From 286b27059280fbe635fa6c4481bb54e4d40cf632 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Sat, 27 Jun 2020 01:13:13 +0200 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/cs.po | 62 +++++++++++++++++++++--------------------- src/translations/de.po | 62 +++++++++++++++++++++--------------------- src/translations/es.po | 62 +++++++++++++++++++++--------------------- src/translations/fr.po | 62 +++++++++++++++++++++--------------------- src/translations/hu.po | 62 +++++++++++++++++++++--------------------- src/translations/id.po | 62 +++++++++++++++++++++--------------------- src/translations/it.po | 62 +++++++++++++++++++++--------------------- src/translations/ko.po | 62 +++++++++++++++++++++--------------------- src/translations/nb.po | 62 +++++++++++++++++++++--------------------- src/translations/pl.po | 62 +++++++++++++++++++++--------------------- src/translations/ru.po | 62 +++++++++++++++++++++--------------------- 11 files changed, 341 insertions(+), 341 deletions(-) diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index c0d025c83..a0cf167a6 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: core/mainwindow.cpp:1957 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Přidat přenos..." msgid "Add to albums" msgstr "Přidat do alb" -#: core/mainwindow.cpp:1748 +#: core/mainwindow.cpp:1750 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Smazat" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" -#: core/mainwindow.cpp:2019 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: core/mainwindow.cpp:2491 +#: core/mainwindow.cpp:2493 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -1528,11 +1528,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: core/mainwindow.cpp:1671 +#: core/mainwindow.cpp:1673 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: core/mainwindow.cpp:1670 +#: core/mainwindow.cpp:1672 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Stahují se popisná data" msgid "Drag to reposition" msgstr "Tažením přemístěte" -#: core/mainwindow.cpp:1712 +#: core/mainwindow.cpp:1714 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Načítat celá alba při vyhledávání" msgid "Fetching cover error" msgstr "Chyba při stahování obalu" -#: core/song.cpp:1019 +#: core/song.cpp:1017 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Soubor %1 nebyl rozpoznán jako platný zvukový soubor." @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..." msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: core/mainwindow.cpp:1932 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: core/mainwindow.cpp:1764 +#: core/mainwindow.cpp:1766 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "Seznam skladeb" msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" -#: core/mainwindow.cpp:2019 +#: core/mainwindow.cpp:2021 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3153,20 +3153,20 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..." msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1675 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1677 +#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" -#: core/mainwindow.cpp:1679 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Do fronty jako další" -#: core/mainwindow.cpp:1672 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3370,12 +3370,12 @@ msgstr "Omezit na znaky dostupné na FAT systémech souborů" msgid "Resume playback on start" msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Načítání obalů alb pro %1 album..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Načítání obalů alb pro %1 alb..." @@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr "URL serveru" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Adresa serveru není správná." -#: core/mainwindow.cpp:1711 +#: core/mainwindow.cpp:1713 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -3849,11 +3849,11 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1684 +#: core/mainwindow.cpp:1686 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: core/mainwindow.cpp:1683 +#: core/mainwindow.cpp:1685 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" -#: core/mainwindow.cpp:2486 +#: core/mainwindow.cpp:2488 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Název" msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1674 +#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" @@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1685 +#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Toggle skip status" msgstr "Přepnout stav přeskakování" @@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra široké pásmo" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360 +#: core/song.cpp:521 context/contextalbumsmodel.cpp:360 #: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440 #: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 #: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1410 @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "Ultra široké pásmo" msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" @@ -4362,11 +4362,11 @@ msgstr "Neznámá chyba" msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: core/mainwindow.cpp:1682 +#: core/mainwindow.cpp:1684 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1681 +#: core/mainwindow.cpp:1683 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" @@ -4591,7 +4591,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?" -#: core/mainwindow.cpp:2490 +#: core/mainwindow.cpp:2492 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index a0824e549..a1b6f88f3 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1957 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..." msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1748 +#: core/mainwindow.cpp:1750 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Leeren" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lösche Plattenspeicher" -#: core/mainwindow.cpp:2019 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2491 +#: core/mainwindow.cpp:2493 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -1560,11 +1560,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1671 +#: core/mainwindow.cpp:1673 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1670 +#: core/mainwindow.cpp:1672 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Metadaten werden heruntergeladen " msgid "Drag to reposition" msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern" -#: core/mainwindow.cpp:1712 +#: core/mainwindow.cpp:1714 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird" msgid "Fetching cover error" msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen" -#: core/song.cpp:1019 +#: core/song.cpp:1017 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden." @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: core/mainwindow.cpp:1932 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:1764 +#: core/mainwindow.cpp:1766 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr "Kein Lied wird gespielt" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:2019 +#: core/mainwindow.cpp:2021 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3184,22 +3184,22 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …" msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1675 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1677 +#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1679 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1672 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3403,12 +3403,12 @@ msgstr "Beschränkung auf die in FAT-Dateisystemen erlaubten Zeichen" msgid "Resume playback on start" msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Empfange Albumcover für %1 Album... " -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Empfange Albencover für %1 Alben..." @@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "Server URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Server URL ist ungültig." -#: core/mainwindow.cpp:1711 +#: core/mainwindow.cpp:1713 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1684 +#: core/mainwindow.cpp:1686 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1683 +#: core/mainwindow.cpp:1685 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2486 +#: core/mainwindow.cpp:2488 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "Titel" msgid "Today" msgstr "Heute" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1674 +#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -4308,7 +4308,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1685 +#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687 msgid "Toggle skip status" msgstr "Überspring-Status umschalten" @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ulte Weit Band (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360 +#: core/song.cpp:521 context/contextalbumsmodel.cpp:360 #: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440 #: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 #: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1410 @@ -4389,7 +4389,7 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -4397,11 +4397,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1682 +#: core/mainwindow.cpp:1684 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1681 +#: core/mainwindow.cpp:1683 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -4628,7 +4628,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene " "Interpreten« anzeigen?" -#: core/mainwindow.cpp:2490 +#: core/mainwindow.cpp:2492 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 81680cb68..cde4f5e2f 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos a convertir" -#: core/mainwindow.cpp:1957 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:1748 +#: core/mainwindow.cpp:1750 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Borrar" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Inicializar caché de disco" -#: core/mainwindow.cpp:2019 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2491 +#: core/mainwindow.cpp:2493 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1548,11 +1548,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1671 +#: core/mainwindow.cpp:1673 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1670 +#: core/mainwindow.cpp:1672 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Descargando los metadatos" msgid "Drag to reposition" msgstr "Arrastre para reposicionar" -#: core/mainwindow.cpp:1712 +#: core/mainwindow.cpp:1714 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas" msgid "Fetching cover error" msgstr "Error al obtener la portada" -#: core/song.cpp:1019 +#: core/song.cpp:1017 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:1932 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:1764 +#: core/mainwindow.cpp:1766 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "Nada en reproducción" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "Lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2019 +#: core/mainwindow.cpp:2021 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3173,20 +3173,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1675 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1677 +#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1679 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Encolar para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1672 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3387,12 +3387,12 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT" msgid "Resume playback on start" msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Buscando carátula del álbum %1..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Buscando carátulas de %1 álbums." @@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "URL del servidor" msgid "Server URL is invalid." msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." -#: core/mainwindow.cpp:1711 +#: core/mainwindow.cpp:1713 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -3862,11 +3862,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1684 +#: core/mainwindow.cpp:1686 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1683 +#: core/mainwindow.cpp:1685 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2486 +#: core/mainwindow.cpp:2488 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Título" msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1674 +#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Conmutar registro de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1685 +#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687 msgid "Toggle skip status" msgstr "Conmutar estado de avance" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultraancha (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360 +#: core/song.cpp:521 context/contextalbumsmodel.cpp:360 #: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440 #: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 #: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1410 @@ -4365,7 +4365,7 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -4373,11 +4373,11 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: core/mainwindow.cpp:1682 +#: core/mainwindow.cpp:1684 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1681 +#: core/mainwindow.cpp:1683 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr "" "¿Te gustaría mover también el resto de canciones de este álbum a Varios " "artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2490 +#: core/mainwindow.cpp:2492 