415,15 +1456,15 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
msgid "Convert all music"
msgstr "Convertir toutes les musiques"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire"
-#: core/mainwindow.cpp:703
+#: core/mainwindow.cpp:706
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "Copie des URL(s)..."
@@ -1431,7 +1472,7 @@ msgstr "Copie des URL(s)..."
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copier la pochette de l'album"
-#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47
+#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copier vers la bibliothèque..."
@@ -1440,7 +1481,7 @@ msgstr "Copier vers la bibliothèque..."
msgid "Copy to device"
msgstr "Copie vers le périphérique"
-#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262
+#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1500,42 +1541,53 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver un encodeur pour %1, vérifiez que les bons modules "
"externes GStreamer sont installés"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestionnaire de pochettes"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:549
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:796
+#, qt-format
+msgid "Cover art automatically loaded from %1"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Pochette depuis une image embarquée"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:552
-#, qt-format
-msgid "Cover art loaded automatically from %1"
-msgstr "Pochette automatiquement chargée depuis %1"
-
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:542
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Pochette désactivée manuellement"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:555
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "Cover art not set"
msgstr "Pochette non définie"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:546
-#, qt-format
-msgid "Cover art set from %1"
-msgstr "Pochette définie depuis %1"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:768
+msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
+msgstr ""
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:774
+msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:771
+msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:777
+msgid "Cover changed: Will set new when saved."
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
msgid "Cover providers"
msgstr "Fournisseurs de pochette"
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
msgid "Covers"
msgstr "Pochettes"
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
@@ -1557,7 +1609,7 @@ msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste manuels"
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:134
+#: ../build/src/ui_queueview.h:135
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Down"
@@ -1573,7 +1625,7 @@ msgstr "Ctrl+H"
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
-#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144
+#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
@@ -1609,11 +1661,11 @@ msgstr "Ctrl+Maj+O"
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451
msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Cache disque en cours d'utilisation :"
@@ -1649,11 +1701,11 @@ msgstr "Danse"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Corruption de la base de données détectée."
-#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
+#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
msgid "Date created"
msgstr "Date de création"
-#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
+#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
msgid "Date modified"
msgstr "Date de modification"
@@ -1678,10 +1730,14 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Défauts"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
+msgid "Delete cover"
+msgstr ""
+
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files"
msgstr "Supprimer les fichiers"
@@ -1690,12 +1746,12 @@ msgstr "Supprimer les fichiers"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Supprimer du périphérique..."
-#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354
+#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Supprimer du disque..."
-#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172
+#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174
msgid "Delete preset"
msgstr "Effacer le pré-réglage"
@@ -1712,11 +1768,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux"
msgid "Deleting files"
msgstr "Suppression des fichiers"
-#: core/mainwindow.cpp:1864
+#: core/mainwindow.cpp:1875
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente"
-#: core/mainwindow.cpp:1863
+#: core/mainwindow.cpp:1874
msgid "Dequeue track"
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
@@ -1724,7 +1780,7 @@ msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
@@ -1734,7 +1790,7 @@ msgstr "Détails..."
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
msgid "Device Properties"
msgstr "Propriétés du périphérique"
@@ -1742,10 +1798,14 @@ msgstr "Propriétés du périphérique"
msgid "Device properties..."
msgstr "Propriétés du périphérique..."
-#: core/mainwindow.cpp:344
+#: core/mainwindow.cpp:345
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:100
+msgid "Different art across multiple songs."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Connexion directe à Internet"
@@ -1763,23 +1823,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "Disc"
msgstr "CD"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmission discontinue"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450
msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Taille du cache disque"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Display options"
msgstr "Options d'affichage"
@@ -1787,7 +1847,7 @@ msgstr "Options d'affichage"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Afficher le menu à l'écran"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Ne pas convertir la musique"
@@ -1795,7 +1855,7 @@ msgstr "Ne pas convertir la musique"
msgid "Do not cut image"
msgstr "Ne pas couper l'image"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
msgid "Do not overwrite"
msgstr "Ne pas écraser"
@@ -1803,7 +1863,7 @@ msgstr "Ne pas écraser"
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Ne plus afficher ce message."
-#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108
+#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat"
msgstr "Ne pas répéter"
@@ -1811,11 +1871,11 @@ msgstr "Ne pas répéter"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Ne pas classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »"
-#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
+#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Aléatoire : désactivé"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264
msgid "Don't stop!"
msgstr "Ne pas arrêter !"
@@ -1863,7 +1923,7 @@ msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente..."
-#: core/mainwindow.cpp:1905
+#: core/mainwindow.cpp:1916
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifier le tag « %1 »..."
@@ -1872,11 +1932,7 @@ msgstr "Modifier le tag « %1 »..."
msgid "Edit tag..."
msgstr "Modifier le tag..."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Modifier les tags"
-
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790
msgid "Edit track information"
msgstr "Modifier la description de la piste"
@@ -1889,6 +1945,14 @@ msgstr "Modifier la description de la piste..."
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Modifier la description des pistes..."
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:753
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
+msgid "Embedded cover"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
@@ -1899,7 +1963,7 @@ msgstr "Modifier la description des pistes..."
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Activer le cache disque"
@@ -1907,13 +1971,13 @@ msgstr "Activer le cache disque"
msgid "Enable Items"
msgstr "Activer les éléments"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr ""
"Activer la suppression des fichiers dans le menu contextuel du clic droit"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:174
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
msgid "Enable equalizer"
msgstr "Activer l'égaliseur"
@@ -1931,7 +1995,7 @@ msgstr ""
"Permettre d'éditer les tags en cliquant sur un morceau, dans la liste de "
"lecture"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:175
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Activer la balance stéréo"
@@ -1943,7 +2007,7 @@ msgstr "Activer le contrôle du volume"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
msgid "Encoding complexity"
msgstr "Complexité de l’encodage"
@@ -1951,7 +2015,7 @@ msgstr "Complexité de l’encodage"
msgid "Encoding engine quality"
msgstr "Qualité du moteur d’encodage"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
msgid "Encoding mode"
msgstr "Mode d’encodage"
@@ -1963,11 +2027,11 @@ msgstr "Moteur"
msgid "Engine and Device"
msgstr "Moteur et périphérique"
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Saisissez une URL pour télécharger une pochette depuis Internet :"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr ""
"Saisissez un nom de fichier pour les pochettes exportées (sans extension) :"
@@ -1976,17 +2040,17 @@ msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Saisissez un nouveau nom pour cette liste de lecture"
-#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
+#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr ""
"Saisissez ci-dessus les termes de votre recherche pour trouver de la musique"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Saisissez les termes à rechercher ici"
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78
msgid "Enter the URL of a stream:"
msgstr "Saisissez l'URL d'un flux :"
@@ -2002,11 +2066,11 @@ msgstr "Entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe"
msgid "Enter your user token from"
msgstr "Entrez votre jeton d'utilisateur depuis"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
msgid "Entire collection"
msgstr "Bibliothèque complète"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98
msgid "Equalizer"
msgstr "Égaliseur"
@@ -2018,8 +2082,8 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -2065,7 +2129,7 @@ msgstr "Jamais écouté"
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Excepté entre les pistes d'un même album ou d'une même CUE sheet"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
msgid "Existing covers"
msgstr "Pochettes existantes"
@@ -2078,28 +2142,28 @@ msgstr "Étendre"
msgid "Expires on %1"
msgstr "Expire au %1"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Export Covers"
msgstr "Exporter les pochettes"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
msgid "Export covers"
msgstr "Exporter les pochettes"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
msgid "Export downloaded covers"
msgstr "Exporter les pochettes téléchargées"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Exporter les pochettes intégrées"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056
msgid "Export finished"
msgstr "Export terminé"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)"
@@ -2149,8 +2213,8 @@ msgstr "Fondu"
msgid "Fading duration"
msgstr "Durée du fondu"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
@@ -2158,15 +2222,15 @@ msgstr "Rapide"
msgid "Favourite tracks"
msgstr "Pistes préférées"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Récupérer les pochettes manquantes"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Fetch automatically"
msgstr "Récupérer automatiquement"
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74
msgid "Fetch completed"
msgstr "Récupération terminé"
@@ -2174,12 +2238,12 @@ msgstr "Récupération terminé"
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Récupérer les albums entiers lors d'une recherche de morceau"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette"
-#: core/song.cpp:1040
+#: core/song.cpp:1050
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide."
@@ -2188,41 +2252,41 @@ msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide."
msgid "File extension"
msgstr "Extension de fichier"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386
msgid "File formats"
msgstr "Formats de fichier"
-#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
+#: playlist/playlist.cpp:1290
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: playlist/playlist.cpp:1290
+#: playlist/playlist.cpp:1291
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95
msgid "File paths"
msgstr "Emplacements des fichiers"
-#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
+#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
msgid "File type"
msgstr "Type de fichier"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440
msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fichier :"
-#: core/mainwindow.cpp:342
+#: core/mainwindow.cpp:343
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
@@ -2289,7 +2353,7 @@ msgstr ""
"Pour améliorer l'expérience de l'utilisateur, veuillez envisager l'une des "
"options ci-dessus."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203
msgid "Force mono encoding"
msgstr "Forcer l’encodage en mono"
@@ -2307,25 +2371,25 @@ msgstr ""
"obligera Strawberry à rechercher à nouveau tous les morceaux qu'il contient "
"la prochaine fois que vous le connecterez."
-#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
-#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
+#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58
+#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136
-#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189
msgid "Form"
msgstr "Forme"
@@ -2339,7 +2403,7 @@ msgstr "Format"
msgid "Framerate"
msgstr "Images par seconde"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Images par tampon"
@@ -2371,10 +2435,10 @@ msgstr "Configuration générale"
msgid "Genius Authentication"
msgstr "Authentification Genius"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
@@ -2394,9 +2458,9 @@ msgstr "Aller à la liste de lecture précédente"
msgid "Go!"
msgstr "Aller !"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "%1 pochettes récupérées sur %2 (%3 échouées)"
@@ -2474,10 +2538,10 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste d'album/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Grouping"
msgstr "Groupement"
@@ -2497,11 +2561,11 @@ msgstr "Serveur mandataire HTTP"
msgid "Happy"
msgstr "Heureux"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
msgid "Hardware information"
msgstr "Informations sur le matériel"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Les informations sur le matériel sont disponibles uniquement lorsque le "
@@ -2515,7 +2579,7 @@ msgstr "Aide"
msgid "Hide the main window"
msgstr "Masquer la fenêtre principale"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
msgid "High"
msgstr "Élevé"
@@ -2532,7 +2596,7 @@ msgstr "Filigrane fort"
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
@@ -2572,11 +2636,11 @@ msgstr ""
"Si vous aimez ce logiciel Strawberry et que pouvez en faire usage, envisagez "
"de sponsoriser ou de faire un don."
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2592,12 +2656,12 @@ msgstr "Importer les données de last.fm..."
msgid "Import..."
msgstr "Importer..."
-#: core/utilities.cpp:178
+#: core/utilities.cpp:175
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Dans %1 jours"
-#: core/utilities.cpp:181
+#: core/utilities.cpp:178
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Dans %1 semaines"
@@ -2626,7 +2690,7 @@ msgstr "Augmenter le volume de 4 pour-cent"
msgid "Increase the volume by percent"
msgstr "Augmenter le volume de pour-cent"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "Information"
msgstr "Information"
@@ -2642,15 +2706,15 @@ msgstr "Installez strawberry via PPA :
"
msgid "Integrity check"
msgstr "Vérification de l'intégrité"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
msgid "Internet Search View"
msgstr "Affichage des recherches Internet"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Internet Tabs View"
msgstr "Affichage des onglets Internet"
-#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
+#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks"
msgstr "Introduction des pistes"
@@ -2708,12 +2772,12 @@ msgstr "Grande pochette d'album"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barre latérale large"
-#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
+#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
msgstr "Dernière écoute"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Dernière écoute"
@@ -2731,12 +2795,12 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Least favourite tracks"
msgstr "Pistes les moins préférées"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272
-#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
+#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273
+#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797
msgid "Length"
msgstr "Durée"
@@ -2760,23 +2824,24 @@ msgstr "Listenbrainz"
msgid "Live"
msgstr "En direct"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Load"
msgstr "Charger"
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL..."
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Charger la pochette depuis le disque"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Charger la pochette depuis le disque..."
@@ -2796,11 +2861,11 @@ msgstr "Chargement de la base de données iPod"
msgid "Loading smart playlist"
msgstr "Chargement de la liste de lecture intelligente"
-#: collection/collectionmodel.cpp:212
+#: collection/collectionmodel.cpp:213
msgid "Loading songs"
msgstr "Chargement des morceaux"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380
msgid "Loading tracks"
msgstr "Chargement des pistes"
@@ -2808,7 +2873,7 @@ msgstr "Chargement des pistes"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Chargement des info des pistes"
-#: collection/collectionmodel.cpp:205
+#: collection/collectionmodel.cpp:206
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..."
@@ -2825,14 +2890,14 @@ msgstr "Fichier local"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Profil de prédiction à long terme (PLT)"
@@ -2845,7 +2910,7 @@ msgstr "J'aime"
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "Faible (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profile à faible complexité (FC)"
@@ -2853,15 +2918,15 @@ msgstr "Profile à faible complexité (FC)"
msgid "Low watermark"
msgstr "Filigrane fin"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nom de fichier en minuscule"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Lyrics"
msgstr "Paroles"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
msgid "Lyrics providers"
msgstr "Fournisseurs des paroles"
@@ -2869,14 +2934,24 @@ msgstr "Fournisseurs des paroles"
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Profil principal (MAIN)"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gérer les regroupement enregistrés"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:799
+#, qt-format
+msgid "Manually cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:790
+#, qt-format
+msgid "Manually set cover art from %1"
+msgstr ""
+
#: device/deviceproperties.cpp:175
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant"
@@ -2885,7 +2960,7 @@ msgstr "Fabricant"
msgid "Mark as listened"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Marquer les morceaux disparus comme indisponible"
@@ -2901,7 +2976,7 @@ msgstr "Faire correspondre un ou plusieurs termes de recherche (OU)"
msgid "Max cover size"
msgstr "Taille maximum de la pochette"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Débit maximum"
@@ -2922,7 +2997,7 @@ msgstr "Métadonnées"
msgid "Middle"
msgstr "Milieu"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Débit minimum"
@@ -3006,7 +3081,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque"
@@ -3014,7 +3089,7 @@ msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque"
msgid "Months"
msgstr "Mois"
-#: playlist/playlist.cpp:1298
+#: playlist/playlist.cpp:1299
msgid "Mood"
msgstr "Humeur"
@@ -3039,21 +3114,21 @@ msgstr "Point de montage"
msgid "Mount points"
msgstr "Points de montage"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
+#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
msgid "Move down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
-#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48
+#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
-#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165
+#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168
msgid "Move up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
-#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328
+#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332
msgid "Music"
msgstr "Musique"
@@ -3063,7 +3138,7 @@ msgstr "Sourdine"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -3071,7 +3146,7 @@ msgstr "Nom"
msgid "Naming options"
msgstr "Options de nommage"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Bande étroite (NB)"
@@ -3079,7 +3154,7 @@ msgstr "Bande étroite (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Serveur mandataire (proxy)"
-#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596
+#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
@@ -3094,11 +3169,11 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: core/mainwindow.cpp:1963
+#: core/mainwindow.cpp:1974
msgid "New playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
@@ -3122,11 +3197,11 @@ msgstr "De nouvelles pistes seront ajoutées automatiquement."
msgid "Newest tracks"
msgstr "Dernières pistes"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: core/utilities.cpp:179
+#: core/utilities.cpp:176
msgid "Next week"
msgstr "La semaine prochaine"
@@ -3134,7 +3209,7 @@ msgstr "La semaine prochaine"
msgid "No analyzer"
msgstr "Désactiver le spectrogramme"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031
msgid "No covers to export."
msgstr "Aucune pochette à exporter."
@@ -3165,13 +3240,14 @@ msgstr "Aucun bloc court"
msgid "No song playing"
msgstr "Aucun morceau en cours de lecture"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
"Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un "
@@ -3223,7 +3299,7 @@ msgstr "Notifications"
msgid "Now Playing"
msgstr "Lecture en cours"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
msgid "O&verwrite all"
msgstr "To&ut écraser"
@@ -3265,7 +3341,7 @@ msgstr "Opacité"
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur internet ?"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:344
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:348
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Ouvrir un répertoire pour en importer la musique"
@@ -3273,7 +3349,7 @@ msgstr "Ouvrir un répertoire pour en importer la musique"
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Ouvrir un &CD audio..."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
msgid "Open device"
msgstr "Ouvrir le périphérique"
@@ -3310,7 +3386,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr "Organiser les fichiers"
-#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260
+#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr "Organisation des fichiers..."
@@ -3323,7 +3399,7 @@ msgstr "Organisation des fichiers"
msgid "Original tags"
msgstr "Tags originaux"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year"
@@ -3342,7 +3418,7 @@ msgstr "Année d'origine - Album - CD"
msgid "Other options"
msgstr "Autres options"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
@@ -3351,7 +3427,7 @@ msgstr "Sortie"
msgid "Output options"
msgstr "Options de sortie"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Écraser le fichier existant"
@@ -3359,7 +3435,7 @@ msgstr "Écraser le fichier existant"
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Écraser les fichiers existants"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr "Écraser uniquement les plus &petits"
@@ -3383,7 +3459,15 @@ msgstr "Soirée"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -3396,14 +3480,14 @@ msgstr "Mettre la lecture en pause"
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Performer"
msgstr "Interprète"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
@@ -3411,8 +3495,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barre latérale simple"
-#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248
-#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
+#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251
+#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
@@ -3421,7 +3505,7 @@ msgstr "Lecture"
msgid "Play control buttons"
msgstr "Boutons de contrôle de lecture"
-#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
+#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
msgid "Play count"
msgstr "Compteur d'écoutes"
@@ -3481,7 +3565,7 @@ msgstr "Boutons de liste de lecture"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Liste de lecture terminée"
-#: core/mainwindow.cpp:2231
+#: core/mainwindow.cpp:2242
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3495,7 +3579,7 @@ msgid "Playlist must be open first."
msgstr "La liste de lecture doit d'abord être ouverte."
#: core/commandlineoptions.cpp:180
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
msgid "Playlist options"
msgstr "Options de la liste de lecture"
@@ -3503,7 +3587,7 @@ msgstr "Options de la liste de lecture"
msgid "Playlist type"
msgstr "Type de liste de lecture"
-#: core/mainwindow.cpp:340
+#: core/mainwindow.cpp:341
msgid "Playlists"
msgstr "Listes de lecture"
@@ -3546,11 +3630,11 @@ msgstr "Préférer l'artiste de l'album lors de l'envoi de scrobbles"
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Preferred format"
msgstr "Format préféré"
@@ -3566,7 +3650,7 @@ msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr ""
"La fonction de préchargement n'a pas été définie pour l'opération bloquante."
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:167
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:169
msgid "Preset:"
msgstr "Préréglage :"
@@ -3578,12 +3662,12 @@ msgstr ""
"Appuyez sur « Enregistrer » pour copier le lien dans le presse-papier et "
"l'ouvrir manuellement dans un navigateur internet."
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70
msgid "Press a key"
msgstr "Appuyez sur une touche"
#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "Appuyez sur une combinaison de touches à utiliser pour %1..."
@@ -3604,7 +3688,7 @@ msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
@@ -3616,11 +3700,11 @@ msgstr "Piste précédente"
msgid "Print out version information"
msgstr "Afficher la version"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
@@ -3628,7 +3712,7 @@ msgstr "Progression"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr "Placer les morceaux dans un ordre aléatoire"
-#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
+#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3642,45 +3726,45 @@ msgstr ""
"partir d'une application enregistrée pour fonctionner. Nous ne pouvons pas "
"vous aider à les obtenir."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
msgid "Querying device..."
msgstr "Requête du périphérique..."
-#: core/mainwindow.cpp:339
+#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Queue"
msgstr "Liste d'attente"
-#: core/mainwindow.cpp:1866
+#: core/mainwindow.cpp:1877
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente"
-#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870
+#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
"Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture "
"ultérieure"
-#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347
+#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure"
-#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257
+#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:123
+#: ../build/src/ui_queueview.h:124
msgid "QueueView"
msgstr "Vue de la liste d'attente"
@@ -3688,7 +3772,11 @@ msgstr "Vue de la liste d'attente"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)"
-#: playlist/playlist.cpp:1299
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:1300
msgid "Rating"
msgstr "Notation"
@@ -3696,7 +3784,7 @@ msgstr "Notation"
msgid "Re&lative"
msgstr "Re&latif"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Really cancel?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir annuler ?"
@@ -3748,7 +3836,7 @@ msgstr "Redirigé le code ou l'état du jeton manquant !"
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Redirigé le code du jeton manquant !"
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142
msgid "Refresh catalogue"
msgstr "Actualiser le catalogue"
@@ -3764,11 +3852,11 @@ msgstr "Relatif"
msgid "Remember from &last time"
msgstr "Se souvenir de la fois &précédente"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99
msgid "Remember my choice"
msgstr "Se souvenir de mon choix"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -3781,7 +3869,7 @@ msgstr "Supprimer les &doublons de la liste de lecture"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Supprimer les pistes &indisponibles de la liste de lecture"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
msgid "Remove folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
@@ -3817,19 +3905,19 @@ msgstr "Renommer la liste de lecture..."
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Renuméroter les pistes dans cet ordre..."
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
-#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
+#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album"
msgstr "Répéter l'album"
-#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
+#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Répéter la liste de lecture"
-#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109
+#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track"
msgstr "Répéter la piste"
@@ -3840,7 +3928,7 @@ msgstr "Répéter la piste"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Remplacer les espaces par des tirets"
@@ -3872,7 +3960,7 @@ msgstr "Rafraîchir"
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Réanalyser le morceau"
-#: core/mainwindow.cpp:697
+#: core/mainwindow.cpp:700
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "Réanalyse des morceaux..."
@@ -3880,7 +3968,7 @@ msgstr "Réanalyse des morceaux..."
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
msgid "Reset play counts"
msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture"
@@ -3958,7 +4046,7 @@ msgstr "Récupération des morceaux..."
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Retourner dans Strawberry"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:180
msgid "Right"
msgstr "Droite"
@@ -3966,7 +4054,7 @@ msgstr "Droite"
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: ../build/src/ui_console.h:77
+#: ../build/src/ui_console.h:80
msgid "Run"
msgstr "Lancer"
@@ -3986,10 +4074,10 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286
#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807
msgid "Sample rate"
msgstr "Échantillonnage"
@@ -4001,19 +4089,27 @@ msgstr "Échantillonnage"
msgid "Save &playlist..."
msgstr "Enregistrer la &liste de lecture..."
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238
msgid "Save album cover"
msgstr "Enregistrer les pochettes d'albums"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439
+msgid "Save album covers as embedded cover"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Enregistrer les pochettes dans le dossier album"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438
+msgid "Save album covers in cache directory"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
msgid "Save current grouping"
msgstr "Enregistrer le regroupement"
@@ -4031,7 +4127,7 @@ msgstr "Sauvegarde de liste de lecture"
msgid "Save playlist..."
msgstr "Enregistrer la liste de lecture..."
-#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169
+#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171
msgid "Save preset"
msgstr "Enregistrer le pré-réglage"
@@ -4039,23 +4135,23 @@ msgstr "Enregistrer le pré-réglage"
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "Sauvegarder les fichiers .mood dans les dossiers des morceaux"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435
msgid "Saving album covers"
msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
msgid "Saving tracks"
msgstr "Sauvegarde des pistes"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr "Profil du taux d'échantillonnage"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
msgid "Scale size"
msgstr "Taille redimensionnée"
@@ -4077,14 +4173,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 n'est pas authentifié !"
msgid "Scroll over icon to change track"
msgstr "Faites défiler l'icône pour changer de piste"
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically"
msgstr "Rechercher automatiquement"
@@ -4093,7 +4189,7 @@ msgstr "Rechercher automatiquement"
msgid "Search delay"
msgstr "Délais de recherche"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Rechercher des pochettes pour cet album..."
@@ -4148,7 +4244,7 @@ msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan :"
msgid "Select background image"
msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206
msgid "Select best possible match"
msgstr "Sélectionner le meilleur résultat possible"
@@ -4160,7 +4256,7 @@ msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan :"
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Sélectionner la couleur de la barre d'onglets :"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
msgid "Select..."
msgstr "Sélectionner..."
@@ -4180,7 +4276,7 @@ msgstr "L'URL du serveur est invalide."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Scrobbling côté serveur"
-#: core/mainwindow.cpp:1904
+#: core/mainwindow.cpp:1915
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..."
@@ -4252,7 +4348,7 @@ msgstr "Afficher une pop-up depuis la &barre de tâche"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)"
-#: widgets/playingwidget.cpp:140
+#: widgets/playingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état"
@@ -4260,7 +4356,7 @@ msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état"
msgid "Show album cover"
msgstr "Afficher la pochette de l'album"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque"
@@ -4268,7 +4364,7 @@ msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Afficher les albums par artiste"
-#: core/mainwindow.cpp:628
+#: core/mainwindow.cpp:631
msgid "Show all songs"
msgstr "Afficher tous les morceaux"
@@ -4280,7 +4376,7 @@ msgstr "Afficher tous les morceaux"
msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue pour les erreurs"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434
msgid "Show dividers"
msgstr "Afficher les séparateurs"
@@ -4288,19 +4384,19 @@ msgstr "Afficher les séparateurs"
msgid "Show engine and device"
msgstr "Afficher le moteur et le périphérique"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Afficher en taille réelle..."
-#: core/mainwindow.cpp:704
+#: core/mainwindow.cpp:707
msgid "Show in collection..."
msgstr "Afficher dans la bibliothèque..."
-#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449
msgid "Show in file browser"
msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers"
-#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268
+#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..."
@@ -4317,11 +4413,11 @@ msgstr "Afficher le bouton J'aime"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Afficher la barre d'humeur"
-#: core/mainwindow.cpp:629
+#: core/mainwindow.cpp:632
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Afficher uniquement les doublons"
-#: core/mainwindow.cpp:630
+#: core/mainwindow.cpp:633
msgid "Show only untagged"
msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag"
@@ -4365,36 +4461,36 @@ msgstr "Afficher la fenêtre principale en plein écran"
msgid "Show the main window minimized"
msgstr "Afficher la fenêtre principale en réduit"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124
msgid "Shuffle"
msgstr "Aléatoire"
-#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
+#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Aléatoire : albums"
-#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
+#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all"
msgstr "Aléatoire : tout"
-#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
+#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Aléatoire : pistes de cet album"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169
msgid "Sign out"
msgstr "Se déconnecter"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171
msgid "Signing in..."
msgstr "Connexion..."
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
@@ -4406,7 +4502,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Lire la piste précédente"
-#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
+#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802
msgid "Skip count"
msgstr "Compteur de morceaux sautés"
@@ -4414,11 +4510,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Lire la piste suivante"
-#: core/mainwindow.cpp:1877
+#: core/mainwindow.cpp:1888
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Passer les pistes sélectionnées"
-#: core/mainwindow.cpp:1876
+#: core/mainwindow.cpp:1887
msgid "Skip track"
msgstr "Passer la piste"
@@ -4434,7 +4530,7 @@ msgstr "Petite barre latérale"
msgid "Smart playlist"
msgstr "Liste de lecture intelligente"
-#: core/mainwindow.cpp:341
+#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Smart playlists"
msgstr "Listes de lecture intelligentes"
@@ -4450,7 +4546,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Paroles des morceaux"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118
msgid "Songs"
msgstr "Morceaux"
@@ -4469,7 +4565,7 @@ msgstr ""
msgid "Songs search limit"
msgstr "Limite de recherche des morceaux"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
msgid "Sorry"
msgstr "Désolé"
@@ -4481,7 +4577,7 @@ msgstr "Trier les morceaux par"
msgid "Sorting"
msgstr "Tri"
-#: playlist/playlist.cpp:1297
+#: playlist/playlist.cpp:1298
msgid "Source"
msgstr "Source"
@@ -4493,7 +4589,7 @@ msgstr "Speex"
msgid "Spotify Authentication"
msgstr "Authentification Spotify"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -4510,7 +4606,7 @@ msgstr "Commencer le transcodage"
msgid "Starting %1"
msgstr "Lancement de %1"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
msgid "Stop after each track"
msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste"
@@ -4518,7 +4614,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste"
-#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
+#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Arrêter la lecture après cette piste"
@@ -4543,7 +4639,7 @@ msgstr "Interrompu"
msgid "Strawberry"
msgstr "Strawberry"
-#: ../build/src/ui_errordialog.h:90
+#: ../build/src/ui_errordialog.h:92
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Erreur de Strawberry"
@@ -4555,7 +4651,7 @@ msgstr "Lecteur audio Strawberry"
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Strawberry Red"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
@@ -4600,7 +4696,7 @@ msgstr ""
"partition root (/). D'autres restrictions peuvent survenir, comme "
"l'incapacité à accéder à certains périphériques ou à des partages réseaux."
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier"
@@ -4629,7 +4725,7 @@ msgstr "Style"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Soumettre des scrobbles tous les"
-#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
+#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4653,7 +4749,7 @@ msgstr "Tags suggérés"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
@@ -4662,7 +4758,7 @@ msgstr "Résumé"
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Très élevé (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
msgid "Supported formats"
msgstr "Formats supportés"
@@ -4686,11 +4782,15 @@ msgstr "Petite barre d'onglets"
msgid "Tabs on top"
msgstr "Onglets au dessus"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Compléteur de balises"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
msgid "Target bitrate"
msgstr "Débit cible"
@@ -4747,15 +4847,15 @@ msgstr "La bibliothèque Internet est vide !"
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "La deuxième valeur doit être supérieure à la première !"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Le site demandé n'existe pas !"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Le site demandé n'est pas une image !"
-#: core/mainwindow.cpp:2747
+#: core/mainwindow.cpp:2758
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4763,7 +4863,7 @@ msgstr ""
"La nouvelle version de Strawberry nécessite une mise à jour de votre "
"bibliothèque pour supporter les nouvelles fonctionnalités suivantes :"
-#: collection/collectionview.cpp:475
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Il y a d'autres morceaux dans cet album"
@@ -4791,7 +4891,7 @@ msgstr ""
"Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr(e) de "
"vouloir continuer ?"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr ""
"Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront "
@@ -4814,11 +4914,11 @@ msgstr "Troisième niveau"
msgid "Third level"
msgstr "Troisième niveau"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Ceci peut être modifié plus tard dans les préférences"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
@@ -4826,7 +4926,7 @@ msgstr ""
"Ce périphérique doit être connecté et ouvert pour que Strawberry puisse voir "
"les formats de fichier qu'il gère."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Ce périphérique supporte les formats suivant :"
@@ -4865,7 +4965,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1"
-#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
+#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4883,18 +4983,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Pas temporel"
-#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103
+#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
+#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867
+#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
@@ -4902,7 +5002,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Basculer le scrobbling"
-#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878
+#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Basculer le saut du statut"
@@ -4910,15 +5010,15 @@ msgstr "Basculer le saut du statut"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Basculer la visibilité de l'OSD"
-#: core/utilities.cpp:177
+#: core/utilities.cpp:174
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain"
-#: core/utilities.cpp:446
+#: core/utilities.cpp:443
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Trop de morceaux sélectionnés."
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Total albums:"
msgstr "Total albums :"
@@ -4930,9 +5030,9 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées"
-#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
+#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Piste"
@@ -4940,7 +5040,7 @@ msgstr "Piste"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transcoder de la musique"
-#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60
+#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Journal du transcodeur"
@@ -4953,7 +5053,7 @@ msgstr "Transcodage"
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "Transcodage de %1 fichiers en utilisant %2 threads"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53
msgid "Transcoding options"
msgstr "Option de transcodage"
@@ -4973,7 +5073,7 @@ msgstr "URL(s)"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Très large bande (UWB)"
@@ -4981,13 +5081,13 @@ msgstr "Très large bande (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Désinstallez le snap avec :"
-#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358
-#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485
-#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
-#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598
+#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359
+#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
+#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
+#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357
#: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -4997,19 +5097,23 @@ msgstr "Inconnu"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:743
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover"
msgstr "Enlever cette pochette"
-#: core/mainwindow.cpp:1875
+#: core/mainwindow.cpp:1886
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées"
-#: core/mainwindow.cpp:1874
+#: core/mainwindow.cpp:1885
msgid "Unskip track"
msgstr "Ne pas passer la piste"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry"
@@ -5083,7 +5187,7 @@ msgstr "Utiliser un message personnalisé pour les notifications"
msgid "Use authentication"
msgstr "Utiliser l'authentification"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Utiliser le moteur de gestion du débit"
@@ -5099,14 +5203,6 @@ msgstr "Utiliser le mode dynamique"
msgid "Use gradient background"
msgstr "Utiliser un fond en dégradé"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
-msgid "Use hash"
-msgstr "Utiliser le hash"
-
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
-msgid "Use pattern"
-msgstr "Utiliser un motif"
-
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr "Utilisez les paramètres proxy pour diffuser en direct"
@@ -5115,7 +5211,7 @@ msgstr "Utilisez les paramètres proxy pour diffuser en direct"
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Utiliser le thème d'icônes du système"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr "Utiliser le mode de changement temporaire du bruit"
@@ -5156,12 +5252,12 @@ msgstr ""
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau aura comme effet de..."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Débit variable"
-#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
-#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334
+#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
+#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Compilations d'artistes"
@@ -5175,11 +5271,11 @@ msgstr "Vérifier le certificat du serveur"
msgid "Version %1"
msgstr "Version %1"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "View"
msgstr "Vue"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Détecteur d’activité vocale"
@@ -5217,7 +5313,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks"
msgstr "Semaines"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
@@ -5232,11 +5328,11 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "Emplacement des fichiers lors de la sauvegarde d'une liste de lecture"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Large bande (WB)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Without cover:"
msgstr "Sans pochette :"
@@ -5244,7 +5340,7 @@ msgstr "Sans pochette :"
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Travailler en mode hors connexion (uniquement scrobbles en cache)"
-#: collection/collectionview.cpp:476
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid ""
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
"well?"
@@ -5252,7 +5348,7 @@ msgstr ""
"Souhaitez-vous également déplacer les autres morceaux de cet album vers "
"Compilations d'artistes ?"
-#: core/mainwindow.cpp:2751
+#: core/mainwindow.cpp:2762
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
"Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque "
@@ -5262,11 +5358,11 @@ msgstr ""
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Année"
@@ -5284,7 +5380,7 @@ msgstr "Année - Album - CD"
msgid "Years"
msgstr "Années"
-#: core/utilities.cpp:163
+#: core/utilities.cpp:160
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
@@ -5306,7 +5402,7 @@ msgstr ""
"peut pas être annulée).\n"
"Êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
msgid "You are not signed in."
msgstr "Vous n'êtes pas connecté."
@@ -5397,7 +5493,7 @@ msgstr "après"
msgid "ago"
msgstr "depuis"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228
msgid "albums"
msgstr "albums"
@@ -5409,11 +5505,11 @@ msgstr "et"
msgid "artist"
msgstr "artiste"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
msgid "artists"
msgstr "artistes"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
msgid "automatic"
msgstr "automatique"
@@ -5433,9 +5529,9 @@ msgstr "le plus grand d'abord"
msgid "contains"
msgstr "contient"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
@@ -5473,7 +5569,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "à la fin"
#: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696
-#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569
+#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
@@ -5555,7 +5651,7 @@ msgstr "mélanger les morceaux"
msgid "smallest first"
msgstr "le plus petit en premier"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "songs"
msgstr "morceaux"
@@ -5576,6 +5672,6 @@ msgstr "stop"
msgid "track %1"
msgstr "piste %1"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po
index 439b88869..3770b990c 100644
--- a/src/translations/hu.po
+++ b/src/translations/hu.po
@@ -60,14 +60,14 @@ msgstr ""
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
msgid " kbps"
msgstr " kbit/s"
@@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "%1 előadó"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 nap"
-#: core/utilities.cpp:164
+#: core/utilities.cpp:161
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 nappal ezelőtt"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "%1 dal található"
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr ""
-#: core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:449
#, qt-format
msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
@@ -194,12 +194,17 @@ msgstr ""
"%1 zene van %2 különböző könyvtárból kiválasztva, biztos meg szeretné nyitni "
"az összeset?"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:631
+#, qt-format
+msgid "%1 songs selected."
+msgstr ""
+
#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 szám"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 átküldve"
@@ -208,7 +213,7 @@ msgstr "%1 átküldve"
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumelőadó-%album"
@@ -218,19 +223,19 @@ msgstr "%albumelőadó-%album"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:317
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "%n meghiúsult"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "%n befejezve"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:305
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
@@ -421,16 +426,16 @@ msgstr ""
"között. \n"
"Ha 0 percre állítja, a scrobble-ok rögtön el lesznek küldve)."
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:99
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(különbözik több daltól)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
@@ -438,7 +443,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0 px"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
msgid "1 day"
msgstr "1 nap"
@@ -454,6 +459,20 @@ msgstr "40%"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 véletlenszerű szám"
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"
"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid ""
"Tokens start with %, for example: %artist %album %title
\n"
@@ -507,9 +526,9 @@ msgstr "API token"
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141
msgid "Abort"
msgstr "Megszakít"
@@ -546,7 +565,7 @@ msgstr "Művelet"
msgid "Add &folder..."
msgstr "&Mappa hozzáadása"
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77
#, fuzzy
msgid "Add Stream"
msgstr "Stream hozzáadása"
@@ -564,7 +583,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból"
msgid "Add directory..."
msgstr "Mappa hozzáadása"
-#: core/mainwindow.cpp:2141
+#: core/mainwindow.cpp:2152
msgid "Add file"
msgstr "Fájl hozzáadása"
@@ -576,15 +595,15 @@ msgstr "Fájl hozzáadása az átkódoláshoz"
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:327
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:331
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
-#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419
+#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423
msgid "Add folder"
msgstr "Mappa hozzáadása"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Add new folder..."
msgstr "Új mappa hozzáadása…"
@@ -691,7 +710,7 @@ msgstr "Stream hozzáadása..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Hozzáadás albumokhoz"
-#: core/mainwindow.cpp:1947
+#: core/mainwindow.cpp:1958
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
@@ -699,7 +718,7 @@ msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
msgid "Add to artists"
msgstr "Hozzáadás előadókhoz"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Add to playlist"
msgstr "Hozzáadás lejátszólistához"
@@ -716,24 +735,24 @@ msgstr "Hozzáadás a lejátszási sorhoz"
msgid "Add..."
msgstr "Hozzáadás..."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
msgid "Added this month"
msgstr "Hozzáadva ebben a hónapban"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94
msgid "Added this week"
msgstr "Hozzáadva ezen a héten"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
msgid "Added this year"
msgstr "Hozzáadva ebben az évben"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
msgid "Added today"
msgstr "Hozzáadva ma"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
msgid "Added within three months"
msgstr "Hozzáadva három hónapon belül"
@@ -749,14 +768,14 @@ msgstr "Másolás után…"
msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Albumborító"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -769,14 +788,14 @@ msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Lemez"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Album artist"
msgstr "Albumelőadó"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447
msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Albumborító-gyorsítótár"
@@ -784,7 +803,7 @@ msgstr "Albumborító-gyorsítótár"
msgid "Album cover size"
msgstr "Albumborító mérete"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117
msgid "Albums"
msgstr "Albumok"
@@ -802,27 +821,27 @@ msgstr "Albumok az előadótól"
msgid "Albums search limit"
msgstr "Album keresési korlát"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179
msgid "Albums with covers"
msgstr "Albumok borítóval"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albumok borító nélkül"
-#: core/mainwindow.cpp:209
+#: core/mainwindow.cpp:210
msgid "All Files (*)"
msgstr "Minden fájl (*)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178
msgid "All albums"
msgstr "Összes album"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359
msgid "All artists"
msgstr "Összes előadó"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77
msgid "All files (*)"
msgstr "Minden fájl (*)"
@@ -839,11 +858,11 @@ msgstr "Összes szám"
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Bővített ASCII karakterek engedélyezése"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Mid/side kódolás engedélyezése"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Az eredetiek mellé"
@@ -856,7 +875,12 @@ msgstr "Mindig indítsa a lejátszást"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltése közben"
-#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297
+#, qt-format
+msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben"
@@ -909,16 +933,24 @@ msgstr "Biztos folytatni szeretné?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
+msgid "Art Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809
+msgid "Art Manual"
+msgstr ""
+
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Előadó"
@@ -926,7 +958,7 @@ msgstr "Előadó"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Előadó kezdése"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Artists"
msgstr "Előadók"
@@ -956,8 +988,8 @@ msgstr "Hangminőség"
msgid "Authenticating..."
msgstr "Hitelesítés..."
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
@@ -973,7 +1005,7 @@ msgstr "A hitelesítés meghiúsult"
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Szerző és karbantartó"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
msgid "Auto"
msgstr "Automatikus"
@@ -981,11 +1013,16 @@ msgstr "Automatikus"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatikus frissítés"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:802
+#, qt-format
+msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Egyelemű kategóriák automatikus listázása a gyűjteményben"
@@ -1013,7 +1050,7 @@ msgstr "Elérhető"
msgid "Available fields"
msgstr "Elérhető mezők"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
msgid "Average bitrate"
msgstr "Átlagos bitráta"
@@ -1041,7 +1078,7 @@ msgstr "Háttér áttetszősége"
msgid "Backing up database"
msgstr "Adatbázis biztonsági mentése"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:179
msgid "Balance"
msgstr "Bal - jobb egyensúly"
@@ -1053,28 +1090,28 @@ msgstr "Egyszerű kék"
msgid "Behavior"
msgstr "Működés"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
msgid "Best"
msgstr "Legjobb"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
-#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120
+#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
msgid "Bit depth"
msgstr "Bitmélység"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitráta"
#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140
-#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
+#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitráta"
@@ -1088,7 +1125,7 @@ msgstr "Bitráta"
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blokk"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Block type"
msgstr "Blokk típus"
@@ -1148,9 +1185,9 @@ msgstr "Mégse"
msgid "Cancelled."
msgstr "Bezárva."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
-msgid "Change cover art"
-msgstr "Albumborító módosítása"
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816
+msgid "Change art"
+msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258
msgid "Change shortcut..."
@@ -1164,7 +1201,7 @@ msgstr "Váltás a legutóbb játszott dalra"
msgid "Change the language"
msgstr "Nyelv váltása"
-#: core/mainwindow.cpp:759
+#: core/mainwindow.cpp:762
msgid "Check for updates..."
msgstr "Frissítés keresése..."
@@ -1190,13 +1227,13 @@ msgstr ""
"Válassza ki, hogy a lejátszólista hogyan legyen rendezve, és hány számot "
"tartalmazzon."
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
msgstr ""
"Válassza ki azokat a szolgáltatókat, amelyeket használni szeretne "
"albumborítók keresésénél."
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
msgstr ""
"Válassza ki azokat a szolgáltatókat, amelyeket használni szeretne "
@@ -1207,15 +1244,19 @@ msgid "Classical"
msgstr "Klasszikus"
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
-#: ../build/src/ui_queueview.h:141
+#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Ürítés"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
-#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
+msgid "Clear cover"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése"
@@ -1241,7 +1282,7 @@ msgstr ""
msgid "Click here to retrieve music"
msgstr "Kattintson ide a zenék lekéréséhez"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:68
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:71
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Kattintásra vált a hátralévő és a teljes idő kijelzése között"
@@ -1250,7 +1291,7 @@ msgid "Client ID"
msgstr "Kliens azonosító"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
@@ -1258,7 +1299,7 @@ msgstr "Bezárás"
msgid "Close playlist"
msgstr "Lejátszólista bezárása"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését."
@@ -1266,12 +1307,12 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését."
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
+#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection"
msgstr "Gyűjtemény"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
msgid "Collection Filter"
msgstr "Gyűjtemény szűrő"
@@ -1279,7 +1320,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása"
-#: core/mainwindow.cpp:2752
+#: core/mainwindow.cpp:2763
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés"
@@ -1297,16 +1338,16 @@ msgstr ""
"Vesszővel elválasztott lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 "
"értékeket vehetnek fel"
-#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
-#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
+#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
+#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
msgid "Compilation"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
@@ -1314,10 +1355,10 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Composer"
msgstr "Zeneszerző"
@@ -1342,7 +1383,7 @@ msgstr "%1 beállítása..."
msgid "Configure buttons"
msgstr "Gombok beállítása"
-#: core/mainwindow.cpp:639
+#: core/mainwindow.cpp:642
msgid "Configure collection..."
msgstr "Gyűjtemény beállítása..."
@@ -1350,7 +1391,7 @@ msgstr "Gyűjtemény beállítása..."
msgid "Connect device"
msgstr "Eszköz csatlakoztatása"
-#: ../build/src/ui_console.h:76
+#: ../build/src/ui_console.h:79
msgid "Console"
msgstr "Konzol"
@@ -1358,7 +1399,7 @@ msgstr "Konzol"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Állandó bitráta"
-#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
+#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr "Adatok"
@@ -1371,15 +1412,15 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr "Közreműködők"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
msgid "Convert all music"
msgstr "Összes zene konvertálása"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása"
-#: core/mainwindow.cpp:703
+#: core/mainwindow.cpp:706
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "URL(-ek) másolása"
@@ -1387,7 +1428,7 @@ msgstr "URL(-ek) másolása"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Albumborító másolása"
-#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47
+#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Másolás a gyűjteménybe..."
@@ -1396,7 +1437,7 @@ msgstr "Másolás a gyűjteménybe..."
msgid "Copy to device"
msgstr "Másolás eszközre"
-#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262
+#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1453,42 +1494,53 @@ msgstr ""
"Nem található megfelelő kódoló a %1 tömörítéséhez. Ellenőrizze, hogy a "
"GStreamer beépülők megfelelően vannak-e telepítve"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager"
msgstr "Borítókezelő"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:549
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:796
+#, qt-format
+msgid "Cover art automatically loaded from %1"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Albumborító a beágyazott képből"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:552
-#, qt-format
-msgid "Cover art loaded automatically from %1"
-msgstr "Az albumborítót %1 helyről automatikusan betölti"
-
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:542
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Az albumborító manuálisan eltávolítva"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:555
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "Cover art not set"
msgstr "Albumborító nincs beállítva"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:546
-#, qt-format
-msgid "Cover art set from %1"
-msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:768
+msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
+msgstr ""
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:774
+msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:771
+msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:777
+msgid "Cover changed: Will set new when saved."
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
msgid "Cover providers"
msgstr "Borító szolgáltatók"
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
msgid "Covers"
msgstr "Borítók"
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
@@ -1510,7 +1562,7 @@ msgstr "Áttűnés használata számok kézi váltásánál"
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:134
+#: ../build/src/ui_queueview.h:135
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Le"
@@ -1526,7 +1578,7 @@ msgstr "Ctrl+H"
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
-#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144
+#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
@@ -1562,11 +1614,11 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O"
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Fel"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451
msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Jelenlegi gyorsítótár használatban:"
@@ -1602,11 +1654,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Sérült adatbázis."
-#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
+#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
msgid "Date created"
msgstr "Létrehozás dátuma"
-#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
+#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
msgid "Date modified"
msgstr "Módosítás dátuma"
@@ -1632,10 +1684,14 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Alapértelmezett"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
+msgid "Delete cover"
+msgstr ""
+
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files"
msgstr "Fájlok törlése"
@@ -1644,12 +1700,12 @@ msgstr "Fájlok törlése"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Törlés az eszközről..."
-#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354
+#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Törlés a lemezről..."
-#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172
+#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174
msgid "Delete preset"
msgstr "Beállítás törlése"
@@ -1666,11 +1722,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése"
msgid "Deleting files"
msgstr "Fájlok törlése"
-#: core/mainwindow.cpp:1864
+#: core/mainwindow.cpp:1875
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból"
-#: core/mainwindow.cpp:1863
+#: core/mainwindow.cpp:1874
msgid "Dequeue track"
msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból"
@@ -1678,7 +1734,7 @@ msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból"
msgid "Destination"
msgstr "Cél"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236
msgid "Details..."
msgstr "Részletek…"
@@ -1688,7 +1744,7 @@ msgstr "Részletek…"
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
msgid "Device Properties"
msgstr "Eszköztulajdonságok"
@@ -1696,10 +1752,14 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok"
msgid "Device properties..."
msgstr "Eszköztulajdonságok..."
