Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2022-07-14 20:54:57 +02:00
parent e8ae91c230
commit 34e5645dab
4 changed files with 78 additions and 55 deletions

View File

@@ -40,13 +40,14 @@
# Guido T. <GuidoTelscher@web.de>, 2020. #zanata
# Lian Begett <zanata@bunbun.de>, 2021. #zanata
# Guido T. <GuidoTelscher@web.de>, 2022. #zanata
# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2022. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-03 01:51-0500\n"
"Last-Translator: Guido T. <GuidoTelscher@web.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-14 12:12-0400\n"
"Last-Translator: Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
@@ -62,10 +63,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Sie können Wiedergabelisten zu ihren Favoriten hinzufügen, indem sie den "
"Stern neben dem Namen der Wiedergabeliste anklicken\n"
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
"\n"
"Favorisierte Wiedergabelisten werden hier gespeichert"
"Favorited playlists will be saved here"
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:357
#, qt-format
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "%1 konfigurieren …"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628
msgid "Configure buttons"
msgstr "Knöpfe einrichten\n"
msgstr "Knöpfe einrichten"
#: core/mainwindow.cpp:674
msgid "Configure collection..."
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
msgid "Normal"
msgstr "normal"
msgstr "Normal"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:143
msgid "Normal block type"
@@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "Verzeichnis öffnen, um Musik von dort zu importieren"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Öffne Audio-&CD"
msgstr "Öffne Audio &CD"
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Open device"
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgid ""
"playlist?"
msgstr ""
"Die Wiedergabeliste enthält %1 Songs, die zu groß sind, um sie rückgängig zu "
"machen. Sind Sie sicher, dass Sie die Wiedergabeliste löschen möchten?\n"
"machen. Sind Sie sicher, dass Sie die Wiedergabeliste löschen möchten?"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
msgid "Playlist must be open first."
@@ -3815,7 +3815,7 @@ msgid ""
"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
msgstr ""
"Fügen Sie einem Wort einen Feldnamen vor, um die Suche auf dieses Feld zu "
"beschränken, z.B:\n"
"beschränken, z.B:"
#: core/songloader.cpp:154
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
@@ -5748,8 +5748,8 @@ msgid ""
"\"font-style:italic\">control your computer</span>\" to use global shortcuts "
"in Strawberry."
msgstr ""
"Sie müssen die Systemeinstellungen öffnen und »<span style=\" font-style:"
"italic;\">Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren</span>« in »Bedienhilfen« "
"Sie müssen die Systemeinstellungen öffnen und \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren</span>\" in »Bedienhilfen« "
"aktivieren, um Strawberrys Tastenkürzel zu benutzen."
#: dialogs/about.cpp:120
@@ -5793,7 +5793,7 @@ msgstr "zuvor"
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
msgid "albums"
msgstr "Alben\n"
msgstr "Alben"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:272
msgid "and"
@@ -5932,7 +5932,7 @@ msgstr "Einstellungen"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559
msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw Plugin"
msgstr "p&lughw"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:560
msgid "pcm"