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 577d5459d..37185a357 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:1957 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..." msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:1748 +#: core/mainwindow.cpp:1750 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Effacer" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vider le cache disque" -#: core/mainwindow.cpp:2019 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Filtre de collection" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2491 +#: core/mainwindow.cpp:2493 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1568,11 +1568,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1671 +#: core/mainwindow.cpp:1673 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1670 +#: core/mainwindow.cpp:1672 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Téléchargement des métadonnées" msgid "Drag to reposition" msgstr "Déplacer pour repositionner" -#: core/mainwindow.cpp:1712 +#: core/mainwindow.cpp:1714 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Récupérer les albums entiers lors d'une recherche de morceau" msgid "Fetching cover error" msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette" -#: core/song.cpp:1019 +#: core/song.cpp:1017 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide." @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: core/mainwindow.cpp:1932 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:1764 +#: core/mainwindow.cpp:1766 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "Liste de lecture" msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:2019 +#: core/mainwindow.cpp:2021 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3202,22 +3202,22 @@ msgstr "Requête du périphérique..." msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1675 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1677 +#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1679 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1672 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3418,12 +3418,12 @@ msgstr "Limiter aux caractères autorisés sur les systèmes FAT" msgid "Resume playback on start" msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Récupération de la pochette pour l'album %1 ..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Récupération des pochettes pour les albums %1 ..." @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "L'URL du serveur" msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL du serveur est invalide." -#: core/mainwindow.cpp:1711 +#: core/mainwindow.cpp:1713 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -3893,11 +3893,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1684 +#: core/mainwindow.cpp:1686 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1683 +#: core/mainwindow.cpp:1685 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2486 +#: core/mainwindow.cpp:2488 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr "Titre" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1674 +#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1685 +#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Très large bande (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360 +#: core/song.cpp:521 context/contextalbumsmodel.cpp:360 #: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440 #: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 #: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1410 @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr "Très large bande (UWB)" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -4414,11 +4414,11 @@ msgstr "Erreur inconnue" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: core/mainwindow.cpp:1682 +#: core/mainwindow.cpp:1684 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1681 +#: core/mainwindow.cpp:1683 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la " "catégorie « Compilations d'artistes » ?" -#: core/mainwindow.cpp:2490 +#: core/mainwindow.cpp:2492 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index d26ba2d16..eb5f15ff9 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból" msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Add file" msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: core/mainwindow.cpp:1957 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Stream hozzáadása..." msgid "Add to albums" msgstr "Hozzáadás albumokhoz" -#: core/mainwindow.cpp:1748 +#: core/mainwindow.cpp:1750 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Ürítés" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" -#: core/mainwindow.cpp:2019 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása" -#: core/mainwindow.cpp:2491 +#: core/mainwindow.cpp:2493 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" @@ -1534,11 +1534,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1671 +#: core/mainwindow.cpp:1673 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" -#: core/mainwindow.cpp:1670 +#: core/mainwindow.cpp:1672 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Metaadatok letöltése" msgid "Drag to reposition" msgstr "Húzza el az áthelyezéshez" -#: core/mainwindow.cpp:1712 +#: core/mainwindow.cpp:1714 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..." @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Dalok keresésénél teljes albumok letöltése" msgid "Fetching cover error" msgstr "Hiba a borító betöltése közben" -#: core/song.cpp:1019 +#: core/song.cpp:1017 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "A (z)% 1 fájl nem ismerhető fel érvényes hangfájlként." @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: core/mainwindow.cpp:1932 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: core/mainwindow.cpp:1764 +#: core/mainwindow.cpp:1766 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott dal" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Lejátszólista" msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszólista befejezve" -#: core/mainwindow.cpp:2019 +#: core/mainwindow.cpp:2021 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3156,20 +3156,20 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..." msgid "Queue" msgstr "Lejátszási sor" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1675 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1677 +#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1679 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Lejátszás következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1672 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3374,12 +3374,12 @@ msgstr "Csak a FAT fájlrendszerekben engedélyezett karakterek használata" msgid "Resume playback on start" msgstr "Lejátszás folytatása induláskor" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Albumborító lekérése %1 albumhoz..