-#: core/mainwindow.cpp:344
+#: core/mainwindow.cpp:345
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:100
+msgid "Different art across multiple songs."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Közvetlen internetkapcsolat"
@@ -1717,23 +1777,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "Disc"
msgstr "Lemez"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Szakaszos átvitel"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450
msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Lemezgyorsítótár mérete"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Display options"
msgstr "Beállítások megtekintése"
@@ -1741,7 +1801,7 @@ msgstr "Beállítások megtekintése"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "OSD megjelenítése"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Ne konvertáljon egy zenét sem"
@@ -1749,7 +1809,7 @@ msgstr "Ne konvertáljon egy zenét sem"
msgid "Do not cut image"
msgstr "Ne legyen levágva a képből"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
msgid "Do not overwrite"
msgstr "Ne írja felül"
@@ -1757,7 +1817,7 @@ msgstr "Ne írja felül"
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Ne mutassa ezt az üzenetet újra."
-#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108
+#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat"
msgstr "Nincs ismétlés"
@@ -1765,11 +1825,11 @@ msgstr "Nincs ismétlés"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Ne mutassa a különböző előadók között"
-#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
+#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Nincs keverés"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264
msgid "Don't stop!"
msgstr "Ne álljon meg!"
@@ -1815,7 +1875,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése..."
-#: core/mainwindow.cpp:1905
+#: core/mainwindow.cpp:1916
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..."
@@ -1824,11 +1884,7 @@ msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..."
msgid "Edit tag..."
msgstr "Címke szerkesztése..."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Címkék szerkesztése"
-
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790
msgid "Edit track information"
msgstr "Száminformációk szerkesztése"
@@ -1841,6 +1897,14 @@ msgstr "Száminformációk szerkesztése..."
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Száminformációk szerkesztése"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:753
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
+msgid "Embedded cover"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
@@ -1851,7 +1915,7 @@ msgstr "Száminformációk szerkesztése"
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "A lemez gyorsítótárazásának engedélyezése"
@@ -1859,12 +1923,12 @@ msgstr "A lemez gyorsítótárazásának engedélyezése"
msgid "Enable Items"
msgstr "Elemek engedélyezése"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "Fájlok törlésének engedélyezése a jobb-kattintásos menüből"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:174
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
msgid "Enable equalizer"
msgstr "Hangszínszabályzó engedélyezése"
@@ -1880,7 +1944,7 @@ msgstr "Scrobble-ozás engedélyezése a következő forrásokhoz:"
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr "Dalok metaadatainak szerkesztése kattintásra"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:175
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Hangbalansz engedélyezése"
@@ -1892,7 +1956,7 @@ msgstr "Hangerőszabályzás engedélyezése"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
msgid "Encoding complexity"
msgstr "Átkódolás komplexitása"
@@ -1900,7 +1964,7 @@ msgstr "Átkódolás komplexitása"
msgid "Encoding engine quality"
msgstr "Átkódolás minősége"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
msgid "Encoding mode"
msgstr "Kódolási mód"
@@ -1912,11 +1976,11 @@ msgstr "Motor"
msgid "Engine and Device"
msgstr "Motor és eszköz"
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Albumborító letöltése az alábbi URL-ről:"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr "Add meg az exportálandó borítók nevét (kiterjesztés nélkül):"
@@ -1924,16 +1988,16 @@ msgstr "Add meg az exportálandó borítók nevét (kiterjesztés nélkül):"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Adjon meg új nevet a lejátszólistának"
-#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
+#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Írja be a fenti keresési kifejezéseket a zene kereséséhez"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Adja meg a keresett kifejezést"
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78
#, fuzzy
msgid "Enter the URL of a stream:"
msgstr "Stream URL-jének megadása:"
@@ -1950,11 +2014,11 @@ msgstr "Felhasználónév és jelszó megadása"
msgid "Enter your user token from"
msgstr "Adja meg a felhasználói tokent ettől:"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
msgid "Entire collection"
msgstr "Teljes gyűjtemény"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98
msgid "Equalizer"
msgstr "Hangszínszabályzó"
@@ -1966,8 +2030,8 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -2014,7 +2078,7 @@ msgstr "Bármikor lejátszva"
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Kivéve az azonos albumon vagy azonos CUE fájlban lévő számok között"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
msgid "Existing covers"
msgstr "Meglévő borítók"
@@ -2027,28 +2091,28 @@ msgstr "Kinyitás"
msgid "Expires on %1"
msgstr "Lejár ekkor: %1"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Export Covers"
msgstr "Borítók exportálása"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
msgid "Export covers"
msgstr "Borítók exportálása"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
msgid "Export downloaded covers"
msgstr "Letöltött borítók exportálása"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Beágyazott borítók exportálása"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056
msgid "Export finished"
msgstr "Eportálás befejezve"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 borító exportálva ennyiből %2 (%3 sikertelen)"
@@ -2098,8 +2162,8 @@ msgstr "Elhalkulás"
msgid "Fading duration"
msgstr "Elhalkulás hossza"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
msgid "Fast"
msgstr "Gyors"
@@ -2107,15 +2171,15 @@ msgstr "Gyors"
msgid "Favourite tracks"
msgstr "Kedvenc számok"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "A hiányzó borítók letöltése"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Fetch automatically"
msgstr "Letöltés automatikusan"
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74
msgid "Fetch completed"
msgstr "Letöltés sikeres"
@@ -2123,12 +2187,12 @@ msgstr "Letöltés sikeres"
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Dalok keresésénél teljes albumok letöltése"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Hiba a borító betöltése közben"
-#: core/song.cpp:1040
+#: core/song.cpp:1050
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "A (z)% 1 fájl nem ismerhető fel érvényes hangfájlként."
@@ -2137,41 +2201,41 @@ msgstr "A (z)% 1 fájl nem ismerhető fel érvényes hangfájlként."
msgid "File extension"
msgstr "Fájlkiterjesztés"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386
msgid "File formats"
msgstr "Fájl formátumok"
-#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
+#: playlist/playlist.cpp:1290
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: playlist/playlist.cpp:1290
+#: playlist/playlist.cpp:1291
msgid "File name (without path)"
msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95
msgid "File paths"
msgstr "Fájl útvonalak"
-#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
+#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
msgid "File size"
msgstr "Fájlméret"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
msgid "File type"
msgstr "Fájltípus"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440
msgid "Filename:"
msgstr "Fájlnév:"
-#: core/mainwindow.cpp:342
+#: core/mainwindow.cpp:343
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
@@ -2234,7 +2298,7 @@ msgstr ""
msgid "For a better experience please consider the other options above."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203
msgid "Force mono encoding"
msgstr "Mono kódolás kényszerítése"
@@ -2251,25 +2315,25 @@ msgstr ""
"Egy eszköz elfelejtésekor a Strawberry törli erről a listáról és újra be "
"kell olvasnia róla minden dalt, ha legközelebb csatlakoztatja."
-#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
-#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
+#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58
+#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136
-#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189
msgid "Form"
msgstr "Űrlap"
@@ -2283,7 +2347,7 @@ msgstr "Formátum"
msgid "Framerate"
msgstr "Frissítési gyakoriság"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Képkockák pufferenként"
@@ -2315,10 +2379,10 @@ msgstr "Általános beállítások"
msgid "Genius Authentication"
msgstr "Genius hitelesítés"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Genre"
msgstr "Műfaj"
@@ -2338,9 +2402,9 @@ msgstr "Váltás az előző lejátszólista lapra"
msgid "Go!"
msgstr "Ugrás!"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "%1 borító a %2-ból/ből letöltve (%3 sikertelen)"
@@ -2418,10 +2482,10 @@ msgstr "Csoportosítás műfaj/albumelőadó/album szerint"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Grouping"
msgstr "Csoportosítás"
@@ -2441,11 +2505,11 @@ msgstr "HTTP proxy"
msgid "Happy"
msgstr "Vidám"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
msgid "Hardware information"
msgstr "Hardverjellemzők"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"A hardverjellemzők csak csatlakoztatott eszköz esetén tekinthetők meg."
@@ -2458,7 +2522,7 @@ msgstr "&Súgó"
msgid "Hide the main window"
msgstr "Főablak elrejtése"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
msgid "High"
msgstr "Magas"
@@ -2475,7 +2539,7 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
@@ -2515,11 +2579,11 @@ msgstr ""
"Ha tetszik a Strawberry, és ki tudja használni, fontolja meg a szponzorálást "
"vagy az adományozást."
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2535,12 +2599,12 @@ msgstr "Adatok importálása last.fm-ből..."
msgid "Import..."
msgstr "Importálás..."
-#: core/utilities.cpp:178
+#: core/utilities.cpp:175
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "%1 napon belül"
-#: core/utilities.cpp:181
+#: core/utilities.cpp:178
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "%1 héten belül"
@@ -2567,7 +2631,7 @@ msgstr "Hangerő megnövelése 4 %-kal"
msgid "Increase the volume by percent"
msgstr "Hangerő növelése százalékkal"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "Information"
msgstr "Információ"
@@ -2583,15 +2647,15 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr "Integritás ellenőrzése"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
msgid "Internet Search View"
msgstr "Internet keresés nézet"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Internet Tabs View"
msgstr "Internet lap nézet"
-#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
+#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks"
msgstr "Bevezető számok"
@@ -2647,12 +2711,12 @@ msgstr "Nagy albumborító"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Nagy oldalsáv"
-#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
+#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
msgstr "Utoljára lejátszva"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Utoljára lejátszva"
@@ -2670,12 +2734,12 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
msgid "Left"
msgstr "Bal"
-#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272
-#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
+#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273
+#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797
msgid "Length"
msgstr "Időtartam"
@@ -2699,23 +2763,24 @@ msgstr "Listenbrainz"
msgid "Live"
msgstr "Élő"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Load"
msgstr "Betöltés"
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Borító letöltése URL-ről"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Borító letöltése URL-ről..."
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Borító betöltése lemezről"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Borító betöltése lemezről..."
@@ -2735,11 +2800,11 @@ msgstr "iPod adatbázis betöltése"
msgid "Loading smart playlist"
msgstr "Okos lejátszólista betöltése"
-#: collection/collectionmodel.cpp:212
+#: collection/collectionmodel.cpp:213
msgid "Loading songs"
msgstr "Dalok betöltése"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380
msgid "Loading tracks"
msgstr "Számok betöltése"
@@ -2747,7 +2812,7 @@ msgstr "Számok betöltése"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Száminformációk betöltése"
-#: collection/collectionmodel.cpp:205
+#: collection/collectionmodel.cpp:206
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..."
@@ -2764,14 +2829,14 @@ msgstr "Helyi fájl"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Hosszú távú előrejelzésen alapuló profil (LTP)"
@@ -2784,7 +2849,7 @@ msgstr "Kedvenc"
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "Alacsony (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)"
@@ -2792,15 +2857,15 @@ msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)"
msgid "Low watermark"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Kisbetűs fájlnevek"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Lyrics"
msgstr "Dalszöveg"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
msgid "Lyrics providers"
msgstr "Dalszöveg szolgáltatók"
@@ -2808,14 +2873,24 @@ msgstr "Dalszöveg szolgáltatók"
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Fő profil (MAIN)"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Mentett csoportosítások kezelése"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:799
+#, qt-format
+msgid "Manually cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:790
+#, qt-format
+msgid "Manually set cover art from %1"
+msgstr ""
+
#: device/deviceproperties.cpp:175
msgid "Manufacturer"
msgstr "Gyártó"
@@ -2824,7 +2899,7 @@ msgstr "Gyártó"
msgid "Mark as listened"
msgstr "Megjelölés meghallgatottként"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Eltűnt dalok megjelölése nem elérhetőként"
@@ -2840,7 +2915,7 @@ msgstr ""
msgid "Max cover size"
msgstr "Maximum méret"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Maximális bitráta"
@@ -2861,7 +2936,7 @@ msgstr "Metaadatok"
msgid "Middle"
msgstr "Középen"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Minimális bitráta"
@@ -2941,7 +3016,7 @@ msgstr "Hiányzó felhasználónév."
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után"
@@ -2949,7 +3024,7 @@ msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után"
msgid "Months"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1298
+#: playlist/playlist.cpp:1299
msgid "Mood"
msgstr "Hangulat"
@@ -2974,21 +3049,21 @@ msgstr "Csatolási pont"
msgid "Mount points"
msgstr "Csatolási pontok"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
+#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
msgid "Move down"
msgstr "Mozgatás lefelé"
-#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48
+#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..."
-#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165
+#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168
msgid "Move up"
msgstr "Mozgatás felfelé"
-#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328
+#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332
msgid "Music"
msgstr "Zene"
@@ -2998,7 +3073,7 @@ msgstr "Némítás"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -3006,7 +3081,7 @@ msgstr "Név"
msgid "Naming options"
msgstr "Elnevezési opciók"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Keskenysávú (NB)"
@@ -3014,7 +3089,7 @@ msgstr "Keskenysávú (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Hálózati Proxy"
-#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596
+#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814
msgid "Never"
msgstr "Soha"
@@ -3029,11 +3104,11 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
msgid "New folder"
msgstr "Új mappa"
-#: core/mainwindow.cpp:1963
+#: core/mainwindow.cpp:1974
msgid "New playlist"
msgstr "Új lejátszólista"
@@ -3057,11 +3132,11 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks"
msgstr "Legújabb számok"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Next"
msgstr "Következő"
-#: core/utilities.cpp:179
+#: core/utilities.cpp:176
msgid "Next week"
msgstr "Következő héten"
@@ -3069,7 +3144,7 @@ msgstr "Következő héten"
msgid "No analyzer"
msgstr "Kikapcsolva"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031
msgid "No covers to export."
msgstr "Nincsenek exportálandó borítók"
@@ -3100,13 +3175,14 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül"
msgid "No song playing"
msgstr "Nincs lejátszott dal"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
@@ -3156,7 +3232,7 @@ msgstr "Értesítések"
msgid "Now Playing"
msgstr "Most játszott"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
msgid "O&verwrite all"
msgstr "&Összes felülírása"
@@ -3195,7 +3271,7 @@ msgstr "Átlátszóság"
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr "URL megnyitása böngészőben?"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:344
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:348
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Mappa megnyitása zene importáláshoz"
@@ -3203,7 +3279,7 @@ msgstr "Mappa megnyitása zene importáláshoz"
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Hang &CD megnyitása"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
msgid "Open device"
msgstr "Eszköz megnyitása"
@@ -3240,7 +3316,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr "Fájlok rendezése"
-#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260
+#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr "Fájlok rendezése..."
@@ -3253,7 +3329,7 @@ msgstr "Fájlok rendezése"
msgid "Original tags"
msgstr "Eredeti címkék"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year"
@@ -3272,7 +3348,7 @@ msgstr "Megjelenési év - Album - Lemez"
msgid "Other options"
msgstr "Egyéb beállítások"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output"
msgstr "Kimenet"
@@ -3281,7 +3357,7 @@ msgstr "Kimenet"
msgid "Output options"
msgstr "Kimenet beállításai"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Létező fájl felülírása"
@@ -3289,7 +3365,7 @@ msgstr "Létező fájl felülírása"
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Létező fájlok felülírása"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr "&Csak a kisebbeket írja felül"
@@ -3313,7 +3389,15 @@ msgstr "Party"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
@@ -3326,14 +3410,14 @@ msgstr "Lejátszás szüneteltetése"
msgid "Paused"
msgstr "Szüneteltetve"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Performer"
msgstr "Előadó"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
@@ -3341,8 +3425,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
-#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248
-#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
+#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251
+#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
@@ -3351,7 +3435,7 @@ msgstr "Lejátszás"
msgid "Play control buttons"
msgstr "Lejátszásirányító gombok"
-#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
+#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
msgid "Play count"
msgstr "Lejátszások száma"
@@ -3409,7 +3493,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok"
msgid "Playlist finished"
msgstr "A lejátszólista befejezve"
-#: core/mainwindow.cpp:2231
+#: core/mainwindow.cpp:2242
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3423,7 +3507,7 @@ msgid "Playlist must be open first."
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:180
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
msgid "Playlist options"
msgstr "Lejátszólista beállítások"
@@ -3431,7 +3515,7 @@ msgstr "Lejátszólista beállítások"
msgid "Playlist type"
msgstr "Lejátszólista típusa"
-#: core/mainwindow.cpp:340
+#: core/mainwindow.cpp:341
msgid "Playlists"
msgstr "Lejátszólisták"
@@ -3474,11 +3558,11 @@ msgstr "Albumelőadó előnyben részesítése scrobble-ok beküldésénél"
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Előnyben részesített albumborító fájlnevek (vesszővel elválasztva)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Preferred format"
msgstr "Előnyben részesített formátum"
@@ -3495,7 +3579,7 @@ msgstr ""
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr "Nem volt beállítva előtöltés funkció a blokkolás művelethez."
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:167
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:169
msgid "Preset:"
msgstr "Beállítás:"
@@ -3507,12 +3591,12 @@ msgstr ""
"Nyomja meg a \"Mentés\" gombot az URL vágólapra másolásához és megnyitásához "
"egy böngészőben."
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70
msgid "Press a key"
msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt"
#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "Nyomjon meg egy billentyű kombinációt a %1 használatához..."
@@ -3533,7 +3617,7 @@ msgstr "Saját OSD beállítások"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
@@ -3545,11 +3629,11 @@ msgstr "Előző szám"
msgid "Print out version information"
msgstr "Verzióinformáció megjelenítése..."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
msgid "Progress"
msgstr "Folyamat"
@@ -3557,7 +3641,7 @@ msgstr "Folyamat"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
+#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3568,43 +3652,43 @@ msgid ""
"registered application to work. We can't help you getting these."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Minőség"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
msgid "Querying device..."
msgstr "Eszköz lekérdezése..."
-#: core/mainwindow.cpp:339
+#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Queue"
msgstr "Lejátszási sor"
-#: core/mainwindow.cpp:1866
+#: core/mainwindow.cpp:1877
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz"
-#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870
+#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre"
-#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347
+#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Lejátszás következőre"
-#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257
+#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
msgstr "Szám hozzáadása a lejátszási sorhoz"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:123
+#: ../build/src/ui_queueview.h:124
#, fuzzy
msgid "QueueView"
msgstr "Lejátszási sor nézet"
@@ -3613,7 +3697,11 @@ msgstr "Lejátszási sor nézet"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)"
-#: playlist/playlist.cpp:1299
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:1300
msgid "Rating"
msgstr "Értékelés"
@@ -3621,7 +3709,7 @@ msgstr "Értékelés"
msgid "Re&lative"
msgstr "Re&latív"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Really cancel?"
msgstr "Tényleg kilép?"
@@ -3673,7 +3761,7 @@ msgstr "A hiányzó token kód vagy állapot átirányítása!"
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Hiányzó token kód átirányítása!"
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142
msgid "Refresh catalogue"
msgstr "Katalógus frissítése"
@@ -3689,11 +3777,11 @@ msgstr "Relatív"
msgid "Remember from &last time"
msgstr "Ahogy &legutoljára volt"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99
msgid "Remember my choice"
msgstr "Választás megjegyzése"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
@@ -3706,7 +3794,7 @@ msgstr "Más&olatok törlése a lejátszólistáról"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "&Nem elérhető számok törlése a lejátszólistáról"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
msgid "Remove folder"
msgstr "Mappa eltávolítása"
@@ -3742,19 +3830,19 @@ msgstr "Lejátszólista átnevezése…"
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Számok újraszámozása ebben a sorrendben..."
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121
msgid "Repeat"
msgstr "Ismétlés"
-#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
+#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album"
msgstr "Album ismétlése"
-#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
+#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Lejátszólista ismétlése"
-#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109
+#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track"
msgstr "Szám ismétlése"
@@ -3765,7 +3853,7 @@ msgstr "Szám ismétlése"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Szóközök lecserélése kötőjelekkel"
@@ -3797,7 +3885,7 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Zenék újraellenőrzése"
-#: core/mainwindow.cpp:697
+#: core/mainwindow.cpp:700
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "Dalok újraellenőrzése..."
@@ -3805,7 +3893,7 @@ msgstr "Dalok újraellenőrzése..."
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
msgid "Reset play counts"
msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása"
@@ -3882,7 +3970,7 @@ msgstr "Dalok lekérése..."
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Visszatérés a Strawberry-be"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:180
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
@@ -3890,7 +3978,7 @@ msgstr "Jobb"
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: ../build/src/ui_console.h:77
+#: ../build/src/ui_console.h:80
msgid "Run"
msgstr "Futtatás"
@@ -3910,10 +3998,10 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286
#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807
msgid "Sample rate"
msgstr "Mintavételi sűrűség"
@@ -3925,19 +4013,27 @@ msgstr "Mintavétel"
msgid "Save &playlist..."
msgstr "Leját&szólista mentése"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238
msgid "Save album cover"
msgstr "Albumborító mentése"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439
+msgid "Save album covers as embedded cover"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Albumborítók mentése az album könyvtárába"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438
+msgid "Save album covers in cache directory"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Borító mentése lemezre..."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
msgid "Save current grouping"
msgstr "Jelenlegi csoportosítás mentése"
@@ -3955,7 +4051,7 @@ msgstr "Lejátszólista mentése"
msgid "Save playlist..."
msgstr "Lejátszólista mentése..."
-#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169
+#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171
msgid "Save preset"
msgstr "Beállítás mentése"
@@ -3963,23 +4059,23 @@ msgstr "Beállítás mentése"
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "A .mood fájlok mentése a dalok mappájába"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Csoportosításkezelő"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435
msgid "Saving album covers"
msgstr "Albumborítók mentése"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
msgid "Saving tracks"
msgstr "Számok mentése"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr "Skálázható mintavételezési profil (SSR)"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
msgid "Scale size"
msgstr "Skála méret"
@@ -4001,14 +4097,14 @@ msgstr "A %1 scrobbler nincs hitelesítve"
msgid "Scroll over icon to change track"
msgstr "Görgetés az ikon felett a számváltáshoz"
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically"
msgstr "Automatikus keresés"
@@ -4017,7 +4113,7 @@ msgstr "Automatikus keresés"
msgid "Search delay"
msgstr "Keresés késleltetése"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Albumborítók keresése..."
@@ -4072,7 +4168,7 @@ msgstr "Háttérszín kiválasztása:"
msgid "Select background image"
msgstr "Háttérkép kiválasztása"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206
msgid "Select best possible match"
msgstr "A legjobban illeszkedő találatot választja"
@@ -4084,7 +4180,7 @@ msgstr "Előtérszín kiválasztása:"
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Lapsáv színének kiválasztása:"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
msgid "Select..."
msgstr "Kiválasztás..."
@@ -4104,7 +4200,7 @@ msgstr "A szerver URL-je érvénytelen."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:1904
+#: core/mainwindow.cpp:1915
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..."
@@ -4175,7 +4271,7 @@ msgstr "&Felugró értesítés megjelenítése a rendszertálcáról"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Saját OSD megjelenítése"
-#: widgets/playingwidget.cpp:140
+#: widgets/playingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Megjelenítés az állapotsáv felett"
@@ -4183,7 +4279,7 @@ msgstr "Megjelenítés az állapotsáv felett"
msgid "Show album cover"
msgstr "Albumborító megjelenítése"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben"
@@ -4191,7 +4287,7 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Albumok megjelenítése az előadótól"
-#: core/mainwindow.cpp:628
+#: core/mainwindow.cpp:631
msgid "Show all songs"
msgstr "Összes dal megjelenítése"
@@ -4203,7 +4299,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Párbeszédablak megjelenítése hibáknál"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434
msgid "Show dividers"
msgstr "Elválasztók megjelenítése"
@@ -4211,19 +4307,19 @@ msgstr "Elválasztók megjelenítése"
msgid "Show engine and device"
msgstr "Motor és eszköz megjelenítése"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Megjelenítés teljes méretben..."
-#: core/mainwindow.cpp:704
+#: core/mainwindow.cpp:707
msgid "Show in collection..."
msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
-#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449
msgid "Show in file browser"
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben"
-#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268
+#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..."
@@ -4240,11 +4336,11 @@ msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Hangulatsáv megjelenítése"
-#: core/mainwindow.cpp:629
+#: core/mainwindow.cpp:632
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Csak a másolatok megjelenítése"
-#: core/mainwindow.cpp:630
+#: core/mainwindow.cpp:633
msgid "Show only untagged"
msgstr "Csak a címke nélküliek megjelenítése"
@@ -4288,36 +4384,36 @@ msgstr "Főablak megjelenítése maximalizálva"
msgid "Show the main window minimized"
msgstr "Főablak megjelenítése minimalizálva"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124
msgid "Shuffle"
msgstr "Keverés"
-#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
+#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Albumok összekeverése"
-#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
+#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all"
msgstr "Az összes véletlenszerűen"
-#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
+#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Zeneszámok összekeverése az albumokban"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169
msgid "Sign out"
msgstr "Kijelentkezés"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171
msgid "Signing in..."
msgstr "Belépés..."
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
@@ -4329,7 +4425,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Visszaléptetés a lejátszólistában"
-#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
+#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802
msgid "Skip count"
msgstr "Kihagyások száma"
@@ -4337,11 +4433,11 @@ msgstr "Kihagyások száma"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában"
-#: core/mainwindow.cpp:1877
+#: core/mainwindow.cpp:1888
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Kiválasztott számok kihagyása"
-#: core/mainwindow.cpp:1876
+#: core/mainwindow.cpp:1887
msgid "Skip track"
msgstr "Szám kihagyása"
@@ -4357,7 +4453,7 @@ msgstr "Kis oldalsáv"
msgid "Smart playlist"
msgstr "Okos lejátszólista"
-#: core/mainwindow.cpp:341
+#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Smart playlists"
msgstr "Okos lejátszólisták"
@@ -4373,7 +4469,7 @@ msgstr "Lágy Rock"
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Dalszöveg"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118
msgid "Songs"
msgstr "Dalok"
@@ -4392,7 +4488,7 @@ msgstr ""
msgid "Songs search limit"
msgstr "Dal keresési korlát"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
msgid "Sorry"
msgstr "Elnézést"
@@ -4404,7 +4500,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr "Rendezés"
-#: playlist/playlist.cpp:1297
+#: playlist/playlist.cpp:1298
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
@@ -4416,7 +4512,7 @@ msgstr "Speex"
msgid "Spotify Authentication"
msgstr "Spotify hitelesítés"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
msgid "Standard"
msgstr "Normál"
@@ -4433,7 +4529,7 @@ msgstr "Átkódolás indítása"
msgid "Starting %1"
msgstr "%1 indítása"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
msgid "Stop after each track"
msgstr "Leállítás a minden egyes szám után"
@@ -4441,7 +4537,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Leállítás minden szám után"
-#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
+#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Leállítás az aktuális szám után"
@@ -4466,7 +4562,7 @@ msgstr "Leállítva"
msgid "Strawberry"
msgstr "Strawberry"
-#: ../build/src/ui_errordialog.h:90
+#: ../build/src/ui_errordialog.h:92
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Strawberry hiba"
@@ -4478,7 +4574,7 @@ msgstr "Strawberry Zenelejátszó"
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Szamócavörös"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
@@ -4518,7 +4614,7 @@ msgid ""
"restrictions such as accessing certain devices or network shares."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Nincsenek találatok ehhez a fájlhoz"
@@ -4547,7 +4643,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Scrobble-ok beküldése minden"
-#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
+#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4571,7 +4667,7 @@ msgstr "Javasolt címkék"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
@@ -4580,7 +4676,7 @@ msgstr "Összegzés"
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Nagyon magas (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
msgid "Supported formats"
msgstr "Támogatott formátumok"
@@ -4604,11 +4700,15 @@ msgstr "Lapsáv kis mód"
msgid "Tabs on top"
msgstr "Fülek felül"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Címke letöltő"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
msgid "Target bitrate"
msgstr "Cél bitráta"
@@ -4665,15 +4765,15 @@ msgstr "Az internetes gyűjtemény üres!"
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr ""
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "A kért oldal nem létezik!"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "A kért oldal nem egy kép!"
-#: core/mainwindow.cpp:2747
+#: core/mainwindow.cpp:2758
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4681,7 +4781,7 @@ msgstr ""
"A Strawberry most frissült verziójának szüksége van a teljes gyűjtemény "
"újraolvasására az alább sorolt új funkciók használatához:"
-#: collection/collectionview.cpp:475
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Vannak más dalok is ebben az albumban"
@@ -4708,7 +4808,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Ezek a mappák lesznek figyelve a gyűjtemény feltöltéséhez"
@@ -4728,11 +4828,11 @@ msgstr "Harmadik szint"
msgid "Third level"
msgstr "Harmadik szinten"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Ez változtatható később a beállításokban"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
@@ -4740,7 +4840,7 @@ msgstr ""
"A Strawberry csak az eszköz csatlakoztatása és megnyitása után képes "
"megállapítani, hogy az milyen fájl formátumokat kezel."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Ez az eszköz az alábbi fájlformátumokat támogatja:"
@@ -4777,7 +4877,7 @@ msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Működés\" menüben"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott"
-#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
+#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4795,18 +4895,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Léptetés ideje"
-#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103
+#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
+#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173
msgid "Today"
msgstr "Ma"
-#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867
+#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Lejátszási sor"
@@ -4814,7 +4914,7 @@ msgstr "Lejátszási sor"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobble funkció váltása"
-#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878
+#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889
#, fuzzy
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Állapot átugrása"
@@ -4823,15 +4923,15 @@ msgstr "Állapot átugrása"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "OSD láthatóság bekapcsolása"
-#: core/utilities.cpp:177
+#: core/utilities.cpp:174
msgid "Tomorrow"
msgstr "Holnap"
-#: core/utilities.cpp:446
+#: core/utilities.cpp:443
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Túl sok dal van kiválasztva."
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Total albums:"
msgstr "Összes album:"
@@ -4843,9 +4943,9 @@ msgstr "Összes átküldött bájt"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Összes hálózati kérelem"
-#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
+#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Szám"
@@ -4853,7 +4953,7 @@ msgstr "Szám"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Zene átkódolása"
-#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60
+#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Átkódolási napló"
@@ -4866,7 +4966,7 @@ msgstr "Átkódolás"
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "%1 fájl átkódolása %2 szálon"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53
msgid "Transcoding options"
msgstr "Kódolási opciók"
@@ -4886,7 +4986,7 @@ msgstr "URL(-ek)"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ultra szélessávú (UWB)"
@@ -4894,13 +4994,13 @@ msgstr "Ultra szélessávú (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr ""
-#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358
-#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485
-#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
-#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598
+#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359
+#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
+#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
+#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357
#: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -4910,19 +5010,23 @@ msgstr "Ismeretlen"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:743
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover"
msgstr "Borító törlése"
-#: core/mainwindow.cpp:1875
+#: core/mainwindow.cpp:1886
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
-#: core/mainwindow.cpp:1874
+#: core/mainwindow.cpp:1885
msgid "Unskip track"
msgstr "Szám lejátszása"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Gyűjtemény frissítése a Strawberry indításakor"
@@ -4996,7 +5100,7 @@ msgstr "Egyéni üzenet használata értesítésnél"
msgid "Use authentication"
msgstr "Hitelesítés használata"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Bitráta kezelés használata"
@@ -5012,14 +5116,6 @@ msgstr ""
msgid "Use gradient background"
msgstr "Átmenetes háttérszín"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
-msgid "Use hash"
-msgstr "Hash használata"
-
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
-msgid "Use pattern"
-msgstr "Minta használata"
-
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
@@ -5028,7 +5124,7 @@ msgstr ""
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Rendszerikonok használata"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr "Átmeneti zajszűrő alkalmazása"
@@ -5069,12 +5165,12 @@ msgstr ""
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr "Dal felvételénél a menü használatával..."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Változó bitráta"
-#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
-#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334
+#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
+#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Egyes előadók"
@@ -5088,11 +5184,11 @@ msgstr "Szerver tanúsítványának ellenőrzése"
msgid "Version %1"
msgstr "Verzió: %1"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "View"
msgstr "Nézet"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Hangtevékenység felismerése"
@@ -5125,7 +5221,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
@@ -5139,11 +5235,11 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "A lejátszólista mentésekor a fájl elérési útvonala"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Szélessávú (WB)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Without cover:"
msgstr "Borító nélkül:"
@@ -5151,13 +5247,13 @@ msgstr "Borító nélkül:"
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Offline mód (mentés csak gyorsítótárba)"
-#: collection/collectionview.cpp:476
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid ""
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
"well?"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:2751
+#: core/mainwindow.cpp:2762
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?"
@@ -5165,11 +5261,11 @@ msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Lejátszólisták mentésekor metaadatok írása"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Év"
@@ -5187,7 +5283,7 @@ msgstr "Év - Album - Lemez"
msgid "Years"
msgstr ""
-#: core/utilities.cpp:163
+#: core/utilities.cpp:160
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
@@ -5208,7 +5304,7 @@ msgstr ""
"lehet visszaállítani.\n"
"Biztos, hogy folytatja?"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
msgid "You are not signed in."
msgstr "Nincs bejelentkezve."
@@ -5298,7 +5394,7 @@ msgstr ""
msgid "ago"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228
msgid "albums"
msgstr "albumok"
@@ -5310,11 +5406,11 @@ msgstr ""
msgid "artist"
msgstr "előadó"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
msgid "artists"
msgstr "előadók"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
msgid "automatic"
msgstr "automatikus"
@@ -5334,9 +5430,9 @@ msgstr ""
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
msgid "disabled"
msgstr "kikapcsolva"
@@ -5374,7 +5470,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696
-#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569
+#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717
msgid "kbps"
msgstr "kb/s"
@@ -5455,7 +5551,7 @@ msgstr "dalok keverése"
msgid "smallest first"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "songs"
msgstr "dalok"
@@ -5476,6 +5572,6 @@ msgstr "leállítás"
msgid "track %1"
msgstr "%1. szám"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po
index 29031d75a..1895207c3 100644
--- a/src/translations/id.po
+++ b/src/translations/id.po
@@ -58,14 +58,14 @@ msgstr ""
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
@@ -128,12 +128,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 hari"
-#: core/utilities.cpp:164
+#: core/utilities.cpp:161
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 hari yang lalu"
@@ -183,19 +183,24 @@ msgstr ""
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr ""
-#: core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:449
#, qt-format
msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
"them all?"
msgstr ""
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:631
+#, qt-format
+msgid "%1 songs selected."
+msgstr ""
+
#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 trek"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 telah ditransfer"
@@ -204,7 +209,7 @@ msgstr "%1 telah ditransfer"
msgid "%album%"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
@@ -214,19 +219,19 @@ msgstr "%albumartist-%album"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:317
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "%n gagal"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "%n telah selesai"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:305
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
@@ -417,16 +422,16 @@ msgstr ""
"dikirimkan ke server. Mengatur waktu ke 0 menit akan mengirimkan scrobble "
"segera)."
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:99
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
@@ -434,7 +439,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
msgid "1 day"
msgstr "1 hari"
@@ -450,6 +455,20 @@ msgstr "40%"
msgid "50 random tracks"
msgstr ""
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"
"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid ""
"Tokens start with %, for example: %artist %album %title
\n"
@@ -503,9 +522,9 @@ msgstr "Token API"
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141
msgid "Abort"
msgstr "Batal"
@@ -542,7 +561,7 @@ msgstr "Tindakan"
msgid "Add &folder..."
msgstr "Tambah &folder..."
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77
msgid "Add Stream"
msgstr ""
@@ -559,7 +578,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
msgid "Add directory..."
msgstr "Tambah direktori..."
-#: core/mainwindow.cpp:2141
+#: core/mainwindow.cpp:2152
msgid "Add file"
msgstr "Tambah berkas"
@@ -571,15 +590,15 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:327
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:331
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
-#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419
+#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423
msgid "Add folder"
msgstr "Tambah folder"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Add new folder..."
msgstr "Tambah folder baru..."
@@ -685,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Tambahkan ke album"
-#: core/mainwindow.cpp:1947
+#: core/mainwindow.cpp:1958
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya"
@@ -693,7 +712,7 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya"
msgid "Add to artists"
msgstr "Tambahkan ke artis"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Add to playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar"
@@ -710,24 +729,24 @@ msgstr "Tambahkan ke antrean"
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
msgid "Added this month"
msgstr "Ditambahkan bulan ini"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94
msgid "Added this week"
msgstr "Ditambahkan minggu ini"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
msgid "Added this year"
msgstr "Ditambahkan tahun ini"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
msgid "Added today"
msgstr "Ditambahkan hari ini"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
msgid "Added within three months"
msgstr "Ditambahkan pada tiga bulan terakhir"
@@ -743,14 +762,14 @@ msgstr "Setelah menyalin..."
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Sa&mpul album"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -763,14 +782,14 @@ msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Cakram"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Album artist"
msgstr "Album artis"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447
msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr ""
@@ -778,7 +797,7 @@ msgstr ""
msgid "Album cover size"
msgstr "Ukuran sampul album"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117
msgid "Albums"
msgstr "Album"
@@ -796,27 +815,27 @@ msgstr ""
msgid "Albums search limit"
msgstr "Batasan pencarian album"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179
msgid "Albums with covers"
msgstr "Album dengan sampul"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180
msgid "Albums without covers"
msgstr "Album tanpa sampul"
-#: core/mainwindow.cpp:209
+#: core/mainwindow.cpp:210
msgid "All Files (*)"
msgstr "Semua Berkas (*)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178
msgid "All albums"
msgstr "Semua album"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359
msgid "All artists"
msgstr "Semua artis"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77
msgid "All files (*)"
msgstr "Semua berkas (*)"
@@ -833,11 +852,11 @@ msgstr ""
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Perbolehkan karakter ASCII diperpanjang"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Izinkan enkode tengah/sisi"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Bersama dengan yang asli"
@@ -850,7 +869,12 @@ msgstr "Selalu mulai memutar"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes"
-#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297
+#, qt-format
+msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'"
@@ -903,16 +927,24 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
+msgid "Art Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809
+msgid "Art Manual"
+msgstr ""
+
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Artis"
@@ -920,7 +952,7 @@ msgstr "Artis"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Inisial artis"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Artists"
msgstr "Artis"
@@ -950,8 +982,8 @@ msgstr "Kualitas audio"
msgid "Authenticating..."
msgstr "Mengautentikasi..."
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
@@ -967,7 +999,7 @@ msgstr "Otentikasi gagal"
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -975,11 +1007,16 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Automatic updating"
msgstr "Pembaruan otomatis"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:802
+#, qt-format
+msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka"
@@ -1007,7 +1044,7 @@ msgstr "Tersedia"
msgid "Available fields"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
msgid "Average bitrate"
msgstr "Lajubit rerata"
@@ -1035,7 +1072,7 @@ msgstr "Kelegapan latar belakang"
msgid "Backing up database"
msgstr "Membuat cadangan basis data"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:179
msgid "Balance"
msgstr "Seimbang"
@@ -1047,28 +1084,28 @@ msgstr "Biru Dasar"
msgid "Behavior"
msgstr "Perilaku"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
msgid "Best"
msgstr "Terbaik"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
-#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120
+#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
msgid "Bit depth"
msgstr "Kedalaman bit"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
msgid "Bit rate"
msgstr "Laju bit"
#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140
-#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
+#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
msgid "Bitrate"
msgstr "Lajubit"
@@ -1082,7 +1119,7 @@ msgstr ""
msgid "Block analyzer"
msgstr "Penganalisis blok"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Block type"
msgstr "Tipe blok"
@@ -1142,9 +1179,9 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled."
msgstr "Dibatalkan."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
-msgid "Change cover art"
-msgstr "Ubah sampul album"
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816
+msgid "Change art"
+msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258
msgid "Change shortcut..."
@@ -1158,7 +1195,7 @@ msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini"
msgid "Change the language"
msgstr "Ubah bahasa"
-#: core/mainwindow.cpp:759
+#: core/mainwindow.cpp:762
msgid "Check for updates..."
msgstr "Periksa pembaruan..."
@@ -1182,11 +1219,11 @@ msgstr "Pilih huruf..."
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
msgstr ""
@@ -1195,15 +1232,19 @@ msgid "Classical"
msgstr "Klasik"
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
-#: ../build/src/ui_queueview.h:141
+#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
+msgid "Clear cover"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Bersihkan daftar putar"
@@ -1229,7 +1270,7 @@ msgstr ""
msgid "Click here to retrieve music"
msgstr "Klik di sini untuk menerima musik"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:68
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:71
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klik untuk beralih antara waktu tersisa dan total waktu"
@@ -1238,7 +1279,7 @@ msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
@@ -1246,7 +1287,7 @@ msgstr "Tutup"
msgid "Close playlist"
msgstr "Tutup daftar putar"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album."
@@ -1254,12 +1295,12 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album."
msgid "Club"
msgstr "Klub"
-#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
+#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection"
msgstr "Pustakascan"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
msgid "Collection Filter"
msgstr ""
@@ -1267,7 +1308,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan"
-#: core/mainwindow.cpp:2752
+#: core/mainwindow.cpp:2763
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
@@ -1283,16 +1324,16 @@ msgstr "Warna"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3"
-#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
-#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
+#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
+#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
msgid "Compilation"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Lengkapi tag secara otomatis"
@@ -1300,10 +1341,10 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..."
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Composer"
msgstr "Komposer"
@@ -1328,7 +1369,7 @@ msgstr "Konfigurasi %1..."
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:639
+#: core/mainwindow.cpp:642
msgid "Configure collection..."
msgstr "Konfigurasi pustaka..."
@@ -1336,7 +1377,7 @@ msgstr "Konfigurasi pustaka..."
msgid "Connect device"
msgstr "Sambungkan perangkat"
-#: ../build/src/ui_console.h:76
+#: ../build/src/ui_console.h:79
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
@@ -1344,7 +1385,7 @@ msgstr "Konsol"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Lajubit konstan"
-#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
+#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
@@ -1357,15 +1398,15 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
msgid "Convert all music"
msgstr "Konversi semua musik"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat."
-#: core/mainwindow.cpp:703
+#: core/mainwindow.cpp:706
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
@@ -1373,7 +1414,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Salin sampul album"
-#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47
+#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Salin ke pustaka..."
@@ -1382,7 +1423,7 @@ msgstr "Salin ke pustaka..."
msgid "Copy to device"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262
+#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1439,42 +1480,53 @@ msgstr ""
"Tidak dapat menemukan enkoder untuk %1, periksa apakah Anda memiliki plugin "
"GStreamer yang benar terpasang"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager"
msgstr "Pengelola Sampul"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:549
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:796
+#, qt-format
+msgid "Cover art automatically loaded from %1"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Sampul dari gambar tertanam"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:552
-#, qt-format
-msgid "Cover art loaded automatically from %1"
-msgstr "Sampul dimuat secara otomatis dari %1"
-
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:542
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Sampul tidak diset secara manual"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:555
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "Cover art not set"
msgstr "Sampul tidak diset"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:546
-#, qt-format
-msgid "Cover art set from %1"
-msgstr "Sampul diset dari %1"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:768
+msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
+msgstr ""
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:774
+msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:771
+msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:777
+msgid "Cover changed: Will set new when saved."
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
msgid "Cover providers"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
msgid "Covers"
msgstr ""
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
@@ -1496,7 +1548,7 @@ msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara manual"
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:134
+#: ../build/src/ui_queueview.h:135
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Down"
@@ -1512,7 +1564,7 @@ msgstr "Ctrl+H"
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
-#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144
+#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
@@ -1548,11 +1600,11 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O"
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451
msgid "Current disk cache in use:"
msgstr ""
@@ -1588,11 +1640,11 @@ msgstr "Dansa"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi."
-#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
+#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
msgid "Date created"
msgstr "Tanggal dibuat"
-#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
+#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
msgid "Date modified"
msgstr "Tanggal diubah"
@@ -1617,10 +1669,14 @@ msgid "Defaults"
msgstr ""
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
+msgid "Delete cover"
+msgstr ""
+
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files"
msgstr "Hapus berkas"
@@ -1629,12 +1685,12 @@ msgstr "Hapus berkas"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Hapus dari perangkat..."
-#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354
+#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Hapus dari diska..."
-#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172
+#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174
msgid "Delete preset"
msgstr "Hapus prasetel"
@@ -1651,11 +1707,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli"
msgid "Deleting files"
msgstr "Menghapus berkas"
-#: core/mainwindow.cpp:1864
+#: core/mainwindow.cpp:1875
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Buang antrean trek terpilih"
-#: core/mainwindow.cpp:1863
+#: core/mainwindow.cpp:1874
msgid "Dequeue track"
msgstr "Buang antrean trek"
@@ -1663,7 +1719,7 @@ msgstr "Buang antrean trek"
msgid "Destination"
msgstr "Tujuan"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236
msgid "Details..."
msgstr "Detail..."
@@ -1673,7 +1729,7 @@ msgstr "Detail..."
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
msgid "Device Properties"
msgstr "Properti Perangkat"
@@ -1681,10 +1737,14 @@ msgstr "Properti Perangkat"
msgid "Device properties..."
msgstr "Properti perangkat..."
-#: core/mainwindow.cpp:344
+#: core/mainwindow.cpp:345
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:100
+msgid "Different art across multiple songs."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Sambungan internet langsung"
@@ -1702,23 +1762,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Nonfungsi"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "Disc"
msgstr "Cakram"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmisi putus-putus"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450
msgid "Disk Cache Size"
msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Display options"
msgstr "Opsi tampilan"
@@ -1726,7 +1786,7 @@ msgstr "Opsi tampilan"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Tampilkan tampilan-pada-layar"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Jangan konversi musik apapun"
@@ -1734,7 +1794,7 @@ msgstr "Jangan konversi musik apapun"
msgid "Do not cut image"
msgstr "Jangan potong gambar"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
msgid "Do not overwrite"
msgstr "Jangan timpa"
@@ -1742,7 +1802,7 @@ msgstr "Jangan timpa"
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
-#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108
+#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat"
msgstr "Jangan ulang"
@@ -1750,11 +1810,11 @@ msgstr "Jangan ulang"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Jangan tampilkan di artis beragam"
-#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
+#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Jangan karau"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264
msgid "Don't stop!"
msgstr "Jangan berhenti!"
@@ -1800,7 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:1905
+#: core/mainwindow.cpp:1916
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
@@ -1809,11 +1869,7 @@ msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
msgid "Edit tag..."
msgstr "Sunting tag..."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Sunting tag"
-
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790
msgid "Edit track information"
msgstr "Sunting informasi trek"
@@ -1826,6 +1882,14 @@ msgstr "Sunting informasi trek..."
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Sunting informasi trek..."
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:753
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
+msgid "Embedded cover"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
@@ -1836,7 +1900,7 @@ msgstr "Sunting informasi trek..."
msgid "Enable"
msgstr "Fungsikan"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr ""
@@ -1844,12 +1908,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable Items"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:174
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
msgid "Enable equalizer"
msgstr "Fungsikan ekualiser"
@@ -1865,7 +1929,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr "Fungsikan edisi metadata lagu sebaris dengan mengkliknya"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:175
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Fungsikan penyeimbang stereo"
@@ -1877,7 +1941,7 @@ msgstr "Fungsikan kontrol volume"
msgid "Enabled"
msgstr "Terfungsikan"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
msgid "Encoding complexity"
msgstr "Kompleksitas enkode"
@@ -1885,7 +1949,7 @@ msgstr "Kompleksitas enkode"
msgid "Encoding engine quality"
msgstr "Kualitas mesin enkode"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
msgid "Encoding mode"
msgstr "Mode enkode"
@@ -1897,11 +1961,11 @@ msgstr "Mesin"
msgid "Engine and Device"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Masukkan URL untuk mengunduh sampul dari Internet:"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr "Masukkan nama berkas untuk sampul yang diekspor (tanpa ekstensi):"
@@ -1909,16 +1973,16 @@ msgstr "Masukkan nama berkas untuk sampul yang diekspor (tanpa ekstensi):"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Masukkan nama baru untuk daftar putar ini"
-#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
+#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Masukkan kata pencarian di atas untuk mencari musik"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Masukkan lema pencarian di sini"
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78
msgid "Enter the URL of a stream:"
msgstr ""
@@ -1934,11 +1998,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter your user token from"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
msgid "Entire collection"
msgstr "Semua koleksi"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekualiser"
@@ -1950,8 +2014,8 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
@@ -1997,7 +2061,7 @@ msgstr ""
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Kecuali antara trek pada album yang sama atau di lembar CUE yang sama"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
msgid "Existing covers"
msgstr "Sampul yang tersedia"
@@ -2010,28 +2074,28 @@ msgstr ""
msgid "Expires on %1"
msgstr "Kedaluwarsa pada %1"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Export Covers"
msgstr "Ekspor Sampul"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
msgid "Export covers"
msgstr "Ekspor sampul"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
msgid "Export downloaded covers"
msgstr "Ekspor sampul yang sudah diunduh"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Ekspor sampul yang tertanam"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056
msgid "Export finished"
msgstr "Ekspor selesai"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)"
@@ -2081,8 +2145,8 @@ msgstr "Melesap"
msgid "Fading duration"
msgstr "Durasi lesap"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
msgid "Fast"
msgstr "Cepat"
@@ -2090,15 +2154,15 @@ msgstr "Cepat"
msgid "Favourite tracks"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Ambil Sampul yang Hilang"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Fetch automatically"
msgstr "Ambil secara otomatis"
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74
msgid "Fetch completed"
msgstr "Pengambilan selesai"
@@ -2106,12 +2170,12 @@ msgstr "Pengambilan selesai"
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul"
-#: core/song.cpp:1040
+#: core/song.cpp:1050
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar."
