From 3074377b55aeb988e5fa4ceaca7f9ffa589ef02c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Tue, 7 Apr 2020 01:03:31 +0200 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/de.po | 347 +++++++++++++++++++++-------------------- src/translations/es.po | 214 ++++++++++++------------- src/translations/fr.po | 214 ++++++++++++------------- src/translations/id.po | 214 ++++++++++++------------- src/translations/it.po | 214 ++++++++++++------------- src/translations/ko.po | 214 ++++++++++++------------- src/translations/nb.po | 214 ++++++++++++------------- src/translations/pl.po | 238 ++++++++++++++-------------- src/translations/ru.po | 214 ++++++++++++------------- 9 files changed, 1055 insertions(+), 1028 deletions(-) diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index c13bf5f7f..d90142b2f 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 04:39-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-06 04:48-0400\n" "Last-Translator: Guido T. \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -132,22 +132,22 @@ msgstr " Sekunden" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler Authentifizierung" -#: context/contextview.cpp:259 +#: context/contextview.cpp:420 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 Album" -#: context/contextview.cpp:260 +#: context/contextview.cpp:421 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 Alben" -#: context/contextview.cpp:255 +#: context/contextview.cpp:416 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 Künstler" -#: context/contextview.cpp:256 +#: context/contextview.cpp:417 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 Künstler" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 ausgewählt von" -#: context/contextview.cpp:251 +#: context/contextview.cpp:412 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 Lied" @@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "%1 Lied" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 Lied%2" -#: context/contextview.cpp:252 +#: context/contextview.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 Lieder" -#: core/utilities.cpp:413 +#: core/utilities.cpp:416 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgstr "%1 Lieder ausgewählt, wollen sie wirklich alle öffnen?" @@ -203,12 +203,12 @@ msgstr "%1 Lieder ausgewählt, wollen sie wirklich alle öffnen?" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 Titel" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:492 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 übertragen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 msgid "%album%" msgstr "%Album%" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%Album%" msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -240,17 +240,17 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n verbleibend" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 msgid "%title - %artist%" msgstr "%Titel - %Künstler%" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "&About Strawberry" -msgstr "&über Strawberry" +msgstr "&Über Strawberry" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Add file..." -msgstr "&Add file..." +msgstr "&Datei hinzufügen..." #: playlist/playlistheader.cpp:48 msgid "&Align text" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste laden" #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "&Manual proxy configuration" -msgstr "Manuelle konfiguration des Proxy" +msgstr "&Manuelle Konfiguration des Proxy" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Music" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Musik umwandeln" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "&Update changed collection folders" -msgstr "aktualisieren der veränderten Verzeichnisse der Sammlung" +msgstr "&Aktualisieren der veränderten Verzeichnisse der Sammlung" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 msgid "&Use the system default color" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Abbrechen" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Abort collection scan" -msgstr "Abbruch des scans der Sammlung" +msgstr "Sammlungs-Scan abbrechen" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "About &Qt" @@ -497,9 +497,9 @@ msgstr "Aktion" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Add &folder..." -msgstr "&folder hinzufügen..." +msgstr "&Ordner hinzufügen..." -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:1836 +#: core/mainwindow.cpp:1837 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1861 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -538,87 +538,85 @@ msgstr "Ordner hinzufügen" msgid "Add new folder..." msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Album des aktuellen Titels" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Albuminterpret des aktuellen Titels" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Interpret des aktuellen Titels" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song auto score" msgstr "Automatische Titelbewertung hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Titelkomponist hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Titelmedium hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Titeldateiname hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Titelgenre hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Titelsortierung hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Titellänge hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Titelbesetzung hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Titelwiedergabezähler hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song rating" msgstr "TItelbewertung hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Titelübersprungzähler hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Titelname hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Titelnummer hinzufügen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Titelerscheinungsjahr hinzufügen" @@ -627,7 +625,7 @@ msgstr "Titelerscheinungsjahr hinzufügen" msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1653 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -689,7 +687,9 @@ msgstr "Albu&m cover" #: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -718,20 +718,20 @@ msgstr "Album-Interpret" msgid "Albums" msgstr "Alben" -#: context/contextview.cpp:423 +#: context/contextview.cpp:544 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "Alben von %1" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 msgid "Albums by Artist" msgstr "Alben vom Künstler" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 msgid "Albums with covers" msgstr "Alben mit Titelbildern" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 msgid "Albums without covers" msgstr "Alben ohne Titelbilder" @@ -739,11 +739,11 @@ msgstr "Alben ohne Titelbilder" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "All albums" msgstr "Alle Alben" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 msgid "All artists" msgstr "Alle Interpreten" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:172 msgid "Angry" -msgstr "Angry" +msgstr "Wütend" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 msgid "Appearance" @@ -943,8 +943,8 @@ msgstr "Verhalten" msgid "Best" msgstr "Optimal" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191 -#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -954,10 +954,9 @@ msgstr "Bit Tiefe" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192 -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 +#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1068,7 +1067,7 @@ msgstr "Leeren" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lösche Plattenspeicher" -#: core/mainwindow.cpp:1913 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1109,7 +1108,7 @@ msgstr "Schliessen" msgid "Close playlist" msgstr "Wiedergabeliste schließen" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." @@ -1129,7 +1128,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2377 +#: core/mainwindow.cpp:2378 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -1194,7 +1193,7 @@ msgstr "Konsole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstante Bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1397,7 +1396,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:" msgid "Custom message settings" msgstr "Benutzerdefinierte Benachrichtigungseinstellungen" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297 msgid "Custom text settings" msgstr "Benutzerdefinierte Texteinstellungen" @@ -1415,7 +1414,7 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:503 msgid "Database corruption detected." -msgstr "Datenabnk Fehler festgestellt" +msgstr "Datenbankfehler festgestellt" #: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" @@ -1466,11 +1465,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1575 +#: core/mainwindow.cpp:1576 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1574 +#: core/mainwindow.cpp:1575 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1482,7 +1481,7 @@ msgstr "Ziel:" msgid "Details..." msgstr "Details …" -#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 +#: context/contextview.cpp:180 device/giolister.cpp:188 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Gerät" @@ -1564,7 +1563,7 @@ msgstr "Nicht unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" msgid "Don't shuffle" msgstr "Zufallsmodus aus" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:234 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239 msgid "Don't stop!" msgstr "Nicht anhalten!" @@ -1592,7 +1591,7 @@ msgstr "Metadaten werden heruntergeladen " msgid "Drag to reposition" msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern" -#: core/mainwindow.cpp:1616 +#: core/mainwindow.cpp:1617 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -1630,7 +1629,7 @@ msgstr "Aktivieren" msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Cachespeicher einschalten" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 msgid "Enable Items" msgstr "Elemente aktivieren" @@ -1648,11 +1647,11 @@ msgstr "Direktausgabe der Titelmetadaten mit Klick aktivieren" #: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Enable stereo balancer" -msgstr "Stereo Verteiler abnschalten" +msgstr "Stereo Verteiler einschalten" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 msgid "Enable volume control" -msgstr "Lautstärkeregeler anschalten" +msgstr "Lautstärkeregler anschalten" #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94 msgid "Enabled" @@ -1670,12 +1669,11 @@ msgstr "Kodierungsqualität" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodierungsmodus" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: context/contextview.cpp:179 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:326 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 msgid "Engine and Device" msgstr "Maschine und Gerät" @@ -1727,7 +1725,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1783,12 +1781,12 @@ msgstr "Heruntergeladene Titelbilder exportieren" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eingebettete Titelbilder exportieren" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:870 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912 msgid "Export finished" msgstr "Export beendet" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:855 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)" @@ -1911,7 +1909,7 @@ msgstr "Dateien" msgid "Files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:361 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Filetype" msgstr "Dateityp" @@ -1990,7 +1988,7 @@ msgstr "Maximale Tiefen und Höhen" msgid "Full Treble" msgstr "Maximale Höhen" -#: settings/settingsdialog.cpp:122 +#: settings/settingsdialog.cpp:125 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -2013,7 +2011,7 @@ msgstr "Zum nächsten Wiedergabelistenreiter wechseln" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Zum vorherigen Wiedergabelistenreiter wechseln" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:486 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format @@ -2282,8 +2280,8 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Links" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1177 -#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -2497,7 +2495,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: core/mainwindow.cpp:1836 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2536,7 +2534,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:1668 +#: core/mainwindow.cpp:1669 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -2556,7 +2554,7 @@ msgstr "Nächste Woche" msgid "No analyzer" msgstr "Keine Visualisierung" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:845 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 msgid "No covers to export." msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren." @@ -2575,16 +2573,16 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Keine kurzen Blöcke" -#: context/contextview.cpp:248 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 +#: context/contextview.cpp:409 msgid "No song playing" -msgstr "Keine Lied wird gespielt" +msgstr "Kein Lied wird gespielt" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -2652,7 +2650,7 @@ msgstr "Verzeichnis öffnen, um Musik von dort zu importieren" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Open audio &CD..." -msgstr "Öffne Audio-CD &CD" +msgstr "Öffne Audio-&CD" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "Open device" @@ -2736,9 +2734,8 @@ msgid "Overwrite existing files" msgstr "Bestehende Dateien überschreiben" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 -#, fuzzy msgid "Overwrite s&maller ones only" -msgstr "Überschreibe k&leinere" +msgstr "Überschreibe nur k&leinere" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "P&laylist" @@ -2761,7 +2758,7 @@ msgstr "Passwort:" msgid "Password Protected" msgstr "Geschützt durch Passwort" -#: core/mainwindow.cpp:1041 core/mainwindow.cpp:1480 +#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2789,8 +2786,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:994 core/mainwindow.cpp:1023 -#: core/mainwindow.cpp:1484 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024 +#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -2828,7 +2825,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:1913 +#: core/mainwindow.cpp:1914 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2972,22 +2969,22 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …" msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: core/mainwindow.cpp:1577 +#: core/mainwindow.cpp:1578 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1581 +#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1583 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1576 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -3005,7 +3002,7 @@ msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativ" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Really cancel?" msgstr "Wirklich abbrechen?" @@ -3166,7 +3163,7 @@ msgstr "Begrenze Zeichen auf ASCII" #: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" -msgstr "" +msgstr "Beschränkung auf die in FAT-Dateisystemen erlaubten Zeichen" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:243 msgid "Resume playback on start" @@ -3175,26 +3172,26 @@ msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten" #: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." -msgstr "" +msgstr "Empfange Albumcover für %1 Album " #: subsonic/subsonicrequest.cpp:677 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." -msgstr "" +msgstr "Empfange Albencover für %1 Alben" #: subsonic/subsonicrequest.cpp:126 msgid "Retrieving albums..." -msgstr "" +msgstr "Empfange Alben..." #: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 #, qt-format msgid "Retrieving songs for %1 album..." -msgstr "" +msgstr "Empfange Lieder für %1 Album..." #: subsonic/subsonicrequest.cpp:317 #, qt-format msgid "Retrieving songs for %1 albums..." -msgstr "" +msgstr "Empfange Lieder für %1 Alben..." #: ../data/html/oauthsuccess.html:5 msgid "Return to Strawberry" @@ -3214,7 +3211,7 @@ msgstr "Ausführen" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:646 msgid "S&huffle playlist" -msgstr "" +msgstr "M&ische die Wiedergabeliste" #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171 msgid "SOCKS proxy" @@ -3235,13 +3232,13 @@ msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:359 +#: context/contextview.cpp:211 msgid "Samplerate" msgstr "Abtastrate" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Save &playlist..." -msgstr "" +msgstr "Speichere W&iedergabeliste" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 msgid "Save album cover" @@ -3249,7 +3246,7 @@ msgstr "Titelbild speichern" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:378 msgid "Save album covers in album directory" -msgstr "" +msgstr "Speichere Cover im Album Ordner" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 msgid "Save cover to disk..." @@ -3279,7 +3276,7 @@ msgstr "Voreinstellung speichern" #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93 msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" -msgstr "" +msgstr "Speichern Sie die .mood-Dateien direkt in den Lieder-Ordnern" #: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 msgid "Saved Grouping Manager" @@ -3287,7 +3284,7 @@ msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:377 msgid "Saving album covers" -msgstr "" +msgstr "Alben Cover speichern" #: dialogs/edittagdialog.cpp:755 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 msgid "Saving tracks" @@ -3303,12 +3300,12 @@ msgstr "Bildgröße anpassen" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310 msgid "Scrobbler" -msgstr "" +msgstr "Scrobbler" #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:492 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" -msgstr "" +msgstr "Scrobbler %1 ist nicht authentifiziert!" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:245 msgid "Scroll over icon to change track" @@ -3339,7 +3336,7 @@ msgstr "Nach diesem suchen" #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "Search type" -msgstr "" +msgstr "Suchtyp" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 msgid "Second Level" @@ -3379,7 +3376,7 @@ msgstr "Schriftfarbe:" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 msgid "Select tabbar color:" -msgstr "" +msgstr "Wähle die Farbe der Reiterleiste" #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Select..." @@ -3391,13 +3388,13 @@ msgstr "Seriennummer" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187 msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "Server URL" #: subsonic/subsonicservice.cpp:376 settings/subsonicsettingspage.cpp:107 msgid "Server URL is invalid." -msgstr "" +msgstr "Server URL ist ungültig." -#: core/mainwindow.cpp:1615 +#: core/mainwindow.cpp:1616 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -3426,7 +3423,7 @@ msgstr "Tastenkürzel für %1" #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:226 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Kürzel" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" @@ -3434,7 +3431,7 @@ msgstr "Anzeigen" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465 msgid "Show a &native desktop notification" -msgstr "" +msgstr "Zeige die &Desktop Benachrichtigungen an" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:150 msgid "Show a glowing animation on the current track" @@ -3442,7 +3439,7 @@ msgstr "Den aktuellen Titel mit einem animierten Glühen hervorheben" #: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" -msgstr "" +msgstr "Einen Stimmungsbalken in der Fortschrittsleiste des Liedes anzeigen" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" @@ -3460,11 +3457,11 @@ msgstr "Eine Benachrichtigung anzeigen, wenn die Wiedergabe angehalten wird" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 msgid "Show a notification when I resume playback" -msgstr "" +msgstr "Zeige eine Benachrichtigung, wenn ich wieder abspiele" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:467 msgid "Show a popup fro&m the system tray" -msgstr "" +msgstr "Zeige ein Popup vo&n der Systemleiste" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Show a pretty OSD" @@ -3474,13 +3471,17 @@ msgstr "Strawberry-Bildschirmanzeige anzeigen" msgid "Show above status bar" msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen" -#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375 -msgid "Show album cover art in collection" +#: context/contextview.cpp:288 +msgid "Show album cover" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:137 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375 +msgid "Show album cover art in collection" +msgstr "Zeige das Album Cover in der Sammlung" + +#: context/contextview.cpp:300 msgid "Show albums by artist" -msgstr "" +msgstr "Zeige Alben pro Künstler" #: core/mainwindow.cpp:537 msgid "Show all songs" @@ -3490,9 +3491,9 @@ msgstr "Alle Titel anzeigen" msgid "Show dividers" msgstr "Trenner anzeigen" -#: context/contextview.cpp:133 +#: context/contextview.cpp:296 msgid "Show engine and device" -msgstr "" +msgstr "Zeige Maschine und Gerät" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 msgid "Show fullsize..." @@ -3502,9 +3503,9 @@ msgstr "In Originalgröße anzeigen …" msgid "Show in collection..." msgstr "In Bibliothek anzeigen …" -#: core/utilities.cpp:407 core/utilities.cpp:413 +#: core/utilities.cpp:410 core/utilities.cpp:416 msgid "Show in file browser" -msgstr "" +msgstr "Zeige im Dateimanager" #: core/mainwindow.cpp:599 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 @@ -3517,11 +3518,11 @@ msgstr "Unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 msgid "Show love button" -msgstr "" +msgstr "Zeige den Knopf für Lieben" #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:375 msgid "Show moodbar" -msgstr "" +msgstr "Zeige Stimmungsbarometer" #: core/mainwindow.cpp:538 msgid "Show only duplicates" @@ -3533,23 +3534,23 @@ msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:244 msgid "Show playing widget" -msgstr "" +msgstr "Zeige Abspielwidget" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 msgid "Show scrobble button" -msgstr "" +msgstr "Zeige den Knopf fürs Scrobbeln" -#: context/contextview.cpp:141 +#: context/contextview.cpp:304 msgid "Show song lyrics" -msgstr "" +msgstr "Zeige Liedtexte" -#: context/contextview.cpp:129 +#: context/contextview.cpp:292 msgid "Show song technical data" -msgstr "" +msgstr "Zeige die technischen Daten des Liedes" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:241 msgid "Show system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Zeige das Symbol in der Systemleiste" #: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 msgid "Shuffle" @@ -3600,11 +3601,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1588 +#: core/mainwindow.cpp:1589 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1587 +#: core/mainwindow.cpp:1588 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -3624,13 +3625,13 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:328 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 msgid "Song Lyrics" -msgstr "" +msgstr "Liedtexte" #: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 msgid "Songs" -msgstr "" +msgstr "Lieder" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312 msgid "" @@ -3638,6 +3639,9 @@ msgid "" "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " "(whichever occurs earlier)." msgstr "" +"Lieder werden gescrobbelt, wenn sie gültige Metadaten haben und länger als " +"30 Sekunden sind, mindestens die Hälfte ihrer Dauer oder 4 Minuten (je " +"nachdem, was früher eintritt) abgespielt wurden." #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Sorry" @@ -3703,11 +3707,11 @@ msgstr "Strawberry-Fehler" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:595 msgid "Strawberry Music Player" -msgstr "" +msgstr "Strawberry Musik-Player" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 msgid "Strawberry Red" -msgstr "" +msgstr "Strawberry Rot" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "" @@ -3723,7 +3727,7 @@ msgstr "Strawberry kann Benachrichtigungen beim Titelwechsel anzeigen" #: dialogs/about.cpp:117 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." -msgstr "" +msgstr "Strawberry ist ein Musikspieler und organisiert Musiksammlungen." #: dialogs/about.cpp:124 msgid "" @@ -3732,30 +3736,35 @@ msgid "" "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" +"Strawberry ist freie Software: Sie können sie unter den Bedingungen der GNU " +"General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, " +"weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 3 der Lizenz oder " +"(nach Ihrer Wahl) jeder späteren Version." #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry konnte keine Ergebnisse für diese Datei finden." -#: settings/settingsdialog.cpp:147 +#: settings/settingsdialog.cpp:150 msgid "Streaming" -msgstr "" +msgstr "Streaming" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419 msgid "Stretch image to fill playlist" -msgstr "" +msgstr "Bild strecken, um die Wiedergabeliste zu füllen" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 +#, fuzzy msgid "Submit scrobbles every" -msgstr "" +msgstr "Übermittle alle Scrobbles" #: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" -msgstr "" +msgstr "Subsonic" #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 msgid "Subsonic server URL is invalid." -msgstr "" +msgstr "Subsonic Server URL ist ungültig." #: ../data/html/oauthsuccess.html:36 msgid "Success!" @@ -3770,7 +3779,7 @@ msgstr "%1 erfolgreich geschrieben" msgid "Suggested tags" msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" @@ -3787,11 +3796,11 @@ msgstr "Unterstützte Formate" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:178 msgid "System colors" -msgstr "" +msgstr "Systemfarben" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 msgid "Tabbar colors" -msgstr "" +msgstr "Farben der Reiterleiste" #: widgets/fancytabwidget.cpp:604 msgid "Tabs on top" @@ -3805,9 +3814,9 @@ msgstr "Schlagwortsammler" msgid "Target bitrate" msgstr "Ziel-Bitrate" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:325 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306 msgid "Technical Data" -msgstr "" +msgstr "Technische Daten" #: equalizer/equalizer.cpp:154 msgid "Techno" @@ -3868,7 +3877,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2372 +#: core/mainwindow.cpp:2373 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -3991,7 +4000,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 +#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4001,7 +4010,7 @@ msgstr "Titel" msgid "Today" msgstr "Heute" -#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1578 +#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -4009,7 +4018,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1589 +#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590 msgid "Toggle skip status" msgstr "Überspring-Status umschalten" @@ -4021,7 +4030,7 @@ msgstr "Sichtbarkeit der Strawberry-Bildschirmanzeige anpassen" msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" -#: core/utilities.cpp:407 +#: core/utilities.cpp:410 msgid "Too many songs selected." msgstr "Zu viele Lieder ausgewählt." @@ -4098,11 +4107,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1586 +#: core/mainwindow.cpp:1587 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1585 +#: core/mainwindow.cpp:1586 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -4206,7 +4215,7 @@ msgstr "Standardeinstellungen des Systems benutzen" msgid "Used" msgstr "Belegt" -#: settings/settingsdialog.cpp:133 +#: settings/settingsdialog.cpp:136 msgid "User interface" msgstr "Benutzeroberfläche" @@ -4237,7 +4246,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable Bitrate" #: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:287 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95 #: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Verschiedene Interpreten" @@ -4320,7 +4329,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene " "Interpreten« anzeigen?" -#: core/mainwindow.cpp:2376 +#: core/mainwindow.cpp:2377 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" @@ -4420,6 +4429,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Null" #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 +#, fuzzy msgid "a&lbums" msgstr "a&lben" @@ -4457,7 +4467,7 @@ msgstr "CD %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 +#: context/contextview.cpp:479 context/contextview.cpp:620 #: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "Kb/s" @@ -4473,6 +4483,7 @@ msgid "options" msgstr "Einstellungen" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 +#, fuzzy msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index a7941ede9..156383ed1 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -126,22 +126,22 @@ msgstr " segundos" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Inicio de sesión en el servicio de registro de reproducción %1" -#: context/contextview.cpp:259 +#: context/contextview.cpp:420 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 álbum" -#: context/contextview.cpp:260 +#: context/contextview.cpp:421 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbums" -#: context/contextview.cpp:255 +#: context/contextview.cpp:416 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:256 +#: context/contextview.cpp:417 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistas" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionado de" -#: context/contextview.cpp:251 +#: context/contextview.cpp:412 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 tema" @@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "%1 tema" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 canción%2" -#: context/contextview.cpp:252 +#: context/contextview.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 temas" -#: core/utilities.cpp:413 +#: core/utilities.cpp:416 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgstr "%1 temas seleccionados, ¿seguro que quieres abrirlos todos?" @@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "%1 temas seleccionados, ¿seguro que quieres abrirlos todos?" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:492 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "%album%" msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n pendientes" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Acción" msgid "Add &folder..." msgstr "Añadir &carpeta..." -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Añadir una línea nueva si el tipo de notificación lo permite" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:1836 +#: core/mainwindow.cpp:1837 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos a convertir" -#: core/mainwindow.cpp:1861 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -530,87 +530,85 @@ msgstr "Añadir carpeta" msgid "Add new folder..." msgstr "Añadir nueva carpeta…" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Añadir etiqueta de álbum a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista del álbum a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song auto score" msgstr "Añadir valoración automática a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Añadir etiqueta de compositor a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Añadir etiqueta de disco a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Añadir nombre de archivo de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Añadir etiqueta de género a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Añadir etiqueta de agrupamiento a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Añadir etiqueta de duración a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Añadir etiqueta de intérprete a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Añadir contador de reproducciones de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song rating" msgstr "Añadir valoración de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Añadir contador de omisiones de la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Añadir etiqueta de título a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" @@ -619,7 +617,7 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1653 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -681,7 +679,9 @@ msgstr "&Portada del álbum" #: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -710,20 +710,20 @@ msgstr "Artista del álbum" msgid "Albums" msgstr "Álbumes" -#: context/contextview.cpp:423 +#: context/contextview.cpp:544 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "Álbums de %1" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 msgid "Albums by Artist" msgstr "Albums por artista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbumes con portada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin portada" @@ -731,11 +731,11 @@ msgstr "Álbumes sin portada" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "All albums" msgstr "Todos los álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 msgid "All artists" msgstr "Todos los artistas" @@ -931,8 +931,8 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191 -#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -942,10 +942,9 @@ msgstr "Resolución" msgid "Bit rate" msgstr "Bit_rate" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192 -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 +#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1056,7 +1055,7 @@ msgstr "Borrar" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Inicializar caché de disco" -#: core/mainwindow.cpp:1913 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1097,7 +1096,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Close playlist" msgstr "Cerrar lista de reproducción" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Si cierras esta ventana se detendrá la búsqueda de portadas para los álbumes." @@ -1119,7 +1118,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2377 +#: core/mainwindow.cpp:2378 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1184,7 +1183,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 msgid "Context" msgstr "Escuchando" @@ -1387,7 +1386,7 @@ msgstr "Imagen personalizada:" msgid "Custom message settings" msgstr "Configuración de mensaje personalizado" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297 msgid "Custom text settings" msgstr "Ajustes de texto personalizados" @@ -1456,11 +1455,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1575 +#: core/mainwindow.cpp:1576 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1574 +#: core/mainwindow.cpp:1575 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1472,7 +1471,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Details..." msgstr "Detalles…" -#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 +#: context/contextview.cpp:180 device/giolister.cpp:188 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -1554,7 +1553,7 @@ msgstr "No mostrar en Varios artistas" msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:234 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239 msgid "Don't stop!" msgstr "¡No detener!" @@ -1582,7 +1581,7 @@ msgstr "Descargando los metadatos" msgid "Drag to reposition" msgstr "Arrastre para reposicionar" -#: core/mainwindow.cpp:1616 +#: core/mainwindow.cpp:1617 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" @@ -1620,7 +1619,7 @@ msgstr "Activar" msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activar caché de disco" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 msgid "Enable Items" msgstr "Activar elementos" @@ -1660,12 +1659,11 @@ msgstr "Calidad del motor de codificación" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: context/contextview.cpp:179 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:326 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 msgid "Engine and Device" msgstr "Motor y Dispositivo" @@ -1716,7 +1714,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1772,12 +1770,12 @@ msgstr "Exportar portadas descargadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar portadas incrustadas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:870 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912 msgid "Export finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:855 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se han exportado %1 carátulas de %2 (%3 omitidas)" @@ -1900,7 +1898,7 @@ msgstr "Archivos" msgid "Files to transcode" msgstr "Archivos para convertir" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:361 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Filetype" msgstr "Tipo de archivo" @@ -1979,7 +1977,7 @@ msgstr "Graves y agudos completos" msgid "Full Treble" msgstr "Agudos completos" -#: settings/settingsdialog.cpp:122 +#: settings/settingsdialog.cpp:125 msgid "General" msgstr "General" @@ -2002,7 +2000,7 @@ msgstr "Ir a la siguiente pestaña de lista de reproducción" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:486 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format @@ -2276,8 +2274,8 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1177 -#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2491,7 +2489,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:1836 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -2530,7 +2528,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:1668 +#: core/mainwindow.cpp:1669 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -2550,7 +2548,7 @@ msgstr "Próxima semana" msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:845 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 msgid "No covers to export." msgstr "No hay ninguna portada que exportar." @@ -2569,7 +2567,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Sin bloques cortos" -#: context/contextview.cpp:248 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 +#: context/contextview.cpp:409 msgid "No song playing" msgstr "Nada en reproducción" @@ -2578,7 +2576,7 @@ msgstr "Nada en reproducción" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2754,7 +2752,7 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Password Protected" msgstr "Protegido con contraseña" -#: core/mainwindow.cpp:1041 core/mainwindow.cpp:1480 +#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -2782,8 +2780,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:994 core/mainwindow.cpp:1023 -#: core/mainwindow.cpp:1484 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024 +#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -2820,7 +2818,7 @@ msgstr "Lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:1913 +#: core/mainwindow.cpp:1914 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2965,20 +2963,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1577 +#: core/mainwindow.cpp:1578 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1581 +#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1583 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Encolar para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1576 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -2996,7 +2994,7 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Really cancel?" msgstr "¿Seguro que deseas cancelar?" @@ -3225,7 +3223,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:359 +#: context/contextview.cpp:211 msgid "Samplerate" msgstr "Frecuencia" @@ -3388,7 +3386,7 @@ msgstr "URL del servidor" msgid "Server URL is invalid." msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." -#: core/mainwindow.cpp:1615 +#: core/mainwindow.cpp:1616 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -3463,11 +3461,15 @@ msgstr "Mostrar panel de información en pantalla chulo" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" +#: context/contextview.cpp:288 +msgid "Show album cover" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección" -#: context/contextview.cpp:137 +#: context/contextview.cpp:300 msgid "Show albums by artist" msgstr "Mostrar álbumes por artista" @@ -3479,7 +3481,7 @@ msgstr "Mostrar todas las pistas" msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" -#: context/contextview.cpp:133 +#: context/contextview.cpp:296 msgid "Show engine and device" msgstr "Mostrar motor y dispositivo" @@ -3491,7 +3493,7 @@ msgstr "Mostrar a tamaño completo…" msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" -#: core/utilities.cpp:407 core/utilities.cpp:413 +#: core/utilities.cpp:410 core/utilities.cpp:416 msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" @@ -3528,11 +3530,11 @@ msgstr "Mostrar mini aplicación de reproducción" msgid "Show scrobble button" msgstr "Mostrar botón de registro de reproducción" -#: context/contextview.cpp:141 +#: context/contextview.cpp:304 msgid "Show song lyrics" msgstr "Mostrar letras" -#: context/contextview.cpp:129 +#: context/contextview.cpp:292 msgid "Show song technical data" msgstr "Mostrar información técnica de la canción" @@ -3589,11 +3591,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1588 +#: core/mainwindow.cpp:1589 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1587 +#: core/mainwindow.cpp:1588 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -3613,7 +3615,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft rock" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:328 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 msgid "Song Lyrics" msgstr "Letra de la canción" @@ -3733,7 +3735,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry no encontró resultados para este archivo" -#: settings/settingsdialog.cpp:147 +#: settings/settingsdialog.cpp:150 msgid "Streaming" msgstr "Transmitiendo" @@ -3766,7 +3768,7 @@ msgstr "%1 se ha escrito correctamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" @@ -3801,7 +3803,7 @@ msgstr "Obtener etiquetas" msgid "Target bitrate" msgstr "Tasa de bits objetivo" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:325 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306 msgid "Technical Data" msgstr "Información técnica" @@ -3863,7 +3865,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2372 +#: core/mainwindow.cpp:2373 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -3985,7 +3987,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 +#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -3995,7 +3997,7 @@ msgstr "Título" msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1578 +#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -4003,7 +4005,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Conmutar registro de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1589 +#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590 msgid "Toggle skip status" msgstr "Conmutar estado de avance" @@ -4015,7 +4017,7 @@ msgstr "Conmutar visibilidad del panel de información en pantalla chulo" msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" -#: core/utilities.cpp:407 +#: core/utilities.cpp:410 msgid "Too many songs selected." msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas" @@ -4092,11 +4094,11 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: core/mainwindow.cpp:1586 +#: core/mainwindow.cpp:1587 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1585 +#: core/mainwindow.cpp:1586 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -4201,7 +4203,7 @@ msgstr "Usar los ajustes predeterminados del sistema" msgid "Used" msgstr "En uso:" -#: settings/settingsdialog.cpp:133 +#: settings/settingsdialog.cpp:136 msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" @@ -4232,7 +4234,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" #: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:287 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95 #: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -4313,7 +4315,7 @@ msgstr "" "¿Te gustaría mover también el resto de canciones de este álbum a Varios " "artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2376 +#: core/mainwindow.cpp:2377 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" @@ -4451,7 +4453,7 @@ msgstr "disco %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 +#: context/contextview.cpp:479 context/contextview.cpp:620 #: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 3f6932638..576b03717 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -130,22 +130,22 @@ msgstr " secondes" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 authentification Scrobbler" -#: context/contextview.cpp:259 +#: context/contextview.cpp:420 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:260 +#: context/contextview.cpp:421 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" -#: context/contextview.cpp:255 +#: context/contextview.cpp:416 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artiste" -#: context/contextview.cpp:256 +#: context/contextview.cpp:417 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistes" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%1 listes de lecture (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 sélectionnés de" -#: context/contextview.cpp:251 +#: context/contextview.cpp:412 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 morceau" @@ -186,12 +186,12 @@ msgstr "%1 morceau" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 morceau %2" -#: context/contextview.cpp:252 +#: context/contextview.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 morceaux" -#: core/utilities.cpp:413 +#: core/utilities.cpp:416 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgstr "" @@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:492 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transférés" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%album%" msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n restant" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 msgid "%title - %artist%" msgstr "%titre - %artiste%" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Action" msgid "Add &folder..." msgstr "Ajouter un &dossier..." -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:1836 +#: core/mainwindow.cpp:1837 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:1861 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -538,87 +538,85 @@ msgstr "Ajouter un dossier" msgid "Add new folder..." msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Ajouter le tag album du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Ajouter le tag artiste de l'album du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Ajouter le tag artiste du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song auto score" msgstr "Ajouter le score du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Ajouter le tag compositeur du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Ajouter le tag numéro de disque du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Ajouter le nom de fichier du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Ajouter le tag genre du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Ajouter un tag de groupement de morceaux" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Ajouter la durée du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Ajouter un tag interprète" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Ajouter le compteur d'écoutes du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song rating" msgstr "Ajouter la note du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Ajouter le compteur de sauts du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Ajouter le tag titre du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Ajouter le tag piste du morceau" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Ajouter le tag année du morceau" @@ -627,7 +625,7 @@ msgstr "Ajouter le tag année du morceau" msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1653 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -689,7 +687,9 @@ msgstr "&Pochette de l'album" #: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -718,20 +718,20 @@ msgstr "Artiste de l'album" msgid "Albums" msgstr "Albums" -#: context/contextview.cpp:423 +#: context/contextview.cpp:544 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "Albums de %1" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 msgid "Albums by Artist" msgstr "Albums par artiste" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums ayant une pochette" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums sans pochette" @@ -739,11 +739,11 @@ msgstr "Albums sans pochette" msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "All albums" msgstr "Tous les albums" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 msgid "All artists" msgstr "Tous les artistes" @@ -946,8 +946,8 @@ msgstr "Comportement" msgid "Best" msgstr "Meilleur" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191 -#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -957,10 +957,9 @@ msgstr "Codage en bit" msgid "Bit rate" msgstr "Débit" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192 -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 +#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1071,7 +1070,7 @@ msgstr "Effacer" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vider le cache disque" -#: core/mainwindow.cpp:1913 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1111,7 +1110,7 @@ msgstr "Fermer" msgid "Close playlist" msgstr "Fermer la liste de lecture" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." @@ -1131,7 +1130,7 @@ msgstr "Filtre de collection" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2377 +#: core/mainwindow.cpp:2378 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1198,7 +1197,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Débit constant" -#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 msgid "Context" msgstr "Contexte" @@ -1402,7 +1401,7 @@ msgstr "Image personnalisée :" msgid "Custom message settings" msgstr "Paramètres de message personnalisé" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297 msgid "Custom text settings" msgstr "Réglages de texte personnalisés" @@ -1471,11 +1470,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1575 +#: core/mainwindow.cpp:1576 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1574 +#: core/mainwindow.cpp:1575 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1487,7 +1486,7 @@ msgstr "Destination" msgid "Details..." msgstr "Détails..." -#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 +#: context/contextview.cpp:180 device/giolister.cpp:188 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Périphérique" @@ -1569,7 +1568,7 @@ msgstr "Ne pas classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" msgid "Don't shuffle" msgstr "Aléatoire : désactivé" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:234 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne pas arrêter !" @@ -1599,7 +1598,7 @@ msgstr "Téléchargement des métadonnées" msgid "Drag to reposition" msgstr "Déplacer pour repositionner" -#: core/mainwindow.cpp:1616 +#: core/mainwindow.cpp:1617 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -1637,7 +1636,7 @@ msgstr "Activer" msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Activer le cache disque" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 msgid "Enable Items" msgstr "Activer les éléments" @@ -1679,12 +1678,11 @@ msgstr "Qualité du moteur d’encodage" msgid "Encoding mode" msgstr "Mode d’encodage" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: context/contextview.cpp:179 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Moteur" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:326 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 msgid "Engine and Device" msgstr "Moteur et périphérique" @@ -1735,7 +1733,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1791,12 +1789,12 @@ msgstr "Exporter les pochettes téléchargées" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exporter les pochettes intégrées" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:870 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912 msgid "Export finished" msgstr "Export terminé" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:855 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)" @@ -1919,7 +1917,7 @@ msgstr "Fichiers" msgid "Files to transcode" msgstr "Fichiers à convertir" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:361 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Filetype" msgstr "Type de fichier" @@ -1999,7 +1997,7 @@ msgstr "Graves + Aigus Max." msgid "Full Treble" msgstr "Aigus Max." -#: settings/settingsdialog.cpp:122 +#: settings/settingsdialog.cpp:125 msgid "General" msgstr "Général" @@ -2022,7 +2020,7 @@ msgstr "Aller à la liste de lecture suivante" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Aller à la liste de lecture précédente" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:486 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format @@ -2291,8 +2289,8 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1177 -#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Durée" @@ -2507,7 +2505,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: core/mainwindow.cpp:1836 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -2546,7 +2544,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:1668 +#: core/mainwindow.cpp:1669 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -2566,7 +2564,7 @@ msgstr "La semaine prochaine" msgid "No analyzer" msgstr "Désactiver le spectrogramme" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:845 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 msgid "No covers to export." msgstr "Aucune pochette à exporter." @@ -2585,7 +2583,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Aucun bloc court" -#: context/contextview.cpp:248 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 +#: context/contextview.cpp:409 msgid "No song playing" msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" @@ -2594,7 +2592,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2771,7 +2769,7 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Password Protected" msgstr "Protégé par mot de passe" -#: core/mainwindow.cpp:1041 core/mainwindow.cpp:1480 +#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2799,8 +2797,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:994 core/mainwindow.cpp:1023 -#: core/mainwindow.cpp:1484 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024 +#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -2837,7 +2835,7 @@ msgstr "Liste de lecture" msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:1913 +#: core/mainwindow.cpp:1914 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2982,22 +2980,22 @@ msgstr "Requête du périphérique..." msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1577 +#: core/mainwindow.cpp:1578 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1581 +#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1583 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1576 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -3015,7 +3013,7 @@ msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" msgid "Re&lative" msgstr "Re&latif" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Really cancel?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir annuler ?" @@ -3244,7 +3242,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" msgid "Sample rate" msgstr "Échantillonnage" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:359 +#: context/contextview.cpp:211 msgid "Samplerate" msgstr "Échantillonnage" @@ -3406,7 +3404,7 @@ msgstr "L'URL du serveur" msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL du serveur est invalide." -#: core/mainwindow.cpp:1615 +#: core/mainwindow.cpp:1616 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -3482,11 +3480,15 @@ msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)" msgid "Show above status bar" msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état" +#: context/contextview.cpp:288 +msgid "Show album cover" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque" -#: context/contextview.cpp:137 +#: context/contextview.cpp:300 msgid "Show albums by artist" msgstr "Afficher les albums par artiste" @@ -3498,7 +3500,7 @@ msgstr "Afficher tous les morceaux" msgid "Show dividers" msgstr "Afficher les séparateurs" -#: context/contextview.cpp:133 +#: context/contextview.cpp:296 msgid "Show engine and device" msgstr "Afficher le moteur et le périphérique" @@ -3510,7 +3512,7 @@ msgstr "Afficher en taille réelle..." msgid "Show in collection..." msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." -#: core/utilities.cpp:407 core/utilities.cpp:413 +#: core/utilities.cpp:410 core/utilities.cpp:416 msgid "Show in file browser" msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers" @@ -3547,11 +3549,11 @@ msgstr "Afficher l'applet lecture" msgid "Show scrobble button" msgstr "Afficher le bouton scrobble" -#: context/contextview.cpp:141 +#: context/contextview.cpp:304 msgid "Show song lyrics" msgstr "Afficher les paroles" -#: context/contextview.cpp:129 +#: context/contextview.cpp:292 msgid "Show song technical data" msgstr "Afficher les données techniques du morceau" @@ -3608,11 +3610,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1588 +#: core/mainwindow.cpp:1589 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1587 +#: core/mainwindow.cpp:1588 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -3632,7 +3634,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:328 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 msgid "Song Lyrics" msgstr "Paroles des morceaux" @@ -3753,7 +3755,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier" -#: settings/settingsdialog.cpp:147 +#: settings/settingsdialog.cpp:150 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" @@ -3786,7 +3788,7 @@ msgstr "%1 écrit avec succès" msgid "Suggested tags" msgstr "Tags suggérés" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" @@ -3821,7 +3823,7 @@ msgstr "Compléteur de balises" msgid "Target bitrate" msgstr "Débit cible" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:325 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306 msgid "Technical Data" msgstr "Données techniques" @@ -3883,7 +3885,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2372 +#: core/mainwindow.cpp:2373 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4009,7 +4011,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 +#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4019,7 +4021,7 @@ msgstr "Titre" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1578 +#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -4027,7 +4029,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1589 +#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -4039,7 +4041,7 @@ msgstr "Basculer la visibilité de l'OSD" msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" -#: core/utilities.cpp:407 +#: core/utilities.cpp:410 msgid "Too many songs selected." msgstr "Trop de morceaux sélectionnés." @@ -4116,11 +4118,11 @@ msgstr "Erreur inconnue" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: core/mainwindow.cpp:1586 +#: core/mainwindow.cpp:1587 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1585 +#: core/mainwindow.cpp:1586 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -4224,7 +4226,7 @@ msgstr "Utiliser la langue par défaut du système" msgid "Used" msgstr "Utilisé" -#: settings/settingsdialog.cpp:133 +#: settings/settingsdialog.cpp:136 msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" @@ -4255,7 +4257,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Débit variable" #: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:287 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95 #: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Compilations d'artistes" @@ -4337,7 +4339,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la " "catégorie « Compilations d'artistes » ?" -#: core/mainwindow.cpp:2376 +#: core/mainwindow.cpp:2377 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " @@ -4479,7 +4481,7 @@ msgstr "CD %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 +#: context/contextview.cpp:479 context/contextview.cpp:620 #: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 91df2f78b..87dd6d368 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -106,22 +106,22 @@ msgstr " detik" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Autentikasi Scrobbler" -#: context/contextview.cpp:259 +#: context/contextview.cpp:420 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:260 +#: context/contextview.cpp:421 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:255 +#: context/contextview.cpp:416 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:256 +#: context/contextview.cpp:417 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "%1 daftar putar (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 terpilih dari" -#: context/contextview.cpp:251 +#: context/contextview.cpp:412 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "" @@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 lagu%2" -#: context/contextview.cpp:252 +#: context/contextview.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:413 +#: core/utilities.cpp:416 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgstr "%1 lagu terpilih, apakah Anda yakin ingin membuka semuanya?" @@ -177,12 +177,12 @@ msgstr "%1 lagu terpilih, apakah Anda yakin ingin membuka semuanya?" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:492 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 telah ditransfer" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 msgid "%album%" msgstr "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n tersisa" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 msgid "%title - %artist%" msgstr "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Tindakan" msgid "Add &folder..." msgstr "Tambah &folder..." -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Tambah baris baru jika didukung oleh tipe notifikasi" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:1836 +#: core/mainwindow.cpp:1837 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:1861 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -511,87 +511,85 @@ msgstr "Tambah folder" msgid "Add new folder..." msgstr "Tambah folder baru..." -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Tambahkan nama album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Tambahkan nama album artis" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Tambahkan nama artis" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song auto score" msgstr "Tambahkan nilai otomatis" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Tambahkan nama komposer" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Tambahkan nomor cakram" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Tambahkan nama berkas" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Tambahkan genre" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Tambahkan kelompok" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Tambahkan durasi lagu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Tambahkan nama penampil" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Tambahkan jumlah pemutaran" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song rating" msgstr "Tambahkan peringkat" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Tambahkan jumlah lewatan" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Tambahkan judul lagu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Tambahkan nomor trek" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Tambahkan tahun rilis" @@ -600,7 +598,7 @@ msgstr "Tambahkan tahun rilis" msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1653 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" @@ -662,7 +660,9 @@ msgstr "Sa&mpul album" #: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -691,20 +691,20 @@ msgstr "Album artis" msgid "Albums" msgstr "Album" -#: context/contextview.cpp:423 +#: context/contextview.cpp:544 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 msgid "Albums by Artist" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 msgid "Albums with covers" msgstr "Album dengan sampul" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa sampul" @@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "Album tanpa sampul" msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "All albums" msgstr "Semua album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 msgid "All artists" msgstr "Semua artis" @@ -911,8 +911,8 @@ msgstr "Perilaku" msgid "Best" msgstr "Terbaik" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191 -#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -922,10 +922,9 @@ msgstr "Kedalaman bit" msgid "Bit rate" msgstr "Laju bit" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192 -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 +#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1036,7 +1035,7 @@ msgstr "Bersihkan" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1913 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1076,7 +1075,7 @@ msgstr "Tutup" msgid "Close playlist" msgstr "Tutup daftar putar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." @@ -1096,7 +1095,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2377 +#: core/mainwindow.cpp:2378 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1161,7 +1160,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Lajubit konstan" -#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 msgid "Context" msgstr "Konteks" @@ -1363,7 +1362,7 @@ msgstr "Gambar ubahsuai:" msgid "Custom message settings" msgstr "Setelan pesan ubahsuai" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297 msgid "Custom text settings" msgstr "" @@ -1432,11 +1431,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1575 +#: core/mainwindow.cpp:1576 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1574 +#: core/mainwindow.cpp:1575 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1448,7 +1447,7 @@ msgstr "Tujuan" msgid "Details..." msgstr "Detail..." -#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 +#: context/contextview.cpp:180 device/giolister.cpp:188 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Perangkat" @@ -1530,7 +1529,7 @@ msgstr "Jangan tampilkan di artis beragam" msgid "Don't shuffle" msgstr "Jangan karau" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:234 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239 msgid "Don't stop!" msgstr "Jangan berhenti!" @@ -1558,7 +1557,7 @@ msgstr "Mengunduh metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Seret untuk reposisi" -#: core/mainwindow.cpp:1616 +#: core/mainwindow.cpp:1617 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -1596,7 +1595,7 @@ msgstr "Fungsikan" msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 msgid "Enable Items" msgstr "" @@ -1636,12 +1635,11 @@ msgstr "Kualitas mesin enkode" msgid "Encoding mode" msgstr "Mode enkode" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: context/contextview.cpp:179 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Mesin" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:326 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 msgid "Engine and Device" msgstr "" @@ -1690,7 +1688,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -1746,12 +1744,12 @@ msgstr "Ekspor sampul yang sudah diunduh" msgid "Export embedded covers" msgstr "Ekspor sampul yang tertanam" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:870 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912 msgid "Export finished" msgstr "Ekspor selesai" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:855 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)" @@ -1874,7 +1872,7 @@ msgstr "Berkas" msgid "Files to transcode" msgstr "Berkas untuk ditranskode" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:361 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Filetype" msgstr "Tipe berkas" @@ -1953,7 +1951,7 @@ msgstr "Bass + Treble Penuh" msgid "Full Treble" msgstr "Treble Penuh" -#: settings/settingsdialog.cpp:122 +#: settings/settingsdialog.cpp:125 msgid "General" msgstr "Umum" @@ -1976,7 +1974,7 @@ msgstr "Buka tab daftar putar selanjutnya" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Buka tab daftar putar sebelumnya" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:486 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format @@ -2241,8 +2239,8 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1177 -#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Durasi" @@ -2456,7 +2454,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: core/mainwindow.cpp:1836 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2495,7 +2493,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:1668 +#: core/mainwindow.cpp:1669 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -2515,7 +2513,7 @@ msgstr "Minggu depan" msgid "No analyzer" msgstr "Tidak ada penganalisis" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:845 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 msgid "No covers to export." msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor." @@ -2534,7 +2532,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Tanpa blok pendek" -#: context/contextview.cpp:248 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 +#: context/contextview.cpp:409 msgid "No song playing" msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" @@ -2543,7 +2541,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2719,7 +2717,7 @@ msgstr "Sandi" msgid "Password Protected" msgstr "Terlindungi dengan Kata Sandi" -#: core/mainwindow.cpp:1041 core/mainwindow.cpp:1480 +#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -2747,8 +2745,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:994 core/mainwindow.cpp:1023 -#: core/mainwindow.cpp:1484 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024 +#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Putar" @@ -2785,7 +2783,7 @@ msgstr "Daftar putar" msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:1913 +#: core/mainwindow.cpp:1914 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2923,20 +2921,20 @@ msgstr "Meminta perangkat..." msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1577 +#: core/mainwindow.cpp:1578 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1581 +#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1583 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1576 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -2954,7 +2952,7 @@ msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)" msgid "Re&lative" msgstr "Re&latif" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Really cancel?" msgstr "Benar-benar membatalkan?" @@ -3183,7 +3181,7 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" msgid "Sample rate" msgstr "Laju sampel" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:359 +#: context/contextview.cpp:211 msgid "Samplerate" msgstr "Lajusampel" @@ -3345,7 +3343,7 @@ msgstr "URL server" msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL server tidak benar." -#: core/mainwindow.cpp:1615 +#: core/mainwindow.cpp:1616 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -3420,11 +3418,15 @@ msgstr "Tampilkan OSD cantik" msgid "Show above status bar" msgstr "Tampilkan di atas bilah status" +#: context/contextview.cpp:288 +msgid "Show album cover" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" -#: context/contextview.cpp:137 +#: context/contextview.cpp:300 msgid "Show albums by artist" msgstr "Tampilkan album berdasarkan artis" @@ -3436,7 +3438,7 @@ msgstr "Tampilkan semua lagu" msgid "Show dividers" msgstr "Tampilkan pembagi" -#: context/contextview.cpp:133 +#: context/contextview.cpp:296 msgid "Show engine and device" msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat" @@ -3448,7 +3450,7 @@ msgstr "Tampilkan ukuran penuh..." msgid "Show in collection..." msgstr "Tampilkan di pustaka..." -#: core/utilities.cpp:407 core/utilities.cpp:413 +#: core/utilities.cpp:410 core/utilities.cpp:416 msgid "Show in file browser" msgstr "Tampilkan di peramban berkas" @@ -3485,11 +3487,11 @@ msgstr "Tampilkan widget berputar" msgid "Show scrobble button" msgstr "Tampilkan tombol scrobble" -#: context/contextview.cpp:141 +#: context/contextview.cpp:304 msgid "Show song lyrics" msgstr "Tampilkan lirik lagu" -#: context/contextview.cpp:129 +#: context/contextview.cpp:292 msgid "Show song technical data" msgstr "Tampilkan data teknis lagu" @@ -3546,11 +3548,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1588 +#: core/mainwindow.cpp:1589 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1587 +#: core/mainwindow.cpp:1588 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -3570,7 +3572,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:328 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 msgid "Song Lyrics" msgstr "" @@ -3686,7 +3688,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry tidak dapat menemukan hasil untuk berkas ini" -#: settings/settingsdialog.cpp:147 +#: settings/settingsdialog.cpp:150 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" @@ -3719,7 +3721,7 @@ msgstr "Berhasil menulis %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Tag yang disarankan" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" @@ -3754,7 +3756,7 @@ msgstr "Pengambil tag" msgid "Target bitrate" msgstr "Target lajubit" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:325 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306 msgid "Technical Data" msgstr "" @@ -3816,7 +3818,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2372 +#: core/mainwindow.cpp:2373 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -3937,7 +3939,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zona waktu" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 +#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -3947,7 +3949,7 @@ msgstr "Judul" msgid "Today" msgstr "Hari Ini" -#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1578 +#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" @@ -3955,7 +3957,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1589 +#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -3967,7 +3969,7 @@ msgstr "Alihkan kenampakan tampilan-pada-layar cantik" msgid "Tomorrow" msgstr "Besok" -#: core/utilities.cpp:407 +#: core/utilities.cpp:410 msgid "Too many songs selected." msgstr "Terlalu banyak lagu yang terpilih." @@ -4044,11 +4046,11 @@ msgstr "Kesalahan tak terduga" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1586 +#: core/mainwindow.cpp:1587 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1585 +#: core/mainwindow.cpp:1586 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -4150,7 +4152,7 @@ msgstr "Gunakan bawaan sistem" msgid "Used" msgstr "Bekas" -#: settings/settingsdialog.cpp:133 +#: settings/settingsdialog.cpp:136 msgid "User interface" msgstr "Antarmuka" @@ -4181,7 +4183,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Laju bit beragam" #: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:287 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95 #: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Artis beraga" @@ -4263,7 +4265,7 @@ msgstr "" "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis " "Beragam?" -#: core/mainwindow.cpp:2376 +#: core/mainwindow.cpp:2377 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" @@ -4400,7 +4402,7 @@ msgstr "cakram %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 +#: context/contextview.cpp:479 context/contextview.cpp:620 #: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 8708072e0..60baf2a74 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -102,22 +102,22 @@ msgstr " secondi" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Autenticazione Scrobbler" -#: context/contextview.cpp:259 +#: context/contextview.cpp:420 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:260 +#: context/contextview.cpp:421 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:255 +#: context/contextview.cpp:416 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:256 +#: context/contextview.cpp:417 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artisti" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "%1 scalette (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selezionate di" -#: context/contextview.cpp:251 +#: context/contextview.cpp:412 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 canzone" @@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "%1 canzone" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 canzone%2" -#: context/contextview.cpp:252 +#: context/contextview.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 canzoni" -#: core/utilities.cpp:413 +#: core/utilities.cpp:416 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgstr "%1 canzoni selezionate, sei sicuro di volerle aprire tutte?" @@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "%1 canzoni selezionate, sei sicuro di volerle aprire tutte?" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracce" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:492 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 trasferiti" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%album%" msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n rimanenti" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Azione" msgid "Add &folder..." msgstr "Aggiungi &folder..." -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Aggiungi una nuova riga se supportato dal tipo di notifica" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:1836 +#: core/mainwindow.cpp:1837 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: core/mainwindow.cpp:1861 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -508,87 +508,85 @@ msgstr "Aggiungi cartella" msgid "Add new folder..." msgstr "Aggiungi nuova cartella..." -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Aggiungi il tag album al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Aggiungi il tag albumartista al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Aggiungi il tag artista al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song auto score" msgstr "Aggiungi punteggio automatico del brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Aggiungi il tag compositore al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Aggiungi il tag disco al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Aggiungi il nome file del brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Aggiungi il tag genere al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Aggiungi tag del gruppo del brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Aggiungi il tag durata al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Aggiungi tag del musicista del brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Aggiungi il tag contatore di riproduzione al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song rating" msgstr "Aggiungi valutazione del brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Aggiungi contatore salti al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Aggiungi il tag titolo al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Aggiungi il tag traccia al brano" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Aggiungi il tag anno al brano" @@ -597,7 +595,7 @@ msgstr "Aggiungi il tag anno al brano" msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1653 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -659,7 +657,9 @@ msgstr "Copertina dell'albu&m" #: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -688,20 +688,20 @@ msgstr "Artista dell'album" msgid "Albums" msgstr "Album" -#: context/contextview.cpp:423 +#: context/contextview.cpp:544 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "Album di %1" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 msgid "Albums by Artist" msgstr "Album per Artista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 msgid "Albums with covers" msgstr "Album con copertina" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 msgid "Albums without covers" msgstr "Album senza copertina" @@ -709,11 +709,11 @@ msgstr "Album senza copertina" msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "All albums" msgstr "Tutti gli album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 msgid "All artists" msgstr "Tutti gli artisti" @@ -909,8 +909,8 @@ msgstr "Comportamento" msgid "Best" msgstr "Migliore" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191 -#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -920,10 +920,9 @@ msgstr "Profondità di bit" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192 -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 +#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1035,7 +1034,7 @@ msgstr "Svuota" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1913 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" @@ -1076,7 +1075,7 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Close playlist" msgstr "Chiudi la scaletta" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." @@ -1096,7 +1095,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2377 +#: core/mainwindow.cpp:2378 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1161,7 +1160,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Bitrate costante" -#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 msgid "Context" msgstr "Contesto" @@ -1364,7 +1363,7 @@ msgstr "Immagine personalizzata:" msgid "Custom message settings" msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297 msgid "Custom text settings" msgstr "Impostazioni personalizzate del testo" @@ -1433,11 +1432,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: core/mainwindow.cpp:1575 +#: core/mainwindow.cpp:1576 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1574 +#: core/mainwindow.cpp:1575 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1449,7 +1448,7 @@ msgstr "Destinazione" msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." -#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 +#: context/contextview.cpp:180 device/giolister.cpp:188 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -1531,7 +1530,7 @@ msgstr "Non mostrare in artisti vari" msgid "Don't shuffle" msgstr "Non mescolare" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:234 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239 msgid "Don't stop!" msgstr "Non fermare!" @@ -1559,7 +1558,7 @@ msgstr "Scaricamento metadati in corso" msgid "Drag to reposition" msgstr "Trascina per riposizionare" -#: core/mainwindow.cpp:1616 +#: core/mainwindow.cpp:1617 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." @@ -1597,7 +1596,7 @@ msgstr "Abilita" msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 msgid "Enable Items" msgstr "Abilita Elementi" @@ -1637,12 +1636,11 @@ msgstr "Qualità del motore di codifica" msgid "Encoding mode" msgstr "Modalità di codifica" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: context/contextview.cpp:179 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:326 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 msgid "Engine and