Update translations
This commit is contained in:
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "모양"
|
||||
msgid "Append explicit to album title for explicit albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:184
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:187
|
||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "재생 목록에 파일/URL 추가"
|
||||
|
||||
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "단축키 변경..."
|
||||
msgid "Change the currently playing song"
|
||||
msgstr "지금 재생 중인 음악 변경"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:190
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:193
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "언어 변경"
|
||||
|
||||
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "라이브러리 검색"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "색상"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:194
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:197
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3"
|
||||
|
||||
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "앨범아트"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "%1의 표지"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:183
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:186
|
||||
msgid "Create a new playlist with files"
|
||||
msgstr "지정한 파일을 포함하는 새 재생 목록 만들기"
|
||||
|
||||
@@ -1670,11 +1670,11 @@ msgstr "수정한 날짜"
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:176
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:179
|
||||
msgid "Decrease the volume by 4 percent"
|
||||
msgstr "4퍼센트만큼 음량 내리기"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:178
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:181
|
||||
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
|
||||
msgstr "<value>%만큼 음량 내리기"
|
||||
|
||||
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "디스크 캐시 크기"
|
||||
msgid "Display options"
|
||||
msgstr "옵션 표시"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:188
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:191
|
||||
msgid "Display the on-screen-display"
|
||||
msgstr "OSD 표시"
|
||||
|
||||
@@ -2038,11 +2038,11 @@ msgstr "전체 라이브러리"
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "이퀄라이저"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:192
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:195
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:1"
|
||||
msgstr "--log-levels *:1과 동일함"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:193
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:196
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3과 동일함"
|
||||
|
||||
@@ -2653,11 +2653,11 @@ msgstr "알림에 앨범 커버 포함"
|
||||
msgid "Include all songs"
|
||||
msgstr "모든 곡 추가"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:175
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:178
|
||||
msgid "Increase the volume by 4 percent"
|
||||
msgstr "4퍼센트만큼 음량 올리기"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:177
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:180
|
||||
msgid "Increase the volume by <value> percent"
|
||||
msgstr "<value>%만큼 음량 올리기"
|
||||
|
||||
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "트랙 정보 불러오는 중"
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "불러오는 중..."
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:185
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:188
|
||||
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
|
||||
msgstr "불러올 파일이나 URL, 현재 재생 목록을 대체함"
|
||||
|
||||
@@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "원본 년도 - 앨범"
|
||||
msgid "Original year - Album - Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:188
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:191
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "기타 옵션"
|
||||
|
||||
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "일시 정지"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:170
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:173
|
||||
msgid "Pause playback"
|
||||
msgstr "재생 일시 정지"
|
||||
|
||||
@@ -3475,11 +3475,11 @@ msgstr "재생 횟수"
|
||||
msgid "Play counts"
|
||||
msgstr "재생 횟수"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:187
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:190
|
||||
msgid "Play given playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:169
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:172
|
||||
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
||||
msgstr "정지 상태라면 재생, 재생 상태라면 일시 정지"
|
||||
|
||||
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "재생 중인 곡이 없다면 재생"
|
||||
msgid "Play next"
|
||||
msgstr "다음 재생"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:186
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:189
|
||||
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
|
||||
msgstr "재생 목록의 <n>번째 곡 재생"
|
||||
|
||||
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playcounts for %1 songs received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:167
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:170
|
||||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "재생기 옵션"
|
||||
|
||||
@@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "재생 목록에 %1곡이 있습니다. 실행 취소하기에는 너무
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:182
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:185
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91
|
||||
msgid "Playlist options"
|
||||
msgstr "재생 목록 옵션"
|
||||
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "이전"
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "이전 트랙"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:195
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:198
|
||||
msgid "Print out version information"
|
||||
msgstr "버전 정보 표시"
|
||||
|
||||
@@ -3933,7 +3933,7 @@ msgstr "초기화"
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "재생 횟수 초기화"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:191
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:194
|
||||
msgid "Resize the window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again"
|
||||
msgstr "트랙을 다시 시작하고 다시 누르면 이전 트랙을 재생합니다"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:181
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr "트랙을 다시 시작하거나, 재생한 지 8초 이내라면 이전 트랙을 재생합니다."
|
||||
@@ -4183,11 +4183,11 @@ msgstr "두 번째 단계"
|
||||
msgid "Second level"
|
||||
msgstr "두 번째 단계"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:180
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:183
|
||||
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
|
||||
msgstr "현재 재생 중인 트랙을 상대적 양만큼 이동"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:179
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:182
|
||||
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
|
||||
msgstr "현재 재생 중인 트랙의 절대적 위치로 이동"
|
||||
|
||||
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr "서버 사이드 스크로블링"
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..."
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:174
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:177
|
||||
msgid "Set the volume to <value> percent"
|
||||
msgstr "음량을 <value> 퍼센트로 설정"
|
||||
|
||||
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr "크기:"
|
||||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "스카"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:172
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:175
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "재생 목록의 이전 곡으로 전환"
|
||||
|
||||
@@ -4468,7 +4468,7 @@ msgstr "재생 목록의 이전 곡으로 전환"
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "건너뛴 횟수"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:173
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:176
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환"
|
||||
|
||||
@@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "표준"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:168
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:171
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
msgstr "현재 재생 중인 재생 목록 시작"
|
||||
|
||||
@@ -4587,11 +4587,11 @@ msgstr "모든 트랙 이후에 정지"
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "현재 트랙 이후 정지"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:170
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:173
|
||||
msgid "Stop playback"
|
||||
msgstr "재생 정지"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:171
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:174
|
||||
msgid "Stop playback after current track"
|
||||
msgstr "현재 트랙 이후에 재생 정지"
|
||||
|
||||
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "스크로블 전환"
|
||||
msgid "Toggle skip status"
|
||||
msgstr "건너뛰기 상태 전환"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:189
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:192
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "예쁜 OSD 표시 여부 전환"
|
||||
|
||||
@@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "URI"
|
||||
msgstr "URI"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:166
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:169
|
||||
msgid "URL(s)"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr "왼쪽 위"
|
||||
msgid "Upper Right"
|
||||
msgstr "오른쪽 위"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:166
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:169
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "사용"
|
||||
|
||||
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:166
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:169
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "옵션"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user