@@ -2120,41 +2184,41 @@ msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar."
msgid "File extension"
msgstr "Ekstensi berkas"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386
msgid "File formats"
msgstr "Format berkas"
-#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
+#: playlist/playlist.cpp:1290
msgid "File name"
msgstr "Nama berkas"
-#: playlist/playlist.cpp:1290
+#: playlist/playlist.cpp:1291
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95
msgid "File paths"
msgstr "Lokasi berkas"
-#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
+#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
msgid "File size"
msgstr "Ukuran berkas"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
msgid "File type"
msgstr "Jenis berkas"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename"
msgstr "Nama berkas"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440
msgid "Filename:"
msgstr "Nama berkas:"
-#: core/mainwindow.cpp:342
+#: core/mainwindow.cpp:343
msgid "Files"
msgstr "Berkas"
@@ -2217,7 +2281,7 @@ msgstr ""
msgid "For a better experience please consider the other options above."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203
msgid "Force mono encoding"
msgstr "Paksa enkode mono"
@@ -2234,25 +2298,25 @@ msgstr ""
"Melupakan perangkat akan membuangnya dari daftar ini dan Strawberry harus "
"memindai ulang semua lagu ketika Anda menyambungkannya lagi."
-#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
-#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
+#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58
+#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136
-#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189
msgid "Form"
msgstr "Form"
@@ -2266,7 +2330,7 @@ msgstr "Format"
msgid "Framerate"
msgstr "Lajubingkai"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Bingkai per bufer"
@@ -2298,10 +2362,10 @@ msgstr "Setelan umum"
msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
@@ -2321,9 +2385,9 @@ msgstr "Buka tab daftar putar sebelumnya"
msgid "Go!"
msgstr ""
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "Mendapatkan %1 sampul dari %2 ( %3 gagal)"
@@ -2401,10 +2465,10 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Grouping"
msgstr "Pengelompokan"
@@ -2424,11 +2488,11 @@ msgstr "Proxy HTTP"
msgid "Happy"
msgstr "Senang"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
msgid "Hardware information"
msgstr "Informasi perangkat keras"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr "Informasi hardware hanya tersedia ketika perangkat tersambung."
@@ -2440,7 +2504,7 @@ msgstr "Bantuan"
msgid "Hide the main window"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
@@ -2457,7 +2521,7 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
@@ -2495,11 +2559,11 @@ msgid ""
"donating."
msgstr ""
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2515,12 +2579,12 @@ msgstr ""
msgid "Import..."
msgstr "Impor..."
-#: core/utilities.cpp:178
+#: core/utilities.cpp:175
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Dalam %1 hari"
-#: core/utilities.cpp:181
+#: core/utilities.cpp:178
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Dalam %1 minggu"
@@ -2547,7 +2611,7 @@ msgstr "Naikkan volume 4 persen"
msgid "Increase the volume by percent"
msgstr "Naikkan volume persen"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
@@ -2563,15 +2627,15 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr "Periksa integritas"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
msgid "Internet Search View"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Internet Tabs View"
msgstr ""
-#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
+#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks"
msgstr "Trek intro"
@@ -2625,12 +2689,12 @@ msgstr "Sampul album besar"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Bilah sisi besar"
-#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
+#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
msgstr "Terakhir diputar"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Terakhir diputar"
@@ -2648,12 +2712,12 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
-#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272
-#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
+#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273
+#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797
msgid "Length"
msgstr "Durasi"
@@ -2677,23 +2741,24 @@ msgstr "Listenbrainz"
msgid "Live"
msgstr "Langsung"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Load"
msgstr "Muat"
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Muat sampul dari URL"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Muat sampul dari URL..."
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Muat sampul dari diska"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Muat sampul dari diska..."
@@ -2713,11 +2778,11 @@ msgstr "Memuat basis data iPod"
msgid "Loading smart playlist"
msgstr ""
-#: collection/collectionmodel.cpp:212
+#: collection/collectionmodel.cpp:213
msgid "Loading songs"
msgstr "Memuat lagu"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380
msgid "Loading tracks"
msgstr "Memuat trek"
@@ -2725,7 +2790,7 @@ msgstr "Memuat trek"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Memuat info trek"
-#: collection/collectionmodel.cpp:205
+#: collection/collectionmodel.cpp:206
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..."
@@ -2742,14 +2807,14 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Login"
msgstr "Masuk"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Profil prediksi jangka panjang (LTP)"
@@ -2762,7 +2827,7 @@ msgstr "Suka"
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "Rendah (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)"
@@ -2770,15 +2835,15 @@ msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)"
msgid "Low watermark"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nama berkas huruf kecil"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Lyrics"
msgstr "Lirik"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
msgid "Lyrics providers"
msgstr ""
@@ -2786,14 +2851,24 @@ msgstr ""
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Profil utama (MAIN)"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:799
+#, qt-format
+msgid "Manually cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:790
+#, qt-format
+msgid "Manually set cover art from %1"
+msgstr ""
+
#: device/deviceproperties.cpp:175
msgid "Manufacturer"
msgstr "Produsen"
@@ -2802,7 +2877,7 @@ msgstr "Produsen"
msgid "Mark as listened"
msgstr "Tandai sudah didengar"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Tandai lagu yang hilang sebagai tidak tersedia"
@@ -2818,7 +2893,7 @@ msgstr ""
msgid "Max cover size"
msgstr "Ukuran sampul maksimum"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Lajubit maksimum"
@@ -2839,7 +2914,7 @@ msgstr "Metadata"
msgid "Middle"
msgstr "Tengah"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Lajubit minimum"
@@ -2919,7 +2994,7 @@ msgstr ""
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Monitor perubahan pustaka"
@@ -2927,7 +3002,7 @@ msgstr "Monitor perubahan pustaka"
msgid "Months"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1298
+#: playlist/playlist.cpp:1299
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
@@ -2952,21 +3027,21 @@ msgstr "Titik kait"
msgid "Mount points"
msgstr "Titik kait"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
+#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
msgid "Move down"
msgstr "Pindah turun"
-#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48
+#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "Pindah ke pustaka..."
-#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165
+#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168
msgid "Move up"
msgstr "Pindah naik"
-#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328
+#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@@ -2976,7 +3051,7 @@ msgstr "Bisu"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -2984,7 +3059,7 @@ msgstr "Nama"
msgid "Naming options"
msgstr "Opsi penamaan"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Pita sempit (NB)"
@@ -2992,7 +3067,7 @@ msgstr "Pita sempit (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy Jaringan"
-#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596
+#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814
msgid "Never"
msgstr "Tidak Pernah"
@@ -3007,11 +3082,11 @@ msgstr "Jangan mulai memutar"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
msgid "New folder"
msgstr "Folder baru"
-#: core/mainwindow.cpp:1963
+#: core/mainwindow.cpp:1974
msgid "New playlist"
msgstr "Daftar putar baru"
@@ -3035,11 +3110,11 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Next"
msgstr "Lanjut"
-#: core/utilities.cpp:179
+#: core/utilities.cpp:176
msgid "Next week"
msgstr "Minggu depan"
@@ -3047,7 +3122,7 @@ msgstr "Minggu depan"
msgid "No analyzer"
msgstr "Tidak ada penganalisis"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031
msgid "No covers to export."
msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor."
@@ -3078,13 +3153,14 @@ msgstr "Tanpa blok pendek"
msgid "No song playing"
msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
"Tidak satu pun dari lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat"
@@ -3134,7 +3210,7 @@ msgstr "Notifikasi"
msgid "Now Playing"
msgstr "Sekarang Diputar"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
msgid "O&verwrite all"
msgstr "T&impa semua"
@@ -3173,7 +3249,7 @@ msgstr "Kelegapan"
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr ""
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:344
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:348
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Buka sebuah direktori untuk mengimpor musik dari"
@@ -3181,7 +3257,7 @@ msgstr "Buka sebuah direktori untuk mengimpor musik dari"
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Buka &CD audio..."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
msgid "Open device"
msgstr "Buka perangkat"
@@ -3218,7 +3294,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260
+#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@@ -3231,7 +3307,7 @@ msgstr ""
msgid "Original tags"
msgstr "Tag asli"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year"
@@ -3250,7 +3326,7 @@ msgstr ""
msgid "Other options"
msgstr "Opsi lainnya"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output"
msgstr "Keluaran"
@@ -3259,7 +3335,7 @@ msgstr "Keluaran"
msgid "Output options"
msgstr "Opsi keluaran"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Timpa berkas yang sudah ada"
@@ -3267,7 +3343,7 @@ msgstr "Timpa berkas yang sudah ada"
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Timpa berkas yang ada"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr "Hanya ti&mpa yang lebih kecil"
@@ -3291,7 +3367,15 @@ msgstr "Pesta"
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
-#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193
msgid "Pause"
msgstr "Jeda"
@@ -3304,14 +3388,14 @@ msgstr "Jeda pemutaran"
msgid "Paused"
msgstr "Jeda"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Performer"
msgstr "Penampil"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
@@ -3319,8 +3403,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Bilah sisi polos"
-#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248
-#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
+#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251
+#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205
msgid "Play"
msgstr "Putar"
@@ -3329,7 +3413,7 @@ msgstr "Putar"
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
+#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
msgid "Play count"
msgstr "Jumlah putar"
@@ -3387,7 +3471,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Daftar putar selesai"
-#: core/mainwindow.cpp:2231
+#: core/mainwindow.cpp:2242
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3399,7 +3483,7 @@ msgid "Playlist must be open first."
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:180
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
msgid "Playlist options"
msgstr "Opsi daftar putar"
@@ -3407,7 +3491,7 @@ msgstr "Opsi daftar putar"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:340
+#: core/mainwindow.cpp:341
msgid "Playlists"
msgstr "Daftar putar"
@@ -3450,11 +3534,11 @@ msgstr "Kemukakan artis album saat scrobble"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Nama berkas sampul album yang diinginkan (dipisahkan koma)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Preferred format"
msgstr "Format yang diinginkan"
@@ -3467,7 +3551,7 @@ msgstr ""
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr "Fungsi preload tidak diatur untuk operasi memblokir."
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:167
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:169
msgid "Preset:"
msgstr "Prasetel:"
@@ -3477,12 +3561,12 @@ msgid ""
"browser."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70
msgid "Press a key"
msgstr "Tekan tombol"
#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "Tekan kombinasi tombol untuk menggunakan %1..."
@@ -3503,7 +3587,7 @@ msgstr "Opsi Pretty OSD"
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
@@ -3515,11 +3599,11 @@ msgstr "Trek sebelumnya"
msgid "Print out version information"
msgstr "Cetak informasi versi"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
msgid "Progress"
msgstr "Kemajuan"
@@ -3527,7 +3611,7 @@ msgstr "Kemajuan"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
+#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3538,43 +3622,43 @@ msgid ""
"registered application to work. We can't help you getting these."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kualitas"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
msgid "Querying device..."
msgstr "Meminta perangkat..."
-#: core/mainwindow.cpp:339
+#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Queue"
msgstr "Antrean"
-#: core/mainwindow.cpp:1866
+#: core/mainwindow.cpp:1877
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Antre trek terpilih"
-#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870
+#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya"
-#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347
+#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya"
-#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257
+#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
msgstr "Antre trek"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:123
+#: ../build/src/ui_queueview.h:124
msgid "QueueView"
msgstr "QueueView"
@@ -3582,7 +3666,11 @@ msgstr "QueueView"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)"
-#: playlist/playlist.cpp:1299
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:1300
msgid "Rating"
msgstr ""
@@ -3590,7 +3678,7 @@ msgstr ""
msgid "Re&lative"
msgstr "Re&latif"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Really cancel?"
msgstr "Benar-benar membatalkan?"
@@ -3638,7 +3726,7 @@ msgstr ""
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Alihkan kode token yang tidak tersedia!"
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142
msgid "Refresh catalogue"
msgstr "Segarkan katalog"
@@ -3654,11 +3742,11 @@ msgstr "Relatif"
msgid "Remember from &last time"
msgstr "Ingat dari terakhir ka&li"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99
msgid "Remember my choice"
msgstr "Ingat pilihan saya"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
@@ -3671,7 +3759,7 @@ msgstr "Buang &duplikat dari daftar putar"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "B&uang trek yang tidak tersedia dari daftar putar"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
msgid "Remove folder"
msgstr "Buang folder"
@@ -3707,19 +3795,19 @@ msgstr "Ubah nama daftar putar.."
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Beri nomor baru trek dalam urutan ini..."
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121
msgid "Repeat"
msgstr "Ulang"
-#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
+#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album"
msgstr "Ulang album"
-#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
+#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Ulang daftar putar"
-#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109
+#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track"
msgstr "Ulang trek"
@@ -3730,7 +3818,7 @@ msgstr "Ulang trek"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Ganti daftar putar saat ini"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Ganti spasi dengan garis strip"
@@ -3762,7 +3850,7 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Pindai ulang lagu"
-#: core/mainwindow.cpp:697
+#: core/mainwindow.cpp:700
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
@@ -3770,7 +3858,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "Setel-ulang"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
msgid "Reset play counts"
msgstr "Setel-ulang jumlah putar"
@@ -3848,7 +3936,7 @@ msgstr "Mengambil lagu..."
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Kembali ke Strawberry"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:180
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
@@ -3856,7 +3944,7 @@ msgstr "Kanan"
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: ../build/src/ui_console.h:77
+#: ../build/src/ui_console.h:80
msgid "Run"
msgstr "Jalankan"
@@ -3876,10 +3964,10 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286
#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807
msgid "Sample rate"
msgstr "Laju sampel"
@@ -3891,19 +3979,27 @@ msgstr "Lajusampel"
msgid "Save &playlist..."
msgstr "Simpan &daftar putar..."
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238
msgid "Save album cover"
msgstr "Simpan sampul album"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439
+msgid "Save album covers as embedded cover"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Simpan sampul album di direktori album"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438
+msgid "Save album covers in cache directory"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Simpan sampul ke diska..."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
msgid "Save current grouping"
msgstr "Simpan pengelompokan saat ini"
@@ -3921,7 +4017,7 @@ msgstr "Simpan daftar putar"
msgid "Save playlist..."
msgstr "Simpan daftar putar..."
-#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169
+#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171
msgid "Save preset"
msgstr "Simpan prasetel"
@@ -3929,23 +4025,23 @@ msgstr "Simpan prasetel"
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "Simpan berkas .mood di folder lagu"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435
msgid "Saving album covers"
msgstr "Menyimpan sampul album"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
msgid "Saving tracks"
msgstr "Menyimpan trek"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr "Profil laju sampel terukur (LST)"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
msgid "Scale size"
msgstr "Ukuran skala"
@@ -3967,14 +4063,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 tidak terautentikasi!"
msgid "Scroll over icon to change track"
msgstr "Gulir pada ikon untuk mengganti trek"
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically"
msgstr "Cari secara otomatis"
@@ -3983,7 +4079,7 @@ msgstr "Cari secara otomatis"
msgid "Search delay"
msgstr "Jeda pencarian"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Cari sampul album..."
@@ -4038,7 +4134,7 @@ msgstr "Pilih warna latar belakang:"
msgid "Select background image"
msgstr "Pilih gambar latar belakang"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206
msgid "Select best possible match"
msgstr "Pilih kecocokan yang terbaik"
@@ -4050,7 +4146,7 @@ msgstr "Pilih warna latar depan:"
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Pilih warna tabbar:"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
msgid "Select..."
msgstr "Pilih..."
@@ -4070,7 +4166,7 @@ msgstr "URL server tidak benar."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:1904
+#: core/mainwindow.cpp:1915
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
@@ -4141,7 +4237,7 @@ msgstr "Tampilkan popup dari baki siste&m"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Tampilkan OSD cantik"
-#: widgets/playingwidget.cpp:140
+#: widgets/playingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Tampilkan di atas bilah status"
@@ -4149,7 +4245,7 @@ msgstr "Tampilkan di atas bilah status"
msgid "Show album cover"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka"
@@ -4157,7 +4253,7 @@ msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Tampilkan album berdasarkan artis"
-#: core/mainwindow.cpp:628
+#: core/mainwindow.cpp:631
msgid "Show all songs"
msgstr "Tampilkan semua lagu"
@@ -4169,7 +4265,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434
msgid "Show dividers"
msgstr "Tampilkan pembagi"
@@ -4177,19 +4273,19 @@ msgstr "Tampilkan pembagi"
msgid "Show engine and device"
msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Tampilkan ukuran penuh..."
-#: core/mainwindow.cpp:704
+#: core/mainwindow.cpp:707
msgid "Show in collection..."
msgstr "Tampilkan di pustaka..."
-#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449
msgid "Show in file browser"
msgstr "Tampilkan di peramban berkas"
-#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268
+#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Tampilkan di peramban berkas..."
@@ -4206,11 +4302,11 @@ msgstr "Tampilkan tombol suka"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Tampilkan moodbar"
-#: core/mainwindow.cpp:629
+#: core/mainwindow.cpp:632
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Tampilkan hanya duplikat"
-#: core/mainwindow.cpp:630
+#: core/mainwindow.cpp:633
msgid "Show only untagged"
msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag"
@@ -4254,36 +4350,36 @@ msgstr ""
msgid "Show the main window minimized"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124
msgid "Shuffle"
msgstr "Karau"
-#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
+#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Karau album"
-#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
+#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all"
msgstr "Karau semua"
-#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
+#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Karau trek di dalam album ini"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169
msgid "Sign out"
msgstr "Keluar"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171
msgid "Signing in..."
msgstr "Sedang masuk..."
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
@@ -4295,7 +4391,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar"
-#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
+#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802
msgid "Skip count"
msgstr "Lewati hitungan"
@@ -4303,11 +4399,11 @@ msgstr "Lewati hitungan"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar"
-#: core/mainwindow.cpp:1877
+#: core/mainwindow.cpp:1888
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Lewati trek yang dipilih"
-#: core/mainwindow.cpp:1876
+#: core/mainwindow.cpp:1887
msgid "Skip track"
msgstr "Lewati trek"
@@ -4323,7 +4419,7 @@ msgstr "Bilah sisi kecil"
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:341
+#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
@@ -4339,7 +4435,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Lyrics"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118
msgid "Songs"
msgstr "Lagu"
@@ -4358,7 +4454,7 @@ msgstr ""
msgid "Songs search limit"
msgstr "Batasan pencarian lagu"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
msgid "Sorry"
msgstr "Maaf"
@@ -4370,7 +4466,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1297
+#: playlist/playlist.cpp:1298
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
@@ -4382,7 +4478,7 @@ msgstr "Speex"
msgid "Spotify Authentication"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
@@ -4399,7 +4495,7 @@ msgstr "Mulai transkode"
msgid "Starting %1"
msgstr "Memulai %1"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
msgid "Stop after each track"
msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek"
@@ -4407,7 +4503,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Berhenti setelah setiap trek"
-#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
+#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Berhenti setelah trek ini"
@@ -4432,7 +4528,7 @@ msgstr "Berhenti"
msgid "Strawberry"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_errordialog.h:90
+#: ../build/src/ui_errordialog.h:92
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Kesalahan dengan Strawberry"
@@ -4444,7 +4540,7 @@ msgstr "Pemutar Musik Strawberry"
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Strawberry Red"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
@@ -4482,7 +4578,7 @@ msgid ""
"restrictions such as accessing certain devices or network shares."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry tidak dapat menemukan hasil untuk berkas ini"
@@ -4511,7 +4607,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Kirimkan scrobble setiap"
-#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
+#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4535,7 +4631,7 @@ msgstr "Tag yang disarankan"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
@@ -4544,7 +4640,7 @@ msgstr "Ringkasan"
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Sangat tinggi (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
msgid "Supported formats"
msgstr "Format yang didukung"
@@ -4568,11 +4664,15 @@ msgstr ""
msgid "Tabs on top"
msgstr "Tab di puncak"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Pengambil tag"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
msgid "Target bitrate"
msgstr "Target lajubit"
@@ -4629,15 +4729,15 @@ msgstr "Koleksi internet kosong!"
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr ""
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!"
-#: core/mainwindow.cpp:2747
+#: core/mainwindow.cpp:2758
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4645,7 +4745,7 @@ msgstr ""
"Versi Strawberry yang baru saja Anda perbarui membutuhkan pemindaian ulang "
"pustaka menyeluruh karena fitur baru yang tercantum di bawah ini:"
-#: collection/collectionview.cpp:475
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Ada lagu lainnya di dalam album ini"
@@ -4673,7 +4773,7 @@ msgstr ""
"Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin "
"melanjutkan?"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Folder berikut akan dipindai untuk musik untuk membuat pustaka Anda"
@@ -4693,11 +4793,11 @@ msgstr "Level Ketiga"
msgid "Third level"
msgstr "Level ketiga"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Ini dapat diubah kemudian melalui preferensi"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
@@ -4705,7 +4805,7 @@ msgstr ""
"Perangkat ini harus tersambung dan dibuka sebelum Strawberry dapat melihat "
"format berkas apa yang didukungnya."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Perangkat ini mendukung format berkas berikut:"
@@ -4743,7 +4843,7 @@ msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1"
-#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
+#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4758,18 +4858,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Selang waktu"
-#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103
+#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Judul"
-#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
+#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
-#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867
+#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Alihkan status antrean"
@@ -4777,7 +4877,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Alihkan scrobbling"
-#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878
+#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Alihkan status melewati"
@@ -4785,15 +4885,15 @@ msgstr "Alihkan status melewati"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Alihkan kenampakan tampilan-pada-layar cantik"
-#: core/utilities.cpp:177
+#: core/utilities.cpp:174
msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok"
-#: core/utilities.cpp:446
+#: core/utilities.cpp:443
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Terlalu banyak lagu yang terpilih."
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Total albums:"
msgstr "Total album:"
@@ -4805,9 +4905,9 @@ msgstr "Jumlah byte yang ditransfer"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat"
-#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
+#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Trek"
@@ -4815,7 +4915,7 @@ msgstr "Trek"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transkode Musik"
-#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60
+#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Log Transkoder"
@@ -4828,7 +4928,7 @@ msgstr "Transkode"
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "Transkode berkas %1 menggunakan %2 thread"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53
msgid "Transcoding options"
msgstr "Opsi transkode"
@@ -4848,7 +4948,7 @@ msgstr "URL"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Pita ultra lebar (UWB)"
@@ -4856,13 +4956,13 @@ msgstr "Pita ultra lebar (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr ""
-#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358
-#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485
-#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
-#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598
+#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359
+#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
+#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
+#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357
#: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
@@ -4872,19 +4972,23 @@ msgstr "Tidak diketahui"
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tak terduga"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:743
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover"
msgstr "Tak set sampul"
-#: core/mainwindow.cpp:1875
+#: core/mainwindow.cpp:1886
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
-#: core/mainwindow.cpp:1874
+#: core/mainwindow.cpp:1885
msgid "Unskip track"
msgstr "Taklewati trek"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry"
@@ -4958,7 +5062,7 @@ msgstr "Gunakan pesan ubahsuai untuk pemberitahuan"
msgid "Use authentication"
msgstr "Gunakan otentikasi"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Gunakan mesin pengelolaan lajubit"
@@ -4974,14 +5078,6 @@ msgstr ""
msgid "Use gradient background"
msgstr "Gunakan latar belakang gradien"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
-msgid "Use hash"
-msgstr "Gunakan hash"
-
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
-msgid "Use pattern"
-msgstr "Gunakan pola"
-
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
@@ -4990,7 +5086,7 @@ msgstr ""
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Gunakan ikon tema sistem"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr "Gunakan pengasah derau temporal"
@@ -5031,12 +5127,12 @@ msgstr ""
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Laju bit beragam"
-#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
-#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334
+#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
+#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Artis beraga"
@@ -5050,11 +5146,11 @@ msgstr "Verifikasi sertifikat server"
msgid "Version %1"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Deteksi aktivitas suara"
@@ -5087,7 +5183,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
@@ -5102,11 +5198,11 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "Ketika menyimpan daftar putar, lokasi berkas sebaiknya"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Pita lebar (WB)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Without cover:"
msgstr "Tanpa sampul:"
@@ -5114,13 +5210,13 @@ msgstr "Tanpa sampul:"
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Bekerja di modus offline (Hanya cache scrobble)"
-#: collection/collectionview.cpp:476
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid ""
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
"well?"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:2751
+#: core/mainwindow.cpp:2762
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
@@ -5128,11 +5224,11 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
@@ -5150,7 +5246,7 @@ msgstr "Tahun - Album - Cakram"
msgid "Years"
msgstr ""
-#: core/utilities.cpp:163
+#: core/utilities.cpp:160
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
@@ -5171,7 +5267,7 @@ msgstr ""
"Anda: daftar putar ini akan dihapus (tindakan ini tidak dapat diurungkan). \n"
"Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
msgid "You are not signed in."
msgstr "Anda belum masuk."
@@ -5256,7 +5352,7 @@ msgstr ""
msgid "ago"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228
msgid "albums"
msgstr ""
@@ -5268,11 +5364,11 @@ msgstr ""
msgid "artist"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
msgid "artists"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
msgid "automatic"
msgstr "otomatis"
@@ -5292,9 +5388,9 @@ msgstr ""
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
msgid "disabled"
msgstr "nonfungsi"
@@ -5332,7 +5428,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696
-#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569
+#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
@@ -5413,7 +5509,7 @@ msgstr "karau lagu"
msgid "smallest first"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "songs"
msgstr ""
@@ -5434,6 +5530,6 @@ msgstr "berhenti"
msgid "track %1"
msgstr "trek %1"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233
msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"
diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po
index cebd1e2a7..29bff4e55 100644
--- a/src/translations/it.po
+++ b/src/translations/it.po
@@ -54,14 +54,14 @@ msgstr ""
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
@@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "%1 artisti"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 giorni"
-#: core/utilities.cpp:164
+#: core/utilities.cpp:161
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 giorni fa"
@@ -179,19 +179,24 @@ msgstr ""
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr ""
-#: core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:449
#, qt-format
msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
"them all?"
msgstr ""
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:631
+#, qt-format
+msgid "%1 songs selected."
+msgstr ""
+
#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 tracce"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 trasferiti"
@@ -200,7 +205,7 @@ msgstr "%1 trasferiti"
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
@@ -210,19 +215,19 @@ msgstr "%albumartist-%album"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:317
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "%n non riusciti"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "%n completati"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:305
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
@@ -413,16 +418,16 @@ msgstr ""
"scrobbling e quando gli scrobbling stessi vengono inviati al server. "
"Impostando il tempo su 0 minuti si invierà immediatamente lo scrobbling)."
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:99
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(differente tra diversi brani)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
@@ -430,7 +435,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
msgid "1 day"
msgstr "un giorno"
@@ -446,6 +451,20 @@ msgstr "40%"
msgid "50 random tracks"
msgstr ""
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"
"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid ""
"Tokens start with %, for example: %artist %album %title
\n"
@@ -499,9 +518,9 @@ msgstr "Token API"
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141
msgid "Abort"
msgstr "Interrompi"
@@ -538,7 +557,7 @@ msgstr "Azione"
msgid "Add &folder..."
msgstr "Aggiungi &folder..."
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77
msgid "Add Stream"
msgstr ""
@@ -556,7 +575,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Aggiungi cartella..."
-#: core/mainwindow.cpp:2141
+#: core/mainwindow.cpp:2152
msgid "Add file"
msgstr "Aggiungi file"
@@ -568,15 +587,15 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:327
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:331
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
-#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419
+#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423
msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Add new folder..."
msgstr "Aggiungi nuova cartella..."
@@ -682,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Aggiungi agli album"
-#: core/mainwindow.cpp:1947
+#: core/mainwindow.cpp:1958
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
@@ -690,7 +709,7 @@ msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
msgid "Add to artists"
msgstr "Aggiungi agli artisti"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Add to playlist"
msgstr "Aggiungi alla scaletta"
@@ -707,24 +726,24 @@ msgstr "Aggiungi alla coda"
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
msgid "Added this month"
msgstr "Aggiunti questo mese"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94
msgid "Added this week"
msgstr "Aggiunti questa settimana"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
msgid "Added this year"
msgstr "Aggiunti quest'anno"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
msgid "Added today"
msgstr "Aggiunti oggi"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
msgid "Added within three months"
msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi"
@@ -740,14 +759,14 @@ msgstr "Dopo la copia..."
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Copertina dell'albu&m"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -760,14 +779,14 @@ msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disco"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Album artist"
msgstr "Artista dell'album"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447
msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr ""
@@ -775,7 +794,7 @@ msgstr ""
msgid "Album cover size"
msgstr "Dimensione cover dell'album"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117
msgid "Albums"
msgstr "Album"
@@ -793,27 +812,27 @@ msgstr "Album per Artista"
msgid "Albums search limit"
msgstr "Limite di ricerca degli album"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179
msgid "Albums with covers"
msgstr "Album con copertina"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180
msgid "Albums without covers"
msgstr "Album senza copertina"
-#: core/mainwindow.cpp:209
+#: core/mainwindow.cpp:210
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178
msgid "All albums"
msgstr "Tutti gli album"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359
msgid "All artists"
msgstr "Tutti gli artisti"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77
msgid "All files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
@@ -830,11 +849,11 @@ msgstr ""
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Consenti i caratteri ASCII estesi"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Consenti codifica mid/side"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Insieme agli originali"
@@ -848,7 +867,12 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes"
-#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297
+#, qt-format
+msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'"
@@ -901,16 +925,24 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
+msgid "Art Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809
+msgid "Art Manual"
+msgstr ""
+
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
@@ -918,7 +950,7 @@ msgstr "Artista"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Iniziale dell'artista"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Artists"
msgstr "Artisti"
@@ -948,8 +980,8 @@ msgstr "Qualità audio"
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione in corso..."
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
@@ -965,7 +997,7 @@ msgstr "Autenticazione non riuscita"
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
msgid "Auto"
msgstr "Automatica"
@@ -973,11 +1005,16 @@ msgstr "Automatica"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Automatic updating"
msgstr "Aggiornamento automatico"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:802
+#, qt-format
+msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta"
@@ -1005,7 +1042,7 @@ msgstr "Disponibile"
msgid "Available fields"
msgstr "Campi disponibili"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
msgid "Average bitrate"
msgstr "Bitrate medio"
@@ -1033,7 +1070,7 @@ msgstr "Opacità dello sfondo"
msgid "Backing up database"
msgstr "Copia di sicurezza del database"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:179
msgid "Balance"
msgstr "Bilanciamento"
@@ -1045,28 +1082,28 @@ msgstr "Blu di base"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
msgid "Best"
msgstr "Migliore"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
-#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120
+#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
msgid "Bit depth"
msgstr "Profondità di bit"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140
-#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
+#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@@ -1080,7 +1117,7 @@ msgstr ""
msgid "Block analyzer"
msgstr "Analizzatore a blocchi"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Block type"
msgstr "Tipo di blocco"
@@ -1141,9 +1178,9 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancellato."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
-msgid "Change cover art"
-msgstr "Cambia copertina"
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816
+msgid "Change art"
+msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258
msgid "Change shortcut..."
@@ -1157,7 +1194,7 @@ msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione"
msgid "Change the language"
msgstr "Cambia la lingua"
-#: core/mainwindow.cpp:759
+#: core/mainwindow.cpp:762
msgid "Check for updates..."
msgstr "Controlla aggiornamenti..."
@@ -1181,11 +1218,11 @@ msgstr "Scegli carattere..."
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
msgstr ""
@@ -1194,15 +1231,19 @@ msgid "Classical"
msgstr "Classica"
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
-#: ../build/src/ui_queueview.h:141
+#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Svuota"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
+msgid "Clear cover"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Svuota la scaletta"
@@ -1228,7 +1269,7 @@ msgstr ""
msgid "Click here to retrieve music"
msgstr "Clicca qui per recuperare la musica"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:68
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:71
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Clic per passare dal tempo rimanente al tempo totale"
@@ -1237,7 +1278,7 @@ msgid "Client ID"
msgstr "ID del Client"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@@ -1245,7 +1286,7 @@ msgstr "Chiudi"
msgid "Close playlist"
msgstr "Chiudi la scaletta"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine."
@@ -1253,12 +1294,12 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine."
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
+#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection"
msgstr "Raccolta"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
msgid "Collection Filter"
msgstr "Filtro della Collezione"
@@ -1266,7 +1307,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
-#: core/mainwindow.cpp:2752
+#: core/mainwindow.cpp:2763
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
@@ -1282,16 +1323,16 @@ msgstr "Colori"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3"
-#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
-#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
+#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
+#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
msgid "Compilation"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Completa automaticamente i tag"
@@ -1299,10 +1340,10 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completa automaticamente i tag..."
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Composer"
msgstr "Compositore"
@@ -1327,7 +1368,7 @@ msgstr "Configura %1..."
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:639
+#: core/mainwindow.cpp:642
msgid "Configure collection..."
msgstr "Configura raccolta..."
@@ -1335,7 +1376,7 @@ msgstr "Configura raccolta..."
msgid "Connect device"
msgstr "Connetti dispositivo"
-#: ../build/src/ui_console.h:76
+#: ../build/src/ui_console.h:79
msgid "Console"
msgstr "Console"
@@ -1343,7 +1384,7 @@ msgstr "Console"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Bitrate costante"
-#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
+#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
@@ -1357,15 +1398,15 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr "Contributori"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
msgid "Convert all music"
msgstr "Converti tutta la musica"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
-#: core/mainwindow.cpp:703
+#: core/mainwindow.cpp:706
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
@@ -1373,7 +1414,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copia la copertina dell'album"
-#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47
+#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copia nella raccolta..."
@@ -1382,7 +1423,7 @@ msgstr "Copia nella raccolta..."
msgid "Copy to device"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262
+#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1439,42 +1480,53 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare un codificatore per %1, verifica l'installazione del "
"plugin GStreamer corretto"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestore delle copertine"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:549
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:796
+#, qt-format
+msgid "Cover art automatically loaded from %1"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Copertina da immagine integrata"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:552
-#, qt-format
-msgid "Cover art loaded automatically from %1"
-msgstr "Copertina caricata automaticamente da %1"
-
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:542
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Copertina rimossa manualmente"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:555
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "Cover art not set"
msgstr "Copertina non impostata"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:546
-#, qt-format
-msgid "Cover art set from %1"
-msgstr "Copertina impostata da %1"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:768
+msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
+msgstr ""
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:774
+msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:771
+msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:777
+msgid "Cover changed: Will set new when saved."
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
msgid "Cover providers"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
msgid "Covers"
msgstr ""
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
@@ -1496,7 +1548,7 @@ msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia"
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:134
+#: ../build/src/ui_queueview.h:135
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Down"
@@ -1512,7 +1564,7 @@ msgstr "Ctrl+H"
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
-#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144
+#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
@@ -1548,11 +1600,11 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O"
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451
msgid "Current disk cache in use:"
msgstr ""
@@ -1588,11 +1640,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Corruzione del database rilevata."
-#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
+#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
msgid "Date created"
msgstr "Data di modifica"
-#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
+#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
msgid "Date modified"
msgstr "Data di creazione"
@@ -1617,10 +1669,14 @@ msgid "Defaults"
msgstr ""
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
+msgid "Delete cover"
+msgstr ""
+
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files"
msgstr "Elimina i file"
@@ -1629,12 +1685,12 @@ msgstr "Elimina i file"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Elimina da dispositivo..."
-#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354
+#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Elimina dal disco..."
-#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172
+#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174
msgid "Delete preset"
msgstr "Elimina la preimpostazione"
@@ -1651,11 +1707,11 @@ msgstr "Elimina i file originali"
msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminazione dei file"
-#: core/mainwindow.cpp:1864
+#: core/mainwindow.cpp:1875
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
-#: core/mainwindow.cpp:1863
+#: core/mainwindow.cpp:1874
msgid "Dequeue track"
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
@@ -1663,7 +1719,7 @@ msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli..."
@@ -1673,7 +1729,7 @@ msgstr "Dettagli..."
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
msgid "Device Properties"
msgstr "Proprietà del dispositivo"
@@ -1681,10 +1737,14 @@ msgstr "Proprietà del dispositivo"
msgid "Device properties..."
msgstr "Proprietà del dispositivo..."
-#: core/mainwindow.cpp:344
+#: core/mainwindow.cpp:345
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:100
+msgid "Different art across multiple songs."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Connessione diretta a Internet"
@@ -1702,23 +1762,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitata"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Trasmissione discontinua"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450
msgid "Disk Cache Size"
msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Display options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione"
@@ -1726,7 +1786,7 @@ msgstr "Opzioni di visualizzazione"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Visualizza l'on-screen-display"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Non convertire qualsiasi musica"
@@ -1734,7 +1794,7 @@ msgstr "Non convertire qualsiasi musica"
msgid "Do not cut image"
msgstr "Non ritagliare l'immagine"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
msgid "Do not overwrite"
msgstr "Non sovrascrivere"
@@ -1742,7 +1802,7 @@ msgstr "Non sovrascrivere"
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
-#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108
+#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat"
msgstr "Non ripetere"
@@ -1750,11 +1810,11 @@ msgstr "Non ripetere"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Non mostrare in artisti vari"
-#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
+#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Non mescolare"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264
msgid "Don't stop!"
msgstr "Non fermare!"
@@ -1800,7 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:1905
+#: core/mainwindow.cpp:1916
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
@@ -1809,11 +1869,7 @@ msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
msgid "Edit tag..."
msgstr "Modifica tag..."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Modifica i tag"
-
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790
msgid "Edit track information"
msgstr "Modifica informazioni della traccia"
@@ -1826,6 +1882,14 @@ msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..."
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..."
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:753
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
+msgid "Embedded cover"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
@@ -1836,7 +1900,7 @@ msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..."
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr ""
@@ -1844,12 +1908,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable Items"
msgstr "Abilita Elementi"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:174
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
msgid "Enable equalizer"
msgstr "Abilita equalizzatore"
@@ -1865,7 +1929,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr "Abilita la modifica in linea dei metadati di un brano con un clic"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:175
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Abilita il bilanciatore stereo"
@@ -1877,7 +1941,7 @@ msgstr "Abilita il controllo del volume"
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
msgid "Encoding complexity"
msgstr "Complessità della codifica"
@@ -1885,7 +1949,7 @@ msgstr "Complessità della codifica"
msgid "Encoding engine quality"
msgstr "Qualità del motore di codifica"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
msgid "Encoding mode"
msgstr "Modalità di codifica"
@@ -1897,11 +1961,11 @@ msgstr "Engine"
msgid "Engine and Device"
msgstr "Engine e Dispositivo"
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Inserisci un URL per scaricare una copertina da Internet:"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr "Digita un nome file per le copertine esportate (nessuna estensione):"
@@ -1909,18 +1973,18 @@ msgstr "Digita un nome file per le copertine esportate (nessuna estensione):"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa scaletta"
-#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
+#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr ""
"Inserisci i termini per la ricerca qui sopra per trovare la musica che "
"cerchi"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca"
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78
msgid "Enter the URL of a stream:"
msgstr ""
@@ -1936,11 +2000,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter your user token from"
msgstr "Inserisci il tuo token utente da"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
msgid "Entire collection"
msgstr "Collezione completa"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizzatore"
@@ -1952,8 +2016,8 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -1999,7 +2063,7 @@ msgstr ""
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
msgid "Existing covers"
msgstr "Copertine esistenti"
@@ -2012,28 +2076,28 @@ msgstr ""
msgid "Expires on %1"
msgstr "Scade il %1"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Export Covers"
msgstr "Esporta copertine"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
msgid "Export covers"
msgstr "Esporta le copertine"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
msgid "Export downloaded covers"
msgstr "Esporta le copertine scaricate"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Esporta le copertine integrate"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056
msgid "Export finished"
msgstr "Esporta completate"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)"
@@ -2083,8 +2147,8 @@ msgstr "Dissolvenza"
msgid "Fading duration"
msgstr "Durata della dissolvenza"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
@@ -2092,15 +2156,15 @@ msgstr "Veloce"
msgid "Favourite tracks"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Scarica copertine mancanti"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Fetch automatically"
msgstr "Scarica automaticamente"
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74
msgid "Fetch completed"
msgstr "Scaricamento completato"
@@ -2108,12 +2172,12 @@ msgstr "Scaricamento completato"
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Ottieni gli album interi quando cerchi delle canzoni"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Errore di scaricamento della copertina"
-#: core/song.cpp:1040
+#: core/song.cpp:1050
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido."
@@ -2122,41 +2186,41 @@ msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido."
msgid "File extension"
msgstr "Estensione file"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386
msgid "File formats"
msgstr "Formati dei file"
-#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
+#: playlist/playlist.cpp:1290
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
-#: playlist/playlist.cpp:1290
+#: playlist/playlist.cpp:1291
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nome file (senza percorso)"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95
msgid "File paths"
msgstr "Percorsi dei file"
-#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
+#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
msgid "File size"
msgstr "Dimensione file"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
msgid "File type"
msgstr "Tipo file"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440
msgid "Filename:"
msgstr "Nome del file:"
-#: core/mainwindow.cpp:342
+#: core/mainwindow.cpp:343
msgid "Files"
msgstr "File"
@@ -2219,7 +2283,7 @@ msgstr ""
msgid "For a better experience please consider the other options above."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203
msgid "Force mono encoding"
msgstr "Forza codifica mono"
@@ -2237,25 +2301,25 @@ msgstr ""
"dovrà effettuare una nuova scansione di tutti i brani al successivo "
"collegamento."
-#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
-#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
+#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58
+#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136
-#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189
msgid "Form"
msgstr "Modulo"
@@ -2269,7 +2333,7 @@ msgstr "Formato"
msgid "Framerate"
msgstr "Velocità fotogrammi"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Struttura per buffer"
@@ -2301,10 +2365,10 @@ msgstr "Impostazioni generali"
msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
@@ -2324,9 +2388,9 @@ msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente"
msgid "Go!"
msgstr ""
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "Ottenute %1 copertine di %2 (%3 non riuscito)"
@@ -2405,10 +2469,10 @@ msgstr "Raggruppa in base a Genere/Artista dell'Album/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppo"
@@ -2428,11 +2492,11 @@ msgstr "Proxy HTTP"
msgid "Happy"
msgstr "Felice"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
msgid "Hardware information"
msgstr "Informazioni hardware"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Le informazioni hardware sono disponibili solo quando il dispositivo è "
@@ -2446,7 +2510,7 @@ msgstr "Aiuto"
msgid "Hide the main window"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
msgid "High"
msgstr "Alto"
@@ -2463,7 +2527,7 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
@@ -2501,12 +2565,12 @@ msgid ""
"donating."
msgstr ""
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2522,12 +2586,12 @@ msgstr ""
msgid "Import..."
msgstr "Importa..."
-#: core/utilities.cpp:178
+#: core/utilities.cpp:175
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Tra %1 giorni"
-#: core/utilities.cpp:181
+#: core/utilities.cpp:178
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Tra %1 settimane"
@@ -2554,7 +2618,7 @@ msgstr "Aumenta il volume del 4 percento"
msgid "Increase the volume by percent"
msgstr "Aumenta il volume del percento"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
@@ -2570,15 +2634,15 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr "Controllo d'integrità"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
msgid "Internet Search View"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Internet Tabs View"
msgstr ""
-#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
+#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks"
msgstr "Tracce di introduzione"
@@ -2632,12 +2696,12 @@ msgstr "Copertina grande"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Pannello laterale grande"
-#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
+#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
msgstr "Ultima riproduzione"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Ultima riproduzione"
@@ -2655,12 +2719,12 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272
-#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
+#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273
+#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797
msgid "Length"
msgstr "Durata"
@@ -2684,23 +2748,24 @@ msgstr "Listenbrainz"
msgid "Live"
msgstr "Live"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Load"
msgstr "Carica"
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Carica copertina da URL"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Carica copertina da URL..."
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Carica copertina dal disco"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Carica copertina da disco..."
@@ -2720,11 +2785,11 @@ msgstr "Caricamento database dell'iPod"
msgid "Loading smart playlist"
msgstr ""
-#: collection/collectionmodel.cpp:212
+#: collection/collectionmodel.cpp:213
msgid "Loading songs"
msgstr "Caricamento brani in corso"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380
msgid "Loading tracks"
msgstr "Caricamento delle tracce"
@@ -2732,7 +2797,7 @@ msgstr "Caricamento delle tracce"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Caricamento informazioni della traccia"
-#: collection/collectionmodel.cpp:205
+#: collection/collectionmodel.cpp:206
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..."
@@ -2749,14 +2814,14 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Profilo con predizione di lungo termine (LTP)"
@@ -2769,7 +2834,7 @@ msgstr "Love"
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "Basso (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)"
@@ -2777,15 +2842,15 @@ msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)"
msgid "Low watermark"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nome del file in minuscolo"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Lyrics"
msgstr "Lyrics"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
msgid "Lyrics providers"
msgstr ""
@@ -2793,14 +2858,24 @@ msgstr ""
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Profilo principale (MAIN)"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:799
+#, qt-format
+msgid "Manually cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:790
+#, qt-format
+msgid "Manually set cover art from %1"
+msgstr ""
+
#: device/deviceproperties.cpp:175
msgid "Manufacturer"
msgstr "Produttore"
@@ -2809,7 +2884,7 @@ msgstr "Produttore"
msgid "Mark as listened"
msgstr "Marca come ascoltata"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Marca le canzoni scomparse come non disponibili"
@@ -2825,7 +2900,7 @@ msgstr ""
msgid "Max cover size"
msgstr "Dimensione massima della copertina"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Bitrate massimo"
@@ -2846,7 +2921,7 @@ msgstr "Metadata"
msgid "Middle"
msgstr "Centro"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Bitrate minimo"
@@ -2926,7 +3001,7 @@ msgstr ""
msgid "Model"
msgstr "Modello"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta"
@@ -2934,7 +3009,7 @@ msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta"
msgid "Months"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1298
+#: playlist/playlist.cpp:1299
msgid "Mood"
msgstr "Umore"
@@ -2959,21 +3034,21 @@ msgstr "Punto di mount"
msgid "Mount points"
msgstr "Punti di mount"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
+#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
msgid "Move down"
msgstr "Sposta in basso"
-#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48
+#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "Sposta nella raccolta..."
-#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165
+#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168
msgid "Move up"
msgstr "Sposta in alto"
-#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328
+#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332
msgid "Music"
msgstr "Musica"
@@ -2983,7 +3058,7 @@ msgstr "Silenzia"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -2991,7 +3066,7 @@ msgstr "Nome"
msgid "Naming options"
msgstr "Opzioni di assegnazione dei nomi"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Banda stretta (NB)"
@@ -2999,7 +3074,7 @@ msgstr "Banda stretta (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy di rete"
-#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596
+#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814
msgid "Never"
msgstr "Mai"
@@ -3014,11 +3089,11 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: core/mainwindow.cpp:1963
+#: core/mainwindow.cpp:1974
msgid "New playlist"
msgstr "Nuova scaletta"
@@ -3042,11 +3117,11 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
-#: core/utilities.cpp:179
+#: core/utilities.cpp:176
msgid "Next week"
msgstr "Settimana prossima"
@@ -3054,7 +3129,7 @@ msgstr "Settimana prossima"
msgid "No analyzer"
msgstr "Nessun analizzatore"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031
msgid "No covers to export."
msgstr "Nessuna copertina da esportare."