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Albumborítók lekérése %1 albumokhoz..." @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "Szerver URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "A szerver URL-je érvénytelen." -#: core/mainwindow.cpp:1711 +#: core/mainwindow.cpp:1713 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..." @@ -3848,11 +3848,11 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" -#: core/mainwindow.cpp:1684 +#: core/mainwindow.cpp:1686 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: core/mainwindow.cpp:1683 +#: core/mainwindow.cpp:1685 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" -#: core/mainwindow.cpp:2486 +#: core/mainwindow.cpp:2488 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Cím" msgid "Today" msgstr "Ma" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1674 +#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676 msgid "Toggle queue status" msgstr "Lejátszási sor" @@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "Lejátszási sor" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1685 +#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Toggle skip status" msgstr "Állapot átugrása" @@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra szélessávú (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360 +#: core/song.cpp:521 context/contextalbumsmodel.cpp:360 #: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440 #: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 #: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1410 @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "Ultra szélessávú (UWB)" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" @@ -4362,11 +4362,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1682 +#: core/mainwindow.cpp:1684 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" -#: core/mainwindow.cpp:1681 +#: core/mainwindow.cpp:1683 msgid "Unskip track" msgstr "Szám lejátszása" @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgid "" msgstr "" "Szeretné a többi dalt ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?" -#: core/mainwindow.cpp:2490 +#: core/mainwindow.cpp:2492 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index c29d644a9..9e94b8b72 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:1957 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:1748 +#: core/mainwindow.cpp:1750 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Bersihkan" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2019 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2491 +#: core/mainwindow.cpp:2493 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1524,11 +1524,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1671 +#: core/mainwindow.cpp:1673 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1670 +#: core/mainwindow.cpp:1672 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Mengunduh metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Seret untuk reposisi" -#: core/mainwindow.cpp:1712 +#: core/mainwindow.cpp:1714 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu" msgid "Fetching cover error" msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul" -#: core/song.cpp:1019 +#: core/song.cpp:1017 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar." @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: core/mainwindow.cpp:1932 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:1764 +#: core/mainwindow.cpp:1766 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Daftar putar" msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:2019 +#: core/mainwindow.cpp:2021 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3132,20 +3132,20 @@ msgstr "Meminta perangkat..." msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1675 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1677 +#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1679 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1672 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3346,12 +3346,12 @@ msgstr "Bataskan ke karakter yang diperbolehkan oleh sistem file FAT" msgid "Resume playback on start" msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Strawberry" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..." @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "URL server" msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL server tidak benar." -#: core/mainwindow.cpp:1711 +#: core/mainwindow.cpp:1713 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -3820,11 +3820,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1684 +#: core/mainwindow.cpp:1686 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1683 +#: core/mainwindow.cpp:1685 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2486 +#: core/mainwindow.cpp:2488 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "Judul" msgid "Today" msgstr "Hari Ini" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1674 +#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" @@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1685 +#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Pita ultra lebar (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360 +#: core/song.cpp:521 context/contextalbumsmodel.cpp:360 #: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440 #: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 #: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1410 @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "Pita ultra lebar (UWB)" msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254 msgid "Unknown error" msgstr "Kesalahan tak terduga" @@ -4330,11 +4330,11 @@ msgstr "Kesalahan tak terduga" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1682 +#: core/mainwindow.cpp:1684 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1681 +#: core/mainwindow.cpp:1683 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgstr "" "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis " "Beragam?" -#: core/mainwindow.cpp:2490 +#: core/mainwindow.cpp:2492 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 8ba390eb1..a845d2db2 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: core/mainwindow.cpp:1957 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:1748 +#: core/mainwindow.cpp:1750 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Svuota" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2019 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2491 +#: core/mainwindow.cpp:2493 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1525,11 +1525,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: core/mainwindow.cpp:1671 +#: core/mainwindow.cpp:1673 