Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-08-24 01:03:49 +02:00
parent 51b379502f
commit 343d6f9aff
11 changed files with 484 additions and 484 deletions

View File

@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Aggiungi cartella..."
#: core/mainwindow.cpp:2033
#: core/mainwindow.cpp:2032
msgid "Add file"
msgstr "Aggiungi file"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
#: core/mainwindow.cpp:2058 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2057 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Aggiungi agli album"
#: core/mainwindow.cpp:1842
#: core/mainwindow.cpp:1841
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione"
msgid "Change the language"
msgstr "Cambia la lingua"
#: core/mainwindow.cpp:723
#: core/mainwindow.cpp:722
msgid "Check for updates..."
msgstr "Controlla aggiornamenti..."
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Svuota"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2120 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
#: core/mainwindow.cpp:2119 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
msgid "Clear playlist"
msgstr "Svuota la scaletta"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
#: core/mainwindow.cpp:2611
#: core/mainwindow.cpp:2610
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Configura %1..."
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:610
#: core/mainwindow.cpp:609
msgid "Configure collection..."
msgstr "Configura raccolta..."
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Converti tutta la musica"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
#: core/mainwindow.cpp:667
#: core/mainwindow.cpp:666
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
@@ -1269,12 +1269,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copia la copertina dell'album"
#: core/mainwindow.cpp:671 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:670 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copia nella raccolta..."
#: core/mainwindow.cpp:674 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:673 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Elimina i file"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Elimina da dispositivo..."
#: core/mainwindow.cpp:676 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:675 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Elimina dal disco..."
@@ -1524,11 +1524,11 @@ msgstr "Elimina i file originali"
msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminazione dei file"
#: core/mainwindow.cpp:1759
#: core/mainwindow.cpp:1758
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
#: core/mainwindow.cpp:1758
#: core/mainwindow.cpp:1757
msgid "Dequeue track"
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Scaricamento metadati in corso"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Trascina per riposizionare"
#: core/mainwindow.cpp:1800
#: core/mainwindow.cpp:1799
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2364 core/mainwindow.cpp:2505
#: core/mainwindow.cpp:2363 core/mainwindow.cpp:2504
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Punti di mount"
msgid "Move down"
msgstr "Sposta in basso"
#: core/mainwindow.cpp:672 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:671 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Sposta nella raccolta..."
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
msgid "Move up"
msgstr "Sposta in alto"
#: core/mainwindow.cpp:2033 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2032 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Musica"
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
#: core/mainwindow.cpp:1858
#: core/mainwindow.cpp:1857
msgid "New playlist"
msgstr "Nuova scaletta"
@@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: core/mainwindow.cpp:2364 core/mainwindow.cpp:2505
#: core/mainwindow.cpp:2363 core/mainwindow.cpp:2504
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:670 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:669 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Festa"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: core/mainwindow.cpp:1183 core/mainwindow.cpp:1654
#: core/mainwindow.cpp:1182 core/mainwindow.cpp:1653
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -2978,8 +2978,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra laterale semplice"
#: core/mainwindow.cpp:639 core/mainwindow.cpp:1136 core/mainwindow.cpp:1165
#: core/mainwindow.cpp:1658 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:638 core/mainwindow.cpp:1135 core/mainwindow.cpp:1164
#: core/mainwindow.cpp:1657 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Scaletta terminata"
#: core/mainwindow.cpp:2120
#: core/mainwindow.cpp:2119
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3172,20 +3172,20 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..."
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
#: core/mainwindow.cpp:1761
#: core/mainwindow.cpp:1760
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Accoda le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:645 core/mainwindow.cpp:1765
#: core/mainwindow.cpp:644 core/mainwindow.cpp:1764
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente"
#: core/mainwindow.cpp:1767 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1766 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo"
#: core/mainwindow.cpp:1760 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1759 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Mancano elementi di query alla risposta dei server di Tidal."
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Riscansiona canzone/i"
#: core/mainwindow.cpp:661
#: core/mainwindow.cpp:660
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "URL del server"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "L'URL del server non è valido."
#: core/mainwindow.cpp:1799
#: core/mainwindow.cpp:1798
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
@@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Mostra gli album in base all'artista"
#: core/mainwindow.cpp:599
#: core/mainwindow.cpp:598
msgid "Show all songs"
msgstr "Mostra tutti i brani"
@@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
#: core/mainwindow.cpp:668
#: core/mainwindow.cpp:667
msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostra nella raccolta..."
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Mostra nella raccolta..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostra nel browser di file"
#: core/mainwindow.cpp:669 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:668 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostra nel navigatore file..."
@@ -3770,11 +3770,11 @@ msgstr "Mostra il pulsante love"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Mostra la barra dell'umore"
#: core/mainwindow.cpp:600
#: core/mainwindow.cpp:599
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Mostra solo i duplicati"
#: core/mainwindow.cpp:601
#: core/mainwindow.cpp:600
msgid "Show only untagged"
msgstr "Mostra solo i brani senza tag"
@@ -3863,11 +3863,11 @@ msgstr "Salta il conteggio"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
#: core/mainwindow.cpp:1772
#: core/mainwindow.cpp:1771
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Salta le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1771
#: core/mainwindow.cpp:1770
msgid "Skip track"
msgstr "Salta la traccia"
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Ferma dopo tutte le tracce"
#: core/mainwindow.cpp:641 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
#: core/mainwindow.cpp:640 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
msgid "Stop after this track"
msgstr "Ferma dopo questa traccia"
@@ -4149,7 +4149,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!"
#: core/mainwindow.cpp:2606
#: core/mainwindow.cpp:2605
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: core/mainwindow.cpp:642 core/mainwindow.cpp:1762
#: core/mainwindow.cpp:641 core/mainwindow.cpp:1761
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambia lo stato della coda"
@@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Commuta lo scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:648 core/mainwindow.cpp:1773
#: core/mainwindow.cpp:647 core/mainwindow.cpp:1772
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
@@ -4381,11 +4381,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
msgid "Unset cover"
msgstr "Rimuovi copertina"
#: core/mainwindow.cpp:1770
#: core/mainwindow.cpp:1769
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1769
#: core/mainwindow.cpp:1768
msgid "Unskip track"
msgstr "Ripristina la traccia"
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?"
#: core/mainwindow.cpp:2610
#: core/mainwindow.cpp:2609
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"