@@ -3085,13 +3160,14 @@ msgstr "Nessun blocco corto"
msgid "No song playing"
msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
"Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo"
@@ -3142,7 +3218,7 @@ msgstr "Notifiche"
msgid "Now Playing"
msgstr "In riproduzione"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
msgid "O&verwrite all"
msgstr "Sov&rascrivi tutto"
@@ -3181,7 +3257,7 @@ msgstr "Opacità"
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr "Aprire l'URL nel browser web?"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:344
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:348
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Apri una cartella da cui importare la musica"
@@ -3189,7 +3265,7 @@ msgstr "Apri una cartella da cui importare la musica"
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Apri un &CD audio"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
msgid "Open device"
msgstr "Apri dispositivo"
@@ -3226,7 +3302,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260
+#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@@ -3239,7 +3315,7 @@ msgstr ""
msgid "Original tags"
msgstr "Tag originali"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year"
@@ -3258,7 +3334,7 @@ msgstr ""
msgid "Other options"
msgstr "Altre opzioni"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
@@ -3267,7 +3343,7 @@ msgstr "Uscita"
msgid "Output options"
msgstr "Opzioni di uscita"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Sovrascrivi un file esistente"
@@ -3275,7 +3351,7 @@ msgstr "Sovrascrivi un file esistente"
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sovrascrivi i file esistenti"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr "Sovrascrivi solamente i più &piccoli "
@@ -3299,7 +3375,15 @@ msgstr "Festa"
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -3312,14 +3396,14 @@ msgstr "Sospendi riproduzione"
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Performer"
msgstr "Musicista"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
@@ -3327,8 +3411,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra laterale semplice"
-#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248
-#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
+#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251
+#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
@@ -3337,7 +3421,7 @@ msgstr "Riproduci"
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
+#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
msgid "Play count"
msgstr "Contatore di riproduzione"
@@ -3395,7 +3479,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Scaletta terminata"
-#: core/mainwindow.cpp:2231
+#: core/mainwindow.cpp:2242
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3407,7 +3491,7 @@ msgid "Playlist must be open first."
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:180
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
msgid "Playlist options"
msgstr "Opzioni della scaletta"
@@ -3415,7 +3499,7 @@ msgstr "Opzioni della scaletta"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:340
+#: core/mainwindow.cpp:341
msgid "Playlists"
msgstr "Playlist"
@@ -3458,11 +3542,11 @@ msgstr "Preferisci l'artista dell'album nell'invio degli scrobble"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Nomi dei file di copertina preferiti (separati da virgola)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Preferred format"
msgstr "Formato preferito"
@@ -3479,7 +3563,7 @@ msgstr ""
"La funzione di pre-caricamento non è stata impostata per l'operazione di "
"blocco."
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:167
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:169
msgid "Preset:"
msgstr "Preimpostazione:"
@@ -3491,12 +3575,12 @@ msgstr ""
"Premi \"Salva\" per copiare l'URL negli appunti ed aprirlo manualmente nel "
"browser web."
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70
msgid "Press a key"
msgstr "Premi un tasto"
#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "Premi una combinazione di tasto da utilizzare per %1..."
@@ -3517,7 +3601,7 @@ msgstr "Opzioni OSD gradevole"
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
@@ -3529,11 +3613,11 @@ msgstr "Traccia precedente"
msgid "Print out version information"
msgstr "Mostra le informazioni di versione"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"
@@ -3541,7 +3625,7 @@ msgstr "Avanzamento"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
+#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3552,43 +3636,43 @@ msgid ""
"registered application to work. We can't help you getting these."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
msgid "Querying device..."
msgstr "Interrogazione dispositivo..."
-#: core/mainwindow.cpp:339
+#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
-#: core/mainwindow.cpp:1866
+#: core/mainwindow.cpp:1877
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Accoda le tracce selezionate"
-#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870
+#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente"
-#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347
+#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo"
-#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257
+#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
msgstr "Accoda la traccia"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:123
+#: ../build/src/ui_queueview.h:124
msgid "QueueView"
msgstr "QueueView"
@@ -3596,7 +3680,11 @@ msgstr "QueueView"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
-#: playlist/playlist.cpp:1299
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:1300
msgid "Rating"
msgstr ""
@@ -3604,7 +3692,7 @@ msgstr ""
msgid "Re&lative"
msgstr "Re&lativo"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vuoi davvero annullare?"
@@ -3652,7 +3740,7 @@ msgstr ""
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Manca il codice del token per il reindirizzamento!"
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142
msgid "Refresh catalogue"
msgstr "Aggiorna il catalogo"
@@ -3668,11 +3756,11 @@ msgstr "Relativo"
msgid "Remember from &last time"
msgstr "Ricorda &l'ultima sessione"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99
msgid "Remember my choice"
msgstr "Ricorda la mia scelta"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@@ -3685,7 +3773,7 @@ msgstr "Rimuovi i &duplicati dalla playlist"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Rimuovi le tracce &non disponibili dalla playlist"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
msgid "Remove folder"
msgstr "Rimuovi cartella"
@@ -3721,19 +3809,19 @@ msgstr "Rinomina la scaletta..."
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Ricorda l'ordine delle tracce..."
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"
-#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
+#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album"
msgstr "Ripeti album"
-#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
+#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Ripeti scaletta"
-#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109
+#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track"
msgstr "Ripeti traccia"
@@ -3744,7 +3832,7 @@ msgstr "Ripeti traccia"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Sostituisci la scaletta attuale"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Sostituisci gli spazi con dei trattini"
@@ -3776,7 +3864,7 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Riscansiona canzone/i"
-#: core/mainwindow.cpp:697
+#: core/mainwindow.cpp:700
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
@@ -3784,7 +3872,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "Azzera"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
msgid "Reset play counts"
msgstr "Azzera i contatori"
@@ -3862,7 +3950,7 @@ msgstr "Recupero delle canzoni..."
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Torna a Strawberry"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:180
msgid "Right"
msgstr "Destra"
@@ -3870,7 +3958,7 @@ msgstr "Destra"
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: ../build/src/ui_console.h:77
+#: ../build/src/ui_console.h:80
msgid "Run"
msgstr "Esegui"
@@ -3890,10 +3978,10 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286
#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807
msgid "Sample rate"
msgstr "Campionamento"
@@ -3905,19 +3993,27 @@ msgstr "Campionamento"
msgid "Save &playlist..."
msgstr "Salva la &playlist"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238
msgid "Save album cover"
msgstr "Salva la copertina dell'album"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439
+msgid "Save album covers as embedded cover"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Salva le copertine nella cartella dell'album"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438
+msgid "Save album covers in cache directory"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Salva la copertina su disco..."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
msgid "Save current grouping"
msgstr "Salva il raggruppamento attuale"
@@ -3935,7 +4031,7 @@ msgstr "Salva la scaletta"
msgid "Save playlist..."
msgstr "Salva la scaletta..."
-#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169
+#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171
msgid "Save preset"
msgstr "Salva la preimpostazione"
@@ -3943,23 +4039,23 @@ msgstr "Salva la preimpostazione"
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "Salva i file .mood direttamente nelle cartelle delle canzoni"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gestore raggruppamenti salvati"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435
msgid "Saving album covers"
msgstr "Salvataggio delle copertine dell'album"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
msgid "Saving tracks"
msgstr "Salvataggio tracce in corso"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
msgid "Scale size"
msgstr "Riscala le dimensioni"
@@ -3981,14 +4077,14 @@ msgstr "Lo Scrobbler %1 non è autenticato!"
msgid "Scroll over icon to change track"
msgstr "Scorri sull'icona per cambiare traccia"
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically"
msgstr "Cerca automaticamente"
@@ -3997,7 +4093,7 @@ msgstr "Cerca automaticamente"
msgid "Search delay"
msgstr "Ritardo nella ricerca"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Cerca copertine degli album..."
@@ -4054,7 +4150,7 @@ msgstr "Seleziona il colore di sfondo:"
msgid "Select background image"
msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206
msgid "Select best possible match"
msgstr "Seleziona le migliori corrispondenze possibili"
@@ -4066,7 +4162,7 @@ msgstr "Seleziona il colore di primo piano:"
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Seleziona il colore della scheda"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
msgid "Select..."
msgstr "Seleziona..."
@@ -4086,7 +4182,7 @@ msgstr "L'URL del server non è valido."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:1904
+#: core/mainwindow.cpp:1915
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
@@ -4158,7 +4254,7 @@ msgstr "Mostra una notifica d&alla barra notifiche"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Mostra un OSD gradevole"
-#: widgets/playingwidget.cpp:140
+#: widgets/playingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Mostra la barra di stato superiore"
@@ -4166,7 +4262,7 @@ msgstr "Mostra la barra di stato superiore"
msgid "Show album cover"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione"
@@ -4174,7 +4270,7 @@ msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Mostra gli album in base all'artista"
-#: core/mainwindow.cpp:628
+#: core/mainwindow.cpp:631
msgid "Show all songs"
msgstr "Mostra tutti i brani"
@@ -4186,7 +4282,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434
msgid "Show dividers"
msgstr "Mostra separatori"
@@ -4194,19 +4290,19 @@ msgstr "Mostra separatori"
msgid "Show engine and device"
msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
-#: core/mainwindow.cpp:704
+#: core/mainwindow.cpp:707
msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostra nella raccolta..."
-#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449
msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostra nel browser di file"
-#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268
+#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostra nel navigatore file..."
@@ -4223,11 +4319,11 @@ msgstr "Mostra il pulsante love"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Mostra la barra dell'umore"
-#: core/mainwindow.cpp:629
+#: core/mainwindow.cpp:632
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Mostra solo i duplicati"
-#: core/mainwindow.cpp:630
+#: core/mainwindow.cpp:633
msgid "Show only untagged"
msgstr "Mostra solo i brani senza tag"
@@ -4271,36 +4367,36 @@ msgstr ""
msgid "Show the main window minimized"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124
msgid "Shuffle"
msgstr "Mescola"
-#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
+#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Mescola gli album"
-#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
+#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all"
msgstr "Mescola tutto"
-#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
+#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Mescola le tracce di questo album"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169
msgid "Sign out"
msgstr "Disconnetti"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171
msgid "Signing in..."
msgstr "Registrazione in corso..."
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213
msgid "Size:"
msgstr "Dimensioni:"
@@ -4312,7 +4408,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Salta indietro nella scaletta"
-#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
+#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802
msgid "Skip count"
msgstr "Salta il conteggio"
@@ -4320,11 +4416,11 @@ msgstr "Salta il conteggio"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
-#: core/mainwindow.cpp:1877
+#: core/mainwindow.cpp:1888
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Salta le tracce selezionate"
-#: core/mainwindow.cpp:1876
+#: core/mainwindow.cpp:1887
msgid "Skip track"
msgstr "Salta la traccia"
@@ -4340,7 +4436,7 @@ msgstr "Pannello laterale piccolo"
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:341
+#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
@@ -4356,7 +4452,7 @@ msgstr "Rock leggero"
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Testo della canzone"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118
msgid "Songs"
msgstr "Canzoni"
@@ -4376,7 +4472,7 @@ msgstr ""
msgid "Songs search limit"
msgstr "Limite di ricerca per le canzoni"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
msgid "Sorry"
msgstr "Spiacente"
@@ -4388,7 +4484,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1297
+#: playlist/playlist.cpp:1298
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
@@ -4400,7 +4496,7 @@ msgstr "Speex"
msgid "Spotify Authentication"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -4417,7 +4513,7 @@ msgstr "Avvia transcodifica"
msgid "Starting %1"
msgstr "Avvio di %1"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
msgid "Stop after each track"
msgstr "Ferma dopo ogni traccia"
@@ -4425,7 +4521,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Ferma dopo tutte le tracce"
-#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
+#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Ferma dopo questa traccia"
@@ -4450,7 +4546,7 @@ msgstr "Fermato"
msgid "Strawberry"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_errordialog.h:90
+#: ../build/src/ui_errordialog.h:92
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Errore di Strawberry"
@@ -4462,7 +4558,7 @@ msgstr "Lettore musicale Strawberry"
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Strawberry Red"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
@@ -4501,7 +4597,7 @@ msgid ""
"restrictions such as accessing certain devices or network shares."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry non ha trovato risultati per questo file"
@@ -4530,7 +4626,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Invia gli scrobbles ogni"
-#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
+#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4554,7 +4650,7 @@ msgstr "Tag consigliati"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"
@@ -4563,7 +4659,7 @@ msgstr "Riepilogo"
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Molto alto (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
msgid "Supported formats"
msgstr "Formati supportati"
@@ -4587,11 +4683,15 @@ msgstr ""
msgid "Tabs on top"
msgstr "Schede in alto"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Strumento di recupero dei tag"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
msgid "Target bitrate"
msgstr "Bitrate finale"
@@ -4648,15 +4748,15 @@ msgstr "La collezione internet è vuota!"
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr ""
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Il sito richiesto non esiste!"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!"
-#: core/mainwindow.cpp:2747
+#: core/mainwindow.cpp:2758
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4665,7 +4765,7 @@ msgstr ""
"completa della raccolta, a causa delle nuove funzionalità elencate in "
"seguito:"
-#: collection/collectionview.cpp:475
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Ci sono altri brani in questo album"
@@ -4693,7 +4793,7 @@ msgstr ""
"Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler "
"continuare?"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr ""
"Queste cartelle saranno analizzate alla ricerca di musica per creare la tua "
@@ -4715,11 +4815,11 @@ msgstr "Terzo livello"
msgid "Third level"
msgstr "Terzo livello"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Può essere cambiata successivamente tramite le preferenze"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
@@ -4727,7 +4827,7 @@ msgstr ""
"Il dispositivo deve essere collegato e aperto prima che Strawberry possa "
"rilevare i formati supportati."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Questo dispositivo utilizza i seguenti formati file:"
@@ -4766,7 +4866,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1"
-#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
+#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4781,18 +4881,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Intervallo di tempo"
-#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103
+#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
+#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867
+#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambia lo stato della coda"
@@ -4800,7 +4900,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Commuta lo scrobbling"
-#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878
+#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
@@ -4808,15 +4908,15 @@ msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD"
-#: core/utilities.cpp:177
+#: core/utilities.cpp:174
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"
-#: core/utilities.cpp:446
+#: core/utilities.cpp:443
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Troppe canzoni selezionate."
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Total albums:"
msgstr "Album totali:"
@@ -4828,9 +4928,9 @@ msgstr "Totale byte trasferiti"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Totale richieste di rete effettuate"
-#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
+#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
@@ -4838,7 +4938,7 @@ msgstr "Traccia"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transcodifica musica"
-#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60
+#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Log di transcodifica"
@@ -4851,7 +4951,7 @@ msgstr "Transcodifica"
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "Transcodifica di %1 file utilizzando %2 thread"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53
msgid "Transcoding options"
msgstr "Opzioni di transcodifica"
@@ -4871,7 +4971,7 @@ msgstr "URL"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Banda ultra larga (UWB)"
@@ -4879,13 +4979,13 @@ msgstr "Banda ultra larga (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr ""
-#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358
-#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485
-#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
-#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598
+#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359
+#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
+#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
+#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357
#: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -4895,19 +4995,23 @@ msgstr "Sconosciuto"
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:743
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover"
msgstr "Rimuovi copertina"
-#: core/mainwindow.cpp:1875
+#: core/mainwindow.cpp:1886
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
-#: core/mainwindow.cpp:1874
+#: core/mainwindow.cpp:1885
msgid "Unskip track"
msgstr "Ripristina la traccia"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry"
@@ -4981,7 +5085,7 @@ msgstr "Usa un messaggio personalizzato per le notifiche"
msgid "Use authentication"
msgstr "Usa autenticazione"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Usa il motore di gestione del bitrate"
@@ -4997,14 +5101,6 @@ msgstr ""
msgid "Use gradient background"
msgstr "Usa uno sfondo sfumato"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
-msgid "Use hash"
-msgstr "Usa l'hash"
-
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
-msgid "Use pattern"
-msgstr "Usa un pattern"
-
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
@@ -5013,7 +5109,7 @@ msgstr ""
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Usa le icone del tema di sistema"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr "Usa modellazione temporale del rumore"
@@ -5054,12 +5150,12 @@ msgstr ""
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr "L'utilizzo del menu per aggiungere un brano..."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Bitrate variabile"
-#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
-#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334
+#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
+#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Artisti vari"
@@ -5073,11 +5169,11 @@ msgstr "Verifica il certificato del server"
msgid "Version %1"
msgstr "Versione %1"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Rilevazione attività vocale"
@@ -5110,7 +5206,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
@@ -5125,11 +5221,11 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "Quando salvi una scaletta, i percorsi dei file dovrebbero essere"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Banda larga (WB)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Without cover:"
msgstr "Senza copertina:"
@@ -5137,13 +5233,13 @@ msgstr "Senza copertina:"
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Lavora in modalità offline (solo scrobbles in cache)"
-#: collection/collectionview.cpp:476
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid ""
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
"well?"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:2751
+#: core/mainwindow.cpp:2762
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
@@ -5151,11 +5247,11 @@ msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Anno"
@@ -5173,7 +5269,7 @@ msgstr "Anno - Album - Disco"
msgid "Years"
msgstr ""
-#: core/utilities.cpp:163
+#: core/utilities.cpp:160
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
@@ -5194,7 +5290,7 @@ msgstr ""
"annullata).\n"
"Sei sicuro di voler continuare?"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
msgid "You are not signed in."
msgstr "Non sei registrato."
@@ -5280,7 +5376,7 @@ msgstr ""
msgid "ago"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228
msgid "albums"
msgstr ""
@@ -5292,11 +5388,11 @@ msgstr ""
msgid "artist"
msgstr "artista"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
msgid "artists"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
msgid "automatic"
msgstr "automatica"
@@ -5316,9 +5412,9 @@ msgstr ""
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
msgid "disabled"
msgstr "disabilitata"
@@ -5356,7 +5452,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696
-#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569
+#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
@@ -5438,7 +5534,7 @@ msgstr "mescola i brani"
msgid "smallest first"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "songs"
msgstr ""
@@ -5459,6 +5555,6 @@ msgstr "ferma"
msgid "track %1"
msgstr "traccia %1"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po
index b01be9ce8..7c946f86f 100644
--- a/src/translations/ko.po
+++ b/src/translations/ko.po
@@ -60,14 +60,14 @@ msgstr ""
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
@@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "아티스트 %1명"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1일"
-#: core/utilities.cpp:164
+#: core/utilities.cpp:161
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1일 전"
@@ -185,19 +185,24 @@ msgstr ""
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr ""
-#: core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:449
#, qt-format
msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
"them all?"
msgstr ""
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:631
+#, qt-format
+msgid "%1 songs selected."
+msgstr ""
+
#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "트랙 %1개"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1개 전송됨"
@@ -206,7 +211,7 @@ msgstr "%1개 전송됨"
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
@@ -216,19 +221,19 @@ msgstr "%albumartist-%album"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:317
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "%n개 실패함"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "%n개 완료됨"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:305
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
@@ -417,16 +422,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"(이 값은 노래를 스크로블한 후 스크로블을 서버에 전송할 때까지 지연 시간입니다. 0분으로 설정하면 즉시 스크로블을 보냅니다)."
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:99
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(여러 곡마다 다름)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
@@ -434,7 +439,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
msgid "1 day"
msgstr "1일"
@@ -450,6 +455,20 @@ msgstr "40%"
msgid "50 random tracks"
msgstr "랜덤 곡 50곡"
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"
"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid ""
"Tokens start with %, for example: %artist %album %title
\n"
@@ -503,9 +522,9 @@ msgstr "API 토큰"
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF(WMA)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141
msgid "Abort"
msgstr "중지"
@@ -542,7 +561,7 @@ msgstr "동작"
msgid "Add &folder..."
msgstr "폴더 추가(&F)..."
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77
msgid "Add Stream"
msgstr "스트림 추가"
@@ -559,7 +578,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다"
msgid "Add directory..."
msgstr "디렉터리 추가..."
-#: core/mainwindow.cpp:2141
+#: core/mainwindow.cpp:2152
msgid "Add file"
msgstr "파일 추가"
@@ -571,15 +590,15 @@ msgstr "변환할 파일 추가"
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "변환할 파일 추가"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:327
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:331
msgid "Add files to transcode"
msgstr "변환할 파일 추가"
-#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419
+#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423
msgid "Add folder"
msgstr "폴더 추가"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Add new folder..."
msgstr "새로운 폴더 추가..."
@@ -685,7 +704,7 @@ msgstr "스트림 추가"
msgid "Add to albums"
msgstr "앨범에 추가"
-#: core/mainwindow.cpp:1947
+#: core/mainwindow.cpp:1958
msgid "Add to another playlist"
msgstr "다른 재생 목록에 추가"
@@ -693,7 +712,7 @@ msgstr "다른 재생 목록에 추가"
msgid "Add to artists"
msgstr "아티스트에 추가"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Add to playlist"
msgstr "재생 목록에 추가"
@@ -710,24 +729,24 @@ msgstr "대기열에 추가"
msgid "Add..."
msgstr "추가..."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
msgid "Added this month"
msgstr "이번 달에 추가됨"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94
msgid "Added this week"
msgstr "이번 주에 추가됨"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
msgid "Added this year"
msgstr "올해 추가됨"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
msgid "Added today"
msgstr "오늘 추가됨"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
msgid "Added within three months"
msgstr "3개월 이내에 추가됨"
@@ -743,14 +762,14 @@ msgstr "복사한 후..."
msgid "Albu&m cover"
msgstr "앨범아트(&M)"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "앨범"
@@ -763,14 +782,14 @@ msgstr "앨범(모든 트랙에 이상적인 음량)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "앨범 - 디스크"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Album artist"
msgstr "앨범 아티스트"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447
msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr ""
@@ -778,7 +797,7 @@ msgstr ""
msgid "Album cover size"
msgstr "앨범아트 크기"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117
msgid "Albums"
msgstr "앨범"
@@ -796,27 +815,27 @@ msgstr "아티스트별 앨범"
msgid "Albums search limit"
msgstr "앨범 검색 제한"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179
msgid "Albums with covers"
msgstr "앨범아트가 있는 앨범"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180
msgid "Albums without covers"
msgstr "앨범아트가 없는 앨범"
-#: core/mainwindow.cpp:209
+#: core/mainwindow.cpp:210
msgid "All Files (*)"
msgstr "모든 파일 (*)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178
msgid "All albums"
msgstr "모든 앨범"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359
msgid "All artists"
msgstr "모든 아티스트"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77
msgid "All files (*)"
msgstr "모든 파일 (*)"
@@ -833,11 +852,11 @@ msgstr "모든 트랙"
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "확장 ASCII 글자 허용"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "미드/사이드 인코딩 적용"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
msgid "Alongside the originals"
msgstr "원본과 함께"
@@ -850,7 +869,12 @@ msgstr "항상 재생 시작"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생"
-#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297
+#, qt-format
+msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생"
@@ -903,16 +927,24 @@ msgstr "계속하시겠습니까?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
+msgid "Art Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809
+msgid "Art Manual"
+msgstr ""
+
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "아티스트"
@@ -920,7 +952,7 @@ msgstr "아티스트"
msgid "Artist's initial"
msgstr "아티스트 이니셜"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Artists"
msgstr "아티스트"
@@ -950,8 +982,8 @@ msgstr "오디오 품질"
msgid "Authenticating..."
msgstr "인증 중..."
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
@@ -967,7 +999,7 @@ msgstr "인증 실패"
msgid "Author and maintainer"
msgstr "제작자 및 메인테이너"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
msgid "Auto"
msgstr "자동"
@@ -975,11 +1007,16 @@ msgstr "자동"
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Automatic updating"
msgstr "자동 업데이트 중"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:802
+#, qt-format
+msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "한 개의 하위 항목만 있을 때 자동으로 열기"
@@ -1007,7 +1044,7 @@ msgstr "사용 가능"
msgid "Available fields"
msgstr "사용 가능한 필드"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
msgid "Average bitrate"
msgstr "평균 비트 전송률"
@@ -1035,7 +1072,7 @@ msgstr "배경 불투명도"
msgid "Backing up database"
msgstr "데이터베이스 백업 중"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:179
msgid "Balance"
msgstr "균형"
@@ -1047,28 +1084,28 @@ msgstr "기본 파랑"
msgid "Behavior"
msgstr "행동"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
msgid "Best"
msgstr "최고"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
-#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120
+#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
msgid "Bit depth"
msgstr "비트 해상도"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
msgid "Bit rate"
msgstr "비트 전송률"
#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140
-#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
+#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
msgid "Bitrate"
msgstr "비트 전송률"
@@ -1082,7 +1119,7 @@ msgstr "비트레이트"
msgid "Block analyzer"
msgstr "블록 분석기"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Block type"
msgstr "블록 형식"
@@ -1142,9 +1179,9 @@ msgstr "취소"
msgid "Cancelled."
msgstr "취소됨."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
-msgid "Change cover art"
-msgstr "표지 그림 변경"
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816
+msgid "Change art"
+msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258
msgid "Change shortcut..."
@@ -1158,7 +1195,7 @@ msgstr "지금 재생 중인 음악 변경"
msgid "Change the language"
msgstr "언어 변경"
-#: core/mainwindow.cpp:759
+#: core/mainwindow.cpp:762
msgid "Check for updates..."
msgstr "업데이트 확인..."
@@ -1182,11 +1219,11 @@ msgstr "글꼴 선택..."
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr "재생목록 정렬 조건과 최대로 들어갈 곡 수를 정하세요."
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
msgstr "앨범 아트를 검색할 때 가져올 곳을 선택해 주세요."
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
msgstr "가사를 검색할 때 가져올 곳을 선택해 주세요."
@@ -1195,15 +1232,19 @@ msgid "Classical"
msgstr "클래식"
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
-#: ../build/src/ui_queueview.h:141
+#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "비우기"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "디스크 캐시 비우기"
-#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
+msgid "Clear cover"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "재생 목록 비우기"
@@ -1229,7 +1270,7 @@ msgstr ""
msgid "Click here to retrieve music"
msgstr "음악을 가져오려면 여기를 클릭하십시오"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:68
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:71
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "남은 시간과 전체 시간을 전환하려면 클릭하십시오"
@@ -1238,7 +1279,7 @@ msgid "Client ID"
msgstr "클라이언트 ID"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
msgid "Close"
msgstr "닫기"
@@ -1246,7 +1287,7 @@ msgstr "닫기"
msgid "Close playlist"
msgstr "재생 목록 닫기"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다."
@@ -1254,12 +1295,12 @@ msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다."
msgid "Club"
msgstr "클럽"
-#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
+#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection"
msgstr "라이브러리"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
msgid "Collection Filter"
msgstr "라이브러리 필터"
@@ -1267,7 +1308,7 @@ msgstr "라이브러리 필터"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "라이브러리 고급 그룹"
-#: core/mainwindow.cpp:2752
+#: core/mainwindow.cpp:2763
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "라이브러리 재탐색 알림"
@@ -1283,16 +1324,16 @@ msgstr "색상"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3"
-#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
-#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
+#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
+#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Comment"
msgstr "설명"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
msgid "Compilation"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "자동으로 태그 완성"
@@ -1300,10 +1341,10 @@ msgstr "자동으로 태그 완성"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "자동으로 태그 완성..."
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Composer"
msgstr "작곡가"
@@ -1328,7 +1369,7 @@ msgstr "%1 설정..."
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:639
+#: core/mainwindow.cpp:642
msgid "Configure collection..."
msgstr "라이브러리 설정..."
@@ -1336,7 +1377,7 @@ msgstr "라이브러리 설정..."
msgid "Connect device"
msgstr "장치 연결"
-#: ../build/src/ui_console.h:76
+#: ../build/src/ui_console.h:79
msgid "Console"
msgstr "콘솔"
@@ -1344,7 +1385,7 @@ msgstr "콘솔"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "고정 비트 전송률"
-#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
+#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr "지금 재생"
@@ -1356,15 +1397,15 @@ msgstr "재생 목록에 있는 노래를 사용할 수 없을 때 다음 곡으
msgid "Contributors"
msgstr "기여자"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
msgid "Convert all music"
msgstr "모든 곡 변환"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환"
-#: core/mainwindow.cpp:703
+#: core/mainwindow.cpp:706
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "URL 복사"
@@ -1372,7 +1413,7 @@ msgstr "URL 복사"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "앨범아트 복사"
-#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47
+#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "라이브러리로 복사..."
@@ -1381,7 +1422,7 @@ msgstr "라이브러리로 복사..."
msgid "Copy to device"
msgstr "디바이스에 복사"
-#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262
+#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1435,42 +1476,53 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "%1 인코더를 찾을 수 없습니다. GStreamer 플러그인 설치 상태를 확인하십시오"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager"
msgstr "표지 관리자"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:549
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:796
+#, qt-format
+msgid "Cover art automatically loaded from %1"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "내장된 이미지에서 불러온 표지 그림"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:552
-#, qt-format
-msgid "Cover art loaded automatically from %1"
-msgstr "%1에서 자동으로 표지 그림을 불러옴"
-
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:542
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "표지 그림을 수동으로 설정 해제함"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:555
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "Cover art not set"
msgstr "표지 그림을 설정하지 않았음"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:546
-#, qt-format
-msgid "Cover art set from %1"
-msgstr "%1에서 표지 그림을 설정함"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:768
+msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
+msgstr ""
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:774
+msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:771
+msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:777
+msgid "Cover changed: Will set new when saved."
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
msgid "Cover providers"
msgstr "앨범 아트 가져오기"
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
msgid "Covers"
msgstr "앨범아트"
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
@@ -1492,7 +1544,7 @@ msgstr "트랙을 직접 바꿀 때 크로스페이드"
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:134
+#: ../build/src/ui_queueview.h:135
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Down"
@@ -1508,7 +1560,7 @@ msgstr "Ctrl+H"
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
-#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144
+#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
@@ -1544,11 +1596,11 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O"
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451
msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "현재 사용중인 디스크 캐시 :"
@@ -1584,11 +1636,11 @@ msgstr "댄스"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "데이터베이스가 손상되었습니다."
-#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
+#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
msgid "Date created"
msgstr "생성한 날짜"
-#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
+#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
msgid "Date modified"
msgstr "수정한 날짜"
@@ -1613,10 +1665,14 @@ msgid "Defaults"
msgstr "기본 설정"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
+msgid "Delete cover"
+msgstr ""
+
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files"
msgstr "파일 삭제"
@@ -1625,12 +1681,12 @@ msgstr "파일 삭제"
msgid "Delete from device..."
msgstr "장치에서 삭제..."
-#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354
+#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "디스크에서 삭제..."
-#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172
+#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174
msgid "Delete preset"
msgstr "사전 설정 삭제"
@@ -1647,11 +1703,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제"
msgid "Deleting files"
msgstr "파일 삭제 중"
-#: core/mainwindow.cpp:1864
+#: core/mainwindow.cpp:1875
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제"
-#: core/mainwindow.cpp:1863
+#: core/mainwindow.cpp:1874
msgid "Dequeue track"
msgstr "대기열에서 트랙 삭제"
@@ -1659,7 +1715,7 @@ msgstr "대기열에서 트랙 삭제"
msgid "Destination"
msgstr "대상"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236
msgid "Details..."
msgstr "자세히..."
@@ -1669,7 +1725,7 @@ msgstr "자세히..."
msgid "Device"
msgstr "장치"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
msgid "Device Properties"
msgstr "장치 속성"
@@ -1677,10 +1733,14 @@ msgstr "장치 속성"
msgid "Device properties..."
msgstr "장치 속성..."
-#: core/mainwindow.cpp:344
+#: core/mainwindow.cpp:345
msgid "Devices"
msgstr "장치"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:100
+msgid "Different art across multiple songs."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
msgid "Direct internet connection"
msgstr "직접 인터넷 연결"
@@ -1698,23 +1758,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안 함"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "Disc"
msgstr "디스크"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "불연속적인 전송"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450
msgid "Disk Cache Size"
msgstr "디스크 캐시 크기"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Display options"
msgstr "옵션 표시"
@@ -1722,7 +1782,7 @@ msgstr "옵션 표시"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "OSD 표시"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Do not convert any music"
msgstr "어떤 곡도 변환하지 않기"
@@ -1730,7 +1790,7 @@ msgstr "어떤 곡도 변환하지 않기"
msgid "Do not cut image"
msgstr "이미지 자르지 않기"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
msgid "Do not overwrite"
msgstr "덮어쓰지 않기"
@@ -1738,7 +1798,7 @@ msgstr "덮어쓰지 않기"
msgid "Do not show this message again."
msgstr "메세지 다시 보지 않기"
-#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108
+#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat"
msgstr "반복하지 않기"
@@ -1746,11 +1806,11 @@ msgstr "반복하지 않기"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "여러 아티스로 표시하지 않기"
-#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
+#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle"
msgstr "섞지 않기"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264
msgid "Don't stop!"
msgstr "멈추지 마세요!"
@@ -1796,7 +1856,7 @@ msgstr "스마트 재생 목록 수정"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "스마트 재생 목록 수정"
-#: core/mainwindow.cpp:1905
+#: core/mainwindow.cpp:1916
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" 태그 편집..."
@@ -1805,11 +1865,7 @@ msgstr "\"%1\" 태그 편집..."
msgid "Edit tag..."
msgstr "태그 편집..."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
-msgid "Edit tags"
-msgstr "태그 편집"
-
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790
msgid "Edit track information"
msgstr "트랙 정보 편집"
@@ -1822,6 +1878,14 @@ msgstr "트랙 정보 편집..."
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "트랙 정보 편집..."
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:753
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
+msgid "Embedded cover"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
@@ -1832,7 +1896,7 @@ msgstr "트랙 정보 편집..."
msgid "Enable"
msgstr "활성화"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "디스크 캐시 활성화"
@@ -1840,12 +1904,12 @@ msgstr "디스크 캐시 활성화"
msgid "Enable Items"
msgstr "항목 활성화"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "마우스 우클릭 메뉴로부터 파일 제거 활성화"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:174
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
msgid "Enable equalizer"
msgstr "이퀄라이저 활성화"
@@ -1861,7 +1925,7 @@ msgstr "이 소스로부터 스크로블링 켜기"
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr "클릭하여 음악 메타데이터를 바로 편집하려면 활성화"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:175
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "스테레오 균형 맞추기 활성화"
@@ -1873,7 +1937,7 @@ msgstr "음량 제어 활성화"
msgid "Enabled"
msgstr "활성화"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
msgid "Encoding complexity"
msgstr "인코딩 복잡도"
@@ -1881,7 +1945,7 @@ msgstr "인코딩 복잡도"
msgid "Encoding engine quality"
msgstr "인코딩 엔진 품질"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
msgid "Encoding mode"
msgstr "인코딩 모드"
@@ -1893,11 +1957,11 @@ msgstr "엔진"
msgid "Engine and Device"
msgstr "엔진과 장치"
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "인터넷에서 표지를 다운로드할 URL 입력:"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr "내보낼 표지 파일 이름 입력(확장자 제외):"
@@ -1905,16 +1969,16 @@ msgstr "내보낼 표지 파일 이름 입력(확장자 제외):"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "재생 목록의 새로운 이름 입력"
-#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
+#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "음악을 찾으려면 위에 검색어를 입력하십시오"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Enter search terms here"
msgstr "여기에 검색어 입력"
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78
msgid "Enter the URL of a stream:"
msgstr "스트림 URL 입력"
@@ -1930,11 +1994,11 @@ msgstr "계정명과 패스워드 입력"
msgid "Enter your user token from"
msgstr "다음에 있는 사용자 토큰 입력: "
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
msgid "Entire collection"
msgstr "전체 라이브러리"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98
msgid "Equalizer"
msgstr "이퀄라이저"
@@ -1946,8 +2010,8 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3과 동일함"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "Error"
msgstr "오류"
@@ -1993,7 +2057,7 @@ msgstr "재생된 적 있음"
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "같은 앨범이나 같은 CUE 시트의 트랙 사이에서는 제외"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
msgid "Existing covers"
msgstr "존재하는 표지"
@@ -2006,28 +2070,28 @@ msgstr "확장"
msgid "Expires on %1"
msgstr "만료 일자: %1"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Export Covers"
msgstr "표지 내보내기"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
msgid "Export covers"
msgstr "표지 내보내기"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
msgid "Export downloaded covers"
msgstr "다운로드한 표지 내보내기"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
msgid "Export embedded covers"
msgstr "내장된 표지 내보내기"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056
msgid "Export finished"
msgstr "내보내기 완료"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 내보냄(%3개 건너뜀)"
@@ -2077,8 +2141,8 @@ msgstr "페이드"
msgid "Fading duration"
msgstr "페이드 시간"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
msgid "Fast"
msgstr "빠름"
@@ -2086,15 +2150,15 @@ msgstr "빠름"
msgid "Favourite tracks"
msgstr "좋아요 표시된 곡"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "누락된 표지 가져오기"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Fetch automatically"
msgstr "자동으로 가져오기"
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74
msgid "Fetch completed"
msgstr "가져오기 완료"
@@ -2102,12 +2166,12 @@ msgstr "가져오기 완료"
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "곡을 검색할 때 전체 앨범 가져오기"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "Fetching cover error"
msgstr "표지 가져오기 오류"
-#: core/song.cpp:1040
+#: core/song.cpp:1050
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다."
@@ -2116,41 +2180,41 @@ msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다."
msgid "File extension"
msgstr "파일 확장자"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386
msgid "File formats"
msgstr "파일 형식"
-#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
+#: playlist/playlist.cpp:1290
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
-#: playlist/playlist.cpp:1290
+#: playlist/playlist.cpp:1291
msgid "File name (without path)"
msgstr "파일 이름(경로 제외)"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95
msgid "File paths"
msgstr "파일 경로"
-#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
+#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
msgid "File size"
msgstr "파일 크기"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
msgid "File type"
msgstr "파일 형식"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename"
msgstr "파일 이름"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440
msgid "Filename:"
msgstr "파일 이름:"
-#: core/mainwindow.cpp:342
+#: core/mainwindow.cpp:343
msgid "Files"
msgstr "파일"
@@ -2213,7 +2277,7 @@ msgstr "우분투용 공식 PPA 저장소는 %1 에서 찾을 수 있습니다."
msgid "For a better experience please consider the other options above."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203
msgid "Force mono encoding"
msgstr "모노 인코딩 강제"
@@ -2229,25 +2293,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"장치를 삭제하면 이 목록에 표시되지 않고 다음에 장치를 다시 연결했을 때 Strawberry에서 모든 음악을 다시 검색합니다."
-#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
-#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
+#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58
+#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136
-#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189
msgid "Form"
msgstr "폼"
@@ -2261,7 +2325,7 @@ msgstr "형식"
msgid "Framerate"
msgstr "프레임레이트"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235
msgid "Frames per buffer"
msgstr "버퍼당 프레임 수"
@@ -2293,10 +2357,10 @@ msgstr "일반 설정"
msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Genre"
msgstr "장르"
@@ -2316,9 +2380,9 @@ msgstr "이전 재생 목록 탭으로 이동"
msgid "Go!"
msgstr ""
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 가져옴(%3개 실패)"
@@ -2396,10 +2460,10 @@ msgstr "장르/앨범 아티스트/앨범으로 그룹"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Grouping"
msgstr "그룹"
@@ -2419,11 +2483,11 @@ msgstr "HTTP 프록시"
msgid "Happy"
msgstr "행복함"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
msgid "Hardware information"
msgstr "하드웨어 정보"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr "장치가 연결되어 있는 동안에만 하드웨어 정보를 볼 수 있습니다."
@@ -2435,7 +2499,7 @@ msgstr "도움말"
msgid "Hide the main window"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
msgid "High"
msgstr "높음"
@@ -2452,7 +2516,7 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
@@ -2486,11 +2550,11 @@ msgid ""
"donating."
msgstr "Strawberry가 마음에 들었다면 스폰서쉽과 기부를 할 수 있습니다."
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2506,12 +2570,12 @@ msgstr "last.fm으로부터 데이터 가져오기"
msgid "Import..."
msgstr "가져오기..."
-#: core/utilities.cpp:178
+#: core/utilities.cpp:175
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "%1일 후"
-#: core/utilities.cpp:181
+#: core/utilities.cpp:178
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "%1주 후"
@@ -2538,7 +2602,7 @@ msgstr "4퍼센트만큼 음량 올리기"
msgid "Increase the volume by percent"
msgstr "%만큼 음량 올리기"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "Information"
msgstr "정보"
@@ -2554,15 +2618,15 @@ msgstr "이 PPA로부터 설치됨:
"
msgid "Integrity check"
msgstr "무결성 검사"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
msgid "Internet Search View"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Internet Tabs View"
msgstr ""
-#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
+#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks"
msgstr "인트로 트랙"
@@ -2616,12 +2680,12 @@ msgstr "큰 앨범아트"
msgid "Large sidebar"
msgstr "큰 사이드바"
-#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
+#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
msgstr "마지막 재생"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "마지막 재생"
@@ -2639,12 +2703,12 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
-#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272
-#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
+#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273
+#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797
msgid "Length"
msgstr "길이"
@@ -2668,23 +2732,24 @@ msgstr "Listenbrainz"
msgid "Live"
msgstr "라이브"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Load"
msgstr "불러오기"
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101
msgid "Load cover from URL"
msgstr "URL에서 표지 불러오기"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "URL에서 표지 불러오기..."
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200
msgid "Load cover from disk"
msgstr "디스크에서 표지 불러오기"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "디스크에서 표지 불러오기..."
@@ -2704,11 +2769,11 @@ msgstr "iPod 데이터베이스 불러오는 중"
msgid "Loading smart playlist"
msgstr "스마트 재생 목록 로딩"
-#: collection/collectionmodel.cpp:212
+#: collection/collectionmodel.cpp:213
msgid "Loading songs"
msgstr "노래 불러오는 중"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380
msgid "Loading tracks"
msgstr "트랙 불러오는 중"
@@ -2716,7 +2781,7 @@ msgstr "트랙 불러오는 중"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "트랙 정보 불러오는 중"
-#: collection/collectionmodel.cpp:205
+#: collection/collectionmodel.cpp:206
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..."
@@ -2733,14 +2798,14 @@ msgstr "로컬 파일"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Login"
msgstr "로그인"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "장기 예측 프로필(LTP)"
@@ -2753,7 +2818,7 @@ msgstr "좋아요"
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "낮음(%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "낮은 복잡도 프로필(LC)"
@@ -2761,15 +2826,15 @@ msgstr "낮은 복잡도 프로필(LC)"
msgid "Low watermark"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445
msgid "Lowercase filename"
msgstr "소문자 파일 이름"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Lyrics"
msgstr "가사"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
msgid "Lyrics providers"
msgstr "가사 가져오기"
@@ -2777,14 +2842,24 @@ msgstr "가사 가져오기"
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "메인 프로필(MAIN)"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "저장한 그룹 관리"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:799
+#, qt-format
+msgid "Manually cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:790
+#, qt-format
+msgid "Manually set cover art from %1"
+msgstr ""
+
#: device/deviceproperties.cpp:175
msgid "Manufacturer"
msgstr "제조사"
@@ -2793,7 +2868,7 @@ msgstr "제조사"
msgid "Mark as listened"
msgstr "들었음으로 표시"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "사라진 곡을 사용할 수 없는 것으로 표시"
@@ -2809,7 +2884,7 @@ msgstr "조건 중 하나라도 맞는 곡 (OR)"
msgid "Max cover size"
msgstr "최대 표지 크기"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "최대 비트 전송률"
@@ -2830,7 +2905,7 @@ msgstr "메타데이터"
msgid "Middle"
msgstr "중간"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "최소 비트 전송률"
@@ -2910,7 +2985,7 @@ msgstr "계정명이 없습니다."
msgid "Model"
msgstr "모델"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "라이브러리 변화 감지"
@@ -2918,7 +2993,7 @@ msgstr "라이브러리 변화 감지"
msgid "Months"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1298
+#: playlist/playlist.cpp:1299
msgid "Mood"
msgstr "무드"
@@ -2943,21 +3018,21 @@ msgstr "마운트 지점"
msgid "Mount points"
msgstr "마운트 지점"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
+#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
msgid "Move down"
msgstr "아래로 이동"
-#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48
+#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "라이브러리로 이동..."
-#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165
+#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168
msgid "Move up"
msgstr "위로 이동"
-#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328
+#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332
msgid "Music"
msgstr "음악"
@@ -2967,7 +3042,7 @@ msgstr "음소거"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "이름"
@@ -2975,7 +3050,7 @@ msgstr "이름"
msgid "Naming options"
msgstr "이름 짓기 옵션"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "협대역(NB)"
@@ -2983,7 +3058,7 @@ msgstr "협대역(NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "네트워크 프록시"
-#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596
+#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814
msgid "Never"
msgstr "없음"
@@ -2998,11 +3073,11 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"
-#: core/mainwindow.cpp:1963
+#: core/mainwindow.cpp:1974
msgid "New playlist"
msgstr "새로운 재생 목록"
@@ -3026,11 +3101,11 @@ msgstr "새 곡들이 자동으로 추가됩니다."
msgid "Newest tracks"
msgstr "새로 추가된 곡"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Next"
msgstr "다음"
-#: core/utilities.cpp:179
+#: core/utilities.cpp:176
msgid "Next week"
msgstr "다음 주"
@@ -3038,7 +3113,7 @@ msgstr "다음 주"
msgid "No analyzer"
msgstr "분석기 없음"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031
msgid "No covers to export."
msgstr "내보낼 표지가 없습니다."
@@ -3067,13 +3142,14 @@ msgstr "짧은 블록 없음"
msgid "No song playing"
msgstr "재생 중인 곡 없음"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음"
@@ -3121,7 +3197,7 @@ msgstr "알림"
msgid "Now Playing"
msgstr "지금 재생 중"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
msgid "O&verwrite all"
msgstr "모두 덮어쓰기(&V)"
@@ -3160,7 +3236,7 @@ msgstr "불투명도"
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr "웹 브라우저에서 URL을 여시겠습니까?"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:344
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:348
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "음악을 가져올 폴더 선택"
@@ -3168,7 +3244,7 @@ msgstr "음악을 가져올 폴더 선택"
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "오디오 CD 열기(&C)..."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
msgid "Open device"
msgstr "장치 열기"
@@ -3205,7 +3281,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260
+#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@@ -3218,7 +3294,7 @@ msgstr ""
msgid "Original tags"
msgstr "원본 태그"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year"
@@ -3237,7 +3313,7 @@ msgstr ""
msgid "Other options"
msgstr "기타 옵션"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output"
msgstr "출력"
@@ -3246,7 +3322,7 @@ msgstr "출력"
msgid "Output options"
msgstr "저장 옵션"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
@@ -3254,7 +3330,7 @@ msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr "더 작은 것만 덮어쓰기(&M)"
@@ -3278,7 +3354,15 @@ msgstr "파티"
msgid "Password"
msgstr "암호"
-#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193
msgid "Pause"
msgstr "일시 정지"
@@ -3291,14 +3375,14 @@ msgstr "재생 일시 정지"
msgid "Paused"
msgstr "일시 정지됨"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Performer"
msgstr "연주가"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214
msgid "Pixel"
msgstr "픽셀"
@@ -3306,8 +3390,8 @@ msgstr "픽셀"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "일반 사이드바"
-#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248
-#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
+#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251
+#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205
msgid "Play"
msgstr "재생"
@@ -3316,7 +3400,7 @@ msgstr "재생"
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
+#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
msgid "Play count"
msgstr "재생 횟수"
@@ -3374,7 +3458,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "재생 목록 끝남"
-#: core/mainwindow.cpp:2231
+#: core/mainwindow.cpp:2242
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3386,7 +3470,7 @@ msgid "Playlist must be open first."
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:180
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
msgid "Playlist options"
msgstr "재생 목록 옵션"
@@ -3394,7 +3478,7 @@ msgstr "재생 목록 옵션"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:340
+#: core/mainwindow.cpp:341
msgid "Playlists"
msgstr "재생 목록"
@@ -3437,11 +3521,11 @@ msgstr "스크로블을 보낼 때 앨범 아티스트 선호"
msgid "Preferences"
msgstr "설정"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "선호하는 앨범아트 파일 이름(쉼표로 구분)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Preferred format"
msgstr "선호하는 형식"
@@ -3454,7 +3538,7 @@ msgstr "검색어 앞에 필드 이름을 입력하면 해당 필드에서만
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr "차단하는 작업의 프리로드 함수를 설정하지 않았습니다."
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:167
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:169
msgid "Preset:"
msgstr "사전 설정:"
@@ -3464,12 +3548,12 @@ msgid ""
"browser."
msgstr "클립보드에 URL을 복사하고 웹 브라우저에서 직접 열려면 \"저장\"을 누르십시오."
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70
msgid "Press a key"
msgstr "키를 누르십시오"
#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "%1에 사용할 단축키를 누르십시오..."
@@ -3490,7 +3574,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 옵션"
msgid "Preview"
msgstr "미리 보기"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
msgid "Previous"
msgstr "이전"
@@ -3502,11 +3586,11 @@ msgstr "이전 트랙"
msgid "Print out version information"
msgstr "버전 정보 표시"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
msgid "Profile"
msgstr "프로필"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
msgid "Progress"
msgstr "진행"
@@ -3514,7 +3598,7 @@ msgstr "진행"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
+#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3525,43 +3609,43 @@ msgid ""
"registered application to work. We can't help you getting these."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "음질"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
msgid "Querying device..."
msgstr "장치 질의 중..."
