From 24eb9d9e1403c81d9dc4789f9aea6f939f4f6406 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Thu, 4 Mar 2021 23:01:42 +0100 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/cs.po | 988 ++++++++++++++++++++++------------------- src/translations/de.po | 988 ++++++++++++++++++++++------------------- src/translations/es.po | 988 ++++++++++++++++++++++------------------- src/translations/fr.po | 988 ++++++++++++++++++++++------------------- src/translations/hu.po | 988 ++++++++++++++++++++++------------------- src/translations/id.po | 988 ++++++++++++++++++++++------------------- src/translations/it.po | 988 ++++++++++++++++++++++------------------- src/translations/ko.po | 988 ++++++++++++++++++++++------------------- src/translations/nb.po | 988 ++++++++++++++++++++++------------------- src/translations/pl.po | 988 ++++++++++++++++++++++------------------- src/translations/ru.po | 988 ++++++++++++++++++++++------------------- src/translations/sv.po | 988 ++++++++++++++++++++++------------------- 12 files changed, 6504 insertions(+), 5352 deletions(-) diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index bd9dc0483..cd830f988 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -61,14 +61,14 @@ msgstr "" msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "Zkratky na %1 jsou většinou používány přes MPRIS a KGlobalAccel." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr " kb/s" @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "%1 umělci" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dnů" -#: core/utilities.cpp:164 +#: core/utilities.cpp:161 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "před %1 dny" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "%1 skladeb nalezeno" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 skladeb nalezeno (%2 zobrazeno)" -#: core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:449 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " @@ -195,12 +195,17 @@ msgstr "" "Je vybráno %1 skladeb obsažených v %2 různých složkách, chcete je všechny " "otevřít?" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:631 +#, qt-format +msgid "%1 songs selected." +msgstr "" + #: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladeb" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 přeneseno" @@ -209,7 +214,7 @@ msgstr "%1 přeneseno" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -219,19 +224,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "nepodařilo se %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "dokončeno %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:305 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -422,16 +427,16 @@ msgstr "" "(Toto je doba mezi přehráním skladby a odesláním seznamu přehraných skladeb " "na server. Nastavení na 0 odešle přehrané skladby hned po jejich přehrání)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:95 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(liší se u jednotlivých písní)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -439,7 +444,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0 px" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 msgid "1 day" msgstr "1 den" @@ -455,6 +460,20 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "50 náhodných skladeb" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +msgid "" +"\n" +"\n" +"


" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -509,9 +528,9 @@ msgstr "API Token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "Přerušit" @@ -548,7 +567,7 @@ msgstr "Činnost" msgid "Add &folder..." msgstr "Přidat &složku" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 msgid "Add Stream" msgstr "Přidat přenos" @@ -565,7 +584,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: core/mainwindow.cpp:2141 +#: core/mainwindow.cpp:2152 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" @@ -577,15 +596,15 @@ msgstr "Přidat soubor k překódování" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Add new folder..." msgstr "Přidat novou složku..." @@ -691,7 +710,7 @@ msgstr "Přidat přenos..." msgid "Add to albums" msgstr "Přidat do alb" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -699,7 +718,7 @@ msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" msgid "Add to artists" msgstr "Přidat k umělcům" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Add to playlist" msgstr "Přidat do seznamu skladeb" @@ -716,24 +735,24 @@ msgstr "Přidat do řady" msgid "Add..." msgstr "Přidat..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Přidána tento měsíc" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Přidána tento týden" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Přidána tento rok" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Přidána dnes" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Přidána během tří měsíců" @@ -749,14 +768,14 @@ msgstr "Po zkopírování..." msgid "Albu&m cover" msgstr "Obal alb&a" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -769,14 +788,14 @@ msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disk" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Album artist" msgstr "Umělec alba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Mezipaměť obalů alb" @@ -784,7 +803,7 @@ msgstr "Mezipaměť obalů alb" msgid "Album cover size" msgstr "Velikost obalu alba" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 msgid "Albums" msgstr "Alba" @@ -802,27 +821,27 @@ msgstr "Alba dle Umělce" msgid "Albums search limit" msgstr "Limit vyhledávaných alb" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179 msgid "Albums with covers" msgstr "Alba s obaly" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180 msgid "Albums without covers" msgstr "Alba bez obalů" -#: core/mainwindow.cpp:209 +#: core/mainwindow.cpp:210 msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178 msgid "All albums" msgstr "Všechna alba" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359 msgid "All artists" msgstr "Všichni umělci" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "All files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" @@ -839,11 +858,11 @@ msgstr "Všechny skladby" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Povolit rozšířené ASCII znaky" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Povolit kódování střed/kraj" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Alongside the originals" msgstr "Vedle původních" @@ -856,7 +875,12 @@ msgstr "Vždy začít přehrávat" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297 +#, qt-format +msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba" @@ -909,16 +933,24 @@ msgstr "Opravdu chcete pokračovat?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +msgid "Art Automatic" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +msgid "Art Manual" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Umělec" @@ -926,7 +958,7 @@ msgstr "Umělec" msgid "Artist's initial" msgstr "Začáteční písmena umělce" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Artists" msgstr "Umělci" @@ -956,8 +988,8 @@ msgstr "Kvalita zvuku" msgid "Authenticating..." msgstr "Probíhá ověření..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -973,7 +1005,7 @@ msgstr "Ověření selhalo" msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor a vedoucí" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" @@ -981,11 +1013,16 @@ msgstr "Automaticky" msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatická aktualizace" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 +#, qt-format +msgid "Automatically cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Automaticky otevřít jednotlivé skupiny ve stromu sbírky" @@ -1013,7 +1050,7 @@ msgstr "Dostupné" msgid "Available fields" msgstr "Dostupná pole" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 msgid "Average bitrate" msgstr "Průměrný datový tok" @@ -1041,7 +1078,7 @@ msgstr "Neprůhlednost pozadí" msgid "Backing up database" msgstr "Záloha databáze" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 msgid "Balance" msgstr "Vyvážení" @@ -1053,28 +1090,28 @@ msgstr "Jednoduchá modrá" msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 msgid "Best" msgstr "Nejlepší" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 -#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120 +#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "Bit depth" msgstr "Bitová hloubka" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Bit rate" msgstr "Datový tok" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 -#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "Datový tok" @@ -1088,7 +1125,7 @@ msgstr "Datový tok" msgid "Block analyzer" msgstr "Blokový analyzátor" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Block type" msgstr "Typ bloku" @@ -1149,9 +1186,9 @@ msgstr "Zrušit" msgid "Cancelled." msgstr "Zrušeno." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 -msgid "Change cover art" -msgstr "Změnit obal" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +msgid "Change art" +msgstr "" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." @@ -1165,7 +1202,7 @@ msgstr "Změnit nyní přehrávanou píseň" msgid "Change the language" msgstr "Změnit jazyk" -#: core/mainwindow.cpp:759 +#: core/mainwindow.cpp:762 msgid "Check for updates..." msgstr "Zkontrolovat aktualizace" @@ -1190,11 +1227,11 @@ msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" "Zvolte jak bude seznam skladeb seřazen a kolik skladeb bude obsahovat." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "Vyberte poskytovatele vyhledávání obalů alb." -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "Vyberte poskytovatele vyhledávání textů skladeb." @@ -1203,15 +1240,19 @@ msgid "Classical" msgstr "Klasická" #: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "Smazat" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" -#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 +msgid "Clear cover" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" @@ -1237,7 +1278,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klikněte zde pro načtení hudby" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klepněte pro přepnutí mezi zbývajícím časem a celkovým časem" @@ -1246,7 +1287,7 @@ msgid "Client ID" msgstr "ID Klienta" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -1254,7 +1295,7 @@ msgstr "Zavřít" msgid "Close playlist" msgstr "Zavřít seznam skladeb" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb." @@ -1262,12 +1303,12 @@ msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 +#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Sbírka" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Collection Filter" msgstr "Filtr Kolekce" @@ -1275,7 +1316,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2763 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -1291,16 +1332,16 @@ msgstr "Barvy" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Compilation" msgstr "Kompilace" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Doplnit značky automaticky" @@ -1308,10 +1349,10 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Doplnit značky automaticky..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Composer" msgstr "Skladatel" @@ -1336,7 +1377,7 @@ msgstr "Nastavit %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Nastavit tlačítka" -#: core/mainwindow.cpp:639 +#: core/mainwindow.cpp:642 msgid "Configure collection..." msgstr "Nastavit sbírku..." @@ -1344,7 +1385,7 @@ msgstr "Nastavit sbírku..." msgid "Connect device" msgstr "Připojit zařízení" -#: ../build/src/ui_console.h:76 +#: ../build/src/ui_console.h:79 msgid "Console" msgstr "Konzole" @@ -1352,7 +1393,7 @@ msgstr "Konzole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stálý datový tok" -#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1364,15 +1405,15 @@ msgstr "Pokračovat na další položku když skladba v seznamu není dostupná" msgid "Contributors" msgstr "Přispěvatelé" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Convert all music" msgstr "Převést všechnu hudbu" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát" -#: core/mainwindow.cpp:703 +#: core/mainwindow.cpp:706 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopírovat odkaz(y)..." @@ -1380,7 +1421,7 @@ msgstr "Kopírovat odkaz(y)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopírovat obrázek alba" -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..." @@ -1389,7 +1430,7 @@ msgstr "Zkopírovat do sbírky..." msgid "Copy to device" msgstr "Zkopírovat na zařízení" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1449,42 +1490,53 @@ msgstr "" "Nepodařilo se najít kodér \"%1\" - ujistěte se, že máte nainstalovány " "správné přídavné moduly GStreamer" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 msgid "Cover Manager" msgstr "Správce obalů" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:549 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#, qt-format +msgid "Cover art automatically loaded from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Obal z vloženého obrázku" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:552 -#, qt-format -msgid "Cover art loaded automatically from %1" -msgstr "Obal nahraný automaticky z %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Obal zrušený ručně" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:555 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 msgid "Cover art not set" msgstr "Obal nenastaven" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 -#, qt-format -msgid "Cover art set from %1" -msgstr "Obal nastaven z %1" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 +msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." +msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 +msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:771 +msgid "Cover changed: Will be unset when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 +msgid "Cover changed: Will set new when saved." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 msgid "Cover providers" msgstr "Poskytovatel obalů alb" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 msgid "Covers" msgstr "Obaly alb" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1506,7 +1558,7 @@ msgstr "Prolínání při ruční změně skladby" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Šipka dolů" @@ -1522,7 +1574,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1558,11 +1610,11 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Využití mezipaměti na disku:" @@ -1598,11 +1650,11 @@ msgstr "Taneční hudba" msgid "Database corruption detected." msgstr "Databáze je poškozená." -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Date created" msgstr "Datum vytvoření" -#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Date modified" msgstr "Datum změny" @@ -1627,10 +1679,14 @@ msgid "Defaults" msgstr "Výchozí nastavení" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Smazat" +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +msgid "Delete cover" +msgstr "" + #: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "Smazat soubory" @@ -1639,12 +1695,12 @@ msgstr "Smazat soubory" msgid "Delete from device..." msgstr "Smazat ze zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Smazat z disku..." -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Delete preset" msgstr "Smazat předvolbu" @@ -1661,11 +1717,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1673,7 +1729,7 @@ msgstr "Odstranit skladbu z řady" msgid "Destination" msgstr "Cíl" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti..." @@ -1683,7 +1739,7 @@ msgstr "Podrobnosti..." msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Device Properties" msgstr "Vlastnosti zařízení" @@ -1691,10 +1747,14 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení" msgid "Device properties..." msgstr "Vlastnosti zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 +msgid "Different art across multiple songs." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172 msgid "Direct internet connection" msgstr "Přímé připojení k internetu" @@ -1712,23 +1772,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nesouvislý přenos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Velikost mezipaměti na disku" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Display options" msgstr "Volby zobrazení" @@ -1736,7 +1796,7 @@ msgstr "Volby zobrazení" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Zobrazovat informace na obrazovce (OSD)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Do not convert any music" msgstr "Nepřevádět žádnou hudbu" @@ -1744,7 +1804,7 @@ msgstr "Nepřevádět žádnou hudbu" msgid "Do not cut image" msgstr "Neořezávat obrázek" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Do not overwrite" msgstr "Nepřepisovat" @@ -1752,7 +1812,7 @@ msgstr "Nepřepisovat" msgid "Do not show this message again." msgstr "Tuto zprávu již nezobrazovat." -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Neopakovat" @@ -1760,11 +1820,11 @@ msgstr "Neopakovat" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nezobrazovat pod různými umělci" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nemíchat" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264 msgid "Don't stop!" msgstr "Nezastavovat!" @@ -1810,7 +1870,7 @@ msgstr "Upravit chytrý playlist" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý playlist..." -#: core/mainwindow.cpp:1905 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." @@ -1819,11 +1879,7 @@ msgstr "Upravit značku \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Upravit značku..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718 -msgid "Edit tags" -msgstr "Upravit značky" - -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 msgid "Edit track information" msgstr "Upravit informace o skladbě" @@ -1836,6 +1892,14 @@ msgstr "Upravit informace o skladbě..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Upravit informace o skladbách..." +#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +msgid "Embedded cover" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 @@ -1846,7 +1910,7 @@ msgstr "Upravit informace o skladbách..." msgid "Enable" msgstr "Povolit" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Povolit mezipaměť na disku" @@ -1854,12 +1918,12 @@ msgstr "Povolit mezipaměť na disku" msgid "Enable Items" msgstr "Povolit Položky" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Povolit mazání souborů v kontextové nabídce pravého kliknutí" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Enable equalizer" msgstr "Povolit ekvalizér" @@ -1875,7 +1939,7 @@ msgstr "Zapnout scrobbling pro následující zdroje:" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Povolit upravování popisných dat písně klepnutím v řádku" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Zapnout vyrovnávání sterea" @@ -1887,7 +1951,7 @@ msgstr "Povolit ovládání hlasitosti" msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Encoding complexity" msgstr "Složitost kódování" @@ -1895,7 +1959,7 @@ msgstr "Složitost kódování" msgid "Encoding engine quality" msgstr "Kvalita kódovacího stroje" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 msgid "Encoding mode" msgstr "Režim kódování" @@ -1907,11 +1971,11 @@ msgstr "Engine" msgid "Engine and Device" msgstr "Engine a zařízení" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Zadejte adresu (URL) ke stažení obalu z internetu:" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "Zadejte souborový název pro uložené obaly (bez přípony):" @@ -1919,16 +1983,16 @@ msgstr "Zadejte souborový název pro uložené obaly (bez přípony):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Zadejte název tohoto seznamu skladeb" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Výše zadejte hledaný výraz pro vyhledání hudby" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Enter search terms here" msgstr "Zde zadejte hledané výrazy" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Zadejte URL streamu:" @@ -1944,11 +2008,11 @@ msgstr "Zadejte uživatelské jméno a heslo" msgid "Enter your user token from" msgstr "Zadejte uživatelský token z" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Celá sbírka" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizér" @@ -1960,8 +2024,8 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2007,7 +2071,7 @@ msgstr "" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Kromě mezistop na tom samém albu nebo v tom samém listu CUE" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Existing covers" msgstr "Stávající obaly" @@ -2020,28 +2084,28 @@ msgstr "Rozbalit" msgid "Expires on %1" msgstr "Vyprší %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "Export Covers" msgstr "Uložit obaly" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Export covers" msgstr "Uložit obaly" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Export downloaded covers" msgstr "Uložit stažené obaly" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export embedded covers" msgstr "Uložit vložené obaly" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 msgid "Export finished" msgstr "Uložení dokončeno" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)" @@ -2091,8 +2155,8 @@ msgstr "Slábnutí" msgid "Fading duration" msgstr "Doba slábnutí" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" msgstr "Rychlý" @@ -2100,15 +2164,15 @@ msgstr "Rychlý" msgid "Favourite tracks" msgstr "Oblíbené skladby" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Stáhnout chybějící obaly" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Fetch automatically" msgstr "Stáhnout automaticky" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 msgid "Fetch completed" msgstr "Stahování dokončeno" @@ -2116,12 +2180,12 @@ msgstr "Stahování dokončeno" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Načítat celá alba při vyhledávání" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "Fetching cover error" msgstr "Chyba při stahování obalu" -#: core/song.cpp:1040 +#: core/song.cpp:1050 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Soubor %1 nebyl rozpoznán jako platný zvukový soubor." @@ -2130,41 +2194,41 @@ msgstr "Soubor %1 nebyl rozpoznán jako platný zvukový soubor." msgid "File extension" msgstr "Přípona souboru" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 msgid "File formats" msgstr "Formáty souborů" -#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1290 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: playlist/playlist.cpp:1290 +#: playlist/playlist.cpp:1291 msgid "File name (without path)" msgstr "Název souboru bez cesty" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 msgid "File paths" msgstr "Souborové cesty" -#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "File type" msgstr "Typ souboru" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -2228,7 +2292,7 @@ msgstr "Pro Ubuntu je na %1 dostupné oficiální PPA." msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "Pro lepší zážitek, prosím zvažte ostatní dostupné možnosti." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 msgid "Force mono encoding" msgstr "Vynutit jednokanálové kódování" @@ -2245,25 +2309,25 @@ msgstr "" "Zařízení bude odstraněno z tohoto seznamu. Po opětovném připojení je " "Strawberry bude muset znovu celé prohledat." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "Formulář" @@ -2277,7 +2341,7 @@ msgstr "Formát" msgid "Framerate" msgstr "Počet snímků" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Frames per buffer" msgstr "Snímků na vyrovnávací paměť" @@ -2310,10 +2374,10 @@ msgstr "Obecná nastavení" msgid "Genius Authentication" msgstr "Ověření Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Genre" msgstr "Žánr" @@ -2333,9 +2397,9 @@ msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb" msgid "Go!" msgstr "Importovat!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Získáno %1 obalů z %2 (%3 nezískáno)" @@ -2413,10 +2477,10 @@ msgstr "Seskupit jako Žánr/Autor alba/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Grouping" msgstr "Seskupení" @@ -2436,11 +2500,11 @@ msgstr "Proxy HTTP" msgid "Happy" msgstr "Šťastný" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information" msgstr "Informace o vybavení" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Informace o vybavení jsou dostupné pouze tehdy, když je zařízení připojeno." @@ -2453,7 +2517,7 @@ msgstr "Pomoc" msgid "Hide the main window" msgstr "Skrýt hlavní okno" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "High" msgstr "Vysoká" @@ -2471,7 +2535,7 @@ msgstr "Vysoký vodoznak" msgid "Hours" msgstr "Hodiny" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -2509,12 +2573,12 @@ msgid "" "donating." msgstr "Líbí se a vyhovuje vám-li Strawberry, zvažte příspěvek." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2530,12 +2594,12 @@ msgstr "Importovat data z last.fm..." msgid "Import..." msgstr "Importovat..." -#: core/utilities.cpp:178 +#: core/utilities.cpp:175 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Za %1 dny(ů)" -#: core/utilities.cpp:181 +#: core/utilities.cpp:178 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Za %1 týdny(ů)" @@ -2565,7 +2629,7 @@ msgstr "Zvýšit hlasitost o 4 procenta" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Zvýšit hlasitost o procent" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Information" msgstr "Informace" @@ -2581,15 +2645,15 @@ msgstr "Nainstalujte Strawberry pomocí PPA:
" msgid "Integrity check" msgstr "Ověření celistvosti" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "Internet Search View" msgstr "Zobrazení vyhledávání na internetu" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Internet Tabs View" msgstr "Zobrazení karet Internetu" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Skladby úvodu" @@ -2645,12 +2709,12 @@ msgstr "Velký obal alba" msgid "Large sidebar" msgstr "Velký postranní panel" -#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Naposledy hrané" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Naposledy hráno" @@ -2668,12 +2732,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Nejméně oblíbené skladby" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 msgid "Length" msgstr "Délka" @@ -2697,23 +2761,24 @@ msgstr "Listenbrainz" msgid "Live" msgstr "Živě" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Load" msgstr "Načíst" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 msgid "Load cover from URL" msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200 msgid "Load cover from disk" msgstr "Nahrát obal z disku" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Nahrát obal na disku..." @@ -2733,11 +2798,11 @@ msgstr "Nahrává se databáze iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Nahrávání chytrého playlistu" -#: collection/collectionmodel.cpp:212 +#: collection/collectionmodel.cpp:213 msgid "Loading songs" msgstr "Nahrávají se písně" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380 msgid "Loading tracks" msgstr "Nahrávají se skladby" @@ -2745,7 +2810,7 @@ msgstr "Nahrávají se skladby" msgid "Loading tracks info" msgstr "Nahrávají se informace o skladbě" -#: collection/collectionmodel.cpp:205 +#: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2762,14 +2827,14 @@ msgstr "Místní soubor" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Dlouhodobý předpověďní profil" @@ -2782,7 +2847,7 @@ msgstr "To Miluju!" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Nízký (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Nízkosložitostní profil" @@ -2791,15 +2856,15 @@ msgstr "Nízkosložitostní profil" msgid "Low watermark" msgstr "Nízký vodoznak" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Lowercase filename" msgstr "Název souboru malými písmeny" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Lyrics" msgstr "Texty" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Lyrics providers" msgstr "Poskytovatelé textů" @@ -2807,14 +2872,24 @@ msgstr "Poskytovatelé textů" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hlavní profil" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Spravovat uložená seskupení" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 +#, qt-format +msgid "Manually cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#, qt-format +msgid "Manually set cover art from %1" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobce" @@ -2823,7 +2898,7 @@ msgstr "Výrobce" msgid "Mark as listened" msgstr "Označit jako poslechnuté" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Označit zmizelé skladby jako nedostupné" @@ -2839,7 +2914,7 @@ msgstr "" msgid "Max cover size" msgstr "Maximální velikost obalu alba" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Nejvyšší datový tok" @@ -2860,7 +2935,7 @@ msgstr "Metadata" msgid "Middle" msgstr "Střed" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Nejnižší datový tok" @@ -2940,7 +3015,7 @@ msgstr "Chybějící uživatelské jméno." msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Sledovat změny ve sbírce" @@ -2948,7 +3023,7 @@ msgstr "Sledovat změny ve sbírce" msgid "Months" msgstr "Měsíce" -#: playlist/playlist.cpp:1298 +#: playlist/playlist.cpp:1299 msgid "Mood" msgstr "Nálada" @@ -2973,21 +3048,21 @@ msgstr "Přípojný bod" msgid "Mount points" msgstr "Přípojné body" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Přesunout do sbírky..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -2997,7 +3072,7 @@ msgstr "Ztlumit" #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -3005,7 +3080,7 @@ msgstr "Název" msgid "Naming options" msgstr "Volby pro pojmenování" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Úzké pásmo" @@ -3013,7 +3088,7 @@ msgstr "Úzké pásmo" msgid "Network Proxy" msgstr "Síťová proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -3028,11 +3103,11 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: core/mainwindow.cpp:1963 +#: core/mainwindow.cpp:1974 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -3056,11 +3131,11 @@ msgstr "Nové skladby budou přidány automaticky." msgid "Newest tracks" msgstr "Nejnovější skladby" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Další" -#: core/utilities.cpp:179 +#: core/utilities.cpp:176 msgid "Next week" msgstr "Příští týden" @@ -3068,7 +3143,7 @@ msgstr "Příští týden" msgid "No analyzer" msgstr "Žádný analyzátor" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 msgid "No covers to export." msgstr "Žádné obaly k uložení" @@ -3099,13 +3174,14 @@ msgstr "Žádné krátké bloky" msgid "No song playing" msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Žádná" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3154,7 +3230,7 @@ msgstr "Oznámení" msgid "Now Playing" msgstr "Právě se přehrává" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 msgid "O&verwrite all" msgstr "Přeps&at vše" @@ -3195,7 +3271,7 @@ msgstr "Neprůhlednost" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Otevřít URL v prohlížeči?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:344 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Otevřít adresář a zavést hudbu v něm" @@ -3203,7 +3279,7 @@ msgstr "Otevřít adresář a zavést hudbu v něm" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Otevřít zvukové CD" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Open device" msgstr "Otevřít zařízení" @@ -3240,7 +3316,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Uspořádat Soubory" -#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "Uspořádat soubory..." @@ -3253,7 +3329,7 @@ msgstr "Organizace souborů" msgid "Original tags" msgstr "Původní značky" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3272,7 +3348,7 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "Další volby" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -3281,7 +3357,7 @@ msgstr "Výstup" msgid "Output options" msgstr "Možnosti výstupu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Přepsat existující soubor" @@ -3289,7 +3365,7 @@ msgstr "Přepsat existující soubor" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Přepsat existující soubory" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Přepsat pouze menší" @@ -3313,7 +3389,15 @@ msgstr "Oslava" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3326,14 +3410,14 @@ msgstr "Pozastavit přehrávání" msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Performer" msgstr "Účinkující" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" @@ -3341,8 +3425,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 -#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251 +#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -3351,7 +3435,7 @@ msgstr "Přehrát" msgid "Play control buttons" msgstr "Tlačítka pro ovládání přehrávání" -#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Play count" msgstr "Počet přehrání" @@ -3409,7 +3493,7 @@ msgstr "Tlačítka playlistů" msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" -#: core/mainwindow.cpp:2231 +#: core/mainwindow.cpp:2242 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3423,7 +3507,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "Seznam skladeb musí být nejdřív otevřen." #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "Playlist options" msgstr "Nastavení seznamu skladeb" @@ -3431,7 +3515,7 @@ msgstr "Nastavení seznamu skladeb" msgid "Playlist type" msgstr "Typ seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:340 +#: core/mainwindow.cpp:341 msgid "Playlists" msgstr "Seznamy skladeb" @@ -3474,11 +3558,11 @@ msgstr "Preferovat autory alb při odesílání na server" msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Upřednostňované názvy souborů s obaly alb (oddělené čárkou)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Preferred format" msgstr "Upřednostňovaný formát" @@ -3493,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Funkce přednačítání nebyla nastavena pro operaci blokování." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Preset:" msgstr "Předvolba:" @@ -3505,12 +3589,12 @@ msgstr "" "Klikněte na \"Uložit\" pro zkopírování URL do schránky a ruční otevření v " "prohlížeči." -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 msgid "Press a key" msgstr "Stiskněte klávesu" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Stiskněte klávesovou zkratku, která se použije pro %1..." @@ -3531,7 +3615,7 @@ msgstr "Možnosti vzhledu OSD" msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" @@ -3543,11 +3627,11 @@ msgstr "Předchozí skladba" msgid "Print out version information" msgstr "Vypsat informaci o verzi" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 msgid "Progress" msgstr "Průběh" @@ -3555,7 +3639,7 @@ msgstr "Průběh" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3566,43 +3650,43 @@ msgid "" "registered application to work. We can't help you getting these." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "Querying device..." msgstr "Dotazování se zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:340 msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: core/mainwindow.cpp:1866 +#: core/mainwindow.cpp:1877 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" -#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Do fronty jako další" -#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Přidat skladbu do řady" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 msgid "QueueView" msgstr "Zobrazení fronty" @@ -3610,7 +3694,11 @@ msgstr "Zobrazení fronty" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)" -#: playlist/playlist.cpp:1299 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1300 msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" @@ -3618,7 +3706,7 @@ msgstr "Hodnocení" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativní" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Really cancel?" msgstr "Opravdu zrušit?" @@ -3666,7 +3754,7 @@ msgstr "Přesměrování chybí kód tokenu nebo stav!" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Přesměrování chybí kód tokenu!" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Obnovit katalog" @@ -3682,11 +3770,11 @@ msgstr "Relativní" msgid "Remember from &last time" msgstr "&Obnovit předchozí stav" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" msgstr "Zapamatovat si moji volbu" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -3699,7 +3787,7 @@ msgstr "Odstranit &duplikáty ze seznamu skladeb" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Odstranit &nedostupné skladby ze seznamu skladeb" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Remove folder" msgstr "Odstranit složku" @@ -3735,19 +3823,19 @@ msgstr "Přejmenovat seznam skladeb..." msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Přečíslovat skladby v tomto pořadí..." -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Opakovat album" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Opakovat seznam skladeb" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Opakovat skladbu" @@ -3758,7 +3846,7 @@ msgstr "Opakovat skladbu" msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradit současný seznam skladeb" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Nahradit mezery pomlčkami" @@ -3790,7 +3878,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Prohledat skladbu" -#: core/mainwindow.cpp:697 +#: core/mainwindow.cpp:700 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -3798,7 +3886,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Obnovit výchozí" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Reset play counts" msgstr "Vynulovat počty přehrání" @@ -3878,7 +3966,7 @@ msgstr "Načítání skladeb..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Návrat do Strawberry" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 msgid "Right" msgstr "Vpravo" @@ -3886,7 +3974,7 @@ msgstr "Vpravo" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../build/src/ui_console.h:77 +#: ../build/src/ui_console.h:80 msgid "Run" msgstr "Spustit" @@ -3906,10 +3994,10 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovací kmitočet" @@ -3921,19 +4009,27 @@ msgstr "Vzorkovací frekvence" msgid "Save &playlist..." msgstr "Uložit seznam skladeb..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238 msgid "Save album cover" msgstr "Uložit obal alba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +msgid "Save album covers as embedded cover" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Ukládat obaly alb ve složce alba" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 +msgid "Save album covers in cache directory" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Uložit obal na disk..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 msgid "Save current grouping" msgstr "Uložit nynější seskupení" @@ -3951,7 +4047,7 @@ msgstr "Uložit seznam skladeb" msgid "Save playlist..." msgstr "Uložit seznam skladeb..." -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Save preset" msgstr "Uložit předvolbu" @@ -3959,23 +4055,23 @@ msgstr "Uložit předvolbu" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Ukládat .mood soubory přímo ve složkách skladeb" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Spravce uložených seskupení" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Saving album covers" msgstr "Ukládání obalů alb" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Ukládají se skladby" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil škálovatelného vzorkovacího kmitočtu" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Scale size" msgstr "Velikost měřítka" @@ -3997,14 +4093,14 @@ msgstr "Systém pro doporučování hudby %1 není přihlášen!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Pohybováním kolečkem myši nad ikonou změníte skladbu" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Hledat automaticky" @@ -4013,7 +4109,7 @@ msgstr "Hledat automaticky" msgid "Search delay" msgstr "Zpožděné vyhledávání" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Hledat obaly alb..." @@ -4068,7 +4164,7 @@ msgstr "Vybrat barvu pozadí:" msgid "Select background image" msgstr "Vybrat obrázek na pozadí" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Select best possible match" msgstr "Vyberte nejlepší možnou shodu" @@ -4081,7 +4177,7 @@ msgstr "Vybrat barvu popředí:" msgid "Select tabbar color:" msgstr "Vybrat barvu tabbar:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Select..." msgstr "Vybrat..." @@ -4101,7 +4197,7 @@ msgstr "Adresa serveru není správná." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1904 +#: core/mainwindow.cpp:1915 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -4174,7 +4270,7 @@ msgstr "Ukázat popup &ze systémové lišty" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Ukazovat OSD" -#: widgets/playingwidget.cpp:140 +#: widgets/playingwidget.cpp:141 msgid "Show above status bar" msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem" @@ -4182,7 +4278,7 @@ msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem" msgid "Show album cover" msgstr "Ukazovat obal alba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci" @@ -4190,7 +4286,7 @@ msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci" msgid "Show albums by artist" msgstr "Zobrazit alba od umělce" -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:631 msgid "Show all songs" msgstr "Ukázat všechny písně" @@ -4202,7 +4298,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show dividers" msgstr "Ukazovat oddělovače" @@ -4210,19 +4306,19 @@ msgstr "Ukazovat oddělovače" msgid "Show engine and device" msgstr "Zobrazit engine a zařízení" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Ukázat v plné velikosti..." -#: core/mainwindow.cpp:704 +#: core/mainwindow.cpp:707 msgid "Show in collection..." msgstr "Ukazovat ve sbírce..." -#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449 msgid "Show in file browser" msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů" -#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." @@ -4239,11 +4335,11 @@ msgstr "Zobrazit tlačítko To Miluju!" msgid "Show moodbar" msgstr "Zobrazit ukazatel nálady" -#: core/mainwindow.cpp:629 +#: core/mainwindow.cpp:632 msgid "Show only duplicates" msgstr "Ukázat pouze zdvojené" -#: core/mainwindow.cpp:630 +#: core/mainwindow.cpp:633 msgid "Show only untagged" msgstr "Ukázat pouze neoznačené" @@ -4287,36 +4383,36 @@ msgstr "" msgid "Show the main window minimized" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 msgid "Shuffle" msgstr "Zamíchat" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Zamíchat alba" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Zamíchat vše" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zamíchat skladby na tomto albu" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Odhlásit" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Přihlašuje se..." -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" @@ -4328,7 +4424,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 msgid "Skip count" msgstr "Počet přeskočení" @@ -4336,11 +4432,11 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" @@ -4356,7 +4452,7 @@ msgstr "Malý postranní panel" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:341 +#: core/mainwindow.cpp:342 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4372,7 +4468,7 @@ msgstr "Soft rock" msgid "Song Lyrics" msgstr "Texty skladeb" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 msgid "Songs" msgstr "Skladby" @@ -4392,7 +4488,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "Limit vyhledaných skladeb" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Sorry" msgstr "Promiňte" @@ -4404,7 +4500,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1297 +#: playlist/playlist.cpp:1298 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -4416,7 +4512,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "Přihlášení ke Spotify" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Standard" msgstr "Obvyklý" @@ -4433,7 +4529,7 @@ msgstr "Převést" msgid "Starting %1" msgstr "Spouští se %1" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Stop after each track" msgstr "Zastavit po každé skladbě" @@ -4441,7 +4537,7 @@ msgstr "Zastavit po každé skladbě" msgid "Stop after every track" msgstr "Zastavit po každé skladbě" -#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastavit po této skladbě" @@ -4466,7 +4562,7 @@ msgstr "Zastaveno" msgid "Strawberry" msgstr "" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 msgid "Strawberry Error" msgstr "Chyba Clemetine" @@ -4478,7 +4574,7 @@ msgstr "Přehrávač hudby Strawberry" msgid "Strawberry Red" msgstr "Jahodově Červená" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4518,7 +4614,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry se pro tento soubor výsledky najít nepodařilo" @@ -4547,7 +4643,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Odeslat přehrané skladby každých" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4571,7 +4667,7 @@ msgstr "Navrhované značky" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Summary" msgstr "Shrnutí" @@ -4580,7 +4676,7 @@ msgstr "Shrnutí" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Nadmíru vysoké (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Supported formats" msgstr "Podporované formáty" @@ -4605,11 +4701,15 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "Karty nahoře" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Tag fetcher" msgstr "Stahování značek" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Target bitrate" msgstr "Cílový datový tok" @@ -4666,15 +4766,15 @@ msgstr "Internetová kolekce je prázdná!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" -#: core/mainwindow.cpp:2747 +#: core/mainwindow.cpp:2758 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4682,7 +4782,7 @@ msgstr "" "Verze Strawberry, na kterou jste právě povýšili, vyžaduje z důvodu nových " "vlastností vypsaných níže úplné nové prohledání sbírky:" -#: collection/collectionview.cpp:475 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Na tomto albu jsou další písně" @@ -4708,7 +4808,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Strawberry bude novou hudbu pro vaši sbírku hledat v těchto složkách" @@ -4728,11 +4828,11 @@ msgstr "Třetí úroveň" msgid "Third level" msgstr "Třetí úroveň" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Toto lze změnit později v nastavení" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4740,7 +4840,7 @@ msgstr "" "Pro zjištění podporovaných formátů souborů je zařízení nejdřív nutno " "připojit a otevřít." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Toto zařízení podporuje následující formáty souborů:" @@ -4776,7 +4876,7 @@ msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4793,18 +4893,18 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Časový krok" -#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103 +#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Název" -#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176 +#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" @@ -4812,7 +4912,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Toggle skip status" msgstr "Přepnout stav přeskakování" @@ -4820,15 +4920,15 @@ msgstr "Přepnout stav přeskakování" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Přepnout viditelnost hezkých oznámení na obrazovce (OSD)" -#: core/utilities.cpp:177 +#: core/utilities.cpp:174 msgid "Tomorrow" msgstr "Zítra" -#: core/utilities.cpp:446 +#: core/utilities.cpp:443 msgid "Too many songs selected." msgstr "Je vybráno příliš mnoho skladeb." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Total albums:" msgstr "Alb celkem:" @@ -4840,9 +4940,9 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů" msgid "Total network requests made" msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" -#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Skladba" @@ -4850,7 +4950,7 @@ msgstr "Skladba" msgid "Transcode Music" msgstr "Převést hudbu" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 msgid "Transcoder Log" msgstr "Záznam o převodu" @@ -4863,7 +4963,7 @@ msgstr "Překódování" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Převádí se %1 souborů s %2 procesy" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 msgid "Transcoding options" msgstr "Volby překódování" @@ -4883,7 +4983,7 @@ msgstr "Adresa (URL)" msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra široké pásmo" @@ -4891,13 +4991,13 @@ msgstr "Ultra široké pásmo" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 -#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 -#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598 +#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 +#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 +#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -4907,19 +5007,23 @@ msgstr "Neznámý" msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:743 +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Při spuštění Strawberry obnovit hudební sbírku" @@ -4993,7 +5097,7 @@ msgstr "Použít vlastní zprávu pro oznámení" msgid "Use authentication" msgstr "Použít ověření" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Použít stroj na správu datového toku" @@ -5009,14 +5113,6 @@ msgstr "" msgid "Use gradient background" msgstr "Použít gradientu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 -msgid "Use hash" -msgstr "Použít hash" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 -msgid "Use pattern" -msgstr "Použít vzor" - #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181 msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" @@ -5025,7 +5121,7 @@ msgstr "" msgid "Use system theme icons" msgstr "Použít ikony ze systémového motivu" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Použít časové tvarování šumu" @@ -5066,12 +5162,12 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Použití nabídky pro přidání písně..." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Variable bit rate" msgstr "Proměnlivý datový tok" -#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Různí umělci" @@ -5085,11 +5181,11 @@ msgstr "Ověřovat certifikát serveru" msgid "Version %1" msgstr "Verze %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "View" msgstr "Pohled" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Voice activity detection" msgstr "Zjištění hlasové činnosti" @@ -5122,7 +5218,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5137,11 +5233,11 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Při ukládání seznamu skladeb mají být cesty k souborům" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Široké pásmo" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "Without cover:" msgstr "Bez obalu:" @@ -5149,13 +5245,13 @@ msgstr "Bez obalu:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Pracovat v režimu offline (pouze ukládat přehrané skladby)" -#: collection/collectionview.cpp:476 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2751 +#: core/mainwindow.cpp:2762 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" @@ -5163,11 +5259,11 @@ msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Rok" @@ -5185,7 +5281,7 @@ msgstr "Rok - Album - Disk" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:163 +#: core/utilities.cpp:160 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" @@ -5207,7 +5303,7 @@ msgstr "" "vrátit zpět). \n" "Opravdu chcete pokračovat?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Nejste přihlášen." @@ -5295,7 +5391,7 @@ msgstr "" msgid "ago" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "alba" @@ -5307,11 +5403,11 @@ msgstr "" msgid "artist" msgstr "umělec" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "umělci" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 msgid "automatic" msgstr "automatický" @@ -5331,9 +5427,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "disabled" msgstr "zakázáno" @@ -5371,7 +5467,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5453,7 +5549,7 @@ msgstr "Zamíchat skladby" msgid "smallest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr "skladby" @@ -5474,6 +5570,6 @@ msgstr "zastavit" msgid "track %1" msgstr "skladba %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233 msgid "unknown" msgstr "neznámý" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 043290d4f..73739a897 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -90,14 +90,14 @@ msgstr "" "Verknüpfungen zu %1 werden normalerweise über MPRIS und KGlobalAccel " "verwendet." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr "kBit/s" @@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "%1 Künstler" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 Tage" -#: core/utilities.cpp:164 +#: core/utilities.cpp:161 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "vor %1 Tagen" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "%1 Lieder gefunden" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 Lieder gefunden (zeigt %2)" -#: core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:449 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " @@ -224,12 +224,17 @@ msgstr "" "%1 Lieder in %2 unterschiedlichen Ordnern ausgewählt, bist du sicher, dass " "du sie alle öffnen willst?" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:631 +#, qt-format +msgid "%1 songs selected." +msgstr "" + #: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 Titel" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 übertragen" @@ -238,7 +243,7 @@ msgstr "%1 übertragen" msgid "%album%" msgstr "%Album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -248,19 +253,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n fehlgeschlagen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n abgeschlossen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:305 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -451,16 +456,16 @@ msgstr "" "von Scrobbeln an den Server. Wenn Sie die Zeit auf 0 Minuten einstellen, " "werden die Scrobbels sofort übermittelt)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:95 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -468,7 +473,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 msgid "1 day" msgstr "1 Tag" @@ -484,6 +489,20 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "50 zufällige Titel" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +msgid "" +"\n" +"\n" +"


" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -542,9 +561,9 @@ msgstr "API Token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" @@ -581,7 +600,7 @@ msgstr "Aktion" msgid "Add &folder..." msgstr "&Ordner hinzufügen..." -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 msgid "Add Stream" msgstr "Datenstrom hinzufügen" @@ -600,7 +619,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:2141 +#: core/mainwindow.cpp:2152 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -612,15 +631,15 @@ msgstr "Datei zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Add new folder..." msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …" @@ -726,7 +745,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..." msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -734,7 +753,7 @@ msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" msgid "Add to artists" msgstr "Zu Künstlern hinzufügen" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Add to playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -751,24 +770,24 @@ msgstr "In die Warteschlange einreihen" msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Diesen Monat hinzugefügt" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Diese Woche hinzugefügt" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Dieses Jahr hinzugefügt" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Heute hinzugefügt" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt" @@ -784,14 +803,14 @@ msgstr "Nach dem Kopieren …" msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m cover" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -804,14 +823,14 @@ msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disc" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Album artist" msgstr "Album-Interpret" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Alben Titelbilder Cache" @@ -819,7 +838,7 @@ msgstr "Alben Titelbilder Cache" msgid "Album cover size" msgstr "Album cover Größe" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 msgid "Albums" msgstr "Alben" @@ -837,27 +856,27 @@ msgstr "Alben vom Künstler" msgid "Albums search limit" msgstr "Alben Suchlimit" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179 msgid "Albums with covers" msgstr "Alben mit Titelbildern" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180 msgid "Albums without covers" msgstr "Alben ohne Titelbilder" -#: core/mainwindow.cpp:209 +#: core/mainwindow.cpp:210 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178 msgid "All albums" msgstr "Alle Alben" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359 msgid "All artists" msgstr "Alle Interpreten" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "All files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" @@ -874,11 +893,11 @@ msgstr "Alle Lieder" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Erlaube erweiterete ASCII Zeichen" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Kodierung der Mitten/Seiten zulassen" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Alongside the originals" msgstr "Neben den ursprünglichen Dateien" @@ -891,7 +910,12 @@ msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297 +#, qt-format +msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" @@ -945,16 +969,24 @@ msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +msgid "Art Automatic" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +msgid "Art Manual" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Interpret" @@ -962,7 +994,7 @@ msgstr "Interpret" msgid "Artist's initial" msgstr "Initialen des Interpreten" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Artists" msgstr "Künstler" @@ -992,8 +1024,8 @@ msgstr "Tonqualität" msgid "Authenticating..." msgstr "Authentifiziere..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -1009,7 +1041,7 @@ msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen" msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor und Betreuer" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" @@ -1017,11 +1049,16 @@ msgstr "Automatisch" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisches Aktualisieren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 +#, qt-format +msgid "Automatically cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen" @@ -1049,7 +1086,7 @@ msgstr "Verfügbar" msgid "Available fields" msgstr "Verfügbare Felder" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 msgid "Average bitrate" msgstr "Durchschnittliche Bitrate" @@ -1077,7 +1114,7 @@ msgstr "Deckkraft:" msgid "Backing up database" msgstr "Die Datenbank wird gesichert" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 msgid "Balance" msgstr "Balance" @@ -1089,28 +1126,28 @@ msgstr "Standardblau" msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 msgid "Best" msgstr "Optimal" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 -#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120 +#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "Bit depth" msgstr "Bit-Tiefe" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 -#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1124,7 +1161,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Block analyzer" msgstr "Blöcke" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Block type" msgstr "Blocktyp" @@ -1184,9 +1221,9 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Cancelled." msgstr "Abgebrochen." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 -msgid "Change cover art" -msgstr "Titelbilder ändern" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +msgid "Change art" +msgstr "" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." @@ -1200,7 +1237,7 @@ msgstr "Den aktuell spielenden Titel ändern" msgid "Change the language" msgstr "Sprache ändern" -#: core/mainwindow.cpp:759 +#: core/mainwindow.cpp:762 msgid "Check for updates..." msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" @@ -1226,11 +1263,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie aus, wie die Wiedergabeliste sortiert und wie viele Titel sie " "enthalten soll." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "Wähle die Anbieter aus, die du für die Titelbildsuche nutzen willst. " -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "" "Wähle die Anbieter aus, die du für die Suche nach Liedtexten nutzen willst. " @@ -1240,15 +1277,19 @@ msgid "Classical" msgstr "Klassisch" #: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lösche Plattenspeicher" -#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 +msgid "Clear cover" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1274,7 +1315,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klicke hier um Musik zu abzuholen" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klicken Sie um zwischen verbleibender und Gesamtzeit zu wechseln" @@ -1283,7 +1324,7 @@ msgid "Client ID" msgstr "Client ID" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "Schliessen" @@ -1291,7 +1332,7 @@ msgstr "Schliessen" msgid "Close playlist" msgstr "Wiedergabeliste schließen" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." @@ -1299,12 +1340,12 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 +#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Bibliothek" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Collection Filter" msgstr "Sammlungsfilter" @@ -1312,7 +1353,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2763 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -1328,16 +1369,16 @@ msgstr "Farben" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)" -#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Compilation" msgstr "Zusammenstellung" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen" @@ -1345,10 +1386,10 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1373,7 +1414,7 @@ msgstr "%1 konfigurieren …" msgid "Configure buttons" msgstr "Knöpfe einrichten\n" -#: core/mainwindow.cpp:639 +#: core/mainwindow.cpp:642 msgid "Configure collection..." msgstr "Bibliothek einrichten …" @@ -1381,7 +1422,7 @@ msgstr "Bibliothek einrichten …" msgid "Connect device" msgstr "Gerät verbinden" -#: ../build/src/ui_console.h:76 +#: ../build/src/ui_console.h:79 msgid "Console" msgstr "Konsole" @@ -1389,7 +1430,7 @@ msgstr "Konsole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstante Bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1403,15 +1444,15 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "Beitragende" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Convert all music" msgstr "Gesamte Musik umwandeln" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann" -#: core/mainwindow.cpp:703 +#: core/mainwindow.cpp:706 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopiere URL-Pfade" @@ -1419,7 +1460,7 @@ msgstr "Kopiere URL-Pfade" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiere Album Cover " -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" @@ -1428,7 +1469,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" msgid "Copy to device" msgstr "Kopieren auf ein Gerät" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1488,42 +1529,53 @@ msgstr "" "Es konnte kein Kodierer für %1 gefunden werden. Prüfen Sie, ob die " "erforderlichen GStreamer-Erweiterungen installiert sind." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 msgid "Cover Manager" msgstr "Titelbildverwaltung" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:549 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#, qt-format +msgid "Cover art automatically loaded from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:552 -#, qt-format -msgid "Cover art loaded automatically from %1" -msgstr "Automatsch geladenes Titelbild von %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Titelbild manuell entfernt" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:555 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 msgid "Cover art not set" msgstr "Titelbild nicht ausgewählt" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 -#, qt-format -msgid "Cover art set from %1" -msgstr "Das Titelbild wurde von %1 eingestellt" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 +msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." +msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 +msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:771 +msgid "Cover changed: Will be unset when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 +msgid "Cover changed: Will set new when saved." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 msgid "Cover providers" msgstr "Anbieter für Titelbilder" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 msgid "Covers" msgstr "Titelbilder" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1545,7 +1597,7 @@ msgstr "Überblenden bei manuellem Titelwechsel" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Strg+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Strg+Down" @@ -1561,7 +1613,7 @@ msgstr "Strg+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Strg+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Strg+K" @@ -1597,11 +1649,11 @@ msgstr "Strg+Umschalt+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Strg+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Strg+Oben" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Aktuell wird dieser Cache genutzt:" @@ -1637,11 +1689,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Datenbankfehler festgestellt" -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Date created" msgstr "Erstellt" -#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Date modified" msgstr "Geändert" @@ -1666,10 +1718,14 @@ msgid "Defaults" msgstr "Voreinstellungen" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Löschen" +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +msgid "Delete cover" +msgstr "" + #: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "Dateien löschen" @@ -1678,12 +1734,12 @@ msgstr "Dateien löschen" msgid "Delete from device..." msgstr "Vom Gerät löschen …" -#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vom Datenträger löschen …" -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Delete preset" msgstr "Voreinstellung löschen" @@ -1700,11 +1756,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1712,7 +1768,7 @@ msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" msgid "Destination" msgstr "Ziel:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 msgid "Details..." msgstr "Details …" @@ -1722,7 +1778,7 @@ msgstr "Details …" msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Device Properties" msgstr "Geräteeinstellungen" @@ -1730,10 +1786,14 @@ msgstr "Geräteeinstellungen" msgid "Device properties..." msgstr "Geräteeinstellungen …" -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Devices" msgstr "Geräte" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 +msgid "Different art across multiple songs." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172 msgid "Direct internet connection" msgstr "Direkte Verbindung zum Internet" @@ -1751,23 +1811,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Disc" msgstr "CD-Nr." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Unterbrochene Übertragung" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Größe des Plattenspeichers" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Display options" msgstr "Anzeigeoptionen" @@ -1775,7 +1835,7 @@ msgstr "Anzeigeoptionen" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Bildschirmanzeige anzeigen" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Do not convert any music" msgstr "Nichts umwandeln" @@ -1783,7 +1843,7 @@ msgstr "Nichts umwandeln" msgid "Do not cut image" msgstr "Bild nicht beschneiden" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Do not overwrite" msgstr "Nicht überschreiben" @@ -1791,7 +1851,7 @@ msgstr "Nicht überschreiben" msgid "Do not show this message again." msgstr "Zeige diese Nachricht nicht wieder." -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Wiederholung aus" @@ -1799,11 +1859,11 @@ msgstr "Wiederholung aus" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nicht unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Zufallsmodus aus" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264 msgid "Don't stop!" msgstr "Nicht anhalten!" @@ -1849,7 +1909,7 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste..." -#: core/mainwindow.cpp:1905 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -1858,11 +1918,7 @@ msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" msgid "Edit tag..." msgstr "Schlagwort bearbeiten …" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718 -msgid "Edit tags" -msgstr "Schlagworte bearbeiten" - -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 msgid "Edit track information" msgstr "Metadaten bearbeiten" @@ -1875,6 +1931,14 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Metadaten bearbeiten …" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +msgid "Embedded cover" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 @@ -1885,7 +1949,7 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …" msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Cachespeicher einschalten" @@ -1893,14 +1957,14 @@ msgstr "Cachespeicher einschalten" msgid "Enable Items" msgstr "Elemente aktivieren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" "Aktivieren Sie das Löschen von Dateien im Kontextmenü mit der rechten " "Maustaste" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Enable equalizer" msgstr "Equalizer aktivieren" @@ -1916,7 +1980,7 @@ msgstr "Aktivieren Sie das Scrobbeln für die folgenden Quellen:" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Direktausgabe der Titelmetadaten mit Klick aktivieren" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Stereo Verteiler einschalten" @@ -1928,7 +1992,7 @@ msgstr "Lautstärkeregler anschalten" msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Encoding complexity" msgstr "Kodierungkomplexität" @@ -1936,7 +2000,7 @@ msgstr "Kodierungkomplexität" msgid "Encoding engine quality" msgstr "Kodierungsqualität" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 msgid "Encoding mode" msgstr "Kodierungsmodus" @@ -1948,13 +2012,13 @@ msgstr "Engine" msgid "Engine and Device" msgstr "Maschine und Gerät" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" "Geben Sie eine Adresse ein, um das Titelbild aus dem Internet " "herunterzuladen" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "" "Dateiname für exportierte Titelbilder eingeben (ohne Dateierweiterung):" @@ -1963,16 +2027,16 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Oberhalb Suchkriterien eingeben um Musik zu finden" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Enter search terms here" msgstr "Sammlung durchsuchen" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Gebe die URL eines Datenstromes ein:" @@ -1988,11 +2052,11 @@ msgstr "Geben Sie Username und Passwort ein" msgid "Enter your user token from" msgstr "Bitte deinen Benutzer Schlüssel eingeben von" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Gesamte Sammlung" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -2004,8 +2068,8 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2051,7 +2115,7 @@ msgstr "Jemals gespielt" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Außer für Titel des gleichen Albums oder des gleichen Cuesheets." -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Existing covers" msgstr "Existierende Titelbilder" @@ -2064,28 +2128,28 @@ msgstr "Ausdehnen" msgid "Expires on %1" msgstr "Läuft aus am %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "Export Covers" msgstr "Titelbilder exportieren" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Export covers" msgstr "Titelbilder exportieren" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Export downloaded covers" msgstr "Heruntergeladene Titelbilder exportieren" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export embedded covers" msgstr "Eingebettete Titelbilder exportieren" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 msgid "Export finished" msgstr "Export beendet" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)" @@ -2135,8 +2199,8 @@ msgstr "Überblenden" msgid "Fading duration" msgstr "Dauer:" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" msgstr "Schnell" @@ -2144,15 +2208,15 @@ msgstr "Schnell" msgid "Favourite tracks" msgstr "Lieblingstitel" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Fehlende Titelbilder abrufen" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Fetch automatically" msgstr "Automatisch abrufen" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 msgid "Fetch completed" msgstr "Abrufen abgeschlossen" @@ -2160,12 +2224,12 @@ msgstr "Abrufen abgeschlossen" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "Fetching cover error" msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen" -#: core/song.cpp:1040 +#: core/song.cpp:1050 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden." @@ -2174,41 +2238,41 @@ msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden." msgid "File extension" msgstr "Dateiendung" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 msgid "File formats" msgstr "Dateiformate" -#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1290 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: playlist/playlist.cpp:1290 +#: playlist/playlist.cpp:1291 msgid "File name (without path)" msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 msgid "File paths" msgstr "Dateipfade" -#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "File type" msgstr "Dateityp" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -2275,7 +2339,7 @@ msgstr "" "Für eine bessere Erfahrung berücksichtigen Sie bitte die anderen oben " "genannten Optionen." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 msgid "Force mono encoding" msgstr "Monokodierung erzwingen" @@ -2292,25 +2356,25 @@ msgstr "" "Das Vergessen eines Geräts wird es aus dieser Liste entfernen und Strawberry " "wird beim nächsten Verbinden alle Titel erneut erfassen müssen." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "Formular" @@ -2324,7 +2388,7 @@ msgstr "Format" msgid "Framerate" msgstr "Bildwiederholrate" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Frames per buffer" msgstr "Frames pro Puffer" @@ -2356,10 +2420,10 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen" msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius Authentifizierung" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2379,9 +2443,9 @@ msgstr "Zum vorherigen Wiedergabelistenreiter wechseln" msgid "Go!" msgstr "Los!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 Titelbilder von %2 wurden gefunden (%3 fehlgeschlagen)" @@ -2459,10 +2523,10 @@ msgstr "Gruppe nach Genre/Album Künstler/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Grouping" msgstr "Sortierung" @@ -2482,11 +2546,11 @@ msgstr "HTTP-Proxy" msgid "Happy" msgstr "Freude!" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information" msgstr "Hardwareinformationen" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Die Hardwareinformationen sind nur verfügbar, solange das Gerät " @@ -2500,7 +2564,7 @@ msgstr "Hilfe" msgid "Hide the main window" msgstr "Das Hauptfenster verbergen" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "High" msgstr "Hoch" @@ -2517,7 +2581,7 @@ msgstr "Höchstwert" msgid "Hours" msgstr "Stunden" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Icon" msgstr "Symbol" @@ -2557,11 +2621,11 @@ msgstr "" "Wenn Ihnen Strawberry gefällt und Sie es nutzen können, sollten Sie sponsern " "oder spenden." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2577,12 +2641,12 @@ msgstr "Importieren Sie Daten aus last.fm..." msgid "Import..." msgstr "Importieren" -#: core/utilities.cpp:178 +#: core/utilities.cpp:175 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "In %1 Tagen" -#: core/utilities.cpp:181 +#: core/utilities.cpp:178 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "In %1 Wochen" @@ -2611,7 +2675,7 @@ msgstr "Lautstärke um 4 % erhöhen" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Lautstärke um Prozent erhöhen" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -2627,15 +2691,15 @@ msgstr "Installiere Strawberry durch ein PPA:
" msgid "Integrity check" msgstr "Integritätsprüfung" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "Internet Search View" msgstr "Internet Suchansicht" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Internet Tabs View" msgstr "Internet Registerkartenansicht" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Einleitungstitel" @@ -2692,12 +2756,12 @@ msgstr "Großes Titelbild" msgid "Large sidebar" msgstr "Große Seitenleiste" -#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zuletzt wiedergegeben" @@ -2715,12 +2779,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Am wenigsten gemochte Titel" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Left" msgstr "Links" -#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -2744,23 +2808,24 @@ msgstr "ListenBrainz" msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 msgid "Load cover from URL" msgstr "Titelbild von Adresse laden" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Titelbild von Adresse laden …" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200 msgid "Load cover from disk" msgstr "Titelbild aus Datei laden" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …" @@ -2780,11 +2845,11 @@ msgstr "iPod-Datenbank wird geladen" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Lade intelligente Wiedergabeliste" -#: collection/collectionmodel.cpp:212 +#: collection/collectionmodel.cpp:213 msgid "Loading songs" msgstr "Titel werden geladen" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380 msgid "Loading tracks" msgstr "Titel werden geladen" @@ -2792,7 +2857,7 @@ msgstr "Titel werden geladen" msgid "Loading tracks info" msgstr "Titelinfo wird geladen" -#: collection/collectionmodel.cpp:205 +#: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2809,14 +2874,14 @@ msgstr "Lokale Datei" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "Anmelden" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Langzeitvorhersageprofil (LTP)" @@ -2829,7 +2894,7 @@ msgstr "Lieben" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Niedrig (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)" @@ -2837,15 +2902,15 @@ msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Niedrigster Wert" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Lowercase filename" msgstr "Dateiname in Kleinbuchstaben" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Lyrics" msgstr "Songtexte" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Lyrics providers" msgstr "Anbieter für Songtexte" @@ -2853,14 +2918,24 @@ msgstr "Anbieter für Songtexte" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hauptprofil (MAIN)" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 +#, qt-format +msgid "Manually cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#, qt-format +msgid "Manually set cover art from %1" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" @@ -2869,7 +2944,7 @@ msgstr "Hersteller" msgid "Mark as listened" msgstr "Als gehört markieren" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Verschwundene Lieder als nicht verfügbar markieren" @@ -2885,7 +2960,7 @@ msgstr "Übereinstimmend mit einem oder mehreren Suchbegriffen (ODER)" msgid "Max cover size" msgstr "Maximale Cover Größe" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maximale Bitrate" @@ -2906,7 +2981,7 @@ msgstr "Metadaten" msgid "Middle" msgstr "Mitte" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Minimale Bitrate" @@ -2986,7 +3061,7 @@ msgstr "Fehlender Benutzername." msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen" @@ -2994,7 +3069,7 @@ msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen" msgid "Months" msgstr "Monate" -#: playlist/playlist.cpp:1298 +#: playlist/playlist.cpp:1299 msgid "Mood" msgstr "Stimmung" @@ -3019,21 +3094,21 @@ msgstr "Einhängepunkt" msgid "Mount points" msgstr "Einhängepunkte" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3043,7 +3118,7 @@ msgstr "Stumm" #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -3051,7 +3126,7 @@ msgstr "Name" msgid "Naming options" msgstr "Benennungsoptionen" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Schmal-Band (NB)" @@ -3059,7 +3134,7 @@ msgstr "Schmal-Band (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Netzwerkvermittlung" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814 msgid "Never" msgstr "Niemals" @@ -3074,11 +3149,11 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:1963 +#: core/mainwindow.cpp:1974 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -3102,11 +3177,11 @@ msgstr "Neue Titel werden automatisch hinzugefügt." msgid "Newest tracks" msgstr "Neueste Titel" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: core/utilities.cpp:179 +#: core/utilities.cpp:176 msgid "Next week" msgstr "Nächste Woche" @@ -3114,7 +3189,7 @@ msgstr "Nächste Woche" msgid "No analyzer" msgstr "Keine Visualisierung" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 msgid "No covers to export." msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren." @@ -3145,13 +3220,14 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke" msgid "No song playing" msgstr "Kein Lied wird gespielt" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3201,7 +3277,7 @@ msgstr "Benachrichtigungen" msgid "Now Playing" msgstr "Aktueller Musiktitel" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 #, fuzzy msgid "O&verwrite all" msgstr "O&alles überschreiben" @@ -3244,7 +3320,7 @@ msgstr "Deckkraft" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Die URL im Webbrowser öffnen?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:344 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Verzeichnis öffnen, um Musik von dort zu importieren" @@ -3252,7 +3328,7 @@ msgstr "Verzeichnis öffnen, um Musik von dort zu importieren" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Öffne Audio-&CD" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Open device" msgstr "Gerät öffnen" @@ -3289,7 +3365,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Dateien organisieren" -#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "Dateien organisieren..." @@ -3302,7 +3378,7 @@ msgstr "Dateien organisieren" msgid "Original tags" msgstr "Ursprüngliche Schlagworte" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3321,7 +3397,7 @@ msgstr "Originaljahr - Album - Disc" msgid "Other options" msgstr "Weitere Optionen" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" @@ -3330,7 +3406,7 @@ msgstr "Ausgabe" msgid "Output options" msgstr "Ausgabeoptionen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Überschreibe bestehende Datei" @@ -3338,7 +3414,7 @@ msgstr "Überschreibe bestehende Datei" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Bestehende Dateien überschreiben" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Überschreibe nur k&leinere" @@ -3362,7 +3438,15 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Passwort:" -#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3375,14 +3459,14 @@ msgstr "Wiedergabe pausieren" msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Performer" msgstr "Besetzung" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" @@ -3390,8 +3474,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 -#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251 +#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3400,7 +3484,7 @@ msgstr "Wiedergabe" msgid "Play control buttons" msgstr "Steuerungstasten" -#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Play count" msgstr "Wiedergabezähler" @@ -3460,7 +3544,7 @@ msgstr "Steuerung der Playliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:2231 +#: core/mainwindow.cpp:2242 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3474,7 +3558,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "Die Wiedergabeliste muss zuerst geöffnet sein." #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "Playlist options" msgstr "Wiedergabeliste einrichten" @@ -3482,7 +3566,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste einrichten" msgid "Playlist type" msgstr "Art der Wiedergabenliste" -#: core/mainwindow.cpp:340 +#: core/mainwindow.cpp:341 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" @@ -3525,11 +3609,11 @@ msgstr "Alben Künstler bevorzugen wenn man Scrobbler sendet" msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Titelbilder (durch Komma getrennt):" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Preferred format" msgstr "Bevorzugtes Format" @@ -3544,7 +3628,7 @@ msgstr "" msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Preload Funktion war nicht gesetzt für Blockiervorgang." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Preset:" msgstr "Voreinstellung:" @@ -3556,12 +3640,12 @@ msgstr "" "Drücken Sie \"Speichern\", um die URL in die Zwischenablage zu kopieren und " "sie manuell in einem Webbrowser zu öffnen." -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 msgid "Press a key" msgstr "Taste drücken" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Eine Tastenkombination für %1 drücken …" @@ -3582,7 +3666,7 @@ msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" @@ -3594,11 +3678,11 @@ msgstr "Vorheriger Titel" msgid "Print out version information" msgstr "Versionsinformationen anzeigen" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" @@ -3606,7 +3690,7 @@ msgstr "Fortschritt" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Ordne die Songs in zufälliger Reihenfolge an" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3620,45 +3704,45 @@ msgstr "" "geheime registrierte Anwendung, um zu funktionieren. Wir können Ihnen nicht " "helfen, diese zu bekommen." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "Querying device..." msgstr "Gerät wird abgefragt …" -#: core/mainwindow.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:340 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: core/mainwindow.cpp:1866 +#: core/mainwindow.cpp:1877 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 msgid "QueueView" msgstr "Ansicht Warteschlange" @@ -3666,7 +3750,11 @@ msgstr "Ansicht Warteschlange" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)" -#: playlist/playlist.cpp:1299 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1300 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" @@ -3674,7 +3762,7 @@ msgstr "Bewertung" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativ" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Really cancel?" msgstr "Wirklich abbrechen?" @@ -3725,7 +3813,7 @@ msgstr "Umleitung Zeichen Code oder Status fehlen!" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Weiterleitung des fehlendes Zeichencodes!" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Bibliothek erneuern" @@ -3741,11 +3829,11 @@ msgstr "Relativ" msgid "Remember from &last time" msgstr "Erinnerung an &letztes Mal" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" msgstr "Meine Auswahl merken" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -3758,7 +3846,7 @@ msgstr "Entferne &Duplikate aus der Wiedergabeliste" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Entferne &Unverfügbare Titel aus der Wiedergabeliste" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Remove folder" msgstr "Ordner entfernen" @@ -3794,19 +3882,19 @@ msgstr "Wiedergabeliste umbenennen …" msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Musiktitel in dieser Reihenfolge neu nummerieren …" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Album wiederholen" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Wiedergabeliste wiederholen" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Titel wiederholen" @@ -3817,7 +3905,7 @@ msgstr "Titel wiederholen" msgid "Replace current playlist" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Leerzeichen durch Bindestriche ersetzen" @@ -3849,7 +3937,7 @@ msgstr "Neu füllen" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Lied erneut scannen" -#: core/mainwindow.cpp:697 +#: core/mainwindow.cpp:700 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Lieder erneut scannen..." @@ -3857,7 +3945,7 @@ msgstr "Lieder erneut scannen..." msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Reset play counts" msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen" @@ -3936,7 +4024,7 @@ msgstr "Empfange Lieder..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Zu Strawberry zurückkehren" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -3944,7 +4032,7 @@ msgstr "Rechts" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../build/src/ui_console.h:77 +#: ../build/src/ui_console.h:80 msgid "Run" msgstr "Ausführen" @@ -3964,10 +4052,10 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" @@ -3979,19 +4067,27 @@ msgstr "Abtastrate" msgid "Save &playlist..." msgstr "Speichere W&iedergabeliste" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238 msgid "Save album cover" msgstr "Titelbild speichern" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +msgid "Save album covers as embedded cover" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Speichere Cover im Album Ordner" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 +msgid "Save album covers in cache directory" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Titelbild auf Datenträger speichern …" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 msgid "Save current grouping" msgstr "Aktuelle Sortierung speichern" @@ -4009,7 +4105,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste speichern" msgid "Save playlist..." msgstr "Wiedergabeliste speichern …" -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Save preset" msgstr "Voreinstellung speichern" @@ -4017,23 +4113,23 @@ msgstr "Voreinstellung speichern" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Speichern Sie die .mood-Dateien direkt in den Lieder-Ordnern" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Saving album covers" msgstr "Alben Cover speichern" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Titel werden gespeichert" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Skalierbares Abtastratenprofil (SSR)" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Scale size" msgstr "Bildgröße anpassen" @@ -4055,14 +4151,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 ist nicht authentifiziert!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Mausrad auf dem Benachrichtigungsfeld ändert Titel statt Lautstärke." -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Automatisch suchen" @@ -4071,7 +4167,7 @@ msgstr "Automatisch suchen" msgid "Search delay" msgstr "Suche verzögert" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Nach Titelbild suchen …" @@ -4126,7 +4222,7 @@ msgstr "Hintergrundfarbe:" msgid "Select background image" msgstr "Hintergrundbild wählen" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Select best possible match" msgstr "Bitte die bestmögliche Übereinstimmung auswählen" @@ -4138,7 +4234,7 @@ msgstr "Schriftfarbe:" msgid "Select tabbar color:" msgstr "Wähle die Farbe der Reiterleiste" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Select..." msgstr "Auswählen …" @@ -4158,7 +4254,7 @@ msgstr "Server URL ist ungültig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Serverseitiges Scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1904 +#: core/mainwindow.cpp:1915 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -4231,7 +4327,7 @@ msgstr "Zeige ein Popup vo&n der Systemleiste" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Strawberry-Bildschirmanzeige anzeigen" -#: widgets/playingwidget.cpp:140 +#: widgets/playingwidget.cpp:141 msgid "Show above status bar" msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen" @@ -4239,7 +4335,7 @@ msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen" msgid "Show album cover" msgstr "Titelbilder anzeigen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung" @@ -4247,7 +4343,7 @@ msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung" msgid "Show albums by artist" msgstr "Zeige Alben pro Künstler" -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:631 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -4259,7 +4355,7 @@ msgstr "Zeige alle Lieder" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Dialogfeld für Fehler anzeigen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show dividers" msgstr "Trenner anzeigen" @@ -4267,19 +4363,19 @@ msgstr "Trenner anzeigen" msgid "Show engine and device" msgstr "Zeige Maschine und Gerät" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße anzeigen …" -#: core/mainwindow.cpp:704 +#: core/mainwindow.cpp:707 msgid "Show in collection..." msgstr "In Bibliothek anzeigen …" -#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449 msgid "Show in file browser" msgstr "Zeige im Dateimanager" -#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" @@ -4296,11 +4392,11 @@ msgstr "Zeige den Knopf für Lieben" msgid "Show moodbar" msgstr "Zeige Stimmungsbarometer" -#: core/mainwindow.cpp:629 +#: core/mainwindow.cpp:632 msgid "Show only duplicates" msgstr "Nur Doppelte anzeigen" -#: core/mainwindow.cpp:630 +#: core/mainwindow.cpp:633 msgid "Show only untagged" msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" @@ -4344,36 +4440,36 @@ msgstr "Zeige das Hauptfenster maximiert" msgid "Show the main window minimized" msgstr "Zeige das Hauptfenster minimiert" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 msgid "Shuffle" msgstr "Zufallsmodus" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Zufällige Albenreihenfolge" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge innerhalb eines Albums" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Abmelden" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Anmelden …" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 msgid "Size:" msgstr "Größe:" @@ -4385,7 +4481,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 msgid "Skip count" msgstr "Übersprungzähler" @@ -4393,11 +4489,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -4413,7 +4509,7 @@ msgstr "Schmale Seitenleiste" msgid "Smart playlist" msgstr "Intelligente Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:341 +#: core/mainwindow.cpp:342 msgid "Smart playlists" msgstr "Intelligente Wiedergabelisten" @@ -4429,7 +4525,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Lyrics" msgstr "Liedtexte" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 msgid "Songs" msgstr "Lieder" @@ -4448,7 +4544,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "Lieder Suchlimit" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Sorry" msgstr "Entschuldigung" @@ -4460,7 +4556,7 @@ msgstr "Sortiere Titel nach" msgid "Sorting" msgstr "Sortieren" -#: playlist/playlist.cpp:1297 +#: playlist/playlist.cpp:1298 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -4472,7 +4568,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "Spotify Authentifizierung" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -4489,7 +4585,7 @@ msgstr "Umwandeln starten" msgid "Starting %1" msgstr "Starte %1" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Stop after each track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" @@ -4497,7 +4593,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" msgid "Stop after every track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" -#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten" @@ -4522,7 +4618,7 @@ msgstr "Angehalten" msgid "Strawberry" msgstr "Strawberry" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 msgid "Strawberry Error" msgstr "Strawberry-Fehler" @@ -4534,7 +4630,7 @@ msgstr "Strawberry Musik-Player" msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Rot" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4578,7 +4674,7 @@ msgstr "" " Möglicherweise gibt es auch andere Einschränkungen, z. B. den Zugriff auf " "bestimmte Geräte oder Netzwerkfreigaben." -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry konnte keine Ergebnisse für diese Datei finden." @@ -4607,7 +4703,7 @@ msgstr "Stil" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Übermittle Scrobbles alle" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4631,7 +4727,7 @@ msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Summary" msgstr "Kopfzeile:" @@ -4640,7 +4736,7 @@ msgstr "Kopfzeile:" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Sehr hoch (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Supported formats" msgstr "Unterstützte Formate" @@ -4664,11 +4760,15 @@ msgstr "Tab-Leiste kleiner Modus" msgid "Tabs on top" msgstr "Reiter oben" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Tag fetcher" msgstr "Schlagwortsammler" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Target bitrate" msgstr "Ziel-Bitrate" @@ -4726,15 +4826,15 @@ msgstr "Die Internet Sammlung ist leer!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "Der zweite Wert muss größer sein als der erste!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2747 +#: core/mainwindow.cpp:2758 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4743,7 +4843,7 @@ msgstr "" "eine komplette Aktualisierung Ihrer Bibliothek, damit die folgenden neuen " "Funktionen genutzt werden können:" -#: collection/collectionview.cpp:475 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Dieses Album enthält auch andere Titel" @@ -4770,7 +4870,7 @@ msgid "" msgstr "" "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Diese Ordner werden durchsucht, um Ihre Bibliothek zu erstellen" @@ -4790,11 +4890,11 @@ msgstr "Dritte Stufe" msgid "Third level" msgstr "Dritte Stufe" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Das kann später in den Einstellungen geändert werden" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4802,7 +4902,7 @@ msgstr "" "Dieses Gerät muss verbunden und geöffnet sein, bevor Strawberry feststellen " "kann, welche Dateiformate es unterstützt." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Dieses Gerät unterstützt die folgenden Dateiformate:" @@ -4841,7 +4941,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4859,18 +4959,18 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Zeitschritt" -#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103 +#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176 +#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -4878,7 +4978,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Toggle skip status" msgstr "Überspring-Status umschalten" @@ -4886,15 +4986,15 @@ msgstr "Überspring-Status umschalten" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Sichtbarkeit der Strawberry-Bildschirmanzeige anpassen" -#: core/utilities.cpp:177 +#: core/utilities.cpp:174 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" -#: core/utilities.cpp:446 +#: core/utilities.cpp:443 msgid "Too many songs selected." msgstr "Zu viele Lieder ausgewählt." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Total albums:" msgstr "Gesamte Alben:" @@ -4906,9 +5006,9 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" -#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Titel-Nr." @@ -4916,7 +5016,7 @@ msgstr "Titel-Nr." msgid "Transcode Music" msgstr "Musik umwandeln" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 msgid "Transcoder Log" msgstr "Umwandlungsprotokoll" @@ -4929,7 +5029,7 @@ msgstr "Umwandlung" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "%1 Dateien werden mit %2 Prozessen umgewandelt" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 msgid "Transcoding options" msgstr "Umwandlungsoptionen" @@ -4949,7 +5049,7 @@ msgstr "Adresse(n)" msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ulte Weit Band (UWB)" @@ -4957,13 +5057,13 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Deinstalliere den Snap mit:" -#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 -#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 -#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598 +#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 +#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 +#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -4973,19 +5073,23 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:743 +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren" @@ -5059,7 +5163,7 @@ msgstr "Einen benutzerdefinierten Text für Benachrichtigungen benutzen" msgid "Use authentication" msgstr "Legitimierung verwenden" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bitratenverwaltung verwenden" @@ -5075,14 +5179,6 @@ msgstr "Benutze den dynamischen Modus" msgid "Use gradient background" msgstr "Benutze Hintergrund mit Farbverlauf" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 -msgid "Use hash" -msgstr "Benutze Prüfsumme" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 -msgid "Use pattern" -msgstr "Benutze Muster" - #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181 msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Verwenden Sie die Proxy-Einstellungen für das Streaming" @@ -5091,7 +5187,7 @@ msgstr "Verwenden Sie die Proxy-Einstellungen für das Streaming" msgid "Use system theme icons" msgstr "Systemthemensymbole verwenden" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Zeitliche Rauschformung verwenden" @@ -5132,12 +5228,12 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü …" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable Bitrate" -#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Verschiedene Interpreten" @@ -5151,11 +5247,11 @@ msgstr "Server Zertifikat verifizieren" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Voice activity detection" msgstr "Sprachaktivitätserkennung" @@ -5193,7 +5289,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Wochen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5209,11 +5305,11 @@ msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" "Beim Speichern einer Wiedergabeliste sollte der Dateipfad folgendes sein" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Breitband (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "Without cover:" msgstr "Ohne Titelbild:" @@ -5221,7 +5317,7 @@ msgstr "Ohne Titelbild:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Offline arbeiten (Nur im Speicher scrobbeln)" -#: collection/collectionview.cpp:476 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" @@ -5229,7 +5325,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Songs auf diesem Album auch zu Various Artists " "verschieben?" -#: core/mainwindow.cpp:2751 +#: core/mainwindow.cpp:2762 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" @@ -5237,11 +5333,11 @@ msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Jahr" @@ -5259,7 +5355,7 @@ msgstr "Jahr - Album - Disc" msgid "Years" msgstr "Jahre" -#: core/utilities.cpp:163 +#: core/utilities.cpp:160 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" @@ -5279,7 +5375,7 @@ msgstr "" "wird gelöscht (Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden).\n" "Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Sie sind nicht angemeldet." @@ -5368,7 +5464,7 @@ msgstr "danach" msgid "ago" msgstr "zuvor" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "Alben\n" @@ -5380,11 +5476,11 @@ msgstr "und" msgid "artist" msgstr "Künstler" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "Künstler" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 msgid "automatic" msgstr "automatisch" @@ -5404,9 +5500,9 @@ msgstr "Größte zuerst" msgid "contains" msgstr "beinhaltet" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "disabled" msgstr "abgeschaltet" @@ -5444,7 +5540,7 @@ msgid "in the last" msgstr "als letztes" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717 msgid "kbps" msgstr "Kb/s" @@ -5525,7 +5621,7 @@ msgstr "Titel mischen" msgid "smallest first" msgstr "kleinste zuerst" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr "Lieder" @@ -5546,6 +5642,6 @@ msgstr "Anhalten" msgid "track %1" msgstr "Titel %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index a3bcafde0..a38130413 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -83,14 +83,14 @@ msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" "Los atajos en %1 se usan normalmente a través de GMPRIS y KGlobalAccel." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr " kb/s" @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "%1 artistas" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 días" -#: core/utilities.cpp:164 +#: core/utilities.cpp:161 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "hace %1 días" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "%1 temas encontrados" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 temas encontrados (mostrando %2)" -#: core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:449 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " @@ -217,12 +217,17 @@ msgstr "" "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios, ¿seguro que quieres abrirlos " "todos?" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:631 +#, qt-format +msgid "%1 songs selected." +msgstr "" + #: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" @@ -231,7 +236,7 @@ msgstr "%1 transferido" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -241,19 +246,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n falló" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completados" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:305 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -444,16 +449,16 @@ msgstr "" "una canción y se envía al servidor. Un ajuste de 0 minutos realizará el " "envío inmediatamente)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:95 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferentes en cada canción)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -461,7 +466,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 msgid "1 day" msgstr "1 día" @@ -477,6 +482,20 @@ msgstr "40 %" msgid "50 random tracks" msgstr "50 pistas aleatorias" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +msgid "" +"\n" +"\n" +"


" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -532,9 +551,9 @@ msgstr "API Token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "Interrumpir" @@ -571,7 +590,7 @@ msgstr "Acción" msgid "Add &folder..." msgstr "Añadir &carpeta..." -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 msgid "Add Stream" msgstr "Añadir emisora" @@ -588,7 +607,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2141 +#: core/mainwindow.cpp:2152 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -600,15 +619,15 @@ msgstr "Añadir archivo a convertir" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Añadir archivo(s) a convertir" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos a convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Add new folder..." msgstr "Añadir nueva carpeta…" @@ -714,7 +733,7 @@ msgstr "Añadir emisora" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -722,7 +741,7 @@ msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" msgid "Add to artists" msgstr "Añadir a artistas" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Add to playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" @@ -739,24 +758,24 @@ msgstr "Añadir a la cola" msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Añadidas este mes" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Añadidas esta semana" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Añadidas este año" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Añadidas hoy" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Añadidas en los últimos tres meses" @@ -772,14 +791,14 @@ msgstr "Después de copiar…" msgid "Albu&m cover" msgstr "&Portada del álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -792,14 +811,14 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" msgid "Album - Disc" msgstr "Álbum - Disco" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Cache de mapa de bits de la portada" @@ -807,7 +826,7 @@ msgstr "Cache de mapa de bits de la portada" msgid "Album cover size" msgstr "Tamaño de la portada del álbum" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 msgid "Albums" msgstr "Álbumes" @@ -825,27 +844,27 @@ msgstr "Álbumes por artista" msgid "Albums search limit" msgstr "Límites de búsqueda de álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbumes con portada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin portada" -#: core/mainwindow.cpp:209 +#: core/mainwindow.cpp:210 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178 msgid "All albums" msgstr "Todos los álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359 msgid "All artists" msgstr "Todos los artistas" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "All files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -862,11 +881,11 @@ msgstr "Todas las pistas" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Admitir caracteres ASCII extendidos" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permitir codificación MS (suma / diferencia)" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Alongside the originals" msgstr "Junto a los originales" @@ -879,7 +898,12 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Se produjo un error cargando la base de datos iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297 +#, qt-format +msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" @@ -932,16 +956,24 @@ msgstr "¿Seguro que deseas continuar?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Seguro que deseas eliminar el ajuste predefinido «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +msgid "Art Automatic" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +msgid "Art Manual" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -949,7 +981,7 @@ msgstr "Artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciales del artista" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Artists" msgstr "Artistas" @@ -979,8 +1011,8 @@ msgstr "Calidad de audio" msgid "Authenticating..." msgstr "Iniciando sesión..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -996,7 +1028,7 @@ msgstr "Fallo de inicio de sesión" msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor y mantenedor" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1004,11 +1036,16 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 +#, qt-format +msgid "Automatically cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" @@ -1036,7 +1073,7 @@ msgstr "Disponible" msgid "Available fields" msgstr "Campos disponibles" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 msgid "Average bitrate" msgstr "Tasa media de bits" @@ -1064,7 +1101,7 @@ msgstr "Opacidad del fondo" msgid "Backing up database" msgstr "Haciendo copia de seguridad de la base de datos" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 msgid "Balance" msgstr "Balance" @@ -1076,28 +1113,28 @@ msgstr "Azul básico" msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 msgid "Best" msgstr "Mejor" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 -#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120 +#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "Bit depth" msgstr "Resolución" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Bit rate" msgstr "Bit_rate" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 -#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "Tasa bits" @@ -1111,7 +1148,7 @@ msgstr "Tasa de bits" msgid "Block analyzer" msgstr "Analizador de bloques" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Block type" msgstr "Tipo de bloque" @@ -1171,9 +1208,9 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 -msgid "Change cover art" -msgstr "Cambiar la portada" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +msgid "Change art" +msgstr "" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." @@ -1187,7 +1224,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:759 +#: core/mainwindow.cpp:762 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1211,11 +1248,11 @@ msgstr "Elegir tipo de letra…" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Selecciona como se ordenará la lista y qué temas contendrá" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "Selecciona los proveedores de búsqueda de portadas." -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "Selecciona los proveedores de búsqueda de letras." @@ -1224,15 +1261,19 @@ msgid "Classical" msgstr "Clásica" #: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "Borrar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Inicializar caché de disco" -#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 +msgid "Clear cover" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1258,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Haz clic aquí para buscar música" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clic para conmutar entre tiempo restante y tiempo total" @@ -1267,7 +1308,7 @@ msgid "Client ID" msgstr "ID de cliente" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -1275,7 +1316,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Close playlist" msgstr "Cerrar lista de reproducción" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Si cierras esta ventana se detendrá la búsqueda de portadas para los álbumes." @@ -1285,12 +1326,12 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 +#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Colección" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Collection Filter" msgstr "Filtro de colección" @@ -1298,7 +1339,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2763 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1314,16 +1355,16 @@ msgstr "Colores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Compilation" msgstr "Compilación" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar etiquetas automáticamente" @@ -1331,10 +1372,10 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1359,7 +1400,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:639 +#: core/mainwindow.cpp:642 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1367,7 +1408,7 @@ msgstr "Configurar colección…" msgid "Connect device" msgstr "Conectar dispositivo" -#: ../build/src/ui_console.h:76 +#: ../build/src/ui_console.h:79 msgid "Console" msgstr "Consola" @@ -1375,7 +1416,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "Escuchando" @@ -1389,15 +1430,15 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "Colaboradores" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Convert all music" msgstr "Convertir todas las pistas" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:703 +#: core/mainwindow.cpp:706 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copia URL(s)..." @@ -1405,7 +1446,7 @@ msgstr "Copia URL(s)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar la portada del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1414,7 +1455,7 @@ msgstr "Copiar en la colección…" msgid "Copy to device" msgstr "Copiar a dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1473,42 +1514,53 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar un codificador para %1, comprueba que tienes instalados " "los complementos de GStreamer correctos" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de portadas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:549 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#, qt-format +msgid "Cover art automatically loaded from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Portada desde imagen incrustada" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:552 -#, qt-format -msgid "Cover art loaded automatically from %1" -msgstr "Portada cargada automáticamente desde %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Portada eliminada manualmente" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:555 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 msgid "Cover art not set" msgstr "Portada no definida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 -#, qt-format -msgid "Cover art set from %1" -msgstr "Portada definida desde %1" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 +msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." +msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 +msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:771 +msgid "Cover changed: Will be unset when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 +msgid "Cover changed: Will set new when saved." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 msgid "Cover providers" msgstr "Proveedores de portadas" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 msgid "Covers" msgstr "Portadas" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1530,7 +1582,7 @@ msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" @@ -1546,7 +1598,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1582,11 +1634,11 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Arriba" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Caché de disco en uso:" @@ -1622,11 +1674,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1651,10 +1703,14 @@ msgid "Defaults" msgstr "Opciones por defecto." #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +msgid "Delete cover" +msgstr "" + #: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" @@ -1663,12 +1719,12 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar ajuste predefinido" @@ -1685,11 +1741,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1697,7 +1753,7 @@ msgstr "Quitar la pista de la cola" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 msgid "Details..." msgstr "Detalles…" @@ -1707,7 +1763,7 @@ msgstr "Detalles…" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Device Properties" msgstr "Propiedades del dispositivo" @@ -1715,10 +1771,14 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 +msgid "Different art across multiple songs." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172 msgid "Direct internet connection" msgstr "Conexión directa a Internet" @@ -1736,23 +1796,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión discontinua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Tamaño de caché de disco" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" @@ -1760,7 +1820,7 @@ msgstr "Opciones de visualización" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar indicadores en pantalla" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Do not convert any music" msgstr "No convertir ninguna pista" @@ -1768,7 +1828,7 @@ msgstr "No convertir ninguna pista" msgid "Do not cut image" msgstr "No recortar la imagen" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Do not overwrite" msgstr "No sobrescribir" @@ -1776,7 +1836,7 @@ msgstr "No sobrescribir" msgid "Do not show this message again." msgstr "No vuelvas a mostrar este mensaje." -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "No repetir" @@ -1784,11 +1844,11 @@ msgstr "No repetir" msgid "Don't show in various artists" msgstr "No mostrar en Varios artistas" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264 msgid "Don't stop!" msgstr "¡No detener!" @@ -1834,7 +1894,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1905 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" @@ -1843,11 +1903,7 @@ msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718 -msgid "Edit tags" -msgstr "Editar etiquetas" - -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" @@ -1860,6 +1916,14 @@ msgstr "Editar información de la pista…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +msgid "Embedded cover" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 @@ -1870,7 +1934,7 @@ msgstr "Editar información de las pistas…" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activar caché de disco" @@ -1878,14 +1942,14 @@ msgstr "Activar caché de disco" msgid "Enable Items" msgstr "Activar elementos" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" "Activar el borrado de archivos en el menú contextual del botón derecho del " "ratón" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Enable equalizer" msgstr "Activar el ecualizador" @@ -1901,7 +1965,7 @@ msgstr "Activar seguimiento de reproducción para:" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Editar metadatos de pistas directamente" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Activar ajuste de balance estéreo" @@ -1913,7 +1977,7 @@ msgstr "Activar control de volumen" msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Encoding complexity" msgstr "Complejidad de codificación" @@ -1921,7 +1985,7 @@ msgstr "Complejidad de codificación" msgid "Encoding engine quality" msgstr "Calidad del motor de codificación" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" @@ -1933,11 +1997,11 @@ msgstr "Motor" msgid "Engine and Device" msgstr "Motor y Dispositivo" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Introduce una URL para descargar una portada de la Internet:" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "" "Introduce un nombre de archivo para las portadas exportadas (sin extensión):" @@ -1946,17 +2010,17 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Introduce un nombre nuevo para esta lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" "Introduce términos de búsqueda aquí arriba para buscar en la colección" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Enter search terms here" msgstr "Introduce aquí términos de búsqueda" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Introduce el URL de una emisora:" @@ -1972,11 +2036,11 @@ msgstr "Introduce usuario y contraseña" msgid "Enter your user token from" msgstr "Introduce tu token de usuario de" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Colección completa" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" @@ -1988,8 +2052,8 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2035,7 +2099,7 @@ msgstr "Ya reproducido" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum o en la misma hoja CUE" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Existing covers" msgstr "Portadas existentes" @@ -2048,28 +2112,28 @@ msgstr "Expandir" msgid "Expires on %1" msgstr "Caduca el %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "Export Covers" msgstr "Exportar portadas" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Export covers" msgstr "portadas carátulas" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Export downloaded covers" msgstr "Exportar portadas descargadas" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar portadas incrustadas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 msgid "Export finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se han exportado %1 carátulas de %2 (%3 omitidas)" @@ -2119,8 +2183,8 @@ msgstr "Fundido" msgid "Fading duration" msgstr "Duración del fundido" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" msgstr "Rápido" @@ -2128,15 +2192,15 @@ msgstr "Rápido" msgid "Favourite tracks" msgstr "Pistas favoritas" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Obtener las portadas que faltan" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Fetch automatically" msgstr "Obtener automáticamente" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 msgid "Fetch completed" msgstr "Descarga finalizada" @@ -2144,12 +2208,12 @@ msgstr "Descarga finalizada" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "Fetching cover error" msgstr "Error al obtener la portada" -#: core/song.cpp:1040 +#: core/song.cpp:1050 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." @@ -2158,41 +2222,41 @@ msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." msgid "File extension" msgstr "Extensión del archivo" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1290 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1290 +#: playlist/playlist.cpp:1291 msgid "File name (without path)" msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "File type" msgstr "Tipo" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2256,7 +2320,7 @@ msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" "Ten en cuenta las opciones anteriores para lograr una experiencia óptima." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 msgid "Force mono encoding" msgstr "Forzar la codificación monoaural" @@ -2273,25 +2337,25 @@ msgstr "" "Olvidar un dispositivo lo eliminará de la lista y Strawberry tendrá que " "volver a examinar todas las pistas la próxima vez que lo conecte." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "Formulario" @@ -2305,7 +2369,7 @@ msgstr "Formato" msgid "Framerate" msgstr "Tasa de refresco" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Frames per buffer" msgstr "Tramas por búfer" @@ -2337,10 +2401,10 @@ msgstr "Configuración general" msgid "Genius Authentication" msgstr "Autentificación Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Genre" msgstr "Género" @@ -2360,9 +2424,9 @@ msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" msgid "Go!" msgstr "¡Comenzar!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Se obtuvieron %1 portadas de %2 (%3 fallaron)" @@ -2444,10 +2508,10 @@ msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamiento" @@ -2467,11 +2531,11 @@ msgstr "Proxy HTTP" msgid "Happy" msgstr "Feliz" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information" msgstr "Información del hardware" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "La información del hardware solo está disponible cuando el dispositivo está " @@ -2485,7 +2549,7 @@ msgstr "Ayuda" msgid "Hide the main window" msgstr "Oculta la ventana principal" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "High" msgstr "Alto" @@ -2502,7 +2566,7 @@ msgstr "Marca de agua alta" msgid "Hours" msgstr "Horas" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Icon" msgstr "Icono" @@ -2542,12 +2606,12 @@ msgstr "" "Si te gusta Strawberry y le das uso, plantéate patrocinarlo o realizar una " "donación." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2563,12 +2627,12 @@ msgstr "Importar datos de last.fm..." msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: core/utilities.cpp:178 +#: core/utilities.cpp:175 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "En %1 días" -#: core/utilities.cpp:181 +#: core/utilities.cpp:178 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "En %1 semanas" @@ -2597,7 +2661,7 @@ msgstr "Aumentar el volumen en un 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Aumentar el volumen en %" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Information" msgstr "Información" @@ -2613,15 +2677,15 @@ msgstr "Instalar Strawberry mediante PPA:
" msgid "Integrity check" msgstr "Comprobación de integridad" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "Internet Search View" msgstr "Vista de búsqueda en Internet" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Internet Tabs View" msgstr "Vista de pestañas de Internet" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Pistas de introducción" @@ -2677,12 +2741,12 @@ msgstr "Portada de álbum grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reproducción" @@ -2700,12 +2764,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Pistas menos valoradas" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2729,23 +2793,24 @@ msgstr "Listenbrainz" msgid "Live" msgstr "En directo" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 msgid "Load cover from URL" msgstr "Cargar portada desde una URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Cargar portada desde una URL…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200 msgid "Load cover from disk" msgstr "Cargar portada desde el disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar portada desde disco…" @@ -2765,11 +2830,11 @@ msgstr "Cargando la base de datos del iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Cargando lista inteligente" -#: collection/collectionmodel.cpp:212 +#: collection/collectionmodel.cpp:213 msgid "Loading songs" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" @@ -2777,7 +2842,7 @@ msgstr "Cargando pistas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" -#: collection/collectionmodel.cpp:205 +#: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2794,14 +2859,14 @@ msgstr "Archivo local" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)" @@ -2814,7 +2879,7 @@ msgstr "Me gusta" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Baja (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" @@ -2822,15 +2887,15 @@ msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Marca de agua baja" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Lyrics providers" msgstr "Proveedores de letras" @@ -2838,14 +2903,24 @@ msgstr "Proveedores de letras" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Perfil principal (MAIN)" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 +#, qt-format +msgid "Manually cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#, qt-format +msgid "Manually set cover art from %1" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" @@ -2854,7 +2929,7 @@ msgstr "Fabricante" msgid "Mark as listened" msgstr "Marcar como escuchado" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marcar las pistas desaparecidas como no disponibles" @@ -2870,7 +2945,7 @@ msgstr "Hacer coincidir algún término (O)" msgid "Max cover size" msgstr "Tamaño máximo de portada" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Tasa de bits máxima" @@ -2891,7 +2966,7 @@ msgstr "Metadatos" msgid "Middle" msgstr "Medio" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Tasa de bits mínima" @@ -2971,7 +3046,7 @@ msgstr "Falta nombre de usuario." msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigilar cambios en la colección" @@ -2979,7 +3054,7 @@ msgstr "Vigilar cambios en la colección" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1298 +#: playlist/playlist.cpp:1299 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" @@ -3004,21 +3079,21 @@ msgstr "Punto de montaje" msgid "Mount points" msgstr "Puntos de montaje" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3028,7 +3103,7 @@ msgstr "Silenciar" #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -3036,7 +3111,7 @@ msgstr "Nombre" msgid "Naming options" msgstr "Opciones de nomenclatura" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Banda estrecha (NB)" @@ -3044,7 +3119,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3059,11 +3134,11 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:1963 +#: core/mainwindow.cpp:1974 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -3087,11 +3162,11 @@ msgstr "Las nuevas pistas se añadirán automáticamente." msgid "Newest tracks" msgstr "Pistas más nuevas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: core/utilities.cpp:179 +#: core/utilities.cpp:176 msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" @@ -3099,7 +3174,7 @@ msgstr "Próxima semana" msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 msgid "No covers to export." msgstr "No hay ninguna portada que exportar." @@ -3130,13 +3205,14 @@ msgstr "Sin bloques cortos" msgid "No song playing" msgstr "Nada en reproducción" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Ninguna de las pistas seleccionadas era apta para copiarse en un dispositivo" @@ -3187,7 +3263,7 @@ msgstr "Notificaciones" msgid "Now Playing" msgstr "En reproducción" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 msgid "O&verwrite all" msgstr "&Sobrescribir todo" @@ -3228,7 +3304,7 @@ msgstr "Opacidad" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "¿Abrir URL en navegador?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:344 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Abrir una carpeta de la que importar música" @@ -3236,7 +3312,7 @@ msgstr "Abrir una carpeta de la que importar música" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Abrir &CD de audio..." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" @@ -3273,7 +3349,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos." -#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos..." @@ -3286,7 +3362,7 @@ msgstr "Organizardo archivos" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originales" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3305,7 +3381,7 @@ msgstr "Año original - Álbum - Disco" msgid "Other options" msgstr "Otras opciones" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -3314,7 +3390,7 @@ msgstr "Salida" msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Sobrescribir archivo existente" @@ -3322,7 +3398,7 @@ msgstr "Sobrescribir archivo existente" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Sobreescribir los archivos existentes" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Sobrescribir únicamente los &más pequeños" @@ -3346,7 +3422,15 @@ msgstr "Fiesta" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3359,14 +3443,14 @@ msgstr "Pausar la reproducción" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Performer" msgstr "Intérprete" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 msgid "Pixel" msgstr "Píxel" @@ -3374,8 +3458,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 -#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251 +#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3384,7 +3468,7 @@ msgstr "Reproducir" msgid "Play control buttons" msgstr "Botones de control de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -3443,7 +3527,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2231 +#: core/mainwindow.cpp:2242 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3457,7 +3541,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "La lista debe abrirse primero." #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "Playlist options" msgstr "Opciones de la lista de reproducción" @@ -3465,7 +3549,7 @@ msgstr "Opciones de la lista de reproducción" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: core/mainwindow.cpp:340 +#: core/mainwindow.cpp:341 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3508,11 +3592,11 @@ msgstr "Preferir artista del álbum al registrar reproducción" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Preferred format" msgstr "Formato preferido" @@ -3528,7 +3612,7 @@ msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "La función de precarga no se ajustó para un funcionamiento con bloqueo." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Preset:" msgstr "Ajuste predefinido:" @@ -3540,12 +3624,12 @@ msgstr "" "Haz clic en \"Guardar\" para copiar el URL en el portapapeles y ábrelo en tu " "navegador manualmente." -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 msgid "Press a key" msgstr "Pulse una tecla" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Oprima una combinación de teclas para usar con %1…" @@ -3566,7 +3650,7 @@ msgstr "Panel de información en pantalla chulo" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3578,11 +3662,11 @@ msgstr "Pista anterior" msgid "Print out version information" msgstr "Mostrar información de versión" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 msgid "Progress" msgstr "Progreso" @@ -3590,7 +3674,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer canciones en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3603,43 +3687,43 @@ msgstr "" "La compatibilidad con Qobuz no es oficial y precisa de un token de la API " "procedente de una aplicación registrada. No te podemos ayudar a conseguirlo." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Calidad" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:340 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1866 +#: core/mainwindow.cpp:1877 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Encolar para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Encolar pista" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 msgid "QueueView" msgstr "Vista de la cola" @@ -3647,7 +3731,11 @@ msgstr "Vista de la cola" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" -#: playlist/playlist.cpp:1299 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1300 msgid "Rating" msgstr "Valoración" @@ -3655,7 +3743,7 @@ msgstr "Valoración" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Really cancel?" msgstr "¿Seguro que deseas cancelar?" @@ -3706,7 +3794,7 @@ msgstr "¡Falta código de token o estado!" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "¡Falta código del token de redirección!" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Actualiza el catálogo" @@ -3722,11 +3810,11 @@ msgstr "Relativo" msgid "Remember from &last time" msgstr "Recordar de la ú<ima vez" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" msgstr "Recordar mi elección" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -3739,7 +3827,7 @@ msgstr "Quitar &duplicados de la lista de reproducción" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Remove folder" msgstr "Quitar carpeta" @@ -3775,19 +3863,19 @@ msgstr "Renombrar lista de reproducción…" msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Reordenar pistas en este orden…" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Repetir álbum" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir lista de reproducción" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" @@ -3798,7 +3886,7 @@ msgstr "Repetir pista" msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Sustituir espacios por guiones" @@ -3830,7 +3918,7 @@ msgstr "Volver a poblar" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" -#: core/mainwindow.cpp:697 +#: core/mainwindow.cpp:700 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -3838,7 +3926,7 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..." msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" @@ -3916,7 +4004,7 @@ msgstr "Buscando pistas..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Volver a Strawberry" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -3924,7 +4012,7 @@ msgstr "Derecha" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../build/src/ui_console.h:77 +#: ../build/src/ui_console.h:80 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" @@ -3944,10 +4032,10 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" @@ -3959,19 +4047,27 @@ msgstr "Frecuencia" msgid "Save &playlist..." msgstr "Guardar lista de re&producción" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238 msgid "Save album cover" msgstr "Guardar la portada del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +msgid "Save album covers as embedded cover" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Guardar las portadas en la carpeta de álbumes" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 +msgid "Save album covers in cache directory" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Guardar la portada en el disco…" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 msgid "Save current grouping" msgstr "Guardar agrupamiento actual" @@ -3989,7 +4085,7 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción" msgid "Save playlist..." msgstr "Guardar lista de reproducción…" -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Save preset" msgstr "Guardar ajuste predefinido" @@ -3997,23 +4093,23 @@ msgstr "Guardar ajuste predefinido" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Guarda los archivos .mood en las carpetas de pistas" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestor de agrupamientos guardados" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Saving album covers" msgstr "Guardando carátulas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Guardando las pistas" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Scale size" msgstr "Tamaño de escala" @@ -4035,14 +4131,14 @@ msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1! msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Desplazar la rueda del ratón sobre el icono para cambiar de pista" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Buscar automáticamente" @@ -4051,7 +4147,7 @@ msgstr "Buscar automáticamente" msgid "Search delay" msgstr "Retardo de búsqueda" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar portadas de álbumes…" @@ -4106,7 +4202,7 @@ msgstr "Elegir el color de fondo:" msgid "Select background image" msgstr "Elija la imagen de fondo" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Select best possible match" msgstr "Seleccionar la mejor coincidencia" @@ -4118,7 +4214,7 @@ msgstr "Elegir el color de frente:" msgid "Select tabbar color:" msgstr "Seleccionar color barra pestañas:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Select..." msgstr "Seleccionar..." @@ -4138,7 +4234,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1904 +#: core/mainwindow.cpp:1915 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4209,7 +4305,7 @@ msgstr "Mostrar una notificación en la bandeja del siste&ma" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar panel de información en pantalla chulo" -#: widgets/playingwidget.cpp:140 +#: widgets/playingwidget.cpp:141 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" @@ -4217,7 +4313,7 @@ msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" msgid "Show album cover" msgstr "Mostrar portada del álbum" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección" @@ -4225,7 +4321,7 @@ msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección" msgid "Show albums by artist" msgstr "Mostrar álbumes por artista" -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:631 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -4237,7 +4333,7 @@ msgstr "Mostrar todos los temas" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Mostrar errores" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" @@ -4245,19 +4341,19 @@ msgstr "Mostrar divisores" msgid "Show engine and device" msgstr "Mostrar motor y dispositivo" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:704 +#: core/mainwindow.cpp:707 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" -#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449 msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -4274,11 +4370,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:629 +#: core/mainwindow.cpp:632 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:630 +#: core/mainwindow.cpp:633 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4322,36 +4418,36 @@ msgstr "Mostrar ventana principal maximizada" msgid "Show the main window minimized" msgstr "Mostrar ventana principal minimizada" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 msgid "Shuffle" msgstr "Aleatorio" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Mezclar álbumes" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Mezclar todo" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Mezclar pistas de este álbum" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Cerrar sesión" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Iniciando sesión…" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -4363,7 +4459,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 msgid "Skip count" msgstr "Número de omisiones" @@ -4371,11 +4467,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4391,7 +4487,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista inteligentes" -#: core/mainwindow.cpp:341 +#: core/mainwindow.cpp:342 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas inteligentes" @@ -4407,7 +4503,7 @@ msgstr "Soft rock" msgid "Song Lyrics" msgstr "Letra de la canción" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 msgid "Songs" msgstr "Pistas" @@ -4426,7 +4522,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "Límite de búsqueda de pistas" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Sorry" msgstr "Lo sentimos" @@ -4438,7 +4534,7 @@ msgstr "Ordenar temas por" msgid "Sorting" msgstr "Ordenación" -#: playlist/playlist.cpp:1297 +#: playlist/playlist.cpp:1298 msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -4450,7 +4546,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "Autentificación en Spotify" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Standard" msgstr "Estándar" @@ -4467,7 +4563,7 @@ msgstr "Iniciar la conversión" msgid "Starting %1" msgstr "Iniciando %1" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Stop after each track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" @@ -4475,7 +4571,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -4500,7 +4596,7 @@ msgstr "Detenido" msgid "Strawberry" msgstr "Strawberry" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 msgid "Strawberry Error" msgstr "Error de Strawberry" @@ -4512,7 +4608,7 @@ msgstr "Strawberry Music Player" msgid "Strawberry Red" msgstr "Rojo de Strawberry" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4552,7 +4648,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "Strawberry se está ejecutando como un snap" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry no encontró resultados para este archivo" @@ -4581,7 +4677,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4605,7 +4701,7 @@ msgstr "Etiquetas sugeridas" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -4614,7 +4710,7 @@ msgstr "Resumen" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Muy alta (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Supported formats" msgstr "Formatos admitidos" @@ -4638,11 +4734,15 @@ msgstr "Barra grande" msgid "Tabs on top" msgstr "Pestañas en la parte superior" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Tag fetcher" msgstr "Obtener etiquetas" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Target bitrate" msgstr "Tasa de bits objetivo" @@ -4699,15 +4799,15 @@ msgstr "¡La colección de Internet está vacía!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "¡El segundo valor debe ser mayor que el primero!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "El sitio indicado no existe." -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2747 +#: core/mainwindow.cpp:2758 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4715,7 +4815,7 @@ msgstr "" "La versión de Strawberry a la que se acaba de actualizar necesita volver a " "analizar la colección debido a estas nuevas funciones:" -#: collection/collectionview.cpp:475 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Hay otras pistas en este álbum" @@ -4742,7 +4842,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿seguro que deseas continuar?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección" @@ -4763,11 +4863,11 @@ msgstr "Tercer nivel" msgid "Third level" msgstr "Tercer nivel" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Esta opción puede modificarse luego en Preferencias" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4775,7 +4875,7 @@ msgstr "" "Este dispositivo debe conectarse y abrirse antes de que Strawberry pueda ver " "qué formatos de archivo admite." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Este dispositivo admite los formatos de archivo siguientes:" @@ -4814,7 +4914,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4831,18 +4931,18 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Salto en el tiempo" -#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103 +#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Título" -#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176 +#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -4850,7 +4950,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Conmutar Seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Toggle skip status" msgstr "Conmutar estado de avance" @@ -4858,15 +4958,15 @@ msgstr "Conmutar estado de avance" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Conmutar visibilidad del panel de información en pantalla chulo" -#: core/utilities.cpp:177 +#: core/utilities.cpp:174 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" -#: core/utilities.cpp:446 +#: core/utilities.cpp:443 msgid "Too many songs selected." msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Total albums:" msgstr "Álbumes totales:" @@ -4878,9 +4978,9 @@ msgstr "Total de bytes transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" -#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -4888,7 +4988,7 @@ msgstr "Pista" msgid "Transcode Music" msgstr "Convertir música" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 msgid "Transcoder Log" msgstr "Registro del conversor" @@ -4901,7 +5001,7 @@ msgstr "Convirtiendo" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Convirtiendo %1 archivos usando %2 procesos" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 msgid "Transcoding options" msgstr "Opciones de conversión" @@ -4921,7 +5021,7 @@ msgstr "URL" msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultraancha (UWB)" @@ -4929,13 +5029,13 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstalar snap con:" -#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 -#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 -#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598 +#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 +#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 +#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -4945,19 +5045,23 @@ msgstr "Desconocido" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:743 +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry" @@ -5032,7 +5136,7 @@ msgstr "Usar un mensaje personalizado para las notificaciones" msgid "Use authentication" msgstr "Usar autentificación" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Usar el motor de gestión de flujo de bits" @@ -5048,14 +5152,6 @@ msgstr "Usar modo dinámico" msgid "Use gradient background" msgstr "Usar fondo degradado" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 -msgid "Use hash" -msgstr "Usar hash" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 -msgid "Use pattern" -msgstr "Usar patrón" - #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181 msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Usar ajustes de proxy para transmisión" @@ -5064,7 +5160,7 @@ msgstr "Usar ajustes de proxy para transmisión" msgid "Use system theme icons" msgstr "Usar iconos del tema del sistema" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usar conformación de ruido temporal" @@ -5105,12 +5201,12 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5124,11 +5220,11 @@ msgstr "Verificar el certificado del servidor" msgid "Version %1" msgstr "Versión %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Voice activity detection" msgstr "Detección de actividad de voz" @@ -5166,7 +5262,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5180,11 +5276,11 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Al guardar una lista de reproducción las rutas de archivo deben ser" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda ancha (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "Without cover:" msgstr "Sin portada:" @@ -5192,14 +5288,14 @@ msgstr "Sin portada:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Trabajar fuera de línea (solo registros de reproducción en caché)" -#: collection/collectionview.cpp:476 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" "¿Te gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios Artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2751 +#: core/mainwindow.cpp:2762 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" @@ -5207,11 +5303,11 @@ msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Año" @@ -5229,7 +5325,7 @@ msgstr "Año - Álbum - Disco" msgid "Years" msgstr "Años" -#: core/utilities.cpp:163 +#: core/utilities.cpp:160 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" @@ -5250,7 +5346,7 @@ msgstr "" "favoritas (esta acción no se puede deshacer).\n" "¿Confirmas que desea continuar?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "No has iniciado sesión en tu cuenta." @@ -5337,7 +5433,7 @@ msgstr "Después" msgid "ago" msgstr "hace" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "álbumes" @@ -5349,11 +5445,11 @@ msgstr "y" msgid "artist" msgstr "artista" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "artistas" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 msgid "automatic" msgstr "automático" @@ -5373,9 +5469,9 @@ msgstr "primero el mayor" msgid "contains" msgstr "contiene" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "disabled" msgstr "desactivado" @@ -5413,7 +5509,7 @@ msgid "in the last" msgstr "en el último" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5494,7 +5590,7 @@ msgstr "mezclar temas" msgid "smallest first" msgstr "el más pequeño primero" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr "temas" @@ -5515,6 +5611,6 @@ msgstr "detener" msgid "track %1" msgstr "pista %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233 msgid "unknown" msgstr "Desconocido" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 5e7fef6a6..52794bb32 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -90,14 +90,14 @@ msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" "Les raccourcis sur %1 sont généralement ceux de MPRIS et de KGlobalAccel." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr " kbps" @@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "%1 artistes" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 jours" -#: core/utilities.cpp:164 +#: core/utilities.cpp:161 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "Il y a %1 jours" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "%1 morceaux trouvés" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 morceaux trouvés (affichage %2)" -#: core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:449 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " @@ -224,12 +224,17 @@ msgstr "" "%1 morceaux dans %2 répertoires différents sélectionnés, êtes-vous sûr(e) de " "vouloir tous les ouvrir ?" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:631 +#, qt-format +msgid "%1 songs selected." +msgstr "" + #: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transférés" @@ -238,7 +243,7 @@ msgstr "%1 transférés" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -248,19 +253,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n échoué" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n terminé" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:305 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -451,16 +456,16 @@ msgstr "" "les scrobbles sont soumis au serveur. Le réglage de l'heure à 0 minute " "soumettra immédiatement les scrobbles)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:95 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(différent pour plusieurs morceaux)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -468,7 +473,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 msgid "1 day" msgstr "1 jour" @@ -484,6 +489,20 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "50 pistes aléatoires" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +msgid "" +"\n" +"\n" +"


" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -543,9 +562,9 @@ msgstr "Jeton API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "Abandonner" @@ -582,7 +601,7 @@ msgstr "Action" msgid "Add &folder..." msgstr "Ajouter un &dossier..." -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 msgid "Add Stream" msgstr "Ajouter un flux" @@ -601,7 +620,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:2141 +#: core/mainwindow.cpp:2152 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -613,15 +632,15 @@ msgstr "Ajouter un fichier à transcoder" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Add new folder..." msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." @@ -727,7 +746,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..." msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -735,7 +754,7 @@ msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" msgid "Add to artists" msgstr "Ajouter aux artistes" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Add to playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" @@ -752,24 +771,24 @@ msgstr "Ajouter à la liste d'attente" msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Ajouté ce mois" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Ajouté cette semaine" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Ajouté cette année" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Ajouté aujourd'hui" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois" @@ -785,14 +804,14 @@ msgstr "Après avoir copié..." msgid "Albu&m cover" msgstr "&Pochette de l'album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -805,14 +824,14 @@ msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - CD" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Album artist" msgstr "Artiste de l'album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Cache pixmap de pochette d'album" @@ -820,7 +839,7 @@ msgstr "Cache pixmap de pochette d'album" msgid "Album cover size" msgstr "Taille de la pochette des albums" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 msgid "Albums" msgstr "Albums" @@ -838,27 +857,27 @@ msgstr "Albums par artiste" msgid "Albums search limit" msgstr "Limite de recherche d'albums" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums ayant une pochette" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums n'ayant pas de pochette" -#: core/mainwindow.cpp:209 +#: core/mainwindow.cpp:210 msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178 msgid "All albums" msgstr "Tous les albums" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359 msgid "All artists" msgstr "Tous les artistes" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "All files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" @@ -875,11 +894,11 @@ msgstr "Toutes les pistes" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Autoriser le jeu étendu des caractères ASCII" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Autoriser l'encodage mid/side" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Alongside the originals" msgstr "A côté des originaux" @@ -893,7 +912,12 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" "Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297 +#, qt-format +msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -947,17 +971,25 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 » ?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" "Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +msgid "Art Automatic" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +msgid "Art Manual" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artiste" @@ -965,7 +997,7 @@ msgstr "Artiste" msgid "Artist's initial" msgstr "Initiale de l'artiste" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Artists" msgstr "Artistes" @@ -995,8 +1027,8 @@ msgstr "Qualité audio" msgid "Authenticating..." msgstr "En cours d'authentification..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -1012,7 +1044,7 @@ msgstr "Échec de l'authentification" msgid "Author and maintainer" msgstr "Auteur et mainteneur" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1020,11 +1052,16 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Automatic updating" msgstr "Mise à jour automatique" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 +#, qt-format +msgid "Automatically cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "" "Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque" @@ -1053,7 +1090,7 @@ msgstr "Disponible" msgid "Available fields" msgstr "Champs disponibles" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 msgid "Average bitrate" msgstr "Débit moyen" @@ -1081,7 +1118,7 @@ msgstr "Opacité de l'arrière-plan" msgid "Backing up database" msgstr "Sauvegarde de la base de données" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 msgid "Balance" msgstr "Balance" @@ -1093,28 +1130,28 @@ msgstr "Bleu standard" msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 msgid "Best" msgstr "Meilleur" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 -#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120 +#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "Bit depth" msgstr "Codage en bit" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Bit rate" msgstr "Débit" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 -#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "Débit" @@ -1128,7 +1165,7 @@ msgstr "Débit" msgid "Block analyzer" msgstr "Spectrogramme avec blocs" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Block type" msgstr "Type de bloc" @@ -1188,9 +1225,9 @@ msgstr "Annulé" msgid "Cancelled." msgstr "Annulé." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 -msgid "Change cover art" -msgstr "Changer la pochette de l'album" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +msgid "Change art" +msgstr "" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." @@ -1204,7 +1241,7 @@ msgstr "Changer le morceau en cours de lecture" msgid "Change the language" msgstr "Changer la langue" -#: core/mainwindow.cpp:759 +#: core/mainwindow.cpp:762 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour..." @@ -1230,13 +1267,13 @@ msgstr "" "Choisissez comment la liste de lecture est triée et combien de morceaux elle " "contiendra." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "" "Choisissez les fournisseurs que vous souhaitez utiliser lors de la recherche " "des pochettes." -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "" "Choisissez les fournisseurs que vous souhaitez utiliser lors de la recherche " @@ -1247,15 +1284,19 @@ msgid "Classical" msgstr "Classique" #: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vider le cache disque" -#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 +msgid "Clear cover" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1284,7 +1325,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Cliquez ici pour récupérer la musique" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Cliquez pour basculer entre le temps restant et le temps total" @@ -1293,7 +1334,7 @@ msgid "Client ID" msgstr "Identifiant client" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -1301,7 +1342,7 @@ msgstr "Fermer" msgid "Close playlist" msgstr "Fermer la liste de lecture" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." @@ -1309,12 +1350,12 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 +#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Bibliothèque" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Collection Filter" msgstr "Filtre de collection" @@ -1322,7 +1363,7 @@ msgstr "Filtre de collection" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2763 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1340,16 +1381,16 @@ msgstr "" "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et " "3" -#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Compilation" msgstr "Compilation" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Compléter les tags automatiquement" @@ -1357,10 +1398,10 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Composer" msgstr "Compositeur" @@ -1385,7 +1426,7 @@ msgstr "Configurer %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Configurer les boutons" -#: core/mainwindow.cpp:639 +#: core/mainwindow.cpp:642 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1393,7 +1434,7 @@ msgstr "Configurer votre bibliothèque..." msgid "Connect device" msgstr "Connexion du périphérique" -#: ../build/src/ui_console.h:76 +#: ../build/src/ui_console.h:79 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1401,7 +1442,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Débit constant" -#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "Contexte" @@ -1415,15 +1456,15 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "Contributeurs" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Convert all music" msgstr "Convertir toutes les musiques" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" -#: core/mainwindow.cpp:703 +#: core/mainwindow.cpp:706 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copie des URL(s)..." @@ -1431,7 +1472,7 @@ msgstr "Copie des URL(s)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copier la pochette de l'album" -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." @@ -1440,7 +1481,7 @@ msgstr "Copier vers la bibliothèque..." msgid "Copy to device" msgstr "Copie vers le périphérique" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1500,42 +1541,53 @@ msgstr "" "Impossible de trouver un encodeur pour %1, vérifiez que les bons modules " "externes GStreamer sont installés" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionnaire de pochettes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:549 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#, qt-format +msgid "Cover art automatically loaded from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Pochette depuis une image embarquée" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:552 -#, qt-format -msgid "Cover art loaded automatically from %1" -msgstr "Pochette automatiquement chargée depuis %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Pochette désactivée manuellement" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:555 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 msgid "Cover art not set" msgstr "Pochette non définie" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 -#, qt-format -msgid "Cover art set from %1" -msgstr "Pochette définie depuis %1" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 +msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." +msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 +msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:771 +msgid "Cover changed: Will be unset when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 +msgid "Cover changed: Will set new when saved." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 msgid "Cover providers" msgstr "Fournisseurs de pochette" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 msgid "Covers" msgstr "Pochettes" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1557,7 +1609,7 @@ msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste manuels" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" @@ -1573,7 +1625,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1609,11 +1661,11 @@ msgstr "Ctrl+Maj+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Cache disque en cours d'utilisation :" @@ -1649,11 +1701,11 @@ msgstr "Danse" msgid "Database corruption detected." msgstr "Corruption de la base de données détectée." -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Date created" msgstr "Date de création" -#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Date modified" msgstr "Date de modification" @@ -1678,10 +1730,14 @@ msgid "Defaults" msgstr "Défauts" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +msgid "Delete cover" +msgstr "" + #: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "Supprimer les fichiers" @@ -1690,12 +1746,12 @@ msgstr "Supprimer les fichiers" msgid "Delete from device..." msgstr "Supprimer du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Supprimer du disque..." -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Delete preset" msgstr "Effacer le pré-réglage" @@ -1712,11 +1768,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1724,7 +1780,7 @@ msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 msgid "Details..." msgstr "Détails..." @@ -1734,7 +1790,7 @@ msgstr "Détails..." msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Device Properties" msgstr "Propriétés du périphérique" @@ -1742,10 +1798,14 @@ msgstr "Propriétés du périphérique" msgid "Device properties..." msgstr "Propriétés du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 +msgid "Different art across multiple songs." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172 msgid "Direct internet connection" msgstr "Connexion directe à Internet" @@ -1763,23 +1823,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Disc" msgstr "CD" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmission discontinue" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Taille du cache disque" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Display options" msgstr "Options d'affichage" @@ -1787,7 +1847,7 @@ msgstr "Options d'affichage" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Afficher le menu à l'écran" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne pas convertir la musique" @@ -1795,7 +1855,7 @@ msgstr "Ne pas convertir la musique" msgid "Do not cut image" msgstr "Ne pas couper l'image" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Do not overwrite" msgstr "Ne pas écraser" @@ -1803,7 +1863,7 @@ msgstr "Ne pas écraser" msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne plus afficher ce message." -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne pas répéter" @@ -1811,11 +1871,11 @@ msgstr "Ne pas répéter" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne pas classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Aléatoire : désactivé" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne pas arrêter !" @@ -1863,7 +1923,7 @@ msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1905 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -1872,11 +1932,7 @@ msgstr "Modifier le tag « %1 »..." msgid "Edit tag..." msgstr "Modifier le tag..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718 -msgid "Edit tags" -msgstr "Modifier les tags" - -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 msgid "Edit track information" msgstr "Modifier la description de la piste" @@ -1889,6 +1945,14 @@ msgstr "Modifier la description de la piste..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifier la description des pistes..." +#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +msgid "Embedded cover" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 @@ -1899,7 +1963,7 @@ msgstr "Modifier la description des pistes..." msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activer le cache disque" @@ -1907,13 +1971,13 @@ msgstr "Activer le cache disque" msgid "Enable Items" msgstr "Activer les éléments" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" "Activer la suppression des fichiers dans le menu contextuel du clic droit" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Enable equalizer" msgstr "Activer l'égaliseur" @@ -1931,7 +1995,7 @@ msgstr "" "Permettre d'éditer les tags en cliquant sur un morceau, dans la liste de " "lecture" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Activer la balance stéréo" @@ -1943,7 +2007,7 @@ msgstr "Activer le contrôle du volume" msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Encoding complexity" msgstr "Complexité de l’encodage" @@ -1951,7 +2015,7 @@ msgstr "Complexité de l’encodage" msgid "Encoding engine quality" msgstr "Qualité du moteur d’encodage" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 msgid "Encoding mode" msgstr "Mode d’encodage" @@ -1963,11 +2027,11 @@ msgstr "Moteur" msgid "Engine and Device" msgstr "Moteur et périphérique" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Saisissez une URL pour télécharger une pochette depuis Internet :" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "" "Saisissez un nom de fichier pour les pochettes exportées (sans extension) :" @@ -1976,17 +2040,17 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Saisissez un nouveau nom pour cette liste de lecture" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" "Saisissez ci-dessus les termes de votre recherche pour trouver de la musique" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Enter search terms here" msgstr "Saisissez les termes à rechercher ici" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Saisissez l'URL d'un flux :" @@ -2002,11 +2066,11 @@ msgstr "Entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe" msgid "Enter your user token from" msgstr "Entrez votre jeton d'utilisateur depuis" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Bibliothèque complète" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 msgid "Equalizer" msgstr "Égaliseur" @@ -2018,8 +2082,8 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2065,7 +2129,7 @@ msgstr "Jamais écouté" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Excepté entre les pistes d'un même album ou d'une même CUE sheet" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Existing covers" msgstr "Pochettes existantes" @@ -2078,28 +2142,28 @@ msgstr "Étendre" msgid "Expires on %1" msgstr "Expire au %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "Export Covers" msgstr "Exporter les pochettes" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Export covers" msgstr "Exporter les pochettes" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Export downloaded covers" msgstr "Exporter les pochettes téléchargées" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export embedded covers" msgstr "Exporter les pochettes intégrées" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 msgid "Export finished" msgstr "Export terminé" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)" @@ -2149,8 +2213,8 @@ msgstr "Fondu" msgid "Fading duration" msgstr "Durée du fondu" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" msgstr "Rapide" @@ -2158,15 +2222,15 @@ msgstr "Rapide" msgid "Favourite tracks" msgstr "Pistes préférées" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Récupérer les pochettes manquantes" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Fetch automatically" msgstr "Récupérer automatiquement" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 msgid "Fetch completed" msgstr "Récupération terminé" @@ -2174,12 +2238,12 @@ msgstr "Récupération terminé" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Récupérer les albums entiers lors d'une recherche de morceau" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "Fetching cover error" msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette" -#: core/song.cpp:1040 +#: core/song.cpp:1050 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide." @@ -2188,41 +2252,41 @@ msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide." msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1290 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1290 +#: playlist/playlist.cpp:1291 msgid "File name (without path)" msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 msgid "File paths" msgstr "Emplacements des fichiers" -#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Filename:" msgstr "Nom de fichier :" -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -2289,7 +2353,7 @@ msgstr "" "Pour améliorer l'expérience de l'utilisateur, veuillez envisager l'une des " "options ci-dessus." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 msgid "Force mono encoding" msgstr "Forcer l’encodage en mono" @@ -2307,25 +2371,25 @@ msgstr "" "obligera Strawberry à rechercher à nouveau tous les morceaux qu'il contient " "la prochaine fois que vous le connecterez." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "Forme" @@ -2339,7 +2403,7 @@ msgstr "Format" msgid "Framerate" msgstr "Images par seconde" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Frames per buffer" msgstr "Images par tampon" @@ -2371,10 +2435,10 @@ msgstr "Configuration générale" msgid "Genius Authentication" msgstr "Authentification Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2394,9 +2458,9 @@ msgstr "Aller à la liste de lecture précédente" msgid "Go!" msgstr "Aller !" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 pochettes récupérées sur %2 (%3 échouées)" @@ -2474,10 +2538,10 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste d'album/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Grouping" msgstr "Groupement" @@ -2497,11 +2561,11 @@ msgstr "Serveur mandataire HTTP" msgid "Happy" msgstr "Heureux" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information" msgstr "Informations sur le matériel" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Les informations sur le matériel sont disponibles uniquement lorsque le " @@ -2515,7 +2579,7 @@ msgstr "Aide" msgid "Hide the main window" msgstr "Masquer la fenêtre principale" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "High" msgstr "Élevé" @@ -2532,7 +2596,7 @@ msgstr "Filigrane fort" msgid "Hours" msgstr "Heures" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Icon" msgstr "Icône" @@ -2572,11 +2636,11 @@ msgstr "" "Si vous aimez ce logiciel Strawberry et que pouvez en faire usage, envisagez " "de sponsoriser ou de faire un don." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2592,12 +2656,12 @@ msgstr "Importer les données de last.fm..." msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: core/utilities.cpp:178 +#: core/utilities.cpp:175 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Dans %1 jours" -#: core/utilities.cpp:181 +#: core/utilities.cpp:178 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Dans %1 semaines" @@ -2626,7 +2690,7 @@ msgstr "Augmenter le volume de 4 pour-cent" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Augmenter le volume de pour-cent" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -2642,15 +2706,15 @@ msgstr "Installez strawberry via PPA :
" msgid "Integrity check" msgstr "Vérification de l'intégrité" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "Internet Search View" msgstr "Affichage des recherches Internet" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Internet Tabs View" msgstr "Affichage des onglets Internet" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Introduction des pistes" @@ -2708,12 +2772,12 @@ msgstr "Grande pochette d'album" msgid "Large sidebar" msgstr "Barre latérale large" -#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" @@ -2731,12 +2795,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Pistes les moins préférées" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 msgid "Length" msgstr "Durée" @@ -2760,23 +2824,24 @@ msgstr "Listenbrainz" msgid "Live" msgstr "En direct" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Load" msgstr "Charger" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 msgid "Load cover from URL" msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200 msgid "Load cover from disk" msgstr "Charger la pochette depuis le disque" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Charger la pochette depuis le disque..." @@ -2796,11 +2861,11 @@ msgstr "Chargement de la base de données iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Chargement de la liste de lecture intelligente" -#: collection/collectionmodel.cpp:212 +#: collection/collectionmodel.cpp:213 msgid "Loading songs" msgstr "Chargement des morceaux" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380 msgid "Loading tracks" msgstr "Chargement des pistes" @@ -2808,7 +2873,7 @@ msgstr "Chargement des pistes" msgid "Loading tracks info" msgstr "Chargement des info des pistes" -#: collection/collectionmodel.cpp:205 +#: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2825,14 +2890,14 @@ msgstr "Fichier local" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "Se connecter" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil de prédiction à long terme (PLT)" @@ -2845,7 +2910,7 @@ msgstr "J'aime" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Faible (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profile à faible complexité (FC)" @@ -2853,15 +2918,15 @@ msgstr "Profile à faible complexité (FC)" msgid "Low watermark" msgstr "Filigrane fin" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nom de fichier en minuscule" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Lyrics" msgstr "Paroles" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Lyrics providers" msgstr "Fournisseurs des paroles" @@ -2869,14 +2934,24 @@ msgstr "Fournisseurs des paroles" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil principal (MAIN)" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gérer les regroupement enregistrés" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 +#, qt-format +msgid "Manually cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#, qt-format +msgid "Manually set cover art from %1" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" @@ -2885,7 +2960,7 @@ msgstr "Fabricant" msgid "Mark as listened" msgstr "Marquer comme lu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marquer les morceaux disparus comme indisponible" @@ -2901,7 +2976,7 @@ msgstr "Faire correspondre un ou plusieurs termes de recherche (OU)" msgid "Max cover size" msgstr "Taille maximum de la pochette" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Débit maximum" @@ -2922,7 +2997,7 @@ msgstr "Métadonnées" msgid "Middle" msgstr "Milieu" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Débit minimum" @@ -3006,7 +3081,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur manquant." msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque" @@ -3014,7 +3089,7 @@ msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque" msgid "Months" msgstr "Mois" -#: playlist/playlist.cpp:1298 +#: playlist/playlist.cpp:1299 msgid "Mood" msgstr "Humeur" @@ -3039,21 +3114,21 @@ msgstr "Point de montage" msgid "Mount points" msgstr "Points de montage" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -3063,7 +3138,7 @@ msgstr "Sourdine" #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -3071,7 +3146,7 @@ msgstr "Nom" msgid "Naming options" msgstr "Options de nommage" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Bande étroite (NB)" @@ -3079,7 +3154,7 @@ msgstr "Bande étroite (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Serveur mandataire (proxy)" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -3094,11 +3169,11 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:1963 +#: core/mainwindow.cpp:1974 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -3122,11 +3197,11 @@ msgstr "De nouvelles pistes seront ajoutées automatiquement." msgid "Newest tracks" msgstr "Dernières pistes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: core/utilities.cpp:179 +#: core/utilities.cpp:176 msgid "Next week" msgstr "La semaine prochaine" @@ -3134,7 +3209,7 @@ msgstr "La semaine prochaine" msgid "No analyzer" msgstr "Désactiver le spectrogramme" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 msgid "No covers to export." msgstr "Aucune pochette à exporter." @@ -3165,13 +3240,14 @@ msgstr "Aucun bloc court" msgid "No song playing" msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un " @@ -3223,7 +3299,7 @@ msgstr "Notifications" msgid "Now Playing" msgstr "Lecture en cours" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 msgid "O&verwrite all" msgstr "To&ut écraser" @@ -3265,7 +3341,7 @@ msgstr "Opacité" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur internet ?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:344 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Ouvrir un répertoire pour en importer la musique" @@ -3273,7 +3349,7 @@ msgstr "Ouvrir un répertoire pour en importer la musique" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Ouvrir un &CD audio..." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Open device" msgstr "Ouvrir le périphérique" @@ -3310,7 +3386,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -3323,7 +3399,7 @@ msgstr "Organisation des fichiers" msgid "Original tags" msgstr "Tags originaux" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3342,7 +3418,7 @@ msgstr "Année d'origine - Album - CD" msgid "Other options" msgstr "Autres options" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "Sortie" @@ -3351,7 +3427,7 @@ msgstr "Sortie" msgid "Output options" msgstr "Options de sortie" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Écraser le fichier existant" @@ -3359,7 +3435,7 @@ msgstr "Écraser le fichier existant" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Écraser les fichiers existants" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Écraser uniquement les plus &petits" @@ -3383,7 +3459,15 @@ msgstr "Soirée" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3396,14 +3480,14 @@ msgstr "Mettre la lecture en pause" msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Performer" msgstr "Interprète" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" @@ -3411,8 +3495,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 -#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251 +#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -3421,7 +3505,7 @@ msgstr "Lecture" msgid "Play control buttons" msgstr "Boutons de contrôle de lecture" -#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Play count" msgstr "Compteur d'écoutes" @@ -3481,7 +3565,7 @@ msgstr "Boutons de liste de lecture" msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:2231 +#: core/mainwindow.cpp:2242 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3495,7 +3579,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "La liste de lecture doit d'abord être ouverte." #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "Playlist options" msgstr "Options de la liste de lecture" @@ -3503,7 +3587,7 @@ msgstr "Options de la liste de lecture" msgid "Playlist type" msgstr "Type de liste de lecture" -#: core/mainwindow.cpp:340 +#: core/mainwindow.cpp:341 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -3546,11 +3630,11 @@ msgstr "Préférer l'artiste de l'album lors de l'envoi de scrobbles" msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Preferred format" msgstr "Format préféré" @@ -3566,7 +3650,7 @@ msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "La fonction de préchargement n'a pas été définie pour l'opération bloquante." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Preset:" msgstr "Préréglage :" @@ -3578,12 +3662,12 @@ msgstr "" "Appuyez sur « Enregistrer » pour copier le lien dans le presse-papier et " "l'ouvrir manuellement dans un navigateur internet." -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 msgid "Press a key" msgstr "Appuyez sur une touche" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Appuyez sur une combinaison de touches à utiliser pour %1..." @@ -3604,7 +3688,7 @@ msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)" msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "Précédent" @@ -3616,11 +3700,11 @@ msgstr "Piste précédente" msgid "Print out version information" msgstr "Afficher la version" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 msgid "Progress" msgstr "Progression" @@ -3628,7 +3712,7 @@ msgstr "Progression" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Placer les morceaux dans un ordre aléatoire" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3642,45 +3726,45 @@ msgstr "" "partir d'une application enregistrée pour fonctionner. Nous ne pouvons pas " "vous aider à les obtenir." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "Querying device..." msgstr "Requête du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:340 msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1866 +#: core/mainwindow.cpp:1877 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 msgid "QueueView" msgstr "Vue de la liste d'attente" @@ -3688,7 +3772,11 @@ msgstr "Vue de la liste d'attente" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" -#: playlist/playlist.cpp:1299 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1300 msgid "Rating" msgstr "Notation" @@ -3696,7 +3784,7 @@ msgstr "Notation" msgid "Re&lative" msgstr "Re&latif" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Really cancel?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir annuler ?" @@ -3748,7 +3836,7 @@ msgstr "Redirigé le code ou l'état du jeton manquant !" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Redirigé le code du jeton manquant !" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Actualiser le catalogue" @@ -3764,11 +3852,11 @@ msgstr "Relatif" msgid "Remember from &last time" msgstr "Se souvenir de la fois &précédente" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" msgstr "Se souvenir de mon choix" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -3781,7 +3869,7 @@ msgstr "Supprimer les &doublons de la liste de lecture" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Supprimer les pistes &indisponibles de la liste de lecture" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Remove folder" msgstr "Supprimer un dossier" @@ -3817,19 +3905,19 @@ msgstr "Renommer la liste de lecture..." msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renuméroter les pistes dans cet ordre..." -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 msgid "Repeat" msgstr "Répéter" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Répéter l'album" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Répéter la liste de lecture" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Répéter la piste" @@ -3840,7 +3928,7 @@ msgstr "Répéter la piste" msgid "Replace current playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Remplacer les espaces par des tirets" @@ -3872,7 +3960,7 @@ msgstr "Rafraîchir" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Réanalyser le morceau" -#: core/mainwindow.cpp:697 +#: core/mainwindow.cpp:700 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Réanalyse des morceaux..." @@ -3880,7 +3968,7 @@ msgstr "Réanalyse des morceaux..." msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Reset play counts" msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" @@ -3958,7 +4046,7 @@ msgstr "Récupération des morceaux..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Retourner dans Strawberry" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 msgid "Right" msgstr "Droite" @@ -3966,7 +4054,7 @@ msgstr "Droite" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../build/src/ui_console.h:77 +#: ../build/src/ui_console.h:80 msgid "Run" msgstr "Lancer" @@ -3986,10 +4074,10 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Sample rate" msgstr "Échantillonnage" @@ -4001,19 +4089,27 @@ msgstr "Échantillonnage" msgid "Save &playlist..." msgstr "Enregistrer la &liste de lecture..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238 msgid "Save album cover" msgstr "Enregistrer les pochettes d'albums" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +msgid "Save album covers as embedded cover" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Enregistrer les pochettes dans le dossier album" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 +msgid "Save album covers in cache directory" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 msgid "Save current grouping" msgstr "Enregistrer le regroupement" @@ -4031,7 +4127,7 @@ msgstr "Sauvegarde de liste de lecture" msgid "Save playlist..." msgstr "Enregistrer la liste de lecture..." -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Save preset" msgstr "Enregistrer le pré-réglage" @@ -4039,23 +4135,23 @@ msgstr "Enregistrer le pré-réglage" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Sauvegarder les fichiers .mood dans les dossiers des morceaux" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Saving album covers" msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Sauvegarde des pistes" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil du taux d'échantillonnage" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Scale size" msgstr "Taille redimensionnée" @@ -4077,14 +4173,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 n'est pas authentifié !" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Faites défiler l'icône pour changer de piste" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Rechercher automatiquement" @@ -4093,7 +4189,7 @@ msgstr "Rechercher automatiquement" msgid "Search delay" msgstr "Délais de recherche" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Rechercher des pochettes pour cet album..." @@ -4148,7 +4244,7 @@ msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan :" msgid "Select background image" msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Select best possible match" msgstr "Sélectionner le meilleur résultat possible" @@ -4160,7 +4256,7 @@ msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan :" msgid "Select tabbar color:" msgstr "Sélectionner la couleur de la barre d'onglets :" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Select..." msgstr "Sélectionner..." @@ -4180,7 +4276,7 @@ msgstr "L'URL du serveur est invalide." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobbling côté serveur" -#: core/mainwindow.cpp:1904 +#: core/mainwindow.cpp:1915 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -4252,7 +4348,7 @@ msgstr "Afficher une pop-up depuis la &barre de tâche" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)" -#: widgets/playingwidget.cpp:140 +#: widgets/playingwidget.cpp:141 msgid "Show above status bar" msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état" @@ -4260,7 +4356,7 @@ msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état" msgid "Show album cover" msgstr "Afficher la pochette de l'album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque" @@ -4268,7 +4364,7 @@ msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque" msgid "Show albums by artist" msgstr "Afficher les albums par artiste" -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:631 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -4280,7 +4376,7 @@ msgstr "Afficher tous les morceaux" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Afficher la boîte de dialogue pour les erreurs" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show dividers" msgstr "Afficher les séparateurs" @@ -4288,19 +4384,19 @@ msgstr "Afficher les séparateurs" msgid "Show engine and device" msgstr "Afficher le moteur et le périphérique" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." -#: core/mainwindow.cpp:704 +#: core/mainwindow.cpp:707 msgid "Show in collection..." msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." -#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449 msgid "Show in file browser" msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..." @@ -4317,11 +4413,11 @@ msgstr "Afficher le bouton J'aime" msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: core/mainwindow.cpp:629 +#: core/mainwindow.cpp:632 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: core/mainwindow.cpp:630 +#: core/mainwindow.cpp:633 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" @@ -4365,36 +4461,36 @@ msgstr "Afficher la fenêtre principale en plein écran" msgid "Show the main window minimized" msgstr "Afficher la fenêtre principale en réduit" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 msgid "Shuffle" msgstr "Aléatoire" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Aléatoire : albums" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Aléatoire : tout" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Aléatoire : pistes de cet album" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Se déconnecter" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Connexion..." -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 msgid "Size:" msgstr "Taille :" @@ -4406,7 +4502,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lire la piste précédente" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 msgid "Skip count" msgstr "Compteur de morceaux sautés" @@ -4414,11 +4510,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -4434,7 +4530,7 @@ msgstr "Petite barre latérale" msgid "Smart playlist" msgstr "Liste de lecture intelligente" -#: core/mainwindow.cpp:341 +#: core/mainwindow.cpp:342 msgid "Smart playlists" msgstr "Listes de lecture intelligentes" @@ -4450,7 +4546,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Lyrics" msgstr "Paroles des morceaux" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 msgid "Songs" msgstr "Morceaux" @@ -4469,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "Limite de recherche des morceaux" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Sorry" msgstr "Désolé" @@ -4481,7 +4577,7 @@ msgstr "Trier les morceaux par" msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: playlist/playlist.cpp:1297 +#: playlist/playlist.cpp:1298 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -4493,7 +4589,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "Authentification Spotify" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -4510,7 +4606,7 @@ msgstr "Commencer le transcodage" msgid "Starting %1" msgstr "Lancement de %1" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Stop after each track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" @@ -4518,7 +4614,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" msgid "Stop after every track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" -#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -4543,7 +4639,7 @@ msgstr "Interrompu" msgid "Strawberry" msgstr "Strawberry" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 msgid "Strawberry Error" msgstr "Erreur de Strawberry" @@ -4555,7 +4651,7 @@ msgstr "Lecteur audio Strawberry" msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4600,7 +4696,7 @@ msgstr "" "partition root (/). D'autres restrictions peuvent survenir, comme " "l'incapacité à accéder à certains périphériques ou à des partages réseaux." -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier" @@ -4629,7 +4725,7 @@ msgstr "Style" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Soumettre des scrobbles tous les" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4653,7 +4749,7 @@ msgstr "Tags suggérés" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Summary" msgstr "Résumé" @@ -4662,7 +4758,7 @@ msgstr "Résumé" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Très élevé (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Supported formats" msgstr "Formats supportés" @@ -4686,11 +4782,15 @@ msgstr "Petite barre d'onglets" msgid "Tabs on top" msgstr "Onglets au dessus" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Tag fetcher" msgstr "Compléteur de balises" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Target bitrate" msgstr "Débit cible" @@ -4747,15 +4847,15 @@ msgstr "La bibliothèque Internet est vide !" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "La deuxième valeur doit être supérieure à la première !" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Le site demandé n'existe pas !" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2747 +#: core/mainwindow.cpp:2758 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4763,7 +4863,7 @@ msgstr "" "La nouvelle version de Strawberry nécessite une mise à jour de votre " "bibliothèque pour supporter les nouvelles fonctionnalités suivantes :" -#: collection/collectionview.cpp:475 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Il y a d'autres morceaux dans cet album" @@ -4791,7 +4891,7 @@ msgstr "" "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr(e) de " "vouloir continuer ?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront " @@ -4814,11 +4914,11 @@ msgstr "Troisième niveau" msgid "Third level" msgstr "Troisième niveau" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Ceci peut être modifié plus tard dans les préférences" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4826,7 +4926,7 @@ msgstr "" "Ce périphérique doit être connecté et ouvert pour que Strawberry puisse voir " "les formats de fichier qu'il gère." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Ce périphérique supporte les formats suivant :" @@ -4865,7 +4965,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4883,18 +4983,18 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Pas temporel" -#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103 +#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176 +#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -4902,7 +5002,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -4910,15 +5010,15 @@ msgstr "Basculer le saut du statut" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Basculer la visibilité de l'OSD" -#: core/utilities.cpp:177 +#: core/utilities.cpp:174 msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" -#: core/utilities.cpp:446 +#: core/utilities.cpp:443 msgid "Too many songs selected." msgstr "Trop de morceaux sélectionnés." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Total albums:" msgstr "Total albums :" @@ -4930,9 +5030,9 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés" msgid "Total network requests made" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" -#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Piste" @@ -4940,7 +5040,7 @@ msgstr "Piste" msgid "Transcode Music" msgstr "Transcoder de la musique" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 msgid "Transcoder Log" msgstr "Journal du transcodeur" @@ -4953,7 +5053,7 @@ msgstr "Transcodage" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transcodage de %1 fichiers en utilisant %2 threads" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 msgid "Transcoding options" msgstr "Option de transcodage" @@ -4973,7 +5073,7 @@ msgstr "URL(s)" msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Très large bande (UWB)" @@ -4981,13 +5081,13 @@ msgstr "Très large bande (UWB)" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Désinstallez le snap avec :" -#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 -#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 -#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598 +#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 +#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 +#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -4997,19 +5097,23 @@ msgstr "Inconnu" msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:743 +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry" @@ -5083,7 +5187,7 @@ msgstr "Utiliser un message personnalisé pour les notifications" msgid "Use authentication" msgstr "Utiliser l'authentification" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Utiliser le moteur de gestion du débit" @@ -5099,14 +5203,6 @@ msgstr "Utiliser le mode dynamique" msgid "Use gradient background" msgstr "Utiliser un fond en dégradé" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 -msgid "Use hash" -msgstr "Utiliser le hash" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 -msgid "Use pattern" -msgstr "Utiliser un motif" - #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181 msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Utilisez les paramètres proxy pour diffuser en direct" @@ -5115,7 +5211,7 @@ msgstr "Utilisez les paramètres proxy pour diffuser en direct" msgid "Use system theme icons" msgstr "Utiliser le thème d'icônes du système" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Utiliser le mode de changement temporaire du bruit" @@ -5156,12 +5252,12 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau aura comme effet de..." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Variable bit rate" msgstr "Débit variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Compilations d'artistes" @@ -5175,11 +5271,11 @@ msgstr "Vérifier le certificat du serveur" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "View" msgstr "Vue" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Voice activity detection" msgstr "Détecteur d’activité vocale" @@ -5217,7 +5313,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Semaines" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5232,11 +5328,11 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Emplacement des fichiers lors de la sauvegarde d'une liste de lecture" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Large bande (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "Without cover:" msgstr "Sans pochette :" @@ -5244,7 +5340,7 @@ msgstr "Sans pochette :" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Travailler en mode hors connexion (uniquement scrobbles en cache)" -#: collection/collectionview.cpp:476 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" @@ -5252,7 +5348,7 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous également déplacer les autres morceaux de cet album vers " "Compilations d'artistes ?" -#: core/mainwindow.cpp:2751 +#: core/mainwindow.cpp:2762 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " @@ -5262,11 +5358,11 @@ msgstr "" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Année" @@ -5284,7 +5380,7 @@ msgstr "Année - Album - CD" msgid "Years" msgstr "Années" -#: core/utilities.cpp:163 +#: core/utilities.cpp:160 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" @@ -5306,7 +5402,7 @@ msgstr "" "peut pas être annulée).\n" "Êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Vous n'êtes pas connecté." @@ -5397,7 +5493,7 @@ msgstr "après" msgid "ago" msgstr "depuis" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "albums" @@ -5409,11 +5505,11 @@ msgstr "et" msgid "artist" msgstr "artiste" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "artistes" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 msgid "automatic" msgstr "automatique" @@ -5433,9 +5529,9 @@ msgstr "le plus grand d'abord" msgid "contains" msgstr "contient" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "disabled" msgstr "désactivé" @@ -5473,7 +5569,7 @@ msgid "in the last" msgstr "à la fin" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5555,7 +5651,7 @@ msgstr "mélanger les morceaux" msgid "smallest first" msgstr "le plus petit en premier" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr "morceaux" @@ -5576,6 +5672,6 @@ msgstr "stop" msgid "track %1" msgstr "piste %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233 msgid "unknown" msgstr "inconnu" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 439b88869..3770b990c 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -60,14 +60,14 @@ msgstr "" msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr " kbit/s" @@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "%1 előadó" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 nap" -#: core/utilities.cpp:164 +#: core/utilities.cpp:161 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 nappal ezelőtt" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "%1 dal található" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:449 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " @@ -194,12 +194,17 @@ msgstr "" "%1 zene van %2 különböző könyvtárból kiválasztva, biztos meg szeretné nyitni " "az összeset?" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:631 +#, qt-format +msgid "%1 songs selected." +msgstr "" + #: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 szám" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 átküldve" @@ -208,7 +213,7 @@ msgstr "%1 átküldve" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumelőadó-%album" @@ -218,19 +223,19 @@ msgstr "%albumelőadó-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n meghiúsult" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n befejezve" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:305 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -421,16 +426,16 @@ msgstr "" "között. \n" "Ha 0 percre állítja, a scrobble-ok rögtön el lesznek küldve)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:95 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(különbözik több daltól)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -438,7 +443,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0 px" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 msgid "1 day" msgstr "1 nap" @@ -454,6 +459,20 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "50 véletlenszerű szám" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +msgid "" +"\n" +"\n" +"


" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -507,9 +526,9 @@ msgstr "API token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "Megszakít" @@ -546,7 +565,7 @@ msgstr "Művelet" msgid "Add &folder..." msgstr "&Mappa hozzáadása" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 #, fuzzy msgid "Add Stream" msgstr "Stream hozzáadása" @@ -564,7 +583,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból" msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: core/mainwindow.cpp:2141 +#: core/mainwindow.cpp:2152 msgid "Add file" msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -576,15 +595,15 @@ msgstr "Fájl hozzáadása az átkódoláshoz" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Add new folder..." msgstr "Új mappa hozzáadása…" @@ -691,7 +710,7 @@ msgstr "Stream hozzáadása..." msgid "Add to albums" msgstr "Hozzáadás albumokhoz" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" @@ -699,7 +718,7 @@ msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" msgid "Add to artists" msgstr "Hozzáadás előadókhoz" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Add to playlist" msgstr "Hozzáadás lejátszólistához" @@ -716,24 +735,24 @@ msgstr "Hozzáadás a lejátszási sorhoz" msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Hozzáadva ebben a hónapban" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Hozzáadva ezen a héten" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Hozzáadva ebben az évben" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Hozzáadva ma" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Hozzáadva három hónapon belül" @@ -749,14 +768,14 @@ msgstr "Másolás után…" msgid "Albu&m cover" msgstr "&Albumborító" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -769,14 +788,14 @@ msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Lemez" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Album artist" msgstr "Albumelőadó" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Albumborító-gyorsítótár" @@ -784,7 +803,7 @@ msgstr "Albumborító-gyorsítótár" msgid "Album cover size" msgstr "Albumborító mérete" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 msgid "Albums" msgstr "Albumok" @@ -802,27 +821,27 @@ msgstr "Albumok az előadótól" msgid "Albums search limit" msgstr "Album keresési korlát" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumok borítóval" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumok borító nélkül" -#: core/mainwindow.cpp:209 +#: core/mainwindow.cpp:210 msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178 msgid "All albums" msgstr "Összes album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359 msgid "All artists" msgstr "Összes előadó" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "All files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" @@ -839,11 +858,11 @@ msgstr "Összes szám" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Bővített ASCII karakterek engedélyezése" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/side kódolás engedélyezése" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Alongside the originals" msgstr "Az eredetiek mellé" @@ -856,7 +875,12 @@ msgstr "Mindig indítsa a lejátszást" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltése közben" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297 +#, qt-format +msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben" @@ -909,16 +933,24 @@ msgstr "Biztos folytatni szeretné?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +msgid "Art Automatic" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +msgid "Art Manual" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Előadó" @@ -926,7 +958,7 @@ msgstr "Előadó" msgid "Artist's initial" msgstr "Előadó kezdése" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Artists" msgstr "Előadók" @@ -956,8 +988,8 @@ msgstr "Hangminőség" msgid "Authenticating..." msgstr "Hitelesítés..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -973,7 +1005,7 @@ msgstr "A hitelesítés meghiúsult" msgid "Author and maintainer" msgstr "Szerző és karbantartó" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" @@ -981,11 +1013,16 @@ msgstr "Automatikus" msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatikus frissítés" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 +#, qt-format +msgid "Automatically cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Egyelemű kategóriák automatikus listázása a gyűjteményben" @@ -1013,7 +1050,7 @@ msgstr "Elérhető" msgid "Available fields" msgstr "Elérhető mezők" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 msgid "Average bitrate" msgstr "Átlagos bitráta" @@ -1041,7 +1078,7 @@ msgstr "Háttér áttetszősége" msgid "Backing up database" msgstr "Adatbázis biztonsági mentése" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 msgid "Balance" msgstr "Bal - jobb egyensúly" @@ -1053,28 +1090,28 @@ msgstr "Egyszerű kék" msgid "Behavior" msgstr "Működés" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 msgid "Best" msgstr "Legjobb" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 -#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120 +#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "Bit depth" msgstr "Bitmélység" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Bit rate" msgstr "Bitráta" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 -#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "Bitráta" @@ -1088,7 +1125,7 @@ msgstr "Bitráta" msgid "Block analyzer" msgstr "Blokk" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Block type" msgstr "Blokk típus" @@ -1148,9 +1185,9 @@ msgstr "Mégse" msgid "Cancelled." msgstr "Bezárva." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 -msgid "Change cover art" -msgstr "Albumborító módosítása" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +msgid "Change art" +msgstr "" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." @@ -1164,7 +1201,7 @@ msgstr "Váltás a legutóbb játszott dalra" msgid "Change the language" msgstr "Nyelv váltása" -#: core/mainwindow.cpp:759 +#: core/mainwindow.cpp:762 msgid "Check for updates..." msgstr "Frissítés keresése..." @@ -1190,13 +1227,13 @@ msgstr "" "Válassza ki, hogy a lejátszólista hogyan legyen rendezve, és hány számot " "tartalmazzon." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "" "Válassza ki azokat a szolgáltatókat, amelyeket használni szeretne " "albumborítók keresésénél." -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "" "Válassza ki azokat a szolgáltatókat, amelyeket használni szeretne " @@ -1207,15 +1244,19 @@ msgid "Classical" msgstr "Klasszikus" #: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "Ürítés" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" -#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 +msgid "Clear cover" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" @@ -1241,7 +1282,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Kattintson ide a zenék lekéréséhez" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kattintásra vált a hátralévő és a teljes idő kijelzése között" @@ -1250,7 +1291,7 @@ msgid "Client ID" msgstr "Kliens azonosító" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -1258,7 +1299,7 @@ msgstr "Bezárás" msgid "Close playlist" msgstr "Lejátszólista bezárása" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését." @@ -1266,12 +1307,12 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 +#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Gyűjtemény" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Collection Filter" msgstr "Gyűjtemény szűrő" @@ -1279,7 +1320,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása" -#: core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2763 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" @@ -1297,16 +1338,16 @@ msgstr "" "Vesszővel elválasztott lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 " "értékeket vehetnek fel" -#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" @@ -1314,10 +1355,10 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Composer" msgstr "Zeneszerző" @@ -1342,7 +1383,7 @@ msgstr "%1 beállítása..." msgid "Configure buttons" msgstr "Gombok beállítása" -#: core/mainwindow.cpp:639 +#: core/mainwindow.cpp:642 msgid "Configure collection..." msgstr "Gyűjtemény beállítása..." @@ -1350,7 +1391,7 @@ msgstr "Gyűjtemény beállítása..." msgid "Connect device" msgstr "Eszköz csatlakoztatása" -#: ../build/src/ui_console.h:76 +#: ../build/src/ui_console.h:79 msgid "Console" msgstr "Konzol" @@ -1358,7 +1399,7 @@ msgstr "Konzol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Állandó bitráta" -#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "Adatok" @@ -1371,15 +1412,15 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "Közreműködők" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Convert all music" msgstr "Összes zene konvertálása" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása" -#: core/mainwindow.cpp:703 +#: core/mainwindow.cpp:706 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URL(-ek) másolása" @@ -1387,7 +1428,7 @@ msgstr "URL(-ek) másolása" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Albumborító másolása" -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Másolás a gyűjteménybe..." @@ -1396,7 +1437,7 @@ msgstr "Másolás a gyűjteménybe..." msgid "Copy to device" msgstr "Másolás eszközre" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1453,42 +1494,53 @@ msgstr "" "Nem található megfelelő kódoló a %1 tömörítéséhez. Ellenőrizze, hogy a " "GStreamer beépülők megfelelően vannak-e telepítve" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 msgid "Cover Manager" msgstr "Borítókezelő" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:549 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#, qt-format +msgid "Cover art automatically loaded from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Albumborító a beágyazott képből" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:552 -#, qt-format -msgid "Cover art loaded automatically from %1" -msgstr "Az albumborítót %1 helyről automatikusan betölti" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Az albumborító manuálisan eltávolítva" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:555 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 msgid "Cover art not set" msgstr "Albumborító nincs beállítva" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 -#, qt-format -msgid "Cover art set from %1" -msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 +msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." +msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 +msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:771 +msgid "Cover changed: Will be unset when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 +msgid "Cover changed: Will set new when saved." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 msgid "Cover providers" msgstr "Borító szolgáltatók" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 msgid "Covers" msgstr "Borítók" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1510,7 +1562,7 @@ msgstr "Áttűnés használata számok kézi váltásánál" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Le" @@ -1526,7 +1578,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1562,11 +1614,11 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Fel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Jelenlegi gyorsítótár használatban:" @@ -1602,11 +1654,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Sérült adatbázis." -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Date created" msgstr "Létrehozás dátuma" -#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Date modified" msgstr "Módosítás dátuma" @@ -1632,10 +1684,14 @@ msgid "Defaults" msgstr "Alapértelmezett" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Törlés" +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +msgid "Delete cover" +msgstr "" + #: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "Fájlok törlése" @@ -1644,12 +1700,12 @@ msgstr "Fájlok törlése" msgid "Delete from device..." msgstr "Törlés az eszközről..." -#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Törlés a lemezről..." -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Delete preset" msgstr "Beállítás törlése" @@ -1666,11 +1722,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" @@ -1678,7 +1734,7 @@ msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" msgid "Destination" msgstr "Cél" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 msgid "Details..." msgstr "Részletek…" @@ -1688,7 +1744,7 @@ msgstr "Részletek…" msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Device Properties" msgstr "Eszköztulajdonságok" @@ -1696,10 +1752,14 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok" msgid "Device properties..." msgstr "Eszköztulajdonságok..." -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 +msgid "Different art across multiple songs." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172 msgid "Direct internet connection" msgstr "Közvetlen internetkapcsolat" @@ -1717,23 +1777,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Disc" msgstr "Lemez" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Szakaszos átvitel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Lemezgyorsítótár mérete" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Display options" msgstr "Beállítások megtekintése" @@ -1741,7 +1801,7 @@ msgstr "Beállítások megtekintése" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD megjelenítése" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne konvertáljon egy zenét sem" @@ -1749,7 +1809,7 @@ msgstr "Ne konvertáljon egy zenét sem" msgid "Do not cut image" msgstr "Ne legyen levágva a képből" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Do not overwrite" msgstr "Ne írja felül" @@ -1757,7 +1817,7 @@ msgstr "Ne írja felül" msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne mutassa ezt az üzenetet újra." -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Nincs ismétlés" @@ -1765,11 +1825,11 @@ msgstr "Nincs ismétlés" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne mutassa a különböző előadók között" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nincs keverés" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne álljon meg!" @@ -1815,7 +1875,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése..." -#: core/mainwindow.cpp:1905 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..." @@ -1824,11 +1884,7 @@ msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..." msgid "Edit tag..." msgstr "Címke szerkesztése..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718 -msgid "Edit tags" -msgstr "Címkék szerkesztése" - -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 msgid "Edit track information" msgstr "Száminformációk szerkesztése" @@ -1841,6 +1897,14 @@ msgstr "Száminformációk szerkesztése..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +msgid "Embedded cover" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 @@ -1851,7 +1915,7 @@ msgstr "Száminformációk szerkesztése" msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "A lemez gyorsítótárazásának engedélyezése" @@ -1859,12 +1923,12 @@ msgstr "A lemez gyorsítótárazásának engedélyezése" msgid "Enable Items" msgstr "Elemek engedélyezése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Fájlok törlésének engedélyezése a jobb-kattintásos menüből" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Enable equalizer" msgstr "Hangszínszabályzó engedélyezése" @@ -1880,7 +1944,7 @@ msgstr "Scrobble-ozás engedélyezése a következő forrásokhoz:" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Dalok metaadatainak szerkesztése kattintásra" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Hangbalansz engedélyezése" @@ -1892,7 +1956,7 @@ msgstr "Hangerőszabályzás engedélyezése" msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Encoding complexity" msgstr "Átkódolás komplexitása" @@ -1900,7 +1964,7 @@ msgstr "Átkódolás komplexitása" msgid "Encoding engine quality" msgstr "Átkódolás minősége" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 msgid "Encoding mode" msgstr "Kódolási mód" @@ -1912,11 +1976,11 @@ msgstr "Motor" msgid "Engine and Device" msgstr "Motor és eszköz" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Albumborító letöltése az alábbi URL-ről:" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "Add meg az exportálandó borítók nevét (kiterjesztés nélkül):" @@ -1924,16 +1988,16 @@ msgstr "Add meg az exportálandó borítók nevét (kiterjesztés nélkül):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Adjon meg új nevet a lejátszólistának" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Írja be a fenti keresési kifejezéseket a zene kereséséhez" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Enter search terms here" msgstr "Adja meg a keresett kifejezést" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 #, fuzzy msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Stream URL-jének megadása:" @@ -1950,11 +2014,11 @@ msgstr "Felhasználónév és jelszó megadása" msgid "Enter your user token from" msgstr "Adja meg a felhasználói tokent ettől:" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Teljes gyűjtemény" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 msgid "Equalizer" msgstr "Hangszínszabályzó" @@ -1966,8 +2030,8 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2014,7 +2078,7 @@ msgstr "Bármikor lejátszva" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Kivéve az azonos albumon vagy azonos CUE fájlban lévő számok között" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Existing covers" msgstr "Meglévő borítók" @@ -2027,28 +2091,28 @@ msgstr "Kinyitás" msgid "Expires on %1" msgstr "Lejár ekkor: %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "Export Covers" msgstr "Borítók exportálása" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Export covers" msgstr "Borítók exportálása" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Export downloaded covers" msgstr "Letöltött borítók exportálása" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export embedded covers" msgstr "Beágyazott borítók exportálása" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 msgid "Export finished" msgstr "Eportálás befejezve" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 borító exportálva ennyiből %2 (%3 sikertelen)" @@ -2098,8 +2162,8 @@ msgstr "Elhalkulás" msgid "Fading duration" msgstr "Elhalkulás hossza" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" msgstr "Gyors" @@ -2107,15 +2171,15 @@ msgstr "Gyors" msgid "Favourite tracks" msgstr "Kedvenc számok" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "A hiányzó borítók letöltése" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Fetch automatically" msgstr "Letöltés automatikusan" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 msgid "Fetch completed" msgstr "Letöltés sikeres" @@ -2123,12 +2187,12 @@ msgstr "Letöltés sikeres" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Dalok keresésénél teljes albumok letöltése" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "Fetching cover error" msgstr "Hiba a borító betöltése közben" -#: core/song.cpp:1040 +#: core/song.cpp:1050 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "A (z)% 1 fájl nem ismerhető fel érvényes hangfájlként." @@ -2137,41 +2201,41 @@ msgstr "A (z)% 1 fájl nem ismerhető fel érvényes hangfájlként." msgid "File extension" msgstr "Fájlkiterjesztés" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 msgid "File formats" msgstr "Fájl formátumok" -#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1290 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: playlist/playlist.cpp:1290 +#: playlist/playlist.cpp:1291 msgid "File name (without path)" msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 msgid "File paths" msgstr "Fájl útvonalak" -#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "File size" msgstr "Fájlméret" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "File type" msgstr "Fájltípus" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Files" msgstr "Fájlok" @@ -2234,7 +2298,7 @@ msgstr "" msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 msgid "Force mono encoding" msgstr "Mono kódolás kényszerítése" @@ -2251,25 +2315,25 @@ msgstr "" "Egy eszköz elfelejtésekor a Strawberry törli erről a listáról és újra be " "kell olvasnia róla minden dalt, ha legközelebb csatlakoztatja." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "Űrlap" @@ -2283,7 +2347,7 @@ msgstr "Formátum" msgid "Framerate" msgstr "Frissítési gyakoriság" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Frames per buffer" msgstr "Képkockák pufferenként" @@ -2315,10 +2379,10 @@ msgstr "Általános beállítások" msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius hitelesítés" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" @@ -2338,9 +2402,9 @@ msgstr "Váltás az előző lejátszólista lapra" msgid "Go!" msgstr "Ugrás!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 borító a %2-ból/ből letöltve (%3 sikertelen)" @@ -2418,10 +2482,10 @@ msgstr "Csoportosítás műfaj/albumelőadó/album szerint" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Grouping" msgstr "Csoportosítás" @@ -2441,11 +2505,11 @@ msgstr "HTTP proxy" msgid "Happy" msgstr "Vidám" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information" msgstr "Hardverjellemzők" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "A hardverjellemzők csak csatlakoztatott eszköz esetén tekinthetők meg." @@ -2458,7 +2522,7 @@ msgstr "&Súgó" msgid "Hide the main window" msgstr "Főablak elrejtése" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "High" msgstr "Magas" @@ -2475,7 +2539,7 @@ msgstr "" msgid "Hours" msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -2515,11 +2579,11 @@ msgstr "" "Ha tetszik a Strawberry, és ki tudja használni, fontolja meg a szponzorálást " "vagy az adományozást." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2535,12 +2599,12 @@ msgstr "Adatok importálása last.fm-ből..." msgid "Import..." msgstr "Importálás..." -#: core/utilities.cpp:178 +#: core/utilities.cpp:175 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "%1 napon belül" -#: core/utilities.cpp:181 +#: core/utilities.cpp:178 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 héten belül" @@ -2567,7 +2631,7 @@ msgstr "Hangerő megnövelése 4 %-kal" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Hangerő növelése százalékkal" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Information" msgstr "Információ" @@ -2583,15 +2647,15 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "Integritás ellenőrzése" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "Internet Search View" msgstr "Internet keresés nézet" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Internet Tabs View" msgstr "Internet lap nézet" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Bevezető számok" @@ -2647,12 +2711,12 @@ msgstr "Nagy albumborító" msgid "Large sidebar" msgstr "Nagy oldalsáv" -#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" @@ -2670,12 +2734,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Left" msgstr "Bal" -#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 msgid "Length" msgstr "Időtartam" @@ -2699,23 +2763,24 @@ msgstr "Listenbrainz" msgid "Live" msgstr "Élő" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 msgid "Load cover from URL" msgstr "Borító letöltése URL-ről" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Borító letöltése URL-ről..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200 msgid "Load cover from disk" msgstr "Borító betöltése lemezről" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Borító betöltése lemezről..." @@ -2735,11 +2800,11 @@ msgstr "iPod adatbázis betöltése" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Okos lejátszólista betöltése" -#: collection/collectionmodel.cpp:212 +#: collection/collectionmodel.cpp:213 msgid "Loading songs" msgstr "Dalok betöltése" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380 msgid "Loading tracks" msgstr "Számok betöltése" @@ -2747,7 +2812,7 @@ msgstr "Számok betöltése" msgid "Loading tracks info" msgstr "Száminformációk betöltése" -#: collection/collectionmodel.cpp:205 +#: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2764,14 +2829,14 @@ msgstr "Helyi fájl" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Hosszú távú előrejelzésen alapuló profil (LTP)" @@ -2784,7 +2849,7 @@ msgstr "Kedvenc" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Alacsony (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)" @@ -2792,15 +2857,15 @@ msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Lowercase filename" msgstr "Kisbetűs fájlnevek" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Lyrics" msgstr "Dalszöveg" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Lyrics providers" msgstr "Dalszöveg szolgáltatók" @@ -2808,14 +2873,24 @@ msgstr "Dalszöveg szolgáltatók" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Fő profil (MAIN)" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Mentett csoportosítások kezelése" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 +#, qt-format +msgid "Manually cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#, qt-format +msgid "Manually set cover art from %1" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Gyártó" @@ -2824,7 +2899,7 @@ msgstr "Gyártó" msgid "Mark as listened" msgstr "Megjelölés meghallgatottként" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Eltűnt dalok megjelölése nem elérhetőként" @@ -2840,7 +2915,7 @@ msgstr "" msgid "Max cover size" msgstr "Maximum méret" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maximális bitráta" @@ -2861,7 +2936,7 @@ msgstr "Metaadatok" msgid "Middle" msgstr "Középen" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Minimális bitráta" @@ -2941,7 +3016,7 @@ msgstr "Hiányzó felhasználónév." msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után" @@ -2949,7 +3024,7 @@ msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1298 +#: playlist/playlist.cpp:1299 msgid "Mood" msgstr "Hangulat" @@ -2974,21 +3049,21 @@ msgstr "Csatolási pont" msgid "Mount points" msgstr "Csatolási pontok" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -2998,7 +3073,7 @@ msgstr "Némítás" #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -3006,7 +3081,7 @@ msgstr "Név" msgid "Naming options" msgstr "Elnevezési opciók" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Keskenysávú (NB)" @@ -3014,7 +3089,7 @@ msgstr "Keskenysávú (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Hálózati Proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814 msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -3029,11 +3104,11 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: core/mainwindow.cpp:1963 +#: core/mainwindow.cpp:1974 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -3057,11 +3132,11 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "Legújabb számok" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: core/utilities.cpp:179 +#: core/utilities.cpp:176 msgid "Next week" msgstr "Következő héten" @@ -3069,7 +3144,7 @@ msgstr "Következő héten" msgid "No analyzer" msgstr "Kikapcsolva" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 msgid "No covers to export." msgstr "Nincsenek exportálandó borítók" @@ -3100,13 +3175,14 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül" msgid "No song playing" msgstr "Nincs lejátszott dal" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3156,7 +3232,7 @@ msgstr "Értesítések" msgid "Now Playing" msgstr "Most játszott" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 msgid "O&verwrite all" msgstr "&Összes felülírása" @@ -3195,7 +3271,7 @@ msgstr "Átlátszóság" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "URL megnyitása böngészőben?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:344 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Mappa megnyitása zene importáláshoz" @@ -3203,7 +3279,7 @@ msgstr "Mappa megnyitása zene importáláshoz" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Hang &CD megnyitása" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Open device" msgstr "Eszköz megnyitása" @@ -3240,7 +3316,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Fájlok rendezése" -#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "Fájlok rendezése..." @@ -3253,7 +3329,7 @@ msgstr "Fájlok rendezése" msgid "Original tags" msgstr "Eredeti címkék" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3272,7 +3348,7 @@ msgstr "Megjelenési év - Album - Lemez" msgid "Other options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "Kimenet" @@ -3281,7 +3357,7 @@ msgstr "Kimenet" msgid "Output options" msgstr "Kimenet beállításai" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Létező fájl felülírása" @@ -3289,7 +3365,7 @@ msgstr "Létező fájl felülírása" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Létező fájlok felülírása" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "&Csak a kisebbeket írja felül" @@ -3313,7 +3389,15 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3326,14 +3410,14 @@ msgstr "Lejátszás szüneteltetése" msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Performer" msgstr "Előadó" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" @@ -3341,8 +3425,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 -#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251 +#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" @@ -3351,7 +3435,7 @@ msgstr "Lejátszás" msgid "Play control buttons" msgstr "Lejátszásirányító gombok" -#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Play count" msgstr "Lejátszások száma" @@ -3409,7 +3493,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok" msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszólista befejezve" -#: core/mainwindow.cpp:2231 +#: core/mainwindow.cpp:2242 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3423,7 +3507,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "Playlist options" msgstr "Lejátszólista beállítások" @@ -3431,7 +3515,7 @@ msgstr "Lejátszólista beállítások" msgid "Playlist type" msgstr "Lejátszólista típusa" -#: core/mainwindow.cpp:340 +#: core/mainwindow.cpp:341 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszólisták" @@ -3474,11 +3558,11 @@ msgstr "Albumelőadó előnyben részesítése scrobble-ok beküldésénél" msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Előnyben részesített albumborító fájlnevek (vesszővel elválasztva)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Preferred format" msgstr "Előnyben részesített formátum" @@ -3495,7 +3579,7 @@ msgstr "" msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Nem volt beállítva előtöltés funkció a blokkolás művelethez." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Preset:" msgstr "Beállítás:" @@ -3507,12 +3591,12 @@ msgstr "" "Nyomja meg a \"Mentés\" gombot az URL vágólapra másolásához és megnyitásához " "egy böngészőben." -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 msgid "Press a key" msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Nyomjon meg egy billentyű kombinációt a %1 használatához..." @@ -3533,7 +3617,7 @@ msgstr "Saját OSD beállítások" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "Előző" @@ -3545,11 +3629,11 @@ msgstr "Előző szám" msgid "Print out version information" msgstr "Verzióinformáció megjelenítése..." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 msgid "Progress" msgstr "Folyamat" @@ -3557,7 +3641,7 @@ msgstr "Folyamat" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3568,43 +3652,43 @@ msgid "" "registered application to work. We can't help you getting these." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Minőség" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "Querying device..." msgstr "Eszköz lekérdezése..." -#: core/mainwindow.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:340 msgid "Queue" msgstr "Lejátszási sor" -#: core/mainwindow.cpp:1866 +#: core/mainwindow.cpp:1877 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Lejátszás következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Szám hozzáadása a lejátszási sorhoz" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 #, fuzzy msgid "QueueView" msgstr "Lejátszási sor nézet" @@ -3613,7 +3697,11 @@ msgstr "Lejátszási sor nézet" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" -#: playlist/playlist.cpp:1299 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1300 msgid "Rating" msgstr "Értékelés" @@ -3621,7 +3709,7 @@ msgstr "Értékelés" msgid "Re&lative" msgstr "Re&latív" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Really cancel?" msgstr "Tényleg kilép?" @@ -3673,7 +3761,7 @@ msgstr "A hiányzó token kód vagy állapot átirányítása!" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Hiányzó token kód átirányítása!" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Katalógus frissítése" @@ -3689,11 +3777,11 @@ msgstr "Relatív" msgid "Remember from &last time" msgstr "Ahogy &legutoljára volt" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" msgstr "Választás megjegyzése" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" @@ -3706,7 +3794,7 @@ msgstr "Más&olatok törlése a lejátszólistáról" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "&Nem elérhető számok törlése a lejátszólistáról" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Remove folder" msgstr "Mappa eltávolítása" @@ -3742,19 +3830,19 @@ msgstr "Lejátszólista átnevezése…" msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Számok újraszámozása ebben a sorrendben..." -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 msgid "Repeat" msgstr "Ismétlés" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Album ismétlése" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Lejátszólista ismétlése" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Szám ismétlése" @@ -3765,7 +3853,7 @@ msgstr "Szám ismétlése" msgid "Replace current playlist" msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Szóközök lecserélése kötőjelekkel" @@ -3797,7 +3885,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Zenék újraellenőrzése" -#: core/mainwindow.cpp:697 +#: core/mainwindow.cpp:700 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Dalok újraellenőrzése..." @@ -3805,7 +3893,7 @@ msgstr "Dalok újraellenőrzése..." msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Reset play counts" msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása" @@ -3882,7 +3970,7 @@ msgstr "Dalok lekérése..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Visszatérés a Strawberry-be" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 msgid "Right" msgstr "Jobb" @@ -3890,7 +3978,7 @@ msgstr "Jobb" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../build/src/ui_console.h:77 +#: ../build/src/ui_console.h:80 msgid "Run" msgstr "Futtatás" @@ -3910,10 +3998,10 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Sample rate" msgstr "Mintavételi sűrűség" @@ -3925,19 +4013,27 @@ msgstr "Mintavétel" msgid "Save &playlist..." msgstr "Leját&szólista mentése" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238 msgid "Save album cover" msgstr "Albumborító mentése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +msgid "Save album covers as embedded cover" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Albumborítók mentése az album könyvtárába" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 +msgid "Save album covers in cache directory" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Borító mentése lemezre..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 msgid "Save current grouping" msgstr "Jelenlegi csoportosítás mentése" @@ -3955,7 +4051,7 @@ msgstr "Lejátszólista mentése" msgid "Save playlist..." msgstr "Lejátszólista mentése..." -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Save preset" msgstr "Beállítás mentése" @@ -3963,23 +4059,23 @@ msgstr "Beállítás mentése" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "A .mood fájlok mentése a dalok mappájába" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Csoportosításkezelő" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Saving album covers" msgstr "Albumborítók mentése" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Számok mentése" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Skálázható mintavételezési profil (SSR)" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Scale size" msgstr "Skála méret" @@ -4001,14 +4097,14 @@ msgstr "A %1 scrobbler nincs hitelesítve" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Görgetés az ikon felett a számváltáshoz" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Automatikus keresés" @@ -4017,7 +4113,7 @@ msgstr "Automatikus keresés" msgid "Search delay" msgstr "Keresés késleltetése" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Albumborítók keresése..." @@ -4072,7 +4168,7 @@ msgstr "Háttérszín kiválasztása:" msgid "Select background image" msgstr "Háttérkép kiválasztása" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Select best possible match" msgstr "A legjobban illeszkedő találatot választja" @@ -4084,7 +4180,7 @@ msgstr "Előtérszín kiválasztása:" msgid "Select tabbar color:" msgstr "Lapsáv színének kiválasztása:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Select..." msgstr "Kiválasztás..." @@ -4104,7 +4200,7 @@ msgstr "A szerver URL-je érvénytelen." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1904 +#: core/mainwindow.cpp:1915 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..." @@ -4175,7 +4271,7 @@ msgstr "&Felugró értesítés megjelenítése a rendszertálcáról" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Saját OSD megjelenítése" -#: widgets/playingwidget.cpp:140 +#: widgets/playingwidget.cpp:141 msgid "Show above status bar" msgstr "Megjelenítés az állapotsáv felett" @@ -4183,7 +4279,7 @@ msgstr "Megjelenítés az állapotsáv felett" msgid "Show album cover" msgstr "Albumborító megjelenítése" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben" @@ -4191,7 +4287,7 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben" msgid "Show albums by artist" msgstr "Albumok megjelenítése az előadótól" -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:631 msgid "Show all songs" msgstr "Összes dal megjelenítése" @@ -4203,7 +4299,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Párbeszédablak megjelenítése hibáknál" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show dividers" msgstr "Elválasztók megjelenítése" @@ -4211,19 +4307,19 @@ msgstr "Elválasztók megjelenítése" msgid "Show engine and device" msgstr "Motor és eszköz megjelenítése" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Megjelenítés teljes méretben..." -#: core/mainwindow.cpp:704 +#: core/mainwindow.cpp:707 msgid "Show in collection..." msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." -#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449 msgid "Show in file browser" msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben" -#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..." @@ -4240,11 +4336,11 @@ msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése" msgid "Show moodbar" msgstr "Hangulatsáv megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:629 +#: core/mainwindow.cpp:632 msgid "Show only duplicates" msgstr "Csak a másolatok megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:630 +#: core/mainwindow.cpp:633 msgid "Show only untagged" msgstr "Csak a címke nélküliek megjelenítése" @@ -4288,36 +4384,36 @@ msgstr "Főablak megjelenítése maximalizálva" msgid "Show the main window minimized" msgstr "Főablak megjelenítése minimalizálva" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 msgid "Shuffle" msgstr "Keverés" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albumok összekeverése" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Az összes véletlenszerűen" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zeneszámok összekeverése az albumokban" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Kijelentkezés" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Belépés..." -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 msgid "Size:" msgstr "Méret:" @@ -4329,7 +4425,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Visszaléptetés a lejátszólistában" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 msgid "Skip count" msgstr "Kihagyások száma" @@ -4337,11 +4433,11 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" -#: core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" @@ -4357,7 +4453,7 @@ msgstr "Kis oldalsáv" msgid "Smart playlist" msgstr "Okos lejátszólista" -#: core/mainwindow.cpp:341 +#: core/mainwindow.cpp:342 msgid "Smart playlists" msgstr "Okos lejátszólisták" @@ -4373,7 +4469,7 @@ msgstr "Lágy Rock" msgid "Song Lyrics" msgstr "Dalszöveg" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 msgid "Songs" msgstr "Dalok" @@ -4392,7 +4488,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "Dal keresési korlát" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Sorry" msgstr "Elnézést" @@ -4404,7 +4500,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "Rendezés" -#: playlist/playlist.cpp:1297 +#: playlist/playlist.cpp:1298 msgid "Source" msgstr "Forrás" @@ -4416,7 +4512,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "Spotify hitelesítés" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Standard" msgstr "Normál" @@ -4433,7 +4529,7 @@ msgstr "Átkódolás indítása" msgid "Starting %1" msgstr "%1 indítása" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Stop after each track" msgstr "Leállítás a minden egyes szám után" @@ -4441,7 +4537,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után" msgid "Stop after every track" msgstr "Leállítás minden szám után" -#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" @@ -4466,7 +4562,7 @@ msgstr "Leállítva" msgid "Strawberry" msgstr "Strawberry" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 msgid "Strawberry Error" msgstr "Strawberry hiba" @@ -4478,7 +4574,7 @@ msgstr "Strawberry Zenelejátszó" msgid "Strawberry Red" msgstr "Szamócavörös" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4518,7 +4614,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Nincsenek találatok ehhez a fájlhoz" @@ -4547,7 +4643,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Scrobble-ok beküldése minden" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4571,7 +4667,7 @@ msgstr "Javasolt címkék" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" @@ -4580,7 +4676,7 @@ msgstr "Összegzés" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Nagyon magas (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Supported formats" msgstr "Támogatott formátumok" @@ -4604,11 +4700,15 @@ msgstr "Lapsáv kis mód" msgid "Tabs on top" msgstr "Fülek felül" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Tag fetcher" msgstr "Címke letöltő" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Target bitrate" msgstr "Cél bitráta" @@ -4665,15 +4765,15 @@ msgstr "Az internetes gyűjtemény üres!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "A kért oldal nem létezik!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" -#: core/mainwindow.cpp:2747 +#: core/mainwindow.cpp:2758 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4681,7 +4781,7 @@ msgstr "" "A Strawberry most frissült verziójának szüksége van a teljes gyűjtemény " "újraolvasására az alább sorolt új funkciók használatához:" -#: collection/collectionview.cpp:475 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Vannak más dalok is ebben az albumban" @@ -4708,7 +4808,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Ezek a mappák lesznek figyelve a gyűjtemény feltöltéséhez" @@ -4728,11 +4828,11 @@ msgstr "Harmadik szint" msgid "Third level" msgstr "Harmadik szinten" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Ez változtatható később a beállításokban" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4740,7 +4840,7 @@ msgstr "" "A Strawberry csak az eszköz csatlakoztatása és megnyitása után képes " "megállapítani, hogy az milyen fájl formátumokat kezel." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Ez az eszköz az alábbi fájlformátumokat támogatja:" @@ -4777,7 +4877,7 @@ msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Működés\" menüben" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4795,18 +4895,18 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Léptetés ideje" -#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103 +#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176 +#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173 msgid "Today" msgstr "Ma" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Toggle queue status" msgstr "Lejátszási sor" @@ -4814,7 +4914,7 @@ msgstr "Lejátszási sor" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889 #, fuzzy msgid "Toggle skip status" msgstr "Állapot átugrása" @@ -4823,15 +4923,15 @@ msgstr "Állapot átugrása" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "OSD láthatóság bekapcsolása" -#: core/utilities.cpp:177 +#: core/utilities.cpp:174 msgid "Tomorrow" msgstr "Holnap" -#: core/utilities.cpp:446 +#: core/utilities.cpp:443 msgid "Too many songs selected." msgstr "Túl sok dal van kiválasztva." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Total albums:" msgstr "Összes album:" @@ -4843,9 +4943,9 @@ msgstr "Összes átküldött bájt" msgid "Total network requests made" msgstr "Összes hálózati kérelem" -#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Szám" @@ -4853,7 +4953,7 @@ msgstr "Szám" msgid "Transcode Music" msgstr "Zene átkódolása" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 msgid "Transcoder Log" msgstr "Átkódolási napló" @@ -4866,7 +4966,7 @@ msgstr "Átkódolás" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "%1 fájl átkódolása %2 szálon" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 msgid "Transcoding options" msgstr "Kódolási opciók" @@ -4886,7 +4986,7 @@ msgstr "URL(-ek)" msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra szélessávú (UWB)" @@ -4894,13 +4994,13 @@ msgstr "Ultra szélessávú (UWB)" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 -#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 -#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598 +#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 +#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 +#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -4910,19 +5010,23 @@ msgstr "Ismeretlen" msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:743 +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" -#: core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Unskip track" msgstr "Szám lejátszása" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Gyűjtemény frissítése a Strawberry indításakor" @@ -4996,7 +5100,7 @@ msgstr "Egyéni üzenet használata értesítésnél" msgid "Use authentication" msgstr "Hitelesítés használata" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bitráta kezelés használata" @@ -5012,14 +5116,6 @@ msgstr "" msgid "Use gradient background" msgstr "Átmenetes háttérszín" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 -msgid "Use hash" -msgstr "Hash használata" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 -msgid "Use pattern" -msgstr "Minta használata" - #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181 msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" @@ -5028,7 +5124,7 @@ msgstr "" msgid "Use system theme icons" msgstr "Rendszerikonok használata" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Átmeneti zajszűrő alkalmazása" @@ -5069,12 +5165,12 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Dal felvételénél a menü használatával..." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Variable bit rate" msgstr "Változó bitráta" -#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Egyes előadók" @@ -5088,11 +5184,11 @@ msgstr "Szerver tanúsítványának ellenőrzése" msgid "Version %1" msgstr "Verzió: %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Voice activity detection" msgstr "Hangtevékenység felismerése" @@ -5125,7 +5221,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5139,11 +5235,11 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "A lejátszólista mentésekor a fájl elérési útvonala" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Szélessávú (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "Without cover:" msgstr "Borító nélkül:" @@ -5151,13 +5247,13 @@ msgstr "Borító nélkül:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Offline mód (mentés csak gyorsítótárba)" -#: collection/collectionview.cpp:476 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2751 +#: core/mainwindow.cpp:2762 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?" @@ -5165,11 +5261,11 @@ msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Lejátszólisták mentésekor metaadatok írása" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Év" @@ -5187,7 +5283,7 @@ msgstr "Év - Album - Lemez" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:163 +#: core/utilities.cpp:160 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" @@ -5208,7 +5304,7 @@ msgstr "" "lehet visszaállítani.\n" "Biztos, hogy folytatja?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Nincs bejelentkezve." @@ -5298,7 +5394,7 @@ msgstr "" msgid "ago" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "albumok" @@ -5310,11 +5406,11 @@ msgstr "" msgid "artist" msgstr "előadó" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "előadók" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 msgid "automatic" msgstr "automatikus" @@ -5334,9 +5430,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "disabled" msgstr "kikapcsolva" @@ -5374,7 +5470,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5455,7 +5551,7 @@ msgstr "dalok keverése" msgid "smallest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr "dalok" @@ -5476,6 +5572,6 @@ msgstr "leállítás" msgid "track %1" msgstr "%1. szám" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 29031d75a..1895207c3 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -58,14 +58,14 @@ msgstr "" msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr " kbps" @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 hari" -#: core/utilities.cpp:164 +#: core/utilities.cpp:161 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 hari yang lalu" @@ -183,19 +183,24 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:449 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "them all?" msgstr "" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:631 +#, qt-format +msgid "%1 songs selected." +msgstr "" + #: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 telah ditransfer" @@ -204,7 +209,7 @@ msgstr "%1 telah ditransfer" msgid "%album%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -214,19 +219,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n gagal" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n telah selesai" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:305 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -417,16 +422,16 @@ msgstr "" "dikirimkan ke server. Mengatur waktu ke 0 menit akan mengirimkan scrobble " "segera)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:95 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -434,7 +439,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 msgid "1 day" msgstr "1 hari" @@ -450,6 +455,20 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +msgid "" +"\n" +"\n" +"


" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -503,9 +522,9 @@ msgstr "Token API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "Batal" @@ -542,7 +561,7 @@ msgstr "Tindakan" msgid "Add &folder..." msgstr "Tambah &folder..." -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 msgid "Add Stream" msgstr "" @@ -559,7 +578,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:2141 +#: core/mainwindow.cpp:2152 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -571,15 +590,15 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Tambah berkas ke transkoder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Add new folder..." msgstr "Tambah folder baru..." @@ -685,7 +704,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" @@ -693,7 +712,7 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" msgid "Add to artists" msgstr "Tambahkan ke artis" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Add to playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar" @@ -710,24 +729,24 @@ msgstr "Tambahkan ke antrean" msgid "Add..." msgstr "Tambah..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Ditambahkan bulan ini" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Ditambahkan minggu ini" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Ditambahkan tahun ini" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Ditambahkan hari ini" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Ditambahkan pada tiga bulan terakhir" @@ -743,14 +762,14 @@ msgstr "Setelah menyalin..." msgid "Albu&m cover" msgstr "Sa&mpul album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -763,14 +782,14 @@ msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Cakram" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Album artist" msgstr "Album artis" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -778,7 +797,7 @@ msgstr "" msgid "Album cover size" msgstr "Ukuran sampul album" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 msgid "Albums" msgstr "Album" @@ -796,27 +815,27 @@ msgstr "" msgid "Albums search limit" msgstr "Batasan pencarian album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179 msgid "Albums with covers" msgstr "Album dengan sampul" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180 msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa sampul" -#: core/mainwindow.cpp:209 +#: core/mainwindow.cpp:210 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178 msgid "All albums" msgstr "Semua album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359 msgid "All artists" msgstr "Semua artis" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "All files (*)" msgstr "Semua berkas (*)" @@ -833,11 +852,11 @@ msgstr "" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Perbolehkan karakter ASCII diperpanjang" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Izinkan enkode tengah/sisi" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Alongside the originals" msgstr "Bersama dengan yang asli" @@ -850,7 +869,12 @@ msgstr "Selalu mulai memutar" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297 +#, qt-format +msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'" @@ -903,16 +927,24 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +msgid "Art Automatic" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +msgid "Art Manual" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artis" @@ -920,7 +952,7 @@ msgstr "Artis" msgid "Artist's initial" msgstr "Inisial artis" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Artists" msgstr "Artis" @@ -950,8 +982,8 @@ msgstr "Kualitas audio" msgid "Authenticating..." msgstr "Mengautentikasi..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -967,7 +999,7 @@ msgstr "Otentikasi gagal" msgid "Author and maintainer" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -975,11 +1007,16 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Automatic updating" msgstr "Pembaruan otomatis" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 +#, qt-format +msgid "Automatically cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka" @@ -1007,7 +1044,7 @@ msgstr "Tersedia" msgid "Available fields" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 msgid "Average bitrate" msgstr "Lajubit rerata" @@ -1035,7 +1072,7 @@ msgstr "Kelegapan latar belakang" msgid "Backing up database" msgstr "Membuat cadangan basis data" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 msgid "Balance" msgstr "Seimbang" @@ -1047,28 +1084,28 @@ msgstr "Biru Dasar" msgid "Behavior" msgstr "Perilaku" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 msgid "Best" msgstr "Terbaik" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 -#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120 +#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "Bit depth" msgstr "Kedalaman bit" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Bit rate" msgstr "Laju bit" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 -#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "Lajubit" @@ -1082,7 +1119,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "Penganalisis blok" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Block type" msgstr "Tipe blok" @@ -1142,9 +1179,9 @@ msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "Dibatalkan." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 -msgid "Change cover art" -msgstr "Ubah sampul album" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +msgid "Change art" +msgstr "" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." @@ -1158,7 +1195,7 @@ msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini" msgid "Change the language" msgstr "Ubah bahasa" -#: core/mainwindow.cpp:759 +#: core/mainwindow.cpp:762 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa pembaruan..." @@ -1182,11 +1219,11 @@ msgstr "Pilih huruf..." msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1195,15 +1232,19 @@ msgid "Classical" msgstr "Klasik" #: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 +msgid "Clear cover" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1229,7 +1270,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klik di sini untuk menerima musik" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik untuk beralih antara waktu tersisa dan total waktu" @@ -1238,7 +1279,7 @@ msgid "Client ID" msgstr "Client ID" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "Tutup" @@ -1246,7 +1287,7 @@ msgstr "Tutup" msgid "Close playlist" msgstr "Tutup daftar putar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." @@ -1254,12 +1295,12 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 +#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Pustakascan" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Collection Filter" msgstr "" @@ -1267,7 +1308,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2763 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1283,16 +1324,16 @@ msgstr "Warna" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Lengkapi tag secara otomatis" @@ -1300,10 +1341,10 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Composer" msgstr "Komposer" @@ -1328,7 +1369,7 @@ msgstr "Konfigurasi %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:639 +#: core/mainwindow.cpp:642 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfigurasi pustaka..." @@ -1336,7 +1377,7 @@ msgstr "Konfigurasi pustaka..." msgid "Connect device" msgstr "Sambungkan perangkat" -#: ../build/src/ui_console.h:76 +#: ../build/src/ui_console.h:79 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1344,7 +1385,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Lajubit konstan" -#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "Konteks" @@ -1357,15 +1398,15 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Convert all music" msgstr "Konversi semua musik" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat." -#: core/mainwindow.cpp:703 +#: core/mainwindow.cpp:706 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1373,7 +1414,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Salin sampul album" -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Salin ke pustaka..." @@ -1382,7 +1423,7 @@ msgstr "Salin ke pustaka..." msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1439,42 +1480,53 @@ msgstr "" "Tidak dapat menemukan enkoder untuk %1, periksa apakah Anda memiliki plugin " "GStreamer yang benar terpasang" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 msgid "Cover Manager" msgstr "Pengelola Sampul" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:549 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#, qt-format +msgid "Cover art automatically loaded from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Sampul dari gambar tertanam" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:552 -#, qt-format -msgid "Cover art loaded automatically from %1" -msgstr "Sampul dimuat secara otomatis dari %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Sampul tidak diset secara manual" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:555 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 msgid "Cover art not set" msgstr "Sampul tidak diset" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 -#, qt-format -msgid "Cover art set from %1" -msgstr "Sampul diset dari %1" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 +msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." +msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 +msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:771 +msgid "Cover changed: Will be unset when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 +msgid "Cover changed: Will set new when saved." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 msgid "Cover providers" msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 msgid "Covers" msgstr "" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1496,7 +1548,7 @@ msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara manual" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" @@ -1512,7 +1564,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1548,11 +1600,11 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1588,11 +1640,11 @@ msgstr "Dansa" msgid "Database corruption detected." msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi." -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Date created" msgstr "Tanggal dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Date modified" msgstr "Tanggal diubah" @@ -1617,10 +1669,14 @@ msgid "Defaults" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Hapus" +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +msgid "Delete cover" +msgstr "" + #: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "Hapus berkas" @@ -1629,12 +1685,12 @@ msgstr "Hapus berkas" msgid "Delete from device..." msgstr "Hapus dari perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Hapus dari diska..." -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Delete preset" msgstr "Hapus prasetel" @@ -1651,11 +1707,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1663,7 +1719,7 @@ msgstr "Buang antrean trek" msgid "Destination" msgstr "Tujuan" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 msgid "Details..." msgstr "Detail..." @@ -1673,7 +1729,7 @@ msgstr "Detail..." msgid "Device" msgstr "Perangkat" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Device Properties" msgstr "Properti Perangkat" @@ -1681,10 +1737,14 @@ msgstr "Properti Perangkat" msgid "Device properties..." msgstr "Properti perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 +msgid "Different art across multiple songs." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172 msgid "Direct internet connection" msgstr "Sambungan internet langsung" @@ -1702,23 +1762,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Nonfungsi" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Disc" msgstr "Cakram" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisi putus-putus" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 msgid "Disk Cache Size" msgstr "" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Display options" msgstr "Opsi tampilan" @@ -1726,7 +1786,7 @@ msgstr "Opsi tampilan" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Tampilkan tampilan-pada-layar" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Do not convert any music" msgstr "Jangan konversi musik apapun" @@ -1734,7 +1794,7 @@ msgstr "Jangan konversi musik apapun" msgid "Do not cut image" msgstr "Jangan potong gambar" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Do not overwrite" msgstr "Jangan timpa" @@ -1742,7 +1802,7 @@ msgstr "Jangan timpa" msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Jangan ulang" @@ -1750,11 +1810,11 @@ msgstr "Jangan ulang" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Jangan tampilkan di artis beragam" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Jangan karau" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264 msgid "Don't stop!" msgstr "Jangan berhenti!" @@ -1800,7 +1860,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1905 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -1809,11 +1869,7 @@ msgstr "Sunting tag \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Sunting tag..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718 -msgid "Edit tags" -msgstr "Sunting tag" - -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 msgid "Edit track information" msgstr "Sunting informasi trek" @@ -1826,6 +1882,14 @@ msgstr "Sunting informasi trek..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Sunting informasi trek..." +#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +msgid "Embedded cover" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 @@ -1836,7 +1900,7 @@ msgstr "Sunting informasi trek..." msgid "Enable" msgstr "Fungsikan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" @@ -1844,12 +1908,12 @@ msgstr "" msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Enable equalizer" msgstr "Fungsikan ekualiser" @@ -1865,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Fungsikan edisi metadata lagu sebaris dengan mengkliknya" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Fungsikan penyeimbang stereo" @@ -1877,7 +1941,7 @@ msgstr "Fungsikan kontrol volume" msgid "Enabled" msgstr "Terfungsikan" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Encoding complexity" msgstr "Kompleksitas enkode" @@ -1885,7 +1949,7 @@ msgstr "Kompleksitas enkode" msgid "Encoding engine quality" msgstr "Kualitas mesin enkode" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 msgid "Encoding mode" msgstr "Mode enkode" @@ -1897,11 +1961,11 @@ msgstr "Mesin" msgid "Engine and Device" msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Masukkan URL untuk mengunduh sampul dari Internet:" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "Masukkan nama berkas untuk sampul yang diekspor (tanpa ekstensi):" @@ -1909,16 +1973,16 @@ msgstr "Masukkan nama berkas untuk sampul yang diekspor (tanpa ekstensi):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Masukkan nama baru untuk daftar putar ini" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Masukkan kata pencarian di atas untuk mencari musik" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Enter search terms here" msgstr "Masukkan lema pencarian di sini" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" @@ -1934,11 +1998,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your user token from" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Semua koleksi" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 msgid "Equalizer" msgstr "Ekualiser" @@ -1950,8 +2014,8 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -1997,7 +2061,7 @@ msgstr "" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Kecuali antara trek pada album yang sama atau di lembar CUE yang sama" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Existing covers" msgstr "Sampul yang tersedia" @@ -2010,28 +2074,28 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "Kedaluwarsa pada %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "Export Covers" msgstr "Ekspor Sampul" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Export covers" msgstr "Ekspor sampul" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Export downloaded covers" msgstr "Ekspor sampul yang sudah diunduh" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export embedded covers" msgstr "Ekspor sampul yang tertanam" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 msgid "Export finished" msgstr "Ekspor selesai" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)" @@ -2081,8 +2145,8 @@ msgstr "Melesap" msgid "Fading duration" msgstr "Durasi lesap" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" msgstr "Cepat" @@ -2090,15 +2154,15 @@ msgstr "Cepat" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Ambil Sampul yang Hilang" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Fetch automatically" msgstr "Ambil secara otomatis" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 msgid "Fetch completed" msgstr "Pengambilan selesai" @@ -2106,12 +2170,12 @@ msgstr "Pengambilan selesai" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "Fetching cover error" msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul" -#: core/song.cpp:1040 +#: core/song.cpp:1050 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar." @@ -2120,41 +2184,41 @@ msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar." msgid "File extension" msgstr "Ekstensi berkas" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 msgid "File formats" msgstr "Format berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1290 msgid "File name" msgstr "Nama berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1290 +#: playlist/playlist.cpp:1291 msgid "File name (without path)" msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 msgid "File paths" msgstr "Lokasi berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "File size" msgstr "Ukuran berkas" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "File type" msgstr "Jenis berkas" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nama berkas" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Filename:" msgstr "Nama berkas:" -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Files" msgstr "Berkas" @@ -2217,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 msgid "Force mono encoding" msgstr "Paksa enkode mono" @@ -2234,25 +2298,25 @@ msgstr "" "Melupakan perangkat akan membuangnya dari daftar ini dan Strawberry harus " "memindai ulang semua lagu ketika Anda menyambungkannya lagi." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "Form" @@ -2266,7 +2330,7 @@ msgstr "Format" msgid "Framerate" msgstr "Lajubingkai" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Frames per buffer" msgstr "Bingkai per bufer" @@ -2298,10 +2362,10 @@ msgstr "Setelan umum" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2321,9 +2385,9 @@ msgstr "Buka tab daftar putar sebelumnya" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Mendapatkan %1 sampul dari %2 ( %3 gagal)" @@ -2401,10 +2465,10 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" @@ -2424,11 +2488,11 @@ msgstr "Proxy HTTP" msgid "Happy" msgstr "Senang" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information" msgstr "Informasi perangkat keras" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Informasi hardware hanya tersedia ketika perangkat tersambung." @@ -2440,7 +2504,7 @@ msgstr "Bantuan" msgid "Hide the main window" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "High" msgstr "Tinggi" @@ -2457,7 +2521,7 @@ msgstr "" msgid "Hours" msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -2495,11 +2559,11 @@ msgid "" "donating." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2515,12 +2579,12 @@ msgstr "" msgid "Import..." msgstr "Impor..." -#: core/utilities.cpp:178 +#: core/utilities.cpp:175 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Dalam %1 hari" -#: core/utilities.cpp:181 +#: core/utilities.cpp:178 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Dalam %1 minggu" @@ -2547,7 +2611,7 @@ msgstr "Naikkan volume 4 persen" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Naikkan volume persen" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Information" msgstr "Informasi" @@ -2563,15 +2627,15 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "Periksa integritas" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "Internet Search View" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Trek intro" @@ -2625,12 +2689,12 @@ msgstr "Sampul album besar" msgid "Large sidebar" msgstr "Bilah sisi besar" -#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" @@ -2648,12 +2712,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 msgid "Length" msgstr "Durasi" @@ -2677,23 +2741,24 @@ msgstr "Listenbrainz" msgid "Live" msgstr "Langsung" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Load" msgstr "Muat" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 msgid "Load cover from URL" msgstr "Muat sampul dari URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Muat sampul dari URL..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200 msgid "Load cover from disk" msgstr "Muat sampul dari diska" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Muat sampul dari diska..." @@ -2713,11 +2778,11 @@ msgstr "Memuat basis data iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: collection/collectionmodel.cpp:212 +#: collection/collectionmodel.cpp:213 msgid "Loading songs" msgstr "Memuat lagu" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380 msgid "Loading tracks" msgstr "Memuat trek" @@ -2725,7 +2790,7 @@ msgstr "Memuat trek" msgid "Loading tracks info" msgstr "Memuat info trek" -#: collection/collectionmodel.cpp:205 +#: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2742,14 +2807,14 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "Masuk" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil prediksi jangka panjang (LTP)" @@ -2762,7 +2827,7 @@ msgstr "Suka" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Rendah (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)" @@ -2770,15 +2835,15 @@ msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nama berkas huruf kecil" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Lyrics" msgstr "Lirik" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Lyrics providers" msgstr "" @@ -2786,14 +2851,24 @@ msgstr "" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil utama (MAIN)" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 +#, qt-format +msgid "Manually cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#, qt-format +msgid "Manually set cover art from %1" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Produsen" @@ -2802,7 +2877,7 @@ msgstr "Produsen" msgid "Mark as listened" msgstr "Tandai sudah didengar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Tandai lagu yang hilang sebagai tidak tersedia" @@ -2818,7 +2893,7 @@ msgstr "" msgid "Max cover size" msgstr "Ukuran sampul maksimum" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Lajubit maksimum" @@ -2839,7 +2914,7 @@ msgstr "Metadata" msgid "Middle" msgstr "Tengah" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Lajubit minimum" @@ -2919,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Monitor perubahan pustaka" @@ -2927,7 +3002,7 @@ msgstr "Monitor perubahan pustaka" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1298 +#: playlist/playlist.cpp:1299 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -2952,21 +3027,21 @@ msgstr "Titik kait" msgid "Mount points" msgstr "Titik kait" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "Pindah turun" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Pindah ke pustaka..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2976,7 +3051,7 @@ msgstr "Bisu" #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -2984,7 +3059,7 @@ msgstr "Nama" msgid "Naming options" msgstr "Opsi penamaan" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Pita sempit (NB)" @@ -2992,7 +3067,7 @@ msgstr "Pita sempit (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy Jaringan" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814 msgid "Never" msgstr "Tidak Pernah" @@ -3007,11 +3082,11 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:1963 +#: core/mainwindow.cpp:1974 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -3035,11 +3110,11 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Lanjut" -#: core/utilities.cpp:179 +#: core/utilities.cpp:176 msgid "Next week" msgstr "Minggu depan" @@ -3047,7 +3122,7 @@ msgstr "Minggu depan" msgid "No analyzer" msgstr "Tidak ada penganalisis" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 msgid "No covers to export." msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor." @@ -3078,13 +3153,14 @@ msgstr "Tanpa blok pendek" msgid "No song playing" msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Tidak satu pun dari lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat" @@ -3134,7 +3210,7 @@ msgstr "Notifikasi" msgid "Now Playing" msgstr "Sekarang Diputar" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 msgid "O&verwrite all" msgstr "T&impa semua" @@ -3173,7 +3249,7 @@ msgstr "Kelegapan" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:344 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Buka sebuah direktori untuk mengimpor musik dari" @@ -3181,7 +3257,7 @@ msgstr "Buka sebuah direktori untuk mengimpor musik dari" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Buka &CD audio..." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Open device" msgstr "Buka perangkat" @@ -3218,7 +3294,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3231,7 +3307,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "Tag asli" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3250,7 +3326,7 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "Opsi lainnya" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "Keluaran" @@ -3259,7 +3335,7 @@ msgstr "Keluaran" msgid "Output options" msgstr "Opsi keluaran" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Timpa berkas yang sudah ada" @@ -3267,7 +3343,7 @@ msgstr "Timpa berkas yang sudah ada" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Timpa berkas yang ada" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Hanya ti&mpa yang lebih kecil" @@ -3291,7 +3367,15 @@ msgstr "Pesta" msgid "Password" msgstr "Sandi" -#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3304,14 +3388,14 @@ msgstr "Jeda pemutaran" msgid "Paused" msgstr "Jeda" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Performer" msgstr "Penampil" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 msgid "Pixel" msgstr "Piksel" @@ -3319,8 +3403,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 -#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251 +#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "Putar" @@ -3329,7 +3413,7 @@ msgstr "Putar" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Play count" msgstr "Jumlah putar" @@ -3387,7 +3471,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:2231 +#: core/mainwindow.cpp:2242 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3399,7 +3483,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "Playlist options" msgstr "Opsi daftar putar" @@ -3407,7 +3491,7 @@ msgstr "Opsi daftar putar" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:340 +#: core/mainwindow.cpp:341 msgid "Playlists" msgstr "Daftar putar" @@ -3450,11 +3534,11 @@ msgstr "Kemukakan artis album saat scrobble" msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nama berkas sampul album yang diinginkan (dipisahkan koma)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Preferred format" msgstr "Format yang diinginkan" @@ -3467,7 +3551,7 @@ msgstr "" msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Fungsi preload tidak diatur untuk operasi memblokir." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Preset:" msgstr "Prasetel:" @@ -3477,12 +3561,12 @@ msgid "" "browser." msgstr "" -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 msgid "Press a key" msgstr "Tekan tombol" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Tekan kombinasi tombol untuk menggunakan %1..." @@ -3503,7 +3587,7 @@ msgstr "Opsi Pretty OSD" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" @@ -3515,11 +3599,11 @@ msgstr "Trek sebelumnya" msgid "Print out version information" msgstr "Cetak informasi versi" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" @@ -3527,7 +3611,7 @@ msgstr "Kemajuan" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3538,43 +3622,43 @@ msgid "" "registered application to work. We can't help you getting these." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Kualitas" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "Querying device..." msgstr "Meminta perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:340 msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1866 +#: core/mainwindow.cpp:1877 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Antre trek" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 msgid "QueueView" msgstr "QueueView" @@ -3582,7 +3666,11 @@ msgstr "QueueView" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)" -#: playlist/playlist.cpp:1299 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1300 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3590,7 +3678,7 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "Re&latif" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Really cancel?" msgstr "Benar-benar membatalkan?" @@ -3638,7 +3726,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Alihkan kode token yang tidak tersedia!" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Segarkan katalog" @@ -3654,11 +3742,11 @@ msgstr "Relatif" msgid "Remember from &last time" msgstr "Ingat dari terakhir ka&li" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" msgstr "Ingat pilihan saya" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Buang" @@ -3671,7 +3759,7 @@ msgstr "Buang &duplikat dari daftar putar" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "B&uang trek yang tidak tersedia dari daftar putar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Remove folder" msgstr "Buang folder" @@ -3707,19 +3795,19 @@ msgstr "Ubah nama daftar putar.." msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Beri nomor baru trek dalam urutan ini..." -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 msgid "Repeat" msgstr "Ulang" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Ulang album" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ulang daftar putar" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Ulang trek" @@ -3730,7 +3818,7 @@ msgstr "Ulang trek" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti daftar putar saat ini" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Ganti spasi dengan garis strip" @@ -3762,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Pindai ulang lagu" -#: core/mainwindow.cpp:697 +#: core/mainwindow.cpp:700 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -3770,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Setel-ulang" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Reset play counts" msgstr "Setel-ulang jumlah putar" @@ -3848,7 +3936,7 @@ msgstr "Mengambil lagu..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Kembali ke Strawberry" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 msgid "Right" msgstr "Kanan" @@ -3856,7 +3944,7 @@ msgstr "Kanan" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../build/src/ui_console.h:77 +#: ../build/src/ui_console.h:80 msgid "Run" msgstr "Jalankan" @@ -3876,10 +3964,10 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Sample rate" msgstr "Laju sampel" @@ -3891,19 +3979,27 @@ msgstr "Lajusampel" msgid "Save &playlist..." msgstr "Simpan &daftar putar..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238 msgid "Save album cover" msgstr "Simpan sampul album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +msgid "Save album covers as embedded cover" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Simpan sampul album di direktori album" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 +msgid "Save album covers in cache directory" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Simpan sampul ke diska..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 msgid "Save current grouping" msgstr "Simpan pengelompokan saat ini" @@ -3921,7 +4017,7 @@ msgstr "Simpan daftar putar" msgid "Save playlist..." msgstr "Simpan daftar putar..." -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Save preset" msgstr "Simpan prasetel" @@ -3929,23 +4025,23 @@ msgstr "Simpan prasetel" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Simpan berkas .mood di folder lagu" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Saving album covers" msgstr "Menyimpan sampul album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Menyimpan trek" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil laju sampel terukur (LST)" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Scale size" msgstr "Ukuran skala" @@ -3967,14 +4063,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 tidak terautentikasi!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Gulir pada ikon untuk mengganti trek" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" msgstr "Cari" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Cari secara otomatis" @@ -3983,7 +4079,7 @@ msgstr "Cari secara otomatis" msgid "Search delay" msgstr "Jeda pencarian" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cari sampul album..." @@ -4038,7 +4134,7 @@ msgstr "Pilih warna latar belakang:" msgid "Select background image" msgstr "Pilih gambar latar belakang" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Select best possible match" msgstr "Pilih kecocokan yang terbaik" @@ -4050,7 +4146,7 @@ msgstr "Pilih warna latar depan:" msgid "Select tabbar color:" msgstr "Pilih warna tabbar:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Select..." msgstr "Pilih..." @@ -4070,7 +4166,7 @@ msgstr "URL server tidak benar." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1904 +#: core/mainwindow.cpp:1915 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -4141,7 +4237,7 @@ msgstr "Tampilkan popup dari baki siste&m" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Tampilkan OSD cantik" -#: widgets/playingwidget.cpp:140 +#: widgets/playingwidget.cpp:141 msgid "Show above status bar" msgstr "Tampilkan di atas bilah status" @@ -4149,7 +4245,7 @@ msgstr "Tampilkan di atas bilah status" msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" @@ -4157,7 +4253,7 @@ msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" msgid "Show albums by artist" msgstr "Tampilkan album berdasarkan artis" -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:631 msgid "Show all songs" msgstr "Tampilkan semua lagu" @@ -4169,7 +4265,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show dividers" msgstr "Tampilkan pembagi" @@ -4177,19 +4273,19 @@ msgstr "Tampilkan pembagi" msgid "Show engine and device" msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Tampilkan ukuran penuh..." -#: core/mainwindow.cpp:704 +#: core/mainwindow.cpp:707 msgid "Show in collection..." msgstr "Tampilkan di pustaka..." -#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449 msgid "Show in file browser" msgstr "Tampilkan di peramban berkas" -#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." @@ -4206,11 +4302,11 @@ msgstr "Tampilkan tombol suka" msgid "Show moodbar" msgstr "Tampilkan moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:629 +#: core/mainwindow.cpp:632 msgid "Show only duplicates" msgstr "Tampilkan hanya duplikat" -#: core/mainwindow.cpp:630 +#: core/mainwindow.cpp:633 msgid "Show only untagged" msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag" @@ -4254,36 +4350,36 @@ msgstr "" msgid "Show the main window minimized" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 msgid "Shuffle" msgstr "Karau" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Karau album" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Karau semua" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Karau trek di dalam album ini" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Keluar" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Sedang masuk..." -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" @@ -4295,7 +4391,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 msgid "Skip count" msgstr "Lewati hitungan" @@ -4303,11 +4399,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -4323,7 +4419,7 @@ msgstr "Bilah sisi kecil" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:341 +#: core/mainwindow.cpp:342 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4339,7 +4435,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 msgid "Songs" msgstr "Lagu" @@ -4358,7 +4454,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "Batasan pencarian lagu" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Sorry" msgstr "Maaf" @@ -4370,7 +4466,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1297 +#: playlist/playlist.cpp:1298 msgid "Source" msgstr "Sumber" @@ -4382,7 +4478,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Standard" msgstr "Standar" @@ -4399,7 +4495,7 @@ msgstr "Mulai transkode" msgid "Starting %1" msgstr "Memulai %1" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Stop after each track" msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" @@ -4407,7 +4503,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" msgid "Stop after every track" msgstr "Berhenti setelah setiap trek" -#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Berhenti setelah trek ini" @@ -4432,7 +4528,7 @@ msgstr "Berhenti" msgid "Strawberry" msgstr "" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 msgid "Strawberry Error" msgstr "Kesalahan dengan Strawberry" @@ -4444,7 +4540,7 @@ msgstr "Pemutar Musik Strawberry" msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4482,7 +4578,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry tidak dapat menemukan hasil untuk berkas ini" @@ -4511,7 +4607,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Kirimkan scrobble setiap" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4535,7 +4631,7 @@ msgstr "Tag yang disarankan" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" @@ -4544,7 +4640,7 @@ msgstr "Ringkasan" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Sangat tinggi (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Supported formats" msgstr "Format yang didukung" @@ -4568,11 +4664,15 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "Tab di puncak" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Tag fetcher" msgstr "Pengambil tag" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Target bitrate" msgstr "Target lajubit" @@ -4629,15 +4729,15 @@ msgstr "Koleksi internet kosong!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2747 +#: core/mainwindow.cpp:2758 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4645,7 +4745,7 @@ msgstr "" "Versi Strawberry yang baru saja Anda perbarui membutuhkan pemindaian ulang " "pustaka menyeluruh karena fitur baru yang tercantum di bawah ini:" -#: collection/collectionview.cpp:475 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Ada lagu lainnya di dalam album ini" @@ -4673,7 +4773,7 @@ msgstr "" "Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin " "melanjutkan?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Folder berikut akan dipindai untuk musik untuk membuat pustaka Anda" @@ -4693,11 +4793,11 @@ msgstr "Level Ketiga" msgid "Third level" msgstr "Level ketiga" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Ini dapat diubah kemudian melalui preferensi" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4705,7 +4805,7 @@ msgstr "" "Perangkat ini harus tersambung dan dibuka sebelum Strawberry dapat melihat " "format berkas apa yang didukungnya." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Perangkat ini mendukung format berkas berikut:" @@ -4743,7 +4843,7 @@ msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4758,18 +4858,18 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Selang waktu" -#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103 +#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Judul" -#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176 +#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173 msgid "Today" msgstr "Hari Ini" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" @@ -4777,7 +4877,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -4785,15 +4885,15 @@ msgstr "Alihkan status melewati" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Alihkan kenampakan tampilan-pada-layar cantik" -#: core/utilities.cpp:177 +#: core/utilities.cpp:174 msgid "Tomorrow" msgstr "Besok" -#: core/utilities.cpp:446 +#: core/utilities.cpp:443 msgid "Too many songs selected." msgstr "Terlalu banyak lagu yang terpilih." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Total albums:" msgstr "Total album:" @@ -4805,9 +4905,9 @@ msgstr "Jumlah byte yang ditransfer" msgid "Total network requests made" msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -4815,7 +4915,7 @@ msgstr "Trek" msgid "Transcode Music" msgstr "Transkode Musik" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 msgid "Transcoder Log" msgstr "Log Transkoder" @@ -4828,7 +4928,7 @@ msgstr "Transkode" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transkode berkas %1 menggunakan %2 thread" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 msgid "Transcoding options" msgstr "Opsi transkode" @@ -4848,7 +4948,7 @@ msgstr "URL" msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Pita ultra lebar (UWB)" @@ -4856,13 +4956,13 @@ msgstr "Pita ultra lebar (UWB)" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 -#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 -#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598 +#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 +#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 +#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -4872,19 +4972,23 @@ msgstr "Tidak diketahui" msgid "Unknown error" msgstr "Kesalahan tak terduga" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:743 +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry" @@ -4958,7 +5062,7 @@ msgstr "Gunakan pesan ubahsuai untuk pemberitahuan" msgid "Use authentication" msgstr "Gunakan otentikasi" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Gunakan mesin pengelolaan lajubit" @@ -4974,14 +5078,6 @@ msgstr "" msgid "Use gradient background" msgstr "Gunakan latar belakang gradien" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 -msgid "Use hash" -msgstr "Gunakan hash" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 -msgid "Use pattern" -msgstr "Gunakan pola" - #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181 msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" @@ -4990,7 +5086,7 @@ msgstr "" msgid "Use system theme icons" msgstr "Gunakan ikon tema sistem" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Gunakan pengasah derau temporal" @@ -5031,12 +5127,12 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Variable bit rate" msgstr "Laju bit beragam" -#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Artis beraga" @@ -5050,11 +5146,11 @@ msgstr "Verifikasi sertifikat server" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "View" msgstr "Tampilan" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Voice activity detection" msgstr "Deteksi aktivitas suara" @@ -5087,7 +5183,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5102,11 +5198,11 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Ketika menyimpan daftar putar, lokasi berkas sebaiknya" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Pita lebar (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "Without cover:" msgstr "Tanpa sampul:" @@ -5114,13 +5210,13 @@ msgstr "Tanpa sampul:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Bekerja di modus offline (Hanya cache scrobble)" -#: collection/collectionview.cpp:476 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2751 +#: core/mainwindow.cpp:2762 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" @@ -5128,11 +5224,11 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Tahun" @@ -5150,7 +5246,7 @@ msgstr "Tahun - Album - Cakram" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:163 +#: core/utilities.cpp:160 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" @@ -5171,7 +5267,7 @@ msgstr "" "Anda: daftar putar ini akan dihapus (tindakan ini tidak dapat diurungkan). \n" "Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Anda belum masuk." @@ -5256,7 +5352,7 @@ msgstr "" msgid "ago" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "" @@ -5268,11 +5364,11 @@ msgstr "" msgid "artist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 msgid "automatic" msgstr "otomatis" @@ -5292,9 +5388,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "disabled" msgstr "nonfungsi" @@ -5332,7 +5428,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5413,7 +5509,7 @@ msgstr "karau lagu" msgid "smallest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr "" @@ -5434,6 +5530,6 @@ msgstr "berhenti" msgid "track %1" msgstr "trek %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index cebd1e2a7..29bff4e55 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -54,14 +54,14 @@ msgstr "" msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr " kbps" @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "%1 artisti" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 giorni" -#: core/utilities.cpp:164 +#: core/utilities.cpp:161 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 giorni fa" @@ -179,19 +179,24 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:449 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "them all?" msgstr "" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:631 +#, qt-format +msgid "%1 songs selected." +msgstr "" + #: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracce" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 trasferiti" @@ -200,7 +205,7 @@ msgstr "%1 trasferiti" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -210,19 +215,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n non riusciti" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completati" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:305 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -413,16 +418,16 @@ msgstr "" "scrobbling e quando gli scrobbling stessi vengono inviati al server. " "Impostando il tempo su 0 minuti si invierà immediatamente lo scrobbling)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:95 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(differente tra diversi brani)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -430,7 +435,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 msgid "1 day" msgstr "un giorno" @@ -446,6 +451,20 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +msgid "" +"\n" +"\n" +"


" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -499,9 +518,9 @@ msgstr "Token API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" @@ -538,7 +557,7 @@ msgstr "Azione" msgid "Add &folder..." msgstr "Aggiungi &folder..." -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 msgid "Add Stream" msgstr "" @@ -556,7 +575,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:2141 +#: core/mainwindow.cpp:2152 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -568,15 +587,15 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Add new folder..." msgstr "Aggiungi nuova cartella..." @@ -682,7 +701,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -690,7 +709,7 @@ msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" msgid "Add to artists" msgstr "Aggiungi agli artisti" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Add to playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta" @@ -707,24 +726,24 @@ msgstr "Aggiungi alla coda" msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Aggiunti questo mese" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Aggiunti questa settimana" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Aggiunti quest'anno" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Aggiunti oggi" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi" @@ -740,14 +759,14 @@ msgstr "Dopo la copia..." msgid "Albu&m cover" msgstr "Copertina dell'albu&m" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -760,14 +779,14 @@ msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disco" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Album artist" msgstr "Artista dell'album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -775,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "Album cover size" msgstr "Dimensione cover dell'album" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 msgid "Albums" msgstr "Album" @@ -793,27 +812,27 @@ msgstr "Album per Artista" msgid "Albums search limit" msgstr "Limite di ricerca degli album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179 msgid "Albums with covers" msgstr "Album con copertina" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180 msgid "Albums without covers" msgstr "Album senza copertina" -#: core/mainwindow.cpp:209 +#: core/mainwindow.cpp:210 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178 msgid "All albums" msgstr "Tutti gli album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359 msgid "All artists" msgstr "Tutti gli artisti" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "All files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" @@ -830,11 +849,11 @@ msgstr "" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Consenti i caratteri ASCII estesi" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Consenti codifica mid/side" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Alongside the originals" msgstr "Insieme agli originali" @@ -848,7 +867,12 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" "Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297 +#, qt-format +msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'" @@ -901,16 +925,24 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +msgid "Art Automatic" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +msgid "Art Manual" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -918,7 +950,7 @@ msgstr "Artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniziale dell'artista" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Artists" msgstr "Artisti" @@ -948,8 +980,8 @@ msgstr "Qualità audio" msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione in corso..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -965,7 +997,7 @@ msgstr "Autenticazione non riuscita" msgid "Author and maintainer" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Auto" msgstr "Automatica" @@ -973,11 +1005,16 @@ msgstr "Automatica" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Automatic updating" msgstr "Aggiornamento automatico" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 +#, qt-format +msgid "Automatically cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta" @@ -1005,7 +1042,7 @@ msgstr "Disponibile" msgid "Available fields" msgstr "Campi disponibili" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 msgid "Average bitrate" msgstr "Bitrate medio" @@ -1033,7 +1070,7 @@ msgstr "Opacità dello sfondo" msgid "Backing up database" msgstr "Copia di sicurezza del database" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 msgid "Balance" msgstr "Bilanciamento" @@ -1045,28 +1082,28 @@ msgstr "Blu di base" msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 msgid "Best" msgstr "Migliore" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 -#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120 +#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "Bit depth" msgstr "Profondità di bit" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 -#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1080,7 +1117,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "Analizzatore a blocchi" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Block type" msgstr "Tipo di blocco" @@ -1141,9 +1178,9 @@ msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "Cancellato." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 -msgid "Change cover art" -msgstr "Cambia copertina" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +msgid "Change art" +msgstr "" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." @@ -1157,7 +1194,7 @@ msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione" msgid "Change the language" msgstr "Cambia la lingua" -#: core/mainwindow.cpp:759 +#: core/mainwindow.cpp:762 msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." @@ -1181,11 +1218,11 @@ msgstr "Scegli carattere..." msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1194,15 +1231,19 @@ msgid "Classical" msgstr "Classica" #: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "Svuota" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 +msgid "Clear cover" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" @@ -1228,7 +1269,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Clicca qui per recuperare la musica" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clic per passare dal tempo rimanente al tempo totale" @@ -1237,7 +1278,7 @@ msgid "Client ID" msgstr "ID del Client" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -1245,7 +1286,7 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Close playlist" msgstr "Chiudi la scaletta" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." @@ -1253,12 +1294,12 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 +#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Raccolta" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Collection Filter" msgstr "Filtro della Collezione" @@ -1266,7 +1307,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2763 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1282,16 +1323,16 @@ msgstr "Colori" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa automaticamente i tag" @@ -1299,10 +1340,10 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa automaticamente i tag..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Composer" msgstr "Compositore" @@ -1327,7 +1368,7 @@ msgstr "Configura %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:639 +#: core/mainwindow.cpp:642 msgid "Configure collection..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -1335,7 +1376,7 @@ msgstr "Configura raccolta..." msgid "Connect device" msgstr "Connetti dispositivo" -#: ../build/src/ui_console.h:76 +#: ../build/src/ui_console.h:79 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1343,7 +1384,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Bitrate costante" -#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "Contesto" @@ -1357,15 +1398,15 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "Contributori" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Convert all music" msgstr "Converti tutta la musica" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" -#: core/mainwindow.cpp:703 +#: core/mainwindow.cpp:706 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1373,7 +1414,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copia la copertina dell'album" -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copia nella raccolta..." @@ -1382,7 +1423,7 @@ msgstr "Copia nella raccolta..." msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1439,42 +1480,53 @@ msgstr "" "Impossibile trovare un codificatore per %1, verifica l'installazione del " "plugin GStreamer corretto" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestore delle copertine" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:549 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#, qt-format +msgid "Cover art automatically loaded from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Copertina da immagine integrata" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:552 -#, qt-format -msgid "Cover art loaded automatically from %1" -msgstr "Copertina caricata automaticamente da %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Copertina rimossa manualmente" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:555 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 msgid "Cover art not set" msgstr "Copertina non impostata" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 -#, qt-format -msgid "Cover art set from %1" -msgstr "Copertina impostata da %1" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 +msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." +msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 +msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:771 +msgid "Cover changed: Will be unset when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 +msgid "Cover changed: Will set new when saved." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 msgid "Cover providers" msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 msgid "Covers" msgstr "" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1496,7 +1548,7 @@ msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" @@ -1512,7 +1564,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1548,11 +1600,11 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1588,11 +1640,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Corruzione del database rilevata." -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Date created" msgstr "Data di modifica" -#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Date modified" msgstr "Data di creazione" @@ -1617,10 +1669,14 @@ msgid "Defaults" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Elimina" +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +msgid "Delete cover" +msgstr "" + #: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "Elimina i file" @@ -1629,12 +1685,12 @@ msgstr "Elimina i file" msgid "Delete from device..." msgstr "Elimina da dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Elimina dal disco..." -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Delete preset" msgstr "Elimina la preimpostazione" @@ -1651,11 +1707,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1663,7 +1719,7 @@ msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." @@ -1673,7 +1729,7 @@ msgstr "Dettagli..." msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Device Properties" msgstr "Proprietà del dispositivo" @@ -1681,10 +1737,14 @@ msgstr "Proprietà del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Proprietà del dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 +msgid "Different art across multiple songs." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172 msgid "Direct internet connection" msgstr "Connessione diretta a Internet" @@ -1702,23 +1762,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Trasmissione discontinua" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 msgid "Disk Cache Size" msgstr "" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Display options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" @@ -1726,7 +1786,7 @@ msgstr "Opzioni di visualizzazione" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Visualizza l'on-screen-display" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Do not convert any music" msgstr "Non convertire qualsiasi musica" @@ -1734,7 +1794,7 @@ msgstr "Non convertire qualsiasi musica" msgid "Do not cut image" msgstr "Non ritagliare l'immagine" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Do not overwrite" msgstr "Non sovrascrivere" @@ -1742,7 +1802,7 @@ msgstr "Non sovrascrivere" msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Non ripetere" @@ -1750,11 +1810,11 @@ msgstr "Non ripetere" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Non mostrare in artisti vari" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Non mescolare" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264 msgid "Don't stop!" msgstr "Non fermare!" @@ -1800,7 +1860,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1905 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." @@ -1809,11 +1869,7 @@ msgstr "Modifica tag \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Modifica tag..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718 -msgid "Edit tags" -msgstr "Modifica i tag" - -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 msgid "Edit track information" msgstr "Modifica informazioni della traccia" @@ -1826,6 +1882,14 @@ msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..." +#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +msgid "Embedded cover" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 @@ -1836,7 +1900,7 @@ msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..." msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" @@ -1844,12 +1908,12 @@ msgstr "" msgid "Enable Items" msgstr "Abilita Elementi" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Enable equalizer" msgstr "Abilita equalizzatore" @@ -1865,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Abilita la modifica in linea dei metadati di un brano con un clic" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Abilita il bilanciatore stereo" @@ -1877,7 +1941,7 @@ msgstr "Abilita il controllo del volume" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Encoding complexity" msgstr "Complessità della codifica" @@ -1885,7 +1949,7 @@ msgstr "Complessità della codifica" msgid "Encoding engine quality" msgstr "Qualità del motore di codifica" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 msgid "Encoding mode" msgstr "Modalità di codifica" @@ -1897,11 +1961,11 @@ msgstr "Engine" msgid "Engine and Device" msgstr "Engine e Dispositivo" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Inserisci un URL per scaricare una copertina da Internet:" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "Digita un nome file per le copertine esportate (nessuna estensione):" @@ -1909,18 +1973,18 @@ msgstr "Digita un nome file per le copertine esportate (nessuna estensione):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa scaletta" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" "Inserisci i termini per la ricerca qui sopra per trovare la musica che " "cerchi" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Enter search terms here" msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" @@ -1936,11 +2000,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your user token from" msgstr "Inserisci il tuo token utente da" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Collezione completa" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizzatore" @@ -1952,8 +2016,8 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1999,7 +2063,7 @@ msgstr "" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Existing covers" msgstr "Copertine esistenti" @@ -2012,28 +2076,28 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "Scade il %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "Export Covers" msgstr "Esporta copertine" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Export covers" msgstr "Esporta le copertine" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Export downloaded covers" msgstr "Esporta le copertine scaricate" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export embedded covers" msgstr "Esporta le copertine integrate" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 msgid "Export finished" msgstr "Esporta completate" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)" @@ -2083,8 +2147,8 @@ msgstr "Dissolvenza" msgid "Fading duration" msgstr "Durata della dissolvenza" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" msgstr "Veloce" @@ -2092,15 +2156,15 @@ msgstr "Veloce" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Scarica copertine mancanti" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Fetch automatically" msgstr "Scarica automaticamente" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 msgid "Fetch completed" msgstr "Scaricamento completato" @@ -2108,12 +2172,12 @@ msgstr "Scaricamento completato" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Ottieni gli album interi quando cerchi delle canzoni" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "Fetching cover error" msgstr "Errore di scaricamento della copertina" -#: core/song.cpp:1040 +#: core/song.cpp:1050 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido." @@ -2122,41 +2186,41 @@ msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido." msgid "File extension" msgstr "Estensione file" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 msgid "File formats" msgstr "Formati dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1290 msgid "File name" msgstr "Nome file" -#: playlist/playlist.cpp:1290 +#: playlist/playlist.cpp:1291 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome file (senza percorso)" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 msgid "File paths" msgstr "Percorsi dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "File size" msgstr "Dimensione file" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "File type" msgstr "Tipo file" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Filename:" msgstr "Nome del file:" -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Files" msgstr "File" @@ -2219,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 msgid "Force mono encoding" msgstr "Forza codifica mono" @@ -2237,25 +2301,25 @@ msgstr "" "dovrà effettuare una nuova scansione di tutti i brani al successivo " "collegamento." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "Modulo" @@ -2269,7 +2333,7 @@ msgstr "Formato" msgid "Framerate" msgstr "Velocità fotogrammi" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Frames per buffer" msgstr "Struttura per buffer" @@ -2301,10 +2365,10 @@ msgstr "Impostazioni generali" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Genre" msgstr "Genere" @@ -2324,9 +2388,9 @@ msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Ottenute %1 copertine di %2 (%3 non riuscito)" @@ -2405,10 +2469,10 @@ msgstr "Raggruppa in base a Genere/Artista dell'Album/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Grouping" msgstr "Gruppo" @@ -2428,11 +2492,11 @@ msgstr "Proxy HTTP" msgid "Happy" msgstr "Felice" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information" msgstr "Informazioni hardware" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Le informazioni hardware sono disponibili solo quando il dispositivo è " @@ -2446,7 +2510,7 @@ msgstr "Aiuto" msgid "Hide the main window" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "High" msgstr "Alto" @@ -2463,7 +2527,7 @@ msgstr "" msgid "Hours" msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Icon" msgstr "Icona" @@ -2501,12 +2565,12 @@ msgid "" "donating." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2522,12 +2586,12 @@ msgstr "" msgid "Import..." msgstr "Importa..." -#: core/utilities.cpp:178 +#: core/utilities.cpp:175 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Tra %1 giorni" -#: core/utilities.cpp:181 +#: core/utilities.cpp:178 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Tra %1 settimane" @@ -2554,7 +2618,7 @@ msgstr "Aumenta il volume del 4 percento" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Aumenta il volume del percento" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Information" msgstr "Informazioni" @@ -2570,15 +2634,15 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "Controllo d'integrità" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "Internet Search View" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Tracce di introduzione" @@ -2632,12 +2696,12 @@ msgstr "Copertina grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Pannello laterale grande" -#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" @@ -2655,12 +2719,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 msgid "Length" msgstr "Durata" @@ -2684,23 +2748,24 @@ msgstr "Listenbrainz" msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 msgid "Load cover from URL" msgstr "Carica copertina da URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Carica copertina da URL..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200 msgid "Load cover from disk" msgstr "Carica copertina dal disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carica copertina da disco..." @@ -2720,11 +2785,11 @@ msgstr "Caricamento database dell'iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: collection/collectionmodel.cpp:212 +#: collection/collectionmodel.cpp:213 msgid "Loading songs" msgstr "Caricamento brani in corso" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380 msgid "Loading tracks" msgstr "Caricamento delle tracce" @@ -2732,7 +2797,7 @@ msgstr "Caricamento delle tracce" msgid "Loading tracks info" msgstr "Caricamento informazioni della traccia" -#: collection/collectionmodel.cpp:205 +#: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2749,14 +2814,14 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "Accedi" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profilo con predizione di lungo termine (LTP)" @@ -2769,7 +2834,7 @@ msgstr "Love" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Basso (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)" @@ -2777,15 +2842,15 @@ msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nome del file in minuscolo" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Lyrics" msgstr "Lyrics" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Lyrics providers" msgstr "" @@ -2793,14 +2858,24 @@ msgstr "" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profilo principale (MAIN)" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 +#, qt-format +msgid "Manually cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#, qt-format +msgid "Manually set cover art from %1" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Produttore" @@ -2809,7 +2884,7 @@ msgstr "Produttore" msgid "Mark as listened" msgstr "Marca come ascoltata" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Marca le canzoni scomparse come non disponibili" @@ -2825,7 +2900,7 @@ msgstr "" msgid "Max cover size" msgstr "Dimensione massima della copertina" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Bitrate massimo" @@ -2846,7 +2921,7 @@ msgstr "Metadata" msgid "Middle" msgstr "Centro" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Bitrate minimo" @@ -2926,7 +3001,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Modello" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta" @@ -2934,7 +3009,7 @@ msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1298 +#: playlist/playlist.cpp:1299 msgid "Mood" msgstr "Umore" @@ -2959,21 +3034,21 @@ msgstr "Punto di mount" msgid "Mount points" msgstr "Punti di mount" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Sposta nella raccolta..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -2983,7 +3058,7 @@ msgstr "Silenzia" #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -2991,7 +3066,7 @@ msgstr "Nome" msgid "Naming options" msgstr "Opzioni di assegnazione dei nomi" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Banda stretta (NB)" @@ -2999,7 +3074,7 @@ msgstr "Banda stretta (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy di rete" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -3014,11 +3089,11 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:1963 +#: core/mainwindow.cpp:1974 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -3042,11 +3117,11 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: core/utilities.cpp:179 +#: core/utilities.cpp:176 msgid "Next week" msgstr "Settimana prossima" @@ -3054,7 +3129,7 @@ msgstr "Settimana prossima" msgid "No analyzer" msgstr "Nessun analizzatore" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 msgid "No covers to export." msgstr "Nessuna copertina da esportare." @@ -3085,13 +3160,14 @@ msgstr "Nessun blocco corto" msgid "No song playing" msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo" @@ -3142,7 +3218,7 @@ msgstr "Notifiche" msgid "Now Playing" msgstr "In riproduzione" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 msgid "O&verwrite all" msgstr "Sov&rascrivi tutto" @@ -3181,7 +3257,7 @@ msgstr "Opacità" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Aprire l'URL nel browser web?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:344 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Apri una cartella da cui importare la musica" @@ -3189,7 +3265,7 @@ msgstr "Apri una cartella da cui importare la musica" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Apri un &CD audio" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Open device" msgstr "Apri dispositivo" @@ -3226,7 +3302,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3239,7 +3315,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "Tag originali" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3258,7 +3334,7 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "Altre opzioni" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "Uscita" @@ -3267,7 +3343,7 @@ msgstr "Uscita" msgid "Output options" msgstr "Opzioni di uscita" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Sovrascrivi un file esistente" @@ -3275,7 +3351,7 @@ msgstr "Sovrascrivi un file esistente" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Sovrascrivi i file esistenti" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Sovrascrivi solamente i più &piccoli " @@ -3299,7 +3375,15 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Password" -#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3312,14 +3396,14 @@ msgstr "Sospendi riproduzione" msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Performer" msgstr "Musicista" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" @@ -3327,8 +3411,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 -#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251 +#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -3337,7 +3421,7 @@ msgstr "Riproduci" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Play count" msgstr "Contatore di riproduzione" @@ -3395,7 +3479,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" -#: core/mainwindow.cpp:2231 +#: core/mainwindow.cpp:2242 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3407,7 +3491,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "Playlist options" msgstr "Opzioni della scaletta" @@ -3415,7 +3499,7 @@ msgstr "Opzioni della scaletta" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:340 +#: core/mainwindow.cpp:341 msgid "Playlists" msgstr "Playlist" @@ -3458,11 +3542,11 @@ msgstr "Preferisci l'artista dell'album nell'invio degli scrobble" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nomi dei file di copertina preferiti (separati da virgola)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Preferred format" msgstr "Formato preferito" @@ -3479,7 +3563,7 @@ msgstr "" "La funzione di pre-caricamento non è stata impostata per l'operazione di " "blocco." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Preset:" msgstr "Preimpostazione:" @@ -3491,12 +3575,12 @@ msgstr "" "Premi \"Salva\" per copiare l'URL negli appunti ed aprirlo manualmente nel " "browser web." -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 msgid "Press a key" msgstr "Premi un tasto" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Premi una combinazione di tasto da utilizzare per %1..." @@ -3517,7 +3601,7 @@ msgstr "Opzioni OSD gradevole" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "Precedente" @@ -3529,11 +3613,11 @@ msgstr "Traccia precedente" msgid "Print out version information" msgstr "Mostra le informazioni di versione" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" @@ -3541,7 +3625,7 @@ msgstr "Avanzamento" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3552,43 +3636,43 @@ msgid "" "registered application to work. We can't help you getting these." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Qualità" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "Querying device..." msgstr "Interrogazione dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:340 msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1866 +#: core/mainwindow.cpp:1877 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Accoda la traccia" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 msgid "QueueView" msgstr "QueueView" @@ -3596,7 +3680,11 @@ msgstr "QueueView" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" -#: playlist/playlist.cpp:1299 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1300 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3604,7 +3692,7 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Really cancel?" msgstr "Vuoi davvero annullare?" @@ -3652,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Manca il codice del token per il reindirizzamento!" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Aggiorna il catalogo" @@ -3668,11 +3756,11 @@ msgstr "Relativo" msgid "Remember from &last time" msgstr "Ricorda &l'ultima sessione" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" msgstr "Ricorda la mia scelta" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -3685,7 +3773,7 @@ msgstr "Rimuovi i &duplicati dalla playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Rimuovi le tracce &non disponibili dalla playlist" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Remove folder" msgstr "Rimuovi cartella" @@ -3721,19 +3809,19 @@ msgstr "Rinomina la scaletta..." msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Ricorda l'ordine delle tracce..." -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Ripeti album" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ripeti scaletta" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Ripeti traccia" @@ -3744,7 +3832,7 @@ msgstr "Ripeti traccia" msgid "Replace current playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Sostituisci gli spazi con dei trattini" @@ -3776,7 +3864,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Riscansiona canzone/i" -#: core/mainwindow.cpp:697 +#: core/mainwindow.cpp:700 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -3784,7 +3872,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Azzera" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Reset play counts" msgstr "Azzera i contatori" @@ -3862,7 +3950,7 @@ msgstr "Recupero delle canzoni..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Torna a Strawberry" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 msgid "Right" msgstr "Destra" @@ -3870,7 +3958,7 @@ msgstr "Destra" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../build/src/ui_console.h:77 +#: ../build/src/ui_console.h:80 msgid "Run" msgstr "Esegui" @@ -3890,10 +3978,10 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" @@ -3905,19 +3993,27 @@ msgstr "Campionamento" msgid "Save &playlist..." msgstr "Salva la &playlist" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238 msgid "Save album cover" msgstr "Salva la copertina dell'album" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +msgid "Save album covers as embedded cover" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Salva le copertine nella cartella dell'album" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 +msgid "Save album covers in cache directory" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Salva la copertina su disco..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 msgid "Save current grouping" msgstr "Salva il raggruppamento attuale" @@ -3935,7 +4031,7 @@ msgstr "Salva la scaletta" msgid "Save playlist..." msgstr "Salva la scaletta..." -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Save preset" msgstr "Salva la preimpostazione" @@ -3943,23 +4039,23 @@ msgstr "Salva la preimpostazione" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Salva i file .mood direttamente nelle cartelle delle canzoni" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Gestore raggruppamenti salvati" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Saving album covers" msgstr "Salvataggio delle copertine dell'album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Salvataggio tracce in corso" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Scale size" msgstr "Riscala le dimensioni" @@ -3981,14 +4077,14 @@ msgstr "Lo Scrobbler %1 non è autenticato!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Scorri sull'icona per cambiare traccia" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Cerca automaticamente" @@ -3997,7 +4093,7 @@ msgstr "Cerca automaticamente" msgid "Search delay" msgstr "Ritardo nella ricerca" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cerca copertine degli album..." @@ -4054,7 +4150,7 @@ msgstr "Seleziona il colore di sfondo:" msgid "Select background image" msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Select best possible match" msgstr "Seleziona le migliori corrispondenze possibili" @@ -4066,7 +4162,7 @@ msgstr "Seleziona il colore di primo piano:" msgid "Select tabbar color:" msgstr "Seleziona il colore della scheda" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Select..." msgstr "Seleziona..." @@ -4086,7 +4182,7 @@ msgstr "L'URL del server non è valido." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1904 +#: core/mainwindow.cpp:1915 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -4158,7 +4254,7 @@ msgstr "Mostra una notifica d&alla barra notifiche" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostra un OSD gradevole" -#: widgets/playingwidget.cpp:140 +#: widgets/playingwidget.cpp:141 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra la barra di stato superiore" @@ -4166,7 +4262,7 @@ msgstr "Mostra la barra di stato superiore" msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione" @@ -4174,7 +4270,7 @@ msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione" msgid "Show albums by artist" msgstr "Mostra gli album in base all'artista" -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:631 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" @@ -4186,7 +4282,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show dividers" msgstr "Mostra separatori" @@ -4194,19 +4290,19 @@ msgstr "Mostra separatori" msgid "Show engine and device" msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a dimensioni originali..." -#: core/mainwindow.cpp:704 +#: core/mainwindow.cpp:707 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostra nella raccolta..." -#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449 msgid "Show in file browser" msgstr "Mostra nel browser di file" -#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra nel navigatore file..." @@ -4223,11 +4319,11 @@ msgstr "Mostra il pulsante love" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra la barra dell'umore" -#: core/mainwindow.cpp:629 +#: core/mainwindow.cpp:632 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra solo i duplicati" -#: core/mainwindow.cpp:630 +#: core/mainwindow.cpp:633 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra solo i brani senza tag" @@ -4271,36 +4367,36 @@ msgstr "" msgid "Show the main window minimized" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 msgid "Shuffle" msgstr "Mescola" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Mescola gli album" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Mescola tutto" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Mescola le tracce di questo album" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Disconnetti" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Registrazione in corso..." -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 msgid "Size:" msgstr "Dimensioni:" @@ -4312,7 +4408,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta indietro nella scaletta" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 msgid "Skip count" msgstr "Salta il conteggio" @@ -4320,11 +4416,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -4340,7 +4436,7 @@ msgstr "Pannello laterale piccolo" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:341 +#: core/mainwindow.cpp:342 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4356,7 +4452,7 @@ msgstr "Rock leggero" msgid "Song Lyrics" msgstr "Testo della canzone" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 msgid "Songs" msgstr "Canzoni" @@ -4376,7 +4472,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "Limite di ricerca per le canzoni" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Sorry" msgstr "Spiacente" @@ -4388,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1297 +#: playlist/playlist.cpp:1298 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4400,7 +4496,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -4417,7 +4513,7 @@ msgstr "Avvia transcodifica" msgid "Starting %1" msgstr "Avvio di %1" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Stop after each track" msgstr "Ferma dopo ogni traccia" @@ -4425,7 +4521,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia" msgid "Stop after every track" msgstr "Ferma dopo tutte le tracce" -#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" @@ -4450,7 +4546,7 @@ msgstr "Fermato" msgid "Strawberry" msgstr "" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 msgid "Strawberry Error" msgstr "Errore di Strawberry" @@ -4462,7 +4558,7 @@ msgstr "Lettore musicale Strawberry" msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4501,7 +4597,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry non ha trovato risultati per questo file" @@ -4530,7 +4626,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Invia gli scrobbles ogni" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4554,7 +4650,7 @@ msgstr "Tag consigliati" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" @@ -4563,7 +4659,7 @@ msgstr "Riepilogo" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Molto alto (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Supported formats" msgstr "Formati supportati" @@ -4587,11 +4683,15 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "Schede in alto" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Tag fetcher" msgstr "Strumento di recupero dei tag" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Target bitrate" msgstr "Bitrate finale" @@ -4648,15 +4748,15 @@ msgstr "La collezione internet è vuota!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Il sito richiesto non esiste!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2747 +#: core/mainwindow.cpp:2758 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4665,7 +4765,7 @@ msgstr "" "completa della raccolta, a causa delle nuove funzionalità elencate in " "seguito:" -#: collection/collectionview.cpp:475 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Ci sono altri brani in questo album" @@ -4693,7 +4793,7 @@ msgstr "" "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler " "continuare?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Queste cartelle saranno analizzate alla ricerca di musica per creare la tua " @@ -4715,11 +4815,11 @@ msgstr "Terzo livello" msgid "Third level" msgstr "Terzo livello" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Può essere cambiata successivamente tramite le preferenze" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4727,7 +4827,7 @@ msgstr "" "Il dispositivo deve essere collegato e aperto prima che Strawberry possa " "rilevare i formati supportati." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Questo dispositivo utilizza i seguenti formati file:" @@ -4766,7 +4866,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4781,18 +4881,18 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Intervallo di tempo" -#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103 +#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176 +#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" @@ -4800,7 +4900,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" @@ -4808,15 +4908,15 @@ msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD" -#: core/utilities.cpp:177 +#: core/utilities.cpp:174 msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" -#: core/utilities.cpp:446 +#: core/utilities.cpp:443 msgid "Too many songs selected." msgstr "Troppe canzoni selezionate." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Total albums:" msgstr "Album totali:" @@ -4828,9 +4928,9 @@ msgstr "Totale byte trasferiti" msgid "Total network requests made" msgstr "Totale richieste di rete effettuate" -#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Traccia" @@ -4838,7 +4938,7 @@ msgstr "Traccia" msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodifica musica" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 msgid "Transcoder Log" msgstr "Log di transcodifica" @@ -4851,7 +4951,7 @@ msgstr "Transcodifica" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transcodifica di %1 file utilizzando %2 thread" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 msgid "Transcoding options" msgstr "Opzioni di transcodifica" @@ -4871,7 +4971,7 @@ msgstr "URL" msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultra larga (UWB)" @@ -4879,13 +4979,13 @@ msgstr "Banda ultra larga (UWB)" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 -#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 -#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598 +#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 +#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 +#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -4895,19 +4995,23 @@ msgstr "Sconosciuto" msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:743 +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry" @@ -4981,7 +5085,7 @@ msgstr "Usa un messaggio personalizzato per le notifiche" msgid "Use authentication" msgstr "Usa autenticazione" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Usa il motore di gestione del bitrate" @@ -4997,14 +5101,6 @@ msgstr "" msgid "Use gradient background" msgstr "Usa uno sfondo sfumato" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 -msgid "Use hash" -msgstr "Usa l'hash" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 -msgid "Use pattern" -msgstr "Usa un pattern" - #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181 msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" @@ -5013,7 +5109,7 @@ msgstr "" msgid "Use system theme icons" msgstr "Usa le icone del tema di sistema" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usa modellazione temporale del rumore" @@ -5054,12 +5150,12 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "L'utilizzo del menu per aggiungere un brano..." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Variable bit rate" msgstr "Bitrate variabile" -#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Artisti vari" @@ -5073,11 +5169,11 @@ msgstr "Verifica il certificato del server" msgid "Version %1" msgstr "Versione %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Voice activity detection" msgstr "Rilevazione attività vocale" @@ -5110,7 +5206,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5125,11 +5221,11 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Quando salvi una scaletta, i percorsi dei file dovrebbero essere" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "Without cover:" msgstr "Senza copertina:" @@ -5137,13 +5233,13 @@ msgstr "Senza copertina:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Lavora in modalità offline (solo scrobbles in cache)" -#: collection/collectionview.cpp:476 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2751 +#: core/mainwindow.cpp:2762 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" @@ -5151,11 +5247,11 @@ msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Anno" @@ -5173,7 +5269,7 @@ msgstr "Anno - Album - Disco" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:163 +#: core/utilities.cpp:160 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" @@ -5194,7 +5290,7 @@ msgstr "" "annullata).\n" "Sei sicuro di voler continuare?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Non sei registrato." @@ -5280,7 +5376,7 @@ msgstr "" msgid "ago" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "" @@ -5292,11 +5388,11 @@ msgstr "" msgid "artist" msgstr "artista" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 msgid "automatic" msgstr "automatica" @@ -5316,9 +5412,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "disabled" msgstr "disabilitata" @@ -5356,7 +5452,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5438,7 +5534,7 @@ msgstr "mescola i brani" msgid "smallest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr "" @@ -5459,6 +5555,6 @@ msgstr "ferma" msgid "track %1" msgstr "traccia %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index b01be9ce8..7c946f86f 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -60,14 +60,14 @@ msgstr "" msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr " kbps" @@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "아티스트 %1명" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1일" -#: core/utilities.cpp:164 +#: core/utilities.cpp:161 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1일 전" @@ -185,19 +185,24 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:449 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "them all?" msgstr "" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:631 +#, qt-format +msgid "%1 songs selected." +msgstr "" + #: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "트랙 %1개" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1개 전송됨" @@ -206,7 +211,7 @@ msgstr "%1개 전송됨" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -216,19 +221,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n개 실패함" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n개 완료됨" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:305 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -417,16 +422,16 @@ msgid "" msgstr "" "(이 값은 노래를 스크로블한 후 스크로블을 서버에 전송할 때까지 지연 시간입니다. 0분으로 설정하면 즉시 스크로블을 보냅니다)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:95 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(여러 곡마다 다름)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -434,7 +439,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 msgid "1 day" msgstr "1일" @@ -450,6 +455,20 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "랜덤 곡 50곡" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +msgid "" +"\n" +"\n" +"


" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -503,9 +522,9 @@ msgstr "API 토큰" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF(WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "중지" @@ -542,7 +561,7 @@ msgstr "동작" msgid "Add &folder..." msgstr "폴더 추가(&F)..." -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 msgid "Add Stream" msgstr "스트림 추가" @@ -559,7 +578,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" msgid "Add directory..." msgstr "디렉터리 추가..." -#: core/mainwindow.cpp:2141 +#: core/mainwindow.cpp:2152 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -571,15 +590,15 @@ msgstr "변환할 파일 추가" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "변환할 파일 추가" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Add new folder..." msgstr "새로운 폴더 추가..." @@ -685,7 +704,7 @@ msgstr "스트림 추가" msgid "Add to albums" msgstr "앨범에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생 목록에 추가" @@ -693,7 +712,7 @@ msgstr "다른 재생 목록에 추가" msgid "Add to artists" msgstr "아티스트에 추가" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Add to playlist" msgstr "재생 목록에 추가" @@ -710,24 +729,24 @@ msgstr "대기열에 추가" msgid "Add..." msgstr "추가..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "이번 달에 추가됨" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "이번 주에 추가됨" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "올해 추가됨" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "오늘 추가됨" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "3개월 이내에 추가됨" @@ -743,14 +762,14 @@ msgstr "복사한 후..." msgid "Albu&m cover" msgstr "앨범아트(&M)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "앨범" @@ -763,14 +782,14 @@ msgstr "앨범(모든 트랙에 이상적인 음량)" msgid "Album - Disc" msgstr "앨범 - 디스크" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Album artist" msgstr "앨범 아티스트" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -778,7 +797,7 @@ msgstr "" msgid "Album cover size" msgstr "앨범아트 크기" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 msgid "Albums" msgstr "앨범" @@ -796,27 +815,27 @@ msgstr "아티스트별 앨범" msgid "Albums search limit" msgstr "앨범 검색 제한" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179 msgid "Albums with covers" msgstr "앨범아트가 있는 앨범" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180 msgid "Albums without covers" msgstr "앨범아트가 없는 앨범" -#: core/mainwindow.cpp:209 +#: core/mainwindow.cpp:210 msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178 msgid "All albums" msgstr "모든 앨범" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359 msgid "All artists" msgstr "모든 아티스트" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "All files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" @@ -833,11 +852,11 @@ msgstr "모든 트랙" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "확장 ASCII 글자 허용" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "미드/사이드 인코딩 적용" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Alongside the originals" msgstr "원본과 함께" @@ -850,7 +869,12 @@ msgstr "항상 재생 시작" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297 +#, qt-format +msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생" @@ -903,16 +927,24 @@ msgstr "계속하시겠습니까?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +msgid "Art Automatic" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +msgid "Art Manual" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "아티스트" @@ -920,7 +952,7 @@ msgstr "아티스트" msgid "Artist's initial" msgstr "아티스트 이니셜" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Artists" msgstr "아티스트" @@ -950,8 +982,8 @@ msgstr "오디오 품질" msgid "Authenticating..." msgstr "인증 중..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -967,7 +999,7 @@ msgstr "인증 실패" msgid "Author and maintainer" msgstr "제작자 및 메인테이너" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Auto" msgstr "자동" @@ -975,11 +1007,16 @@ msgstr "자동" msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Automatic updating" msgstr "자동 업데이트 중" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 +#, qt-format +msgid "Automatically cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "한 개의 하위 항목만 있을 때 자동으로 열기" @@ -1007,7 +1044,7 @@ msgstr "사용 가능" msgid "Available fields" msgstr "사용 가능한 필드" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 msgid "Average bitrate" msgstr "평균 비트 전송률" @@ -1035,7 +1072,7 @@ msgstr "배경 불투명도" msgid "Backing up database" msgstr "데이터베이스 백업 중" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 msgid "Balance" msgstr "균형" @@ -1047,28 +1084,28 @@ msgstr "기본 파랑" msgid "Behavior" msgstr "행동" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 msgid "Best" msgstr "최고" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 -#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120 +#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "Bit depth" msgstr "비트 해상도" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Bit rate" msgstr "비트 전송률" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 -#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "비트 전송률" @@ -1082,7 +1119,7 @@ msgstr "비트레이트" msgid "Block analyzer" msgstr "블록 분석기" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Block type" msgstr "블록 형식" @@ -1142,9 +1179,9 @@ msgstr "취소" msgid "Cancelled." msgstr "취소됨." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 -msgid "Change cover art" -msgstr "표지 그림 변경" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +msgid "Change art" +msgstr "" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." @@ -1158,7 +1195,7 @@ msgstr "지금 재생 중인 음악 변경" msgid "Change the language" msgstr "언어 변경" -#: core/mainwindow.cpp:759 +#: core/mainwindow.cpp:762 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인..." @@ -1182,11 +1219,11 @@ msgstr "글꼴 선택..." msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "재생목록 정렬 조건과 최대로 들어갈 곡 수를 정하세요." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "앨범 아트를 검색할 때 가져올 곳을 선택해 주세요." -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "가사를 검색할 때 가져올 곳을 선택해 주세요." @@ -1195,15 +1232,19 @@ msgid "Classical" msgstr "클래식" #: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "비우기" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 비우기" -#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 +msgid "Clear cover" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기" @@ -1229,7 +1270,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "음악을 가져오려면 여기를 클릭하십시오" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "남은 시간과 전체 시간을 전환하려면 클릭하십시오" @@ -1238,7 +1279,7 @@ msgid "Client ID" msgstr "클라이언트 ID" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -1246,7 +1287,7 @@ msgstr "닫기" msgid "Close playlist" msgstr "재생 목록 닫기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다." @@ -1254,12 +1295,12 @@ msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다." msgid "Club" msgstr "클럽" -#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 +#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "라이브러리" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Collection Filter" msgstr "라이브러리 필터" @@ -1267,7 +1308,7 @@ msgstr "라이브러리 필터" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "라이브러리 고급 그룹" -#: core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2763 msgid "Collection rescan notice" msgstr "라이브러리 재탐색 알림" @@ -1283,16 +1324,16 @@ msgstr "색상" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Comment" msgstr "설명" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Complete tags automatically" msgstr "자동으로 태그 완성" @@ -1300,10 +1341,10 @@ msgstr "자동으로 태그 완성" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "자동으로 태그 완성..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Composer" msgstr "작곡가" @@ -1328,7 +1369,7 @@ msgstr "%1 설정..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:639 +#: core/mainwindow.cpp:642 msgid "Configure collection..." msgstr "라이브러리 설정..." @@ -1336,7 +1377,7 @@ msgstr "라이브러리 설정..." msgid "Connect device" msgstr "장치 연결" -#: ../build/src/ui_console.h:76 +#: ../build/src/ui_console.h:79 msgid "Console" msgstr "콘솔" @@ -1344,7 +1385,7 @@ msgstr "콘솔" msgid "Constant bitrate" msgstr "고정 비트 전송률" -#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "지금 재생" @@ -1356,15 +1397,15 @@ msgstr "재생 목록에 있는 노래를 사용할 수 없을 때 다음 곡으 msgid "Contributors" msgstr "기여자" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Convert all music" msgstr "모든 곡 변환" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환" -#: core/mainwindow.cpp:703 +#: core/mainwindow.cpp:706 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URL 복사" @@ -1372,7 +1413,7 @@ msgstr "URL 복사" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "앨범아트 복사" -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "라이브러리로 복사..." @@ -1381,7 +1422,7 @@ msgstr "라이브러리로 복사..." msgid "Copy to device" msgstr "디바이스에 복사" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1435,42 +1476,53 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "%1 인코더를 찾을 수 없습니다. GStreamer 플러그인 설치 상태를 확인하십시오" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 msgid "Cover Manager" msgstr "표지 관리자" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:549 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#, qt-format +msgid "Cover art automatically loaded from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "내장된 이미지에서 불러온 표지 그림" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:552 -#, qt-format -msgid "Cover art loaded automatically from %1" -msgstr "%1에서 자동으로 표지 그림을 불러옴" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 msgid "Cover art manually unset" msgstr "표지 그림을 수동으로 설정 해제함" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:555 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 msgid "Cover art not set" msgstr "표지 그림을 설정하지 않았음" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 -#, qt-format -msgid "Cover art set from %1" -msgstr "%1에서 표지 그림을 설정함" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 +msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." +msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 +msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:771 +msgid "Cover changed: Will be unset when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 +msgid "Cover changed: Will set new when saved." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 msgid "Cover providers" msgstr "앨범 아트 가져오기" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 msgid "Covers" msgstr "앨범아트" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1492,7 +1544,7 @@ msgstr "트랙을 직접 바꿀 때 크로스페이드" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" @@ -1508,7 +1560,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1544,11 +1596,11 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "현재 사용중인 디스크 캐시 :" @@ -1584,11 +1636,11 @@ msgstr "댄스" msgid "Database corruption detected." msgstr "데이터베이스가 손상되었습니다." -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Date created" msgstr "생성한 날짜" -#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Date modified" msgstr "수정한 날짜" @@ -1613,10 +1665,14 @@ msgid "Defaults" msgstr "기본 설정" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "삭제" +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +msgid "Delete cover" +msgstr "" + #: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "파일 삭제" @@ -1625,12 +1681,12 @@ msgstr "파일 삭제" msgid "Delete from device..." msgstr "장치에서 삭제..." -#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "디스크에서 삭제..." -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Delete preset" msgstr "사전 설정 삭제" @@ -1647,11 +1703,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" @@ -1659,7 +1715,7 @@ msgstr "대기열에서 트랙 삭제" msgid "Destination" msgstr "대상" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 msgid "Details..." msgstr "자세히..." @@ -1669,7 +1725,7 @@ msgstr "자세히..." msgid "Device" msgstr "장치" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Device Properties" msgstr "장치 속성" @@ -1677,10 +1733,14 @@ msgstr "장치 속성" msgid "Device properties..." msgstr "장치 속성..." -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Devices" msgstr "장치" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 +msgid "Different art across multiple songs." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172 msgid "Direct internet connection" msgstr "직접 인터넷 연결" @@ -1698,23 +1758,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "사용 안 함" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Disc" msgstr "디스크" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "불연속적인 전송" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 msgid "Disk Cache Size" msgstr "디스크 캐시 크기" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Display options" msgstr "옵션 표시" @@ -1722,7 +1782,7 @@ msgstr "옵션 표시" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD 표시" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Do not convert any music" msgstr "어떤 곡도 변환하지 않기" @@ -1730,7 +1790,7 @@ msgstr "어떤 곡도 변환하지 않기" msgid "Do not cut image" msgstr "이미지 자르지 않기" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Do not overwrite" msgstr "덮어쓰지 않기" @@ -1738,7 +1798,7 @@ msgstr "덮어쓰지 않기" msgid "Do not show this message again." msgstr "메세지 다시 보지 않기" -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "반복하지 않기" @@ -1746,11 +1806,11 @@ msgstr "반복하지 않기" msgid "Don't show in various artists" msgstr "여러 아티스로 표시하지 않기" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "섞지 않기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264 msgid "Don't stop!" msgstr "멈추지 마세요!" @@ -1796,7 +1856,7 @@ msgstr "스마트 재생 목록 수정" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생 목록 수정" -#: core/mainwindow.cpp:1905 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." @@ -1805,11 +1865,7 @@ msgstr "\"%1\" 태그 편집..." msgid "Edit tag..." msgstr "태그 편집..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718 -msgid "Edit tags" -msgstr "태그 편집" - -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 msgid "Edit track information" msgstr "트랙 정보 편집" @@ -1822,6 +1878,14 @@ msgstr "트랙 정보 편집..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "트랙 정보 편집..." +#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +msgid "Embedded cover" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 @@ -1832,7 +1896,7 @@ msgstr "트랙 정보 편집..." msgid "Enable" msgstr "활성화" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 활성화" @@ -1840,12 +1904,12 @@ msgstr "디스크 캐시 활성화" msgid "Enable Items" msgstr "항목 활성화" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "마우스 우클릭 메뉴로부터 파일 제거 활성화" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Enable equalizer" msgstr "이퀄라이저 활성화" @@ -1861,7 +1925,7 @@ msgstr "이 소스로부터 스크로블링 켜기" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "클릭하여 음악 메타데이터를 바로 편집하려면 활성화" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "스테레오 균형 맞추기 활성화" @@ -1873,7 +1937,7 @@ msgstr "음량 제어 활성화" msgid "Enabled" msgstr "활성화" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Encoding complexity" msgstr "인코딩 복잡도" @@ -1881,7 +1945,7 @@ msgstr "인코딩 복잡도" msgid "Encoding engine quality" msgstr "인코딩 엔진 품질" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 msgid "Encoding mode" msgstr "인코딩 모드" @@ -1893,11 +1957,11 @@ msgstr "엔진" msgid "Engine and Device" msgstr "엔진과 장치" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "인터넷에서 표지를 다운로드할 URL 입력:" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "내보낼 표지 파일 이름 입력(확장자 제외):" @@ -1905,16 +1969,16 @@ msgstr "내보낼 표지 파일 이름 입력(확장자 제외):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "재생 목록의 새로운 이름 입력" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "음악을 찾으려면 위에 검색어를 입력하십시오" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Enter search terms here" msgstr "여기에 검색어 입력" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "스트림 URL 입력" @@ -1930,11 +1994,11 @@ msgstr "계정명과 패스워드 입력" msgid "Enter your user token from" msgstr "다음에 있는 사용자 토큰 입력: " -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "전체 라이브러리" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 msgid "Equalizer" msgstr "이퀄라이저" @@ -1946,8 +2010,8 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -1993,7 +2057,7 @@ msgstr "재생된 적 있음" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "같은 앨범이나 같은 CUE 시트의 트랙 사이에서는 제외" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Existing covers" msgstr "존재하는 표지" @@ -2006,28 +2070,28 @@ msgstr "확장" msgid "Expires on %1" msgstr "만료 일자: %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "Export Covers" msgstr "표지 내보내기" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Export covers" msgstr "표지 내보내기" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Export downloaded covers" msgstr "다운로드한 표지 내보내기" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export embedded covers" msgstr "내장된 표지 내보내기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 msgid "Export finished" msgstr "내보내기 완료" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 내보냄(%3개 건너뜀)" @@ -2077,8 +2141,8 @@ msgstr "페이드" msgid "Fading duration" msgstr "페이드 시간" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" msgstr "빠름" @@ -2086,15 +2150,15 @@ msgstr "빠름" msgid "Favourite tracks" msgstr "좋아요 표시된 곡" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "누락된 표지 가져오기" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Fetch automatically" msgstr "자동으로 가져오기" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 msgid "Fetch completed" msgstr "가져오기 완료" @@ -2102,12 +2166,12 @@ msgstr "가져오기 완료" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "곡을 검색할 때 전체 앨범 가져오기" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "Fetching cover error" msgstr "표지 가져오기 오류" -#: core/song.cpp:1040 +#: core/song.cpp:1050 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다." @@ -2116,41 +2180,41 @@ msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다." msgid "File extension" msgstr "파일 확장자" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 msgid "File formats" msgstr "파일 형식" -#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1290 msgid "File name" msgstr "파일 이름" -#: playlist/playlist.cpp:1290 +#: playlist/playlist.cpp:1291 msgid "File name (without path)" msgstr "파일 이름(경로 제외)" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 msgid "File paths" msgstr "파일 경로" -#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "File size" msgstr "파일 크기" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "File type" msgstr "파일 형식" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "파일 이름" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Filename:" msgstr "파일 이름:" -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Files" msgstr "파일" @@ -2213,7 +2277,7 @@ msgstr "우분투용 공식 PPA 저장소는 %1 에서 찾을 수 있습니다." msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 msgid "Force mono encoding" msgstr "모노 인코딩 강제" @@ -2229,25 +2293,25 @@ msgid "" msgstr "" "장치를 삭제하면 이 목록에 표시되지 않고 다음에 장치를 다시 연결했을 때 Strawberry에서 모든 음악을 다시 검색합니다." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "폼" @@ -2261,7 +2325,7 @@ msgstr "형식" msgid "Framerate" msgstr "프레임레이트" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Frames per buffer" msgstr "버퍼당 프레임 수" @@ -2293,10 +2357,10 @@ msgstr "일반 설정" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Genre" msgstr "장르" @@ -2316,9 +2380,9 @@ msgstr "이전 재생 목록 탭으로 이동" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 가져옴(%3개 실패)" @@ -2396,10 +2460,10 @@ msgstr "장르/앨범 아티스트/앨범으로 그룹" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Grouping" msgstr "그룹" @@ -2419,11 +2483,11 @@ msgstr "HTTP 프록시" msgid "Happy" msgstr "행복함" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information" msgstr "하드웨어 정보" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "장치가 연결되어 있는 동안에만 하드웨어 정보를 볼 수 있습니다." @@ -2435,7 +2499,7 @@ msgstr "도움말" msgid "Hide the main window" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "High" msgstr "높음" @@ -2452,7 +2516,7 @@ msgstr "" msgid "Hours" msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Icon" msgstr "아이콘" @@ -2486,11 +2550,11 @@ msgid "" "donating." msgstr "Strawberry가 마음에 들었다면 스폰서쉽과 기부를 할 수 있습니다." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2506,12 +2570,12 @@ msgstr "last.fm으로부터 데이터 가져오기" msgid "Import..." msgstr "가져오기..." -#: core/utilities.cpp:178 +#: core/utilities.cpp:175 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "%1일 후" -#: core/utilities.cpp:181 +#: core/utilities.cpp:178 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1주 후" @@ -2538,7 +2602,7 @@ msgstr "4퍼센트만큼 음량 올리기" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "%만큼 음량 올리기" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Information" msgstr "정보" @@ -2554,15 +2618,15 @@ msgstr "이 PPA로부터 설치됨:
" msgid "Integrity check" msgstr "무결성 검사" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "Internet Search View" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "인트로 트랙" @@ -2616,12 +2680,12 @@ msgstr "큰 앨범아트" msgid "Large sidebar" msgstr "큰 사이드바" -#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "마지막 재생" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "마지막 재생" @@ -2639,12 +2703,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 msgid "Length" msgstr "길이" @@ -2668,23 +2732,24 @@ msgstr "Listenbrainz" msgid "Live" msgstr "라이브" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Load" msgstr "불러오기" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 msgid "Load cover from URL" msgstr "URL에서 표지 불러오기" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "URL에서 표지 불러오기..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200 msgid "Load cover from disk" msgstr "디스크에서 표지 불러오기" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "디스크에서 표지 불러오기..." @@ -2704,11 +2769,11 @@ msgstr "iPod 데이터베이스 불러오는 중" msgid "Loading smart playlist" msgstr "스마트 재생 목록 로딩" -#: collection/collectionmodel.cpp:212 +#: collection/collectionmodel.cpp:213 msgid "Loading songs" msgstr "노래 불러오는 중" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380 msgid "Loading tracks" msgstr "트랙 불러오는 중" @@ -2716,7 +2781,7 @@ msgstr "트랙 불러오는 중" msgid "Loading tracks info" msgstr "트랙 정보 불러오는 중" -#: collection/collectionmodel.cpp:205 +#: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2733,14 +2798,14 @@ msgstr "로컬 파일" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "로그인" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "장기 예측 프로필(LTP)" @@ -2753,7 +2818,7 @@ msgstr "좋아요" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "낮음(%1 fps)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "낮은 복잡도 프로필(LC)" @@ -2761,15 +2826,15 @@ msgstr "낮은 복잡도 프로필(LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Lowercase filename" msgstr "소문자 파일 이름" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Lyrics" msgstr "가사" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Lyrics providers" msgstr "가사 가져오기" @@ -2777,14 +2842,24 @@ msgstr "가사 가져오기" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "메인 프로필(MAIN)" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 msgid "Manage saved groupings" msgstr "저장한 그룹 관리" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 +#, qt-format +msgid "Manually cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#, qt-format +msgid "Manually set cover art from %1" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "제조사" @@ -2793,7 +2868,7 @@ msgstr "제조사" msgid "Mark as listened" msgstr "들었음으로 표시" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "사라진 곡을 사용할 수 없는 것으로 표시" @@ -2809,7 +2884,7 @@ msgstr "조건 중 하나라도 맞는 곡 (OR)" msgid "Max cover size" msgstr "최대 표지 크기" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 msgid "Maximum bitrate" msgstr "최대 비트 전송률" @@ -2830,7 +2905,7 @@ msgstr "메타데이터" msgid "Middle" msgstr "중간" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Minimum bitrate" msgstr "최소 비트 전송률" @@ -2910,7 +2985,7 @@ msgstr "계정명이 없습니다." msgid "Model" msgstr "모델" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "라이브러리 변화 감지" @@ -2918,7 +2993,7 @@ msgstr "라이브러리 변화 감지" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1298 +#: playlist/playlist.cpp:1299 msgid "Mood" msgstr "무드" @@ -2943,21 +3018,21 @@ msgstr "마운트 지점" msgid "Mount points" msgstr "마운트 지점" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "라이브러리로 이동..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -2967,7 +3042,7 @@ msgstr "음소거" #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Name" msgstr "이름" @@ -2975,7 +3050,7 @@ msgstr "이름" msgid "Naming options" msgstr "이름 짓기 옵션" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "협대역(NB)" @@ -2983,7 +3058,7 @@ msgstr "협대역(NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "네트워크 프록시" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814 msgid "Never" msgstr "없음" @@ -2998,11 +3073,11 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: core/mainwindow.cpp:1963 +#: core/mainwindow.cpp:1974 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생 목록" @@ -3026,11 +3101,11 @@ msgstr "새 곡들이 자동으로 추가됩니다." msgid "Newest tracks" msgstr "새로 추가된 곡" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "다음" -#: core/utilities.cpp:179 +#: core/utilities.cpp:176 msgid "Next week" msgstr "다음 주" @@ -3038,7 +3113,7 @@ msgstr "다음 주" msgid "No analyzer" msgstr "분석기 없음" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 msgid "No covers to export." msgstr "내보낼 표지가 없습니다." @@ -3067,13 +3142,14 @@ msgstr "짧은 블록 없음" msgid "No song playing" msgstr "재생 중인 곡 없음" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "없음" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -3121,7 +3197,7 @@ msgstr "알림" msgid "Now Playing" msgstr "지금 재생 중" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 msgid "O&verwrite all" msgstr "모두 덮어쓰기(&V)" @@ -3160,7 +3236,7 @@ msgstr "불투명도" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "웹 브라우저에서 URL을 여시겠습니까?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:344 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "음악을 가져올 폴더 선택" @@ -3168,7 +3244,7 @@ msgstr "음악을 가져올 폴더 선택" msgid "Open audio &CD..." msgstr "오디오 CD 열기(&C)..." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Open device" msgstr "장치 열기" @@ -3205,7 +3281,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3218,7 +3294,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "원본 태그" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3237,7 +3313,7 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "기타 옵션" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "출력" @@ -3246,7 +3322,7 @@ msgstr "출력" msgid "Output options" msgstr "저장 옵션" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Overwrite existing file" msgstr "기존 파일 덮어쓰기" @@ -3254,7 +3330,7 @@ msgstr "기존 파일 덮어쓰기" msgid "Overwrite existing files" msgstr "기존 파일 덮어쓰기" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "더 작은 것만 덮어쓰기(&M)" @@ -3278,7 +3354,15 @@ msgstr "파티" msgid "Password" msgstr "암호" -#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -3291,14 +3375,14 @@ msgstr "재생 일시 정지" msgid "Paused" msgstr "일시 정지됨" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Performer" msgstr "연주가" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 msgid "Pixel" msgstr "픽셀" @@ -3306,8 +3390,8 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 -#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251 +#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -3316,7 +3400,7 @@ msgstr "재생" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Play count" msgstr "재생 횟수" @@ -3374,7 +3458,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "재생 목록 끝남" -#: core/mainwindow.cpp:2231 +#: core/mainwindow.cpp:2242 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3386,7 +3470,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "Playlist options" msgstr "재생 목록 옵션" @@ -3394,7 +3478,7 @@ msgstr "재생 목록 옵션" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:340 +#: core/mainwindow.cpp:341 msgid "Playlists" msgstr "재생 목록" @@ -3437,11 +3521,11 @@ msgstr "스크로블을 보낼 때 앨범 아티스트 선호" msgid "Preferences" msgstr "설정" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "선호하는 앨범아트 파일 이름(쉼표로 구분)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Preferred format" msgstr "선호하는 형식" @@ -3454,7 +3538,7 @@ msgstr "검색어 앞에 필드 이름을 입력하면 해당 필드에서만 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "차단하는 작업의 프리로드 함수를 설정하지 않았습니다." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Preset:" msgstr "사전 설정:" @@ -3464,12 +3548,12 @@ msgid "" "browser." msgstr "클립보드에 URL을 복사하고 웹 브라우저에서 직접 열려면 \"저장\"을 누르십시오." -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 msgid "Press a key" msgstr "키를 누르십시오" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "%1에 사용할 단축키를 누르십시오..." @@ -3490,7 +3574,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 옵션" msgid "Preview" msgstr "미리 보기" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "이전" @@ -3502,11 +3586,11 @@ msgstr "이전 트랙" msgid "Print out version information" msgstr "버전 정보 표시" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 msgid "Profile" msgstr "프로필" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 msgid "Progress" msgstr "진행" @@ -3514,7 +3598,7 @@ msgstr "진행" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3525,43 +3609,43 @@ msgid "" "registered application to work. We can't help you getting these." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "음질" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "Querying device..." msgstr "장치 질의 중..." -#: core/mainwindow.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:340 msgid "Queue" msgstr "대기열" -#: core/mainwindow.cpp:1866 +#: core/mainwindow.cpp:1877 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "대기열에 트랙 추가" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 msgid "QueueView" msgstr "대기열 보기" @@ -3569,7 +3653,11 @@ msgstr "대기열 보기" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "라디오(모든 트랙을 같은 음량으로)" -#: playlist/playlist.cpp:1299 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1300 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3577,7 +3665,7 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "상대 경로(&L)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Really cancel?" msgstr "정말로 취소하시겠습니까?" @@ -3625,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "넘겨주기 응답에 토큰 코드가 없습니다!" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 msgid "Refresh catalogue" msgstr "카탈로그 새로 고침" @@ -3641,11 +3729,11 @@ msgstr "상대 경로" msgid "Remember from &last time" msgstr "마지막으로 사용한 값 기억(&L)" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" msgstr "내 선택 기억" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "삭제" @@ -3658,7 +3746,7 @@ msgstr "재생 목록에서 중복 항목 삭제(&D)" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "재생 목록에서 사용할 수 없는 트랙 삭제(&U)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Remove folder" msgstr "폴더 삭제" @@ -3694,19 +3782,19 @@ msgstr "재생 목록 이름 바꾸기..." msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "다음 순서로 트랙 번호 다시 매기기..." -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 msgid "Repeat" msgstr "반복" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "앨범 반복" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "재생 목록 반복" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "한 곡 반복" @@ -3717,7 +3805,7 @@ msgstr "한 곡 반복" msgid "Replace current playlist" msgstr "현재 재생 목록 대체" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "공백을 줄표로 대체" @@ -3749,7 +3837,7 @@ msgstr "다시 가져오기" msgid "Rescan song(s)" msgstr "노래 다시 검색" -#: core/mainwindow.cpp:697 +#: core/mainwindow.cpp:700 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "다시 곡 검색" @@ -3757,7 +3845,7 @@ msgstr "다시 곡 검색" msgid "Reset" msgstr "초기화" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Reset play counts" msgstr "재생 횟수 초기화" @@ -3833,7 +3921,7 @@ msgstr "노래 가져오는 중..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Strawberry로 되돌아가기" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 msgid "Right" msgstr "오른쪽" @@ -3841,7 +3929,7 @@ msgstr "오른쪽" msgid "Rock" msgstr "록" -#: ../build/src/ui_console.h:77 +#: ../build/src/ui_console.h:80 msgid "Run" msgstr "실행" @@ -3861,10 +3949,10 @@ msgstr "안전하게 장치 제거" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Sample rate" msgstr "샘플링 레이트" @@ -3876,19 +3964,27 @@ msgstr "샘플링 레이트" msgid "Save &playlist..." msgstr "재생 목록 저장(&P)..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238 msgid "Save album cover" msgstr "앨범아트 저장" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +msgid "Save album covers as embedded cover" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "앨범아트를 앨범 디렉터리에 저장" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 +msgid "Save album covers in cache directory" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "디스크에 표지 저장..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 msgid "Save current grouping" msgstr "현재 그룹 저장" @@ -3906,7 +4002,7 @@ msgstr "재생 목록 저장" msgid "Save playlist..." msgstr "재생 목록 저장..." -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Save preset" msgstr "사전 설정 저장" @@ -3914,23 +4010,23 @@ msgstr "사전 설정 저장" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "노래 폴더에 .mood 파일 직접 저장" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "그룹 관리자 저장됨" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Saving album covers" msgstr "앨범아트 저장 중" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "트랙 저장 중" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "확장 가능한 샘플링 레이트 프로필(SSR)" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Scale size" msgstr "크기 조정" @@ -3952,14 +4048,14 @@ msgstr "스크로블러 %1이(가) 인증되지 않았습니다!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "트랙을 변경하려면 아이콘 위에서 스크롤하십시오" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" msgstr "검색" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "자동으로 검색" @@ -3968,7 +4064,7 @@ msgstr "자동으로 검색" msgid "Search delay" msgstr "검색 지연 시간" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "앨범아트 검색..." @@ -4023,7 +4119,7 @@ msgstr "배경 색상 선택:" msgid "Select background image" msgstr "배경 그림 선택" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Select best possible match" msgstr "가장 유사한 일치 선택" @@ -4035,7 +4131,7 @@ msgstr "전경 색상 선택:" msgid "Select tabbar color:" msgstr "탭 표시줄 색상 선택:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Select..." msgstr "선택..." @@ -4055,7 +4151,7 @@ msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "서버 사이드 스크로블링" -#: core/mainwindow.cpp:1904 +#: core/mainwindow.cpp:1915 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." @@ -4126,7 +4222,7 @@ msgstr "시스템 트레이에서 팝업 표시(&M)" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "예쁜 OSD 표시" -#: widgets/playingwidget.cpp:140 +#: widgets/playingwidget.cpp:141 msgid "Show above status bar" msgstr "상태 표시줄 위에 표시" @@ -4134,7 +4230,7 @@ msgstr "상태 표시줄 위에 표시" msgid "Show album cover" msgstr "앨범아트 보기" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시" @@ -4142,7 +4238,7 @@ msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시" msgid "Show albums by artist" msgstr "아티스트별로 앨범 표시" -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:631 msgid "Show all songs" msgstr "모든 곡 표시" @@ -4154,7 +4250,7 @@ msgstr "모든 곡 보기" msgid "Show dialog for errors" msgstr "에러 내용 보기" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show dividers" msgstr "구분자 표시" @@ -4162,19 +4258,19 @@ msgstr "구분자 표시" msgid "Show engine and device" msgstr "엔진과 장치 표시" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "전체 크기 표시..." -#: core/mainwindow.cpp:704 +#: core/mainwindow.cpp:707 msgid "Show in collection..." msgstr "라이브러리에 표시..." -#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449 msgid "Show in file browser" msgstr "파일 탐색기에 표시" -#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "파일 탐색기에 표시..." @@ -4191,11 +4287,11 @@ msgstr "좋아요 단추 표시" msgid "Show moodbar" msgstr "무드바 표시" -#: core/mainwindow.cpp:629 +#: core/mainwindow.cpp:632 msgid "Show only duplicates" msgstr "복사본만 표시" -#: core/mainwindow.cpp:630 +#: core/mainwindow.cpp:633 msgid "Show only untagged" msgstr "태그되지 않은 것만 표시" @@ -4239,36 +4335,36 @@ msgstr "최대화 상태로 실행" msgid "Show the main window minimized" msgstr "최소화 상태로 실행" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 msgid "Shuffle" msgstr "셔플 재생" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "앨범 셔플" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "모두 셔플" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "이 앨범에 있는 곡만 셔플" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "로그아웃" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "로그인 중..." -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "크기" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 msgid "Size:" msgstr "크기:" @@ -4280,7 +4376,7 @@ msgstr "스카" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "재생 목록의 이전 곡으로 전환" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 msgid "Skip count" msgstr "건너뛴 횟수" @@ -4288,11 +4384,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" -#: core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Skip track" msgstr "트랙 건너뛰기" @@ -4308,7 +4404,7 @@ msgstr "작은 사이드바" msgid "Smart playlist" msgstr "스마트 재생 목록" -#: core/mainwindow.cpp:341 +#: core/mainwindow.cpp:342 msgid "Smart playlists" msgstr "스마트 재생 목록" @@ -4324,7 +4420,7 @@ msgstr "소프트 록" msgid "Song Lyrics" msgstr "노래 가사" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 msgid "Songs" msgstr "노래" @@ -4342,7 +4438,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "노래 검색 제한" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Sorry" msgstr "죄송합니다" @@ -4354,7 +4450,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1297 +#: playlist/playlist.cpp:1298 msgid "Source" msgstr "출처" @@ -4366,7 +4462,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Standard" msgstr "표준" @@ -4383,7 +4479,7 @@ msgstr "변환 시작" msgid "Starting %1" msgstr "%1 시작 중" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Stop after each track" msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지" @@ -4391,7 +4487,7 @@ msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지" msgid "Stop after every track" msgstr "모든 트랙 이후에 정지" -#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "현재 트랙 이후 정지" @@ -4416,7 +4512,7 @@ msgstr "정지됨" msgid "Strawberry" msgstr "Strawberry" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 msgid "Strawberry Error" msgstr "Strawberry 오류" @@ -4428,7 +4524,7 @@ msgstr "Strawberry 음악 재생기" msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4464,7 +4560,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry에서 이 파일의 결과를 찾을 수 없습니다" @@ -4493,7 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "스크로블 제출 주기" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4517,7 +4613,7 @@ msgstr "제안된 태그" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Summary" msgstr "요약" @@ -4526,7 +4622,7 @@ msgstr "요약" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "아주 높음(%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Supported formats" msgstr "지원하는 형식" @@ -4550,11 +4646,15 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "위쪽에 탭 표시" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Tag fetcher" msgstr "태그 가져오기" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Target bitrate" msgstr "목표 비트 전송률" @@ -4611,21 +4711,21 @@ msgstr "인터넷 라이브러리가 비어 있습니다!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "두번째 값은 첫번째보다 커야 합니다." -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" -#: core/mainwindow.cpp:2747 +#: core/mainwindow.cpp:2758 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Strawberry의 업데이트한 버전에 다음 기능이 추가되어 전체 라이브러리를 재검색해야 합니다:" -#: collection/collectionview.cpp:475 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "There are other songs in this album" msgstr "이 앨범에 다른 곡이 있습니다" @@ -4647,7 +4747,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "장치에서 다음 파일을 삭제합니다. 계속 진행하시겠습니까?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "라이브러리를 생성할 때 다음 폴더를 검색합니다" @@ -4665,17 +4765,17 @@ msgstr "세 번째 단계" msgid "Third level" msgstr "세 번째 단계" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "설정에서 나중에 변경할 수 있습니다" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." msgstr "Strawberry에서 이 장치가 지원하는 파일 형식을 파악하려면 장치를 연결하고 열어야 합니다." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "이 장치는 다음 파일 형식을 지원합니다:" @@ -4707,7 +4807,7 @@ msgstr "이 옵션은 \"행동\" 설정에서 변경할 수 있습니다" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "다음 장치의 형식은 지원하지 않습니다: %1" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4722,18 +4822,18 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "시간 간격" -#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103 +#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "제목" -#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176 +#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173 msgid "Today" msgstr "오늘" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상태 전환" @@ -4741,7 +4841,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "스크로블 전환" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Toggle skip status" msgstr "건너뛰기 상태 전환" @@ -4749,15 +4849,15 @@ msgstr "건너뛰기 상태 전환" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "예쁜 OSD 표시 여부 전환" -#: core/utilities.cpp:177 +#: core/utilities.cpp:174 msgid "Tomorrow" msgstr "내일" -#: core/utilities.cpp:446 +#: core/utilities.cpp:443 msgid "Too many songs selected." msgstr "너무 많은 곡을 선택했습니다." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Total albums:" msgstr "총 앨범 개수:" @@ -4769,9 +4869,9 @@ msgstr "전송된 총 바이트" msgid "Total network requests made" msgstr "총 네트워크 요청 수" -#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "트랙" @@ -4779,7 +4879,7 @@ msgstr "트랙" msgid "Transcode Music" msgstr "음악 변환" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 msgid "Transcoder Log" msgstr "변환기 기록" @@ -4792,7 +4892,7 @@ msgstr "변환" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "스레드 %2개로 파일 %1개 변환 중" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 msgid "Transcoding options" msgstr "변환 옵션" @@ -4812,7 +4912,7 @@ msgstr "URL" msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "초광대역(UWB)" @@ -4820,13 +4920,13 @@ msgstr "초광대역(UWB)" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 -#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 -#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598 +#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 +#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 +#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -4836,19 +4936,23 @@ msgstr "알 수 없음" msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:743 +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "표지 설정 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 건너뛰기 해제" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Strawberry 시작 시 라이브러리 업데이트" @@ -4922,7 +5026,7 @@ msgstr "알림에 표시할 사용자 정의 메시지 설정" msgid "Use authentication" msgstr "인증 사용" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "비트레이트 관리 엔진 사용" @@ -4938,14 +5042,6 @@ msgstr "" msgid "Use gradient background" msgstr "그라디언트 배경 사용" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 -msgid "Use hash" -msgstr "해시 사용" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 -msgid "Use pattern" -msgstr "패턴 사용" - #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181 msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" @@ -4954,7 +5050,7 @@ msgstr "" msgid "Use system theme icons" msgstr "시스템 테마 아이콘 사용" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "시계층 잡음 조절(TNS) 사용" @@ -4993,12 +5089,12 @@ msgstr "%1에서 X11 단축키를 사용하는 것은 추천하지 않으며 키 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "메뉴에서 음악을 추가했을 때..." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Variable bit rate" msgstr "가변 비트 전송률" -#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "편집 음반" @@ -5012,11 +5108,11 @@ msgstr "서버 인증서 확인" msgid "Version %1" msgstr "버전 %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "View" msgstr "보기" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Voice activity detection" msgstr "음성 활동 감지" @@ -5049,7 +5145,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5062,11 +5158,11 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "재생 목록을 저장할 때 파일 경로 처리 방식" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Wide band (WB)" msgstr "광대역(WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "Without cover:" msgstr "표지 없음:" @@ -5074,13 +5170,13 @@ msgstr "표지 없음:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "오프라인 모드로 작업(스크로블을 캐시에만 추가)" -#: collection/collectionview.cpp:476 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2751 +#: core/mainwindow.cpp:2762 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" @@ -5088,11 +5184,11 @@ msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "년도" @@ -5110,7 +5206,7 @@ msgstr "년도 - 앨범 - 디스크" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:163 +#: core/utilities.cpp:160 msgid "Yesterday" msgstr "어제" @@ -5128,7 +5224,7 @@ msgid "" msgstr "즐겨찾는 재생 목록에 없는 재생 목록을 삭제하려고 합니다. 이 작업은 취소할 수 없습니다.\n" "계속 진행하시겠습니까?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "로그인하지 않았습니다." @@ -5211,7 +5307,7 @@ msgstr "" msgid "ago" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "" @@ -5223,11 +5319,11 @@ msgstr "" msgid "artist" msgstr "아티스트" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 msgid "automatic" msgstr "자동" @@ -5247,9 +5343,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "disabled" msgstr "사용 안 함" @@ -5287,7 +5383,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5368,7 +5464,7 @@ msgstr "노래 섞기" msgid "smallest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr "" @@ -5389,6 +5485,6 @@ msgstr "정지" msgid "track %1" msgstr "트랙 %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233 msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 8b69602dc..e07a53cac 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "" msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr "kbps" @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "%1 artister" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dager" -#: core/utilities.cpp:164 +#: core/utilities.cpp:161 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dager siden" @@ -177,19 +177,24 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:449 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "them all?" msgstr "" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:631 +#, qt-format +msgid "%1 songs selected." +msgstr "" + #: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spor" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "overført %1" @@ -198,7 +203,7 @@ msgstr "overført %1" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -208,19 +213,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filnavn%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n feilet" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n ferdige" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:305 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -410,16 +415,16 @@ msgstr "" "Tid mellom en sang er scrobbled og når skrobbler er sent til server. Setting " "av tid til 0 minutter vil sende skrobbler øyeblikkelig" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:95 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(varierer mellom sanger)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -427,7 +432,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 msgid "1 day" msgstr "1 dag" @@ -443,6 +448,20 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +msgid "" +"\n" +"\n" +"


" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -495,9 +514,9 @@ msgstr "API Token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" @@ -534,7 +553,7 @@ msgstr "Handling" msgid "Add &folder..." msgstr "Legg til &mappe..." -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 msgid "Add Stream" msgstr "" @@ -551,7 +570,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:2141 +#: core/mainwindow.cpp:2152 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -563,15 +582,15 @@ msgstr "Legg fil til omkoder" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Legg fil(er) til omkoder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Add new folder..." msgstr "Legg til mappe…" @@ -677,7 +696,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -685,7 +704,7 @@ msgstr "Legg til i annen spilleliste" msgid "Add to artists" msgstr "Legg til artister" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Add to playlist" msgstr "Legg til i spilleliste" @@ -702,24 +721,24 @@ msgstr "Legg i kø" msgid "Add..." msgstr "Legg til..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Lagt til denne måneden" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Lagt til denne uken" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Lagt til i år" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Lagt til i dag" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Lagt til innen tre måneder" @@ -735,14 +754,14 @@ msgstr "Etter kopiering…" msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m kover" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -755,14 +774,14 @@ msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disc" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -770,7 +789,7 @@ msgstr "" msgid "Album cover size" msgstr "Plateomslag størrelse" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 msgid "Albums" msgstr "Albumer" @@ -788,27 +807,27 @@ msgstr "Albumer av artist" msgid "Albums search limit" msgstr "Album søke begrensning" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179 msgid "Albums with covers" msgstr "Album med omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180 msgid "Albums without covers" msgstr "Album uten omslag" -#: core/mainwindow.cpp:209 +#: core/mainwindow.cpp:210 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178 msgid "All albums" msgstr "Alle album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359 msgid "All artists" msgstr "Alle artister" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" @@ -825,11 +844,11 @@ msgstr "" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Tillat utvidet ASCII tegn" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Tillat midt/side-koding" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Alongside the originals" msgstr "Sammen med originalene" @@ -842,7 +861,12 @@ msgstr "Alltid start avspilling" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297 +#, qt-format +msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" @@ -895,17 +919,25 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +msgid "Art Automatic" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +msgid "Art Manual" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -913,7 +945,7 @@ msgstr "Artist" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistens initialer" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Artists" msgstr "Artister" @@ -943,8 +975,8 @@ msgstr "Lydkvalitet" msgid "Authenticating..." msgstr "Autentiserer..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -960,7 +992,7 @@ msgstr "Identitetsbekreftelse feilet" msgid "Author and maintainer" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" @@ -968,11 +1000,16 @@ msgstr "Automatisk" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk oppdatering" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 +#, qt-format +msgid "Automatically cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk" @@ -1000,7 +1037,7 @@ msgstr "Tilgjengelig" msgid "Available fields" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 msgid "Average bitrate" msgstr "Gjennomsnittlig bitrate" @@ -1028,7 +1065,7 @@ msgstr "Bakgrunnsdekkevne" msgid "Backing up database" msgstr "Tar sikkerhetskopi av databasen" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 msgid "Balance" msgstr "Balanse" @@ -1040,28 +1077,28 @@ msgstr "Blå" msgid "Behavior" msgstr "Adferd" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 msgid "Best" msgstr "Best" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 -#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120 +#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "Bit depth" msgstr "Bit dybde" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 -#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1075,7 +1112,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "Blokkanalyse" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Block type" msgstr "Blokktype" @@ -1135,9 +1172,9 @@ msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "Avbrutt" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 -msgid "Change cover art" -msgstr "Endre omslagsbilde" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +msgid "Change art" +msgstr "" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." @@ -1151,7 +1188,7 @@ msgstr "Bytt låten som spilles" msgid "Change the language" msgstr "Endre språk" -#: core/mainwindow.cpp:759 +#: core/mainwindow.cpp:762 msgid "Check for updates..." msgstr "Se etter oppdateringer…" @@ -1175,11 +1212,11 @@ msgstr "Velg skrifttype…" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1188,15 +1225,19 @@ msgid "Classical" msgstr "Klassisk" #: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 +msgid "Clear cover" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1222,7 +1263,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klikk her for å få inn musikk" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klikk for å bytte mellom gjenværende og total tid" @@ -1231,7 +1272,7 @@ msgid "Client ID" msgstr "Client ID" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -1239,7 +1280,7 @@ msgstr "Lukk" msgid "Close playlist" msgstr "Lukk spillelista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." @@ -1247,12 +1288,12 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." msgid "Club" msgstr "Klubbmusikk" -#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 +#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Samling" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Collection Filter" msgstr "Collection Filter" @@ -1260,7 +1301,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2763 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1276,16 +1317,16 @@ msgstr "Farger" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fyll ut etiketter automatisk" @@ -1293,10 +1334,10 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Full ut etiketter automatisk…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1321,7 +1362,7 @@ msgstr "Sett opp %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:639 +#: core/mainwindow.cpp:642 msgid "Configure collection..." msgstr "Sett opp samling…" @@ -1329,7 +1370,7 @@ msgstr "Sett opp samling…" msgid "Connect device" msgstr "Koble til enhet" -#: ../build/src/ui_console.h:76 +#: ../build/src/ui_console.h:79 msgid "Console" msgstr "Konsoll" @@ -1337,7 +1378,7 @@ msgstr "Konsoll" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1350,15 +1391,15 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "Bidragsytere" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Convert all music" msgstr "Konverter all musikk" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille" -#: core/mainwindow.cpp:703 +#: core/mainwindow.cpp:706 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1366,7 +1407,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopier album omslaggrafikk" -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopier til samling…" @@ -1375,7 +1416,7 @@ msgstr "Kopier til samling…" msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1432,42 +1473,53 @@ msgstr "" "Kunne ikke finne noen koder for %1, kontroller at du har de riktige " "GStreamer-modulene installert" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 msgid "Cover Manager" msgstr "Behandling av plateomslag" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:549 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#, qt-format +msgid "Cover art automatically loaded from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omslaggrafikk fra innebygget bilde" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:552 -#, qt-format -msgid "Cover art loaded automatically from %1" -msgstr "Omslaggrafikk ble lastet inn automatisk fra %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omslaggrafikk manuelt avskrudd" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:555 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 msgid "Cover art not set" msgstr "Har ikke omslaggrafikk" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 -#, qt-format -msgid "Cover art set from %1" -msgstr "Omslaggrafikk satt fra %1" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 +msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." +msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 +msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:771 +msgid "Cover changed: Will be unset when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 +msgid "Cover changed: Will set new when saved." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 msgid "Cover providers" msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 msgid "Covers" msgstr "" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1489,7 +1541,7 @@ msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Ned" @@ -1505,7 +1557,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1541,11 +1593,11 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Opp" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1581,11 +1633,11 @@ msgstr "Dansemusikk" msgid "Database corruption detected." msgstr "Oppdaget feil i databasen." -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Date created" msgstr "Opprettelse dato" -#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Date modified" msgstr "Endrings dato" @@ -1610,10 +1662,14 @@ msgid "Defaults" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Slett" +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +msgid "Delete cover" +msgstr "" + #: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "Slett filer" @@ -1622,12 +1678,12 @@ msgstr "Slett filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slett fra enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slett fra disk…" -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Delete preset" msgstr "Slett forhåndsinnstilling" @@ -1644,11 +1700,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1656,7 +1712,7 @@ msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 msgid "Details..." msgstr "Detaljer…" @@ -1666,7 +1722,7 @@ msgstr "Detaljer…" msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Device Properties" msgstr "Egenskaper for enhet" @@ -1674,10 +1730,14 @@ msgstr "Egenskaper for enhet" msgid "Device properties..." msgstr "Egenskaper for enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Devices" msgstr "Enheter" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 +msgid "Different art across multiple songs." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172 msgid "Direct internet connection" msgstr "Koblet direkte til Internett" @@ -1695,23 +1755,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Uregelmessig overføring" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 msgid "Disk Cache Size" msgstr "" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Display options" msgstr "Visningsalternativ" @@ -1719,7 +1779,7 @@ msgstr "Visningsalternativ" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Overleggsvisning" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ikke konverter musikk" @@ -1727,7 +1787,7 @@ msgstr "Ikke konverter musikk" msgid "Do not cut image" msgstr "Ikke kutt bildet" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Do not overwrite" msgstr "Ikke overskriv" @@ -1735,7 +1795,7 @@ msgstr "Ikke overskriv" msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Ikke gjenta" @@ -1743,11 +1803,11 @@ msgstr "Ikke gjenta" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ikke vis under diverse artister" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ikke stokk" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264 msgid "Don't stop!" msgstr "Ikke stopp!" @@ -1793,7 +1853,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1905 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -1802,11 +1862,7 @@ msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" msgid "Edit tag..." msgstr "Rediger etikett…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718 -msgid "Edit tags" -msgstr "Rediger tagger" - -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 msgid "Edit track information" msgstr "Rediger spor informasjon" @@ -1819,6 +1875,14 @@ msgstr "Rediger spor informasjon…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Rediger spor informasjon…" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +msgid "Embedded cover" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 @@ -1829,7 +1893,7 @@ msgstr "Rediger spor informasjon…" msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" @@ -1837,12 +1901,12 @@ msgstr "" msgid "Enable Items" msgstr "Aktiver items" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Enable equalizer" msgstr "Slå på tonekontroll (EQ)" @@ -1858,7 +1922,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Slå på direkteredigering med ett klikk" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Aktiver stereo balanse" @@ -1870,7 +1934,7 @@ msgstr "Aktiver volumkontroll" msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Encoding complexity" msgstr "Koding-kompleksitet" @@ -1878,7 +1942,7 @@ msgstr "Koding-kompleksitet" msgid "Encoding engine quality" msgstr "Koding motorens kvalitetsinnstilling" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 msgid "Encoding mode" msgstr "Kodingsmodus" @@ -1890,11 +1954,11 @@ msgstr "Motor" msgid "Engine and Device" msgstr "Motor og enhet" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Skriv inn en URL for å laste ned albumgrafikk fra Internett:" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "Skriv inn et filnavn for eksportert albumomslag (uten filendelse):" @@ -1902,16 +1966,16 @@ msgstr "Skriv inn et filnavn for eksportert albumomslag (uten filendelse):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Gi denne spillelista et nytt navn" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Skriv inn søkeord ovenfor for å finne musikk" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Enter search terms here" msgstr "Skriv inn søkeord her" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" @@ -1927,11 +1991,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your user token from" msgstr "Tast inn din bruker token fra" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Hele samlingen" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 msgid "Equalizer" msgstr "Tonekontroll" @@ -1943,8 +2007,8 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1990,7 +2054,7 @@ msgstr "" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Unntatt mellom spor fra samme album eller CUE-fil" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Existing covers" msgstr "Eksisterende omslag" @@ -2003,28 +2067,28 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "Utgår den %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "Export Covers" msgstr "Eksporter omslag" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Export covers" msgstr "Eksporter omslag" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Export downloaded covers" msgstr "Eksporter nedlastede omslag" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksporter innebygde omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 msgid "Export finished" msgstr "Eksport fullført" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)" @@ -2074,8 +2138,8 @@ msgstr "Ton inn/ut" msgid "Fading duration" msgstr "Tonings-varighet" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" msgstr "Rask" @@ -2083,15 +2147,15 @@ msgstr "Rask" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Hent manglende omslag" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Fetch automatically" msgstr "Hent automatisk" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 msgid "Fetch completed" msgstr "Innhenting fullført" @@ -2099,12 +2163,12 @@ msgstr "Innhenting fullført" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Hent hele album når en søker etter sanger" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "Fetching cover error" msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk" -#: core/song.cpp:1040 +#: core/song.cpp:1050 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil" @@ -2113,41 +2177,41 @@ msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil" msgid "File extension" msgstr "Fil etternavn" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1290 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1290 +#: playlist/playlist.cpp:1291 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uten sti)" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 msgid "File paths" msgstr "Filstier" -#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "File type" msgstr "Filtype" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2210,7 +2274,7 @@ msgstr "" msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 msgid "Force mono encoding" msgstr "Tving monolyd-koding" @@ -2227,25 +2291,25 @@ msgstr "" "Hvis du glemmer enheten, forsvinner den fra denne listen, og Strawberry må " "lete gjennom alle sangene på enheten neste gang du kobler den til." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "Skjema" @@ -2259,7 +2323,7 @@ msgstr "Format" msgid "Framerate" msgstr "Bildetakt" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Frames per buffer" msgstr "Bilder per buffer" @@ -2291,10 +2355,10 @@ msgstr "Generelle innstillinger" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Genre" msgstr "Sjanger" @@ -2314,9 +2378,9 @@ msgstr "Gå til forrige fane på spillelista" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Hentet %1 av %2 omslag (%3 feilet)" @@ -2394,10 +2458,10 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" @@ -2417,11 +2481,11 @@ msgstr "Mellomtjener for HTTP" msgid "Happy" msgstr "Glad" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information" msgstr "Maskinvareinformasjon" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Informasjon om maskinvaren er bare tilgjengelig når enheten er tilkoblet." @@ -2434,7 +2498,7 @@ msgstr "Hjelp" msgid "Hide the main window" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "High" msgstr "Høy" @@ -2451,7 +2515,7 @@ msgstr "" msgid "Hours" msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -2487,11 +2551,11 @@ msgid "" "donating." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2507,12 +2571,12 @@ msgstr "" msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: core/utilities.cpp:178 +#: core/utilities.cpp:175 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Om %1 dager" -#: core/utilities.cpp:181 +#: core/utilities.cpp:178 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Om %1 uker" @@ -2539,7 +2603,7 @@ msgstr "Øk lydstyrken med 4 prosent" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Øk lydstyrken prosent" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Information" msgstr "Informasjon" @@ -2555,15 +2619,15 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontrol" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "Internet Search View" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Introspor" @@ -2617,12 +2681,12 @@ msgstr "Stort omslag" msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidefelt" -#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" @@ -2640,12 +2704,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 msgid "Length" msgstr "Lengde" @@ -2669,23 +2733,24 @@ msgstr "Listenbrainz" msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Load" msgstr "Hent" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 msgid "Load cover from URL" msgstr "Hent omslag fra URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Hent omslag fra URL…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200 msgid "Load cover from disk" msgstr "Hent omslag fra disk" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Hent omslag fra disk…" @@ -2705,11 +2770,11 @@ msgstr "Åpner iPod-database" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: collection/collectionmodel.cpp:212 +#: collection/collectionmodel.cpp:213 msgid "Loading songs" msgstr "Åpner sanger" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380 msgid "Loading tracks" msgstr "Åpner spor" @@ -2717,7 +2782,7 @@ msgstr "Åpner spor" msgid "Loading tracks info" msgstr "Henter informasjon om spor" -#: collection/collectionmodel.cpp:205 +#: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2734,14 +2799,14 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "Innlogging" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil for langtidspredikie (LTP)" @@ -2754,7 +2819,7 @@ msgstr "Kjærlighet" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Lav (%1 bilder/sekund)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)" @@ -2762,15 +2827,15 @@ msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Lowercase filename" msgstr "Små bokstaver filnavn" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Lyrics" msgstr "Lyrikk" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Lyrics providers" msgstr "" @@ -2778,14 +2843,24 @@ msgstr "" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hovedprofil (MAIN)" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Behandle lagrede grupperinger" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 +#, qt-format +msgid "Manually cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#, qt-format +msgid "Manually set cover art from %1" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" @@ -2794,7 +2869,7 @@ msgstr "Fabrikant" msgid "Mark as listened" msgstr "Merk som hørt" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Merk tapte sanger utilgjengelige" @@ -2810,7 +2885,7 @@ msgstr "" msgid "Max cover size" msgstr "Maksimal kover størrelse" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Høyeste bitrate" @@ -2831,7 +2906,7 @@ msgstr "Metadata" msgid "Middle" msgstr "Midten" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Minimal bitrate" @@ -2911,7 +2986,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Overvåk endringer i samlingen" @@ -2919,7 +2994,7 @@ msgstr "Overvåk endringer i samlingen" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1298 +#: playlist/playlist.cpp:1299 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -2944,21 +3019,21 @@ msgstr "Monteringspunkt" msgid "Mount points" msgstr "Monteringspunkter" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "Flytt nedover" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytt til samling…" -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -2968,7 +3043,7 @@ msgstr "Demp" #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -2976,7 +3051,7 @@ msgstr "Navn" msgid "Naming options" msgstr "Navnevalg" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Smalbånd (SB)" @@ -2984,7 +3059,7 @@ msgstr "Smalbånd (SB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Mellomtjener" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814 msgid "Never" msgstr "Aldri" @@ -2999,11 +3074,11 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:1963 +#: core/mainwindow.cpp:1974 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3027,11 +3102,11 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: core/utilities.cpp:179 +#: core/utilities.cpp:176 msgid "Next week" msgstr "Neste uke" @@ -3039,7 +3114,7 @@ msgstr "Neste uke" msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analyse" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 msgid "No covers to export." msgstr "Ingen omslag å eksportere." @@ -3068,13 +3143,14 @@ msgstr "Ikke korte blokker" msgid "No song playing" msgstr "Ingen sang spilles" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -3122,7 +3198,7 @@ msgstr "Meddelelsetype" msgid "Now Playing" msgstr "Nå spilles" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 msgid "O&verwrite all" msgstr "O&verskriv alle" @@ -3161,7 +3237,7 @@ msgstr "Dekkevne" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:344 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Importer musikk fra ei mappe" @@ -3169,7 +3245,7 @@ msgstr "Importer musikk fra ei mappe" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Åpne lyd &CD" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Open device" msgstr "Åpne enhet" @@ -3206,7 +3282,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3219,7 +3295,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "Opprinnelige tagger" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3238,7 +3314,7 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "Andre innstillinger" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "Utgang" @@ -3247,7 +3323,7 @@ msgstr "Utgang" msgid "Output options" msgstr "Utgangsinnstillinger" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Overskriv eksisterende fil" @@ -3255,7 +3331,7 @@ msgstr "Overskriv eksisterende fil" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Overskriv eksisterende filer" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Bare overskriv mindre" @@ -3279,7 +3355,15 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Passord" -#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3292,14 +3376,14 @@ msgstr "Sett avspilling på pause" msgid "Paused" msgstr "På pause" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Performer" msgstr "Utøver" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 msgid "Pixel" msgstr "Piksel" @@ -3307,8 +3391,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 -#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251 +#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -3317,7 +3401,7 @@ msgstr "Spill" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Play count" msgstr "Antall avspillinger" @@ -3375,7 +3459,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:2231 +#: core/mainwindow.cpp:2242 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3387,7 +3471,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "Playlist options" msgstr "Innstillinger for spilleliste" @@ -3395,7 +3479,7 @@ msgstr "Innstillinger for spilleliste" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:340 +#: core/mainwindow.cpp:341 msgid "Playlists" msgstr "Spillelister" @@ -3438,11 +3522,11 @@ msgstr "Foretrekk album artist når scrobbler sendes" msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Foretrukne filnavn for omslag (inndelt med komma)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Preferred format" msgstr "Foretrukket format" @@ -3456,7 +3540,7 @@ msgstr "" msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Preload function was not set for blocking operation." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Preset:" msgstr "Forhåndsinnstilling:" @@ -3466,12 +3550,12 @@ msgid "" "browser." msgstr "" -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 msgid "Press a key" msgstr "Trykk en tast" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Trykk en tastekombinasjon å bruke til %1…" @@ -3492,7 +3576,7 @@ msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "Forrige" @@ -3504,11 +3588,11 @@ msgstr "Forrige spor" msgid "Print out version information" msgstr "Vis versjonsinformasjon" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 msgid "Progress" msgstr "Framdrift" @@ -3516,7 +3600,7 @@ msgstr "Framdrift" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3527,43 +3611,43 @@ msgid "" "registered application to work. We can't help you getting these." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "Querying device..." msgstr "Spør enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:340 msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1866 +#: core/mainwindow.cpp:1877 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Legg spor i kø" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 msgid "QueueView" msgstr "Køoversikt" @@ -3571,7 +3655,11 @@ msgstr "Køoversikt" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)" -#: playlist/playlist.cpp:1299 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1300 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3579,7 +3667,7 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "Relativ" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Really cancel?" msgstr "Vil du virkelig avbryte?" @@ -3627,7 +3715,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Redirect missing token code!" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Oppfrisk katalog" @@ -3643,11 +3731,11 @@ msgstr "Relativ" msgid "Remember from &last time" msgstr "Husk fra siste gang" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" msgstr "Husk valg" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -3660,7 +3748,7 @@ msgstr "Fjern &duplikater fra spillelisten" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Fjern &utilgjengelige spor fra spilleliste" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Remove folder" msgstr "Fjern mappe" @@ -3696,19 +3784,19 @@ msgstr "Gi nytt navn til spillelista…" msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renummerer sporene i denne rekkefølgen…" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 msgid "Repeat" msgstr "Gjenta" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Gjenta album" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Gjenta spilleliste" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Gjenta spor" @@ -3719,7 +3807,7 @@ msgstr "Gjenta spor" msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Erstatt mellomrom med streker" @@ -3751,7 +3839,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Reskann sang(er)" -#: core/mainwindow.cpp:697 +#: core/mainwindow.cpp:700 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -3759,7 +3847,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Reset play counts" msgstr "Tilbakestill avspillingsteller" @@ -3837,7 +3925,7 @@ msgstr "Mottar sanger..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Gå tilbake til Strawberry" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 msgid "Right" msgstr "Høyre" @@ -3845,7 +3933,7 @@ msgstr "Høyre" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../build/src/ui_console.h:77 +#: ../build/src/ui_console.h:80 msgid "Run" msgstr "Kjør" @@ -3865,10 +3953,10 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" @@ -3880,19 +3968,27 @@ msgstr "Samplingsrate" msgid "Save &playlist..." msgstr "Lagre &spilleliste..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238 msgid "Save album cover" msgstr "Lagre albumomslag" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +msgid "Save album covers as embedded cover" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Lagre album kover i album mappen" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 +msgid "Save album covers in cache directory" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Lagre bilde til disk…" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 msgid "Save current grouping" msgstr "Lagre nåværende gruppering" @@ -3910,7 +4006,7 @@ msgstr "Lagre spilleliste" msgid "Save playlist..." msgstr "Lagre spilleliste…" -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Save preset" msgstr "Lagre forhåndsinnstilling" @@ -3918,23 +4014,23 @@ msgstr "Lagre forhåndsinnstilling" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Lagre .mood filene direkte i mappen til sangen" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Behandler for lagrede grupperinger" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Saving album covers" msgstr "Lagrer album kover" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Lagrer spor" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Skalerbar samplingsrate-profil (SSR)" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Scale size" msgstr "Skaler størrelse" @@ -3956,14 +4052,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Rull over ikon for å endre spor" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Automatisk søk" @@ -3972,7 +4068,7 @@ msgstr "Automatisk søk" msgid "Search delay" msgstr "Søke forsinkelse" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Søk etter albumomslag…" @@ -4027,7 +4123,7 @@ msgstr "Velg bakgrunnsfarge:" msgid "Select background image" msgstr "Velg bakgrunnsbilde" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Select best possible match" msgstr "Velg det beste treffet" @@ -4039,7 +4135,7 @@ msgstr "Velg forgrunnsfarge:" msgid "Select tabbar color:" msgstr "Velg tabbar farge:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Select..." msgstr "Velg…" @@ -4059,7 +4155,7 @@ msgstr "Server URL er ugyldig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1904 +#: core/mainwindow.cpp:1915 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -4130,7 +4226,7 @@ msgstr "Vis et oppsprettsvindu fra systemskuffa" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Vis et pent skjermbildeoverlegg" -#: widgets/playingwidget.cpp:140 +#: widgets/playingwidget.cpp:141 msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinja" @@ -4138,7 +4234,7 @@ msgstr "Vis over statuslinja" msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Vis albumbilder i samlingen" @@ -4146,7 +4242,7 @@ msgstr "Vis albumbilder i samlingen" msgid "Show albums by artist" msgstr "Vis albumer med artist" -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:631 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -4158,7 +4254,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show dividers" msgstr "Vis adskillere" @@ -4166,19 +4262,19 @@ msgstr "Vis adskillere" msgid "Show engine and device" msgstr "Vis motor og enhet" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Fullskjermvisning…" -#: core/mainwindow.cpp:704 +#: core/mainwindow.cpp:707 msgid "Show in collection..." msgstr "Vis i samling…" -#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449 msgid "Show in file browser" msgstr "Vis i fil utforsker" -#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i fil utforsker" @@ -4195,11 +4291,11 @@ msgstr "Vis love knapp" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:629 +#: core/mainwindow.cpp:632 msgid "Show only duplicates" msgstr "Bare vis duplikater" -#: core/mainwindow.cpp:630 +#: core/mainwindow.cpp:633 msgid "Show only untagged" msgstr "Bare vis filer uten etiketter" @@ -4243,36 +4339,36 @@ msgstr "" msgid "Show the main window minimized" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 msgid "Shuffle" msgstr "Stokk om" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Stokk om album" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Stokk alle" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Stokk om dette albumet" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Logg ut" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Logger inn…" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" @@ -4284,7 +4380,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakover i spillelista" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 msgid "Skip count" msgstr "Antall ganger hoppet over" @@ -4292,11 +4388,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -4312,7 +4408,7 @@ msgstr "Lite sidefelt" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:341 +#: core/mainwindow.cpp:342 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4328,7 +4424,7 @@ msgstr "Soft rock" msgid "Song Lyrics" msgstr "Sangtekst" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 msgid "Songs" msgstr "Sanger" @@ -4347,7 +4443,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "Søkebegrensing for sanger" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Sorry" msgstr "Beklager" @@ -4359,7 +4455,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1297 +#: playlist/playlist.cpp:1298 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -4371,7 +4467,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -4388,7 +4484,7 @@ msgstr "Start omkoding" msgid "Starting %1" msgstr "Starter %1" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Stop after each track" msgstr "Stopp etter hvert spor" @@ -4396,7 +4492,7 @@ msgstr "Stopp etter hvert spor" msgid "Stop after every track" msgstr "Stopp etter hvert spor" -#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -4421,7 +4517,7 @@ msgstr "Stoppet" msgid "Strawberry" msgstr "" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 msgid "Strawberry Error" msgstr "Strawberry Feil" @@ -4433,7 +4529,7 @@ msgstr "Strawberry Music Player" msgid "Strawberry Red" msgstr "Jordbær rød" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4471,7 +4567,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry klarte ikke å finne resultater for denne filen" @@ -4500,7 +4596,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Send scrobbles hver" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4524,7 +4620,7 @@ msgstr "Foreslåtte etiketter" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -4533,7 +4629,7 @@ msgstr "Sammendrag" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Superhøy (%1 bilder/sek)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Supported formats" msgstr "Støttede formater" @@ -4557,11 +4653,15 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "Faner på toppen" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Tag fetcher" msgstr "Etikett-henter" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Target bitrate" msgstr "Ønsket bitrate" @@ -4618,15 +4718,15 @@ msgstr "Internett samlingen er tom!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2747 +#: core/mainwindow.cpp:2758 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4634,7 +4734,7 @@ msgstr "" "Fordi du har oppdatert Strawberry til en nyere versjon, må hele samlingen " "søkes gjennom på nytt, som følge av disse nye funksjonene:" -#: collection/collectionview.cpp:475 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Det er andre sanger i dette albumet" @@ -4660,7 +4760,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Disse katalogene vil skannes for musikk som kan legges til samlingen ditt" @@ -4681,11 +4781,11 @@ msgstr "Tredje nivå" msgid "Third level" msgstr "Tredje nivå" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Dette kan endres i innstillingene seinere" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4693,7 +4793,7 @@ msgstr "" "Denne enheten må kobles til og åpnes før Strawberry kan se hvilke formater " "som støttes." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Denne enheten støtter følgende filformat:" @@ -4729,7 +4829,7 @@ msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4744,18 +4844,18 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Tidstrinn" -#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103 +#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176 +#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -4763,7 +4863,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -4771,15 +4871,15 @@ msgstr "Slå av/på hopp over status" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Slå av/på synlighet for det pene skjermbilde overlegget" -#: core/utilities.cpp:177 +#: core/utilities.cpp:174 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" -#: core/utilities.cpp:446 +#: core/utilities.cpp:443 msgid "Too many songs selected." msgstr "For mange sanger er valgt." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Total albums:" msgstr "Totalt antall album:" @@ -4791,9 +4891,9 @@ msgstr "Antall byte overført totalt" msgid "Total network requests made" msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt" -#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Spor" @@ -4801,7 +4901,7 @@ msgstr "Spor" msgid "Transcode Music" msgstr "Omkod musikk" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 msgid "Transcoder Log" msgstr "Logg for omkoder" @@ -4814,7 +4914,7 @@ msgstr "Omkoding" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Omkoder %1 filer i %2 tråder" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 msgid "Transcoding options" msgstr "Innstillinger for omkoding" @@ -4834,7 +4934,7 @@ msgstr "URL(er)" msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)" @@ -4842,13 +4942,13 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 -#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 -#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598 +#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 +#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 +#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -4858,19 +4958,23 @@ msgstr "Ukjent" msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:743 +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter" @@ -4944,7 +5048,7 @@ msgstr "Bruk egendefinert melding for meddelelser" msgid "Use authentication" msgstr "Bruk autentisering" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bruk kontrollert bitrate" @@ -4960,14 +5064,6 @@ msgstr "" msgid "Use gradient background" msgstr "Bruk gradient bakgrunn" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 -msgid "Use hash" -msgstr "Bruk hash" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 -msgid "Use pattern" -msgstr "Bruk pattern" - #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181 msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" @@ -4976,7 +5072,7 @@ msgstr "" msgid "Use system theme icons" msgstr "Bruk ikoner fra system theme" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Bruk midlertidig støyforming" @@ -5017,12 +5113,12 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" -#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5036,11 +5132,11 @@ msgstr "Verifiser server sertifikat" msgid "Version %1" msgstr "Versjon %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "View" msgstr "Vis" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Voice activity detection" msgstr "Taledeteksjon" @@ -5073,7 +5169,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5086,11 +5182,11 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Når du lagrer spillelisten, skal fil plasseringen" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Bredbånd (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "Without cover:" msgstr "Uten omslag:" @@ -5098,13 +5194,13 @@ msgstr "Uten omslag:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Jobb i frakoblet modus (bare cache scrobbler)" -#: collection/collectionview.cpp:476 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2751 +#: core/mainwindow.cpp:2762 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" @@ -5112,11 +5208,11 @@ msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "År" @@ -5134,7 +5230,7 @@ msgstr "År - album - disc" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:163 +#: core/utilities.cpp:160 msgid "Yesterday" msgstr "I går" @@ -5154,7 +5250,7 @@ msgstr "" "Denne spillelisten vil bli slettet (og du kan ikke angre). \n" "Er du sikker?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Du har ikke logget inn." @@ -5239,7 +5335,7 @@ msgstr "" msgid "ago" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "" @@ -5251,11 +5347,11 @@ msgstr "" msgid "artist" msgstr "artist" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 msgid "automatic" msgstr "automatisk" @@ -5275,9 +5371,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "disabled" msgstr "slått av" @@ -5315,7 +5411,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5396,7 +5492,7 @@ msgstr "stokk spor" msgid "smallest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr "" @@ -5417,6 +5513,6 @@ msgstr "stopp" msgid "track %1" msgstr "spor %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233 msgid "unknown" msgstr "ukjent" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index e2f4e69fa..b596a9ebf 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -72,14 +72,14 @@ msgstr "" msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "Skróty do %1 są zwykle używane poprzez MPRIS i KGlobalAccel." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr " kb/s" @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "%1 artyści(ów)" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dni" -#: core/utilities.cpp:164 +#: core/utilities.cpp:161 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dni temu" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "znaleziono utworów: %1" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "znaleziono utworów: %1 (pokazanych: %2)" -#: core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:449 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " @@ -206,12 +206,17 @@ msgstr "" "Zaznaczonych utworów: %1, w katalogach: %2. Czy na pewno chcesz je wszystkie " "otworzyć?" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:631 +#, qt-format +msgid "%1 songs selected." +msgstr "" + #: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ścieżki(ek)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "pobrano: %1" @@ -220,7 +225,7 @@ msgstr "pobrano: %1" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -230,19 +235,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "nieudanych: %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "zakończonych: %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:305 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -432,16 +437,16 @@ msgstr "" "(To jest czas oczekiwania pomiędzy zescrobblowaniem utworu a jego wysłaniem " "na serwer. Ustawienie wartości „0” spowoduje wysyłanie scrobbli od razu.)" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:95 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(w zależności od utworu)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -449,7 +454,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0 px" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 msgid "1 day" msgstr "1 dzień" @@ -465,6 +470,20 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "50 losowych utworów" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +msgid "" +"\n" +"\n" +"


" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -521,9 +540,9 @@ msgstr "Token API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "Przerwij" @@ -560,7 +579,7 @@ msgstr "Akcja" msgid "Add &folder..." msgstr "Dodaj &katalog…" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 msgid "Add Stream" msgstr "Dodaj strumień" @@ -578,7 +597,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog…" -#: core/mainwindow.cpp:2141 +#: core/mainwindow.cpp:2152 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -590,15 +609,15 @@ msgstr "Dodaj plik do transkodera" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Add new folder..." msgstr "Dodaj nowy katalog…" @@ -704,7 +723,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…" msgid "Add to albums" msgstr "Dodaj do albumów" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -712,7 +731,7 @@ msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" msgid "Add to artists" msgstr "Dodaj do artystów" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj do listy odtwarzania" @@ -729,24 +748,24 @@ msgstr "Dodaj do kolejki" msgid "Add..." msgstr "Dodaj…" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Dodane w tym miesiącu" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Dodane w tym tygodniu" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Dodane w tym roku" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Dodane dzisiaj" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Dodane w ciągu ostatnich trzech miesięcy" @@ -762,14 +781,14 @@ msgstr "Po skopiowaniu…" msgid "Albu&m cover" msgstr "Okładka albu&mu" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -782,14 +801,14 @@ msgstr "Według albumu (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Płyta" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Album artist" msgstr "Artysta albumu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Pamięć podręczna pixmap okładek albumów" @@ -797,7 +816,7 @@ msgstr "Pamięć podręczna pixmap okładek albumów" msgid "Album cover size" msgstr "Rozmiar okładki albumu" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 msgid "Albums" msgstr "Albumy" @@ -815,27 +834,27 @@ msgstr "Albumy artysty" msgid "Albums search limit" msgstr "Limit wyszukiwania albumów" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumy z okładkami" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez okładek" -#: core/mainwindow.cpp:209 +#: core/mainwindow.cpp:210 msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178 msgid "All albums" msgstr "Wszystkie albumy" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359 msgid "All artists" msgstr "Wszyscy artyści" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "All files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" @@ -852,11 +871,11 @@ msgstr "Wszystkie ścieżki" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Pozwól na rozszerzony zestaw znaków ASCII" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Pozwól na kodowanie mid-side" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Alongside the originals" msgstr "Wraz z oryginałami" @@ -869,7 +888,12 @@ msgstr "Odtwarzaj automatycznie" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297 +#, qt-format +msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'" @@ -922,16 +946,24 @@ msgstr "Na pewno chcesz kontynuować?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +msgid "Art Automatic" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +msgid "Art Manual" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artysta" @@ -939,7 +971,7 @@ msgstr "Artysta" msgid "Artist's initial" msgstr "Inicjały artysty" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Artists" msgstr "Artyści" @@ -969,8 +1001,8 @@ msgstr "Jakość dźwięku" msgid "Authenticating..." msgstr "Uwierzytelnianie…" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -986,7 +1018,7 @@ msgstr "Błąd uwierzytelniania" msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor i opiekun" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Auto" msgstr "Automatycznie" @@ -994,11 +1026,16 @@ msgstr "Automatycznie" msgid "Automatic" msgstr "Ustalane automatycznie" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Automatic updating" msgstr "Aktualizacja automatyczna" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 +#, qt-format +msgid "Automatically cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Automatycznie rozwiń pojedyncze kategorie w drzewie kolekcji" @@ -1026,7 +1063,7 @@ msgstr "Dostępny" msgid "Available fields" msgstr "Dostępne znaczniki" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 msgid "Average bitrate" msgstr "Średnia przepływność" @@ -1054,7 +1091,7 @@ msgstr "Nieprzezroczystość tła" msgid "Backing up database" msgstr "Tworzenie kopii zapasowej bazy danych" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 msgid "Balance" msgstr "Balans" @@ -1066,28 +1103,28 @@ msgstr "Prosty niebieski" msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 msgid "Best" msgstr "Najlepsza" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 -#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120 +#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "Bit depth" msgstr "Rozdzielczość bitowa" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Bit rate" msgstr "Przepływność" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 -#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "Przepływność" @@ -1101,7 +1138,7 @@ msgstr "Przepływność" msgid "Block analyzer" msgstr "Analizator blokowy" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Block type" msgstr "Rodzaj bloku" @@ -1161,9 +1198,9 @@ msgstr "Anuluj" msgid "Cancelled." msgstr "Anulowano." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 -msgid "Change cover art" -msgstr "Zmień okładkę" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +msgid "Change art" +msgstr "" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." @@ -1177,7 +1214,7 @@ msgstr "Zmień aktualnie odtwarzany utwór" msgid "Change the language" msgstr "Zmień język" -#: core/mainwindow.cpp:759 +#: core/mainwindow.cpp:762 msgid "Check for updates..." msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji…" @@ -1201,11 +1238,11 @@ msgstr "Wybierz font…" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Ustal sortowanie listy odtwarzania i liczbę zawartych w niej utworów." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "Wybierz dostawców używanych do wyszukiwania okładek." -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "Wybierz dostawców używanych do wyszukiwania tekstów." @@ -1214,15 +1251,19 @@ msgid "Classical" msgstr "Klasyczna" #: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" -#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 +msgid "Clear cover" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" @@ -1248,7 +1289,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Kliknij tutaj, aby pobrać muzykę" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Przełącz pomiędzy czasem odtwarzania a czasem pozostałym" @@ -1257,7 +1298,7 @@ msgid "Client ID" msgstr "Identyfikator klienta" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -1265,7 +1306,7 @@ msgstr "Zamknij" msgid "Close playlist" msgstr "Zamknij listę odtwarzania" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Zamknięcie tego okna spowoduje zatrzymanie wyszukiwania okładek albumu." @@ -1274,12 +1315,12 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Klubowa" -#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 +#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Kolekcja" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Collection Filter" msgstr "Filtr kolekcji" @@ -1287,7 +1328,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2763 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" @@ -1305,16 +1346,16 @@ msgstr "" "Rozdzielona przecinkami lista „klasa:poziom”, gdzie poziom ma wartość od 0 " "do 3" -#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Compilation" msgstr "Kompilacja" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" @@ -1322,10 +1363,10 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Composer" msgstr "Kompozytor" @@ -1350,7 +1391,7 @@ msgstr "Skonfiguruj %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Konfiguracja przycisków" -#: core/mainwindow.cpp:639 +#: core/mainwindow.cpp:642 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę…" @@ -1358,7 +1399,7 @@ msgstr "Konfiguruj bibliotekę…" msgid "Connect device" msgstr "Podłącz urządzenie" -#: ../build/src/ui_console.h:76 +#: ../build/src/ui_console.h:79 msgid "Console" msgstr "Konsola" @@ -1366,7 +1407,7 @@ msgstr "Konsola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stała przepływność (CBR)" -#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1378,15 +1419,15 @@ msgstr "Jeśli utwór jest niedostępny, przechodź do następnego" msgid "Contributors" msgstr "Współautorzy" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Convert all music" msgstr "Przekonwertuj całą muzykę" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" -#: core/mainwindow.cpp:703 +#: core/mainwindow.cpp:706 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Skopiuj adres(y) URL…" @@ -1394,7 +1435,7 @@ msgstr "Skopiuj adres(y) URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Skopiuj okładki albumów" -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Skopiuj do kolekcji…" @@ -1403,7 +1444,7 @@ msgstr "Skopiuj do kolekcji…" msgid "Copy to device" msgstr "Skopiuj na urządzenie" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1464,42 +1505,53 @@ msgstr "" "Nie można odnaleźć kodera dla %1. Sprawdź, czy masz zainstalowane właściwe " "wtyczki GStreamera" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 msgid "Cover Manager" msgstr "Menedżer okładek" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:549 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#, qt-format +msgid "Cover art automatically loaded from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Okładka z osadzonego obrazu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:552 -#, qt-format -msgid "Cover art loaded automatically from %1" -msgstr "Okładka wczytana automatycznie z %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Okładka ręcznie wyłączona" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:555 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 msgid "Cover art not set" msgstr "Brak okładki" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 -#, qt-format -msgid "Cover art set from %1" -msgstr "Źródło okładki: %1" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 +msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." +msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 +msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:771 +msgid "Cover changed: Will be unset when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 +msgid "Cover changed: Will set new when saved." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 msgid "Cover providers" msgstr "Dostawcy okładek" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 msgid "Covers" msgstr "Okładki" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1521,7 +1573,7 @@ msgstr "Płynne przejście przy ręcznej zmianie ścieżek" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Dół" @@ -1537,7 +1589,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1573,11 +1625,11 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Góra" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Bieżące użycie pamięci podręcznej na dysku:" @@ -1613,11 +1665,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych!" -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Date created" msgstr "Data utworzenia" -#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Date modified" msgstr "Data modyfikacji" @@ -1642,10 +1694,14 @@ msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Usuń" +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +msgid "Delete cover" +msgstr "" + #: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "Usuń pliki" @@ -1654,12 +1710,12 @@ msgstr "Usuń pliki" msgid "Delete from device..." msgstr "Usuń z urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Usuń z dysku…" -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Delete preset" msgstr "Usuń ustawienie korektora" @@ -1676,11 +1732,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" @@ -1688,7 +1744,7 @@ msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" msgid "Destination" msgstr "Miejsce docelowe" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 msgid "Details..." msgstr "Szczegóły…" @@ -1698,7 +1754,7 @@ msgstr "Szczegóły…" msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Device Properties" msgstr "Właściwości urządzenia" @@ -1706,10 +1762,14 @@ msgstr "Właściwości urządzenia" msgid "Device properties..." msgstr "Właściwości urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 +msgid "Different art across multiple songs." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172 msgid "Direct internet connection" msgstr "Bezpośrednie połączenie z Internetem" @@ -1727,23 +1787,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Disc" msgstr "Płyta" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nieciągła transmisja (DTX)" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej na dysku" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Display options" msgstr "Opcje wyświetlania" @@ -1751,7 +1811,7 @@ msgstr "Opcje wyświetlania" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Pokaż menu ekranowe (OSD)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Do not convert any music" msgstr "Nic nie konwertuj" @@ -1759,7 +1819,7 @@ msgstr "Nic nie konwertuj" msgid "Do not cut image" msgstr "Nie przycinaj obrazu" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Do not overwrite" msgstr "Nie nadpisuj" @@ -1767,7 +1827,7 @@ msgstr "Nie nadpisuj" msgid "Do not show this message again." msgstr "Nie pokazuj tego ponownie." -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Nie powtarzaj" @@ -1775,11 +1835,11 @@ msgstr "Nie powtarzaj" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nie pokazuj w „różni artyści”" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nie losuj" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264 msgid "Don't stop!" msgstr "Nie zatrzymuj!" @@ -1825,7 +1885,7 @@ msgstr "Edytuj smartlistę" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj smartlistę…" -#: core/mainwindow.cpp:1905 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" @@ -1834,11 +1894,7 @@ msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" msgid "Edit tag..." msgstr "Edytuj znacznik…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718 -msgid "Edit tags" -msgstr "Edytuj znaczniki" - -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 msgid "Edit track information" msgstr "Edytuj informacje o ścieżce" @@ -1851,6 +1907,14 @@ msgstr "Edytuj informacje o ścieżce…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Edytuj informacje o ścieżkach…" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +msgid "Embedded cover" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 @@ -1861,7 +1925,7 @@ msgstr "Edytuj informacje o ścieżkach…" msgid "Enable" msgstr "Włącz" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Włącz pamięć podręczną na dysku" @@ -1869,12 +1933,12 @@ msgstr "Włącz pamięć podręczną na dysku" msgid "Enable Items" msgstr "Pokazuj" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Włącz opcję usuwania plików w menu kontekstowym" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Enable equalizer" msgstr "Włącz korektor graficzny" @@ -1892,7 +1956,7 @@ msgstr "" "Włącz bezpośrednią edycję metadanych utworu po kliknięciu na liście " "odtwarzania" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Włącz regulację stereo" @@ -1904,7 +1968,7 @@ msgstr "Włącz sterowanie głośnością" msgid "Enabled" msgstr "Włączony" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Encoding complexity" msgstr "Złożoność kodowania" @@ -1912,7 +1976,7 @@ msgstr "Złożoność kodowania" msgid "Encoding engine quality" msgstr "Jakość silnika kodowania" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 msgid "Encoding mode" msgstr "Tryb kodowania" @@ -1924,11 +1988,11 @@ msgstr "Silnik" msgid "Engine and Device" msgstr "Silnik i urządzenie" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Podaj adres URL, aby pobierać okładki albumów z Internetu:" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "Wpisz nazwę dla eksportowanych okładek (bez rozszerzenia):" @@ -1936,16 +2000,16 @@ msgstr "Wpisz nazwę dla eksportowanych okładek (bez rozszerzenia):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Wpisz nową nazwę dla tej listy odtwarzania" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Wprowadź kryteria wyszukiwania, aby znaleźć muzykę" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Enter search terms here" msgstr "Wpisz szukane wyrażenie tutaj" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Podaj adres URL strumienia:" @@ -1961,11 +2025,11 @@ msgstr "Podaj nazwę użytkownika i hasło" msgid "Enter your user token from" msgstr "Wprowadź swój token użytkownika z" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Cała kolekcja" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 msgid "Equalizer" msgstr "Korektor graficzny" @@ -1977,8 +2041,8 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2024,7 +2088,7 @@ msgstr "Kiedykolwiek odtworzony" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Za wyjątkiem utworów z tego samego albumu lub arkusza CUE" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Existing covers" msgstr "Istniejące okładki" @@ -2037,28 +2101,28 @@ msgstr "Rozwiń" msgid "Expires on %1" msgstr "Wygasa %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "Export Covers" msgstr "Eksportuj okładki" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Export covers" msgstr "Eksportuj okładki" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Export downloaded covers" msgstr "Eksportuj pobrane okładki" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksportuj osadzone okładki" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 msgid "Export finished" msgstr "Eksportowanie zakończone" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 z %2 (pominięto: %3)" @@ -2108,8 +2172,8 @@ msgstr "Przejście" msgid "Fading duration" msgstr "Czas przejścia" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" msgstr "Szybki" @@ -2117,15 +2181,15 @@ msgstr "Szybki" msgid "Favourite tracks" msgstr "Ulubione ścieżki" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Pobierz brakujące okładki" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Fetch automatically" msgstr "Pobierz automatycznie" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 msgid "Fetch completed" msgstr "Pobieranie ukończone" @@ -2133,12 +2197,12 @@ msgstr "Pobieranie ukończone" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Pobieraj całe albumy podczas wyszukiwania utworów" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "Fetching cover error" msgstr "Błąd podczas pobierania okładki" -#: core/song.cpp:1040 +#: core/song.cpp:1050 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Plik „%1” nie jest rozpoznany jako plik dźwiękowy." @@ -2147,41 +2211,41 @@ msgstr "Plik „%1” nie jest rozpoznany jako plik dźwiękowy." msgid "File extension" msgstr "Rozszerzenie pliku" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 msgid "File formats" msgstr "Formaty plików" -#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1290 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1290 +#: playlist/playlist.cpp:1291 msgid "File name (without path)" msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 msgid "File paths" msgstr "Ścieżki plików" -#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "File size" msgstr "Wielkość pliku" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "File type" msgstr "Rodzaj pliku" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -2244,7 +2308,7 @@ msgstr "Na %1 dostępne jest oficjalne repozytorium PPA dla Ubuntu." msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "Dla lepszych doświadczeń proszę rozważyć użycie poniższych opcji." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 msgid "Force mono encoding" msgstr "Wymuś kodowanie mono" @@ -2262,25 +2326,25 @@ msgstr "" "musiał ponownie przeskanować wszystkie utwory przy następnym podłączeniu " "urządzenia." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "Forma" @@ -2294,7 +2358,7 @@ msgstr "Format" msgid "Framerate" msgstr "Liczba klatek na sekundę" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Frames per buffer" msgstr "Klatki na bufor" @@ -2326,10 +2390,10 @@ msgstr "Ustawienia ogólne" msgid "Genius Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" @@ -2349,9 +2413,9 @@ msgstr "Przejdź do poprzedniej zakładki z listą odtwarzania" msgid "Go!" msgstr "Ruszaj!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Uzyskano okładek: %1 z %2 (%3 nieudane)" @@ -2431,10 +2495,10 @@ msgstr "Gatunek/Artysta albumu/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gatunek/Artysta/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Grouping" msgstr "Grupowanie" @@ -2454,11 +2518,11 @@ msgstr "Serwer pośredniczący HTTP" msgid "Happy" msgstr "Szczęśliwy" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information" msgstr "Informacje sprzętowe" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Informacje sprzętowe są widoczne tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone." @@ -2472,7 +2536,7 @@ msgstr "Pomoc" msgid "Hide the main window" msgstr "Ukrywaj główne okno" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "High" msgstr "Wysoki" @@ -2489,7 +2553,7 @@ msgstr "Wysoki znak wodny" msgid "Hours" msgstr "Godzin" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -2529,11 +2593,11 @@ msgstr "" "Jeśli lubisz ten program i uważasz go za użyteczny, możesz rozważyć " "sponsoring lub donację." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2549,12 +2613,12 @@ msgstr "Zaimportuj dane z last.fm…" msgid "Import..." msgstr "Importuj…" -#: core/utilities.cpp:178 +#: core/utilities.cpp:175 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "W ciągu %1 dni(a)" -#: core/utilities.cpp:181 +#: core/utilities.cpp:178 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "W ciągu %1 tygodni(a)" @@ -2583,7 +2647,7 @@ msgstr "Zwiększ głośność o 4 punkty procentowe" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Zwiększ głośność o n-punktów procentowych" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Information" msgstr "Informacje" @@ -2599,15 +2663,15 @@ msgstr "Zainstaluj Strawberry z PPA:
" msgid "Integrity check" msgstr "Sprawdzanie spójności" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "Internet Search View" msgstr "Widok wyszukiwania internetowego" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Internet Tabs View" msgstr "Widok zakładek internetowych" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Czołówki" @@ -2663,12 +2727,12 @@ msgstr "Duża okładka albumu" msgid "Large sidebar" msgstr "Duży pasek boczny" -#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" @@ -2686,12 +2750,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Najmniej lubiane utwory" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 msgid "Length" msgstr "Długość" @@ -2715,23 +2779,24 @@ msgstr "Listenbrainz" msgid "Live" msgstr "Na żywo" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Load" msgstr "Wczytaj" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 msgid "Load cover from URL" msgstr "Wczytaj okładkę z adresu URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Wczytaj okładkę z adresu URL…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200 msgid "Load cover from disk" msgstr "Wczytaj okładkę z dysku" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Wczytaj okładkę z dysku…" @@ -2751,11 +2816,11 @@ msgstr "Wczytywanie bazy danych iPoda" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Ładowanie smartlisty" -#: collection/collectionmodel.cpp:212 +#: collection/collectionmodel.cpp:213 msgid "Loading songs" msgstr "Wczytywanie utworów" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380 msgid "Loading tracks" msgstr "Wczytywanie ścieżek" @@ -2763,7 +2828,7 @@ msgstr "Wczytywanie ścieżek" msgid "Loading tracks info" msgstr "Wczytywanie informacji o utworze" -#: collection/collectionmodel.cpp:205 +#: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2780,14 +2845,14 @@ msgstr "Plik lokalny" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "Zaloguj się" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil przewidywania długoterminowego (LTP)" @@ -2800,7 +2865,7 @@ msgstr "Pokochaj" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Mało (%1 kl./s)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)" @@ -2808,15 +2873,15 @@ msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Niski znak wodny" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Lowercase filename" msgstr "Nazwa pliku małymi literami" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Lyrics" msgstr "Tekst" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Lyrics providers" msgstr "Dostawcy tekstów" @@ -2824,14 +2889,24 @@ msgstr "Dostawcy tekstów" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil główny (MAIN)" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Zarządzaj zapisanymi grupowaniami" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 +#, qt-format +msgid "Manually cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#, qt-format +msgid "Manually set cover art from %1" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Wytwórca" @@ -2840,7 +2915,7 @@ msgstr "Wytwórca" msgid "Mark as listened" msgstr "Oznacz jako przesłuchany" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Oznacz brakujące utwory jako niedostępne" @@ -2856,7 +2931,7 @@ msgstr "Spełnij przynajmniej jeden warunek (LUB)" msgid "Max cover size" msgstr "Maksymalny rozmiar okładki" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maksymalna przepływność" @@ -2877,7 +2952,7 @@ msgstr "Metadane" msgid "Middle" msgstr "Po środku" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Minimalna przepływność" @@ -2957,7 +3032,7 @@ msgstr "Brakuje nazwy użytkownika." msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji" @@ -2965,7 +3040,7 @@ msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji" msgid "Months" msgstr "Miesięcy" -#: playlist/playlist.cpp:1298 +#: playlist/playlist.cpp:1299 msgid "Mood" msgstr "Nastrój" @@ -2990,21 +3065,21 @@ msgstr "Punkt montowania" msgid "Mount points" msgstr "Punkty montowania" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Przenieś do kolekcji…" -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -3014,7 +3089,7 @@ msgstr "Wycisz" #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -3022,7 +3097,7 @@ msgstr "Nazwa" msgid "Naming options" msgstr "Opcje nazewnictwa" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Wąskie pasmo (NB)" @@ -3030,7 +3105,7 @@ msgstr "Wąskie pasmo (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Serwer pośredniczący" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814 msgid "Never" msgstr "Nigdy" @@ -3045,11 +3120,11 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: core/mainwindow.cpp:1963 +#: core/mainwindow.cpp:1974 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -3073,11 +3148,11 @@ msgstr "Nowe ścieżki będą dodawane automatycznie." msgid "Newest tracks" msgstr "Najnowsze ścieżki" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Dalej" -#: core/utilities.cpp:179 +#: core/utilities.cpp:176 msgid "Next week" msgstr "W następnym tygodniu" @@ -3085,7 +3160,7 @@ msgstr "W następnym tygodniu" msgid "No analyzer" msgstr "Bez analizatora" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 msgid "No covers to export." msgstr "Brak okładek do wyeksportowania." @@ -3116,13 +3191,14 @@ msgstr "Bez krótkich bloków" msgid "No song playing" msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Brak" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie" @@ -3172,7 +3248,7 @@ msgstr "Powiadomienia" msgid "Now Playing" msgstr "Teraz odtwarzane" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 msgid "O&verwrite all" msgstr "Nadp&isz wszystkie" @@ -3213,7 +3289,7 @@ msgstr "Poziom nieprzezroczystości" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Otworzyć adres URL w przeglądarce internetowej?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:344 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Importuj muzykę z katalogu" @@ -3221,7 +3297,7 @@ msgstr "Importuj muzykę z katalogu" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Otwórz pł&ytę audio…" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Open device" msgstr "Otwórz urządzenie" @@ -3258,7 +3334,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizuj pliki" -#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "Organizuj pliki…" @@ -3271,7 +3347,7 @@ msgstr "Organizuję pliki" msgid "Original tags" msgstr "Oryginalne znaczniki" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3290,7 +3366,7 @@ msgstr "Oryginalny rok - Album - Płyta" msgid "Other options" msgstr "Inne opcje" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "Wyjście" @@ -3299,7 +3375,7 @@ msgstr "Wyjście" msgid "Output options" msgstr "Opcje wyjścia" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Nadpisz istniejący plik" @@ -3307,7 +3383,7 @@ msgstr "Nadpisz istniejący plik" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Nadpisz istniejące pliki" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Nadpisz tylko &mniejsze" @@ -3331,7 +3407,15 @@ msgstr "Impreza" msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -3344,14 +3428,14 @@ msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie" msgid "Paused" msgstr "Wstrzymane" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Performer" msgstr "Wykonawca" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 msgid "Pixel" msgstr "Piksel" @@ -3359,8 +3443,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 -#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251 +#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" @@ -3369,7 +3453,7 @@ msgstr "Odtwarzaj" msgid "Play control buttons" msgstr "Odtwarzacz" -#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Play count" msgstr "Liczba odtworzeń" @@ -3429,7 +3513,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist finished" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" -#: core/mainwindow.cpp:2231 +#: core/mainwindow.cpp:2242 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3443,7 +3527,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "Lista odtwarzania musi być najpierw otwarta." #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "Playlist options" msgstr "Opcje listy odtwarzania" @@ -3451,7 +3535,7 @@ msgstr "Opcje listy odtwarzania" msgid "Playlist type" msgstr "Rodzaj listy odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:340 +#: core/mainwindow.cpp:341 msgid "Playlists" msgstr "Listy odtw." @@ -3494,12 +3578,12 @@ msgstr "Preferuj artystę albumu podczas wysyłania scrobbli" msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" "Preferuj okładki w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Preferred format" msgstr "Preferowany format" @@ -3515,7 +3599,7 @@ msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "Funkcja ładowania wstępnego nie została ustawiona dla blokującej operacji." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Preset:" msgstr "Ustawienie:" @@ -3527,12 +3611,12 @@ msgstr "" "Kliknij w „Zapisz”, aby skopiować adres URL do schowka i ręcznie otworzyć go " "w przeglądarce internetowej." -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 msgid "Press a key" msgstr "Naciśnij klawisz" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Naciśnij kombinację klawiszy dla %1…" @@ -3553,7 +3637,7 @@ msgstr "Opcje ładnego menu ekranowego (OSD)" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "Wstecz" @@ -3565,11 +3649,11 @@ msgstr "Poprzednia ścieżka" msgid "Print out version information" msgstr "Wypisz informacje o wersji" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 msgid "Progress" msgstr "Postęp" @@ -3577,7 +3661,7 @@ msgstr "Postęp" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Odtwarzaj utwory w losowej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3590,44 +3674,44 @@ msgstr "" "Obsługa Qobuz nie jest oficjalna i wymaga ID aplikacji i tokenu. Musisz " "utworzyć je samodzielnie." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Jakość" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "Querying device..." msgstr "Odpytywanie urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:340 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: core/mainwindow.cpp:1866 +#: core/mainwindow.cpp:1877 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" -#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Dodaj ścieżkę do kolejki" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 msgid "QueueView" msgstr "Widok kolejki" @@ -3635,7 +3719,11 @@ msgstr "Widok kolejki" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)" -#: playlist/playlist.cpp:1299 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1300 msgid "Rating" msgstr "Ocena" @@ -3643,7 +3731,7 @@ msgstr "Ocena" msgid "Re&lative" msgstr "Wzg&lędne" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Really cancel?" msgstr "Na pewno anulować?" @@ -3694,7 +3782,7 @@ msgstr "W przekierowaniu brakuje kodu lub statusu tokenu." msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Przekieruj brakujący kod tokenu!" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Odśwież katalog" @@ -3710,11 +3798,11 @@ msgstr "Względna" msgid "Remember from &last time" msgstr "Zapamiętaj z &ostatniego użycia" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" msgstr "Zapamiętaj mój wybór" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -3727,7 +3815,7 @@ msgstr "Usuń &duplikaty z listy odtwarzania" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Usuń &niedostępne utwory z listy odtwarzania" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Remove folder" msgstr "Usuń katalog" @@ -3763,19 +3851,19 @@ msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania…" msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Ponumeruj utwory według tej kolejności…" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 msgid "Repeat" msgstr "Powtarzaj" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Powtarzaj album" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Powtarzaj listę odtwarzania" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Powtarzaj utwór" @@ -3786,7 +3874,7 @@ msgstr "Powtarzaj utwór" msgid "Replace current playlist" msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Zamień znaki odstępu na myślniki" @@ -3818,7 +3906,7 @@ msgstr "Zapełnij od nowa" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Przeskanuj utwór/utwory ponownie" -#: core/mainwindow.cpp:697 +#: core/mainwindow.cpp:700 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…" @@ -3826,7 +3914,7 @@ msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…" msgid "Reset" msgstr "Wyzeruj" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Reset play counts" msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń" @@ -3904,7 +3992,7 @@ msgstr "Pobieranie utworów…" msgid "Return to Strawberry" msgstr "Powróć do Strawberry" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 msgid "Right" msgstr "Prawy" @@ -3912,7 +4000,7 @@ msgstr "Prawy" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../build/src/ui_console.h:77 +#: ../build/src/ui_console.h:80 msgid "Run" msgstr "Uruchom" @@ -3932,10 +4020,10 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Sample rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" @@ -3947,19 +4035,27 @@ msgstr "Częstotliwość próbkowania" msgid "Save &playlist..." msgstr "Zapisz &listę odtwarzania…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238 msgid "Save album cover" msgstr "Zapisz okładkę albumu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +msgid "Save album covers as embedded cover" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Zapisuj okładki w katalogach albumów" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 +msgid "Save album covers in cache directory" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Zapisz okładkę na dysku…" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 msgid "Save current grouping" msgstr "Zapisz bieżące grupowanie" @@ -3977,7 +4073,7 @@ msgstr "Zapisz listę odtwarzania" msgid "Save playlist..." msgstr "Zapisz listę odtwarzania…" -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Save preset" msgstr "Zapisz ustawienia korektora" @@ -3985,23 +4081,23 @@ msgstr "Zapisz ustawienia korektora" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Zapisuj pliki .mood bezpośrednio w katalogach utworów" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Menedżer zapisanych grupowań" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Saving album covers" msgstr "Zapisywanie okładek albumów" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Zapisywanie ścieżek" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil skalowalnej częstotliwości próbkowania (SSR)" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Scale size" msgstr "Wielkość po przeskalowaniu" @@ -4023,14 +4119,14 @@ msgstr "Scrobblerowi %1 brakuje uwierzytelnienia." msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Przescrolluj nad ikoną, aby zmienić utwór" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Wyszukaj automatycznie" @@ -4039,7 +4135,7 @@ msgstr "Wyszukaj automatycznie" msgid "Search delay" msgstr "Opóźnienie wyszukiwania" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Szukaj okładek…" @@ -4094,7 +4190,7 @@ msgstr "Wybierz kolor tła:" msgid "Select background image" msgstr "Wybierz obraz tła" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Select best possible match" msgstr "Wybierz najlepsze dopasowanie" @@ -4106,7 +4202,7 @@ msgstr "Wybierz kolor pierwszoplanowy:" msgid "Select tabbar color:" msgstr "Wybierz kolor paska zakładek:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Select..." msgstr "Wybierz…" @@ -4126,7 +4222,7 @@ msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera." -#: core/mainwindow.cpp:1904 +#: core/mainwindow.cpp:1915 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" @@ -4197,7 +4293,7 @@ msgstr "Pokazuj powiadomienia z ikony zaso&bnika" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pokazuj ładne menu ekranowe (OSD)" -#: widgets/playingwidget.cpp:140 +#: widgets/playingwidget.cpp:141 msgid "Show above status bar" msgstr "Pokazuj ponad paskiem stanu" @@ -4205,7 +4301,7 @@ msgstr "Pokazuj ponad paskiem stanu" msgid "Show album cover" msgstr "Pokazuj okładkę albumu" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji" @@ -4213,7 +4309,7 @@ msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji" msgid "Show albums by artist" msgstr "Pokazuj albumy artysty" -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:631 msgid "Show all songs" msgstr "Pokazuj wszystkie utwory" @@ -4225,7 +4321,7 @@ msgstr "Pokazuj wszystkie utwory" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Pokazuj okna z błędami" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show dividers" msgstr "Pokazuj separatory" @@ -4233,19 +4329,19 @@ msgstr "Pokazuj separatory" msgid "Show engine and device" msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…" -#: core/mainwindow.cpp:704 +#: core/mainwindow.cpp:707 msgid "Show in collection..." msgstr "Pokaż w kolekcji…" -#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449 msgid "Show in file browser" msgstr "Pokaż w menedżerze plików" -#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menedżerze plików…" @@ -4262,11 +4358,11 @@ msgstr "Pokazuj przycisk pokochania" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokazuj pasek nastroju" -#: core/mainwindow.cpp:629 +#: core/mainwindow.cpp:632 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokazuj tylko duplikaty" -#: core/mainwindow.cpp:630 +#: core/mainwindow.cpp:633 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokazuj tylko nieoznaczone" @@ -4310,36 +4406,36 @@ msgstr "Maksymalizuj główne okno" msgid "Show the main window minimized" msgstr "Minimalizuj główne okno" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 msgid "Shuffle" msgstr "Losuj" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Losuj albumy" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Losuj wszystko" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Losuj utwory z tego albumu" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Wyloguj" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Logowanie…" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" @@ -4351,7 +4447,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Przeskocz wstecz na liście odtwarzania" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 msgid "Skip count" msgstr "Liczba pominięć utworu" @@ -4359,11 +4455,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -4379,7 +4475,7 @@ msgstr "Mały pasek boczny" msgid "Smart playlist" msgstr "Smartlista" -#: core/mainwindow.cpp:341 +#: core/mainwindow.cpp:342 msgid "Smart playlists" msgstr "Smartlisty" @@ -4395,7 +4491,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Lyrics" msgstr "Tekst utworu" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 msgid "Songs" msgstr "Utwory" @@ -4414,7 +4510,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "Limit wyszukiwania utworów" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Sorry" msgstr "Przepraszam" @@ -4426,7 +4522,7 @@ msgstr "Sortuj utwory po" msgid "Sorting" msgstr "Sortowanie" -#: playlist/playlist.cpp:1297 +#: playlist/playlist.cpp:1298 msgid "Source" msgstr "Źródło" @@ -4438,7 +4534,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie Spotify" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Standard" msgstr "Standardowy" @@ -4455,7 +4551,7 @@ msgstr "Rozpocznij transkodowanie" msgid "Starting %1" msgstr "Uruchamianie %1" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Stop after each track" msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" @@ -4463,7 +4559,7 @@ msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" msgid "Stop after every track" msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" -#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tej ścieżce" @@ -4488,7 +4584,7 @@ msgstr "Zatrzymano" msgid "Strawberry" msgstr "Strawberry" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 msgid "Strawberry Error" msgstr "Błąd Strawberry" @@ -4500,7 +4596,7 @@ msgstr "Odtwarzacz muzyki Strawberry" msgid "Strawberry Red" msgstr "Czerwony Strawberry" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4544,7 +4640,7 @@ msgstr "" "ograniczenia, jak brak dostępu do niektórych urządzeń czy udziałów " "sieciowych." -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry nie znalazł wyników dla tego pliku" @@ -4573,7 +4669,7 @@ msgstr "Styl" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Przesyłaj scrobble co" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4597,7 +4693,7 @@ msgstr "Sugerowane znaczniki" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" @@ -4606,7 +4702,7 @@ msgstr "Podsumowanie" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Bardzo dużo (%1 kl./s)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Supported formats" msgstr "Obsługiwane formaty" @@ -4630,11 +4726,15 @@ msgstr "Mały pasek zakładek" msgid "Tabs on top" msgstr "Zakładki na górze" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Tag fetcher" msgstr "Uzupełnianie znaczników" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Target bitrate" msgstr "Docelowa przepływność" @@ -4692,15 +4792,15 @@ msgstr "Kolekcja internetowa jest pusta!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "Druga wartość musi być większa od pierwszej!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Żądana strona nie istnieje!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" -#: core/mainwindow.cpp:2747 +#: core/mainwindow.cpp:2758 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4708,7 +4808,7 @@ msgstr "" "Wersja, do której właśnie zaktualizowano odtwarzacz Strawberry, wymaga " "odświeżenia całej biblioteki. Wynika to z wprowadzenia następujących zmian:" -#: collection/collectionview.cpp:475 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Na tym albumie są inne utwory" @@ -4735,7 +4835,7 @@ msgid "" msgstr "" "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Czy na pewno chcesz kontynuować?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "Te katalogi będą skanowane w poszukiwaniu muzyki" @@ -4755,11 +4855,11 @@ msgstr "Trzeci poziom" msgid "Third level" msgstr "Trzeci poziom" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Można to zmienić później w ustawieniach" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4767,7 +4867,7 @@ msgstr "" "To urządzenie musi być podłączone i otwarte zanim Strawberry zobaczy, jakie " "formaty plików ono obsługuje." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "To urządzenie obsługuje następujące formaty plików:" @@ -4802,7 +4902,7 @@ msgstr "Ta opcja może zostać zmieniona w ustawieniach „Zachowanie”" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4819,18 +4919,18 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Odstęp czasu" -#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103 +#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176 +#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -4838,7 +4938,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scrobling" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Toggle skip status" msgstr "Przełącz stan pominięcia" @@ -4846,15 +4946,15 @@ msgstr "Przełącz stan pominięcia" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego (OSD)" -#: core/utilities.cpp:177 +#: core/utilities.cpp:174 msgid "Tomorrow" msgstr "Jutro" -#: core/utilities.cpp:446 +#: core/utilities.cpp:443 msgid "Too many songs selected." msgstr "Zaznaczono za dużo utworów." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Total albums:" msgstr "Całkowita liczba albumów:" @@ -4866,9 +4966,9 @@ msgstr "Całkowita liczba przesłanych bajtów" msgid "Total network requests made" msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych" -#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Ścieżka" @@ -4876,7 +4976,7 @@ msgstr "Ścieżka" msgid "Transcode Music" msgstr "Transkoduj muzykę" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 msgid "Transcoder Log" msgstr "Dziennik transkodera" @@ -4889,7 +4989,7 @@ msgstr "Transkodowanie" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transkodowanie plików: %1, za pomocą wątków: %2" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 msgid "Transcoding options" msgstr "Opcje transkodowania" @@ -4909,7 +5009,7 @@ msgstr "URL(e)" msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)" @@ -4917,13 +5017,13 @@ msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Odinstaluj snap poprzez:" -#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 -#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 -#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598 +#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 +#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 +#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "nieznany" @@ -4933,19 +5033,23 @@ msgstr "nieznany" msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:743 +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Usuń okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" -#: core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Odświeżaj kolekcję przy uruchamianiu Strawberry" @@ -5019,7 +5123,7 @@ msgstr "Używaj niestandardowej treści powiadomień" msgid "Use authentication" msgstr "Używaj uwierzytelniania" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Używaj silnika zarządzania przepływnością" @@ -5035,14 +5139,6 @@ msgstr "Używaj trybu dynamicznego" msgid "Use gradient background" msgstr "Używaj gradientu tła" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 -msgid "Use hash" -msgstr "Używaj funkcji skrótu (hash)" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 -msgid "Use pattern" -msgstr "Używaj wzorca" - #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181 msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Używaj ustawień proxy do strumieniowania" @@ -5051,7 +5147,7 @@ msgstr "Używaj ustawień proxy do strumieniowania" msgid "Use system theme icons" msgstr "Używaj ikon z motywu systemowego" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Użyj chwilowego kształtowania szumu" @@ -5092,12 +5188,12 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Po dodaniu utworu z menu kontekstowego..." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Variable bit rate" msgstr "Zmienna przepływność (VBR)" -#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Różni artyści" @@ -5111,11 +5207,11 @@ msgstr "Weryfikuj certyfikat serwera" msgid "Version %1" msgstr "Wersja %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "View" msgstr "Pokaż" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Voice activity detection" msgstr "Wykrywanie aktywności głosowej" @@ -5152,7 +5248,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Tygodni" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5167,11 +5263,11 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Podczas zapisywania listy odtwarzania, ścieżki plików mają być" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Szerokie pasmo (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "Without cover:" msgstr "Bez okładki:" @@ -5179,14 +5275,14 @@ msgstr "Bez okładki:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Pracuj w trybie offline (tylko scrobble z pamięci podręcznej)" -#: collection/collectionview.cpp:476 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" "Chcesz przenieść pozostałe utwory z tego albumu do Różnych Wykonawców?" -#: core/mainwindow.cpp:2751 +#: core/mainwindow.cpp:2762 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" @@ -5194,11 +5290,11 @@ msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Rok" @@ -5216,7 +5312,7 @@ msgstr "Rok - Album - Płyta" msgid "Years" msgstr "Lat" -#: core/utilities.cpp:163 +#: core/utilities.cpp:160 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" @@ -5236,7 +5332,7 @@ msgstr "" "skasowana (tej akcji nie da się cofnąć).\n" "Na pewno chcesz usunąć?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Wylogowano." @@ -5325,7 +5421,7 @@ msgstr "po" msgid "ago" msgstr "temu" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "albumy" @@ -5337,11 +5433,11 @@ msgstr "i" msgid "artist" msgstr "artysta" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "artyści" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 msgid "automatic" msgstr "automatycznie" @@ -5361,9 +5457,9 @@ msgstr "najpierw największe" msgid "contains" msgstr "zawiera" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "disabled" msgstr "wyłączony" @@ -5401,7 +5497,7 @@ msgid "in the last" msgstr "w ciągu ostatnich" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5482,7 +5578,7 @@ msgstr "losuj utwory" msgid "smallest first" msgstr "najpierw najmniejsze" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr "utwory" @@ -5503,6 +5599,6 @@ msgstr "zatrzymaj" msgid "track %1" msgstr "ścieżka %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233 msgid "unknown" msgstr "nieznany" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index f4ff0cca0..e57bbc232 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -77,14 +77,14 @@ msgstr "" msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr " кбит/с" @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "" msgid "%1 dB" msgstr "%1 дБ" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 дней" -#: core/utilities.cpp:164 +#: core/utilities.cpp:161 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 дней назад" @@ -202,19 +202,24 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:449 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "them all?" msgstr "" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:631 +#, qt-format +msgid "%1 songs selected." +msgstr "" + #: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 треков" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" @@ -223,7 +228,7 @@ msgstr "%1 передано" msgid "%album%" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -233,19 +238,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n с ошибкой" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n завершено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:305 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -436,16 +441,16 @@ msgstr "" "отправляется на сервер. Установка времени в 0 минут сделает отправку скробла " "мгновенной)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:95 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(различный через несколько композиций)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -453,7 +458,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 msgid "1 day" msgstr "1 день" @@ -469,6 +474,20 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +msgid "" +"\n" +"\n" +"


" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -521,9 +540,9 @@ msgstr "API токен" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "Прервать" @@ -560,7 +579,7 @@ msgstr "Действие" msgid "Add &folder..." msgstr "Добавить &папку..." -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 msgid "Add Stream" msgstr "" @@ -577,7 +596,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:2141 +#: core/mainwindow.cpp:2152 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -589,15 +608,15 @@ msgstr "Добавить в конвертер" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Add new folder..." msgstr "Добавить новую папку..." @@ -703,7 +722,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -711,7 +730,7 @@ msgstr "Добавить в другой плейлист" msgid "Add to artists" msgstr "Добавить в исполнители" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Add to playlist" msgstr "Добавить в плейлист" @@ -728,24 +747,24 @@ msgstr "Добавить в очередь" msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Добавлено за месяц" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Добавлено за неделю" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Добавлено за год" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Добавлено сегодня" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Добавлено за три месяца" @@ -761,14 +780,14 @@ msgstr "После копирования…" msgid "Albu&m cover" msgstr "О&бложка альбома" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -781,14 +800,14 @@ msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треко msgid "Album - Disc" msgstr "raАльбом - Диск" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Album artist" msgstr "Исполнитель альбома" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "" @@ -796,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Album cover size" msgstr "Размер обложки альбома" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 msgid "Albums" msgstr "Альбомы" @@ -814,27 +833,27 @@ msgstr "" msgid "Albums search limit" msgstr "Лимит поиска по альбомам" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179 msgid "Albums with covers" msgstr "Альбомы с обложками" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180 msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы без обложек" -#: core/mainwindow.cpp:209 +#: core/mainwindow.cpp:210 msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178 msgid "All albums" msgstr "Все альбомы" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359 msgid "All artists" msgstr "Все исполнители" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "All files (*)" msgstr "Все файлы (*)" @@ -851,11 +870,11 @@ msgstr "" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Разрешить расширенные символы ASCII" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Разрешить mid/side кодирование" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Alongside the originals" msgstr "Вместе с оригиналами" @@ -868,7 +887,12 @@ msgstr "Всегда начинать воспроизведение" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297 +#, qt-format +msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'" @@ -921,16 +945,24 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +msgid "Art Automatic" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +msgid "Art Manual" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" @@ -938,7 +970,7 @@ msgstr "Исполнитель" msgid "Artist's initial" msgstr "Инициалы исполнителя" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Artists" msgstr "Исполнители" @@ -968,8 +1000,8 @@ msgstr "Качество звука" msgid "Authenticating..." msgstr "Аутентификация..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -985,7 +1017,7 @@ msgstr "Ошибка аутентификации" msgid "Author and maintainer" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -993,11 +1025,16 @@ msgstr "Авто" msgid "Automatic" msgstr "Автоматические" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Automatic updating" msgstr "Автоматическое обновление" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 +#, qt-format +msgid "Automatically cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Автоматически раскрывать одиночные категории в дереве фонотеки" @@ -1025,7 +1062,7 @@ msgstr "Доступно" msgid "Available fields" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 msgid "Average bitrate" msgstr "Средний битрейт" @@ -1053,7 +1090,7 @@ msgstr "Прозрачность фона" msgid "Backing up database" msgstr "Резервное копирование базы данных" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 msgid "Balance" msgstr "Баланс" @@ -1065,28 +1102,28 @@ msgstr "Стандартный голубой" msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 msgid "Best" msgstr "Лучшее" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 -#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120 +#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "Bit depth" msgstr "Разрядность" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Bit rate" msgstr "Битрейт" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 -#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" @@ -1100,7 +1137,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "Блоковый анализатор" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Block type" msgstr "Тип блока" @@ -1160,9 +1197,9 @@ msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "Отменено." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 -msgid "Change cover art" -msgstr "Сменить обложку" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +msgid "Change art" +msgstr "" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." @@ -1176,7 +1213,7 @@ msgstr "Сменить текущий трек" msgid "Change the language" msgstr "Изменить язык" -#: core/mainwindow.cpp:759 +#: core/mainwindow.cpp:762 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления…" @@ -1200,11 +1237,11 @@ msgstr "Выбрать шрифт…" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1213,15 +1250,19 @@ msgid "Classical" msgstr "Классический" #: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 +msgid "Clear cover" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1247,7 +1288,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Нажмите здесь, чтобы получить музыку" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Нажмите для переключения между оставшимся и полным временем" @@ -1256,7 +1297,7 @@ msgid "Client ID" msgstr "ID клиента" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -1264,7 +1305,7 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Close playlist" msgstr "Закрыть плейлист" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск обложек для альбомов." @@ -1272,12 +1313,12 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об msgid "Club" msgstr "Клубный" -#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 +#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Collection Filter" msgstr "" @@ -1285,7 +1326,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2763 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -1301,16 +1342,16 @@ msgstr "Цвета" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Compilation" msgstr "" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Заполнить поля автоматически" @@ -1318,10 +1359,10 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заполнить теги автоматически..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1346,7 +1387,7 @@ msgstr "Настроить %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:639 +#: core/mainwindow.cpp:642 msgid "Configure collection..." msgstr "Настроить фонотеку…" @@ -1354,7 +1395,7 @@ msgstr "Настроить фонотеку…" msgid "Connect device" msgstr "Подключить устройство" -#: ../build/src/ui_console.h:76 +#: ../build/src/ui_console.h:79 msgid "Console" msgstr "Консоль" @@ -1362,7 +1403,7 @@ msgstr "Консоль" msgid "Constant bitrate" msgstr "Постоянный битрейт" -#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "Контекст" @@ -1376,15 +1417,15 @@ msgstr "" msgid "Contributors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Convert all music" msgstr "Конвертировать всю музыку" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддерживаемую устройством." -#: core/mainwindow.cpp:703 +#: core/mainwindow.cpp:706 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1392,7 +1433,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копировать обложку альбома" -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Копировать в фонотеку…" @@ -1401,7 +1442,7 @@ msgstr "Копировать в фонотеку…" msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1458,42 +1499,53 @@ msgstr "" "Невозможно найти кодировщик для %1, проверьте, что установлены все " "необходимые модули GStreamer" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обложек" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:549 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#, qt-format +msgid "Cover art automatically loaded from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Обложка из встроенного изображения" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:552 -#, qt-format -msgid "Cover art loaded automatically from %1" -msgstr "Обложка загружена автоматически с %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Обложка вручную отключена" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:555 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 msgid "Cover art not set" msgstr "Обложка не задана" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 -#, qt-format -msgid "Cover art set from %1" -msgstr "Обложка задана из %1" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 +msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." +msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 +msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:771 +msgid "Cover changed: Will be unset when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 +msgid "Cover changed: Will set new when saved." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 msgid "Cover providers" msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 msgid "Covers" msgstr "" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1515,7 +1567,7 @@ msgstr "Перекрёстное затухание при ручной смен msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" @@ -1531,7 +1583,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1567,11 +1619,11 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "" @@ -1607,11 +1659,11 @@ msgstr "Танцевальный" msgid "Database corruption detected." msgstr "Обнаружено повреждение базы данных." -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" -#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" @@ -1636,10 +1688,14 @@ msgid "Defaults" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Удалить" +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +msgid "Delete cover" +msgstr "" + #: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" @@ -1648,12 +1704,12 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Удалить с устройства..." -#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Удалить с диска…" -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Delete preset" msgstr "Удалить профиль" @@ -1670,11 +1726,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1682,7 +1738,7 @@ msgstr "Убрать трек из очереди" msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 msgid "Details..." msgstr "Подробнее…" @@ -1692,7 +1748,7 @@ msgstr "Подробнее…" msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Device Properties" msgstr "Свойства устройства" @@ -1700,10 +1756,14 @@ msgstr "Свойства устройства" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства устройства…" -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Devices" msgstr "Устройства" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 +msgid "Different art across multiple songs." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172 msgid "Direct internet connection" msgstr "Прямое соединение с Интернетом" @@ -1721,23 +1781,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Disc" msgstr "Диск" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Непрерывная передача" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 msgid "Disk Cache Size" msgstr "" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Display options" msgstr "Настройки вида" @@ -1745,7 +1805,7 @@ msgstr "Настройки вида" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показывать экранное уведомление" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Do not convert any music" msgstr "Не конвертировать какую-либо музыку" @@ -1753,7 +1813,7 @@ msgstr "Не конвертировать какую-либо музыку" msgid "Do not cut image" msgstr "Не вырезать изображение" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Do not overwrite" msgstr "Не перезаписывать" @@ -1761,7 +1821,7 @@ msgstr "Не перезаписывать" msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Не повторять" @@ -1769,11 +1829,11 @@ msgstr "Не повторять" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Не показывать в «Различных исполнителях»" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемешивать" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264 msgid "Don't stop!" msgstr "Не останавливать!" @@ -1819,7 +1879,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1905 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег \"%1\"…" @@ -1828,11 +1888,7 @@ msgstr "Изменить тег \"%1\"…" msgid "Edit tag..." msgstr "Изменить тег…" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718 -msgid "Edit tags" -msgstr "Изменить теги" - -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 msgid "Edit track information" msgstr "Изменить информацию о треке" @@ -1845,6 +1901,14 @@ msgstr "Изменить информацию о треке" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Изменить информацию о треках" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +msgid "Embedded cover" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 @@ -1855,7 +1919,7 @@ msgstr "Изменить информацию о треках" msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" @@ -1863,12 +1927,12 @@ msgstr "" msgid "Enable Items" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Enable equalizer" msgstr "Включить эквалайзер" @@ -1884,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Включить редактирование метаданных песни по клику" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "" @@ -1896,7 +1960,7 @@ msgstr "Включить управление громкостью" msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Encoding complexity" msgstr "Сложность кодирования" @@ -1904,7 +1968,7 @@ msgstr "Сложность кодирования" msgid "Encoding engine quality" msgstr "Качество кодирования" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 msgid "Encoding mode" msgstr "Режим кодирования" @@ -1916,11 +1980,11 @@ msgstr "Движок" msgid "Engine and Device" msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Введите ссылку для скачивания обложки из Интернета:" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "Введите имя файла для экспортируемых обложек (без расширения):" @@ -1928,16 +1992,16 @@ msgstr "Введите имя файла для экспортируемых о msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Введите новое имя для этого плейлиста" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Введите условия поиска выше, чтобы найти музыку" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Enter search terms here" msgstr "Введите критерии поиска" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "" @@ -1953,11 +2017,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your user token from" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Вся коллекция" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" @@ -1969,8 +2033,8 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2016,7 +2080,7 @@ msgstr "" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Кроме треков с одного и того же альбома или CUE-файла" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Existing covers" msgstr "Существующие обложки" @@ -2029,28 +2093,28 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "Истекает %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "Export Covers" msgstr "Экспорт обложек" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Export covers" msgstr "Экспорт обложек" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Export downloaded covers" msgstr "Экспорт загруженных обложек" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export embedded covers" msgstr "Экспорт встроенных обложек" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 msgid "Export finished" msgstr "Экспорт завершён" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)" @@ -2100,8 +2164,8 @@ msgstr "Затухание звука" msgid "Fading duration" msgstr "Длительность затухания" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" msgstr "Быстрое" @@ -2109,15 +2173,15 @@ msgstr "Быстрое" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Получить недостающие обложки" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Fetch automatically" msgstr "Получать автоматически" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 msgid "Fetch completed" msgstr "Получение завершено" @@ -2125,12 +2189,12 @@ msgstr "Получение завершено" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Получать весь альбом при поиске песен" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "Fetching cover error" msgstr "Ошибка получения обложки" -#: core/song.cpp:1040 +#: core/song.cpp:1050 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Файл %1 не распознается как допустимый аудиофайл." @@ -2139,41 +2203,41 @@ msgstr "Файл %1 не распознается как допустимый а msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 msgid "File formats" msgstr "Форматы файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1290 msgid "File name" msgstr "Полное имя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1290 +#: playlist/playlist.cpp:1291 msgid "File name (without path)" msgstr "Имя файла" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 msgid "File paths" msgstr "Пути файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "File type" msgstr "Тип файла" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -2236,7 +2300,7 @@ msgstr "" msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 msgid "Force mono encoding" msgstr "Принудительное кодирование в моно" @@ -2253,25 +2317,25 @@ msgstr "" "Команда \"Забыть устройство\", удалит носитель из этого списка и Strawberry " "пересканирует все песни на нём при следующем подключении." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "Форма" @@ -2285,7 +2349,7 @@ msgstr "Формат" msgid "Framerate" msgstr "Частота кадров" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Frames per buffer" msgstr "Фреймов на буфер" @@ -2317,10 +2381,10 @@ msgstr "Общие настройки" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2340,9 +2404,9 @@ msgstr "Перейти к предудыщему плейлисту" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Получено %1 обложек из %2 (%3 загрузить не удалось)" @@ -2421,10 +2485,10 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбо msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Grouping" msgstr "Группа" @@ -2444,11 +2508,11 @@ msgstr "HTTP-прокси" msgid "Happy" msgstr "Счастливый" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information" msgstr "Информация об оборудовании" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Информация об оборудовании доступна только при подключении устройства." @@ -2461,7 +2525,7 @@ msgstr "Помощь" msgid "Hide the main window" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "High" msgstr "Высокое" @@ -2478,7 +2542,7 @@ msgstr "" msgid "Hours" msgstr "" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Icon" msgstr "Значок" @@ -2516,12 +2580,12 @@ msgid "" "donating." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2537,12 +2601,12 @@ msgstr "" msgid "Import..." msgstr "Импортировать..." -#: core/utilities.cpp:178 +#: core/utilities.cpp:175 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "В течение %1 дней" -#: core/utilities.cpp:181 +#: core/utilities.cpp:178 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "В течение %1 недель" @@ -2569,7 +2633,7 @@ msgstr "Увеличить громкость на 4 процента" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Увеличить громкость на процентов" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Information" msgstr "Информация" @@ -2585,15 +2649,15 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "Проверка целостности" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "Internet Search View" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Вступительные треки" @@ -2647,12 +2711,12 @@ msgstr "Большая обложка альбома" msgid "Large sidebar" msgstr "Широкая боковая панель" -#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" @@ -2670,12 +2734,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Left" msgstr "Левый канал" -#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -2699,23 +2763,24 @@ msgstr "Listenbrainz" msgid "Live" msgstr "Лайв" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 msgid "Load cover from URL" msgstr "Загрузить обложку по ссылке" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Загрузить обложку по ссылке…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200 msgid "Load cover from disk" msgstr "Загрузить обложку с диска" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Загрузить обложку с диска…" @@ -2735,11 +2800,11 @@ msgstr "Загрузка база данных iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: collection/collectionmodel.cpp:212 +#: collection/collectionmodel.cpp:213 msgid "Loading songs" msgstr "Загрузка песен" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380 msgid "Loading tracks" msgstr "Загрузка композиций" @@ -2747,7 +2812,7 @@ msgstr "Загрузка композиций" msgid "Loading tracks info" msgstr "Загрузка информации о треках" -#: collection/collectionmodel.cpp:205 +#: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2764,14 +2829,14 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "Вход" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профиль Long term prediction (LTP)" @@ -2784,7 +2849,7 @@ msgstr "Нравится" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Низкая (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Профиль низкой сложности (LC)" @@ -2792,15 +2857,15 @@ msgstr "Профиль низкой сложности (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Lowercase filename" msgstr "Строчные имена файлов" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Lyrics" msgstr "Текст песни" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Lyrics providers" msgstr "" @@ -2808,14 +2873,24 @@ msgstr "" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Основной профиль (MAIN)" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Управление сохранёнными группами" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 +#, qt-format +msgid "Manually cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#, qt-format +msgid "Manually set cover art from %1" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" @@ -2824,7 +2899,7 @@ msgstr "Производитель" msgid "Mark as listened" msgstr "Пометить как прослушанное" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Помечать пропавшие песни недоступными " @@ -2840,7 +2915,7 @@ msgstr "" msgid "Max cover size" msgstr "Максимальный размер обложки" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Максимальный битрейт" @@ -2861,7 +2936,7 @@ msgstr "Метаданные" msgid "Middle" msgstr "Середина" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Минимальный битрейт" @@ -2941,7 +3016,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Модель" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Следить за изменениями фонотеки" @@ -2949,7 +3024,7 @@ msgstr "Следить за изменениями фонотеки" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1298 +#: playlist/playlist.cpp:1299 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -2974,21 +3049,21 @@ msgstr "Точка монтирования" msgid "Mount points" msgstr "Точки монтирования" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Переместить в фонотеку…" -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -2998,7 +3073,7 @@ msgstr "Приглушить звук" #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -3006,7 +3081,7 @@ msgstr "Имя" msgid "Naming options" msgstr "Настройки названия" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)" @@ -3014,7 +3089,7 @@ msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Прокси-сервер" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -3029,11 +3104,11 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:1963 +#: core/mainwindow.cpp:1974 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -3057,11 +3132,11 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Дальше" -#: core/utilities.cpp:179 +#: core/utilities.cpp:176 msgid "Next week" msgstr "На следующей неделе" @@ -3069,7 +3144,7 @@ msgstr "На следующей неделе" msgid "No analyzer" msgstr "Без анализатора" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 msgid "No covers to export." msgstr "Нет обложек для экспорта." @@ -3099,13 +3174,14 @@ msgstr "Без коротких блоков" msgid "No song playing" msgstr "Нет воспроизводимой песни" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" @@ -3155,7 +3231,7 @@ msgstr "Уведомления" msgid "Now Playing" msgstr "Сейчас проигрывается" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 msgid "O&verwrite all" msgstr "&Перезаписать все" @@ -3194,7 +3270,7 @@ msgstr "Непрозрачность" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:344 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Открыть папку для импортирования музыки" @@ -3202,7 +3278,7 @@ msgstr "Открыть папку для импортирования музык msgid "Open audio &CD..." msgstr "Открыть аудио &CD..." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Open device" msgstr "Открыть устройство" @@ -3239,7 +3315,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3252,7 +3328,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "Исходные теги" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3271,7 +3347,7 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "Другие настройки" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "Вывод" @@ -3280,7 +3356,7 @@ msgstr "Вывод" msgid "Output options" msgstr "Настройки вывода" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Перезаписать существующий файл" @@ -3288,7 +3364,7 @@ msgstr "Перезаписать существующий файл" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Перезаписать существующие файлы" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Перезаписать только более маленькие" @@ -3312,7 +3388,15 @@ msgstr "Вечеринка" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3325,14 +3409,14 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение" msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Performer" msgstr "Исполнитель" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 msgid "Pixel" msgstr "Пиксель" @@ -3340,8 +3424,8 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 -#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251 +#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" @@ -3350,7 +3434,7 @@ msgstr "Воспроизвести" msgid "Play control buttons" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Play count" msgstr "Количество проигрываний" @@ -3408,7 +3492,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:2231 +#: core/mainwindow.cpp:2242 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3420,7 +3504,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "Playlist options" msgstr "Настройки плейлиста" @@ -3428,7 +3512,7 @@ msgstr "Настройки плейлиста" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:340 +#: core/mainwindow.cpp:341 msgid "Playlists" msgstr "Плейлисты" @@ -3471,11 +3555,11 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Приоритетные имена файлов обложек (через запятые)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Preferred format" msgstr "Предпочитаемый формат" @@ -3490,7 +3574,7 @@ msgstr "" "Функция предварительной нагрузки не была установлена ​​для операции " "блокировки." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Preset:" msgstr "Профиль:" @@ -3500,12 +3584,12 @@ msgid "" "browser." msgstr "" -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 msgid "Press a key" msgstr "Нажмите клавиши" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Нажмите сочетание клавиш для: «%1»…" @@ -3526,7 +3610,7 @@ msgstr "Настройки OSD" msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" @@ -3538,11 +3622,11 @@ msgstr "Предыдущий трек" msgid "Print out version information" msgstr "Вывести информацию о версии" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 msgid "Progress" msgstr "Ход выполнения" @@ -3550,7 +3634,7 @@ msgstr "Ход выполнения" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3561,43 +3645,43 @@ msgid "" "registered application to work. We can't help you getting these." msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "Querying device..." msgstr "Опрашиваем устройство…" -#: core/mainwindow.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:340 msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1866 +#: core/mainwindow.cpp:1877 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Очередь воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Трек в очередь" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 msgid "QueueView" msgstr "Просмотр очереди" @@ -3605,7 +3689,11 @@ msgstr "Просмотр очереди" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех треков)" -#: playlist/playlist.cpp:1299 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1300 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3613,7 +3701,7 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "&Относительно" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Really cancel?" msgstr "Действительно отменить?" @@ -3661,7 +3749,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Обновить каталог" @@ -3677,11 +3765,11 @@ msgstr "Относительные" msgid "Remember from &last time" msgstr "Вернуть преды&дущее состояние" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" msgstr "Запомнить мой выбор" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -3694,7 +3782,7 @@ msgstr "Удалить &дубликаты из плейлиста" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Удалить &недоступные треки из плейлиста" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Remove folder" msgstr "Удалить папку" @@ -3730,19 +3818,19 @@ msgstr "Переименовать плейлист…" msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Перенумеровать треки в данном порядке…" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 msgid "Repeat" msgstr "Повтор" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Повторять альбом" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Повторять плейлист" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Повторять трек" @@ -3753,7 +3841,7 @@ msgstr "Повторять трек" msgid "Replace current playlist" msgstr "Заменить текущий плейлист" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Заменить пробелы на тире" @@ -3785,7 +3873,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Пересканировать песню(и)" -#: core/mainwindow.cpp:697 +#: core/mainwindow.cpp:700 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -3793,7 +3881,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Reset play counts" msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения" @@ -3871,7 +3959,7 @@ msgstr "Получение песен..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Вернуться в Strawberry" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 msgid "Right" msgstr "Правый канал" @@ -3879,7 +3967,7 @@ msgstr "Правый канал" msgid "Rock" msgstr "Рок" -#: ../build/src/ui_console.h:77 +#: ../build/src/ui_console.h:80 msgid "Run" msgstr "Выполнить" @@ -3899,10 +3987,10 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Sample rate" msgstr "Частота" @@ -3914,19 +4002,27 @@ msgstr "Частота" msgid "Save &playlist..." msgstr "&Сохранить плейлист..