Device" msgstr "Engine e Dispositivo" @@ -1693,7 +1691,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1749,12 +1747,12 @@ msgstr "Esporta le copertine scaricate" msgid "Export embedded covers" msgstr "Esporta le copertine integrate" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:870 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912 msgid "Export finished" msgstr "Esporta completate" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:855 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)" @@ -1877,7 +1875,7 @@ msgstr "File" msgid "Files to transcode" msgstr "File da transcodificare" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:361 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Filetype" msgstr "Tipo di file" @@ -1957,7 +1955,7 @@ msgstr "Bassi e alti al massimo" msgid "Full Treble" msgstr "Alti al massimo" -#: settings/settingsdialog.cpp:122 +#: settings/settingsdialog.cpp:125 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -1980,7 +1978,7 @@ msgstr "Vai alla scheda della scaletta successiva" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:486 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format @@ -2251,8 +2249,8 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1177 -#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Durata" @@ -2466,7 +2464,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: core/mainwindow.cpp:1836 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -2505,7 +2503,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:1668 +#: core/mainwindow.cpp:1669 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -2525,7 +2523,7 @@ msgstr "Settimana prossima" msgid "No analyzer" msgstr "Nessun analizzatore" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:845 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 msgid "No covers to export." msgstr "Nessuna copertina da esportare." @@ -2544,7 +2542,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Nessun blocco corto" -#: context/contextview.cpp:248 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 +#: context/contextview.cpp:409 msgid "No song playing" msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" @@ -2553,7 +2551,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2729,7 +2727,7 @@ msgstr "Password" msgid "Password Protected" msgstr "Protetto da Password" -#: core/mainwindow.cpp:1041 core/mainwindow.cpp:1480 +#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -2757,8 +2755,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:994 core/mainwindow.cpp:1023 -#: core/mainwindow.cpp:1484 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024 +#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -2795,7 +2793,7 @@ msgstr "Scaletta" msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" -#: core/mainwindow.cpp:1913 +#: core/mainwindow.cpp:1914 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2939,20 +2937,20 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..." msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1577 +#: core/mainwindow.cpp:1578 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1581 +#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1583 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1576 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -2970,7 +2968,7 @@ msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Really cancel?" msgstr "Vuoi davvero annullare?" @@ -3199,7 +3197,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:359 +#: context/contextview.cpp:211 msgid "Samplerate" msgstr "Campionamento" @@ -3363,7 +3361,7 @@ msgstr "URL del server" msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL del server non è valido." -#: core/mainwindow.cpp:1615 +#: core/mainwindow.cpp:1616 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -3439,11 +3437,15 @@ msgstr "Mostra un OSD gradevole" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra la barra di stato superiore" +#: context/contextview.cpp:288 +msgid "Show album cover" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione" -#: context/contextview.cpp:137 +#: context/contextview.cpp:300 msgid "Show albums by artist" msgstr "Mostra gli album in base all'artista" @@ -3455,7 +3457,7 @@ msgstr "Mostra tutti i brani" msgid "Show dividers" msgstr "Mostra separatori" -#: context/contextview.cpp:133 +#: context/contextview.cpp:296 msgid "Show engine and device" msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo" @@ -3467,7 +3469,7 @@ msgstr "Mostra a dimensioni originali..." msgid "Show in collection..." msgstr "Mostra nella raccolta..." -#: core/utilities.cpp:407 core/utilities.cpp:413 +#: core/utilities.cpp:410 core/utilities.cpp:416 msgid "Show in file browser" msgstr "Mostra nel browser di file" @@ -3504,11 +3506,11 @@ msgstr "Mostra il widget in riproduzione" msgid "Show scrobble button" msgstr "Mostra il pulsante di scrobble" -#: context/contextview.cpp:141 +#: context/contextview.cpp:304 msgid "Show song lyrics" msgstr "Mostra il testo della canzone" -#: context/contextview.cpp:129 +#: context/contextview.cpp:292 msgid "Show song technical data" msgstr "Mostra i dati tecnici della canzone" @@ -3565,11 +3567,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:1588 +#: core/mainwindow.cpp:1589 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1587 +#: core/mainwindow.cpp:1588 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -3589,7 +3591,7 @@ msgstr "Leggere" msgid "Soft Rock" msgstr "Rock leggero" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:328 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 msgid "Song Lyrics" msgstr "Testo della canzone" @@ -3711,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry non ha trovato risultati per questo file" -#: settings/settingsdialog.cpp:147 +#: settings/settingsdialog.cpp:150 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" @@ -3744,7 +3746,7 @@ msgstr "%1 scritto correttamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Tag consigliati" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" @@ -3779,7 +3781,7 @@ msgstr "Strumento di recupero dei tag" msgid "Target bitrate" msgstr "Bitrate finale" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:325 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306 msgid "Technical Data" msgstr "Dati tecnici" @@ -3841,7 +3843,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2372 +#: core/mainwindow.cpp:2373 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -3966,7 +3968,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 +#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -3976,7 +3978,7 @@ msgstr "Titolo" msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1578 +#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" @@ -3984,7 +3986,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1589 +#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" @@ -3996,7 +3998,7 @@ msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD" msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" -#: core/utilities.cpp:407 +#: core/utilities.cpp:410 msgid "Too many songs selected." msgstr "Troppe canzoni selezionate." @@ -4073,11 +4075,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1586 +#: core/mainwindow.cpp:1587 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1585 +#: core/mainwindow.cpp:1586 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" @@ -4181,7 +4183,7 @@ msgstr "Usa i valori predefiniti di sistema" msgid "Used" msgstr "Utilizzato" -#: settings/settingsdialog.cpp:133 +#: settings/settingsdialog.cpp:136 msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" @@ -4212,7 +4214,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Bitrate variabile" #: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:287 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95 #: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Artisti vari" @@ -4292,7 +4294,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?" -#: core/mainwindow.cpp:2376 +#: core/mainwindow.cpp:2377 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" @@ -4430,7 +4432,7 @@ msgstr "disco %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 +#: context/contextview.cpp:479 context/contextview.cpp:620 #: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index b6268d136..cf953febd 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -101,22 +101,22 @@ msgstr " 초" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 스크로블러 인증" -#: context/contextview.cpp:259 +#: context/contextview.cpp:420 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "앨범 %1개" -#: context/contextview.cpp:260 +#: context/contextview.cpp:421 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "앨범 %1개" -#: context/contextview.cpp:255 +#: context/contextview.cpp:416 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "음악가 %1명" -#: context/contextview.cpp:256 +#: context/contextview.cpp:417 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "음악가 %1명" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "재생 목록 %1개(%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1개 선택됨," -#: context/contextview.cpp:251 +#: context/contextview.cpp:412 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "노래 %1곡" @@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "노래 %1곡" msgid "%1 song%2" msgstr "노래 %1곡" -#: context/contextview.cpp:252 +#: context/contextview.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "노래 %1곡" -#: core/utilities.cpp:413 +#: core/utilities.cpp:416 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgstr "%1곡을 선택했습니다. 모두 여시겠습니까?" @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "%1곡을 선택했습니다. 모두 여시겠습니까?" msgid "%1 tracks" msgstr "트랙 %1개" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:492 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1개 전송됨" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "%album%" msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n개 남음" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "동작" msgid "Add &folder..." msgstr "폴더 추가(&F)..." -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "알림 형식이 지원한다면 새로운 줄 추가" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" msgid "Add directory..." msgstr "디렉터리 추가..." -#: core/mainwindow.cpp:1836 +#: core/mainwindow.cpp:1837 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가" msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1861 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -502,87 +502,85 @@ msgstr "폴더 추가" msgid "Add new folder..." msgstr "새로운 폴더 추가..." -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "앨범 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "앨범 음악가 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "음악가 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song auto score" msgstr "자동 점수 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "작곡가 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "음악 디스크 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "음악 파일 이름 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "장르 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "음악 그룹화 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "음악 길이 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "음악 연주가 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "재생 횟수 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song rating" msgstr "음악 별점 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "건너뛴 횟수 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "제목 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "트랙 태그 추가" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "년도 태그 추가" @@ -591,7 +589,7 @@ msgstr "년도 태그 추가" msgid "Add to albums" msgstr "앨범에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1653 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생 목록에 추가" @@ -653,7 +651,9 @@ msgstr "앨범 표지(&M)" #: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "앨범" @@ -682,20 +682,20 @@ msgstr "앨범 음악가" msgid "Albums" msgstr "앨범" -#: context/contextview.cpp:423 +#: context/contextview.cpp:544 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "%1의 앨범" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 msgid "Albums by Artist" msgstr "음악가별 앨범" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 msgid "Albums with covers" msgstr "앨범 표지가 있는 앨범" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 msgid "Albums without covers" msgstr "앨범 표지가 없는 앨범" @@ -703,11 +703,11 @@ msgstr "앨범 표지가 없는 앨범" msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "All albums" msgstr "모든 앨범" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 msgid "All artists" msgstr "모든 음악가" @@ -902,8 +902,8 @@ msgstr "행동" msgid "Best" msgstr "최고" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191 -#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -913,10 +913,9 @@ msgstr "비트 해상도" msgid "Bit rate" msgstr "비트 전송률" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192 -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 +#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1027,7 +1026,7 @@ msgstr "비우기" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 비우기" -#: core/mainwindow.cpp:1913 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기" @@ -1066,7 +1065,7 @@ msgstr "닫기" msgid "Close playlist" msgstr "재생 목록 닫기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "이 창을 닫으면 앨범 표지 검색을 정지합니다." @@ -1086,7 +1085,7 @@ msgstr "모음집 필터" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "모음집 고급 그룹" -#: core/mainwindow.cpp:2377 +#: core/mainwindow.cpp:2378 msgid "Collection rescan notice" msgstr "모음집 재탐색 알림" @@ -1151,7 +1150,7 @@ msgstr "콘솔" msgid "Constant bitrate" msgstr "고정 비트 전송률" -#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 msgid "Context" msgstr "콘텍스트" @@ -1347,7 +1346,7 @@ msgstr "사용자 정의 이미지:" msgid "Custom message settings" msgstr "사용자 정의 메시지 설정" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297 msgid "Custom text settings" msgstr "사용자 정의 텍스트 설정" @@ -1416,11 +1415,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: core/mainwindow.cpp:1575 +#: core/mainwindow.cpp:1576 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" -#: core/mainwindow.cpp:1574 +#: core/mainwindow.cpp:1575 msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" @@ -1432,7 +1431,7 @@ msgstr "대상" msgid "Details..." msgstr "자세히..." -#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 +#: context/contextview.cpp:180 device/giolister.cpp:188 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "장치" @@ -1514,7 +1513,7 @@ msgstr "여러 음악가로 표시하지 않기" msgid "Don't shuffle" msgstr "섞지 않기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:234 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239 msgid "Don't stop!" msgstr "멈추지 마세요!" @@ -1542,7 +1541,7 @@ msgstr "메타데이터 다운로드 중" msgid "Drag to reposition" msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오" -#: core/mainwindow.cpp:1616 +#: core/mainwindow.cpp:1617 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." @@ -1580,7 +1579,7 @@ msgstr "활성화" msgid "Enable Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 활성화" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 msgid "Enable Items" msgstr "항목 활성화" @@ -1620,12 +1619,11 @@ msgstr "인코딩 엔진 품질" msgid "Encoding mode" msgstr "인코딩 모드" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: context/contextview.cpp:179 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "엔진" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:326 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 msgid "Engine and Device" msgstr "엔진과 장치" @@ -1674,7 +1672,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" -#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -1730,12 +1728,12 @@ msgstr "다운로드한 표지 내보내기" msgid "Export embedded covers" msgstr "내장된 표지 내보내기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:870 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912 msgid "Export finished" msgstr "내보내기 완료" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:855 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "앨범 표지 %2개 중 %1개 내보냄(%3개 건너뜀)" @@ -1858,7 +1856,7 @@ msgstr "파일" msgid "Files to transcode" msgstr "변환할 파일" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:361 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Filetype" msgstr "파일 형식" @@ -1936,7 +1934,7 @@ msgstr "저음+고음 강화" msgid "Full Treble" msgstr "고음 강화" -#: settings/settingsdialog.cpp:122 +#: settings/settingsdialog.cpp:125 msgid "General" msgstr "일반" @@ -1959,7 +1957,7 @@ msgstr "다음 재생 목록 탭으로 이동" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "이전 재생 목록 탭으로 이동" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:486 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format @@ -2220,8 +2218,8 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1177 -#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "길이" @@ -2435,7 +2433,7 @@ msgstr "모음집으로 이동..." msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:1836 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -2474,7 +2472,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: core/mainwindow.cpp:1668 +#: core/mainwindow.cpp:1669 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생 목록" @@ -2494,7 +2492,7 @@ msgstr "다음 주" msgid "No analyzer" msgstr "분석기 없음" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:845 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 msgid "No covers to export." msgstr "내보낼 표지가 없습니다." @@ -2511,7 +2509,7 @@ msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색어를 비우면 msgid "No short blocks" msgstr "짧은 블록 없음" -#: context/contextview.cpp:248 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 +#: context/contextview.cpp:409 msgid "No song playing" msgstr "재생 중인 곡 없음" @@ -2520,7 +2518,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음" msgid "None" msgstr "없음" -#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -2695,7 +2693,7 @@ msgstr "암호" msgid "Password Protected" msgstr "암호로 보호됨" -#: core/mainwindow.cpp:1041 core/mainwindow.cpp:1480 +#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -2723,8 +2721,8 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:994 core/mainwindow.cpp:1023 -#: core/mainwindow.cpp:1484 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024 +#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -2761,7 +2759,7 @@ msgstr "재생 목록" msgid "Playlist finished" msgstr "재생 목록 끝남" -#: core/mainwindow.cpp:1913 +#: core/mainwindow.cpp:1914 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2899,20 +2897,20 @@ msgstr "장치 질의 중..." msgid "Queue" msgstr "대기열" -#: core/mainwindow.cpp:1577 +#: core/mainwindow.cpp:1578 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1581 +#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1583 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1576 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -2930,7 +2928,7 @@ msgstr "라디오(모든 트랙을 같은 음량으로)" msgid "Re&lative" msgstr "상대 경로(&L)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Really cancel?" msgstr "정말로 취소하시겠습니까?" @@ -3157,7 +3155,7 @@ msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" msgid "Sample rate" msgstr "샘플링 레이트" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:359 +#: context/contextview.cpp:211 msgid "Samplerate" msgstr "샘플링 레이트" @@ -3319,7 +3317,7 @@ msgstr "서버 URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." -#: core/mainwindow.cpp:1615 +#: core/mainwindow.cpp:1616 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." @@ -3394,11 +3392,15 @@ msgstr "예쁜 OSD 표시" msgid "Show above status bar" msgstr "상태 표시줄 위에 표시" +#: context/contextview.cpp:288 +msgid "Show album cover" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "모음집에 앨범 표지 아트 표시" -#: context/contextview.cpp:137 +#: context/contextview.cpp:300 msgid "Show albums by artist" msgstr "음악가별로 앨범 표시" @@ -3410,7 +3412,7 @@ msgstr "모든 곡 표시" msgid "Show dividers" msgstr "구분자 표시" -#: context/contextview.cpp:133 +#: context/contextview.cpp:296 msgid "Show engine and device" msgstr "엔진과 장치 표시" @@ -3422,7 +3424,7 @@ msgstr "전체 크기 표시..." msgid "Show in collection..." msgstr "모음집에 표시..." -#: core/utilities.cpp:407 core/utilities.cpp:413 +#: core/utilities.cpp:410 core/utilities.cpp:416 msgid "Show in file browser" msgstr "파일 탐색기에 표시" @@ -3459,11 +3461,11 @@ msgstr "재생 위젯 표시" msgid "Show scrobble button" msgstr "스크로블 단추 표시" -#: context/contextview.cpp:141 +#: context/contextview.cpp:304 msgid "Show song lyrics" msgstr "노래 가사 표시" -#: context/contextview.cpp:129 +#: context/contextview.cpp:292 msgid "Show song technical data" msgstr "노래의 기술적 데이터 표시" @@ -3520,11 +3522,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" -#: core/mainwindow.cpp:1588 +#: core/mainwindow.cpp:1589 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" -#: core/mainwindow.cpp:1587 +#: core/mainwindow.cpp:1588 msgid "Skip track" msgstr "트랙 건너뛰기" @@ -3544,7 +3546,7 @@ msgstr "소프트" msgid "Soft Rock" msgstr "소프트 록" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:328 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 msgid "Song Lyrics" msgstr "노래 가사" @@ -3659,7 +3661,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry에서 이 파일의 결과를 찾을 수 없습니다" -#: settings/settingsdialog.cpp:147 +#: settings/settingsdialog.cpp:150 msgid "Streaming" msgstr "스트리밍" @@ -3692,7 +3694,7 @@ msgstr "%1 기록 완료" msgid "Suggested tags" msgstr "제안된 태그" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" @@ -3727,7 +3729,7 @@ msgstr "태그 가져오기" msgid "Target bitrate" msgstr "목표 비트 전송률" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:325 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306 msgid "Technical Data" msgstr "기술적 데이터" @@ -3788,7 +3790,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" -#: core/mainwindow.cpp:2372 +#: core/mainwindow.cpp:2373 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -3890,7 +3892,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "시간대" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 +#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -3900,7 +3902,7 @@ msgstr "제목" msgid "Today" msgstr "오늘" -#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1578 +#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상태 전환" @@ -3908,7 +3910,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "스크로블 전환" -#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1589 +#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590 msgid "Toggle skip status" msgstr "건너뛰기 상태 전환" @@ -3920,7 +3922,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 표시 여부 전환" msgid "Tomorrow" msgstr "내일" -#: core/utilities.cpp:407 +#: core/utilities.cpp:410 msgid "Too many songs selected." msgstr "너무 많은 곡을 선택했습니다." @@ -3997,11 +3999,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류" msgid "Unset cover" msgstr "표지 설정 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1586 +#: core/mainwindow.cpp:1587 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1585 +#: core/mainwindow.cpp:1586 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 건너뛰기 해제" @@ -4103,7 +4105,7 @@ msgstr "시스템 기본값 사용" msgid "Used" msgstr "사용됨" -#: settings/settingsdialog.cpp:133 +#: settings/settingsdialog.cpp:136 msgid "User interface" msgstr "사용자 인터페이스" @@ -4132,7 +4134,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "가변 비트 전송률" #: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:287 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95 #: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "여러 음악가" @@ -4210,7 +4212,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "이 앨범의 다른 곡도 여러 음악가로 이동하시겠습니까?" -#: core/mainwindow.cpp:2376 +#: core/mainwindow.cpp:2377 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" @@ -4342,7 +4344,7 @@ msgstr "디스크 %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 +#: context/contextview.cpp:479 context/contextview.cpp:620 #: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 7d6984571..5af0db0ca 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -102,22 +102,22 @@ msgstr " sekunder" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering" -#: context/contextview.cpp:259 +#: context/contextview.cpp:420 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:260 +#: context/contextview.cpp:421 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumer" -#: context/contextview.cpp:255 +#: context/contextview.cpp:416 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artist" -#: context/contextview.cpp:256 +#: context/contextview.cpp:417 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artister" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "%1 spillelister (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valgte av" -#: context/contextview.cpp:251 +#: context/contextview.cpp:412 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 sang" @@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "%1 sang" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 sanger" -#: context/contextview.cpp:252 +#: context/contextview.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 sanger" -#: core/utilities.cpp:413 +#: core/utilities.cpp:416 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?" @@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spor" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:492 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "overført %1" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%album%" msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filnavn%" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n gjenstående" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Handling" msgid "Add &folder..." msgstr "Legg til &mappe..." -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Legg til en linje, hvis meddelelsestypen støtter det" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:1836 +#: core/mainwindow.cpp:1837 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:1861 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -505,87 +505,85 @@ msgstr "Legg til mappe" msgid "Add new folder..." msgstr "Legg til mappe…" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Fest album-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Fest albumsartist-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Fest artistetikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song auto score" msgstr "Legg til poeng automatisk" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Fest komponist-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Fest spor/disk-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Fest låtnavn til sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Fest sjangeretikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Fest sanggrupperings-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Fest låtlengde på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Fest utøver-etikett på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Fest avspillingsantall på sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song rating" msgstr "Fest poenggivning for låt til sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Fest antall overhoppninger til sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Fest låttittel-etikett til sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Fest etikett for låtnummer til sporet" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet" @@ -594,7 +592,7 @@ msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet" msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1653 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -656,7 +654,9 @@ msgstr "Albu&m kover" #: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -685,20 +685,20 @@ msgstr "Album artist" msgid "Albums" msgstr "Albumer" -#: context/contextview.cpp:423 +#: context/contextview.cpp:544 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 msgid "Albums by Artist" msgstr "Albumer av artist" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 msgid "Albums with covers" msgstr "Album med omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 msgid "Albums without covers" msgstr "Album uten omslag" @@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "Album uten omslag" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "All albums" msgstr "Alle album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 msgid "All artists" msgstr "Alle artister" @@ -906,8 +906,8 @@ msgstr "Adferd" msgid "Best" msgstr "Best" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191 -#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -917,10 +917,9 @@ msgstr "Bit dybde" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192 -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 +#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1031,7 +1030,7 @@ msgstr "Tøm" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1913 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1071,7 +1070,7 @@ msgstr "Lukk" msgid "Close playlist" msgstr "Lukk spillelista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." @@ -1091,7 +1090,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2377 +#: core/mainwindow.cpp:2378 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1156,7 +1155,7 @@ msgstr "Konsoll" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "Egendefinert bilde:" msgid "Custom message settings" msgstr "Egendefinerte melding-innstillinger" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297 msgid "Custom text settings" msgstr "Egendefinert tekst innstilling" @@ -1427,11 +1426,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1575 +#: core/mainwindow.cpp:1576 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1574 +#: core/mainwindow.cpp:1575 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1443,7 +1442,7 @@ msgstr "Mål" msgid "Details..." msgstr "Detaljer…" -#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 +#: context/contextview.cpp:180 device/giolister.cpp:188 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -1525,7 +1524,7 @@ msgstr "Ikke vis under diverse artister" msgid "Don't shuffle" msgstr "Ikke stokk" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:234 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239 msgid "Don't stop!" msgstr "Ikke stopp!" @@ -1553,7 +1552,7 @@ msgstr "Laster ned metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Dra for å endre posisjon" -#: core/mainwindow.cpp:1616 +#: core/mainwindow.cpp:1617 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -1591,7 +1590,7 @@ msgstr "Aktiver" msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 msgid "Enable Items" msgstr "Aktiver items" @@ -1631,12 +1630,11 @@ msgstr "Koding motorens kvalitetsinnstilling" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodingsmodus" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: context/contextview.cpp:179 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:326 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 msgid "Engine and Device" msgstr "Motor og enhet" @@ -1685,7 +1683,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1741,12 +1739,12 @@ msgstr "Eksporter nedlastede omslag" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksporter innebygde omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:870 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912 msgid "Export finished" msgstr "Eksport fullført" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:855 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)" @@ -1869,7 +1867,7 @@ msgstr "Filer" msgid "Files to transcode" msgstr "Filer som skal omkodes" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:361 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Filetype" msgstr "Filtype" @@ -1948,7 +1946,7 @@ msgstr "Full bass + diskant" msgid "Full Treble" msgstr "Full diskant" -#: settings/settingsdialog.cpp:122 +#: settings/settingsdialog.cpp:125 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -1971,7 +1969,7 @@ msgstr "Gå til neste fane på spillelista" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå til forrige fane på spillelista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:486 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format @@ -2237,8 +2235,8 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1177 -#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Lengde" @@ -2452,7 +2450,7 @@ msgstr "Flytt til samling…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:1836 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -2491,7 +2489,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:1668 +#: core/mainwindow.cpp:1669 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -2511,7 +2509,7 @@ msgstr "Neste uke" msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analyse" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:845 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 msgid "No covers to export." msgstr "Ingen omslag å eksportere." @@ -2528,7 +2526,7 @@ msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen." msgid "No short blocks" msgstr "Ikke korte blokker" -#: context/contextview.cpp:248 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 +#: context/contextview.cpp:409 msgid "No song playing" msgstr "Ingen sang spilles" @@ -2537,7 +2535,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -2712,7 +2710,7 @@ msgstr "Passord" msgid "Password Protected" msgstr "Passordbeskyttet" -#: core/mainwindow.cpp:1041 core/mainwindow.cpp:1480 +#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2740,8 +2738,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:994 core/mainwindow.cpp:1023 -#: core/mainwindow.cpp:1484 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024 +#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -2778,7 +2776,7 @@ msgstr "Spilleliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:1913 +#: core/mainwindow.cpp:1914 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2917,20 +2915,20 @@ msgstr "Spør enhet…" msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1577 +#: core/mainwindow.cpp:1578 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1581 +#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1583 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1576 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -2948,7 +2946,7 @@ msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)" msgid "Re&lative" msgstr "Relativ" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Really cancel?" msgstr "Vil du virkelig avbryte?" @@ -3177,7 +3175,7 @@ msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:359 +#: context/contextview.cpp:211 msgid "Samplerate" msgstr "Samplingsrate" @@ -3339,7 +3337,7 @@ msgstr "Server URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Server URL er ugyldig." -#: core/mainwindow.cpp:1615 +#: core/mainwindow.cpp:1616 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -3414,11 +3412,15 @@ msgstr "Vis et pent skjermbildeoverlegg" msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinja" +#: context/contextview.cpp:288 +msgid "Show album cover" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Vis albumbilder i samlingen" -#: context/contextview.cpp:137 +#: context/contextview.cpp:300 msgid "Show albums by artist" msgstr "Vis albumer med artist" @@ -3430,7 +3432,7 @@ msgstr "Vis alle sanger" msgid "Show dividers" msgstr "Vis adskillere" -#: context/contextview.cpp:133 +#: context/contextview.cpp:296 msgid "Show engine and device" msgstr "Vis motor og enhet" @@ -3442,7 +3444,7 @@ msgstr "Fullskjermvisning…" msgid "Show in collection..." msgstr "Vis i samling…" -#: core/utilities.cpp:407 core/utilities.cpp:413 +#: core/utilities.cpp:410 core/utilities.cpp:416 msgid "Show in file browser" msgstr "Vis i fil utforsker" @@ -3479,11 +3481,11 @@ msgstr "Vis spille widget" msgid "Show scrobble button" msgstr "Vis knappen for rapportering av lyttevaner" -#: context/contextview.cpp:141 +#: context/contextview.cpp:304 msgid "Show song lyrics" msgstr "Vis sangtekster" -#: context/contextview.cpp:129 +#: context/contextview.cpp:292 msgid "Show song technical data" msgstr "Vis teknisk informasjon om sangen" @@ -3540,11 +3542,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1588 +#: core/mainwindow.cpp:1589 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1587 +#: core/mainwindow.cpp:1588 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -3564,7 +3566,7 @@ msgstr "Myk" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft rock" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:328 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 msgid "Song Lyrics" msgstr "Sangtekst" @@ -3684,7 +3686,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry klarte ikke å finne resultater for denne filen" -#: settings/settingsdialog.cpp:147 +#: settings/settingsdialog.cpp:150 msgid "Streaming" msgstr "Strømming" @@ -3717,7 +3719,7 @@ msgstr "Skrev %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Foreslåtte etiketter" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" @@ -3752,7 +3754,7 @@ msgstr "Etikett-henter" msgid "Target bitrate" msgstr "Ønsket bitrate" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:325 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306 msgid "Technical Data" msgstr "Teknisk Data" @@ -3813,7 +3815,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2372 +#: core/mainwindow.cpp:2373 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -3930,7 +3932,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 +#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -3940,7 +3942,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "Today" msgstr "I dag" -#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1578 +#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -3948,7 +3950,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1589 +#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -3960,7 +3962,7 @@ msgstr "Slå av/på synlighet for det pene skjermbilde overlegget" msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" -#: core/utilities.cpp:407 +#: core/utilities.cpp:410 msgid "Too many songs selected." msgstr "For mange sanger er valgt." @@ -4037,11 +4039,11 @@ msgstr "Ukjent feil" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1586 +#: core/mainwindow.cpp:1587 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1585 +#: core/mainwindow.cpp:1586 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -4143,7 +4145,7 @@ msgstr "Bruk systemforevalg" msgid "Used" msgstr "Brukt" -#: settings/settingsdialog.cpp:133 +#: settings/settingsdialog.cpp:136 msgid "User interface" msgstr "Brukergrensesnitt" @@ -4174,7 +4176,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" #: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:287 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95 #: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -4253,7 +4255,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?" -#: core/mainwindow.cpp:2376 +#: core/mainwindow.cpp:2377 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" @@ -4389,7 +4391,7 @@ msgstr "disk %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 +#: context/contextview.cpp:479 context/contextview.cpp:620 #: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 8953ac52a..95fff32d1 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 04:08-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-06 02:36-0400\n" "Last-Translator: Piotr Orzechowski \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr " kb/s" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 msgid " minutes" -msgstr "min" +msgstr " min" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr " ms" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291 msgid " s" -msgstr "s" +msgstr " s" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid " seconds" @@ -115,22 +115,22 @@ msgstr " sek" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie w scrobblera %1" -#: context/contextview.cpp:259 +#: context/contextview.cpp:420 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:260 +#: context/contextview.cpp:421 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumy(ów)" -#: context/contextview.cpp:255 +#: context/contextview.cpp:416 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artysta" -#: context/contextview.cpp:256 +#: context/contextview.cpp:417 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artyści(ów)" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "%1 list(y) odtwarzania (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "zaznaczono %1 z" -#: context/contextview.cpp:251 +#: context/contextview.cpp:412 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 utwór" @@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "%1 utwór" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 utwory(ów)%2" -#: context/contextview.cpp:252 +#: context/contextview.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 utwory(ów)" -#: core/utilities.cpp:413 +#: core/utilities.cpp:416 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgstr "Zaznaczonych utworów: %1. Czy na pewno chcesz je wszystkie otworzyć?" @@ -186,12 +186,12 @@ msgstr "Zaznaczonych utworów: %1. Czy na pewno chcesz je wszystkie otworzyć?" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ścieżki(ek)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:492 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "pobrano: %1" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 msgid "%album%" msgstr "%album%" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "%album%" msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "pozostało %n" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 msgid "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%" @@ -425,11 +425,11 @@ msgid "" "

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " "that section will be hidden if the token is empty.