-#: core/mainwindow.cpp:339
+#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Queue"
msgstr "대기열"
-#: core/mainwindow.cpp:1866
+#: core/mainwindow.cpp:1877
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가"
-#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870
+#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가"
-#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347
+#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가"
-#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257
+#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
msgstr "대기열에 트랙 추가"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:123
+#: ../build/src/ui_queueview.h:124
msgid "QueueView"
msgstr "대기열 보기"
@@ -3569,7 +3653,11 @@ msgstr "대기열 보기"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "라디오(모든 트랙을 같은 음량으로)"
-#: playlist/playlist.cpp:1299
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:1300
msgid "Rating"
msgstr ""
@@ -3577,7 +3665,7 @@ msgstr ""
msgid "Re&lative"
msgstr "상대 경로(&L)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Really cancel?"
msgstr "정말로 취소하시겠습니까?"
@@ -3625,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "넘겨주기 응답에 토큰 코드가 없습니다!"
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142
msgid "Refresh catalogue"
msgstr "카탈로그 새로 고침"
@@ -3641,11 +3729,11 @@ msgstr "상대 경로"
msgid "Remember from &last time"
msgstr "마지막으로 사용한 값 기억(&L)"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99
msgid "Remember my choice"
msgstr "내 선택 기억"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
@@ -3658,7 +3746,7 @@ msgstr "재생 목록에서 중복 항목 삭제(&D)"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "재생 목록에서 사용할 수 없는 트랙 삭제(&U)"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
msgid "Remove folder"
msgstr "폴더 삭제"
@@ -3694,19 +3782,19 @@ msgstr "재생 목록 이름 바꾸기..."
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "다음 순서로 트랙 번호 다시 매기기..."
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121
msgid "Repeat"
msgstr "반복"
-#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
+#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album"
msgstr "앨범 반복"
-#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
+#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist"
msgstr "재생 목록 반복"
-#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109
+#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track"
msgstr "한 곡 반복"
@@ -3717,7 +3805,7 @@ msgstr "한 곡 반복"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "현재 재생 목록 대체"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "공백을 줄표로 대체"
@@ -3749,7 +3837,7 @@ msgstr "다시 가져오기"
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "노래 다시 검색"
-#: core/mainwindow.cpp:697
+#: core/mainwindow.cpp:700
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "다시 곡 검색"
@@ -3757,7 +3845,7 @@ msgstr "다시 곡 검색"
msgid "Reset"
msgstr "초기화"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
msgid "Reset play counts"
msgstr "재생 횟수 초기화"
@@ -3833,7 +3921,7 @@ msgstr "노래 가져오는 중..."
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Strawberry로 되돌아가기"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:180
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
@@ -3841,7 +3929,7 @@ msgstr "오른쪽"
msgid "Rock"
msgstr "록"
-#: ../build/src/ui_console.h:77
+#: ../build/src/ui_console.h:80
msgid "Run"
msgstr "실행"
@@ -3861,10 +3949,10 @@ msgstr "안전하게 장치 제거"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286
#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807
msgid "Sample rate"
msgstr "샘플링 레이트"
@@ -3876,19 +3964,27 @@ msgstr "샘플링 레이트"
msgid "Save &playlist..."
msgstr "재생 목록 저장(&P)..."
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238
msgid "Save album cover"
msgstr "앨범아트 저장"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439
+msgid "Save album covers as embedded cover"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "앨범아트를 앨범 디렉터리에 저장"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438
+msgid "Save album covers in cache directory"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "디스크에 표지 저장..."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
msgid "Save current grouping"
msgstr "현재 그룹 저장"
@@ -3906,7 +4002,7 @@ msgstr "재생 목록 저장"
msgid "Save playlist..."
msgstr "재생 목록 저장..."
-#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169
+#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171
msgid "Save preset"
msgstr "사전 설정 저장"
@@ -3914,23 +4010,23 @@ msgstr "사전 설정 저장"
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "노래 폴더에 .mood 파일 직접 저장"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "그룹 관리자 저장됨"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435
msgid "Saving album covers"
msgstr "앨범아트 저장 중"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
msgid "Saving tracks"
msgstr "트랙 저장 중"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr "확장 가능한 샘플링 레이트 프로필(SSR)"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
msgid "Scale size"
msgstr "크기 조정"
@@ -3952,14 +4048,14 @@ msgstr "스크로블러 %1이(가) 인증되지 않았습니다!"
msgid "Scroll over icon to change track"
msgstr "트랙을 변경하려면 아이콘 위에서 스크롤하십시오"
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119
msgid "Search"
msgstr "검색"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically"
msgstr "자동으로 검색"
@@ -3968,7 +4064,7 @@ msgstr "자동으로 검색"
msgid "Search delay"
msgstr "검색 지연 시간"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..."
msgstr "앨범아트 검색..."
@@ -4023,7 +4119,7 @@ msgstr "배경 색상 선택:"
msgid "Select background image"
msgstr "배경 그림 선택"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206
msgid "Select best possible match"
msgstr "가장 유사한 일치 선택"
@@ -4035,7 +4131,7 @@ msgstr "전경 색상 선택:"
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "탭 표시줄 색상 선택:"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
msgid "Select..."
msgstr "선택..."
@@ -4055,7 +4151,7 @@ msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "서버 사이드 스크로블링"
-#: core/mainwindow.cpp:1904
+#: core/mainwindow.cpp:1915
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..."
@@ -4126,7 +4222,7 @@ msgstr "시스템 트레이에서 팝업 표시(&M)"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "예쁜 OSD 표시"
-#: widgets/playingwidget.cpp:140
+#: widgets/playingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "상태 표시줄 위에 표시"
@@ -4134,7 +4230,7 @@ msgstr "상태 표시줄 위에 표시"
msgid "Show album cover"
msgstr "앨범아트 보기"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시"
@@ -4142,7 +4238,7 @@ msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "아티스트별로 앨범 표시"
-#: core/mainwindow.cpp:628
+#: core/mainwindow.cpp:631
msgid "Show all songs"
msgstr "모든 곡 표시"
@@ -4154,7 +4250,7 @@ msgstr "모든 곡 보기"
msgid "Show dialog for errors"
msgstr "에러 내용 보기"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434
msgid "Show dividers"
msgstr "구분자 표시"
@@ -4162,19 +4258,19 @@ msgstr "구분자 표시"
msgid "Show engine and device"
msgstr "엔진과 장치 표시"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..."
msgstr "전체 크기 표시..."
-#: core/mainwindow.cpp:704
+#: core/mainwindow.cpp:707
msgid "Show in collection..."
msgstr "라이브러리에 표시..."
-#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449
msgid "Show in file browser"
msgstr "파일 탐색기에 표시"
-#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268
+#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "파일 탐색기에 표시..."
@@ -4191,11 +4287,11 @@ msgstr "좋아요 단추 표시"
msgid "Show moodbar"
msgstr "무드바 표시"
-#: core/mainwindow.cpp:629
+#: core/mainwindow.cpp:632
msgid "Show only duplicates"
msgstr "복사본만 표시"
-#: core/mainwindow.cpp:630
+#: core/mainwindow.cpp:633
msgid "Show only untagged"
msgstr "태그되지 않은 것만 표시"
@@ -4239,36 +4335,36 @@ msgstr "최대화 상태로 실행"
msgid "Show the main window minimized"
msgstr "최소화 상태로 실행"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124
msgid "Shuffle"
msgstr "셔플 재생"
-#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
+#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums"
msgstr "앨범 셔플"
-#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
+#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all"
msgstr "모두 셔플"
-#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
+#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "이 앨범에 있는 곡만 셔플"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169
msgid "Sign out"
msgstr "로그아웃"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171
msgid "Signing in..."
msgstr "로그인 중..."
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213
msgid "Size:"
msgstr "크기:"
@@ -4280,7 +4376,7 @@ msgstr "스카"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "재생 목록의 이전 곡으로 전환"
-#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
+#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802
msgid "Skip count"
msgstr "건너뛴 횟수"
@@ -4288,11 +4384,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환"
-#: core/mainwindow.cpp:1877
+#: core/mainwindow.cpp:1888
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기"
-#: core/mainwindow.cpp:1876
+#: core/mainwindow.cpp:1887
msgid "Skip track"
msgstr "트랙 건너뛰기"
@@ -4308,7 +4404,7 @@ msgstr "작은 사이드바"
msgid "Smart playlist"
msgstr "스마트 재생 목록"
-#: core/mainwindow.cpp:341
+#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Smart playlists"
msgstr "스마트 재생 목록"
@@ -4324,7 +4420,7 @@ msgstr "소프트 록"
msgid "Song Lyrics"
msgstr "노래 가사"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118
msgid "Songs"
msgstr "노래"
@@ -4342,7 +4438,7 @@ msgstr ""
msgid "Songs search limit"
msgstr "노래 검색 제한"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
msgid "Sorry"
msgstr "죄송합니다"
@@ -4354,7 +4450,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1297
+#: playlist/playlist.cpp:1298
msgid "Source"
msgstr "출처"
@@ -4366,7 +4462,7 @@ msgstr "Speex"
msgid "Spotify Authentication"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
msgid "Standard"
msgstr "표준"
@@ -4383,7 +4479,7 @@ msgstr "변환 시작"
msgid "Starting %1"
msgstr "%1 시작 중"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
msgid "Stop after each track"
msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지"
@@ -4391,7 +4487,7 @@ msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지"
msgid "Stop after every track"
msgstr "모든 트랙 이후에 정지"
-#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
+#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "현재 트랙 이후 정지"
@@ -4416,7 +4512,7 @@ msgstr "정지됨"
msgid "Strawberry"
msgstr "Strawberry"
-#: ../build/src/ui_errordialog.h:90
+#: ../build/src/ui_errordialog.h:92
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Strawberry 오류"
@@ -4428,7 +4524,7 @@ msgstr "Strawberry 음악 재생기"
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Strawberry Red"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
@@ -4464,7 +4560,7 @@ msgid ""
"restrictions such as accessing certain devices or network shares."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry에서 이 파일의 결과를 찾을 수 없습니다"
@@ -4493,7 +4589,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "스크로블 제출 주기"
-#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
+#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4517,7 +4613,7 @@ msgstr "제안된 태그"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Summary"
msgstr "요약"
@@ -4526,7 +4622,7 @@ msgstr "요약"
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "아주 높음(%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
msgid "Supported formats"
msgstr "지원하는 형식"
@@ -4550,11 +4646,15 @@ msgstr ""
msgid "Tabs on top"
msgstr "위쪽에 탭 표시"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
msgid "Tag fetcher"
msgstr "태그 가져오기"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
msgid "Target bitrate"
msgstr "목표 비트 전송률"
@@ -4611,21 +4711,21 @@ msgstr "인터넷 라이브러리가 비어 있습니다!"
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "두번째 값은 첫번째보다 커야 합니다."
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!"
-#: core/mainwindow.cpp:2747
+#: core/mainwindow.cpp:2758
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
msgstr "Strawberry의 업데이트한 버전에 다음 기능이 추가되어 전체 라이브러리를 재검색해야 합니다:"
-#: collection/collectionview.cpp:475
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "이 앨범에 다른 곡이 있습니다"
@@ -4647,7 +4747,7 @@ msgid ""
"continue?"
msgstr "장치에서 다음 파일을 삭제합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "라이브러리를 생성할 때 다음 폴더를 검색합니다"
@@ -4665,17 +4765,17 @@ msgstr "세 번째 단계"
msgid "Third level"
msgstr "세 번째 단계"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "설정에서 나중에 변경할 수 있습니다"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
msgstr "Strawberry에서 이 장치가 지원하는 파일 형식을 파악하려면 장치를 연결하고 열어야 합니다."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "이 장치는 다음 파일 형식을 지원합니다:"
@@ -4707,7 +4807,7 @@ msgstr "이 옵션은 \"행동\" 설정에서 변경할 수 있습니다"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "다음 장치의 형식은 지원하지 않습니다: %1"
-#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
+#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4722,18 +4822,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "시간 간격"
-#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103
+#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "제목"
-#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
+#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173
msgid "Today"
msgstr "오늘"
-#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867
+#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878
msgid "Toggle queue status"
msgstr "대기열 상태 전환"
@@ -4741,7 +4841,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "스크로블 전환"
-#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878
+#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889
msgid "Toggle skip status"
msgstr "건너뛰기 상태 전환"
@@ -4749,15 +4849,15 @@ msgstr "건너뛰기 상태 전환"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "예쁜 OSD 표시 여부 전환"
-#: core/utilities.cpp:177
+#: core/utilities.cpp:174
msgid "Tomorrow"
msgstr "내일"
-#: core/utilities.cpp:446
+#: core/utilities.cpp:443
msgid "Too many songs selected."
msgstr "너무 많은 곡을 선택했습니다."
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Total albums:"
msgstr "총 앨범 개수:"
@@ -4769,9 +4869,9 @@ msgstr "전송된 총 바이트"
msgid "Total network requests made"
msgstr "총 네트워크 요청 수"
-#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
+#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "트랙"
@@ -4779,7 +4879,7 @@ msgstr "트랙"
msgid "Transcode Music"
msgstr "음악 변환"
-#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60
+#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62
msgid "Transcoder Log"
msgstr "변환기 기록"
@@ -4792,7 +4892,7 @@ msgstr "변환"
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "스레드 %2개로 파일 %1개 변환 중"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53
msgid "Transcoding options"
msgstr "변환 옵션"
@@ -4812,7 +4912,7 @@ msgstr "URL"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "초광대역(UWB)"
@@ -4820,13 +4920,13 @@ msgstr "초광대역(UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr ""
-#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358
-#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485
-#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
-#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598
+#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359
+#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
+#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
+#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357
#: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
@@ -4836,19 +4936,23 @@ msgstr "알 수 없음"
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:743
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover"
msgstr "표지 설정 해제"
-#: core/mainwindow.cpp:1875
+#: core/mainwindow.cpp:1886
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제"
-#: core/mainwindow.cpp:1874
+#: core/mainwindow.cpp:1885
msgid "Unskip track"
msgstr "트랙 건너뛰기 해제"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Strawberry 시작 시 라이브러리 업데이트"
@@ -4922,7 +5026,7 @@ msgstr "알림에 표시할 사용자 정의 메시지 설정"
msgid "Use authentication"
msgstr "인증 사용"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "비트레이트 관리 엔진 사용"
@@ -4938,14 +5042,6 @@ msgstr ""
msgid "Use gradient background"
msgstr "그라디언트 배경 사용"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
-msgid "Use hash"
-msgstr "해시 사용"
-
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
-msgid "Use pattern"
-msgstr "패턴 사용"
-
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
@@ -4954,7 +5050,7 @@ msgstr ""
msgid "Use system theme icons"
msgstr "시스템 테마 아이콘 사용"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr "시계층 잡음 조절(TNS) 사용"
@@ -4993,12 +5089,12 @@ msgstr "%1에서 X11 단축키를 사용하는 것은 추천하지 않으며 키
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr "메뉴에서 음악을 추가했을 때..."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
msgid "Variable bit rate"
msgstr "가변 비트 전송률"
-#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
-#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334
+#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
+#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "편집 음반"
@@ -5012,11 +5108,11 @@ msgstr "서버 인증서 확인"
msgid "Version %1"
msgstr "버전 %1"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "View"
msgstr "보기"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection"
msgstr "음성 활동 감지"
@@ -5049,7 +5145,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
@@ -5062,11 +5158,11 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "재생 목록을 저장할 때 파일 경로 처리 방식"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
msgid "Wide band (WB)"
msgstr "광대역(WB)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Without cover:"
msgstr "표지 없음:"
@@ -5074,13 +5170,13 @@ msgstr "표지 없음:"
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "오프라인 모드로 작업(스크로블을 캐시에만 추가)"
-#: collection/collectionview.cpp:476
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid ""
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
"well?"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:2751
+#: core/mainwindow.cpp:2762
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?"
@@ -5088,11 +5184,11 @@ msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "년도"
@@ -5110,7 +5206,7 @@ msgstr "년도 - 앨범 - 디스크"
msgid "Years"
msgstr ""
-#: core/utilities.cpp:163
+#: core/utilities.cpp:160
msgid "Yesterday"
msgstr "어제"
@@ -5128,7 +5224,7 @@ msgid ""
msgstr "즐겨찾는 재생 목록에 없는 재생 목록을 삭제하려고 합니다. 이 작업은 취소할 수 없습니다.\n"
"계속 진행하시겠습니까?"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
msgid "You are not signed in."
msgstr "로그인하지 않았습니다."
@@ -5211,7 +5307,7 @@ msgstr ""
msgid "ago"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228
msgid "albums"
msgstr ""
@@ -5223,11 +5319,11 @@ msgstr ""
msgid "artist"
msgstr "아티스트"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
msgid "artists"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
msgid "automatic"
msgstr "자동"
@@ -5247,9 +5343,9 @@ msgstr ""
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
msgid "disabled"
msgstr "사용 안 함"
@@ -5287,7 +5383,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696
-#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569
+#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
@@ -5368,7 +5464,7 @@ msgstr "노래 섞기"
msgid "smallest first"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "songs"
msgstr ""
@@ -5389,6 +5485,6 @@ msgstr "정지"
msgid "track %1"
msgstr "트랙 %1"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"
diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po
index 8b69602dc..e07a53cac 100644
--- a/src/translations/nb.po
+++ b/src/translations/nb.po
@@ -52,14 +52,14 @@ msgstr ""
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
msgid " kbps"
msgstr "kbps"
@@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "%1 artister"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dager"
-#: core/utilities.cpp:164
+#: core/utilities.cpp:161
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dager siden"
@@ -177,19 +177,24 @@ msgstr ""
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr ""
-#: core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:449
#, qt-format
msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
"them all?"
msgstr ""
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:631
+#, qt-format
+msgid "%1 songs selected."
+msgstr ""
+
#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 spor"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "overført %1"
@@ -198,7 +203,7 @@ msgstr "overført %1"
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
@@ -208,19 +213,19 @@ msgstr "%albumartist-%album"
msgid "%filename%"
msgstr "%filnavn%"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:317
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "%n feilet"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "%n ferdige"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:305
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
@@ -410,16 +415,16 @@ msgstr ""
"Tid mellom en sang er scrobbled og når skrobbler er sent til server. Setting "
"av tid til 0 minutter vil sende skrobbler øyeblikkelig"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:99
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(varierer mellom sanger)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
@@ -427,7 +432,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
@@ -443,6 +448,20 @@ msgstr "40%"
msgid "50 random tracks"
msgstr ""
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"
"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid ""
"Tokens start with %, for example: %artist %album %title
\n"
@@ -495,9 +514,9 @@ msgstr "API Token"
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
@@ -534,7 +553,7 @@ msgstr "Handling"
msgid "Add &folder..."
msgstr "Legg til &mappe..."
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77
msgid "Add Stream"
msgstr ""
@@ -551,7 +570,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
msgid "Add directory..."
msgstr "Legg til mappe…"
-#: core/mainwindow.cpp:2141
+#: core/mainwindow.cpp:2152
msgid "Add file"
msgstr "Legg til fil"
@@ -563,15 +582,15 @@ msgstr "Legg fil til omkoder"
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:327
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:331
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Legg filer til for omkoding"
-#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419
+#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423
msgid "Add folder"
msgstr "Legg til mappe"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Add new folder..."
msgstr "Legg til mappe…"
@@ -677,7 +696,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Legg til albumer"
-#: core/mainwindow.cpp:1947
+#: core/mainwindow.cpp:1958
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Legg til i annen spilleliste"
@@ -685,7 +704,7 @@ msgstr "Legg til i annen spilleliste"
msgid "Add to artists"
msgstr "Legg til artister"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Add to playlist"
msgstr "Legg til i spilleliste"
@@ -702,24 +721,24 @@ msgstr "Legg i kø"
msgid "Add..."
msgstr "Legg til..."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
msgid "Added this month"
msgstr "Lagt til denne måneden"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94
msgid "Added this week"
msgstr "Lagt til denne uken"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
msgid "Added this year"
msgstr "Lagt til i år"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
msgid "Added today"
msgstr "Lagt til i dag"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
msgid "Added within three months"
msgstr "Lagt til innen tre måneder"
@@ -735,14 +754,14 @@ msgstr "Etter kopiering…"
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m kover"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -755,14 +774,14 @@ msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disc"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Album artist"
msgstr "Album artist"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447
msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr ""
@@ -770,7 +789,7 @@ msgstr ""
msgid "Album cover size"
msgstr "Plateomslag størrelse"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117
msgid "Albums"
msgstr "Albumer"
@@ -788,27 +807,27 @@ msgstr "Albumer av artist"
msgid "Albums search limit"
msgstr "Album søke begrensning"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179
msgid "Albums with covers"
msgstr "Album med omslag"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180
msgid "Albums without covers"
msgstr "Album uten omslag"
-#: core/mainwindow.cpp:209
+#: core/mainwindow.cpp:210
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle filer (*)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178
msgid "All albums"
msgstr "Alle album"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359
msgid "All artists"
msgstr "Alle artister"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77
msgid "All files (*)"
msgstr "Alle filer (*)"
@@ -825,11 +844,11 @@ msgstr ""
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Tillat utvidet ASCII tegn"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Tillat midt/side-koding"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Sammen med originalene"
@@ -842,7 +861,12 @@ msgstr "Alltid start avspilling"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen"
-#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297
+#, qt-format
+msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'"
@@ -895,17 +919,25 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
+msgid "Art Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809
+msgid "Art Manual"
+msgstr ""
+
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
@@ -913,7 +945,7 @@ msgstr "Artist"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Artistens initialer"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Artists"
msgstr "Artister"
@@ -943,8 +975,8 @@ msgstr "Lydkvalitet"
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiserer..."
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
@@ -960,7 +992,7 @@ msgstr "Identitetsbekreftelse feilet"
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
@@ -968,11 +1000,16 @@ msgstr "Automatisk"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisk oppdatering"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:802
+#, qt-format
+msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk"
@@ -1000,7 +1037,7 @@ msgstr "Tilgjengelig"
msgid "Available fields"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
msgid "Average bitrate"
msgstr "Gjennomsnittlig bitrate"
@@ -1028,7 +1065,7 @@ msgstr "Bakgrunnsdekkevne"
msgid "Backing up database"
msgstr "Tar sikkerhetskopi av databasen"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:179
msgid "Balance"
msgstr "Balanse"
@@ -1040,28 +1077,28 @@ msgstr "Blå"
msgid "Behavior"
msgstr "Adferd"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
msgid "Best"
msgstr "Best"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
-#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120
+#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
msgid "Bit depth"
msgstr "Bit dybde"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140
-#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
+#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@@ -1075,7 +1112,7 @@ msgstr ""
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blokkanalyse"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Block type"
msgstr "Blokktype"
@@ -1135,9 +1172,9 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbrutt"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
-msgid "Change cover art"
-msgstr "Endre omslagsbilde"
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816
+msgid "Change art"
+msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258
msgid "Change shortcut..."
@@ -1151,7 +1188,7 @@ msgstr "Bytt låten som spilles"
msgid "Change the language"
msgstr "Endre språk"
-#: core/mainwindow.cpp:759
+#: core/mainwindow.cpp:762
msgid "Check for updates..."
msgstr "Se etter oppdateringer…"
@@ -1175,11 +1212,11 @@ msgstr "Velg skrifttype…"
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
msgstr ""
@@ -1188,15 +1225,19 @@ msgid "Classical"
msgstr "Klassisk"
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
-#: ../build/src/ui_queueview.h:141
+#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
+msgid "Clear cover"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Tøm spillelisten"
@@ -1222,7 +1263,7 @@ msgstr ""
msgid "Click here to retrieve music"
msgstr "Klikk her for å få inn musikk"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:68
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:71
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klikk for å bytte mellom gjenværende og total tid"
@@ -1231,7 +1272,7 @@ msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@@ -1239,7 +1280,7 @@ msgstr "Lukk"
msgid "Close playlist"
msgstr "Lukk spillelista"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag."
@@ -1247,12 +1288,12 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag."
msgid "Club"
msgstr "Klubbmusikk"
-#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
+#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
msgid "Collection Filter"
msgstr "Collection Filter"
@@ -1260,7 +1301,7 @@ msgstr "Collection Filter"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Avansert samlingsgruppering"
-#: core/mainwindow.cpp:2752
+#: core/mainwindow.cpp:2763
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
@@ -1276,16 +1317,16 @@ msgstr "Farger"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
-#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
-#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
+#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
+#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
msgid "Compilation"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Fyll ut etiketter automatisk"
@@ -1293,10 +1334,10 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
@@ -1321,7 +1362,7 @@ msgstr "Sett opp %1…"
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:639
+#: core/mainwindow.cpp:642
msgid "Configure collection..."
msgstr "Sett opp samling…"
@@ -1329,7 +1370,7 @@ msgstr "Sett opp samling…"
msgid "Connect device"
msgstr "Koble til enhet"
-#: ../build/src/ui_console.h:76
+#: ../build/src/ui_console.h:79
msgid "Console"
msgstr "Konsoll"
@@ -1337,7 +1378,7 @@ msgstr "Konsoll"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Konstant bitrate"
-#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
+#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
@@ -1350,15 +1391,15 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr "Bidragsytere"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
msgid "Convert all music"
msgstr "Konverter all musikk"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille"
-#: core/mainwindow.cpp:703
+#: core/mainwindow.cpp:706
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
@@ -1366,7 +1407,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopier album omslaggrafikk"
-#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47
+#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Kopier til samling…"
@@ -1375,7 +1416,7 @@ msgstr "Kopier til samling…"
msgid "Copy to device"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262
+#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1432,42 +1473,53 @@ msgstr ""
"Kunne ikke finne noen koder for %1, kontroller at du har de riktige "
"GStreamer-modulene installert"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager"
msgstr "Behandling av plateomslag"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:549
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:796
+#, qt-format
+msgid "Cover art automatically loaded from %1"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Omslaggrafikk fra innebygget bilde"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:552
-#, qt-format
-msgid "Cover art loaded automatically from %1"
-msgstr "Omslaggrafikk ble lastet inn automatisk fra %1"
-
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:542
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Omslaggrafikk manuelt avskrudd"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:555
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "Cover art not set"
msgstr "Har ikke omslaggrafikk"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:546
-#, qt-format
-msgid "Cover art set from %1"
-msgstr "Omslaggrafikk satt fra %1"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:768
+msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
+msgstr ""
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:774
+msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:771
+msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:777
+msgid "Cover changed: Will set new when saved."
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
msgid "Cover providers"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
msgid "Covers"
msgstr ""
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
@@ -1489,7 +1541,7 @@ msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv"
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:134
+#: ../build/src/ui_queueview.h:135
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Ned"
@@ -1505,7 +1557,7 @@ msgstr "Ctrl+H"
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
-#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144
+#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
@@ -1541,11 +1593,11 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O"
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Opp"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451
msgid "Current disk cache in use:"
msgstr ""
@@ -1581,11 +1633,11 @@ msgstr "Dansemusikk"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Oppdaget feil i databasen."
-#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
+#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
msgid "Date created"
msgstr "Opprettelse dato"
-#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
+#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
msgid "Date modified"
msgstr "Endrings dato"
@@ -1610,10 +1662,14 @@ msgid "Defaults"
msgstr ""
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
+msgid "Delete cover"
+msgstr ""
+
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files"
msgstr "Slett filer"
@@ -1622,12 +1678,12 @@ msgstr "Slett filer"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Slett fra enhet…"
-#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354
+#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Slett fra disk…"
-#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172
+#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174
msgid "Delete preset"
msgstr "Slett forhåndsinnstilling"
@@ -1644,11 +1700,11 @@ msgstr "Slett de originale filene"
msgid "Deleting files"
msgstr "Sletter filer"
-#: core/mainwindow.cpp:1864
+#: core/mainwindow.cpp:1875
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
-#: core/mainwindow.cpp:1863
+#: core/mainwindow.cpp:1874
msgid "Dequeue track"
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
@@ -1656,7 +1712,7 @@ msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer…"
@@ -1666,7 +1722,7 @@ msgstr "Detaljer…"
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
msgid "Device Properties"
msgstr "Egenskaper for enhet"
@@ -1674,10 +1730,14 @@ msgstr "Egenskaper for enhet"
msgid "Device properties..."
msgstr "Egenskaper for enhet…"
-#: core/mainwindow.cpp:344
+#: core/mainwindow.cpp:345
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:100
+msgid "Different art across multiple songs."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Koblet direkte til Internett"
@@ -1695,23 +1755,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Avskrudd"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Uregelmessig overføring"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450
msgid "Disk Cache Size"
msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Display options"
msgstr "Visningsalternativ"
@@ -1719,7 +1779,7 @@ msgstr "Visningsalternativ"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Overleggsvisning"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Ikke konverter musikk"
@@ -1727,7 +1787,7 @@ msgstr "Ikke konverter musikk"
msgid "Do not cut image"
msgstr "Ikke kutt bildet"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
msgid "Do not overwrite"
msgstr "Ikke overskriv"
@@ -1735,7 +1795,7 @@ msgstr "Ikke overskriv"
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
-#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108
+#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat"
msgstr "Ikke gjenta"
@@ -1743,11 +1803,11 @@ msgstr "Ikke gjenta"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Ikke vis under diverse artister"
-#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
+#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Ikke stokk"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264
msgid "Don't stop!"
msgstr "Ikke stopp!"
@@ -1793,7 +1853,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:1905
+#: core/mainwindow.cpp:1916
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
@@ -1802,11 +1862,7 @@ msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
msgid "Edit tag..."
msgstr "Rediger etikett…"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Rediger tagger"
-
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790
msgid "Edit track information"
msgstr "Rediger spor informasjon"
@@ -1819,6 +1875,14 @@ msgstr "Rediger spor informasjon…"
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Rediger spor informasjon…"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:753
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
+msgid "Embedded cover"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
@@ -1829,7 +1893,7 @@ msgstr "Rediger spor informasjon…"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr ""
@@ -1837,12 +1901,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable Items"
msgstr "Aktiver items"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:174
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
msgid "Enable equalizer"
msgstr "Slå på tonekontroll (EQ)"
@@ -1858,7 +1922,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr "Slå på direkteredigering med ett klikk"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:175
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Aktiver stereo balanse"
@@ -1870,7 +1934,7 @@ msgstr "Aktiver volumkontroll"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
msgid "Encoding complexity"
msgstr "Koding-kompleksitet"
@@ -1878,7 +1942,7 @@ msgstr "Koding-kompleksitet"
msgid "Encoding engine quality"
msgstr "Koding motorens kvalitetsinnstilling"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
msgid "Encoding mode"
msgstr "Kodingsmodus"
@@ -1890,11 +1954,11 @@ msgstr "Motor"
msgid "Engine and Device"
msgstr "Motor og enhet"
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Skriv inn en URL for å laste ned albumgrafikk fra Internett:"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr "Skriv inn et filnavn for eksportert albumomslag (uten filendelse):"
@@ -1902,16 +1966,16 @@ msgstr "Skriv inn et filnavn for eksportert albumomslag (uten filendelse):"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Gi denne spillelista et nytt navn"
-#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
+#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Skriv inn søkeord ovenfor for å finne musikk"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Skriv inn søkeord her"
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78
msgid "Enter the URL of a stream:"
msgstr ""
@@ -1927,11 +1991,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter your user token from"
msgstr "Tast inn din bruker token fra"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
msgid "Entire collection"
msgstr "Hele samlingen"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98
msgid "Equalizer"
msgstr "Tonekontroll"
@@ -1943,8 +2007,8 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -1990,7 +2054,7 @@ msgstr ""
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Unntatt mellom spor fra samme album eller CUE-fil"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
msgid "Existing covers"
msgstr "Eksisterende omslag"
@@ -2003,28 +2067,28 @@ msgstr ""
msgid "Expires on %1"
msgstr "Utgår den %1"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Export Covers"
msgstr "Eksporter omslag"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
msgid "Export covers"
msgstr "Eksporter omslag"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
msgid "Export downloaded covers"
msgstr "Eksporter nedlastede omslag"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Eksporter innebygde omslag"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056
msgid "Export finished"
msgstr "Eksport fullført"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)"
@@ -2074,8 +2138,8 @@ msgstr "Ton inn/ut"
msgid "Fading duration"
msgstr "Tonings-varighet"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
msgid "Fast"
msgstr "Rask"
@@ -2083,15 +2147,15 @@ msgstr "Rask"
msgid "Favourite tracks"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Hent manglende omslag"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Fetch automatically"
msgstr "Hent automatisk"
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74
msgid "Fetch completed"
msgstr "Innhenting fullført"
@@ -2099,12 +2163,12 @@ msgstr "Innhenting fullført"
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Hent hele album når en søker etter sanger"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk"
-#: core/song.cpp:1040
+#: core/song.cpp:1050
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil"
@@ -2113,41 +2177,41 @@ msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil"
msgid "File extension"
msgstr "Fil etternavn"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386
msgid "File formats"
msgstr "Filformat"
-#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
+#: playlist/playlist.cpp:1290
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
-#: playlist/playlist.cpp:1290
+#: playlist/playlist.cpp:1291
msgid "File name (without path)"
msgstr "Filnavn (uten sti)"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95
msgid "File paths"
msgstr "Filstier"
-#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
+#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
msgid "File type"
msgstr "Filtype"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440
msgid "Filename:"
msgstr "Filnavn:"
-#: core/mainwindow.cpp:342
+#: core/mainwindow.cpp:343
msgid "Files"
msgstr "Filer"
@@ -2210,7 +2274,7 @@ msgstr ""
msgid "For a better experience please consider the other options above."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203
msgid "Force mono encoding"
msgstr "Tving monolyd-koding"
@@ -2227,25 +2291,25 @@ msgstr ""
"Hvis du glemmer enheten, forsvinner den fra denne listen, og Strawberry må "
"lete gjennom alle sangene på enheten neste gang du kobler den til."
-#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
-#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
+#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58
+#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136
-#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189
msgid "Form"
msgstr "Skjema"
@@ -2259,7 +2323,7 @@ msgstr "Format"
msgid "Framerate"
msgstr "Bildetakt"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Bilder per buffer"
@@ -2291,10 +2355,10 @@ msgstr "Generelle innstillinger"
msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Genre"
msgstr "Sjanger"
@@ -2314,9 +2378,9 @@ msgstr "Gå til forrige fane på spillelista"
msgid "Go!"
msgstr ""
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "Hentet %1 av %2 omslag (%3 feilet)"
@@ -2394,10 +2458,10 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering"
@@ -2417,11 +2481,11 @@ msgstr "Mellomtjener for HTTP"
msgid "Happy"
msgstr "Glad"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
msgid "Hardware information"
msgstr "Maskinvareinformasjon"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Informasjon om maskinvaren er bare tilgjengelig når enheten er tilkoblet."
@@ -2434,7 +2498,7 @@ msgstr "Hjelp"
msgid "Hide the main window"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
msgid "High"
msgstr "Høy"
@@ -2451,7 +2515,7 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
@@ -2487,11 +2551,11 @@ msgid ""
"donating."
msgstr ""
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2507,12 +2571,12 @@ msgstr ""
msgid "Import..."
msgstr "Importer..."
-#: core/utilities.cpp:178
+#: core/utilities.cpp:175
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Om %1 dager"
-#: core/utilities.cpp:181
+#: core/utilities.cpp:178
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Om %1 uker"
@@ -2539,7 +2603,7 @@ msgstr "Øk lydstyrken med 4 prosent"
msgid "Increase the volume by percent"
msgstr "Øk lydstyrken prosent"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
@@ -2555,15 +2619,15 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr "Integritetskontrol"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
msgid "Internet Search View"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Internet Tabs View"
msgstr ""
-#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
+#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks"
msgstr "Introspor"
@@ -2617,12 +2681,12 @@ msgstr "Stort omslag"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Stort sidefelt"
-#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
+#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
msgstr "Sist spilt"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Sist spilt"
@@ -2640,12 +2704,12 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272
-#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
+#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273
+#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
@@ -2669,23 +2733,24 @@ msgstr "Listenbrainz"
msgid "Live"
msgstr "Live"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Load"
msgstr "Hent"
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Hent omslag fra URL"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Hent omslag fra URL…"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Hent omslag fra disk"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Hent omslag fra disk…"
@@ -2705,11 +2770,11 @@ msgstr "Åpner iPod-database"
msgid "Loading smart playlist"
msgstr ""
-#: collection/collectionmodel.cpp:212
+#: collection/collectionmodel.cpp:213
msgid "Loading songs"
msgstr "Åpner sanger"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380
msgid "Loading tracks"
msgstr "Åpner spor"
@@ -2717,7 +2782,7 @@ msgstr "Åpner spor"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Henter informasjon om spor"
-#: collection/collectionmodel.cpp:205
+#: collection/collectionmodel.cpp:206
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..."
@@ -2734,14 +2799,14 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Login"
msgstr "Innlogging"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Profil for langtidspredikie (LTP)"
@@ -2754,7 +2819,7 @@ msgstr "Kjærlighet"
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "Lav (%1 bilder/sekund)"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)"
@@ -2762,15 +2827,15 @@ msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)"
msgid "Low watermark"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Små bokstaver filnavn"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Lyrics"
msgstr "Lyrikk"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
msgid "Lyrics providers"
msgstr ""
@@ -2778,14 +2843,24 @@ msgstr ""
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Hovedprofil (MAIN)"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Behandle lagrede grupperinger"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:799
+#, qt-format
+msgid "Manually cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:790
+#, qt-format
+msgid "Manually set cover art from %1"
+msgstr ""
+
#: device/deviceproperties.cpp:175
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabrikant"
@@ -2794,7 +2869,7 @@ msgstr "Fabrikant"
msgid "Mark as listened"
msgstr "Merk som hørt"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Merk tapte sanger utilgjengelige"
@@ -2810,7 +2885,7 @@ msgstr ""
msgid "Max cover size"
msgstr "Maksimal kover størrelse"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Høyeste bitrate"
@@ -2831,7 +2906,7 @@ msgstr "Metadata"
msgid "Middle"
msgstr "Midten"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Minimal bitrate"
@@ -2911,7 +2986,7 @@ msgstr ""
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Overvåk endringer i samlingen"
@@ -2919,7 +2994,7 @@ msgstr "Overvåk endringer i samlingen"
msgid "Months"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1298
+#: playlist/playlist.cpp:1299
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
@@ -2944,21 +3019,21 @@ msgstr "Monteringspunkt"
msgid "Mount points"
msgstr "Monteringspunkter"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
+#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
msgid "Move down"
msgstr "Flytt nedover"
-#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48
+#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "Flytt til samling…"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165
+#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168
msgid "Move up"
msgstr "Flytt oppover"
-#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328
+#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332
msgid "Music"
msgstr "Musikk"
@@ -2968,7 +3043,7 @@ msgstr "Demp"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -2976,7 +3051,7 @@ msgstr "Navn"
msgid "Naming options"
msgstr "Navnevalg"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Smalbånd (SB)"
@@ -2984,7 +3059,7 @@ msgstr "Smalbånd (SB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Mellomtjener"
-#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596
+#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
@@ -2999,11 +3074,11 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: core/mainwindow.cpp:1963
+#: core/mainwindow.cpp:1974
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spilleliste"
@@ -3027,11 +3102,11 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: core/utilities.cpp:179
+#: core/utilities.cpp:176
msgid "Next week"
msgstr "Neste uke"
@@ -3039,7 +3114,7 @@ msgstr "Neste uke"
msgid "No analyzer"
msgstr "Ingen analyse"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031
msgid "No covers to export."
msgstr "Ingen omslag å eksportere."
@@ -3068,13 +3143,14 @@ msgstr "Ikke korte blokker"
msgid "No song playing"
msgstr "Ingen sang spilles"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
@@ -3122,7 +3198,7 @@ msgstr "Meddelelsetype"
msgid "Now Playing"
msgstr "Nå spilles"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
msgid "O&verwrite all"
msgstr "O&verskriv alle"
@@ -3161,7 +3237,7 @@ msgstr "Dekkevne"
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr ""
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:344
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:348
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Importer musikk fra ei mappe"
@@ -3169,7 +3245,7 @@ msgstr "Importer musikk fra ei mappe"
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Åpne lyd &CD"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
msgid "Open device"
msgstr "Åpne enhet"
@@ -3206,7 +3282,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260
+#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@@ -3219,7 +3295,7 @@ msgstr ""
msgid "Original tags"
msgstr "Opprinnelige tagger"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year"
@@ -3238,7 +3314,7 @@ msgstr ""
msgid "Other options"
msgstr "Andre innstillinger"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output"
msgstr "Utgang"
@@ -3247,7 +3323,7 @@ msgstr "Utgang"
msgid "Output options"
msgstr "Utgangsinnstillinger"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Overskriv eksisterende fil"
@@ -3255,7 +3331,7 @@ msgstr "Overskriv eksisterende fil"
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Overskriv eksisterende filer"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr "Bare overskriv mindre"
@@ -3279,7 +3355,15 @@ msgstr "Fest"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -3292,14 +3376,14 @@ msgstr "Sett avspilling på pause"
msgid "Paused"
msgstr "På pause"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Performer"
msgstr "Utøver"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
@@ -3307,8 +3391,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Enkelt sidefelt"
-#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248
-#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
+#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251
+#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205
msgid "Play"
msgstr "Spill"
@@ -3317,7 +3401,7 @@ msgstr "Spill"
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
+#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
msgid "Play count"
msgstr "Antall avspillinger"
@@ -3375,7 +3459,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Spillelisten er ferdigspilt"
-#: core/mainwindow.cpp:2231
+#: core/mainwindow.cpp:2242
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3387,7 +3471,7 @@ msgid "Playlist must be open first."
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:180
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
msgid "Playlist options"
msgstr "Innstillinger for spilleliste"
@@ -3395,7 +3479,7 @@ msgstr "Innstillinger for spilleliste"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:340
+#: core/mainwindow.cpp:341
msgid "Playlists"
msgstr "Spillelister"
@@ -3438,11 +3522,11 @@ msgstr "Foretrekk album artist når scrobbler sendes"
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Foretrukne filnavn for omslag (inndelt med komma)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Preferred format"
msgstr "Foretrukket format"
@@ -3456,7 +3540,7 @@ msgstr ""
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr "Preload function was not set for blocking operation."
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:167
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:169
msgid "Preset:"
msgstr "Forhåndsinnstilling:"
@@ -3466,12 +3550,12 @@ msgid ""
"browser."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70
msgid "Press a key"
msgstr "Trykk en tast"
#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "Trykk en tastekombinasjon å bruke til %1…"
@@ -3492,7 +3576,7 @@ msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
@@ -3504,11 +3588,11 @@ msgstr "Forrige spor"
msgid "Print out version information"
msgstr "Vis versjonsinformasjon"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
msgid "Progress"
msgstr "Framdrift"
@@ -3516,7 +3600,7 @@ msgstr "Framdrift"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
+#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3527,43 +3611,43 @@ msgid ""
"registered application to work. We can't help you getting these."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
msgid "Querying device..."
msgstr "Spør enhet…"
-#: core/mainwindow.cpp:339
+#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
-#: core/mainwindow.cpp:1866
+#: core/mainwindow.cpp:1877
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Legg valgte spor i kø"
-#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870
+#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste"
-#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347
+#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Legg i kø for å spille som neste"
-#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257
+#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
msgstr "Legg spor i kø"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:123
+#: ../build/src/ui_queueview.h:124
msgid "QueueView"
msgstr "Køoversikt"
@@ -3571,7 +3655,11 @@ msgstr "Køoversikt"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
-#: playlist/playlist.cpp:1299
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:1300
msgid "Rating"
msgstr ""
@@ -3579,7 +3667,7 @@ msgstr ""
msgid "Re&lative"
msgstr "Relativ"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
@@ -3627,7 +3715,7 @@ msgstr ""
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Redirect missing token code!"
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142
msgid "Refresh catalogue"
msgstr "Oppfrisk katalog"
@@ -3643,11 +3731,11 @@ msgstr "Relativ"
msgid "Remember from &last time"
msgstr "Husk fra siste gang"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99
msgid "Remember my choice"
msgstr "Husk valg"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -3660,7 +3748,7 @@ msgstr "Fjern &duplikater fra spillelisten"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Fjern &utilgjengelige spor fra spilleliste"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
msgid "Remove folder"
msgstr "Fjern mappe"
@@ -3696,19 +3784,19 @@ msgstr "Gi nytt navn til spillelista…"
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Renummerer sporene i denne rekkefølgen…"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121
msgid "Repeat"
msgstr "Gjenta"
-#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
+#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album"
msgstr "Gjenta album"
-#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
+#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Gjenta spilleliste"
-#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109
+#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track"
msgstr "Gjenta spor"
@@ -3719,7 +3807,7 @@ msgstr "Gjenta spor"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Erstatt mellomrom med streker"
@@ -3751,7 +3839,7 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Reskann sang(er)"
-#: core/mainwindow.cpp:697
+#: core/mainwindow.cpp:700
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
@@ -3759,7 +3847,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
msgid "Reset play counts"
msgstr "Tilbakestill avspillingsteller"
@@ -3837,7 +3925,7 @@ msgstr "Mottar sanger..."
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Gå tilbake til Strawberry"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:180
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
@@ -3845,7 +3933,7 @@ msgstr "Høyre"
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: ../build/src/ui_console.h:77
+#: ../build/src/ui_console.h:80
msgid "Run"
msgstr "Kjør"
@@ -3865,10 +3953,10 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286
#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplingsrate"
@@ -3880,19 +3968,27 @@ msgstr "Samplingsrate"
msgid "Save &playlist..."
msgstr "Lagre &spilleliste..."