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1670 +#: core/mainwindow.cpp:1672 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Scaricamento metadati in corso" msgid "Drag to reposition" msgstr "Trascina per riposizionare" -#: core/mainwindow.cpp:1712 +#: core/mainwindow.cpp:1714 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Ottieni gli album interi quando cerchi delle canzoni" msgid "Fetching cover error" msgstr "Errore di scaricamento della copertina" -#: core/song.cpp:1019 +#: core/song.cpp:1017 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido." @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: core/mainwindow.cpp:1932 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:1764 +#: core/mainwindow.cpp:1766 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Scaletta" msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" -#: core/mainwindow.cpp:2019 +#: core/mainwindow.cpp:2021 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3147,20 +3147,20 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..." msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1675 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1677 +#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1679 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1672 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3361,12 +3361,12 @@ msgstr "Restringi i caratteri a quelli permessi dal filesystem FAT" msgid "Resume playback on start" msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Recupero della copertina per l'album %1..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Recupero delle copertine per gli album %1..." @@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "URL del server" msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL del server non è valido." -#: core/mainwindow.cpp:1711 +#: core/mainwindow.cpp:1713 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -3838,11 +3838,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:1684 +#: core/mainwindow.cpp:1686 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1683 +#: core/mainwindow.cpp:1685 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2486 +#: core/mainwindow.cpp:2488 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "Titolo" msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1674 +#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" @@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1685 +#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" @@ -4336,7 +4336,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultra larga (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360 +#: core/song.cpp:521 context/contextalbumsmodel.cpp:360 #: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440 #: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 #: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1410 @@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "Banda ultra larga (UWB)" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" @@ -4354,11 +4354,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1682 +#: core/mainwindow.cpp:1684 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1681 +#: core/mainwindow.cpp:1683 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?" -#: core/mainwindow.cpp:2490 +#: core/mainwindow.cpp:2492 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index ad1d60e98..be1200db0 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" msgid "Add directory..." msgstr "디렉터리 추가..." -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가" msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1957 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "앨범에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1748 +#: core/mainwindow.cpp:1750 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생 목록에 추가" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "비우기" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 비우기" -#: core/mainwindow.cpp:2019 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "라이브러리 필터" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "라이브러리 고급 그룹" -#: core/mainwindow.cpp:2491 +#: core/mainwindow.cpp:2493 msgid "Collection rescan notice" msgstr "모음집 재탐색 알림" @@ -1508,11 +1508,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: core/mainwindow.cpp:1671 +#: core/mainwindow.cpp:1673 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" -#: core/mainwindow.cpp:1670 +#: core/mainwindow.cpp:1672 msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "메타데이터 다운로드 중" msgid "Drag to reposition" msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오" -#: core/mainwindow.cpp:1712 +#: core/mainwindow.cpp:1714 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" -#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "곡을 검색할 때 전체 앨범 가져오기" msgid "Fetching cover error" msgstr "표지 가져오기 오류" -#: core/song.cpp:1019 +#: core/song.cpp:1017 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다." @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "모음집으로 이동..." msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:1932 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: core/mainwindow.cpp:1764 +#: core/mainwindow.cpp:1766 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생 목록" @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음" msgid "None" msgstr "없음" -#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "재생 목록" msgid "Playlist finished" msgstr "재생 목록 끝남" -#: core/mainwindow.cpp:2019 +#: core/mainwindow.cpp:2021 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3107,20 +3107,20 @@ msgstr "장치 질의 중..." msgid "Queue" msgstr "대기열" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1675 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1677 +#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1679 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1672 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3319,12 +3319,12 @@ msgstr "FAT 파일 시스템에서 사용할 수 있는 글자로 제한" msgid "Resume playback on start" msgstr "시작할 때 재생 다시 시작" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "앨범 %1개의 앨범아트 가져오는 중..