" msgstr "" -"

Znaczniki zaczynają się od %, na przykład: %artist %album %title

\n" +"

Znaczniki zaczynają się od %, na przykład: %artist %album %title

\n" "\n" "

Fragmenty tekstu zawierające znaczniki można umieścić w nawiasach \n" -"klamrowych. Jeżeli znacznik będzie miał pustą wartość, zamknięty fragment \n" -"tekstu zostanie ukryty

" +"klamrowych. Jeżeli znacznik będzie miał pustą wartość, zamknięty fragment \n" +"tekstu zostanie ukryty.

" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "A&utomatic" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Akcja" msgid "Add &folder..." msgstr "Dodaj &katalog…" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Dodaj nową linię (jeśli dany rodzaj powiadomień pozwala)" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog…" -#: core/mainwindow.cpp:1836 +#: core/mainwindow.cpp:1837 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: core/mainwindow.cpp:1861 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -520,87 +520,85 @@ msgstr "Dodaj katalog" msgid "Add new folder..." msgstr "Dodaj nowy katalog…" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Dodaj znacznik albumu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Dodaj znacznik artysty na albumie" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Dodaj znacznik artysty" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song auto score" msgstr "Dodaj znacznik automatycznej punktacji" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Dodaj znacznik kompozytora" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Dodaj znacznik płyty" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Dodaj znacznik nazwy pliku" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Dodaj znacznik gatunku" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Dodaj znacznik grupowania" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Dodaj znacznik długości" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Dodaj znacznik wykonawcy" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Dodaj znacznik liczby odtworzeń" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song rating" msgstr "Dodaj znacznik oceny" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Dodaj znacznik licznika pominięć" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Dodaj znacznik tytułu" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Dodaj znacznik numeru" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Dodaj znacznik roku" @@ -609,7 +607,7 @@ msgstr "Dodaj znacznik roku" msgid "Add to albums" msgstr "Dodaj do albumów" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1653 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -671,7 +669,9 @@ msgstr "Okładka albu&mu" #: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -700,20 +700,20 @@ msgstr "Artysta albumu" msgid "Albums" msgstr "Albumy" -#: context/contextview.cpp:423 +#: context/contextview.cpp:544 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "Albumy artysty „%1”" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 msgid "Albums by Artist" msgstr "Albumy artysty" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumy z okładkami" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez okładek" @@ -721,11 +721,11 @@ msgstr "Albumy bez okładek" msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "All albums" msgstr "Wszystkie albumy" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 msgid "All artists" msgstr "Wszyscy artyści" @@ -920,8 +920,8 @@ msgstr "Zachowanie" msgid "Best" msgstr "Najlepsza" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191 -#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -931,10 +931,9 @@ msgstr "Rozdzielczość bitowa" msgid "Bit rate" msgstr "Przepływność" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192 -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 +#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1045,7 +1044,7 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" -#: core/mainwindow.cpp:1913 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" @@ -1086,7 +1085,7 @@ msgstr "Zamknij" msgid "Close playlist" msgstr "Zamknij listę odtwarzania" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Zamknięcie tego okna spowoduje zatrzymanie wyszukiwania okładek albumu." @@ -1101,13 +1100,13 @@ msgstr "Kolekcja" #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Collection Filter" -msgstr "Filtrowanie kolekcji" +msgstr "Filtr kolekcji" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:121 msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:2377 +#: core/mainwindow.cpp:2378 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" @@ -1174,7 +1173,7 @@ msgstr "Konsola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stała przepływność (CBR)" -#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1377,7 +1376,7 @@ msgstr "Własny obraz:" msgid "Custom message settings" msgstr "Własne ustawienia wiadomości" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297 msgid "Custom text settings" msgstr "Własne ustawienia tekstu" @@ -1446,11 +1445,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: core/mainwindow.cpp:1575 +#: core/mainwindow.cpp:1576 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:1574 +#: core/mainwindow.cpp:1575 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" @@ -1462,7 +1461,7 @@ msgstr "Miejsce docelowe" msgid "Details..." msgstr "Szczegóły…" -#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 +#: context/contextview.cpp:180 device/giolister.cpp:188 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" @@ -1538,13 +1537,13 @@ msgstr "Nie powtarzaj" #: collection/collectionview.cpp:347 msgid "Don't show in various artists" -msgstr "Nie pokazuj w „różni wykonawcy”" +msgstr "Nie pokazuj w „różni artyści”" #: widgets/osd.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nie losuj" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:234 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239 msgid "Don't stop!" msgstr "Nie zatrzymuj!" @@ -1572,7 +1571,7 @@ msgstr "Pobieranie metadanych" msgid "Drag to reposition" msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję" -#: core/mainwindow.cpp:1616 +#: core/mainwindow.cpp:1617 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" @@ -1610,7 +1609,7 @@ msgstr "Włącz" msgid "Enable Disk Cache" msgstr "Włącz pamięć podręczną na dysku" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 msgid "Enable Items" msgstr "Pokazuj" @@ -1652,12 +1651,11 @@ msgstr "Jakość silnika kodowania" msgid "Encoding mode" msgstr "Tryb kodowania" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: context/contextview.cpp:179 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Silnik" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:326 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 msgid "Engine and Device" msgstr "Silnik i urządzenie" @@ -1706,7 +1704,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -1762,12 +1760,12 @@ msgstr "Eksportuj pobrane okładki" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksportuj osadzone okładki" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:870 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912 msgid "Export finished" msgstr "Eksportowanie zakończone" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:855 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 z %2 (pominięto: %3)" @@ -1890,7 +1888,7 @@ msgstr "Pliki" msgid "Files to transcode" msgstr "Pliki do transkodowania" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:361 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Filetype" msgstr "Rodzaj pliku" @@ -1970,7 +1968,7 @@ msgstr "Pełny bas + soprany" msgid "Full Treble" msgstr "Pełne soprany" -#: settings/settingsdialog.cpp:122 +#: settings/settingsdialog.cpp:125 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -1993,7 +1991,7 @@ msgstr "Przejdź do kolejnej zakładki z listą odtwarzania" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Przejdź do poprzedniej zakładki z listą odtwarzania" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:486 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format @@ -2213,7 +2211,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:266 msgid "Jump to previous song right away" -msgstr "Natychmiast przeskocz do poprzedniej piosenki" +msgstr "Natychmiast przeskocz do poprzedniego utworu" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420 msgid "Keep aspect ratio" @@ -2264,8 +2262,8 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1177 -#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Długość" @@ -2479,7 +2477,7 @@ msgstr "Przenieś do kolekcji…" msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: core/mainwindow.cpp:1836 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: core/mainwindow.cpp:1668 +#: core/mainwindow.cpp:1669 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -2538,7 +2536,7 @@ msgstr "W następnym tygodniu" msgid "No analyzer" msgstr "Bez analizatora" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:845 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 msgid "No covers to export." msgstr "Brak okładek do wyeksportowania." @@ -2557,7 +2555,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Bez krótkich bloków" -#: context/contextview.cpp:248 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 +#: context/contextview.cpp:409 msgid "No song playing" msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" @@ -2566,7 +2564,7 @@ msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" msgid "None" msgstr "Brak" -#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2742,7 +2740,7 @@ msgstr "Hasło" msgid "Password Protected" msgstr "Chronione hasłem" -#: core/mainwindow.cpp:1041 core/mainwindow.cpp:1480 +#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -2770,8 +2768,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" -#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:994 core/mainwindow.cpp:1023 -#: core/mainwindow.cpp:1484 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024 +#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" @@ -2808,7 +2806,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist finished" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" -#: core/mainwindow.cpp:1913 +#: core/mainwindow.cpp:1914 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2954,21 +2952,21 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia…" msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: core/mainwindow.cpp:1577 +#: core/mainwindow.cpp:1578 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1581 +#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:1583 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" -#: core/mainwindow.cpp:1576 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -2986,7 +2984,7 @@ msgstr "Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)" msgid "Re&lative" msgstr "Wzg&lędne" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Really cancel?" msgstr "Na pewno anulować?" @@ -3215,7 +3213,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu" msgid "Sample rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:359 +#: context/contextview.cpp:211 msgid "Samplerate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" @@ -3377,7 +3375,7 @@ msgstr "Adres URL serwera" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." -#: core/mainwindow.cpp:1615 +#: core/mainwindow.cpp:1616 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" @@ -3452,11 +3450,15 @@ msgstr "Pokazuj ładne menu ekranowe (OSD)" msgid "Show above status bar" msgstr "Pokazuj ponad paskiem stanu" +#: context/contextview.cpp:288 +msgid "Show album cover" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji" -#: context/contextview.cpp:137 +#: context/contextview.cpp:300 msgid "Show albums by artist" msgstr "Pokazuj albumy artysty" @@ -3468,7 +3470,7 @@ msgstr "Pokazuj wszystkie utwory" msgid "Show dividers" msgstr "Pokazuj separatory" -#: context/contextview.cpp:133 +#: context/contextview.cpp:296 msgid "Show engine and device" msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie" @@ -3480,7 +3482,7 @@ msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…" msgid "Show in collection..." msgstr "Pokaż w kolekcji…" -#: core/utilities.cpp:407 core/utilities.cpp:413 +#: core/utilities.cpp:410 core/utilities.cpp:416 msgid "Show in file browser" msgstr "Pokaż w menedżerze plików" @@ -3491,7 +3493,7 @@ msgstr "Pokaż w menedżerze plików…" #: collection/collectionview.cpp:346 msgid "Show in various artists" -msgstr "Pokaż w „różni wykonawcy”" +msgstr "Pokaż w „różni artyści”" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 msgid "Show love button" @@ -3517,11 +3519,11 @@ msgstr "Pokazuj widżet odtwarzania" msgid "Show scrobble button" msgstr "Pokazuj przycisk scrobblowania" -#: context/contextview.cpp:141 +#: context/contextview.cpp:304 msgid "Show song lyrics" msgstr "Pokazuj tekst utworu" -#: context/contextview.cpp:129 +#: context/contextview.cpp:292 msgid "Show song technical data" msgstr "Pokazuj dane techniczne utworu" @@ -3578,11 +3580,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:1588 +#: core/mainwindow.cpp:1589 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" -#: core/mainwindow.cpp:1587 +#: core/mainwindow.cpp:1588 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -3602,7 +3604,7 @@ msgstr "Miękki" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:328 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 msgid "Song Lyrics" msgstr "Tekst utworu" @@ -3722,7 +3724,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry nie znalazł wyników dla tego pliku" -#: settings/settingsdialog.cpp:147 +#: settings/settingsdialog.cpp:150 msgid "Streaming" msgstr "Strumieniowanie" @@ -3755,7 +3757,7 @@ msgstr "Pomyślnie zapisano %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Sugerowane znaczniki" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" @@ -3790,7 +3792,7 @@ msgstr "Uzupełnianie znaczników" msgid "Target bitrate" msgstr "Docelowa przepływność" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:325 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306 msgid "Technical Data" msgstr "Dane techniczne" @@ -3853,7 +3855,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" -#: core/mainwindow.cpp:2372 +#: core/mainwindow.cpp:2373 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -3969,7 +3971,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 +#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -3979,7 +3981,7 @@ msgstr "Tytuł" msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1578 +#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -3987,7 +3989,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scrobling" -#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1589 +#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590 msgid "Toggle skip status" msgstr "Przełącz stan pominięcia" @@ -3999,7 +4001,7 @@ msgstr "Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego (OSD)" msgid "Tomorrow" msgstr "Jutro" -#: core/utilities.cpp:407 +#: core/utilities.cpp:410 msgid "Too many songs selected." msgstr "Zaznaczono za dużo utworów." @@ -4076,11 +4078,11 @@ msgstr "Nieznany błąd" msgid "Unset cover" msgstr "Usuń okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:1586 +#: core/mainwindow.cpp:1587 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" -#: core/mainwindow.cpp:1585 +#: core/mainwindow.cpp:1586 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -4184,7 +4186,7 @@ msgstr "Użyj domyślnych ustawień systemowych" msgid "Used" msgstr "Użyto" -#: settings/settingsdialog.cpp:133 +#: settings/settingsdialog.cpp:136 msgid "User interface" msgstr "Interfejs użytkownika" @@ -4215,7 +4217,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Zmienna przepływność (VBR)" #: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:287 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95 #: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Różni artyści" @@ -4294,10 +4296,10 @@ msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -"Czy chciałbyś przenieść także inny piosenki z tego albumu do „Różnych " -"wykonawców”?" +"Czy chciałbyś przenieść także inne utwory z tego albumu do „Różnych " +"artystów”?" -#: core/mainwindow.cpp:2376 +#: core/mainwindow.cpp:2377 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" @@ -4433,7 +4435,7 @@ msgstr "płyta %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 +#: context/contextview.cpp:479 context/contextview.cpp:620 #: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index af0e79712..9ee67a4fe 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -125,22 +125,22 @@ msgstr " секунд" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Аутентификация скроблерра %1" -#: context/contextview.cpp:259 +#: context/contextview.cpp:420 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:260 +#: context/contextview.cpp:421 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:255 +#: context/contextview.cpp:416 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:256 +#: context/contextview.cpp:417 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%1 плейлистов (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 выбрано из" -#: context/contextview.cpp:251 +#: context/contextview.cpp:412 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "" @@ -181,12 +181,12 @@ msgstr "" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 песня%2" -#: context/contextview.cpp:252 +#: context/contextview.cpp:413 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:413 +#: core/utilities.cpp:416 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgstr "%1 выбранных песен, вы уверены, что хотите открыть их всех?" @@ -196,12 +196,12 @@ msgstr "%1 выбранных песен, вы уверены, что хотит msgid "%1 tracks" msgstr "%1 треков" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:492 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 msgid "%album%" msgstr "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" msgid "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -233,7 +233,7 @@ msgctxt "" msgid "%n remaining" msgstr "%n осталось" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298 msgid "%title - %artist%" msgstr "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Действие" msgid "Add &folder..." msgstr "Добавить &папку..." -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Добавить новую строку, если поддерживается типом уведомления" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:1836 +#: core/mainwindow.cpp:1837 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер" msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:1861 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -529,87 +529,85 @@ msgstr "Добавить папку" msgid "Add new folder..." msgstr "Добавить новую папку..." -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 msgid "Add song album tag" msgstr "Добавить тег \"Альбом\"" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Добавить тег \"Исполнитель альбома\"" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Add song artist tag" msgstr "Добавить тег \"Исполнитель\"" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Add song auto score" msgstr "Добавить автоподсчёт воспроизведений" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Add song composer tag" msgstr "Добавить тег \"Композитор\"" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Add song disc tag" msgstr "Добавить тег \"Диск\"" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Add song filename" msgstr "Добавить имя файла с композицией" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Add song genre tag" msgstr "Добавить тег \"Жанр\"" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song grouping tag" msgstr "Добавить тег \"Группа\"" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Add song length tag" msgstr "Добавить тег \"Длина\"" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Add song performer tag" msgstr "Добавить тег \"Исполнитель\"" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Add song play count" msgstr "Добавить число воспроизведений" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Add song rating" msgstr "Добавить рейтинг" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Add song skip count" msgstr "Добавить число пропусков" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Add song title tag" msgstr "Добавить тег \"Название\"" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song track tag" msgstr "Добавить тег \"Номер дорожки\"" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Add song year tag" msgstr "Добавить тег \"Год\"" @@ -618,7 +616,7 @@ msgstr "Добавить тег \"Год\"" msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1653 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -680,7 +678,9 @@ msgstr "О&бложка альбома" #: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -709,20 +709,20 @@ msgstr "Исполнитель альбома" msgid "Albums" msgstr "Альбомы" -#: context/contextview.cpp:423 +#: context/contextview.cpp:544 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308 msgid "Albums by Artist" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 msgid "Albums with covers" msgstr "Альбомы с обложками" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы без обложек" @@ -730,11 +730,11 @@ msgstr "Альбомы без обложек" msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "All albums" msgstr "Все альбомы" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 msgid "All artists" msgstr "Все исполнители" @@ -929,8 +929,8 @@ msgstr "Поведение" msgid "Best" msgstr "Лучшее" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191 -#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -940,10 +940,9 @@ msgstr "Разрядность" msgid "Bit rate" msgstr "Битрейт" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192 -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 +#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1054,7 +1053,7 @@ msgstr "Очистить" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1913 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1095,7 +1094,7 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Close playlist" msgstr "Закрыть плейлист" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск обложек для альбомов." @@ -1115,7 +1114,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2377 +#: core/mainwindow.cpp:2378 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -1180,7 +1179,7 @@ msgstr "Консоль" msgid "Constant bitrate" msgstr "Постоянный битрейт" -#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 msgid "Context" msgstr "Контекст" @@ -1383,7 +1382,7 @@ msgstr "Собственное изображение:" msgid "Custom message settings" msgstr "Настройки сообщения" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297 msgid "Custom text settings" msgstr "" @@ -1452,11 +1451,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1575 +#: core/mainwindow.cpp:1576 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1574 +#: core/mainwindow.cpp:1575 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1468,7 +1467,7 @@ msgstr "Назначение" msgid "Details..." msgstr "Подробнее…" -#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 +#: context/contextview.cpp:180 device/giolister.cpp:188 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446 msgid "Device" msgstr "Устройство" @@ -1550,7 +1549,7 @@ msgstr "Не показывать в «Различных исполнителя msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемешивать" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:234 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239 msgid "Don't stop!" msgstr "Не останавливать!" @@ -1578,7 +1577,7 @@ msgstr "Загрузка метаданных" msgid "Drag to reposition" msgstr "Тащите для перемещения" -#: core/mainwindow.cpp:1616 +#: core/mainwindow.cpp:1617 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег \"%1\"…" @@ -1616,7 +1615,7 @@ msgstr "Включить" msgid "Enable Disk Cache" msgstr "" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304 msgid "Enable Items" msgstr "" @@ -1656,12 +1655,11 @@ msgstr "Качество кодирования" msgid "Encoding mode" msgstr "Режим кодирования" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368 -#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +#: context/contextview.cpp:179 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 msgid "Engine" msgstr "Движок" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:326 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307 msgid "Engine and Device" msgstr "" @@ -1710,7 +1708,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1766,12 +1764,12 @@ msgstr "Экспорт загруженных обложек" msgid "Export embedded covers" msgstr "Экспорт встроенных обложек" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:870 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912 msgid "Export finished" msgstr "Экспорт завершён" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:855 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)" @@ -1894,7 +1892,7 @@ msgstr "Файлы" msgid "Files to transcode" msgstr "Файлы для конвертации" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:361 +#: context/contextview.cpp:209 msgid "Filetype" msgstr "Тип файл" @@ -1973,7 +1971,7 @@ msgstr "Бас + высокие частоты" msgid "Full Treble" msgstr "Высокие частоты" -#: settings/settingsdialog.cpp:122 +#: settings/settingsdialog.cpp:125 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -1996,7 +1994,7 @@ msgstr "Перейти к следующему плейлисту" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Перейти к предудыщему плейлисту" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:486 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format @@ -2264,8 +2262,8 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Левый канал" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1177 -#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -2479,7 +2477,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: core/mainwindow.cpp:1836 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:1668 +#: core/mainwindow.cpp:1669 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -2538,7 +2536,7 @@ msgstr "На следующей неделе" msgid "No analyzer" msgstr "Без анализатора" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:845 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 msgid "No covers to export." msgstr "Нет обложек для экспорта." @@ -2556,7 +2554,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Без коротких блоков" -#: context/contextview.cpp:248 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 +#: context/contextview.cpp:409 msgid "No song playing" msgstr "Нет воспроизводимой песни" @@ -2565,7 +2563,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271 +#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" @@ -2740,7 +2738,7 @@ msgstr "Пароль" msgid "Password Protected" msgstr "Пароль защищен" -#: core/mainwindow.cpp:1041 core/mainwindow.cpp:1480 +#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -2768,8 +2766,8 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:994 core/mainwindow.cpp:1023 -#: core/mainwindow.cpp:1484 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024 +#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" @@ -2806,7 +2804,7 @@ msgstr "Плейлист" msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:1913 +#: core/mainwindow.cpp:1914 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2946,20 +2944,20 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…" msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1577 +#: core/mainwindow.cpp:1578 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1581 +#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1583 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Очередь воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1576 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -2977,7 +2975,7 @@ msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех тр msgid "Re&lative" msgstr "&Относительно" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Really cancel?" msgstr "Действительно отменить?" @@ -3206,7 +3204,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство после коп msgid "Sample rate" msgstr "Частота" -#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:359 +#: context/contextview.cpp:211 msgid "Samplerate" msgstr "Частота" @@ -3368,7 +3366,7 @@ msgstr "URL сервера" msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL сервера недействителен." -#: core/mainwindow.cpp:1615 +#: core/mainwindow.cpp:1616 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -3443,11 +3441,15 @@ msgstr "Показывать OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Показать над строкой состояния" +#: context/contextview.cpp:288 +msgid "Show album cover" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375 msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Показать обложку альбома в коллекции" -#: context/contextview.cpp:137 +#: context/contextview.cpp:300 msgid "Show albums by artist" msgstr "Показать альбомы исполнителя" @@ -3459,7 +3461,7 @@ msgstr "Показать все композиции" msgid "Show dividers" msgstr "Показывать разделители" -#: context/contextview.cpp:133 +#: context/contextview.cpp:296 msgid "Show engine and device" msgstr "Показать движок и устройство" @@ -3471,7 +3473,7 @@ msgstr "Показать в полный размер…" msgid "Show in collection..." msgstr "Показать в фонотеке…" -#: core/utilities.cpp:407 core/utilities.cpp:413 +#: core/utilities.cpp:410 core/utilities.cpp:416 msgid "Show in file browser" msgstr "Показать в файловом браузере" @@ -3508,11 +3510,11 @@ msgstr "Показать виджет воспроизведения" msgid "Show scrobble button" msgstr "Показать кнопку скробблинга" -#: context/contextview.cpp:141 +#: context/contextview.cpp:304 msgid "Show song lyrics" msgstr "Показать текст песни" -#: context/contextview.cpp:129 +#: context/contextview.cpp:292 msgid "Show song technical data" msgstr "Показать технические данные песни" @@ -3569,11 +3571,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1588 +#: core/mainwindow.cpp:1589 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1587 +#: core/mainwindow.cpp:1588 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -3593,7 +3595,7 @@ msgstr "Мягкий" msgid "Soft Rock" msgstr "Софт-рок" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:328 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309 msgid "Song Lyrics" msgstr "" @@ -3710,7 +3712,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry не смог найти результаты по запросу для этого файла" -#: settings/settingsdialog.cpp:147 +#: settings/settingsdialog.cpp:150 msgid "Streaming" msgstr "Потоковое воспроизведение" @@ -3743,7 +3745,7 @@ msgstr "Успешно записано %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Предлагаемые теги" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Summary" @@ -3778,7 +3780,7 @@ msgstr "Сборщик тегов" msgid "Target bitrate" msgstr "Целевой битрейт" -#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:325 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306 msgid "Technical Data" msgstr "" @@ -3839,7 +3841,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2372 +#: core/mainwindow.cpp:2373 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -3957,7 +3959,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 +#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -3967,7 +3969,7 @@ msgstr "Название" msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1578 +#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -3975,7 +3977,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1589 +#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -3987,7 +3989,7 @@ msgstr "Переключить видимость OSD" msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" -#: core/utilities.cpp:407 +#: core/utilities.cpp:410 msgid "Too many songs selected." msgstr "Слишком много песен выбрано." @@ -4064,11 +4066,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1586 +#: core/mainwindow.cpp:1587 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1585 +#: core/mainwindow.cpp:1586 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -4172,7 +4174,7 @@ msgstr "Использовать язык системы" msgid "Used" msgstr "Использовано" -#: settings/settingsdialog.cpp:133 +#: settings/settingsdialog.cpp:136 msgid "User interface" msgstr "Интерфейс" @@ -4203,7 +4205,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" #: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:287 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95 #: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Различные исполнители" @@ -4285,7 +4287,7 @@ msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "исполнители»?" -#: core/mainwindow.cpp:2376 +#: core/mainwindow.cpp:2377 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" @@ -4421,7 +4423,7 @@ msgstr "диск %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 +#: context/contextview.cpp:479 context/contextview.cpp:620 #: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "кбит/с"