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238 msgid "Save album cover" msgstr "Сохранить обложку альбома" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +msgid "Save album covers as embedded cover" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге альбомов" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 +msgid "Save album covers in cache directory" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Сохранить обложку на диск…" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 msgid "Save current grouping" msgstr "Сохранить текущую группу" @@ -3944,7 +4040,7 @@ msgstr "Сохранить плейлист" msgid "Save playlist..." msgstr "Сохранить плейлист…" -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Save preset" msgstr "Сохранить профиль" @@ -3952,23 +4048,23 @@ msgstr "Сохранить профиль" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Сохранять файлы .mood в папках песен" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Менеджер сохранённых групп" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Saving album covers" msgstr "Сохранение обложек альбомов" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Сохранение треков" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Scale size" msgstr "Размер масштабирования" @@ -3990,14 +4086,14 @@ msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Скроллинг над значком переключает треки" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Искать автоматически" @@ -4006,7 +4102,7 @@ msgstr "Искать автоматически" msgid "Search delay" msgstr "Задержка поиска" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Поиск обложек альбомов…" @@ -4061,7 +4157,7 @@ msgstr "Выбрать цвет фона:" msgid "Select background image" msgstr "Выбрать фоновое изображение" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Select best possible match" msgstr "Выбрать самые подходящие результаты" @@ -4073,7 +4169,7 @@ msgstr "Выберать основной цвет:" msgid "Select tabbar color:" msgstr "Выберите цвет панели вкладок:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Select..." msgstr "Выбрать…" @@ -4093,7 +4189,7 @@ msgstr "URL сервера недействителен." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1904 +#: core/mainwindow.cpp:1915 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -4164,7 +4260,7 @@ msgstr "&Показать всплывающее окно для панели з msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Показывать OSD" -#: widgets/playingwidget.cpp:140 +#: widgets/playingwidget.cpp:141 msgid "Show above status bar" msgstr "Показать над строкой состояния" @@ -4172,7 +4268,7 @@ msgstr "Показать над строкой состояния" msgid "Show album cover" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Показать обложку альбома в коллекции" @@ -4180,7 +4276,7 @@ msgstr "Показать обложку альбома в коллекции" msgid "Show albums by artist" msgstr "Показать альбомы исполнителя" -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:631 msgid "Show all songs" msgstr "Показать все композиции" @@ -4192,7 +4288,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog for errors" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show dividers" msgstr "Показывать разделители" @@ -4200,19 +4296,19 @@ msgstr "Показывать разделители" msgid "Show engine and device" msgstr "Показать движок и устройство" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Показать в полный размер…" -#: core/mainwindow.cpp:704 +#: core/mainwindow.cpp:707 msgid "Show in collection..." msgstr "Показать в фонотеке…" -#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449 msgid "Show in file browser" msgstr "Показать в файловом браузере" -#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Открыть в диспетчере файлов" @@ -4229,11 +4325,11 @@ msgstr "Показать кнопку нравится" msgid "Show moodbar" msgstr "Показать moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:629 +#: core/mainwindow.cpp:632 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только повторяющиеся" -#: core/mainwindow.cpp:630 +#: core/mainwindow.cpp:633 msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тегов" @@ -4277,36 +4373,36 @@ msgstr "" msgid "Show the main window minimized" msgstr "" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 msgid "Shuffle" msgstr "Перемешивание" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Перемешать альбомы" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Перемешать все" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Перемешать треки в этом альбоме" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Выйти" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Выполняется вход…" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 msgid "Size:" msgstr "Размер:" @@ -4318,7 +4414,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Переместить назад в плейлисте" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 msgid "Skip count" msgstr "Пропустить подсчёт" @@ -4326,11 +4422,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -4346,7 +4442,7 @@ msgstr "Узкая боковая панель" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:341 +#: core/mainwindow.cpp:342 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4362,7 +4458,7 @@ msgstr "Софт-рок" msgid "Song Lyrics" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 msgid "Songs" msgstr "Песни" @@ -4382,7 +4478,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "Лимит поиска песен" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Sorry" msgstr "Извините" @@ -4394,7 +4490,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1297 +#: playlist/playlist.cpp:1298 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -4406,7 +4502,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Standard" msgstr "Стандартнoe" @@ -4423,7 +4519,7 @@ msgstr "Конвертировать" msgid "Starting %1" msgstr "Запуск %1" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Stop after each track" msgstr "Останавливать после каждого трека" @@ -4431,7 +4527,7 @@ msgstr "Останавливать после каждого трека" msgid "Stop after every track" msgstr "Останавливать после каждого трека" -#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Остановить после этого трека" @@ -4456,7 +4552,7 @@ msgstr "Остановлено" msgid "Strawberry" msgstr "" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 msgid "Strawberry Error" msgstr "Ошибка Strawberry" @@ -4468,7 +4564,7 @@ msgstr "Музыкальный проигрыватель Strawberry" msgid "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4506,7 +4602,7 @@ msgid "" "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry не смог найти результаты по запросу для этого файла" @@ -4535,7 +4631,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Отправить скробблы каждые" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4559,7 +4655,7 @@ msgstr "Предлагаемые теги" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Summary" msgstr "Сводка" @@ -4568,7 +4664,7 @@ msgstr "Сводка" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Очень высокая (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Supported formats" msgstr "Поддерживаемые форматы" @@ -4592,11 +4688,15 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "Вкладки вверху" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Tag fetcher" msgstr "Сборщик тегов" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Target bitrate" msgstr "Целевой битрейт" @@ -4653,15 +4753,15 @@ msgstr "Интернет коллекция пуста!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Запрошенный сайт не существует!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2747 +#: core/mainwindow.cpp:2758 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4669,7 +4769,7 @@ msgstr "" "Обновлённая версия Strawberry требует повторного сканирования фонотеки из-за " "следующих новых возможностей:" -#: collection/collectionview.cpp:475 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "There are other songs in this album" msgstr "В альбоме присутствуют другие композиции" @@ -4696,7 +4796,7 @@ msgid "" msgstr "" "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "В этих каталогах будет выполнен поиск музыки при создании вашей фонотеки" @@ -4717,11 +4817,11 @@ msgstr "Третий уровень" msgid "Third level" msgstr "Третий уровень" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "В дальнейшем это может быть изменено в настройках" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4729,7 +4829,7 @@ msgstr "" "Устройство должно быть подключено и открыто перед тем, как Strawberry " "определит, какой формат оно поддерживает." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Это устройство поддерживает следующие форматы:" @@ -4765,7 +4865,7 @@ msgstr "Эта опция может быть изменена в настрой msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4780,18 +4880,18 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Шаг времени" -#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103 +#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Название" -#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176 +#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -4799,7 +4899,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -4807,15 +4907,15 @@ msgstr "Переключить статус пропуска" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Переключить видимость OSD" -#: core/utilities.cpp:177 +#: core/utilities.cpp:174 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" -#: core/utilities.cpp:446 +#: core/utilities.cpp:443 msgid "Too many songs selected." msgstr "Слишком много песен выбрано." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Total albums:" msgstr "Всего альбомов:" @@ -4827,9 +4927,9 @@ msgstr "Всего передано байт" msgid "Total network requests made" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" -#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Трек" @@ -4837,7 +4937,7 @@ msgstr "Трек" msgid "Transcode Music" msgstr "Конвертер музыки" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 msgid "Transcoder Log" msgstr "Журнал конвертера" @@ -4850,7 +4950,7 @@ msgstr "Конвертер" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Конвертировано %1 файлов в %2 потока" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 msgid "Transcoding options" msgstr "Настройки конвертации" @@ -4870,7 +4970,7 @@ msgstr "Ссылки" msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)" @@ -4878,13 +4978,13 @@ msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 -#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 -#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598 +#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 +#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 +#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -4894,19 +4994,23 @@ msgstr "Неизвестный" msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:743 +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry" @@ -4980,7 +5084,7 @@ msgstr "Использовать собственное сообщение дл msgid "Use authentication" msgstr "Использовать аутентификацию" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Использовать движок управления битрейтом" @@ -4996,14 +5100,6 @@ msgstr "" msgid "Use gradient background" msgstr "Использовать градиентный фон" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 -msgid "Use hash" -msgstr "Использовать хэш" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 -msgid "Use pattern" -msgstr "Использовать шаблон" - #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181 msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" @@ -5012,7 +5108,7 @@ msgstr "" msgid "Use system theme icons" msgstr "Использовать системную тему иконок" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Использовать временнóе сглаживание шумов" @@ -5053,12 +5149,12 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "После добавления песни через меню…" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" -#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Различные исполнители" @@ -5072,11 +5168,11 @@ msgstr "Проверить сертификат сервера" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "View" msgstr "Просмотр" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Voice activity detection" msgstr "Определение голоса" @@ -5109,7 +5205,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5124,11 +5220,11 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "При сохранении плейлистов пути файлов должны быть" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Шировая полоса пропускания (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "Without cover:" msgstr "Без обложек:" @@ -5136,13 +5232,13 @@ msgstr "Без обложек:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Работа в автономном режиме (только кэшировать скробблинг)" -#: collection/collectionview.cpp:476 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2751 +#: core/mainwindow.cpp:2762 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" @@ -5150,11 +5246,11 @@ msgstr "Желаете запустить повторное сканирова msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "Год" @@ -5172,7 +5268,7 @@ msgstr "Год - Альбом - Диск" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:163 +#: core/utilities.cpp:160 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" @@ -5192,7 +5288,7 @@ msgstr "" "будет удалён (действие не может быть отменено). \n" "Вы действительно хотите продолжить?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Вход не выполнен." @@ -5277,7 +5373,7 @@ msgstr "" msgid "ago" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "" @@ -5289,11 +5385,11 @@ msgstr "" msgid "artist" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 msgid "automatic" msgstr "авто" @@ -5313,9 +5409,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "disabled" msgstr "отключён" @@ -5353,7 +5449,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717 msgid "kbps" msgstr "кбит/с" @@ -5434,7 +5530,7 @@ msgstr "перемешать песни" msgid "smallest first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr "" @@ -5455,6 +5551,6 @@ msgstr "стоп" msgid "track %1" msgstr "трек %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 043f907ed..8a6606642 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -68,14 +68,14 @@ msgstr "" msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr " Genvägar på %1 används vanligtvis via MPRIS och KGlobalAccel." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 msgid " kbps" msgstr " kbps" @@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "%1 artister" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dagar" -#: core/utilities.cpp:164 +#: core/utilities.cpp:161 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dagar sedan" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "%1 låtar hittades" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 låtar hittades (visar %2)" -#: core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:449 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " @@ -201,12 +201,17 @@ msgid "" msgstr "" "%1 låtar i %2 olika valda mappar, är du säker på att du vill öppna dem alla?" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:631 +#, qt-format +msgid "%1 songs selected." +msgstr "" + #: playlist/playlistmanager.cpp:475 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spår" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:579 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 överfört" @@ -215,7 +220,7 @@ msgstr "%1 överfört" msgid "%album%" msgstr "%album%" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 #, c-format msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" @@ -225,19 +230,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:317 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n misslyckades" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n är klar" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:305 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -428,16 +433,16 @@ msgstr "" "skickas till servern. Om du ställer in tiden till 0 minuter skickas " "skrobblingar omedelbart)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:95 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(olika över flera låtar)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "0" msgstr "0" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -445,7 +450,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:141 msgid "1 day" msgstr "1 dag" @@ -461,6 +466,20 @@ msgstr "40%" msgid "50 random tracks" msgstr "50 slumpmässiga spår" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:792 ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 +msgid "" +"\n" +"\n" +"


" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -517,9 +536,9 @@ msgstr "API-token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:140 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" @@ -556,7 +575,7 @@ msgstr "Åtgärd" msgid "Add &folder..." msgstr "Lägg till &mapp..." -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 msgid "Add Stream" msgstr "Lägg till ström" @@ -573,7 +592,7 @@ msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar" msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till mapp..." -#: core/mainwindow.cpp:2141 +#: core/mainwindow.cpp:2152 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" @@ -585,15 +604,15 @@ msgstr "Lägg till fil till omkodaren" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Lägg till fil(er) till omkodaren" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:331 msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: core/mainwindow.cpp:2166 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2177 transcoder/transcodedialog.cpp:423 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Add new folder..." msgstr "Lägg till ny mapp..." @@ -699,7 +718,7 @@ msgstr "Lägg till ström..." msgid "Add to albums" msgstr "Lägg till i album" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1958 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" @@ -707,7 +726,7 @@ msgstr "Lägg till i en annan spellista" msgid "Add to artists" msgstr "Lägg till i artister" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Add to playlist" msgstr "Lägg till i spellista" @@ -724,24 +743,24 @@ msgstr "Lägga till i kön" msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Tillagda denna månad" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Tillagda denna vecka" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Tillagda i år" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Tillagda idag" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Tillagda inom tre månader" @@ -757,14 +776,14 @@ msgstr "Efter kopiering..." msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&momslag" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -777,14 +796,14 @@ msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)" msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Skiva" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1276 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1277 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 msgid "Album artist" msgstr "Albumartist" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 msgid "Album cover pixmap cache" msgstr "Albumomslag pixmap-cache" @@ -792,7 +811,7 @@ msgstr "Albumomslag pixmap-cache" msgid "Album cover size" msgstr "Albumomslagets storlek" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 msgid "Albums" msgstr "Album" @@ -810,27 +829,27 @@ msgstr "Album av artist" msgid "Albums search limit" msgstr "Gräns för sökning av album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:179 msgid "Albums with covers" msgstr "Album med omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:180 msgid "Albums without covers" msgstr "Album utan omslag" -#: core/mainwindow.cpp:209 +#: core/mainwindow.cpp:210 msgid "All Files (*)" msgstr "Alla filer (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:178 msgid "All albums" msgstr "Alla album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:359 msgid "All artists" msgstr "Alla artister" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "All files (*)" msgstr "Alla filer (*)" @@ -847,11 +866,11 @@ msgstr "Alla spår" msgid "Allow extended ASCII characters" msgstr "Tillåt utökade ASCII-tecken" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Tillåt mellan-/sidokodning" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 msgid "Alongside the originals" msgstr "Vid sidan av originalen" @@ -864,7 +883,12 @@ msgstr "Alltid starta uppspelning" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen" -#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:974 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1297 +#, qt-format +msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:418 dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\"" @@ -917,16 +941,24 @@ msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1268 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 +msgid "Art Automatic" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 +msgid "Art Manual" +msgstr "" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -934,7 +966,7 @@ msgstr "Artist" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistens initialer" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Artists" msgstr "Artister" @@ -964,8 +996,8 @@ msgstr "Ljudkvalitet" msgid "Authenticating..." msgstr "Autentisering..." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 @@ -981,7 +1013,7 @@ msgstr "Autentisering misslyckades" msgid "Author and maintainer" msgstr "Upphovsman och underhållare" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -989,11 +1021,16 @@ msgstr "Auto" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk uppdatering" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 +#, qt-format +msgid "Automatically cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Öppna enskilda kategorier automatiskt i samlingsträdet" @@ -1021,7 +1058,7 @@ msgstr "Tillgängligt" msgid "Available fields" msgstr "Tillgängliga fält" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 msgid "Average bitrate" msgstr "Genomsnittlig bitfrekvens" @@ -1049,7 +1086,7 @@ msgstr "Bakgrundsopacitet" msgid "Backing up database" msgstr "Säkerhetskopierar databas" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 msgid "Balance" msgstr "Balans" @@ -1061,28 +1098,28 @@ msgstr "Basblå" msgid "Behavior" msgstr "Beteende" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 msgid "Best" msgstr "Bästa" #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 -#: playlist/playlist.cpp:1286 organize/organizedialog.cpp:120 +#: playlist/playlist.cpp:1287 organize/organizedialog.cpp:120 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 msgid "Bit depth" msgstr "Bitdjup" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 msgid "Bit rate" msgstr "Bithastighet" #: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 -#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Bitrate" msgstr "Bitfrekvens" @@ -1096,7 +1133,7 @@ msgstr "Bitfrekvens" msgid "Block analyzer" msgstr "Blockanalysator" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Block type" msgstr "Blocktyp" @@ -1156,9 +1193,9 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Cancelled." msgstr "Avbruten." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 -msgid "Change cover art" -msgstr "Byt omslag" +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816 +msgid "Change art" +msgstr "" #: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." @@ -1172,7 +1209,7 @@ msgstr "Byta låt som nu spelas" msgid "Change the language" msgstr "Ändra språket" -#: core/mainwindow.cpp:759 +#: core/mainwindow.cpp:762 msgid "Check for updates..." msgstr "Sök efter uppdateringar..." @@ -1197,11 +1234,11 @@ msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" "Välj hur spellistan ska sorteras och hur många låtar den ska innehålla." -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." msgstr "Välj de leverantörer du vill använda vid sökning efter omslag." -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." msgstr "Välj de leverantörer du vill använda vid sökning efter låttexter." @@ -1210,15 +1247,19 @@ msgid "Classical" msgstr "Klassisk" #: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 -#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Rensa diskcache" -#: core/mainwindow.cpp:2231 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 +msgid "Clear cover" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:2242 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Rensa spellista" @@ -1246,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klicka här för att hämta musik" -#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klicka för att växla mellan återstående tid och total tid" @@ -1255,7 +1296,7 @@ msgid "Client ID" msgstr "Klient-ID" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -1263,7 +1304,7 @@ msgstr "Stäng" msgid "Close playlist" msgstr "Stäng spellista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Stängning av detta fönster kommer att stoppa sökningen efter albumomslag." @@ -1272,12 +1313,12 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Klubb" -#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399 +#: core/mainwindow.cpp:339 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Samling" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Collection Filter" msgstr "Samlingsfilter" @@ -1285,7 +1326,7 @@ msgstr "Samlingsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Samling avancerad gruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2763 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notis om omsökning av samling" @@ -1301,16 +1342,16 @@ msgstr "Färger" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Kommaseparerad lista över class:level; level är 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1296 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 -#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1297 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 msgid "Compilation" msgstr "Sammanställning" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fyll i taggar automatiskt" @@ -1318,10 +1359,10 @@ msgstr "Fyll i taggar automatiskt" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fyll i taggar automatiskt..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1277 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1278 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 msgid "Composer" msgstr "Kompositör" @@ -1346,7 +1387,7 @@ msgstr "Konfigurera %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Konfigurera knappar" -#: core/mainwindow.cpp:639 +#: core/mainwindow.cpp:642 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfigurera samling..." @@ -1354,7 +1395,7 @@ msgstr "Konfigurera samling..." msgid "Connect device" msgstr "Anslut enhet" -#: ../build/src/ui_console.h:76 +#: ../build/src/ui_console.h:79 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1362,7 +1403,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitfrekvens" -#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1374,15 +1415,15 @@ msgstr "Fortsätt till nästa post i spellistan om en låt inte är tillgänglig msgid "Contributors" msgstr "Bidragsgivare" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Convert all music" msgstr "Konvertera all musik" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertera all musik som inte kan spelas av enheten" -#: core/mainwindow.cpp:703 +#: core/mainwindow.cpp:706 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopiera webbadress(er)..." @@ -1390,7 +1431,7 @@ msgstr "Kopiera webbadress(er)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiera albumomslag" -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:710 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopiera till samling..." @@ -1399,7 +1440,7 @@ msgstr "Kopiera till samling..." msgid "Copy to device" msgstr "Kopiera till enhet" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:713 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1460,42 +1501,53 @@ msgstr "" "Kunde inte hitta en kodare för %1, kontrollera att du har de korrekta " "GStreamer-insticksmodulerna installerade" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagshanterare" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:549 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 +#, qt-format +msgid "Cover art automatically loaded from %1" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omslagsbilder från inbäddad bild" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:552 -#, qt-format -msgid "Cover art loaded automatically from %1" -msgstr "Omslagsbild läses in automatiskt från %1" - -#: dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:787 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omslagsbild togs bort manuellt" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:555 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 msgid "Cover art not set" msgstr "Omslagsbild är inte inställd" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 -#, qt-format -msgid "Cover art set from %1" -msgstr "Omslagsbild inställd från %1" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 +msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." +msgstr "" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 +msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:771 +msgid "Cover changed: Will be unset when saved." +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:777 +msgid "Cover changed: Will set new when saved." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 msgid "Cover providers" msgstr "Omslagsleverantörer" -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 msgid "Covers" msgstr "Omslag" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1517,7 +1569,7 @@ msgstr "Övertona vid manuellt byte av spår" msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Ner" @@ -1533,7 +1585,7 @@ msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" @@ -1569,11 +1621,11 @@ msgstr "Ctrl+Skift+O" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Upp" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Current disk cache in use:" msgstr "Aktuell diskcache i användning:" @@ -1609,11 +1661,11 @@ msgstr "Dans" msgid "Database corruption detected." msgstr "Databasskada upptäcktes." -#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 msgid "Date created" msgstr "Datum skapad" -#: playlist/playlist.cpp:1293 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +#: playlist/playlist.cpp:1294 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 msgid "Date modified" msgstr "Datum ändrad" @@ -1638,10 +1690,14 @@ msgid "Defaults" msgstr "Standardvärden" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +msgid "Delete cover" +msgstr "" + #: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417 msgid "Delete files" msgstr "Ta bort filer" @@ -1650,12 +1706,12 @@ msgstr "Ta bort filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Ta bort från enhet..." -#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:715 collection/collectionview.cpp:354 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ta bort från disk..." -#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172 +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Delete preset" msgstr "Ta bort förinställning" @@ -1672,11 +1728,11 @@ msgstr "Ta bort originalfiler" msgid "Deleting files" msgstr "Tar bort filer" -#: core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Ta bort valda spår från kön" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1874 msgid "Dequeue track" msgstr "Ta bort spår från kön" @@ -1684,7 +1740,7 @@ msgstr "Ta bort spår från kön" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." @@ -1694,7 +1750,7 @@ msgstr "Detaljer..." msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Device Properties" msgstr "Enhetsegenskaper" @@ -1702,10 +1758,14 @@ msgstr "Enhetsegenskaper" msgid "Device properties..." msgstr "Enhetsegenskaper..." -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Devices" msgstr "Enheter" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 +msgid "Different art across multiple songs." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172 msgid "Direct internet connection" msgstr "Direkt internetanslutning" @@ -1723,23 +1783,23 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 msgid "Disc" msgstr "Skiva" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Icke-kontinuerlig sändning" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 msgid "Disk Cache Size" msgstr "Diskcache storlek" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Display options" msgstr "Visningsalternativ" @@ -1747,7 +1807,7 @@ msgstr "Visningsalternativ" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Visa on-screen-display" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Do not convert any music" msgstr "Konvertera inte någon musik" @@ -1755,7 +1815,7 @@ msgstr "Konvertera inte någon musik" msgid "Do not cut image" msgstr "Klipp inte av bilden" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Do not overwrite" msgstr "Skriv inte över" @@ -1763,7 +1823,7 @@ msgstr "Skriv inte över" msgid "Do not show this message again." msgstr "Visa inte detta meddelande igen." -#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Upprepa inte" @@ -1771,11 +1831,11 @@ msgstr "Upprepa inte" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Visa inte i diverse artister" -#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Blanda inte" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264 msgid "Don't stop!" msgstr "Stoppa inte!" @@ -1821,7 +1881,7 @@ msgstr "Redigera smart spellista" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: core/mainwindow.cpp:1905 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera taggen \"%1\"..." @@ -1830,11 +1890,7 @@ msgstr "Redigera taggen \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Redigera tagg..." -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718 -msgid "Edit tags" -msgstr "Redigera taggar" - -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:790 msgid "Edit track information" msgstr "Redigera spårinformation" @@ -1847,6 +1903,14 @@ msgstr "Redigera spårinformation..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Redigera spårinformation..." +#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 +msgid "Embedded cover" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 @@ -1857,7 +1921,7 @@ msgstr "Redigera spårinformation..." msgid "Enable" msgstr "Aktivera" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Aktivera diskcache" @@ -1865,12 +1929,12 @@ msgstr "Aktivera diskcache" msgid "Enable Items" msgstr "Aktivera poster" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgstr "Aktivera att ta bort filer i högerklickssnabbmenyn" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Enable equalizer" msgstr "Aktivera frekvenskorrigerare" @@ -1886,7 +1950,7 @@ msgstr "Aktivera skrobbling för följande källor:" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Aktivera redigering av låtmetadata genom klick" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Enable stereo balancer" msgstr "Aktivera stereo-balanserare" @@ -1898,7 +1962,7 @@ msgstr "Aktivera volymkontroll" msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Encoding complexity" msgstr "Kodningskomplexitet" @@ -1906,7 +1970,7 @@ msgstr "Kodningskomplexitet" msgid "Encoding engine quality" msgstr "Kodningsmotorns kvalitet" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 msgid "Encoding mode" msgstr "Kodningsläge" @@ -1918,11 +1982,11 @@ msgstr "Motor" msgid "Engine and Device" msgstr "Motor och enhet" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Ange en webbadress för att hämta ett omslag från Internet:" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "Ange ett filnamn för exporterade omslag (utan ändelse):" @@ -1930,16 +1994,16 @@ msgstr "Ange ett filnamn för exporterade omslag (utan ändelse):" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Ange ett nytt namn för denna spellista" -#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Ange söktermer ovan för att hitta musik" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Enter search terms here" msgstr "Ange söktermer här" -#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 msgid "Enter the URL of a stream:" msgstr "Ange webbadressen till en ström:" @@ -1955,11 +2019,11 @@ msgstr "Ange användarnamn och lösenord" msgid "Enter your user token from" msgstr "Ange din användartoken från" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Hela samlingen" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 msgid "Equalizer" msgstr "Frekvenskorrigerare" @@ -1971,8 +2035,8 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -2018,7 +2082,7 @@ msgstr "Någonsin spelade" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Förutom mellan spår på samma album eller i samma CUE-fil" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Existing covers" msgstr "Befintliga omslag" @@ -2031,28 +2095,28 @@ msgstr "Expandera" msgid "Expires on %1" msgstr "Går ut den %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "Export Covers" msgstr "Exportera omslag" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Export covers" msgstr "Exportera omslag" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Export downloaded covers" msgstr "Exportera hämtade omslag" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportera inbäddade omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1030 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1056 msgid "Export finished" msgstr "Exporten är klar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)" @@ -2102,8 +2166,8 @@ msgstr "Toning" msgid "Fading duration" msgstr "Toningsvaraktighet" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" msgstr "Snabb" @@ -2111,15 +2175,15 @@ msgstr "Snabb" msgid "Favourite tracks" msgstr "Favoritspår" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Hämta saknade omslag" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 msgid "Fetch automatically" msgstr "Hämta automatiskt" -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 msgid "Fetch completed" msgstr "Hämtning klar" @@ -2127,12 +2191,12 @@ msgstr "Hämtning klar" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Hämta hela album vid sökning av låtar" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "Fetching cover error" msgstr "Fel vid hämtning av omslag" -#: core/song.cpp:1040 +#: core/song.cpp:1050 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Filen %1 känns inte igen som en giltig ljudfil." @@ -2141,41 +2205,41 @@ msgstr "Filen %1 känns inte igen som en giltig ljudfil." msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +#: playlist/playlist.cpp:1290 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: playlist/playlist.cpp:1290 +#: playlist/playlist.cpp:1291 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnamn (utan sökväg)" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 msgid "File paths" msgstr "Filsökvägar" -#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 msgid "File size" msgstr "Filstorlek" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1292 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1293 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 msgid "File type" msgstr "Filtyp" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2238,7 +2302,7 @@ msgstr "För Ubuntu finns ett officiellt PPA-förråd tillgängligt på %1." msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "För en bättre upplevelse, överväg de andra alternativen ovan." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 msgid "Force mono encoding" msgstr "Tvinga monokodning" @@ -2255,25 +2319,25 @@ msgstr "" "Om en enhet glöms kommer den att tas bort från den här listan och Strawberry " "kommer att behöva söka igenom alla låtar igen nästa gång du ansluter den." -#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 -#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 -#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 -#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 msgid "Form" msgstr "Formulär" @@ -2287,7 +2351,7 @@ msgstr "Format" msgid "Framerate" msgstr "Bildfrekvens" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Frames per buffer" msgstr "Ramar per buffert" @@ -2319,10 +2383,10 @@ msgstr "Allmänna inställningar" msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius-autentisering" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1275 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1276 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2342,9 +2406,9 @@ msgstr "Gå till föregående spellisteflik" msgid "Go!" msgstr "Starta!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 -#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Erhöll %1 omslag av %2 (%3 misslyckades)" @@ -2422,10 +2486,10 @@ msgstr "Gruppera efter genre/albumartist/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppera efter genre/artist/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1280 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" @@ -2445,11 +2509,11 @@ msgstr "HTTP-proxy" msgid "Happy" msgstr "Glad" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Hardware information" msgstr "Hårdvaruinformation" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Hårdvaruinformation är endast tillgänglig när enheten är ansluten." @@ -2461,7 +2525,7 @@ msgstr "Hjälp" msgid "Hide the main window" msgstr "Dölj huvudfönstret" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "High" msgstr "Hög" @@ -2478,7 +2542,7 @@ msgstr "Hög vattenstämpel" msgid "Hours" msgstr "Timmar" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -2518,11 +2582,11 @@ msgstr "" "Om du gillar Strawberry och kan använda det, överväg att sponsra eller " "donera." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2538,12 +2602,12 @@ msgstr "Importera data från last.fm..." msgid "Import..." msgstr "Importera..." -#: core/utilities.cpp:178 +#: core/utilities.cpp:175 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Om %1 dagar" -#: core/utilities.cpp:181 +#: core/utilities.cpp:178 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Om %1 veckor" @@ -2572,7 +2636,7 @@ msgstr "Öka volymen med 4 procent" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Öka volymen med procent" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -2588,15 +2652,15 @@ msgstr "Installera strawberry via PPA:
" msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontroll" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 msgid "Internet Search View" msgstr "Internetsökvy" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 msgid "Internet Tabs View" msgstr "Internet-flikvy" -#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Introduktionsspår" @@ -2652,12 +2716,12 @@ msgstr "Stort albumomslag" msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidofält" -#: playlist/playlist.cpp:1283 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: playlist/playlist.cpp:1284 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 msgid "Last played" msgstr "Senast spelade" -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Senast spelad" @@ -2675,12 +2739,12 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Minst omtyckta spår" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1272 -#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1273 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:797 msgid "Length" msgstr "Längd" @@ -2704,23 +2768,24 @@ msgstr "Listenbrainz" msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 msgid "Load" msgstr "Läs in" -#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99 +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 msgid "Load cover from URL" msgstr "Läs in omslag från webbadress" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Läs in omslag från webbadress..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:200 msgid "Load cover from disk" msgstr "Läs in omslag från disk" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Läs in omslag från disk..." @@ -2740,11 +2805,11 @@ msgstr "Läser in iPod-databas" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Läser in smart spellista" -#: collection/collectionmodel.cpp:212 +#: collection/collectionmodel.cpp:213 msgid "Loading songs" msgstr "Läser in låtar" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:288 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:166 dialogs/edittagdialog.cpp:380 msgid "Loading tracks" msgstr "Läser in spår" @@ -2752,7 +2817,7 @@ msgstr "Läser in spår" msgid "Loading tracks info" msgstr "Läser in låtinformation" -#: collection/collectionmodel.cpp:205 +#: collection/collectionmodel.cpp:206 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 msgid "Loading..." @@ -2769,14 +2834,14 @@ msgstr "Lokal fil" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 -#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 msgid "Login" msgstr "Logga in" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Långsiktig förutsägelseprofil (LTP)" @@ -2789,7 +2854,7 @@ msgstr "Älska" msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Låg (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)" @@ -2797,15 +2862,15 @@ msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)" msgid "Low watermark" msgstr "Låg vattenstämpel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445 msgid "Lowercase filename" msgstr "Filnamn med gemener" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839 msgid "Lyrics" msgstr "Låttexter" -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 msgid "Lyrics providers" msgstr "Låttextleverantörer" @@ -2813,14 +2878,24 @@ msgstr "Låttextleverantörer" msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Huvudprofil (MAIN)" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Hantera sparade grupperingar" +#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 +#, qt-format +msgid "Manually cover art from %1 is missing" +msgstr "" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 +#, qt-format +msgid "Manually set cover art from %1" +msgstr "" + #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Tillverkare" @@ -2829,7 +2904,7 @@ msgstr "Tillverkare" msgid "Mark as listened" msgstr "Markera som lyssnad" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgstr "Markera försvunna låtar som otillgängliga" @@ -2845,7 +2920,7 @@ msgstr "Matcha en eller flera söktermer (ELLER)" msgid "Max cover size" msgstr "Största omslagsstorleken" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Högsta bitfrekvensen" @@ -2866,7 +2941,7 @@ msgstr "Metadata" msgid "Middle" msgstr "Mellan" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Lägsta bitfrekvensen" @@ -2946,7 +3021,7 @@ msgstr "Användarnamn saknas." msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Bevaka ändringar i samlingen" @@ -2954,7 +3029,7 @@ msgstr "Bevaka ändringar i samlingen" msgid "Months" msgstr "Månader" -#: playlist/playlist.cpp:1298 +#: playlist/playlist.cpp:1299 msgid "Mood" msgstr "Stämning" @@ -2979,21 +3054,21 @@ msgstr "Monteringspunkt" msgid "Mount points" msgstr "Monteringspunkter" -#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 msgid "Move down" msgstr "Flytta nedåt" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:711 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytta till samling..." -#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 -#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" -#: core/mainwindow.cpp:2141 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2152 transcoder/transcodedialog.cpp:332 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3003,7 +3078,7 @@ msgstr "Tysta" #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -3011,7 +3086,7 @@ msgstr "Namn" msgid "Naming options" msgstr "Namngivningsalternativ" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Snävt band (NB)" @@ -3019,7 +3094,7 @@ msgstr "Snävt band (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Nätverksproxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:596 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:814 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -3034,11 +3109,11 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223 -#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: core/mainwindow.cpp:1963 +#: core/mainwindow.cpp:1974 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -3062,11 +3137,11 @@ msgstr "Nya spår läggs till automatiskt." msgid "Newest tracks" msgstr "Nyaste spåren" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:216 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: core/utilities.cpp:179 +#: core/utilities.cpp:176 msgid "Next week" msgstr "Nästa vecka" @@ -3074,7 +3149,7 @@ msgstr "Nästa vecka" msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analysator" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1031 msgid "No covers to export." msgstr "Inga omslag att exportera." @@ -3104,13 +3179,14 @@ msgstr "Inga korta block" msgid "No song playing" msgstr "Ingen låt spelas" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 dialogs/edittagdialog.cpp:740 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:750 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Inga" -#: core/mainwindow.cpp:2489 core/mainwindow.cpp:2634 -#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:2500 core/mainwindow.cpp:2645 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:572 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3159,7 +3235,7 @@ msgstr "Aviseringar" msgid "Now Playing" msgstr "Spelas just nu" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 msgid "O&verwrite all" msgstr "S&kriv över alla" @@ -3200,7 +3276,7 @@ msgstr "Opacitet" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Öppna webbadress i webbläsaren?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:344 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:348 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Öppna en mapp att importera musik från" @@ -3208,7 +3284,7 @@ msgstr "Öppna en mapp att importera musik från" msgid "Open audio &CD..." msgstr "Öppna &ljud-CD..." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Open device" msgstr "Öppna enhet" @@ -3245,7 +3321,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organisera filer" -#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:350 msgid "Organize files..." msgstr "Organisera filer..." @@ -3258,7 +3334,7 @@ msgstr "Organiserar filer" msgid "Original tags" msgstr "Ursprungliga taggar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1274 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1275 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" @@ -3277,7 +3353,7 @@ msgstr "Originalår - Album - Skiva" msgid "Other options" msgstr "Övriga flaggor" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 msgid "Output" msgstr "Utgång" @@ -3286,7 +3362,7 @@ msgstr "Utgång" msgid "Output options" msgstr "Utdataalternativ" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Skriv över befintlig fil" @@ -3294,7 +3370,7 @@ msgstr "Skriv över befintlig fil" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Skriv över befintliga filer" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Overwrite s&maller ones only" msgstr "Skriv endast över m&indre" @@ -3318,7 +3394,15 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1759 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: core/mainwindow.cpp:1269 core/mainwindow.cpp:1770 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3331,14 +3415,14 @@ msgstr "Pausa uppspelning" msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1278 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 msgid "Performer" msgstr "Aktör" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" @@ -3346,8 +3430,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanligt sidofält" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 -#: core/mainwindow.cpp:1763 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1222 core/mainwindow.cpp:1251 +#: core/mainwindow.cpp:1774 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "Spela" @@ -3356,7 +3440,7 @@ msgstr "Spela" msgid "Play control buttons" msgstr "Spela kontrollknappar" -#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 msgid "Play count" msgstr "Antal spelningar" @@ -3414,7 +3498,7 @@ msgstr "Spellistknappar" msgid "Playlist finished" msgstr "Spellistan är klar" -#: core/mainwindow.cpp:2231 +#: core/mainwindow.cpp:2242 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3428,7 +3512,7 @@ msgid "Playlist must be open first." msgstr "Spellistan måste vara öppen först." #: core/commandlineoptions.cpp:180 -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "Playlist options" msgstr "Alternativ för spellista" @@ -3436,7 +3520,7 @@ msgstr "Alternativ för spellista" msgid "Playlist type" msgstr "Spellistetyp" -#: core/mainwindow.cpp:340 +#: core/mainwindow.cpp:341 msgid "Playlists" msgstr "Spellistor" @@ -3479,11 +3563,11 @@ msgstr "Föredra albumartist vid sändning av skrobblingar" msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Föredragna filnamn för albumomslagsbilder (kommaseparerade)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Preferred format" msgstr "Önskat format" @@ -3498,7 +3582,7 @@ msgstr "" msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Förinläsningsfunktionen var inte inställd för blockering." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Preset:" msgstr "Förval:" @@ -3510,12 +3594,12 @@ msgstr "" "Tryck på \"Spara\" för att kopiera webbadressen till urklipp och öppna den " "manuellt i en webbläsare." -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 msgid "Press a key" msgstr "Tryck på en tangent" #: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 -#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Tryck en tangentkombination att använda för %1..." @@ -3536,7 +3620,7 @@ msgstr "Alternativ för snygg avisering" msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisning" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:215 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "Föregående" @@ -3548,11 +3632,11 @@ msgstr "Föregående spår" msgid "Print out version information" msgstr "Visa versionsinformation" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" @@ -3560,7 +3644,7 @@ msgstr "Förlopp" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Lägg till låtar i slumpmässig ordning" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3574,43 +3658,43 @@ msgstr "" "från en registrerad applikation för att fungera. Vi kan inte hjälpa dig att " "få dessa." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 msgid "Querying device..." msgstr "Kommunicerar med enhet..." -#: core/mainwindow.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:340 msgid "Queue" msgstr "Kö" -#: core/mainwindow.cpp:1866 +#: core/mainwindow.cpp:1877 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lägg till valda spår i kön" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1881 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1872 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1865 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" msgstr "Lägg till spår i kön" -#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 msgid "QueueView" msgstr "QueueView" @@ -3618,7 +3702,11 @@ msgstr "QueueView" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (samma ljudstyrka för alla spår" -#: playlist/playlist.cpp:1299 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1300 msgid "Rating" msgstr "Betyg" @@ -3626,7 +3714,7 @@ msgstr "Betyg" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativa" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Really cancel?" msgstr "Verkligen avbryta?" @@ -3675,7 +3763,7 @@ msgstr "Omdirigering saknar tokenkod eller tillstånd!" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Omdirigering saknar token-kod!" -#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Uppdatera katalog" @@ -3691,11 +3779,11 @@ msgstr "Relativ" msgid "Remember from &last time" msgstr "Kom ihåg från &förra gången" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" msgstr "Kom ihåg mitt val" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -3708,7 +3796,7 @@ msgstr "Ta bort &dubbletter från spellista" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgstr "Ta bort &otillgängliga spår från spellista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 msgid "Remove folder" msgstr "Ta bort mapp" @@ -3744,19 +3832,19 @@ msgstr "Byt namn på spellista..." msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Omnumrera spår i denna ordning..." -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Upprepa album" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Upprepa spellista" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Upprepa spår" @@ -3767,7 +3855,7 @@ msgstr "Upprepa spår" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ersätt aktuell spellista" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 msgid "Replace spaces with dashes" msgstr "Ersätter mellanslag med understreck" @@ -3799,7 +3887,7 @@ msgstr "Skapa en ny blandning" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Omsökning av låt(ar)..." -#: core/mainwindow.cpp:697 +#: core/mainwindow.cpp:700 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Omsökning av låt(ar)..." @@ -3807,7 +3895,7 @@ msgstr "Omsökning av låt(ar)..." msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:890 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 msgid "Reset play counts" msgstr "Återställ spelningsantal" @@ -3885,7 +3973,7 @@ msgstr "Hämtar låtar..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Återgå till Strawberry" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 msgid "Right" msgstr "Höger" @@ -3893,7 +3981,7 @@ msgstr "Höger" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../build/src/ui_console.h:77 +#: ../build/src/ui_console.h:80 msgid "Run" msgstr "Kör" @@ -3913,10 +4001,10 @@ msgstr "Säker borttagning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1285 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1286 #: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" @@ -3928,19 +4016,27 @@ msgstr "Samplingsfrekvens" msgid "Save &playlist..." msgstr "Spara &spellista..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238 msgid "Save album cover" msgstr "Spara albumomslag" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +msgid "Save album covers as embedded cover" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Spara albumomslag i albummappen" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 +msgid "Save album covers in cache directory" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Spara omslag till disk..." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 msgid "Save current grouping" msgstr "Spara aktuell gruppering" @@ -3958,7 +4054,7 @@ msgstr "Spara spellista" msgid "Save playlist..." msgstr "Spara spellista..." -#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169 +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Save preset" msgstr "Spara förinställning" @@ -3966,23 +4062,23 @@ msgstr "Spara förinställning" msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" msgstr "Spara .mood-filerna direkt i låtmapparna" -#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100 +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 msgid "Saved Grouping Manager" msgstr "Sparad grupperingshanterare" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 msgid "Saving album covers" msgstr "Sparar albumomslag" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:293 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Sparar spår" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Scale size" msgstr "Skalningsstorlek" @@ -4004,14 +4100,14 @@ msgstr "Skrobblare %1 är inte autentiserad!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Rulla över ikonen med muspekaren för att byta spår" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:230 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Sök automatiskt" @@ -4020,7 +4116,7 @@ msgstr "Sök automatiskt" msgid "Search delay" msgstr "Sökfördröjning" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Sök efter albumomslag..." @@ -4075,7 +4171,7 @@ msgstr "Välj bakgrundsfärg:" msgid "Select background image" msgstr "Väl en bakgrundsbild" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Select best possible match" msgstr "Välj bästa möjliga matchning" @@ -4087,7 +4183,7 @@ msgstr "Välj förgrundsfärg:" msgid "Select tabbar color:" msgstr "Välj färg för flikfält:" -#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Select..." msgstr "Välj..." @@ -4107,7 +4203,7 @@ msgstr "Servernswebbadress är ogiltig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Skrobbling på serversidan" -#: core/mainwindow.cpp:1904 +#: core/mainwindow.cpp:1915 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." @@ -4178,7 +4274,7 @@ msgstr "Visa en popup fr&ån systemfältet" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Visa en snygg avisering" -#: widgets/playingwidget.cpp:140 +#: widgets/playingwidget.cpp:141 msgid "Show above status bar" msgstr "Visa ovanför statusraden" @@ -4186,7 +4282,7 @@ msgstr "Visa ovanför statusraden" msgid "Show album cover" msgstr "Visa albumomslag" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Visa omslagsbilder i samlingen" @@ -4194,7 +4290,7 @@ msgstr "Visa omslagsbilder i samlingen" msgid "Show albums by artist" msgstr "Visa album efter artist" -#: core/mainwindow.cpp:628 +#: core/mainwindow.cpp:631 msgid "Show all songs" msgstr "Visa alla låtar" @@ -4206,7 +4302,7 @@ msgstr "Visa alla låtarna" msgid "Show dialog for errors" msgstr "Visa dialogruta för fel" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 msgid "Show dividers" msgstr "Visa avdelare" @@ -4214,19 +4310,19 @@ msgstr "Visa avdelare" msgid "Show engine and device" msgstr "Visa motor och enhet" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Visa i full storlek..." -#: core/mainwindow.cpp:704 +#: core/mainwindow.cpp:707 msgid "Show in collection..." msgstr "Visa i samlingen..." -#: core/utilities.cpp:446 core/utilities.cpp:452 +#: core/utilities.cpp:443 core/utilities.cpp:449 msgid "Show in file browser" msgstr "Visa i filhanteraren" -#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Visa i filhanterare..." @@ -4243,11 +4339,11 @@ msgstr "Visa knappen \"Älska\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Visa stämningsdiagram" -#: core/mainwindow.cpp:629 +#: core/mainwindow.cpp:632 msgid "Show only duplicates" msgstr "Visa endast dubbletter" -#: core/mainwindow.cpp:630 +#: core/mainwindow.cpp:633 msgid "Show only untagged" msgstr "Visa med saknade taggar" @@ -4291,36 +4387,36 @@ msgstr "Visa huvudfönstret som maximerat" msgid "Show the main window minimized" msgstr "Visa huvudfönstret som minimerat" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 msgid "Shuffle" msgstr "Blanda" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Blanda album" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Blanda alla" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Blanda låtar i detta album" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Logga ut" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Loggar in..." -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" @@ -4332,7 +4428,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Hoppa bakåt i spellista" -#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:802 msgid "Skip count" msgstr "Antal överhoppningar" @@ -4340,11 +4436,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Hoppa framåt i spellista" -#: core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hoppa över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1876 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Skip track" msgstr "Hoppa över spår" @@ -4360,7 +4456,7 @@ msgstr "Litet sidofält" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spellista" -#: core/mainwindow.cpp:341 +#: core/mainwindow.cpp:342 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarta spellistor" @@ -4376,7 +4472,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Lyrics" msgstr "Låttexter" -#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 msgid "Songs" msgstr "Låtar" @@ -4395,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "Songs search limit" msgstr "Gräns för sökning av låtar" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Sorry" msgstr "Tyvärr" @@ -4407,7 +4503,7 @@ msgstr "Sortera låtar efter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1297 +#: playlist/playlist.cpp:1298 msgid "Source" msgstr "Källa" @@ -4419,7 +4515,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify Authentication" msgstr "Spotify-autentisering" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -4436,7 +4532,7 @@ msgstr "Starta omkodning" msgid "Starting %1" msgstr "Startar %1" -#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Stop after each track" msgstr "Stoppa efter varje låt" @@ -4444,7 +4540,7 @@ msgstr "Stoppa efter varje låt" msgid "Stop after every track" msgstr "Stoppa efter varje låt" -#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:680 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Stoppa efter detta spår" @@ -4469,7 +4565,7 @@ msgstr "Stoppad" msgid "Strawberry" msgstr "Strawberry" -#: ../build/src/ui_errordialog.h:90 +#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 msgid "Strawberry Error" msgstr "Strawberry-fel" @@ -4481,7 +4577,7 @@ msgstr "Strawberry Music Player" msgid "Strawberry Red" msgstr "Jordgubbsröd" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "" "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -4524,7 +4620,7 @@ msgstr "" "Åtkomst till rotfilsystemet (/) fungerar inte. Det kan också finnas andra " "begränsningar som att komma åt vissa enheter eller nätverksresurser." -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry kunde inte hitta resultat för den här filen" @@ -4553,7 +4649,7 @@ msgstr "Format" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Skicka skrobblingar varje" -#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4577,7 +4673,7 @@ msgstr "Föreslagna taggar" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" @@ -4586,7 +4682,7 @@ msgstr "Sammanfattning" msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Väldigt hög (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Supported formats" msgstr "Stödda format" @@ -4610,11 +4706,15 @@ msgstr "Litet läge för flikfält" msgid "Tabs on top" msgstr "Flikar längst upp" -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Tag fetcher" msgstr "Tagghämtare" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Target bitrate" msgstr "Önskad bitfrekvens" @@ -4671,15 +4771,15 @@ msgstr "Internetsamlingen är tom!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "Det andra värdet måste vara större än det första!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:104 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2747 +#: core/mainwindow.cpp:2758 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4687,7 +4787,7 @@ msgstr "" "Den version av Strawberry som du just har uppdaterat till kräver en " "fullständig omsökning av samlingen på grund av de nya funktionerna nedan:" -#: collection/collectionview.cpp:475 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Det finns andra låtar i det här albumet" @@ -4715,7 +4815,7 @@ msgstr "" "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill " "fortsätta?" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgstr "" "Dessa mappar kommer att sökas igenom efter musik för att fylla upp ditt " @@ -4737,11 +4837,11 @@ msgstr "Tredje nivå" msgid "Third level" msgstr "Tredje nivå" -#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 msgid "This can be changed later through the preferences" msgstr "Detta kan ändras senare genom inställningarna" -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "" "This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " "formats it supports." @@ -4749,7 +4849,7 @@ msgstr "" "Den här enheten måste vara ansluten och öppnad innan Strawberry kan se vilka " "filformat den stöder." -#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Denna enhet stöder följande filformat:" @@ -4785,7 +4885,7 @@ msgstr "Detta alternativ kan ändras i inställningarna för \"Beteende\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4802,18 +4902,18 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "Tidssteg" -#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:103 +#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176 +#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1867 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" @@ -4821,7 +4921,7 @@ msgstr "Växla köstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Växla skrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Toggle skip status" msgstr "Växla status för hoppa över" @@ -4829,15 +4929,15 @@ msgstr "Växla status för hoppa över" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Växla synlighet för snygg avisering" -#: core/utilities.cpp:177 +#: core/utilities.cpp:174 msgid "Tomorrow" msgstr "Imorgon" -#: core/utilities.cpp:446 +#: core/utilities.cpp:443 msgid "Too many songs selected." msgstr "För många låtar valda." -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Total albums:" msgstr "Album totalt:" @@ -4849,9 +4949,9 @@ msgstr "Totalt överförda byte" msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antal nätverksförfrågningar" -#: playlist/playlist.cpp:1270 organize/organizedialog.cpp:111 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:111 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Spår" @@ -4859,7 +4959,7 @@ msgstr "Spår" msgid "Transcode Music" msgstr "Omkoda musik" -#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60 +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 msgid "Transcoder Log" msgstr "Omkodningslogg" @@ -4872,7 +4972,7 @@ msgstr "Omkodare" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Omkodar %1 filer med %2 trådar" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 msgid "Transcoding options" msgstr "Omkodningsalternativ" @@ -4892,7 +4992,7 @@ msgstr "Webbadress(er)" msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultrabredband (UWB)" @@ -4900,13 +5000,13 @@ msgstr "Ultrabredband (UWB)" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Avinstallera snap med:" -#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 -#: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 -#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1598 +#: core/song.cpp:557 context/contextalbumsmodel.cpp:359 +#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486 +#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 +#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1599 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 #: playlist/playlistmanager.cpp:570 playlist/playlistmanager.cpp:571 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:526 dialogs/edittagdialog.cpp:574 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:695 dialogs/edittagdialog.cpp:722 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" @@ -4916,19 +5016,23 @@ msgstr "Okänt" msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:743 +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Ta bort omslag" -#: core/mainwindow.cpp:1875 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hoppa inte över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:1885 msgid "Unskip track" msgstr "Hoppa inte över valt spår" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Uppdatera samlingen när Strawberry startar" @@ -5002,7 +5106,7 @@ msgstr "Använd ett eget meddelande för aviseringar" msgid "Use authentication" msgstr "Använd autentisering" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Använd motor för hantering av bitfrekvens" @@ -5018,14 +5122,6 @@ msgstr "Aktivera dynamiskt läge" msgid "Use gradient background" msgstr "Använd tonad bakgrund" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419 -msgid "Use hash" -msgstr "Använd hash" - -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 -msgid "Use pattern" -msgstr "Använd mönster" - #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181 msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Använd proxyinställningar för strömning" @@ -5034,7 +5130,7 @@ msgstr "Använd proxyinställningar för strömning" msgid "Use system theme icons" msgstr "Använd systemtemaikoner" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Använd tidsbaserad brusformning" @@ -5075,12 +5171,12 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Att använda menyn för att lägga till en låt kommer att..." -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bithastighet" -#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:582 covermanager/albumcovermanager.cpp:360 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5094,11 +5190,11 @@ msgstr "Verifiera servercertifikat" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "View" msgstr "Visa" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Voice activity detection" msgstr "Upptäckt av röstaktivitet" @@ -5135,7 +5231,7 @@ msgstr "WavPack" msgid "Weeks" msgstr "Veckor" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 msgid "" "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "contain one of these words.\n" @@ -5150,11 +5246,11 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "När en spellista sparas ska sökvägarna vara" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Bredband (WB)" -#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "Without cover:" msgstr "Utan omslag:" @@ -5162,7 +5258,7 @@ msgstr "Utan omslag:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Arbeta i frånkopplat läge (cacha endast skrobblingar)" -#: collection/collectionview.cpp:476 +#: collection/collectionview.cpp:474 msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" @@ -5170,7 +5266,7 @@ msgstr "" "Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till Diverse artister " "också?" -#: core/mainwindow.cpp:2751 +#: core/mainwindow.cpp:2762 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" @@ -5178,11 +5274,11 @@ msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Skriv metadata när spellistor sparas" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1274 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 -#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 -#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Year" msgstr "År" @@ -5200,7 +5296,7 @@ msgstr "År - Album - Skiva" msgid "Years" msgstr "År" -#: core/utilities.cpp:163 +#: core/utilities.cpp:160 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" @@ -5221,7 +5317,7 @@ msgstr "" "spellistor: spellistan kommer att tas bort (denna åtgärd kan inte ångras).\n" "Är du säker på att du vill fortsätta?" -#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Du är inte inloggad." @@ -5310,7 +5406,7 @@ msgstr "efter" msgid "ago" msgstr "sedan" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "albums" msgstr "album" @@ -5322,11 +5418,11 @@ msgstr "och" msgid "artist" msgstr "artist" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 msgid "artists" msgstr "artister" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 msgid "automatic" msgstr "automatisk" @@ -5346,9 +5442,9 @@ msgstr "största först" msgid "contains" msgstr "som innehåller" -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 -#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" @@ -5386,7 +5482,7 @@ msgid "in the last" msgstr "de senaste" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:569 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:717 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5467,7 +5563,7 @@ msgstr "blanda låtar" msgid "smallest first" msgstr "minsta först" -#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "songs" msgstr "låtar" @@ -5488,6 +5584,6 @@ msgstr "stoppa" msgid "track %1" msgstr "spår %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:233 msgid "unknown" msgstr "okänt"