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "앨범 %1개의 앨범아트 가져오는 중..." @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "서버 URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." -#: core/mainwindow.cpp:1711 +#: core/mainwindow.cpp:1713 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." @@ -3793,11 +3793,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" -#: core/mainwindow.cpp:1684 +#: core/mainwindow.cpp:1686 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" -#: core/mainwindow.cpp:1683 +#: core/mainwindow.cpp:1685 msgid "Skip track" msgstr "트랙 건너뛰기" @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" -#: core/mainwindow.cpp:2486 +#: core/mainwindow.cpp:2488 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr "제목" msgid "Today" msgstr "오늘" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1674 +#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상태 전환" @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "스크로블 전환" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1685 +#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687 msgid "Toggle skip status" msgstr "건너뛰기 상태 전환" @@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "초광대역(UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360 +#: core/song.cpp:521 context/contextalbumsmodel.cpp:360 #: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440 #: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 #: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1410 @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "초광대역(UWB)" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254 msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" @@ -4281,11 +4281,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류" msgid "Unset cover" msgstr "표지 설정 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1682 +#: core/mainwindow.cpp:1684 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1681 +#: core/mainwindow.cpp:1683 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 건너뛰기 해제" @@ -4503,7 +4503,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "이 앨범의 다른 곡도 편집 음반으로 이동하시겠습니까?" -#: core/mainwindow.cpp:2490 +#: core/mainwindow.cpp:2492 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 2cc71c874..589700db5 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:1957 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:1748 +#: core/mainwindow.cpp:1750 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Tøm" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2019 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2491 +#: core/mainwindow.cpp:2493 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1519,11 +1519,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1671 +#: core/mainwindow.cpp:1673 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1670 +#: core/mainwindow.cpp:1672 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Laster ned metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Dra for å endre posisjon" -#: core/mainwindow.cpp:1712 +#: core/mainwindow.cpp:1714 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Hent hele album når en søker etter sanger" msgid "Fetching cover error" msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk" -#: core/song.cpp:1019 +#: core/song.cpp:1017 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "Flytt til samling…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:1932 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:1764 +#: core/mainwindow.cpp:1766 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "Spilleliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:2019 +#: core/mainwindow.cpp:2021 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3123,20 +3123,20 @@ msgstr "Spør enhet…" msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1675 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1677 +#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1679 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1672 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3337,12 +3337,12 @@ msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem" msgid "Resume playback on start" msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Mottar album kover for %1 album..." -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Mottar album kover for %1 albums..." @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Server URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Server URL er ugyldig." -#: core/mainwindow.cpp:1711 +#: core/mainwindow.cpp:1713 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -3811,11 +3811,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1684 +#: core/mainwindow.cpp:1686 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1683 +#: core/mainwindow.cpp:1685 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2486 +#: core/mainwindow.cpp:2488 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "Today" msgstr "I dag" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1674 +#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1685 +#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360 +#: core/song.cpp:521 context/contextalbumsmodel.cpp:360 #: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440 #: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 #: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1410 @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -4317,11 +4317,11 @@ msgstr "Ukjent feil" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1682 +#: core/mainwindow.cpp:1684 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1681 +#: core/mainwindow.cpp:1683 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?" -#: core/mainwindow.cpp:2490 +#: core/mainwindow.cpp:2492 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index f7acbbaf6..c2b19871f 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog…" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: core/mainwindow.cpp:1957 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…" msgid "Add to albums" msgstr "Dodaj do albumów" -#: core/mainwindow.cpp:1748 +#: core/mainwindow.cpp:1750 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" -#: core/mainwindow.cpp:2019 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:2491 +#: core/mainwindow.cpp:2493 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" @@ -1539,11 +1539,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: core/mainwindow.cpp:1671 +#: core/mainwindow.cpp:1673 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:1670 +#: core/mainwindow.cpp:1672 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Pobieranie metadanych" msgid "Drag to reposition" msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję" -#: core/mainwindow.cpp:1712 +#: core/mainwindow.cpp:1714 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Pobieraj całe albumy podczas wyszukiwania utworów" msgid "Fetching cover error" msgstr "Błąd podczas pobierania okładki" -#: core/song.cpp:1019 +#: core/song.cpp:1017 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Plik „%1” nie jest rozpoznany jako plik dźwiękowy." @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Przenieś do kolekcji…" msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: core/mainwindow.cpp:1932 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: core/mainwindow.cpp:1764 +#: core/mainwindow.cpp:1766 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" msgid "None" msgstr "Brak" -#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist finished" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" -#: core/mainwindow.cpp:2019 +#: core/mainwindow.cpp:2021 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3166,21 +3166,21 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia…" msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1675 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1677 +#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:1679 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" -#: core/mainwindow.cpp:1672 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3382,12 +3382,12 @@ msgstr "Ogranicz do znaków dozwolonych na systemach plików FAT" msgid "Resume playback on start" msgstr "Wznawiaj odtwarzanie po uruchomieniu programu" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Pobieranie okładki albumu dla „%1”…" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Pobieranie okładek dla %1 albumu(ów)…" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "Adres URL serwera" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." -#: core/mainwindow.cpp:1711 +#: core/mainwindow.cpp:1713 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" @@ -3856,11 +3856,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:1684 +#: core/mainwindow.cpp:1686 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" -#: core/mainwindow.cpp:1683 +#: core/mainwindow.cpp:1685 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" -#: core/mainwindow.cpp:2486 +#: core/mainwindow.cpp:2488 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "Tytuł" msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1674 +#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scrobling" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1685 +#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687 msgid "Toggle skip status" msgstr "Przełącz stan pominięcia" @@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360 +#: core/song.cpp:521 context/contextalbumsmodel.cpp:360 #: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440 #: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 #: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1410 @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)" msgid "Unknown" msgstr "nieznany" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" @@ -4366,11 +4366,11 @@ msgstr "Nieznany błąd" msgid "Unset cover" msgstr "Usuń okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:1682 +#: core/mainwindow.cpp:1684 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" -#: core/mainwindow.cpp:1681 +#: core/mainwindow.cpp:1683 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr "" "Czy chciałbyś przenieść także inne utwory z tego albumu do „Różnych " "artystów”?" -#: core/mainwindow.cpp:2490 +#: core/mainwindow.cpp:2492 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 2749cb4e4..b6075bd16 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер" msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:1957 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:1748 +#: core/mainwindow.cpp:1750 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Очистить" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2019 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2491 +#: core/mainwindow.cpp:2493 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -1544,11 +1544,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1671 +#: core/mainwindow.cpp:1673 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1670 +#: core/mainwindow.cpp:1672 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Загрузка метаданных" msgid "Drag to reposition" msgstr "Тащите для перемещения" -#: core/mainwindow.cpp:1712 +#: core/mainwindow.cpp:1714 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег \"%1\"…" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Получать весь альбом при поиске песен" msgid "Fetching cover error" msgstr "Ошибка получения обложки" -#: core/song.cpp:1019 +#: core/song.cpp:1017 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Файл %1 не распознается как допустимый аудиофайл." @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: core/mainwindow.cpp:1932 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:1764 +#: core/mainwindow.cpp:1766 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Плейлист" msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:2019 +#: core/mainwindow.cpp:2021 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3156,20 +3156,20 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…" msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1673 +#: core/mainwindow.cpp:1675 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1677 +#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1679 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Очередь воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1672 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3370,12 +3370,12 @@ msgstr "Ограничить разрешенными символами в фа msgid "Resume playback on start" msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Получение обложки альбома для %1" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Получение обложек альбомов для %1" @@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr "URL сервера" msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL сервера недействителен." -#: core/mainwindow.cpp:1711 +#: core/mainwindow.cpp:1713 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -3844,11 +3844,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1684 +#: core/mainwindow.cpp:1686 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1683 +#: core/mainwindow.cpp:1685 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2486 +#: core/mainwindow.cpp:2488 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4255,7 +4255,7 @@ msgstr "Название" msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1674 +#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1685 +#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360 +#: core/song.cpp:521 context/contextalbumsmodel.cpp:360 #: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440 #: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 #: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1410 @@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" @@ -4352,11 +4352,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1682 +#: core/mainwindow.cpp:1684 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1681 +#: core/mainwindow.cpp:1683 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "исполнители»?" -#: core/mainwindow.cpp:2490 +#: core/mainwindow.cpp:2492 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"