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238
msgid "Save album cover"
msgstr "Lagre albumomslag"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439
+msgid "Save album covers as embedded cover"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Lagre album kover i album mappen"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438
+msgid "Save album covers in cache directory"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Lagre bilde til disk…"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
msgid "Save current grouping"
msgstr "Lagre nåværende gruppering"
@@ -3910,7 +4006,7 @@ msgstr "Lagre spilleliste"
msgid "Save playlist..."
msgstr "Lagre spilleliste…"
-#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169
+#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171
msgid "Save preset"
msgstr "Lagre forhåndsinnstilling"
@@ -3918,23 +4014,23 @@ msgstr "Lagre forhåndsinnstilling"
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "Lagre .mood filene direkte i mappen til sangen"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Behandler for lagrede grupperinger"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435
msgid "Saving album covers"
msgstr "Lagrer album kover"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
msgid "Saving tracks"
msgstr "Lagrer spor"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr "Skalerbar samplingsrate-profil (SSR)"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
msgid "Scale size"
msgstr "Skaler størrelse"
@@ -3956,14 +4052,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!"
msgid "Scroll over icon to change track"
msgstr "Rull over ikon for å endre spor"
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically"
msgstr "Automatisk søk"
@@ -3972,7 +4068,7 @@ msgstr "Automatisk søk"
msgid "Search delay"
msgstr "Søke forsinkelse"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Søk etter albumomslag…"
@@ -4027,7 +4123,7 @@ msgstr "Velg bakgrunnsfarge:"
msgid "Select background image"
msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206
msgid "Select best possible match"
msgstr "Velg det beste treffet"
@@ -4039,7 +4135,7 @@ msgstr "Velg forgrunnsfarge:"
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Velg tabbar farge:"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
msgid "Select..."
msgstr "Velg…"
@@ -4059,7 +4155,7 @@ msgstr "Server URL er ugyldig."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:1904
+#: core/mainwindow.cpp:1915
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Sett %1 til \"%2\"…"
@@ -4130,7 +4226,7 @@ msgstr "Vis et oppsprettsvindu fra systemskuffa"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Vis et pent skjermbildeoverlegg"
-#: widgets/playingwidget.cpp:140
+#: widgets/playingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Vis over statuslinja"
@@ -4138,7 +4234,7 @@ msgstr "Vis over statuslinja"
msgid "Show album cover"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Vis albumbilder i samlingen"
@@ -4146,7 +4242,7 @@ msgstr "Vis albumbilder i samlingen"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Vis albumer med artist"
-#: core/mainwindow.cpp:628
+#: core/mainwindow.cpp:631
msgid "Show all songs"
msgstr "Vis alle sanger"
@@ -4158,7 +4254,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434
msgid "Show dividers"
msgstr "Vis adskillere"
@@ -4166,19 +4262,19 @@ msgstr "Vis adskillere"
msgid "Show engine and device"
msgstr "Vis motor og enhet"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Fullskjermvisning…"
-#: core/mainwindow.cpp:704
+#: core/mainwindow.cpp:707
msgid "Show in collection..."
msgstr "Vis i samling…"
-#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449
msgid "Show in file browser"
msgstr "Vis i fil utforsker"
-#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268
+#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Vis i fil utforsker"
@@ -4195,11 +4291,11 @@ msgstr "Vis love knapp"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Vis moodbar"
-#: core/mainwindow.cpp:629
+#: core/mainwindow.cpp:632
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Bare vis duplikater"
-#: core/mainwindow.cpp:630
+#: core/mainwindow.cpp:633
msgid "Show only untagged"
msgstr "Bare vis filer uten etiketter"
@@ -4243,36 +4339,36 @@ msgstr ""
msgid "Show the main window minimized"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124
msgid "Shuffle"
msgstr "Stokk om"
-#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
+#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Stokk om album"
-#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
+#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all"
msgstr "Stokk alle"
-#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
+#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Stokk om dette albumet"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169
msgid "Sign out"
msgstr "Logg ut"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171
msgid "Signing in..."
msgstr "Logger inn…"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
@@ -4284,7 +4380,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Gå bakover i spillelista"
-#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
+#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802
msgid "Skip count"
msgstr "Antall ganger hoppet over"
@@ -4292,11 +4388,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Gå fremover i spillelista"
-#: core/mainwindow.cpp:1877
+#: core/mainwindow.cpp:1888
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Hopp over valgte spor"
-#: core/mainwindow.cpp:1876
+#: core/mainwindow.cpp:1887
msgid "Skip track"
msgstr "Hopp over spor"
@@ -4312,7 +4408,7 @@ msgstr "Lite sidefelt"
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:341
+#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
@@ -4328,7 +4424,7 @@ msgstr "Soft rock"
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Sangtekst"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118
msgid "Songs"
msgstr "Sanger"
@@ -4347,7 +4443,7 @@ msgstr ""
msgid "Songs search limit"
msgstr "Søkebegrensing for sanger"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
msgid "Sorry"
msgstr "Beklager"
@@ -4359,7 +4455,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1297
+#: playlist/playlist.cpp:1298
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
@@ -4371,7 +4467,7 @@ msgstr "Speex"
msgid "Spotify Authentication"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -4388,7 +4484,7 @@ msgstr "Start omkoding"
msgid "Starting %1"
msgstr "Starter %1"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
msgid "Stop after each track"
msgstr "Stopp etter hvert spor"
@@ -4396,7 +4492,7 @@ msgstr "Stopp etter hvert spor"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Stopp etter hvert spor"
-#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
+#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Stopp etter denne sangen"
@@ -4421,7 +4517,7 @@ msgstr "Stoppet"
msgid "Strawberry"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_errordialog.h:90
+#: ../build/src/ui_errordialog.h:92
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Strawberry Feil"
@@ -4433,7 +4529,7 @@ msgstr "Strawberry Music Player"
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Jordbær rød"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
@@ -4471,7 +4567,7 @@ msgid ""
"restrictions such as accessing certain devices or network shares."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry klarte ikke å finne resultater for denne filen"
@@ -4500,7 +4596,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Send scrobbles hver"
-#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
+#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4524,7 +4620,7 @@ msgstr "Foreslåtte etiketter"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
@@ -4533,7 +4629,7 @@ msgstr "Sammendrag"
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Superhøy (%1 bilder/sek)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
msgid "Supported formats"
msgstr "Støttede formater"
@@ -4557,11 +4653,15 @@ msgstr ""
msgid "Tabs on top"
msgstr "Faner på toppen"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Etikett-henter"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
msgid "Target bitrate"
msgstr "Ønsket bitrate"
@@ -4618,15 +4718,15 @@ msgstr "Internett samlingen er tom!"
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr ""
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
-#: core/mainwindow.cpp:2747
+#: core/mainwindow.cpp:2758
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4634,7 +4734,7 @@ msgstr ""
"Fordi du har oppdatert Strawberry til en nyere versjon, må hele samlingen "
"søkes gjennom på nytt, som følge av disse nye funksjonene:"
-#: collection/collectionview.cpp:475
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Det er andre sanger i dette albumet"
@@ -4660,7 +4760,7 @@ msgid ""
"continue?"
msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr ""
"Disse katalogene vil skannes for musikk som kan legges til samlingen ditt"
@@ -4681,11 +4781,11 @@ msgstr "Tredje nivå"
msgid "Third level"
msgstr "Tredje nivå"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Dette kan endres i innstillingene seinere"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
@@ -4693,7 +4793,7 @@ msgstr ""
"Denne enheten må kobles til og åpnes før Strawberry kan se hvilke formater "
"som støttes."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Denne enheten støtter følgende filformat:"
@@ -4729,7 +4829,7 @@ msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke."
-#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
+#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4744,18 +4844,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Tidstrinn"
-#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103
+#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
+#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867
+#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Slå av/på køstatus"
@@ -4763,7 +4863,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
-#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878
+#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Slå av/på hopp over status"
@@ -4771,15 +4871,15 @@ msgstr "Slå av/på hopp over status"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Slå av/på synlighet for det pene skjermbilde overlegget"
-#: core/utilities.cpp:177
+#: core/utilities.cpp:174
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
-#: core/utilities.cpp:446
+#: core/utilities.cpp:443
msgid "Too many songs selected."
msgstr "For mange sanger er valgt."
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Total albums:"
msgstr "Totalt antall album:"
@@ -4791,9 +4891,9 @@ msgstr "Antall byte overført totalt"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt"
-#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
+#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Spor"
@@ -4801,7 +4901,7 @@ msgstr "Spor"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Omkod musikk"
-#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60
+#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Logg for omkoder"
@@ -4814,7 +4914,7 @@ msgstr "Omkoding"
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "Omkoder %1 filer i %2 tråder"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53
msgid "Transcoding options"
msgstr "Innstillinger for omkoding"
@@ -4834,7 +4934,7 @@ msgstr "URL(er)"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
@@ -4842,13 +4942,13 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr ""
-#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358
-#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485
-#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
-#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598
+#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359
+#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
+#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
+#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357
#: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -4858,19 +4958,23 @@ msgstr "Ukjent"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:743
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover"
msgstr "Fjern omslagsvalg"
-#: core/mainwindow.cpp:1875
+#: core/mainwindow.cpp:1886
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
-#: core/mainwindow.cpp:1874
+#: core/mainwindow.cpp:1885
msgid "Unskip track"
msgstr "Ikke hopp over sporet"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter"
@@ -4944,7 +5048,7 @@ msgstr "Bruk egendefinert melding for meddelelser"
msgid "Use authentication"
msgstr "Bruk autentisering"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Bruk kontrollert bitrate"
@@ -4960,14 +5064,6 @@ msgstr ""
msgid "Use gradient background"
msgstr "Bruk gradient bakgrunn"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
-msgid "Use hash"
-msgstr "Bruk hash"
-
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
-msgid "Use pattern"
-msgstr "Bruk pattern"
-
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
@@ -4976,7 +5072,7 @@ msgstr ""
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Bruk ikoner fra system theme"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr "Bruk midlertidig støyforming"
@@ -5017,12 +5113,12 @@ msgstr ""
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variabel bitrate"
-#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
-#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334
+#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
+#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Diverse artister"
@@ -5036,11 +5132,11 @@ msgstr "Verifiser server sertifikat"
msgid "Version %1"
msgstr "Versjon %1"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Taledeteksjon"
@@ -5073,7 +5169,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
@@ -5086,11 +5182,11 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "Når du lagrer spillelisten, skal fil plasseringen"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Bredbånd (WB)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Without cover:"
msgstr "Uten omslag:"
@@ -5098,13 +5194,13 @@ msgstr "Uten omslag:"
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Jobb i frakoblet modus (bare cache scrobbler)"
-#: collection/collectionview.cpp:476
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid ""
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
"well?"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:2751
+#: core/mainwindow.cpp:2762
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
@@ -5112,11 +5208,11 @@ msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "År"
@@ -5134,7 +5230,7 @@ msgstr "År - album - disc"
msgid "Years"
msgstr ""
-#: core/utilities.cpp:163
+#: core/utilities.cpp:160
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
@@ -5154,7 +5250,7 @@ msgstr ""
"Denne spillelisten vil bli slettet (og du kan ikke angre). \n"
"Er du sikker?"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
msgid "You are not signed in."
msgstr "Du har ikke logget inn."
@@ -5239,7 +5335,7 @@ msgstr ""
msgid "ago"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228
msgid "albums"
msgstr ""
@@ -5251,11 +5347,11 @@ msgstr ""
msgid "artist"
msgstr "artist"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
msgid "artists"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
msgid "automatic"
msgstr "automatisk"
@@ -5275,9 +5371,9 @@ msgstr ""
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
msgid "disabled"
msgstr "slått av"
@@ -5315,7 +5411,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696
-#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569
+#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
@@ -5396,7 +5492,7 @@ msgstr "stokk spor"
msgid "smallest first"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "songs"
msgstr ""
@@ -5417,6 +5513,6 @@ msgstr "stopp"
msgid "track %1"
msgstr "spor %1"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po
index e2f4e69fa..b596a9ebf 100644
--- a/src/translations/pl.po
+++ b/src/translations/pl.po
@@ -72,14 +72,14 @@ msgstr ""
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
msgstr "Skróty do %1 są zwykle używane poprzez MPRIS i KGlobalAccel."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
msgid " kbps"
msgstr " kb/s"
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "%1 artyści(ów)"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dni"
-#: core/utilities.cpp:164
+#: core/utilities.cpp:161
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dni temu"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "znaleziono utworów: %1"
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "znaleziono utworów: %1 (pokazanych: %2)"
-#: core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:449
#, qt-format
msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
@@ -206,12 +206,17 @@ msgstr ""
"Zaznaczonych utworów: %1, w katalogach: %2. Czy na pewno chcesz je wszystkie "
"otworzyć?"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:631
+#, qt-format
+msgid "%1 songs selected."
+msgstr ""
+
#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 ścieżki(ek)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "pobrano: %1"
@@ -220,7 +225,7 @@ msgstr "pobrano: %1"
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
@@ -230,19 +235,19 @@ msgstr "%albumartist-%album"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:317
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "nieudanych: %n"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "zakończonych: %n"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:305
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
@@ -432,16 +437,16 @@ msgstr ""
"(To jest czas oczekiwania pomiędzy zescrobblowaniem utworu a jego wysłaniem "
"na serwer. Ustawienie wartości „0” spowoduje wysyłanie scrobbli od razu.)"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:99
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(w zależności od utworu)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
@@ -449,7 +454,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0 px"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
msgid "1 day"
msgstr "1 dzień"
@@ -465,6 +470,20 @@ msgstr "40%"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 losowych utworów"
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"
"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid ""
"Tokens start with %, for example: %artist %album %title
\n"
@@ -521,9 +540,9 @@ msgstr "Token API"
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141
msgid "Abort"
msgstr "Przerwij"
@@ -560,7 +579,7 @@ msgstr "Akcja"
msgid "Add &folder..."
msgstr "Dodaj &katalog…"
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77
msgid "Add Stream"
msgstr "Dodaj strumień"
@@ -578,7 +597,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Dodaj katalog…"
-#: core/mainwindow.cpp:2141
+#: core/mainwindow.cpp:2152
msgid "Add file"
msgstr "Dodaj plik"
@@ -590,15 +609,15 @@ msgstr "Dodaj plik do transkodera"
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:327
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:331
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
-#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419
+#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423
msgid "Add folder"
msgstr "Dodaj katalog"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Add new folder..."
msgstr "Dodaj nowy katalog…"
@@ -704,7 +723,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…"
msgid "Add to albums"
msgstr "Dodaj do albumów"
-#: core/mainwindow.cpp:1947
+#: core/mainwindow.cpp:1958
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania"
@@ -712,7 +731,7 @@ msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania"
msgid "Add to artists"
msgstr "Dodaj do artystów"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Add to playlist"
msgstr "Dodaj do listy odtwarzania"
@@ -729,24 +748,24 @@ msgstr "Dodaj do kolejki"
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj…"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
msgid "Added this month"
msgstr "Dodane w tym miesiącu"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94
msgid "Added this week"
msgstr "Dodane w tym tygodniu"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
msgid "Added this year"
msgstr "Dodane w tym roku"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
msgid "Added today"
msgstr "Dodane dzisiaj"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
msgid "Added within three months"
msgstr "Dodane w ciągu ostatnich trzech miesięcy"
@@ -762,14 +781,14 @@ msgstr "Po skopiowaniu…"
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Okładka albu&mu"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -782,14 +801,14 @@ msgstr "Według albumu (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Płyta"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Album artist"
msgstr "Artysta albumu"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447
msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Pamięć podręczna pixmap okładek albumów"
@@ -797,7 +816,7 @@ msgstr "Pamięć podręczna pixmap okładek albumów"
msgid "Album cover size"
msgstr "Rozmiar okładki albumu"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117
msgid "Albums"
msgstr "Albumy"
@@ -815,27 +834,27 @@ msgstr "Albumy artysty"
msgid "Albums search limit"
msgstr "Limit wyszukiwania albumów"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179
msgid "Albums with covers"
msgstr "Albumy z okładkami"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albumy bez okładek"
-#: core/mainwindow.cpp:209
+#: core/mainwindow.cpp:210
msgid "All Files (*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178
msgid "All albums"
msgstr "Wszystkie albumy"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359
msgid "All artists"
msgstr "Wszyscy artyści"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77
msgid "All files (*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*)"
@@ -852,11 +871,11 @@ msgstr "Wszystkie ścieżki"
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Pozwól na rozszerzony zestaw znaków ASCII"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Pozwól na kodowanie mid-side"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Wraz z oryginałami"
@@ -869,7 +888,12 @@ msgstr "Odtwarzaj automatycznie"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes"
-#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297
+#, qt-format
+msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'"
@@ -922,16 +946,24 @@ msgstr "Na pewno chcesz kontynuować?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
+msgid "Art Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809
+msgid "Art Manual"
+msgstr ""
+
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Artysta"
@@ -939,7 +971,7 @@ msgstr "Artysta"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Inicjały artysty"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Artists"
msgstr "Artyści"
@@ -969,8 +1001,8 @@ msgstr "Jakość dźwięku"
msgid "Authenticating..."
msgstr "Uwierzytelnianie…"
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
@@ -986,7 +1018,7 @@ msgstr "Błąd uwierzytelniania"
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor i opiekun"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
msgid "Auto"
msgstr "Automatycznie"
@@ -994,11 +1026,16 @@ msgstr "Automatycznie"
msgid "Automatic"
msgstr "Ustalane automatycznie"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Automatic updating"
msgstr "Aktualizacja automatyczna"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:802
+#, qt-format
+msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Automatycznie rozwiń pojedyncze kategorie w drzewie kolekcji"
@@ -1026,7 +1063,7 @@ msgstr "Dostępny"
msgid "Available fields"
msgstr "Dostępne znaczniki"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
msgid "Average bitrate"
msgstr "Średnia przepływność"
@@ -1054,7 +1091,7 @@ msgstr "Nieprzezroczystość tła"
msgid "Backing up database"
msgstr "Tworzenie kopii zapasowej bazy danych"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:179
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
@@ -1066,28 +1103,28 @@ msgstr "Prosty niebieski"
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
msgid "Best"
msgstr "Najlepsza"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
-#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120
+#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
msgid "Bit depth"
msgstr "Rozdzielczość bitowa"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
msgid "Bit rate"
msgstr "Przepływność"
#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140
-#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
+#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
msgid "Bitrate"
msgstr "Przepływność"
@@ -1101,7 +1138,7 @@ msgstr "Przepływność"
msgid "Block analyzer"
msgstr "Analizator blokowy"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Block type"
msgstr "Rodzaj bloku"
@@ -1161,9 +1198,9 @@ msgstr "Anuluj"
msgid "Cancelled."
msgstr "Anulowano."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
-msgid "Change cover art"
-msgstr "Zmień okładkę"
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816
+msgid "Change art"
+msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258
msgid "Change shortcut..."
@@ -1177,7 +1214,7 @@ msgstr "Zmień aktualnie odtwarzany utwór"
msgid "Change the language"
msgstr "Zmień język"
-#: core/mainwindow.cpp:759
+#: core/mainwindow.cpp:762
msgid "Check for updates..."
msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji…"
@@ -1201,11 +1238,11 @@ msgstr "Wybierz font…"
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr "Ustal sortowanie listy odtwarzania i liczbę zawartych w niej utworów."
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
msgstr "Wybierz dostawców używanych do wyszukiwania okładek."
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
msgstr "Wybierz dostawców używanych do wyszukiwania tekstów."
@@ -1214,15 +1251,19 @@ msgid "Classical"
msgstr "Klasyczna"
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
-#: ../build/src/ui_queueview.h:141
+#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku"
-#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
+msgid "Clear cover"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wyczyść listę odtwarzania"
@@ -1248,7 +1289,7 @@ msgstr ""
msgid "Click here to retrieve music"
msgstr "Kliknij tutaj, aby pobrać muzykę"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:68
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:71
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Przełącz pomiędzy czasem odtwarzania a czasem pozostałym"
@@ -1257,7 +1298,7 @@ msgid "Client ID"
msgstr "Identyfikator klienta"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
@@ -1265,7 +1306,7 @@ msgstr "Zamknij"
msgid "Close playlist"
msgstr "Zamknij listę odtwarzania"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr ""
"Zamknięcie tego okna spowoduje zatrzymanie wyszukiwania okładek albumu."
@@ -1274,12 +1315,12 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr "Klubowa"
-#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
+#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcja"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
msgid "Collection Filter"
msgstr "Filtr kolekcji"
@@ -1287,7 +1328,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji"
-#: core/mainwindow.cpp:2752
+#: core/mainwindow.cpp:2763
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji"
@@ -1305,16 +1346,16 @@ msgstr ""
"Rozdzielona przecinkami lista „klasa:poziom”, gdzie poziom ma wartość od 0 "
"do 3"
-#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
-#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
+#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
+#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
msgid "Compilation"
msgstr "Kompilacja"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki"
@@ -1322,10 +1363,10 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Composer"
msgstr "Kompozytor"
@@ -1350,7 +1391,7 @@ msgstr "Skonfiguruj %1…"
msgid "Configure buttons"
msgstr "Konfiguracja przycisków"
-#: core/mainwindow.cpp:639
+#: core/mainwindow.cpp:642
msgid "Configure collection..."
msgstr "Konfiguruj bibliotekę…"
@@ -1358,7 +1399,7 @@ msgstr "Konfiguruj bibliotekę…"
msgid "Connect device"
msgstr "Podłącz urządzenie"
-#: ../build/src/ui_console.h:76
+#: ../build/src/ui_console.h:79
msgid "Console"
msgstr "Konsola"
@@ -1366,7 +1407,7 @@ msgstr "Konsola"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Stała przepływność (CBR)"
-#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
+#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
@@ -1378,15 +1419,15 @@ msgstr "Jeśli utwór jest niedostępny, przechodź do następnego"
msgid "Contributors"
msgstr "Współautorzy"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
msgid "Convert all music"
msgstr "Przekonwertuj całą muzykę"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie"
-#: core/mainwindow.cpp:703
+#: core/mainwindow.cpp:706
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "Skopiuj adres(y) URL…"
@@ -1394,7 +1435,7 @@ msgstr "Skopiuj adres(y) URL…"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Skopiuj okładki albumów"
-#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47
+#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Skopiuj do kolekcji…"
@@ -1403,7 +1444,7 @@ msgstr "Skopiuj do kolekcji…"
msgid "Copy to device"
msgstr "Skopiuj na urządzenie"
-#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262
+#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1464,42 +1505,53 @@ msgstr ""
"Nie można odnaleźć kodera dla %1. Sprawdź, czy masz zainstalowane właściwe "
"wtyczki GStreamera"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager"
msgstr "Menedżer okładek"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:549
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:796
+#, qt-format
+msgid "Cover art automatically loaded from %1"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Okładka z osadzonego obrazu"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:552
-#, qt-format
-msgid "Cover art loaded automatically from %1"
-msgstr "Okładka wczytana automatycznie z %1"
-
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:542
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Okładka ręcznie wyłączona"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:555
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "Cover art not set"
msgstr "Brak okładki"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:546
-#, qt-format
-msgid "Cover art set from %1"
-msgstr "Źródło okładki: %1"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:768
+msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
+msgstr ""
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:774
+msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:771
+msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:777
+msgid "Cover changed: Will set new when saved."
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
msgid "Cover providers"
msgstr "Dostawcy okładek"
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
msgid "Covers"
msgstr "Okładki"
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
@@ -1521,7 +1573,7 @@ msgstr "Płynne przejście przy ręcznej zmianie ścieżek"
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:134
+#: ../build/src/ui_queueview.h:135
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Dół"
@@ -1537,7 +1589,7 @@ msgstr "Ctrl+H"
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
-#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144
+#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
@@ -1573,11 +1625,11 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O"
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Góra"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451
msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Bieżące użycie pamięci podręcznej na dysku:"
@@ -1613,11 +1665,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych!"
-#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
+#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
msgid "Date created"
msgstr "Data utworzenia"
-#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
+#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
msgid "Date modified"
msgstr "Data modyfikacji"
@@ -1642,10 +1694,14 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
+msgid "Delete cover"
+msgstr ""
+
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files"
msgstr "Usuń pliki"
@@ -1654,12 +1710,12 @@ msgstr "Usuń pliki"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Usuń z urządzenia…"
-#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354
+#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Usuń z dysku…"
-#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172
+#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174
msgid "Delete preset"
msgstr "Usuń ustawienie korektora"
@@ -1676,11 +1732,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki"
msgid "Deleting files"
msgstr "Usuwanie plików"
-#: core/mainwindow.cpp:1864
+#: core/mainwindow.cpp:1875
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki"
-#: core/mainwindow.cpp:1863
+#: core/mainwindow.cpp:1874
msgid "Dequeue track"
msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki"
@@ -1688,7 +1744,7 @@ msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki"
msgid "Destination"
msgstr "Miejsce docelowe"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236
msgid "Details..."
msgstr "Szczegóły…"
@@ -1698,7 +1754,7 @@ msgstr "Szczegóły…"
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
msgid "Device Properties"
msgstr "Właściwości urządzenia"
@@ -1706,10 +1762,14 @@ msgstr "Właściwości urządzenia"
msgid "Device properties..."
msgstr "Właściwości urządzenia…"
-#: core/mainwindow.cpp:344
+#: core/mainwindow.cpp:345
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:100
+msgid "Different art across multiple songs."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Bezpośrednie połączenie z Internetem"
@@ -1727,23 +1787,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "Disc"
msgstr "Płyta"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Nieciągła transmisja (DTX)"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450
msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej na dysku"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Display options"
msgstr "Opcje wyświetlania"
@@ -1751,7 +1811,7 @@ msgstr "Opcje wyświetlania"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Pokaż menu ekranowe (OSD)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Nic nie konwertuj"
@@ -1759,7 +1819,7 @@ msgstr "Nic nie konwertuj"
msgid "Do not cut image"
msgstr "Nie przycinaj obrazu"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
msgid "Do not overwrite"
msgstr "Nie nadpisuj"
@@ -1767,7 +1827,7 @@ msgstr "Nie nadpisuj"
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Nie pokazuj tego ponownie."
-#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108
+#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat"
msgstr "Nie powtarzaj"
@@ -1775,11 +1835,11 @@ msgstr "Nie powtarzaj"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Nie pokazuj w „różni artyści”"
-#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
+#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Nie losuj"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264
msgid "Don't stop!"
msgstr "Nie zatrzymuj!"
@@ -1825,7 +1885,7 @@ msgstr "Edytuj smartlistę"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Edytuj smartlistę…"
-#: core/mainwindow.cpp:1905
+#: core/mainwindow.cpp:1916
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Edytuj znacznik „%1”…"
@@ -1834,11 +1894,7 @@ msgstr "Edytuj znacznik „%1”…"
msgid "Edit tag..."
msgstr "Edytuj znacznik…"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Edytuj znaczniki"
-
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790
msgid "Edit track information"
msgstr "Edytuj informacje o ścieżce"
@@ -1851,6 +1907,14 @@ msgstr "Edytuj informacje o ścieżce…"
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Edytuj informacje o ścieżkach…"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:753
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
+msgid "Embedded cover"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
@@ -1861,7 +1925,7 @@ msgstr "Edytuj informacje o ścieżkach…"
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Włącz pamięć podręczną na dysku"
@@ -1869,12 +1933,12 @@ msgstr "Włącz pamięć podręczną na dysku"
msgid "Enable Items"
msgstr "Pokazuj"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "Włącz opcję usuwania plików w menu kontekstowym"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:174
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
msgid "Enable equalizer"
msgstr "Włącz korektor graficzny"
@@ -1892,7 +1956,7 @@ msgstr ""
"Włącz bezpośrednią edycję metadanych utworu po kliknięciu na liście "
"odtwarzania"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:175
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Włącz regulację stereo"
@@ -1904,7 +1968,7 @@ msgstr "Włącz sterowanie głośnością"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączony"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
msgid "Encoding complexity"
msgstr "Złożoność kodowania"
@@ -1912,7 +1976,7 @@ msgstr "Złożoność kodowania"
msgid "Encoding engine quality"
msgstr "Jakość silnika kodowania"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
msgid "Encoding mode"
msgstr "Tryb kodowania"
@@ -1924,11 +1988,11 @@ msgstr "Silnik"
msgid "Engine and Device"
msgstr "Silnik i urządzenie"
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Podaj adres URL, aby pobierać okładki albumów z Internetu:"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr "Wpisz nazwę dla eksportowanych okładek (bez rozszerzenia):"
@@ -1936,16 +2000,16 @@ msgstr "Wpisz nazwę dla eksportowanych okładek (bez rozszerzenia):"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Wpisz nową nazwę dla tej listy odtwarzania"
-#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
+#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Wprowadź kryteria wyszukiwania, aby znaleźć muzykę"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Wpisz szukane wyrażenie tutaj"
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78
msgid "Enter the URL of a stream:"
msgstr "Podaj adres URL strumienia:"
@@ -1961,11 +2025,11 @@ msgstr "Podaj nazwę użytkownika i hasło"
msgid "Enter your user token from"
msgstr "Wprowadź swój token użytkownika z"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
msgid "Entire collection"
msgstr "Cała kolekcja"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98
msgid "Equalizer"
msgstr "Korektor graficzny"
@@ -1977,8 +2041,8 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Równoważne z --log-levels *:3"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -2024,7 +2088,7 @@ msgstr "Kiedykolwiek odtworzony"
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Za wyjątkiem utworów z tego samego albumu lub arkusza CUE"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
msgid "Existing covers"
msgstr "Istniejące okładki"
@@ -2037,28 +2101,28 @@ msgstr "Rozwiń"
msgid "Expires on %1"
msgstr "Wygasa %1"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Export Covers"
msgstr "Eksportuj okładki"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
msgid "Export covers"
msgstr "Eksportuj okładki"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
msgid "Export downloaded covers"
msgstr "Eksportuj pobrane okładki"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Eksportuj osadzone okładki"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056
msgid "Export finished"
msgstr "Eksportowanie zakończone"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 z %2 (pominięto: %3)"
@@ -2108,8 +2172,8 @@ msgstr "Przejście"
msgid "Fading duration"
msgstr "Czas przejścia"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
msgid "Fast"
msgstr "Szybki"
@@ -2117,15 +2181,15 @@ msgstr "Szybki"
msgid "Favourite tracks"
msgstr "Ulubione ścieżki"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Pobierz brakujące okładki"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Fetch automatically"
msgstr "Pobierz automatycznie"
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74
msgid "Fetch completed"
msgstr "Pobieranie ukończone"
@@ -2133,12 +2197,12 @@ msgstr "Pobieranie ukończone"
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Pobieraj całe albumy podczas wyszukiwania utworów"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Błąd podczas pobierania okładki"
-#: core/song.cpp:1040
+#: core/song.cpp:1050
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Plik „%1” nie jest rozpoznany jako plik dźwiękowy."
@@ -2147,41 +2211,41 @@ msgstr "Plik „%1” nie jest rozpoznany jako plik dźwiękowy."
msgid "File extension"
msgstr "Rozszerzenie pliku"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386
msgid "File formats"
msgstr "Formaty plików"
-#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
+#: playlist/playlist.cpp:1290
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: playlist/playlist.cpp:1290
+#: playlist/playlist.cpp:1291
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95
msgid "File paths"
msgstr "Ścieżki plików"
-#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
+#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
msgid "File size"
msgstr "Wielkość pliku"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
msgid "File type"
msgstr "Rodzaj pliku"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
-#: core/mainwindow.cpp:342
+#: core/mainwindow.cpp:343
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
@@ -2244,7 +2308,7 @@ msgstr "Na %1 dostępne jest oficjalne repozytorium PPA dla Ubuntu."
msgid "For a better experience please consider the other options above."
msgstr "Dla lepszych doświadczeń proszę rozważyć użycie poniższych opcji."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203
msgid "Force mono encoding"
msgstr "Wymuś kodowanie mono"
@@ -2262,25 +2326,25 @@ msgstr ""
"musiał ponownie przeskanować wszystkie utwory przy następnym podłączeniu "
"urządzenia."
-#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
-#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
+#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58
+#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136
-#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189
msgid "Form"
msgstr "Forma"
@@ -2294,7 +2358,7 @@ msgstr "Format"
msgid "Framerate"
msgstr "Liczba klatek na sekundę"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Klatki na bufor"
@@ -2326,10 +2390,10 @@ msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Genius Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Genre"
msgstr "Gatunek"
@@ -2349,9 +2413,9 @@ msgstr "Przejdź do poprzedniej zakładki z listą odtwarzania"
msgid "Go!"
msgstr "Ruszaj!"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "Uzyskano okładek: %1 z %2 (%3 nieudane)"
@@ -2431,10 +2495,10 @@ msgstr "Gatunek/Artysta albumu/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Gatunek/Artysta/Album"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Grouping"
msgstr "Grupowanie"
@@ -2454,11 +2518,11 @@ msgstr "Serwer pośredniczący HTTP"
msgid "Happy"
msgstr "Szczęśliwy"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
msgid "Hardware information"
msgstr "Informacje sprzętowe"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Informacje sprzętowe są widoczne tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone."
@@ -2472,7 +2536,7 @@ msgstr "Pomoc"
msgid "Hide the main window"
msgstr "Ukrywaj główne okno"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
@@ -2489,7 +2553,7 @@ msgstr "Wysoki znak wodny"
msgid "Hours"
msgstr "Godzin"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
@@ -2529,11 +2593,11 @@ msgstr ""
"Jeśli lubisz ten program i uważasz go za użyteczny, możesz rozważyć "
"sponsoring lub donację."
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2549,12 +2613,12 @@ msgstr "Zaimportuj dane z last.fm…"
msgid "Import..."
msgstr "Importuj…"
-#: core/utilities.cpp:178
+#: core/utilities.cpp:175
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "W ciągu %1 dni(a)"
-#: core/utilities.cpp:181
+#: core/utilities.cpp:178
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "W ciągu %1 tygodni(a)"
@@ -2583,7 +2647,7 @@ msgstr "Zwiększ głośność o 4 punkty procentowe"
msgid "Increase the volume by percent"
msgstr "Zwiększ głośność o n-punktów procentowych"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "Information"
msgstr "Informacje"
@@ -2599,15 +2663,15 @@ msgstr "Zainstaluj Strawberry z PPA:
"
msgid "Integrity check"
msgstr "Sprawdzanie spójności"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
msgid "Internet Search View"
msgstr "Widok wyszukiwania internetowego"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Internet Tabs View"
msgstr "Widok zakładek internetowych"
-#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
+#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks"
msgstr "Czołówki"
@@ -2663,12 +2727,12 @@ msgstr "Duża okładka albumu"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Duży pasek boczny"
-#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
+#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
msgstr "Ostatnio odtwarzane"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Ostatnio odtwarzane"
@@ -2686,12 +2750,12 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Least favourite tracks"
msgstr "Najmniej lubiane utwory"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
msgid "Left"
msgstr "Lewy"
-#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272
-#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
+#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273
+#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797
msgid "Length"
msgstr "Długość"
@@ -2715,23 +2779,24 @@ msgstr "Listenbrainz"
msgid "Live"
msgstr "Na żywo"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Load"
msgstr "Wczytaj"
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Wczytaj okładkę z adresu URL"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Wczytaj okładkę z adresu URL…"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Wczytaj okładkę z dysku"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Wczytaj okładkę z dysku…"
@@ -2751,11 +2816,11 @@ msgstr "Wczytywanie bazy danych iPoda"
msgid "Loading smart playlist"
msgstr "Ładowanie smartlisty"
-#: collection/collectionmodel.cpp:212
+#: collection/collectionmodel.cpp:213
msgid "Loading songs"
msgstr "Wczytywanie utworów"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380
msgid "Loading tracks"
msgstr "Wczytywanie ścieżek"
@@ -2763,7 +2828,7 @@ msgstr "Wczytywanie ścieżek"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Wczytywanie informacji o utworze"
-#: collection/collectionmodel.cpp:205
+#: collection/collectionmodel.cpp:206
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..."
@@ -2780,14 +2845,14 @@ msgstr "Plik lokalny"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Profil przewidywania długoterminowego (LTP)"
@@ -2800,7 +2865,7 @@ msgstr "Pokochaj"
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "Mało (%1 kl./s)"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)"
@@ -2808,15 +2873,15 @@ msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)"
msgid "Low watermark"
msgstr "Niski znak wodny"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nazwa pliku małymi literami"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Lyrics"
msgstr "Tekst"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
msgid "Lyrics providers"
msgstr "Dostawcy tekstów"
@@ -2824,14 +2889,24 @@ msgstr "Dostawcy tekstów"
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Profil główny (MAIN)"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Zarządzaj zapisanymi grupowaniami"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:799
+#, qt-format
+msgid "Manually cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:790
+#, qt-format
+msgid "Manually set cover art from %1"
+msgstr ""
+
#: device/deviceproperties.cpp:175
msgid "Manufacturer"
msgstr "Wytwórca"
@@ -2840,7 +2915,7 @@ msgstr "Wytwórca"
msgid "Mark as listened"
msgstr "Oznacz jako przesłuchany"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Oznacz brakujące utwory jako niedostępne"
@@ -2856,7 +2931,7 @@ msgstr "Spełnij przynajmniej jeden warunek (LUB)"
msgid "Max cover size"
msgstr "Maksymalny rozmiar okładki"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Maksymalna przepływność"
@@ -2877,7 +2952,7 @@ msgstr "Metadane"
msgid "Middle"
msgstr "Po środku"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Minimalna przepływność"
@@ -2957,7 +3032,7 @@ msgstr "Brakuje nazwy użytkownika."
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji"
@@ -2965,7 +3040,7 @@ msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji"
msgid "Months"
msgstr "Miesięcy"
-#: playlist/playlist.cpp:1298
+#: playlist/playlist.cpp:1299
msgid "Mood"
msgstr "Nastrój"
@@ -2990,21 +3065,21 @@ msgstr "Punkt montowania"
msgid "Mount points"
msgstr "Punkty montowania"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
+#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
msgid "Move down"
msgstr "Przesuń w dół"
-#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48
+#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "Przenieś do kolekcji…"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165
+#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168
msgid "Move up"
msgstr "Przesuń w górę"
-#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328
+#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
@@ -3014,7 +3089,7 @@ msgstr "Wycisz"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -3022,7 +3097,7 @@ msgstr "Nazwa"
msgid "Naming options"
msgstr "Opcje nazewnictwa"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Wąskie pasmo (NB)"
@@ -3030,7 +3105,7 @@ msgstr "Wąskie pasmo (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Serwer pośredniczący"
-#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596
+#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
@@ -3045,11 +3120,11 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: core/mainwindow.cpp:1963
+#: core/mainwindow.cpp:1974
msgid "New playlist"
msgstr "Nowa lista odtwarzania"
@@ -3073,11 +3148,11 @@ msgstr "Nowe ścieżki będą dodawane automatycznie."
msgid "Newest tracks"
msgstr "Najnowsze ścieżki"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
-#: core/utilities.cpp:179
+#: core/utilities.cpp:176
msgid "Next week"
msgstr "W następnym tygodniu"
@@ -3085,7 +3160,7 @@ msgstr "W następnym tygodniu"
msgid "No analyzer"
msgstr "Bez analizatora"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031
msgid "No covers to export."
msgstr "Brak okładek do wyeksportowania."
@@ -3116,13 +3191,14 @@ msgstr "Bez krótkich bloków"
msgid "No song playing"
msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
"Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie"
@@ -3172,7 +3248,7 @@ msgstr "Powiadomienia"
msgid "Now Playing"
msgstr "Teraz odtwarzane"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
msgid "O&verwrite all"
msgstr "Nadp&isz wszystkie"
@@ -3213,7 +3289,7 @@ msgstr "Poziom nieprzezroczystości"
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr "Otworzyć adres URL w przeglądarce internetowej?"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:344
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:348
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Importuj muzykę z katalogu"
@@ -3221,7 +3297,7 @@ msgstr "Importuj muzykę z katalogu"
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Otwórz pł&ytę audio…"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
msgid "Open device"
msgstr "Otwórz urządzenie"
@@ -3258,7 +3334,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr "Organizuj pliki"
-#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260
+#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr "Organizuj pliki…"
@@ -3271,7 +3347,7 @@ msgstr "Organizuję pliki"
msgid "Original tags"
msgstr "Oryginalne znaczniki"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year"
@@ -3290,7 +3366,7 @@ msgstr "Oryginalny rok - Album - Płyta"
msgid "Other options"
msgstr "Inne opcje"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
@@ -3299,7 +3375,7 @@ msgstr "Wyjście"
msgid "Output options"
msgstr "Opcje wyjścia"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Nadpisz istniejący plik"
@@ -3307,7 +3383,7 @@ msgstr "Nadpisz istniejący plik"
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Nadpisz istniejące pliki"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr "Nadpisz tylko &mniejsze"
@@ -3331,7 +3407,15 @@ msgstr "Impreza"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
@@ -3344,14 +3428,14 @@ msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie"
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymane"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Performer"
msgstr "Wykonawca"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
@@ -3359,8 +3443,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Pasek boczny bez efektów"
-#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248
-#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
+#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251
+#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj"
@@ -3369,7 +3453,7 @@ msgstr "Odtwarzaj"
msgid "Play control buttons"
msgstr "Odtwarzacz"
-#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
+#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
msgid "Play count"
msgstr "Liczba odtworzeń"
@@ -3429,7 +3513,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Zakończono odtwarzanie listy"
-#: core/mainwindow.cpp:2231
+#: core/mainwindow.cpp:2242
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3443,7 +3527,7 @@ msgid "Playlist must be open first."
msgstr "Lista odtwarzania musi być najpierw otwarta."
#: core/commandlineoptions.cpp:180
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
msgid "Playlist options"
msgstr "Opcje listy odtwarzania"
@@ -3451,7 +3535,7 @@ msgstr "Opcje listy odtwarzania"
msgid "Playlist type"
msgstr "Rodzaj listy odtwarzania"
-#: core/mainwindow.cpp:340
+#: core/mainwindow.cpp:341
msgid "Playlists"
msgstr "Listy odtw."
@@ -3494,12 +3578,12 @@ msgstr "Preferuj artystę albumu podczas wysyłania scrobbli"
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr ""
"Preferuj okładki w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Preferred format"
msgstr "Preferowany format"
@@ -3515,7 +3599,7 @@ msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr ""
"Funkcja ładowania wstępnego nie została ustawiona dla blokującej operacji."
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:167
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:169
msgid "Preset:"
msgstr "Ustawienie:"
@@ -3527,12 +3611,12 @@ msgstr ""
"Kliknij w „Zapisz”, aby skopiować adres URL do schowka i ręcznie otworzyć go "
"w przeglądarce internetowej."
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70
msgid "Press a key"
msgstr "Naciśnij klawisz"
#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "Naciśnij kombinację klawiszy dla %1…"
@@ -3553,7 +3637,7 @@ msgstr "Opcje ładnego menu ekranowego (OSD)"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
msgid "Previous"
msgstr "Wstecz"
@@ -3565,11 +3649,11 @@ msgstr "Poprzednia ścieżka"
msgid "Print out version information"
msgstr "Wypisz informacje o wersji"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
@@ -3577,7 +3661,7 @@ msgstr "Postęp"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr "Odtwarzaj utwory w losowej kolejności"
-#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
+#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3590,44 +3674,44 @@ msgstr ""
"Obsługa Qobuz nie jest oficjalna i wymaga ID aplikacji i tokenu. Musisz "
"utworzyć je samodzielnie."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
msgid "Querying device..."
msgstr "Odpytywanie urządzenia…"
-#: core/mainwindow.cpp:339
+#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
-#: core/mainwindow.cpp:1866
+#: core/mainwindow.cpp:1877
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki"
-#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870
+#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
"Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności"
-#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347
+#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć"
-#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257
+#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
msgstr "Dodaj ścieżkę do kolejki"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:123
+#: ../build/src/ui_queueview.h:124
msgid "QueueView"
msgstr "Widok kolejki"
@@ -3635,7 +3719,11 @@ msgstr "Widok kolejki"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)"
-#: playlist/playlist.cpp:1299
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:1300
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
@@ -3643,7 +3731,7 @@ msgstr "Ocena"
msgid "Re&lative"
msgstr "Wzg&lędne"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Really cancel?"
msgstr "Na pewno anulować?"
@@ -3694,7 +3782,7 @@ msgstr "W przekierowaniu brakuje kodu lub statusu tokenu."
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Przekieruj brakujący kod tokenu!"
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142
msgid "Refresh catalogue"
msgstr "Odśwież katalog"
@@ -3710,11 +3798,11 @@ msgstr "Względna"
msgid "Remember from &last time"
msgstr "Zapamiętaj z &ostatniego użycia"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99
msgid "Remember my choice"
msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
@@ -3727,7 +3815,7 @@ msgstr "Usuń &duplikaty z listy odtwarzania"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Usuń &niedostępne utwory z listy odtwarzania"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
msgid "Remove folder"
msgstr "Usuń katalog"
@@ -3763,19 +3851,19 @@ msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania…"
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Ponumeruj utwory według tej kolejności…"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121
msgid "Repeat"
msgstr "Powtarzaj"
-#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
+#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album"
msgstr "Powtarzaj album"
-#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
+#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Powtarzaj listę odtwarzania"
-#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109
+#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track"
msgstr "Powtarzaj utwór"
@@ -3786,7 +3874,7 @@ msgstr "Powtarzaj utwór"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Zamień znaki odstępu na myślniki"
@@ -3818,7 +3906,7 @@ msgstr "Zapełnij od nowa"
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Przeskanuj utwór/utwory ponownie"
-#: core/mainwindow.cpp:697
+#: core/mainwindow.cpp:700
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…"
@@ -3826,7 +3914,7 @@ msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…"
msgid "Reset"
msgstr "Wyzeruj"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
msgid "Reset play counts"
msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń"
@@ -3904,7 +3992,7 @@ msgstr "Pobieranie utworów…"
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Powróć do Strawberry"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:180
msgid "Right"
msgstr "Prawy"
@@ -3912,7 +4000,7 @@ msgstr "Prawy"
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: ../build/src/ui_console.h:77
+#: ../build/src/ui_console.h:80
msgid "Run"
msgstr "Uruchom"
@@ -3932,10 +4020,10 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286
#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807
msgid "Sample rate"
msgstr "Częstotliwość próbkowania"
@@ -3947,19 +4035,27 @@ msgstr "Częstotliwość próbkowania"
msgid "Save &playlist..."
msgstr "Zapisz &listę odtwarzania…"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238
msgid "Save album cover"
msgstr "Zapisz okładkę albumu"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439
+msgid "Save album covers as embedded cover"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Zapisuj okładki w katalogach albumów"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438
+msgid "Save album covers in cache directory"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Zapisz okładkę na dysku…"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
msgid "Save current grouping"
msgstr "Zapisz bieżące grupowanie"
@@ -3977,7 +4073,7 @@ msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
msgid "Save playlist..."
msgstr "Zapisz listę odtwarzania…"
-#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169
+#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171
msgid "Save preset"
msgstr "Zapisz ustawienia korektora"
@@ -3985,23 +4081,23 @@ msgstr "Zapisz ustawienia korektora"
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "Zapisuj pliki .mood bezpośrednio w katalogach utworów"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Menedżer zapisanych grupowań"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435
msgid "Saving album covers"
msgstr "Zapisywanie okładek albumów"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
msgid "Saving tracks"
msgstr "Zapisywanie ścieżek"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr "Profil skalowalnej częstotliwości próbkowania (SSR)"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
msgid "Scale size"
msgstr "Wielkość po przeskalowaniu"
@@ -4023,14 +4119,14 @@ msgstr "Scrobblerowi %1 brakuje uwierzytelnienia."
msgid "Scroll over icon to change track"
msgstr "Przescrolluj nad ikoną, aby zmienić utwór"
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically"
msgstr "Wyszukaj automatycznie"
@@ -4039,7 +4135,7 @@ msgstr "Wyszukaj automatycznie"
msgid "Search delay"
msgstr "Opóźnienie wyszukiwania"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Szukaj okładek…"
@@ -4094,7 +4190,7 @@ msgstr "Wybierz kolor tła:"
msgid "Select background image"
msgstr "Wybierz obraz tła"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206
msgid "Select best possible match"
msgstr "Wybierz najlepsze dopasowanie"
@@ -4106,7 +4202,7 @@ msgstr "Wybierz kolor pierwszoplanowy:"
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Wybierz kolor paska zakładek:"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
msgid "Select..."
msgstr "Wybierz…"
@@ -4126,7 +4222,7 @@ msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera."
-#: core/mainwindow.cpp:1904
+#: core/mainwindow.cpp:1915
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Ustaw %1 na „%2”…"
@@ -4197,7 +4293,7 @@ msgstr "Pokazuj powiadomienia z ikony zaso&bnika"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Pokazuj ładne menu ekranowe (OSD)"
-#: widgets/playingwidget.cpp:140
+#: widgets/playingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Pokazuj ponad paskiem stanu"
@@ -4205,7 +4301,7 @@ msgstr "Pokazuj ponad paskiem stanu"
msgid "Show album cover"
msgstr "Pokazuj okładkę albumu"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji"
@@ -4213,7 +4309,7 @@ msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Pokazuj albumy artysty"
-#: core/mainwindow.cpp:628
+#: core/mainwindow.cpp:631
msgid "Show all songs"
msgstr "Pokazuj wszystkie utwory"
@@ -4225,7 +4321,7 @@ msgstr "Pokazuj wszystkie utwory"
msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Pokazuj okna z błędami"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434
msgid "Show dividers"
msgstr "Pokazuj separatory"
@@ -4233,19 +4329,19 @@ msgstr "Pokazuj separatory"
msgid "Show engine and device"
msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…"
-#: core/mainwindow.cpp:704
+#: core/mainwindow.cpp:707
msgid "Show in collection..."
msgstr "Pokaż w kolekcji…"
-#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449
msgid "Show in file browser"
msgstr "Pokaż w menedżerze plików"
-#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268
+#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Pokaż w menedżerze plików…"
@@ -4262,11 +4358,11 @@ msgstr "Pokazuj przycisk pokochania"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Pokazuj pasek nastroju"
-#: core/mainwindow.cpp:629
+#: core/mainwindow.cpp:632
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Pokazuj tylko duplikaty"
-#: core/mainwindow.cpp:630
+#: core/mainwindow.cpp:633
msgid "Show only untagged"
msgstr "Pokazuj tylko nieoznaczone"
@@ -4310,36 +4406,36 @@ msgstr "Maksymalizuj główne okno"
msgid "Show the main window minimized"
msgstr "Minimalizuj główne okno"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124
msgid "Shuffle"
msgstr "Losuj"
-#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
+#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Losuj albumy"
-#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
+#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all"
msgstr "Losuj wszystko"
-#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
+#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Losuj utwory z tego albumu"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169
msgid "Sign out"
msgstr "Wyloguj"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171
msgid "Signing in..."
msgstr "Logowanie…"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
@@ -4351,7 +4447,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Przeskocz wstecz na liście odtwarzania"
-#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
+#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802
msgid "Skip count"
msgstr "Liczba pominięć utworu"
@@ -4359,11 +4455,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania"
-#: core/mainwindow.cpp:1877
+#: core/mainwindow.cpp:1888
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki"
-#: core/mainwindow.cpp:1876
+#: core/mainwindow.cpp:1887
msgid "Skip track"
msgstr "Pomiń ścieżkę"
@@ -4379,7 +4475,7 @@ msgstr "Mały pasek boczny"
msgid "Smart playlist"
msgstr "Smartlista"
-#: core/mainwindow.cpp:341
+#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Smart playlists"
msgstr "Smartlisty"
@@ -4395,7 +4491,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Tekst utworu"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118
msgid "Songs"
msgstr "Utwory"
@@ -4414,7 +4510,7 @@ msgstr ""
msgid "Songs search limit"
msgstr "Limit wyszukiwania utworów"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
msgid "Sorry"
msgstr "Przepraszam"
@@ -4426,7 +4522,7 @@ msgstr "Sortuj utwory po"
msgid "Sorting"
msgstr "Sortowanie"
-#: playlist/playlist.cpp:1297
+#: playlist/playlist.cpp:1298
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
@@ -4438,7 +4534,7 @@ msgstr "Speex"
msgid "Spotify Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie Spotify"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
msgid "Standard"
msgstr "Standardowy"
@@ -4455,7 +4551,7 @@ msgstr "Rozpocznij transkodowanie"
msgid "Starting %1"
msgstr "Uruchamianie %1"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
msgid "Stop after each track"
msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce"
@@ -4463,7 +4559,7 @@ msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce"
-#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
+#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Zatrzymaj po tej ścieżce"
@@ -4488,7 +4584,7 @@ msgstr "Zatrzymano"
msgid "Strawberry"
msgstr "Strawberry"
-#: ../build/src/ui_errordialog.h:90
+#: ../build/src/ui_errordialog.h:92
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Błąd Strawberry"
@@ -4500,7 +4596,7 @@ msgstr "Odtwarzacz muzyki Strawberry"
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Czerwony Strawberry"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
@@ -4544,7 +4640,7 @@ msgstr ""
"ograniczenia, jak brak dostępu do niektórych urządzeń czy udziałów "
"sieciowych."
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry nie znalazł wyników dla tego pliku"
@@ -4573,7 +4669,7 @@ msgstr "Styl"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Przesyłaj scrobble co"
-#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
+#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4597,7 +4693,7 @@ msgstr "Sugerowane znaczniki"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
@@ -4606,7 +4702,7 @@ msgstr "Podsumowanie"
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Bardzo dużo (%1 kl./s)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
msgid "Supported formats"
msgstr "Obsługiwane formaty"
@@ -4630,11 +4726,15 @@ msgstr "Mały pasek zakładek"
msgid "Tabs on top"
msgstr "Zakładki na górze"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Uzupełnianie znaczników"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
msgid "Target bitrate"
msgstr "Docelowa przepływność"
@@ -4692,15 +4792,15 @@ msgstr "Kolekcja internetowa jest pusta!"
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "Druga wartość musi być większa od pierwszej!"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Żądana strona nie istnieje!"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!"
-#: core/mainwindow.cpp:2747
+#: core/mainwindow.cpp:2758
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4708,7 +4808,7 @@ msgstr ""
"Wersja, do której właśnie zaktualizowano odtwarzacz Strawberry, wymaga "
"odświeżenia całej biblioteki. Wynika to z wprowadzenia następujących zmian:"
-#: collection/collectionview.cpp:475
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Na tym albumie są inne utwory"
@@ -4735,7 +4835,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Czy na pewno chcesz kontynuować?"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Te katalogi będą skanowane w poszukiwaniu muzyki"
@@ -4755,11 +4855,11 @@ msgstr "Trzeci poziom"
msgid "Third level"
msgstr "Trzeci poziom"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Można to zmienić później w ustawieniach"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
@@ -4767,7 +4867,7 @@ msgstr ""
"To urządzenie musi być podłączone i otwarte zanim Strawberry zobaczy, jakie "
"formaty plików ono obsługuje."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "To urządzenie obsługuje następujące formaty plików:"
@@ -4802,7 +4902,7 @@ msgstr "Ta opcja może zostać zmieniona w ustawieniach „Zachowanie”"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1"
-#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
+#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4819,18 +4919,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Odstęp czasu"
-#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103
+#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
+#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
-#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867
+#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Przełącz stan kolejki"
@@ -4838,7 +4938,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Włącz scrobling"
-#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878
+#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Przełącz stan pominięcia"
@@ -4846,15 +4946,15 @@ msgstr "Przełącz stan pominięcia"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego (OSD)"
-#: core/utilities.cpp:177
+#: core/utilities.cpp:174
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"
-#: core/utilities.cpp:446
+#: core/utilities.cpp:443
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Zaznaczono za dużo utworów."
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Total albums:"
msgstr "Całkowita liczba albumów:"
@@ -4866,9 +4966,9 @@ msgstr "Całkowita liczba przesłanych bajtów"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych"
-#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
+#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Ścieżka"
@@ -4876,7 +4976,7 @@ msgstr "Ścieżka"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transkoduj muzykę"
-#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60
+#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Dziennik transkodera"
@@ -4889,7 +4989,7 @@ msgstr "Transkodowanie"
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "Transkodowanie plików: %1, za pomocą wątków: %2"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53
msgid "Transcoding options"
msgstr "Opcje transkodowania"
@@ -4909,7 +5009,7 @@ msgstr "URL(e)"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)"
@@ -4917,13 +5017,13 @@ msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Odinstaluj snap poprzez:"
-#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358
-#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485
-#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
-#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598
+#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359
+#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
+#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
+#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357
#: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown"
msgstr "nieznany"
@@ -4933,19 +5033,23 @@ msgstr "nieznany"
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:743
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover"
msgstr "Usuń okładkę"
-#: core/mainwindow.cpp:1875
+#: core/mainwindow.cpp:1886
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek"
-#: core/mainwindow.cpp:1874
+#: core/mainwindow.cpp:1885
msgid "Unskip track"
msgstr "Nie pomijaj ścieżki"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Odświeżaj kolekcję przy uruchamianiu Strawberry"
@@ -5019,7 +5123,7 @@ msgstr "Używaj niestandardowej treści powiadomień"
msgid "Use authentication"
msgstr "Używaj uwierzytelniania"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Używaj silnika zarządzania przepływnością"
@@ -5035,14 +5139,6 @@ msgstr "Używaj trybu dynamicznego"
msgid "Use gradient background"
msgstr "Używaj gradientu tła"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
-msgid "Use hash"
-msgstr "Używaj funkcji skrótu (hash)"
-
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
-msgid "Use pattern"
-msgstr "Używaj wzorca"
-
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr "Używaj ustawień proxy do strumieniowania"
@@ -5051,7 +5147,7 @@ msgstr "Używaj ustawień proxy do strumieniowania"
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Używaj ikon z motywu systemowego"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr "Użyj chwilowego kształtowania szumu"
@@ -5092,12 +5188,12 @@ msgstr ""
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr "Po dodaniu utworu z menu kontekstowego..."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Zmienna przepływność (VBR)"
-#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
-#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334
+#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
+#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Różni artyści"
@@ -5111,11 +5207,11 @@ msgstr "Weryfikuj certyfikat serwera"
msgid "Version %1"
msgstr "Wersja %1"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "View"
msgstr "Pokaż"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Wykrywanie aktywności głosowej"
@@ -5152,7 +5248,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks"
msgstr "Tygodni"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
@@ -5167,11 +5263,11 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "Podczas zapisywania listy odtwarzania, ścieżki plików mają być"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Szerokie pasmo (WB)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Without cover:"
msgstr "Bez okładki:"
@@ -5179,14 +5275,14 @@ msgstr "Bez okładki:"
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Pracuj w trybie offline (tylko scrobble z pamięci podręcznej)"
-#: collection/collectionview.cpp:476
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid ""
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
"well?"
msgstr ""
"Chcesz przenieść pozostałe utwory z tego albumu do Różnych Wykonawców?"
-#: core/mainwindow.cpp:2751
+#: core/mainwindow.cpp:2762
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?"
@@ -5194,11 +5290,11 @@ msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Rok"
@@ -5216,7 +5312,7 @@ msgstr "Rok - Album - Płyta"
msgid "Years"
msgstr "Lat"
-#: core/utilities.cpp:163
+#: core/utilities.cpp:160
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
@@ -5236,7 +5332,7 @@ msgstr ""
"skasowana (tej akcji nie da się cofnąć).\n"
"Na pewno chcesz usunąć?"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
msgid "You are not signed in."
msgstr "Wylogowano."
@@ -5325,7 +5421,7 @@ msgstr "po"
msgid "ago"
msgstr "temu"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228
msgid "albums"
msgstr "albumy"
@@ -5337,11 +5433,11 @@ msgstr "i"
msgid "artist"
msgstr "artysta"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
msgid "artists"
msgstr "artyści"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
msgid "automatic"
msgstr "automatycznie"
@@ -5361,9 +5457,9 @@ msgstr "najpierw największe"
msgid "contains"
msgstr "zawiera"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
msgid "disabled"
msgstr "wyłączony"
@@ -5401,7 +5497,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "w ciągu ostatnich"
#: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696
-#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569
+#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717
msgid "kbps"
msgstr "kb/s"
@@ -5482,7 +5578,7 @@ msgstr "losuj utwory"
msgid "smallest first"
msgstr "najpierw najmniejsze"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "songs"
msgstr "utwory"
@@ -5503,6 +5599,6 @@ msgstr "zatrzymaj"
msgid "track %1"
msgstr "ścieżka %1"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po
index f4ff0cca0..e57bbc232 100644
--- a/src/translations/ru.po
+++ b/src/translations/ru.po
@@ -77,14 +77,14 @@ msgstr ""
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
msgid " kbps"
msgstr " кбит/с"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 дБ"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 дней"
-#: core/utilities.cpp:164
+#: core/utilities.cpp:161
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 дней назад"
@@ -202,19 +202,24 @@ msgstr ""
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr ""
-#: core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:449
#, qt-format
msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
"them all?"
msgstr ""
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:631
+#, qt-format
+msgid "%1 songs selected."
+msgstr ""
+
#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 треков"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 передано"
@@ -223,7 +228,7 @@ msgstr "%1 передано"
msgid "%album%"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
@@ -233,19 +238,19 @@ msgstr "%albumartist-%album"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:317
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "%n с ошибкой"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "%n завершено"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:305
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
@@ -436,16 +441,16 @@ msgstr ""
"отправляется на сервер. Установка времени в 0 минут сделает отправку скробла "
"мгновенной)."
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:99
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(различный через несколько композиций)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
@@ -453,7 +458,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
msgid "1 day"
msgstr "1 день"
@@ -469,6 +474,20 @@ msgstr "40%"
msgid "50 random tracks"
msgstr ""
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"
"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid ""
"Tokens start with %, for example: %artist %album %title
\n"
@@ -521,9 +540,9 @@ msgstr "API токен"
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
@@ -560,7 +579,7 @@ msgstr "Действие"
msgid "Add &folder..."
msgstr "Добавить &папку..."
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77
msgid "Add Stream"
msgstr ""
@@ -577,7 +596,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап
msgid "Add directory..."
msgstr "Добавить каталог…"
-#: core/mainwindow.cpp:2141
+#: core/mainwindow.cpp:2152
msgid "Add file"
msgstr "Добавить файл"
@@ -589,15 +608,15 @@ msgstr "Добавить в конвертер"
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:327
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:331
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Добавить файлы для конвертирования"
-#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419
+#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423
msgid "Add folder"
msgstr "Добавить папку"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Add new folder..."
msgstr "Добавить новую папку..."
@@ -703,7 +722,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Добавить в альбомы"
-#: core/mainwindow.cpp:1947
+#: core/mainwindow.cpp:1958
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Добавить в другой плейлист"
@@ -711,7 +730,7 @@ msgstr "Добавить в другой плейлист"
msgid "Add to artists"
msgstr "Добавить в исполнители"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Add to playlist"
msgstr "Добавить в плейлист"
@@ -728,24 +747,24 @@ msgstr "Добавить в очередь"
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
msgid "Added this month"
msgstr "Добавлено за месяц"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94
msgid "Added this week"
msgstr "Добавлено за неделю"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
msgid "Added this year"
msgstr "Добавлено за год"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
msgid "Added today"
msgstr "Добавлено сегодня"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
msgid "Added within three months"
msgstr "Добавлено за три месяца"
@@ -761,14 +780,14 @@ msgstr "После копирования…"
msgid "Albu&m cover"
msgstr "О&бложка альбома"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
@@ -781,14 +800,14 @@ msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треко
msgid "Album - Disc"
msgstr "raАльбом - Диск"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Album artist"
msgstr "Исполнитель альбома"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447
msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr ""
@@ -796,7 +815,7 @@ msgstr ""
msgid "Album cover size"
msgstr "Размер обложки альбома"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117
msgid "Albums"
msgstr "Альбомы"
@@ -814,27 +833,27 @@ msgstr ""
msgid "Albums search limit"
msgstr "Лимит поиска по альбомам"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179
msgid "Albums with covers"
msgstr "Альбомы с обложками"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180
msgid "Albums without covers"
msgstr "Альбомы без обложек"
-#: core/mainwindow.cpp:209
+#: core/mainwindow.cpp:210
msgid "All Files (*)"
msgstr "Все файлы (*)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178
msgid "All albums"
msgstr "Все альбомы"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359
msgid "All artists"
msgstr "Все исполнители"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77
msgid "All files (*)"
msgstr "Все файлы (*)"
@@ -851,11 +870,11 @@ msgstr ""
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Разрешить расширенные символы ASCII"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Разрешить mid/side кодирование"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Вместе с оригиналами"
@@ -868,7 +887,12 @@ msgstr "Всегда начинать воспроизведение"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes"
-#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297
+#, qt-format
+msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'"
@@ -921,16 +945,24 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1\"?"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
+msgid "Art Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809
+msgid "Art Manual"
+msgstr ""
+
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
@@ -938,7 +970,7 @@ msgstr "Исполнитель"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Инициалы исполнителя"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Artists"
msgstr "Исполнители"
@@ -968,8 +1000,8 @@ msgstr "Качество звука"
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аутентификация..."
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
@@ -985,7 +1017,7 @@ msgstr "Ошибка аутентификации"
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
@@ -993,11 +1025,16 @@ msgstr "Авто"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматические"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Automatic updating"
msgstr "Автоматическое обновление"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:802
+#, qt-format
+msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Автоматически раскрывать одиночные категории в дереве фонотеки"
@@ -1025,7 +1062,7 @@ msgstr "Доступно"
msgid "Available fields"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
msgid "Average bitrate"
msgstr "Средний битрейт"
@@ -1053,7 +1090,7 @@ msgstr "Прозрачность фона"
msgid "Backing up database"
msgstr "Резервное копирование базы данных"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:179
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
@@ -1065,28 +1102,28 @@ msgstr "Стандартный голубой"
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
msgid "Best"
msgstr "Лучшее"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
-#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120
+#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
msgid "Bit depth"
msgstr "Разрядность"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
msgid "Bit rate"
msgstr "Битрейт"
#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140
-#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
+#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
msgid "Bitrate"
msgstr "Битрейт"
@@ -1100,7 +1137,7 @@ msgstr ""
msgid "Block analyzer"
msgstr "Блоковый анализатор"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Block type"
msgstr "Тип блока"
@@ -1160,9 +1197,9 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled."
msgstr "Отменено."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
-msgid "Change cover art"
-msgstr "Сменить обложку"
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816
+msgid "Change art"
+msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258
msgid "Change shortcut..."
@@ -1176,7 +1213,7 @@ msgstr "Сменить текущий трек"
msgid "Change the language"
msgstr "Изменить язык"
-#: core/mainwindow.cpp:759
+#: core/mainwindow.cpp:762
msgid "Check for updates..."
msgstr "Проверить обновления…"
@@ -1200,11 +1237,11 @@ msgstr "Выбрать шрифт…"
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
msgstr ""
@@ -1213,15 +1250,19 @@ msgid "Classical"
msgstr "Классический"
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
-#: ../build/src/ui_queueview.h:141
+#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
+msgid "Clear cover"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистить плейлист"
@@ -1247,7 +1288,7 @@ msgstr ""
msgid "Click here to retrieve music"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы получить музыку"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:68
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:71
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Нажмите для переключения между оставшимся и полным временем"
@@ -1256,7 +1297,7 @@ msgid "Client ID"
msgstr "ID клиента"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -1264,7 +1305,7 @@ msgstr "Закрыть"
msgid "Close playlist"
msgstr "Закрыть плейлист"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск обложек для альбомов."
@@ -1272,12 +1313,12 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об
msgid "Club"
msgstr "Клубный"
-#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
+#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection"
msgstr "Фонотека"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
msgid "Collection Filter"
msgstr ""
@@ -1285,7 +1326,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
-#: core/mainwindow.cpp:2752
+#: core/mainwindow.cpp:2763
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки"
@@ -1301,16 +1342,16 @@ msgstr "Цвета"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3"
-#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
-#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
+#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
+#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
msgid "Compilation"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Заполнить поля автоматически"
@@ -1318,10 +1359,10 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Заполнить теги автоматически..."
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
@@ -1346,7 +1387,7 @@ msgstr "Настроить %1…"
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:639
+#: core/mainwindow.cpp:642
msgid "Configure collection..."
msgstr "Настроить фонотеку…"
@@ -1354,7 +1395,7 @@ msgstr "Настроить фонотеку…"
msgid "Connect device"
msgstr "Подключить устройство"
-#: ../build/src/ui_console.h:76
+#: ../build/src/ui_console.h:79
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
@@ -1362,7 +1403,7 @@ msgstr "Консоль"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Постоянный битрейт"
-#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
+#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
@@ -1376,15 +1417,15 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
msgid "Convert all music"
msgstr "Конвертировать всю музыку"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддерживаемую устройством."
-#: core/mainwindow.cpp:703
+#: core/mainwindow.cpp:706
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
@@ -1392,7 +1433,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Копировать обложку альбома"
-#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47
+#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Копировать в фонотеку…"
@@ -1401,7 +1442,7 @@ msgstr "Копировать в фонотеку…"
msgid "Copy to device"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262
+#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1458,42 +1499,53 @@ msgstr ""
"Невозможно найти кодировщик для %1, проверьте, что установлены все "
"необходимые модули GStreamer"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager"
msgstr "Менеджер обложек"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:549
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:796
+#, qt-format
+msgid "Cover art automatically loaded from %1"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Обложка из встроенного изображения"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:552
-#, qt-format
-msgid "Cover art loaded automatically from %1"
-msgstr "Обложка загружена автоматически с %1"
-
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:542
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Обложка вручную отключена"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:555
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "Cover art not set"
msgstr "Обложка не задана"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:546
-#, qt-format
-msgid "Cover art set from %1"
-msgstr "Обложка задана из %1"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:768
+msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
+msgstr ""
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:774
+msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:771
+msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:777
+msgid "Cover changed: Will set new when saved."
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
msgid "Cover providers"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
msgid "Covers"
msgstr ""
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
@@ -1515,7 +1567,7 @@ msgstr "Перекрёстное затухание при ручной смен
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:134
+#: ../build/src/ui_queueview.h:135
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Down"
@@ -1531,7 +1583,7 @@ msgstr "Ctrl+H"
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
-#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144
+#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
@@ -1567,11 +1619,11 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O"
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451
msgid "Current disk cache in use:"
msgstr ""
@@ -1607,11 +1659,11 @@ msgstr "Танцевальный"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Обнаружено повреждение базы данных."
-#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
+#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
msgid "Date created"
msgstr "Дата создания"
-#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
+#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
msgid "Date modified"
msgstr "Дата изменения"
@@ -1636,10 +1688,14 @@ msgid "Defaults"
msgstr ""
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
+msgid "Delete cover"
+msgstr ""
+
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files"
msgstr "Удалить файлы"
@@ -1648,12 +1704,12 @@ msgstr "Удалить файлы"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Удалить с устройства..."
-#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354
+#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Удалить с диска…"
-#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172
+#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174
msgid "Delete preset"
msgstr "Удалить профиль"
@@ -1670,11 +1726,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы"
msgid "Deleting files"
msgstr "Удаление файлов"
-#: core/mainwindow.cpp:1864
+#: core/mainwindow.cpp:1875
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
-#: core/mainwindow.cpp:1863
+#: core/mainwindow.cpp:1874
msgid "Dequeue track"
msgstr "Убрать трек из очереди"
@@ -1682,7 +1738,7 @@ msgstr "Убрать трек из очереди"
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236
msgid "Details..."
msgstr "Подробнее…"
@@ -1692,7 +1748,7 @@ msgstr "Подробнее…"
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
msgid "Device Properties"
msgstr "Свойства устройства"
@@ -1700,10 +1756,14 @@ msgstr "Свойства устройства"
msgid "Device properties..."
msgstr "Свойства устройства…"
-#: core/mainwindow.cpp:344
+#: core/mainwindow.cpp:345
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:100
+msgid "Different art across multiple songs."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Прямое соединение с Интернетом"
@@ -1721,23 +1781,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "Disc"
msgstr "Диск"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Непрерывная передача"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450
msgid "Disk Cache Size"
msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Display options"
msgstr "Настройки вида"
@@ -1745,7 +1805,7 @@ msgstr "Настройки вида"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Показывать экранное уведомление"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Не конвертировать какую-либо музыку"
@@ -1753,7 +1813,7 @@ msgstr "Не конвертировать какую-либо музыку"
msgid "Do not cut image"
msgstr "Не вырезать изображение"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
msgid "Do not overwrite"
msgstr "Не перезаписывать"
@@ -1761,7 +1821,7 @@ msgstr "Не перезаписывать"
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
-#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108
+#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat"
msgstr "Не повторять"
@@ -1769,11 +1829,11 @@ msgstr "Не повторять"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Не показывать в «Различных исполнителях»"
-#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
+#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Не перемешивать"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264
msgid "Don't stop!"
msgstr "Не останавливать!"
@@ -1819,7 +1879,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:1905
+#: core/mainwindow.cpp:1916
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Изменить тег \"%1\"…"
@@ -1828,11 +1888,7 @@ msgstr "Изменить тег \"%1\"…"
msgid "Edit tag..."
msgstr "Изменить тег…"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Изменить теги"
-
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790
msgid "Edit track information"
msgstr "Изменить информацию о треке"
@@ -1845,6 +1901,14 @@ msgstr "Изменить информацию о треке"
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Изменить информацию о треках"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:753
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
+msgid "Embedded cover"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
@@ -1855,7 +1919,7 @@ msgstr "Изменить информацию о треках"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr ""
@@ -1863,12 +1927,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable Items"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:174
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
msgid "Enable equalizer"
msgstr "Включить эквалайзер"
@@ -1884,7 +1948,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr "Включить редактирование метаданных песни по клику"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:175
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr ""
@@ -1896,7 +1960,7 @@ msgstr "Включить управление громкостью"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
msgid "Encoding complexity"
msgstr "Сложность кодирования"
@@ -1904,7 +1968,7 @@ msgstr "Сложность кодирования"
msgid "Encoding engine quality"
msgstr "Качество кодирования"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
msgid "Encoding mode"
msgstr "Режим кодирования"
@@ -1916,11 +1980,11 @@ msgstr "Движок"
msgid "Engine and Device"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Введите ссылку для скачивания обложки из Интернета:"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr "Введите имя файла для экспортируемых обложек (без расширения):"
@@ -1928,16 +1992,16 @@ msgstr "Введите имя файла для экспортируемых о
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Введите новое имя для этого плейлиста"
-#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
+#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Введите условия поиска выше, чтобы найти музыку"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Введите критерии поиска"
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78
msgid "Enter the URL of a stream:"
msgstr ""
@@ -1953,11 +2017,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter your user token from"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
msgid "Entire collection"
msgstr "Вся коллекция"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98
msgid "Equalizer"
msgstr "Эквалайзер"
@@ -1969,8 +2033,8 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -2016,7 +2080,7 @@ msgstr ""
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Кроме треков с одного и того же альбома или CUE-файла"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
msgid "Existing covers"
msgstr "Существующие обложки"
@@ -2029,28 +2093,28 @@ msgstr ""
msgid "Expires on %1"
msgstr "Истекает %1"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Export Covers"
msgstr "Экспорт обложек"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
msgid "Export covers"
msgstr "Экспорт обложек"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
msgid "Export downloaded covers"
msgstr "Экспорт загруженных обложек"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Экспорт встроенных обложек"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056
msgid "Export finished"
msgstr "Экспорт завершён"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)"
@@ -2100,8 +2164,8 @@ msgstr "Затухание звука"
msgid "Fading duration"
msgstr "Длительность затухания"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
msgid "Fast"
msgstr "Быстрое"
@@ -2109,15 +2173,15 @@ msgstr "Быстрое"
msgid "Favourite tracks"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Получить недостающие обложки"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Fetch automatically"
msgstr "Получать автоматически"
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74
msgid "Fetch completed"
msgstr "Получение завершено"
@@ -2125,12 +2189,12 @@ msgstr "Получение завершено"
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Получать весь альбом при поиске песен"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Ошибка получения обложки"
-#: core/song.cpp:1040
+#: core/song.cpp:1050
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Файл %1 не распознается как допустимый аудиофайл."
@@ -2139,41 +2203,41 @@ msgstr "Файл %1 не распознается как допустимый а
msgid "File extension"
msgstr "Расширение файла"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386
msgid "File formats"
msgstr "Форматы файлов"
-#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
+#: playlist/playlist.cpp:1290
msgid "File name"
msgstr "Полное имя файла"
-#: playlist/playlist.cpp:1290
+#: playlist/playlist.cpp:1291
msgid "File name (without path)"
msgstr "Имя файла"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95
msgid "File paths"
msgstr "Пути файлов"
-#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
+#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
msgid "File type"
msgstr "Тип файла"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440
msgid "Filename:"
msgstr "Имя файла:"
-#: core/mainwindow.cpp:342
+#: core/mainwindow.cpp:343
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
@@ -2236,7 +2300,7 @@ msgstr ""
msgid "For a better experience please consider the other options above."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203
msgid "Force mono encoding"
msgstr "Принудительное кодирование в моно"
@@ -2253,25 +2317,25 @@ msgstr ""
"Команда \"Забыть устройство\", удалит носитель из этого списка и Strawberry "
"пересканирует все песни на нём при следующем подключении."
-#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
-#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
+#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58
+#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136
-#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189
msgid "Form"
msgstr "Форма"
@@ -2285,7 +2349,7 @@ msgstr "Формат"
msgid "Framerate"
msgstr "Частота кадров"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Фреймов на буфер"
@@ -2317,10 +2381,10 @@ msgstr "Общие настройки"
msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
@@ -2340,9 +2404,9 @@ msgstr "Перейти к предудыщему плейлисту"
msgid "Go!"
msgstr ""
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "Получено %1 обложек из %2 (%3 загрузить не удалось)"
@@ -2421,10 +2485,10 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбо
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Grouping"
msgstr "Группа"
@@ -2444,11 +2508,11 @@ msgstr "HTTP-прокси"
msgid "Happy"
msgstr "Счастливый"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
msgid "Hardware information"
msgstr "Информация об оборудовании"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Информация об оборудовании доступна только при подключении устройства."
@@ -2461,7 +2525,7 @@ msgstr "Помощь"
msgid "Hide the main window"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
msgid "High"
msgstr "Высокое"
@@ -2478,7 +2542,7 @@ msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
@@ -2516,12 +2580,12 @@ msgid ""
"donating."
msgstr ""
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2537,12 +2601,12 @@ msgstr ""
msgid "Import..."
msgstr "Импортировать..."
-#: core/utilities.cpp:178
+#: core/utilities.cpp:175
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "В течение %1 дней"
-#: core/utilities.cpp:181
+#: core/utilities.cpp:178
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "В течение %1 недель"
@@ -2569,7 +2633,7 @@ msgstr "Увеличить громкость на 4 процента"
msgid "Increase the volume by percent"
msgstr "Увеличить громкость на процентов"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "Information"
msgstr "Информация"
@@ -2585,15 +2649,15 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr "Проверка целостности"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
msgid "Internet Search View"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Internet Tabs View"
msgstr ""
-#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
+#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks"
msgstr "Вступительные треки"
@@ -2647,12 +2711,12 @@ msgstr "Большая обложка альбома"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Широкая боковая панель"
-#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
+#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
msgstr "Последнее прослушивание"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Последнее прослушивание"
@@ -2670,12 +2734,12 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
msgid "Left"
msgstr "Левый канал"
-#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272
-#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
+#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273
+#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797
msgid "Length"
msgstr "Длина"
@@ -2699,23 +2763,24 @@ msgstr "Listenbrainz"
msgid "Live"
msgstr "Лайв"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Загрузить обложку по ссылке"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Загрузить обложку по ссылке…"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Загрузить обложку с диска"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Загрузить обложку с диска…"
@@ -2735,11 +2800,11 @@ msgstr "Загрузка база данных iPod"
msgid "Loading smart playlist"
msgstr ""
-#: collection/collectionmodel.cpp:212
+#: collection/collectionmodel.cpp:213
msgid "Loading songs"
msgstr "Загрузка песен"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380
msgid "Loading tracks"
msgstr "Загрузка композиций"
@@ -2747,7 +2812,7 @@ msgstr "Загрузка композиций"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Загрузка информации о треках"
-#: collection/collectionmodel.cpp:205
+#: collection/collectionmodel.cpp:206
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..."
@@ -2764,14 +2829,14 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Login"
msgstr "Вход"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Профиль Long term prediction (LTP)"
@@ -2784,7 +2849,7 @@ msgstr "Нравится"
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "Низкая (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Профиль низкой сложности (LC)"
@@ -2792,15 +2857,15 @@ msgstr "Профиль низкой сложности (LC)"
msgid "Low watermark"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Строчные имена файлов"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Lyrics"
msgstr "Текст песни"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
msgid "Lyrics providers"
msgstr ""
@@ -2808,14 +2873,24 @@ msgstr ""
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Основной профиль (MAIN)"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Управление сохранёнными группами"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:799
+#, qt-format
+msgid "Manually cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:790
+#, qt-format
+msgid "Manually set cover art from %1"
+msgstr ""
+
#: device/deviceproperties.cpp:175
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производитель"
@@ -2824,7 +2899,7 @@ msgstr "Производитель"
msgid "Mark as listened"
msgstr "Пометить как прослушанное"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Помечать пропавшие песни недоступными "
@@ -2840,7 +2915,7 @@ msgstr ""
msgid "Max cover size"
msgstr "Максимальный размер обложки"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Максимальный битрейт"
@@ -2861,7 +2936,7 @@ msgstr "Метаданные"
msgid "Middle"
msgstr "Середина"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Минимальный битрейт"
@@ -2941,7 +3016,7 @@ msgstr ""
msgid "Model"
msgstr "Модель"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Следить за изменениями фонотеки"
@@ -2949,7 +3024,7 @@ msgstr "Следить за изменениями фонотеки"
msgid "Months"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1298
+#: playlist/playlist.cpp:1299
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
@@ -2974,21 +3049,21 @@ msgstr "Точка монтирования"
msgid "Mount points"
msgstr "Точки монтирования"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
+#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
msgid "Move down"
msgstr "Переместить вниз"
-#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48
+#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "Переместить в фонотеку…"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165
+#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168
msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх"
-#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328
+#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
@@ -2998,7 +3073,7 @@ msgstr "Приглушить звук"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -3006,7 +3081,7 @@ msgstr "Имя"
msgid "Naming options"
msgstr "Настройки названия"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)"
@@ -3014,7 +3089,7 @@ msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Прокси-сервер"
-#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596
+#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
@@ -3029,11 +3104,11 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
msgid "New folder"
msgstr "Новая папка"
-#: core/mainwindow.cpp:1963
+#: core/mainwindow.cpp:1974
msgid "New playlist"
msgstr "Новый плейлист"
@@ -3057,11 +3132,11 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Next"
msgstr "Дальше"
-#: core/utilities.cpp:179
+#: core/utilities.cpp:176
msgid "Next week"
msgstr "На следующей неделе"
@@ -3069,7 +3144,7 @@ msgstr "На следующей неделе"
msgid "No analyzer"
msgstr "Без анализатора"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031
msgid "No covers to export."
msgstr "Нет обложек для экспорта."
@@ -3099,13 +3174,14 @@ msgstr "Без коротких блоков"
msgid "No song playing"
msgstr "Нет воспроизводимой песни"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None"
msgstr "Ничего"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство"
@@ -3155,7 +3231,7 @@ msgstr "Уведомления"
msgid "Now Playing"
msgstr "Сейчас проигрывается"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
msgid "O&verwrite all"
msgstr "&Перезаписать все"
@@ -3194,7 +3270,7 @@ msgstr "Непрозрачность"
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr ""
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:344
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:348
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Открыть папку для импортирования музыки"
@@ -3202,7 +3278,7 @@ msgstr "Открыть папку для импортирования музык
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Открыть аудио &CD..."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
msgid "Open device"
msgstr "Открыть устройство"
@@ -3239,7 +3315,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260
+#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@@ -3252,7 +3328,7 @@ msgstr ""
msgid "Original tags"
msgstr "Исходные теги"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year"
@@ -3271,7 +3347,7 @@ msgstr ""
msgid "Other options"
msgstr "Другие настройки"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
@@ -3280,7 +3356,7 @@ msgstr "Вывод"
msgid "Output options"
msgstr "Настройки вывода"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Перезаписать существующий файл"
@@ -3288,7 +3364,7 @@ msgstr "Перезаписать существующий файл"
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Перезаписать существующие файлы"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr "Перезаписать только более маленькие"
@@ -3312,7 +3388,15 @@ msgstr "Вечеринка"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
@@ -3325,14 +3409,14 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение"
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлен"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Performer"
msgstr "Исполнитель"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214
msgid "Pixel"
msgstr "Пиксель"
@@ -3340,8 +3424,8 @@ msgstr "Пиксель"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Нормальная боковая панель"
-#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248
-#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
+#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251
+#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
@@ -3350,7 +3434,7 @@ msgstr "Воспроизвести"
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
+#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
msgid "Play count"
msgstr "Количество проигрываний"
@@ -3408,7 +3492,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Плейлист закончился"
-#: core/mainwindow.cpp:2231
+#: core/mainwindow.cpp:2242
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3420,7 +3504,7 @@ msgid "Playlist must be open first."
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:180
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
msgid "Playlist options"
msgstr "Настройки плейлиста"
@@ -3428,7 +3512,7 @@ msgstr "Настройки плейлиста"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:340
+#: core/mainwindow.cpp:341
msgid "Playlists"
msgstr "Плейлисты"
@@ -3471,11 +3555,11 @@ msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Приоритетные имена файлов обложек (через запятые)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Preferred format"
msgstr "Предпочитаемый формат"
@@ -3490,7 +3574,7 @@ msgstr ""
"Функция предварительной нагрузки не была установлена для операции "
"блокировки."
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:167
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:169
msgid "Preset:"
msgstr "Профиль:"
@@ -3500,12 +3584,12 @@ msgid ""
"browser."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70
msgid "Press a key"
msgstr "Нажмите клавиши"
#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "Нажмите сочетание клавиш для: «%1»…"
@@ -3526,7 +3610,7 @@ msgstr "Настройки OSD"
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
@@ -3538,11 +3622,11 @@ msgstr "Предыдущий трек"
msgid "Print out version information"
msgstr "Вывести информацию о версии"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
msgid "Progress"
msgstr "Ход выполнения"
@@ -3550,7 +3634,7 @@ msgstr "Ход выполнения"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
+#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3561,43 +3645,43 @@ msgid ""
"registered application to work. We can't help you getting these."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
msgid "Querying device..."
msgstr "Опрашиваем устройство…"
-#: core/mainwindow.cpp:339
+#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
-#: core/mainwindow.cpp:1866
+#: core/mainwindow.cpp:1877
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Выбранные треки в очередь"
-#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870
+#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения"
-#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347
+#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Очередь воспроизведения"
-#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257
+#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
msgstr "Трек в очередь"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:123
+#: ../build/src/ui_queueview.h:124
msgid "QueueView"
msgstr "Просмотр очереди"
@@ -3605,7 +3689,11 @@ msgstr "Просмотр очереди"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех треков)"
-#: playlist/playlist.cpp:1299
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:1300
msgid "Rating"
msgstr ""
@@ -3613,7 +3701,7 @@ msgstr ""
msgid "Re&lative"
msgstr "&Относительно"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Really cancel?"
msgstr "Действительно отменить?"
@@ -3661,7 +3749,7 @@ msgstr ""
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142
msgid "Refresh catalogue"
msgstr "Обновить каталог"
@@ -3677,11 +3765,11 @@ msgstr "Относительные"
msgid "Remember from &last time"
msgstr "Вернуть преды&дущее состояние"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99
msgid "Remember my choice"
msgstr "Запомнить мой выбор"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -3694,7 +3782,7 @@ msgstr "Удалить &дубликаты из плейлиста"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Удалить &недоступные треки из плейлиста"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
msgid "Remove folder"
msgstr "Удалить папку"
@@ -3730,19 +3818,19 @@ msgstr "Переименовать плейлист…"
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Перенумеровать треки в данном порядке…"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
-#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
+#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album"
msgstr "Повторять альбом"
-#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
+#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Повторять плейлист"
-#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109
+#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track"
msgstr "Повторять трек"
@@ -3753,7 +3841,7 @@ msgstr "Повторять трек"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Заменить текущий плейлист"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Заменить пробелы на тире"
@@ -3785,7 +3873,7 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Пересканировать песню(и)"
-#: core/mainwindow.cpp:697
+#: core/mainwindow.cpp:700
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
@@ -3793,7 +3881,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
msgid "Reset play counts"
msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения"
@@ -3871,7 +3959,7 @@ msgstr "Получение песен..."
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Вернуться в Strawberry"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:180
msgid "Right"
msgstr "Правый канал"
@@ -3879,7 +3967,7 @@ msgstr "Правый канал"
msgid "Rock"
msgstr "Рок"
-#: ../build/src/ui_console.h:77
+#: ../build/src/ui_console.h:80
msgid "Run"
msgstr "Выполнить"
@@ -3899,10 +3987,10 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286
#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807
msgid "Sample rate"
msgstr "Частота"
@@ -3914,19 +4002,27 @@ msgstr "Частота"
msgid "Save &playlist..."
msgstr "&Сохранить плейлист..."
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238
msgid "Save album cover"
msgstr "Сохранить обложку альбома"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439
+msgid "Save album covers as embedded cover"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге альбомов"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438
+msgid "Save album covers in cache directory"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Сохранить обложку на диск…"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
msgid "Save current grouping"
msgstr "Сохранить текущую группу"
@@ -3944,7 +4040,7 @@ msgstr "Сохранить плейлист"
msgid "Save playlist..."
msgstr "Сохранить плейлист…"
-#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169
+#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171
msgid "Save preset"
msgstr "Сохранить профиль"
@@ -3952,23 +4048,23 @@ msgstr "Сохранить профиль"
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "Сохранять файлы .mood в папках песен"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Менеджер сохранённых групп"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435
msgid "Saving album covers"
msgstr "Сохранение обложек альбомов"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
msgid "Saving tracks"
msgstr "Сохранение треков"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
msgid "Scale size"
msgstr "Размер масштабирования"
@@ -3990,14 +4086,14 @@ msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!"
msgid "Scroll over icon to change track"
msgstr "Скроллинг над значком переключает треки"
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically"
msgstr "Искать автоматически"
@@ -4006,7 +4102,7 @@ msgstr "Искать автоматически"
msgid "Search delay"
msgstr "Задержка поиска"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Поиск обложек альбомов…"
@@ -4061,7 +4157,7 @@ msgstr "Выбрать цвет фона:"
msgid "Select background image"
msgstr "Выбрать фоновое изображение"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206
msgid "Select best possible match"
msgstr "Выбрать самые подходящие результаты"
@@ -4073,7 +4169,7 @@ msgstr "Выберать основной цвет:"
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Выберите цвет панели вкладок:"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
msgid "Select..."
msgstr "Выбрать…"
@@ -4093,7 +4189,7 @@ msgstr "URL сервера недействителен."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:1904
+#: core/mainwindow.cpp:1915
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Установить %1 в «%2»…"
@@ -4164,7 +4260,7 @@ msgstr "&Показать всплывающее окно для панели з
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Показывать OSD"
-#: widgets/playingwidget.cpp:140
+#: widgets/playingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Показать над строкой состояния"
@@ -4172,7 +4268,7 @@ msgstr "Показать над строкой состояния"
msgid "Show album cover"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Показать обложку альбома в коллекции"
@@ -4180,7 +4276,7 @@ msgstr "Показать обложку альбома в коллекции"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Показать альбомы исполнителя"
-#: core/mainwindow.cpp:628
+#: core/mainwindow.cpp:631
msgid "Show all songs"
msgstr "Показать все композиции"
@@ -4192,7 +4288,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434
msgid "Show dividers"
msgstr "Показывать разделители"
@@ -4200,19 +4296,19 @@ msgstr "Показывать разделители"
msgid "Show engine and device"
msgstr "Показать движок и устройство"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Показать в полный размер…"
-#: core/mainwindow.cpp:704
+#: core/mainwindow.cpp:707
msgid "Show in collection..."
msgstr "Показать в фонотеке…"
-#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449
msgid "Show in file browser"
msgstr "Показать в файловом браузере"
-#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268
+#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
@@ -4229,11 +4325,11 @@ msgstr "Показать кнопку нравится"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Показать moodbar"
-#: core/mainwindow.cpp:629
+#: core/mainwindow.cpp:632
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Показывать только повторяющиеся"
-#: core/mainwindow.cpp:630
+#: core/mainwindow.cpp:633
msgid "Show only untagged"
msgstr "Показывать только без тегов"
@@ -4277,36 +4373,36 @@ msgstr ""
msgid "Show the main window minimized"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124
msgid "Shuffle"
msgstr "Перемешивание"
-#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
+#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Перемешать альбомы"
-#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
+#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all"
msgstr "Перемешать все"
-#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
+#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Перемешать треки в этом альбоме"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169
msgid "Sign out"
msgstr "Выйти"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171
msgid "Signing in..."
msgstr "Выполняется вход…"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
@@ -4318,7 +4414,7 @@ msgstr "Ска"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Переместить назад в плейлисте"
-#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
+#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802
msgid "Skip count"
msgstr "Пропустить подсчёт"
@@ -4326,11 +4422,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Переместить вперед в плейлисте"
-#: core/mainwindow.cpp:1877
+#: core/mainwindow.cpp:1888
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Пропустить выбранные треки"
-#: core/mainwindow.cpp:1876
+#: core/mainwindow.cpp:1887
msgid "Skip track"
msgstr "Пропустить трек"
@@ -4346,7 +4442,7 @@ msgstr "Узкая боковая панель"
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:341
+#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
@@ -4362,7 +4458,7 @@ msgstr "Софт-рок"
msgid "Song Lyrics"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118
msgid "Songs"
msgstr "Песни"
@@ -4382,7 +4478,7 @@ msgstr ""
msgid "Songs search limit"
msgstr "Лимит поиска песен"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
msgid "Sorry"
msgstr "Извините"
@@ -4394,7 +4490,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1297
+#: playlist/playlist.cpp:1298
msgid "Source"
msgstr "Источник"
@@ -4406,7 +4502,7 @@ msgstr "Speex"
msgid "Spotify Authentication"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
msgid "Standard"
msgstr "Стандартнoe"
@@ -4423,7 +4519,7 @@ msgstr "Конвертировать"
msgid "Starting %1"
msgstr "Запуск %1"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
msgid "Stop after each track"
msgstr "Останавливать после каждого трека"
@@ -4431,7 +4527,7 @@ msgstr "Останавливать после каждого трека"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Останавливать после каждого трека"
-#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
+#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Остановить после этого трека"
@@ -4456,7 +4552,7 @@ msgstr "Остановлено"
msgid "Strawberry"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_errordialog.h:90
+#: ../build/src/ui_errordialog.h:92
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Ошибка Strawberry"
@@ -4468,7 +4564,7 @@ msgstr "Музыкальный проигрыватель Strawberry"
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Strawberry Red"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
@@ -4506,7 +4602,7 @@ msgid ""
"restrictions such as accessing certain devices or network shares."
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry не смог найти результаты по запросу для этого файла"
@@ -4535,7 +4631,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Отправить скробблы каждые"
-#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
+#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4559,7 +4655,7 @@ msgstr "Предлагаемые теги"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
@@ -4568,7 +4664,7 @@ msgstr "Сводка"
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Очень высокая (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
msgid "Supported formats"
msgstr "Поддерживаемые форматы"
@@ -4592,11 +4688,15 @@ msgstr ""
msgid "Tabs on top"
msgstr "Вкладки вверху"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Сборщик тегов"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
msgid "Target bitrate"
msgstr "Целевой битрейт"
@@ -4653,15 +4753,15 @@ msgstr "Интернет коллекция пуста!"
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr ""
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Запрошенный сайт не существует!"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!"
-#: core/mainwindow.cpp:2747
+#: core/mainwindow.cpp:2758
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4669,7 +4769,7 @@ msgstr ""
"Обновлённая версия Strawberry требует повторного сканирования фонотеки из-за "
"следующих новых возможностей:"
-#: collection/collectionview.cpp:475
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "В альбоме присутствуют другие композиции"
@@ -4696,7 +4796,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr ""
"В этих каталогах будет выполнен поиск музыки при создании вашей фонотеки"
@@ -4717,11 +4817,11 @@ msgstr "Третий уровень"
msgid "Third level"
msgstr "Третий уровень"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "В дальнейшем это может быть изменено в настройках"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
@@ -4729,7 +4829,7 @@ msgstr ""
"Устройство должно быть подключено и открыто перед тем, как Strawberry "
"определит, какой формат оно поддерживает."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Это устройство поддерживает следующие форматы:"
@@ -4765,7 +4865,7 @@ msgstr "Эта опция может быть изменена в настрой
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1"
-#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
+#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4780,18 +4880,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Шаг времени"
-#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103
+#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Название"
-#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
+#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
-#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867
+#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Переключить состояние очереди"
@@ -4799,7 +4899,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Вкл/выкл скробблинг"
-#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878
+#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Переключить статус пропуска"
@@ -4807,15 +4907,15 @@ msgstr "Переключить статус пропуска"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Переключить видимость OSD"
-#: core/utilities.cpp:177
+#: core/utilities.cpp:174
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
-#: core/utilities.cpp:446
+#: core/utilities.cpp:443
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Слишком много песен выбрано."
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Total albums:"
msgstr "Всего альбомов:"
@@ -4827,9 +4927,9 @@ msgstr "Всего передано байт"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Всего выполнено сетевых запросов"
-#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
+#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Трек"
@@ -4837,7 +4937,7 @@ msgstr "Трек"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Конвертер музыки"
-#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60
+#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Журнал конвертера"
@@ -4850,7 +4950,7 @@ msgstr "Конвертер"
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "Конвертировано %1 файлов в %2 потока"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53
msgid "Transcoding options"
msgstr "Настройки конвертации"
@@ -4870,7 +4970,7 @@ msgstr "Ссылки"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)"
@@ -4878,13 +4978,13 @@ msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr ""
-#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358
-#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485
-#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
-#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598
+#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359
+#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
+#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
+#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357
#: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
@@ -4894,19 +4994,23 @@ msgstr "Неизвестный"
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:743
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover"
msgstr "Удалить обложку"
-#: core/mainwindow.cpp:1875
+#: core/mainwindow.cpp:1886
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Не пропускать выбранные треки"
-#: core/mainwindow.cpp:1874
+#: core/mainwindow.cpp:1885
msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускать трек"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry"
@@ -4980,7 +5084,7 @@ msgstr "Использовать собственное сообщение дл
msgid "Use authentication"
msgstr "Использовать аутентификацию"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Использовать движок управления битрейтом"
@@ -4996,14 +5100,6 @@ msgstr ""
msgid "Use gradient background"
msgstr "Использовать градиентный фон"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
-msgid "Use hash"
-msgstr "Использовать хэш"
-
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
-msgid "Use pattern"
-msgstr "Использовать шаблон"
-
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
@@ -5012,7 +5108,7 @@ msgstr ""
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Использовать системную тему иконок"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr "Использовать временнóе сглаживание шумов"
@@ -5053,12 +5149,12 @@ msgstr ""
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr "После добавления песни через меню…"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Переменный битрейт"
-#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
-#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334
+#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
+#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Различные исполнители"
@@ -5072,11 +5168,11 @@ msgstr "Проверить сертификат сервера"
msgid "Version %1"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Определение голоса"
@@ -5109,7 +5205,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
@@ -5124,11 +5220,11 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "При сохранении плейлистов пути файлов должны быть"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Шировая полоса пропускания (WB)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Without cover:"
msgstr "Без обложек:"
@@ -5136,13 +5232,13 @@ msgstr "Без обложек:"
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Работа в автономном режиме (только кэшировать скробблинг)"
-#: collection/collectionview.cpp:476
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid ""
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
"well?"
msgstr ""
-#: core/mainwindow.cpp:2751
+#: core/mainwindow.cpp:2762
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"
@@ -5150,11 +5246,11 @@ msgstr "Желаете запустить повторное сканирова
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Год"
@@ -5172,7 +5268,7 @@ msgstr "Год - Альбом - Диск"
msgid "Years"
msgstr ""
-#: core/utilities.cpp:163
+#: core/utilities.cpp:160
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
@@ -5192,7 +5288,7 @@ msgstr ""
"будет удалён (действие не может быть отменено). \n"
"Вы действительно хотите продолжить?"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
msgid "You are not signed in."
msgstr "Вход не выполнен."
@@ -5277,7 +5373,7 @@ msgstr ""
msgid "ago"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228
msgid "albums"
msgstr ""
@@ -5289,11 +5385,11 @@ msgstr ""
msgid "artist"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
msgid "artists"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
msgid "automatic"
msgstr "авто"
@@ -5313,9 +5409,9 @@ msgstr ""
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
msgid "disabled"
msgstr "отключён"
@@ -5353,7 +5449,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696
-#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569
+#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717
msgid "kbps"
msgstr "кбит/с"
@@ -5434,7 +5530,7 @@ msgstr "перемешать песни"
msgid "smallest first"
msgstr ""
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "songs"
msgstr ""
@@ -5455,6 +5551,6 @@ msgstr "стоп"
msgid "track %1"
msgstr "трек %1"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po
index 043f907ed..8a6606642 100644
--- a/src/translations/sv.po
+++ b/src/translations/sv.po
@@ -68,14 +68,14 @@ msgstr ""
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
msgstr " Genvägar på %1 används vanligtvis via MPRIS och KGlobalAccel."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
@@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "%1 artister"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dagar"
-#: core/utilities.cpp:164
+#: core/utilities.cpp:161
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dagar sedan"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "%1 låtar hittades"
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "%1 låtar hittades (visar %2)"
-#: core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:449
#, qt-format
msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
@@ -201,12 +201,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1 låtar i %2 olika valda mappar, är du säker på att du vill öppna dem alla?"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:631
+#, qt-format
+msgid "%1 songs selected."
+msgstr ""
+
#: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 spår"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 överfört"
@@ -215,7 +220,7 @@ msgstr "%1 överfört"
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
@@ -225,19 +230,19 @@ msgstr "%albumartist-%album"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:317
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "%n misslyckades"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "%n är klar"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:305
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
@@ -428,16 +433,16 @@ msgstr ""
"skickas till servern. Om du ställer in tiden till 0 minuter skickas "
"skrobblingar omedelbart)."
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:99
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(olika över flera låtar)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
@@ -445,7 +450,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
-#: core/utilities.cpp:144
+#: core/utilities.cpp:141
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
@@ -461,6 +466,20 @@ msgstr "40%"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 slumpmässiga spår"
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"
"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid ""
"Tokens start with %, for example: %artist %album %title
\n"
@@ -517,9 +536,9 @@ msgstr "API-token"
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
@@ -556,7 +575,7 @@ msgstr "Åtgärd"
msgid "Add &folder..."
msgstr "Lägg till &mapp..."
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77
msgid "Add Stream"
msgstr "Lägg till ström"
@@ -573,7 +592,7 @@ msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar"
msgid "Add directory..."
msgstr "Lägg till mapp..."
-#: core/mainwindow.cpp:2141
+#: core/mainwindow.cpp:2152
msgid "Add file"
msgstr "Lägg till fil"
@@ -585,15 +604,15 @@ msgstr "Lägg till fil till omkodaren"
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Lägg till fil(er) till omkodaren"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:327
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:331
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Lägg till filer för omkodning"
-#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419
+#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423
msgid "Add folder"
msgstr "Lägg till mapp"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Add new folder..."
msgstr "Lägg till ny mapp..."
@@ -699,7 +718,7 @@ msgstr "Lägg till ström..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Lägg till i album"
-#: core/mainwindow.cpp:1947
+#: core/mainwindow.cpp:1958
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Lägg till i en annan spellista"
@@ -707,7 +726,7 @@ msgstr "Lägg till i en annan spellista"
msgid "Add to artists"
msgstr "Lägg till i artister"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Add to playlist"
msgstr "Lägg till i spellista"
@@ -724,24 +743,24 @@ msgstr "Lägga till i kön"
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
msgid "Added this month"
msgstr "Tillagda denna månad"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94
msgid "Added this week"
msgstr "Tillagda denna vecka"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
msgid "Added this year"
msgstr "Tillagda i år"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
msgid "Added today"
msgstr "Tillagda idag"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
msgid "Added within three months"
msgstr "Tillagda inom tre månader"
@@ -757,14 +776,14 @@ msgstr "Efter kopiering..."
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&momslag"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -777,14 +796,14 @@ msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Skiva"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Album artist"
msgstr "Albumartist"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447
msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Albumomslag pixmap-cache"
@@ -792,7 +811,7 @@ msgstr "Albumomslag pixmap-cache"
msgid "Album cover size"
msgstr "Albumomslagets storlek"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117
msgid "Albums"
msgstr "Album"
@@ -810,27 +829,27 @@ msgstr "Album av artist"
msgid "Albums search limit"
msgstr "Gräns för sökning av album"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179
msgid "Albums with covers"
msgstr "Album med omslag"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180
msgid "Albums without covers"
msgstr "Album utan omslag"
-#: core/mainwindow.cpp:209
+#: core/mainwindow.cpp:210
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alla filer (*)"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178
msgid "All albums"
msgstr "Alla album"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359
msgid "All artists"
msgstr "Alla artister"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77
msgid "All files (*)"
msgstr "Alla filer (*)"
@@ -847,11 +866,11 @@ msgstr "Alla spår"
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Tillåt utökade ASCII-tecken"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Tillåt mellan-/sidokodning"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Vid sidan av originalen"
@@ -864,7 +883,12 @@ msgstr "Alltid starta uppspelning"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen"
-#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297
+#, qt-format
+msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\""
@@ -917,16 +941,24 @@ msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
+msgid "Art Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809
+msgid "Art Manual"
+msgstr ""
+
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
@@ -934,7 +966,7 @@ msgstr "Artist"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Artistens initialer"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Artists"
msgstr "Artister"
@@ -964,8 +996,8 @@ msgstr "Ljudkvalitet"
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentisering..."
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
@@ -981,7 +1013,7 @@ msgstr "Autentisering misslyckades"
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Upphovsman och underhållare"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -989,11 +1021,16 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisk uppdatering"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:802
+#, qt-format
+msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Öppna enskilda kategorier automatiskt i samlingsträdet"
@@ -1021,7 +1058,7 @@ msgstr "Tillgängligt"
msgid "Available fields"
msgstr "Tillgängliga fält"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
msgid "Average bitrate"
msgstr "Genomsnittlig bitfrekvens"
@@ -1049,7 +1086,7 @@ msgstr "Bakgrundsopacitet"
msgid "Backing up database"
msgstr "Säkerhetskopierar databas"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:179
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
@@ -1061,28 +1098,28 @@ msgstr "Basblå"
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
msgid "Best"
msgstr "Bästa"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
-#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120
+#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
msgid "Bit depth"
msgstr "Bitdjup"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
msgid "Bit rate"
msgstr "Bithastighet"
#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140
-#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
+#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitfrekvens"
@@ -1096,7 +1133,7 @@ msgstr "Bitfrekvens"
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blockanalysator"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Block type"
msgstr "Blocktyp"
@@ -1156,9 +1193,9 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbruten."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
-msgid "Change cover art"
-msgstr "Byt omslag"
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816
+msgid "Change art"
+msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258
msgid "Change shortcut..."
@@ -1172,7 +1209,7 @@ msgstr "Byta låt som nu spelas"
msgid "Change the language"
msgstr "Ändra språket"
-#: core/mainwindow.cpp:759
+#: core/mainwindow.cpp:762
msgid "Check for updates..."
msgstr "Sök efter uppdateringar..."
@@ -1197,11 +1234,11 @@ msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
"Välj hur spellistan ska sorteras och hur många låtar den ska innehålla."
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
msgstr "Välj de leverantörer du vill använda vid sökning efter omslag."
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
msgstr "Välj de leverantörer du vill använda vid sökning efter låttexter."
@@ -1210,15 +1247,19 @@ msgid "Classical"
msgstr "Klassisk"
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
-#: ../build/src/ui_queueview.h:141
+#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Rensa diskcache"
-#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
+msgid "Clear cover"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Rensa spellista"
@@ -1246,7 +1287,7 @@ msgstr ""
msgid "Click here to retrieve music"
msgstr "Klicka här för att hämta musik"
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:68
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:71
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klicka för att växla mellan återstående tid och total tid"
@@ -1255,7 +1296,7 @@ msgid "Client ID"
msgstr "Klient-ID"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
@@ -1263,7 +1304,7 @@ msgstr "Stäng"
msgid "Close playlist"
msgstr "Stäng spellista"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr ""
"Stängning av detta fönster kommer att stoppa sökningen efter albumomslag."
@@ -1272,12 +1313,12 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr "Klubb"
-#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
+#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
msgid "Collection Filter"
msgstr "Samlingsfilter"
@@ -1285,7 +1326,7 @@ msgstr "Samlingsfilter"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Samling avancerad gruppering"
-#: core/mainwindow.cpp:2752
+#: core/mainwindow.cpp:2763
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notis om omsökning av samling"
@@ -1301,16 +1342,16 @@ msgstr "Färger"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Kommaseparerad lista över class:level; level är 0-3"
-#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
-#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
+#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
+#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
msgid "Compilation"
msgstr "Sammanställning"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Fyll i taggar automatiskt"
@@ -1318,10 +1359,10 @@ msgstr "Fyll i taggar automatiskt"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Fyll i taggar automatiskt..."
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Composer"
msgstr "Kompositör"
@@ -1346,7 +1387,7 @@ msgstr "Konfigurera %1..."
msgid "Configure buttons"
msgstr "Konfigurera knappar"
-#: core/mainwindow.cpp:639
+#: core/mainwindow.cpp:642
msgid "Configure collection..."
msgstr "Konfigurera samling..."
@@ -1354,7 +1395,7 @@ msgstr "Konfigurera samling..."
msgid "Connect device"
msgstr "Anslut enhet"
-#: ../build/src/ui_console.h:76
+#: ../build/src/ui_console.h:79
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
@@ -1362,7 +1403,7 @@ msgstr "Konsol"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Konstant bitfrekvens"
-#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
+#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
@@ -1374,15 +1415,15 @@ msgstr "Fortsätt till nästa post i spellistan om en låt inte är tillgänglig
msgid "Contributors"
msgstr "Bidragsgivare"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
msgid "Convert all music"
msgstr "Konvertera all musik"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertera all musik som inte kan spelas av enheten"
-#: core/mainwindow.cpp:703
+#: core/mainwindow.cpp:706
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "Kopiera webbadress(er)..."
@@ -1390,7 +1431,7 @@ msgstr "Kopiera webbadress(er)..."
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopiera albumomslag"
-#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47
+#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Kopiera till samling..."
@@ -1399,7 +1440,7 @@ msgstr "Kopiera till samling..."
msgid "Copy to device"
msgstr "Kopiera till enhet"
-#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262
+#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1460,42 +1501,53 @@ msgstr ""
"Kunde inte hitta en kodare för %1, kontrollera att du har de korrekta "
"GStreamer-insticksmodulerna installerade"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager"
msgstr "Omslagshanterare"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:549
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:796
+#, qt-format
+msgid "Cover art automatically loaded from %1"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Omslagsbilder från inbäddad bild"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:552
-#, qt-format
-msgid "Cover art loaded automatically from %1"
-msgstr "Omslagsbild läses in automatiskt från %1"
-
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:542
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Omslagsbild togs bort manuellt"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:555
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "Cover art not set"
msgstr "Omslagsbild är inte inställd"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:546
-#, qt-format
-msgid "Cover art set from %1"
-msgstr "Omslagsbild inställd från %1"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:768
+msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
+msgstr ""
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:774
+msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:771
+msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:777
+msgid "Cover changed: Will set new when saved."
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
msgid "Cover providers"
msgstr "Omslagsleverantörer"
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
msgid "Covers"
msgstr "Omslag"
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
@@ -1517,7 +1569,7 @@ msgstr "Övertona vid manuellt byte av spår"
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:134
+#: ../build/src/ui_queueview.h:135
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Ner"
@@ -1533,7 +1585,7 @@ msgstr "Ctrl+H"
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
-#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144
+#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
@@ -1569,11 +1621,11 @@ msgstr "Ctrl+Skift+O"
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Upp"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451
msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Aktuell diskcache i användning:"
@@ -1609,11 +1661,11 @@ msgstr "Dans"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Databasskada upptäcktes."
-#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
+#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
msgid "Date created"
msgstr "Datum skapad"
-#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
+#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
msgid "Date modified"
msgstr "Datum ändrad"
@@ -1638,10 +1690,14 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Standardvärden"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
+msgid "Delete cover"
+msgstr ""
+
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417
msgid "Delete files"
msgstr "Ta bort filer"
@@ -1650,12 +1706,12 @@ msgstr "Ta bort filer"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Ta bort från enhet..."
-#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354
+#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Ta bort från disk..."
-#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172
+#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174
msgid "Delete preset"
msgstr "Ta bort förinställning"
@@ -1672,11 +1728,11 @@ msgstr "Ta bort originalfiler"
msgid "Deleting files"
msgstr "Tar bort filer"
-#: core/mainwindow.cpp:1864
+#: core/mainwindow.cpp:1875
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Ta bort valda spår från kön"
-#: core/mainwindow.cpp:1863
+#: core/mainwindow.cpp:1874
msgid "Dequeue track"
msgstr "Ta bort spår från kön"
@@ -1684,7 +1740,7 @@ msgstr "Ta bort spår från kön"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
@@ -1694,7 +1750,7 @@ msgstr "Detaljer..."
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
msgid "Device Properties"
msgstr "Enhetsegenskaper"
@@ -1702,10 +1758,14 @@ msgstr "Enhetsegenskaper"
msgid "Device properties..."
msgstr "Enhetsegenskaper..."
-#: core/mainwindow.cpp:344
+#: core/mainwindow.cpp:345
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:100
+msgid "Different art across multiple songs."
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Direkt internetanslutning"
@@ -1723,23 +1783,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "Disc"
msgstr "Skiva"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Icke-kontinuerlig sändning"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450
msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Diskcache storlek"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Display options"
msgstr "Visningsalternativ"
@@ -1747,7 +1807,7 @@ msgstr "Visningsalternativ"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Visa on-screen-display"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Konvertera inte någon musik"
@@ -1755,7 +1815,7 @@ msgstr "Konvertera inte någon musik"
msgid "Do not cut image"
msgstr "Klipp inte av bilden"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
msgid "Do not overwrite"
msgstr "Skriv inte över"
@@ -1763,7 +1823,7 @@ msgstr "Skriv inte över"
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Visa inte detta meddelande igen."
-#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108
+#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat"
msgstr "Upprepa inte"
@@ -1771,11 +1831,11 @@ msgstr "Upprepa inte"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Visa inte i diverse artister"
-#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
+#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Blanda inte"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264
msgid "Don't stop!"
msgstr "Stoppa inte!"
@@ -1821,7 +1881,7 @@ msgstr "Redigera smart spellista"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Redigera smart spellista..."
-#: core/mainwindow.cpp:1905
+#: core/mainwindow.cpp:1916
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Redigera taggen \"%1\"..."
@@ -1830,11 +1890,7 @@ msgstr "Redigera taggen \"%1\"..."
msgid "Edit tag..."
msgstr "Redigera tagg..."
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Redigera taggar"
-
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790
msgid "Edit track information"
msgstr "Redigera spårinformation"
@@ -1847,6 +1903,14 @@ msgstr "Redigera spårinformation..."
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Redigera spårinformation..."
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:753
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
+msgid "Embedded cover"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
@@ -1857,7 +1921,7 @@ msgstr "Redigera spårinformation..."
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Aktivera diskcache"
@@ -1865,12 +1929,12 @@ msgstr "Aktivera diskcache"
msgid "Enable Items"
msgstr "Aktivera poster"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "Aktivera att ta bort filer i högerklickssnabbmenyn"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:174
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
msgid "Enable equalizer"
msgstr "Aktivera frekvenskorrigerare"
@@ -1886,7 +1950,7 @@ msgstr "Aktivera skrobbling för följande källor:"
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr "Aktivera redigering av låtmetadata genom klick"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:175
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Aktivera stereo-balanserare"
@@ -1898,7 +1962,7 @@ msgstr "Aktivera volymkontroll"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
msgid "Encoding complexity"
msgstr "Kodningskomplexitet"
@@ -1906,7 +1970,7 @@ msgstr "Kodningskomplexitet"
msgid "Encoding engine quality"
msgstr "Kodningsmotorns kvalitet"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
msgid "Encoding mode"
msgstr "Kodningsläge"
@@ -1918,11 +1982,11 @@ msgstr "Motor"
msgid "Engine and Device"
msgstr "Motor och enhet"
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Ange en webbadress för att hämta ett omslag från Internet:"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr "Ange ett filnamn för exporterade omslag (utan ändelse):"
@@ -1930,16 +1994,16 @@ msgstr "Ange ett filnamn för exporterade omslag (utan ändelse):"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Ange ett nytt namn för denna spellista"
-#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
+#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Ange söktermer ovan för att hitta musik"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Ange söktermer här"
-#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76
+#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78
msgid "Enter the URL of a stream:"
msgstr "Ange webbadressen till en ström:"
@@ -1955,11 +2019,11 @@ msgstr "Ange användarnamn och lösenord"
msgid "Enter your user token from"
msgstr "Ange din användartoken från"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
msgid "Entire collection"
msgstr "Hela samlingen"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98
msgid "Equalizer"
msgstr "Frekvenskorrigerare"
@@ -1971,8 +2035,8 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -2018,7 +2082,7 @@ msgstr "Någonsin spelade"
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Förutom mellan spår på samma album eller i samma CUE-fil"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
msgid "Existing covers"
msgstr "Befintliga omslag"
@@ -2031,28 +2095,28 @@ msgstr "Expandera"
msgid "Expires on %1"
msgstr "Går ut den %1"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Export Covers"
msgstr "Exportera omslag"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
msgid "Export covers"
msgstr "Exportera omslag"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
msgid "Export downloaded covers"
msgstr "Exportera hämtade omslag"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Exportera inbäddade omslag"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056
msgid "Export finished"
msgstr "Exporten är klar"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)"
@@ -2102,8 +2166,8 @@ msgstr "Toning"
msgid "Fading duration"
msgstr "Toningsvaraktighet"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
@@ -2111,15 +2175,15 @@ msgstr "Snabb"
msgid "Favourite tracks"
msgstr "Favoritspår"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Hämta saknade omslag"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
msgid "Fetch automatically"
msgstr "Hämta automatiskt"
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74
msgid "Fetch completed"
msgstr "Hämtning klar"
@@ -2127,12 +2191,12 @@ msgstr "Hämtning klar"
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Hämta hela album vid sökning av låtar"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Fel vid hämtning av omslag"
-#: core/song.cpp:1040
+#: core/song.cpp:1050
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Filen %1 känns inte igen som en giltig ljudfil."
@@ -2141,41 +2205,41 @@ msgstr "Filen %1 känns inte igen som en giltig ljudfil."
msgid "File extension"
msgstr "Filändelse"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386
msgid "File formats"
msgstr "Filformat"
-#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
+#: playlist/playlist.cpp:1290
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
-#: playlist/playlist.cpp:1290
+#: playlist/playlist.cpp:1291
msgid "File name (without path)"
msgstr "Filnamn (utan sökväg)"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95
msgid "File paths"
msgstr "Filsökvägar"
-#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
+#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
msgid "File size"
msgstr "Filstorlek"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
-#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
+#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
msgid "File type"
msgstr "Filtyp"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440
msgid "Filename:"
msgstr "Filnamn:"
-#: core/mainwindow.cpp:342
+#: core/mainwindow.cpp:343
msgid "Files"
msgstr "Filer"
@@ -2238,7 +2302,7 @@ msgstr "För Ubuntu finns ett officiellt PPA-förråd tillgängligt på %1."
msgid "For a better experience please consider the other options above."
msgstr "För en bättre upplevelse, överväg de andra alternativen ovan."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203
msgid "Force mono encoding"
msgstr "Tvinga monokodning"
@@ -2255,25 +2319,25 @@ msgstr ""
"Om en enhet glöms kommer den att tas bort från den här listan och Strawberry "
"kommer att behöva söka igenom alla låtar igen nästa gång du ansluter den."
-#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
-#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
+#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58
+#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79
-#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136
-#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74
+#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
+#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
@@ -2287,7 +2351,7 @@ msgstr "Format"
msgid "Framerate"
msgstr "Bildfrekvens"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Ramar per buffert"
@@ -2319,10 +2383,10 @@ msgstr "Allmänna inställningar"
msgid "Genius Authentication"
msgstr "Genius-autentisering"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
@@ -2342,9 +2406,9 @@ msgstr "Gå till föregående spellisteflik"
msgid "Go!"
msgstr "Starta!"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
-#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
+#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "Erhöll %1 omslag av %2 (%3 misslyckades)"
@@ -2422,10 +2486,10 @@ msgstr "Gruppera efter genre/albumartist/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Gruppera efter genre/artist/album"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering"
@@ -2445,11 +2509,11 @@ msgstr "HTTP-proxy"
msgid "Happy"
msgstr "Glad"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
msgid "Hardware information"
msgstr "Hårdvaruinformation"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr "Hårdvaruinformation är endast tillgänglig när enheten är ansluten."
@@ -2461,7 +2525,7 @@ msgstr "Hjälp"
msgid "Hide the main window"
msgstr "Dölj huvudfönstret"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
msgid "High"
msgstr "Hög"
@@ -2478,7 +2542,7 @@ msgstr "Hög vattenstämpel"
msgid "Hours"
msgstr "Timmar"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
@@ -2518,11 +2582,11 @@ msgstr ""
"Om du gillar Strawberry och kan använda det, överväg att sponsra eller "
"donera."
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2538,12 +2602,12 @@ msgstr "Importera data från last.fm..."
msgid "Import..."
msgstr "Importera..."
-#: core/utilities.cpp:178
+#: core/utilities.cpp:175
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Om %1 dagar"
-#: core/utilities.cpp:181
+#: core/utilities.cpp:178
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Om %1 veckor"
@@ -2572,7 +2636,7 @@ msgstr "Öka volymen med 4 procent"
msgid "Increase the volume by percent"
msgstr "Öka volymen med procent"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "Information"
msgstr "Information"
@@ -2588,15 +2652,15 @@ msgstr "Installera strawberry via PPA:
"
msgid "Integrity check"
msgstr "Integritetskontroll"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
msgid "Internet Search View"
msgstr "Internetsökvy"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Internet Tabs View"
msgstr "Internet-flikvy"
-#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
+#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks"
msgstr "Introduktionsspår"
@@ -2652,12 +2716,12 @@ msgstr "Stort albumomslag"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Stort sidofält"
-#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
+#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
msgstr "Senast spelade"
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Senast spelad"
@@ -2675,12 +2739,12 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Least favourite tracks"
msgstr "Minst omtyckta spår"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272
-#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
+#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273
+#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797
msgid "Length"
msgstr "Längd"
@@ -2704,23 +2768,24 @@ msgstr "Listenbrainz"
msgid "Live"
msgstr "Live"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Load"
msgstr "Läs in"
-#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99
+#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Läs in omslag från webbadress"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Läs in omslag från webbadress..."
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Läs in omslag från disk"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Läs in omslag från disk..."
@@ -2740,11 +2805,11 @@ msgstr "Läser in iPod-databas"
msgid "Loading smart playlist"
msgstr "Läser in smart spellista"
-#: collection/collectionmodel.cpp:212
+#: collection/collectionmodel.cpp:213
msgid "Loading songs"
msgstr "Läser in låtar"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380
msgid "Loading tracks"
msgstr "Läser in spår"
@@ -2752,7 +2817,7 @@ msgstr "Läser in spår"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Läser in låtinformation"
-#: collection/collectionmodel.cpp:205
+#: collection/collectionmodel.cpp:206
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..."
@@ -2769,14 +2834,14 @@ msgstr "Lokal fil"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
-#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Långsiktig förutsägelseprofil (LTP)"
@@ -2789,7 +2854,7 @@ msgstr "Älska"
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "Låg (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)"
@@ -2797,15 +2862,15 @@ msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)"
msgid "Low watermark"
msgstr "Låg vattenstämpel"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Filnamn med gemener"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Lyrics"
msgstr "Låttexter"
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
msgid "Lyrics providers"
msgstr "Låttextleverantörer"
@@ -2813,14 +2878,24 @@ msgstr "Låttextleverantörer"
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Huvudprofil (MAIN)"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Hantera sparade grupperingar"
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:799
+#, qt-format
+msgid "Manually cover art from %1 is missing"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:790
+#, qt-format
+msgid "Manually set cover art from %1"
+msgstr ""
+
#: device/deviceproperties.cpp:175
msgid "Manufacturer"
msgstr "Tillverkare"
@@ -2829,7 +2904,7 @@ msgstr "Tillverkare"
msgid "Mark as listened"
msgstr "Markera som lyssnad"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Markera försvunna låtar som otillgängliga"
@@ -2845,7 +2920,7 @@ msgstr "Matcha en eller flera söktermer (ELLER)"
msgid "Max cover size"
msgstr "Största omslagsstorleken"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Högsta bitfrekvensen"
@@ -2866,7 +2941,7 @@ msgstr "Metadata"
msgid "Middle"
msgstr "Mellan"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Lägsta bitfrekvensen"
@@ -2946,7 +3021,7 @@ msgstr "Användarnamn saknas."
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Bevaka ändringar i samlingen"
@@ -2954,7 +3029,7 @@ msgstr "Bevaka ändringar i samlingen"
msgid "Months"
msgstr "Månader"
-#: playlist/playlist.cpp:1298
+#: playlist/playlist.cpp:1299
msgid "Mood"
msgstr "Stämning"
@@ -2979,21 +3054,21 @@ msgstr "Monteringspunkt"
msgid "Mount points"
msgstr "Monteringspunkter"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
+#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
msgid "Move down"
msgstr "Flytta nedåt"
-#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48
+#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "Flytta till samling..."
-#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
-#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165
+#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168
+#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168
msgid "Move up"
msgstr "Flytta uppåt"
-#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328
+#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@@ -3003,7 +3078,7 @@ msgstr "Tysta"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -3011,7 +3086,7 @@ msgstr "Namn"
msgid "Naming options"
msgstr "Namngivningsalternativ"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Snävt band (NB)"
@@ -3019,7 +3094,7 @@ msgstr "Snävt band (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Nätverksproxy"
-#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596
+#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
@@ -3034,11 +3109,11 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223
-#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
+#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: core/mainwindow.cpp:1963
+#: core/mainwindow.cpp:1974
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spellista"
@@ -3062,11 +3137,11 @@ msgstr "Nya spår läggs till automatiskt."
msgid "Newest tracks"
msgstr "Nyaste spåren"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
-#: core/utilities.cpp:179
+#: core/utilities.cpp:176
msgid "Next week"
msgstr "Nästa vecka"
@@ -3074,7 +3149,7 @@ msgstr "Nästa vecka"
msgid "No analyzer"
msgstr "Ingen analysator"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031
msgid "No covers to export."
msgstr "Inga omslag att exportera."
@@ -3104,13 +3179,14 @@ msgstr "Inga korta block"
msgid "No song playing"
msgstr "Ingen låt spelas"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None"
msgstr "Inga"
-#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634
-#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
+#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645
+#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet"
@@ -3159,7 +3235,7 @@ msgstr "Aviseringar"
msgid "Now Playing"
msgstr "Spelas just nu"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
msgid "O&verwrite all"
msgstr "S&kriv över alla"
@@ -3200,7 +3276,7 @@ msgstr "Opacitet"
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr "Öppna webbadress i webbläsaren?"
-#: transcoder/transcodedialog.cpp:344
+#: transcoder/transcodedialog.cpp:348
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Öppna en mapp att importera musik från"
@@ -3208,7 +3284,7 @@ msgstr "Öppna en mapp att importera musik från"
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Öppna &ljud-CD..."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
msgid "Open device"
msgstr "Öppna enhet"
@@ -3245,7 +3321,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr "Organisera filer"
-#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260
+#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr "Organisera filer..."
@@ -3258,7 +3334,7 @@ msgstr "Organiserar filer"
msgid "Original tags"
msgstr "Ursprungliga taggar"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year"
@@ -3277,7 +3353,7 @@ msgstr "Originalår - Album - Skiva"
msgid "Other options"
msgstr "Övriga flaggor"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output"
msgstr "Utgång"
@@ -3286,7 +3362,7 @@ msgstr "Utgång"
msgid "Output options"
msgstr "Utdataalternativ"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Skriv över befintlig fil"
@@ -3294,7 +3370,7 @@ msgstr "Skriv över befintlig fil"
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Skriv över befintliga filer"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr "Skriv endast över m&indre"
@@ -3318,7 +3394,15 @@ msgstr "Fest"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -3331,14 +3415,14 @@ msgstr "Pausa uppspelning"
msgid "Paused"
msgstr "Pausad"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Performer"
msgstr "Aktör"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
@@ -3346,8 +3430,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Vanligt sidofält"
-#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248
-#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
+#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251
+#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205
msgid "Play"
msgstr "Spela"
@@ -3356,7 +3440,7 @@ msgstr "Spela"
msgid "Play control buttons"
msgstr "Spela kontrollknappar"
-#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
+#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
msgid "Play count"
msgstr "Antal spelningar"
@@ -3414,7 +3498,7 @@ msgstr "Spellistknappar"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Spellistan är klar"
-#: core/mainwindow.cpp:2231
+#: core/mainwindow.cpp:2242
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3428,7 +3512,7 @@ msgid "Playlist must be open first."
msgstr "Spellistan måste vara öppen först."
#: core/commandlineoptions.cpp:180
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
msgid "Playlist options"
msgstr "Alternativ för spellista"
@@ -3436,7 +3520,7 @@ msgstr "Alternativ för spellista"
msgid "Playlist type"
msgstr "Spellistetyp"
-#: core/mainwindow.cpp:340
+#: core/mainwindow.cpp:341
msgid "Playlists"
msgstr "Spellistor"
@@ -3479,11 +3563,11 @@ msgstr "Föredra albumartist vid sändning av skrobblingar"
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Föredragna filnamn för albumomslagsbilder (kommaseparerade)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Preferred format"
msgstr "Önskat format"
@@ -3498,7 +3582,7 @@ msgstr ""
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr "Förinläsningsfunktionen var inte inställd för blockering."
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:167
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:169
msgid "Preset:"
msgstr "Förval:"
@@ -3510,12 +3594,12 @@ msgstr ""
"Tryck på \"Spara\" för att kopiera webbadressen till urklipp och öppna den "
"manuellt i en webbläsare."
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70
msgid "Press a key"
msgstr "Tryck på en tangent"
#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54
-#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69
+#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "Tryck en tangentkombination att använda för %1..."
@@ -3536,7 +3620,7 @@ msgstr "Alternativ för snygg avisering"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisning"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
@@ -3548,11 +3632,11 @@ msgstr "Föregående spår"
msgid "Print out version information"
msgstr "Visa versionsinformation"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
@@ -3560,7 +3644,7 @@ msgstr "Förlopp"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr "Lägg till låtar i slumpmässig ordning"
-#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
+#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3574,43 +3658,43 @@ msgstr ""
"från en registrerad applikation för att fungera. Vi kan inte hjälpa dig att "
"få dessa."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
msgid "Querying device..."
msgstr "Kommunicerar med enhet..."
-#: core/mainwindow.cpp:339
+#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
-#: core/mainwindow.cpp:1866
+#: core/mainwindow.cpp:1877
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Lägg till valda spår i kön"
-#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870
+#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa"
-#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347
+#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa"
-#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257
+#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
msgstr "Lägg till spår i kön"
-#: ../build/src/ui_queueview.h:123
+#: ../build/src/ui_queueview.h:124
msgid "QueueView"
msgstr "QueueView"
@@ -3618,7 +3702,11 @@ msgstr "QueueView"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (samma ljudstyrka för alla spår"
-#: playlist/playlist.cpp:1299
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: playlist/playlist.cpp:1300
msgid "Rating"
msgstr "Betyg"
@@ -3626,7 +3714,7 @@ msgstr "Betyg"
msgid "Re&lative"
msgstr "Re&lativa"
-#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
+#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
msgid "Really cancel?"
msgstr "Verkligen avbryta?"
@@ -3675,7 +3763,7 @@ msgstr "Omdirigering saknar tokenkod eller tillstånd!"
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Omdirigering saknar token-kod!"
-#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
+#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142
msgid "Refresh catalogue"
msgstr "Uppdatera katalog"
@@ -3691,11 +3779,11 @@ msgstr "Relativ"
msgid "Remember from &last time"
msgstr "Kom ihåg från &förra gången"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99
msgid "Remember my choice"
msgstr "Kom ihåg mitt val"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
@@ -3708,7 +3796,7 @@ msgstr "Ta bort &dubbletter från spellista"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Ta bort &otillgängliga spår från spellista"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
msgid "Remove folder"
msgstr "Ta bort mapp"
@@ -3744,19 +3832,19 @@ msgstr "Byt namn på spellista..."
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Omnumrera spår i denna ordning..."
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
-#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
+#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album"
msgstr "Upprepa album"
-#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
+#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Upprepa spellista"
-#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109
+#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track"
msgstr "Upprepa spår"
@@ -3767,7 +3855,7 @@ msgstr "Upprepa spår"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Ersätt aktuell spellista"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Ersätter mellanslag med understreck"
@@ -3799,7 +3887,7 @@ msgstr "Skapa en ny blandning"
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Omsökning av låt(ar)..."
-#: core/mainwindow.cpp:697
+#: core/mainwindow.cpp:700
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "Omsökning av låt(ar)..."
@@ -3807,7 +3895,7 @@ msgstr "Omsökning av låt(ar)..."
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
msgid "Reset play counts"
msgstr "Återställ spelningsantal"
@@ -3885,7 +3973,7 @@ msgstr "Hämtar låtar..."
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Återgå till Strawberry"
-#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
+#: ../build/src/ui_equalizer.h:180
msgid "Right"
msgstr "Höger"
@@ -3893,7 +3981,7 @@ msgstr "Höger"
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: ../build/src/ui_console.h:77
+#: ../build/src/ui_console.h:80
msgid "Run"
msgstr "Kör"
@@ -3913,10 +4001,10 @@ msgstr "Säker borttagning av enhet"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286
#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplingsfrekvens"
@@ -3928,19 +4016,27 @@ msgstr "Samplingsfrekvens"
msgid "Save &playlist..."
msgstr "Spara &spellista..."
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238
msgid "Save album cover"
msgstr "Spara albumomslag"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439
+msgid "Save album covers as embedded cover"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Spara albumomslag i albummappen"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438
+msgid "Save album covers in cache directory"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Spara omslag till disk..."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
msgid "Save current grouping"
msgstr "Spara aktuell gruppering"
@@ -3958,7 +4054,7 @@ msgstr "Spara spellista"
msgid "Save playlist..."
msgstr "Spara spellista..."
-#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169
+#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171
msgid "Save preset"
msgstr "Spara förinställning"
@@ -3966,23 +4062,23 @@ msgstr "Spara förinställning"
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "Spara .mood-filerna direkt i låtmapparna"
-#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100
+#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Sparad grupperingshanterare"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435
msgid "Saving album covers"
msgstr "Sparar albumomslag"
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290
msgid "Saving tracks"
msgstr "Sparar spår"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
msgid "Scale size"
msgstr "Skalningsstorlek"
@@ -4004,14 +4100,14 @@ msgstr "Skrobblare %1 är inte autentiserad!"
msgid "Scroll over icon to change track"
msgstr "Rulla över ikonen med muspekaren för att byta spår"
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
-#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225
-#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212
+#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230
+#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically"
msgstr "Sök automatiskt"
@@ -4020,7 +4116,7 @@ msgstr "Sök automatiskt"
msgid "Search delay"
msgstr "Sökfördröjning"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Sök efter albumomslag..."
@@ -4075,7 +4171,7 @@ msgstr "Välj bakgrundsfärg:"
msgid "Select background image"
msgstr "Väl en bakgrundsbild"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206
msgid "Select best possible match"
msgstr "Välj bästa möjliga matchning"
@@ -4087,7 +4183,7 @@ msgstr "Välj förgrundsfärg:"
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Välj färg för flikfält:"
-#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
+#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
msgid "Select..."
msgstr "Välj..."
@@ -4107,7 +4203,7 @@ msgstr "Servernswebbadress är ogiltig."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Skrobbling på serversidan"
-#: core/mainwindow.cpp:1904
+#: core/mainwindow.cpp:1915
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..."
@@ -4178,7 +4274,7 @@ msgstr "Visa en popup fr&ån systemfältet"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Visa en snygg avisering"
-#: widgets/playingwidget.cpp:140
+#: widgets/playingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Visa ovanför statusraden"
@@ -4186,7 +4282,7 @@ msgstr "Visa ovanför statusraden"
msgid "Show album cover"
msgstr "Visa albumomslag"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Visa omslagsbilder i samlingen"
@@ -4194,7 +4290,7 @@ msgstr "Visa omslagsbilder i samlingen"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Visa album efter artist"
-#: core/mainwindow.cpp:628
+#: core/mainwindow.cpp:631
msgid "Show all songs"
msgstr "Visa alla låtar"
@@ -4206,7 +4302,7 @@ msgstr "Visa alla låtarna"
msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Visa dialogruta för fel"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434
msgid "Show dividers"
msgstr "Visa avdelare"
@@ -4214,19 +4310,19 @@ msgstr "Visa avdelare"
msgid "Show engine and device"
msgstr "Visa motor och enhet"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Visa i full storlek..."
-#: core/mainwindow.cpp:704
+#: core/mainwindow.cpp:707
msgid "Show in collection..."
msgstr "Visa i samlingen..."
-#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452
+#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449
msgid "Show in file browser"
msgstr "Visa i filhanteraren"
-#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268
+#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Visa i filhanterare..."
@@ -4243,11 +4339,11 @@ msgstr "Visa knappen \"Älska\""
msgid "Show moodbar"
msgstr "Visa stämningsdiagram"
-#: core/mainwindow.cpp:629
+#: core/mainwindow.cpp:632
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Visa endast dubbletter"
-#: core/mainwindow.cpp:630
+#: core/mainwindow.cpp:633
msgid "Show only untagged"
msgstr "Visa med saknade taggar"
@@ -4291,36 +4387,36 @@ msgstr "Visa huvudfönstret som maximerat"
msgid "Show the main window minimized"
msgstr "Visa huvudfönstret som minimerat"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124
msgid "Shuffle"
msgstr "Blanda"
-#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
+#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Blanda album"
-#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
+#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all"
msgstr "Blanda alla"
-#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
+#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Blanda låtar i detta album"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169
msgid "Sign out"
msgstr "Logga ut"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171
msgid "Signing in..."
msgstr "Loggar in..."
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
+#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
@@ -4332,7 +4428,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Hoppa bakåt i spellista"
-#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
+#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802
msgid "Skip count"
msgstr "Antal överhoppningar"
@@ -4340,11 +4436,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Hoppa framåt i spellista"
-#: core/mainwindow.cpp:1877
+#: core/mainwindow.cpp:1888
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Hoppa över valda spår"
-#: core/mainwindow.cpp:1876
+#: core/mainwindow.cpp:1887
msgid "Skip track"
msgstr "Hoppa över spår"
@@ -4360,7 +4456,7 @@ msgstr "Litet sidofält"
msgid "Smart playlist"
msgstr "Smart spellista"
-#: core/mainwindow.cpp:341
+#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Smart playlists"
msgstr "Smarta spellistor"
@@ -4376,7 +4472,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Låttexter"
-#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
+#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118
msgid "Songs"
msgstr "Låtar"
@@ -4395,7 +4491,7 @@ msgstr ""
msgid "Songs search limit"
msgstr "Gräns för sökning av låtar"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
msgid "Sorry"
msgstr "Tyvärr"
@@ -4407,7 +4503,7 @@ msgstr "Sortera låtar efter"
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
-#: playlist/playlist.cpp:1297
+#: playlist/playlist.cpp:1298
msgid "Source"
msgstr "Källa"
@@ -4419,7 +4515,7 @@ msgstr "Speex"
msgid "Spotify Authentication"
msgstr "Spotify-autentisering"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -4436,7 +4532,7 @@ msgstr "Starta omkodning"
msgid "Starting %1"
msgstr "Startar %1"
-#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
+#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
msgid "Stop after each track"
msgstr "Stoppa efter varje låt"
@@ -4444,7 +4540,7 @@ msgstr "Stoppa efter varje låt"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Stoppa efter varje låt"
-#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
+#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Stoppa efter detta spår"
@@ -4469,7 +4565,7 @@ msgstr "Stoppad"
msgid "Strawberry"
msgstr "Strawberry"
-#: ../build/src/ui_errordialog.h:90
+#: ../build/src/ui_errordialog.h:92
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Strawberry-fel"
@@ -4481,7 +4577,7 @@ msgstr "Strawberry Music Player"
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Jordgubbsröd"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
@@ -4524,7 +4620,7 @@ msgstr ""
"Åtkomst till rotfilsystemet (/) fungerar inte. Det kan också finnas andra "
"begränsningar som att komma åt vissa enheter eller nätverksresurser."
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry kunde inte hitta resultat för den här filen"
@@ -4553,7 +4649,7 @@ msgstr "Format"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Skicka skrobblingar varje"
-#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
+#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4577,7 +4673,7 @@ msgstr "Föreslagna taggar"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
@@ -4586,7 +4682,7 @@ msgstr "Sammanfattning"
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Väldigt hög (%1 fps)"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
msgid "Supported formats"
msgstr "Stödda format"
@@ -4610,11 +4706,15 @@ msgstr "Litet läge för flikfält"
msgid "Tabs on top"
msgstr "Flikar längst upp"
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Tagghämtare"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
msgid "Target bitrate"
msgstr "Önskad bitfrekvens"
@@ -4671,15 +4771,15 @@ msgstr "Internetsamlingen är tom!"
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "Det andra värdet måste vara större än det första!"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!"
-#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
+#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!"
-#: core/mainwindow.cpp:2747
+#: core/mainwindow.cpp:2758
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4687,7 +4787,7 @@ msgstr ""
"Den version av Strawberry som du just har uppdaterat till kräver en "
"fullständig omsökning av samlingen på grund av de nya funktionerna nedan:"
-#: collection/collectionview.cpp:475
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Det finns andra låtar i det här albumet"
@@ -4715,7 +4815,7 @@ msgstr ""
"Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill "
"fortsätta?"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr ""
"Dessa mappar kommer att sökas igenom efter musik för att fylla upp ditt "
@@ -4737,11 +4837,11 @@ msgstr "Tredje nivå"
msgid "Third level"
msgstr "Tredje nivå"
-#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
+#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Detta kan ändras senare genom inställningarna"
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
@@ -4749,7 +4849,7 @@ msgstr ""
"Den här enheten måste vara ansluten och öppnad innan Strawberry kan se vilka "
"filformat den stöder."
-#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
+#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Denna enhet stöder följande filformat:"
@@ -4785,7 +4885,7 @@ msgstr "Detta alternativ kan ändras i inställningarna för \"Beteende\""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1"
-#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
+#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4802,18 +4902,18 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Tidssteg"
-#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103
+#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
+#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173
msgid "Today"
msgstr "Idag"
-#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867
+#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Växla köstatus"
@@ -4821,7 +4921,7 @@ msgstr "Växla köstatus"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Växla skrobbling"
-#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878
+#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Växla status för hoppa över"
@@ -4829,15 +4929,15 @@ msgstr "Växla status för hoppa över"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Växla synlighet för snygg avisering"
-#: core/utilities.cpp:177
+#: core/utilities.cpp:174
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"
-#: core/utilities.cpp:446
+#: core/utilities.cpp:443
msgid "Too many songs selected."
msgstr "För många låtar valda."
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "Total albums:"
msgstr "Album totalt:"
@@ -4849,9 +4949,9 @@ msgstr "Totalt överförda byte"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Totalt antal nätverksförfrågningar"
-#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
+#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Spår"
@@ -4859,7 +4959,7 @@ msgstr "Spår"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Omkoda musik"
-#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60
+#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Omkodningslogg"
@@ -4872,7 +4972,7 @@ msgstr "Omkodare"
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "Omkodar %1 filer med %2 trådar"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53
msgid "Transcoding options"
msgstr "Omkodningsalternativ"
@@ -4892,7 +4992,7 @@ msgstr "Webbadress(er)"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ultrabredband (UWB)"
@@ -4900,13 +5000,13 @@ msgstr "Ultrabredband (UWB)"
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Avinstallera snap med:"
-#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358
-#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485
-#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
-#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598
+#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359
+#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
+#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
+#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357
#: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571
-#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
@@ -4916,19 +5016,23 @@ msgstr "Okänt"
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91
+#: dialogs/edittagdialog.cpp:743
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover"
msgstr "Ta bort omslag"
-#: core/mainwindow.cpp:1875
+#: core/mainwindow.cpp:1886
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Hoppa inte över valda spår"
-#: core/mainwindow.cpp:1874
+#: core/mainwindow.cpp:1885
msgid "Unskip track"
msgstr "Hoppa inte över valt spår"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Uppdatera samlingen när Strawberry startar"
@@ -5002,7 +5106,7 @@ msgstr "Använd ett eget meddelande för aviseringar"
msgid "Use authentication"
msgstr "Använd autentisering"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Använd motor för hantering av bitfrekvens"
@@ -5018,14 +5122,6 @@ msgstr "Aktivera dynamiskt läge"
msgid "Use gradient background"
msgstr "Använd tonad bakgrund"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
-msgid "Use hash"
-msgstr "Använd hash"
-
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
-msgid "Use pattern"
-msgstr "Använd mönster"
-
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr "Använd proxyinställningar för strömning"
@@ -5034,7 +5130,7 @@ msgstr "Använd proxyinställningar för strömning"
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Använd systemtemaikoner"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr "Använd tidsbaserad brusformning"
@@ -5075,12 +5171,12 @@ msgstr ""
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr "Att använda menyn för att lägga till en låt kommer att..."
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variabel bithastighet"
-#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
-#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334
+#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
+#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Diverse artister"
@@ -5094,11 +5190,11 @@ msgstr "Verifiera servercertifikat"
msgid "Version %1"
msgstr "Version %1"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Upptäckt av röstaktivitet"
@@ -5135,7 +5231,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks"
msgstr "Veckor"
-#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
+#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
@@ -5150,11 +5246,11 @@ msgstr ""
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "När en spellista sparas ska sökvägarna vara"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Bredband (WB)"
-#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
+#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Without cover:"
msgstr "Utan omslag:"
@@ -5162,7 +5258,7 @@ msgstr "Utan omslag:"
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Arbeta i frånkopplat läge (cacha endast skrobblingar)"
-#: collection/collectionview.cpp:476
+#: collection/collectionview.cpp:474
msgid ""
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
"well?"
@@ -5170,7 +5266,7 @@ msgstr ""
"Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till Diverse artister "
"också?"
-#: core/mainwindow.cpp:2751
+#: core/mainwindow.cpp:2762
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?"
@@ -5178,11 +5274,11 @@ msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Skriv metadata när spellistor sparas"
-#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273
+#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
-#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
-#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
+#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
+#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "År"
@@ -5200,7 +5296,7 @@ msgstr "År - Album - Skiva"
msgid "Years"
msgstr "År"
-#: core/utilities.cpp:163
+#: core/utilities.cpp:160
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
@@ -5221,7 +5317,7 @@ msgstr ""
"spellistor: spellistan kommer att tas bort (denna åtgärd kan inte ångras).\n"
"Är du säker på att du vill fortsätta?"
-#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165
+#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
msgid "You are not signed in."
msgstr "Du är inte inloggad."
@@ -5310,7 +5406,7 @@ msgstr "efter"
msgid "ago"
msgstr "sedan"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228
msgid "albums"
msgstr "album"
@@ -5322,11 +5418,11 @@ msgstr "och"
msgid "artist"
msgstr "artist"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
msgid "artists"
msgstr "artister"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
msgid "automatic"
msgstr "automatisk"
@@ -5346,9 +5442,9 @@ msgstr "största först"
msgid "contains"
msgstr "som innehåller"
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
-#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
+#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
@@ -5386,7 +5482,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "de senaste"
#: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696
-#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569
+#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
@@ -5467,7 +5563,7 @@ msgstr "blanda låtar"
msgid "smallest first"
msgstr "minsta först"
-#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
+#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "songs"
msgstr "låtar"
@@ -5488,6 +5584,6 @@ msgstr "stoppa"
msgid "track %1"
msgstr "spår %1"
-#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164
+#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233
msgid "unknown"
msgstr "okänt"