Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-05-31 01:01:44 +02:00
parent 1d5db1446d
commit 38c742328c
11 changed files with 619 additions and 619 deletions

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 04:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 01:43-0400\n"
"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból"
msgid "Add directory..."
msgstr "Mappa hozzáadása"
#: core/mainwindow.cpp:1914
#: core/mainwindow.cpp:1916
msgid "Add file"
msgstr "Fájl hozzáadása"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:1941 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Mappa hozzáadása"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Stream hozzáadása..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Hozzáadás albumokhoz"
#: core/mainwindow.cpp:1730
#: core/mainwindow.cpp:1732
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Hozzáfűzés az aktuális lejátszólistához"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Váltás a legutóbb játszott dalra"
msgid "Change the language"
msgstr "Nyelv váltása"
#: core/mainwindow.cpp:683
#: core/mainwindow.cpp:685
msgid "Check for updates..."
msgstr "Frissítés keresése..."
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Ürítés"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
#: core/mainwindow.cpp:2001 ../build/src/ui_mainwindow.h:633
#: core/mainwindow.cpp:2003 ../build/src/ui_mainwindow.h:633
msgid "Clear playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:278 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
msgid "Collection"
msgstr "Gyűjtemény"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása"
#: core/mainwindow.cpp:2473
#: core/mainwindow.cpp:2475
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "A konfiguráció hibás"
msgid "Configure %1..."
msgstr "%1 beállítása..."
#: core/mainwindow.cpp:573
#: core/mainwindow.cpp:575
msgid "Configure collection..."
msgstr "Gyűjtemény beállítása..."
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Konzol"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Állandó bitráta"
#: core/mainwindow.cpp:277 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364
#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364
msgid "Context"
msgstr "Adatok"
@@ -1279,14 +1279,14 @@ msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Albumborító másolása"
#: core/mainwindow.cpp:630 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Másolás a gyűjteménybe..."
#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:630 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
msgstr "Másolás eszközre..."
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Fájlok törlése"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Törlés az eszközről..."
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Törlés a lemezről..."
@@ -1537,11 +1537,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése"
msgid "Deleting files"
msgstr "Fájlok törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1653
#: core/mainwindow.cpp:1655
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból"
#: core/mainwindow.cpp:1652
#: core/mainwindow.cpp:1654
msgid "Dequeue track"
msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok"
msgid "Device properties..."
msgstr "Eszköztulajdonságok..."
#: core/mainwindow.cpp:283
#: core/mainwindow.cpp:285
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Metaadatok letöltése"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Húzza el az áthelyezéshez"
#: core/mainwindow.cpp:1694
#: core/mainwindow.cpp:1696
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..."
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Száminformációk szerkesztése"
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:335
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:638
#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:638
msgid "Edit track information..."
msgstr "Száminformációk szerkesztése..."
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367
#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Fájlnév"
msgid "Filename:"
msgstr "Fájlnév:"
#: core/mainwindow.cpp:279
#: core/mainwindow.cpp:281
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Csatolási pontok"
msgid "Move down"
msgstr "Mozgatás lefelé"
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..."
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..."
msgid "Move up"
msgstr "Mozgatás felfelé"
#: core/mainwindow.cpp:1914 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:1916 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Zene"
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
msgid "New folder"
msgstr "Új mappa"
#: core/mainwindow.cpp:1746
#: core/mainwindow.cpp:1748
msgid "New playlist"
msgstr "Új lejátszólista"
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott dal"
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367
#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
@@ -2837,7 +2837,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Eszköz megnyitása"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organise Files"
msgstr "Fájlok rendezése"
#: core/mainwindow.cpp:632 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:328
msgid "Organise files..."
msgstr "Fájlok rendezése..."
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Jelszó"
msgid "Password Protected"
msgstr "Jelszóval védett"
#: core/mainwindow.cpp:1090 core/mainwindow.cpp:1558
#: core/mainwindow.cpp:1092 core/mainwindow.cpp:1560
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
@@ -2967,8 +2967,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
#: core/mainwindow.cpp:602 core/mainwindow.cpp:1043 core/mainwindow.cpp:1072
#: core/mainwindow.cpp:1562 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1045 core/mainwindow.cpp:1074
#: core/mainwindow.cpp:1564 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "Lejátszólista"
msgid "Playlist finished"
msgstr "A lejátszólista befejezve"
#: core/mainwindow.cpp:2001
#: core/mainwindow.cpp:2003
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist options"
msgstr "Lejátszólista beállítások"
#: core/mainwindow.cpp:280
#: core/mainwindow.cpp:282
msgid "Playlists"
msgstr "Lejátszólisták"
@@ -3151,24 +3151,24 @@ msgstr "Minőség"
msgid "Querying device..."
msgstr "Eszköz lekérdezése..."
#: core/mainwindow.cpp:281
#: core/mainwindow.cpp:283
msgid "Queue"
msgstr "Lejátszási sor"
#: core/mainwindow.cpp:1655
#: core/mainwindow.cpp:1657
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz"
#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1659
#: core/mainwindow.cpp:610 core/mainwindow.cpp:1661
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre"
#: core/mainwindow.cpp:1661 collection/collectionview.cpp:325
#: core/mainwindow.cpp:1663 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:313
msgid "Queue to play next"
msgstr "Lejátszás következőre"
#: core/mainwindow.cpp:1654 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1656 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310
#: internet/internetcollectionview.cpp:312
msgid "Queue track"
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Szám ismétlése"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje"
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:990
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr ""
msgstr "Scrobbler %1 hiba: %2"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:528
#, qt-format
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "Szerver URL"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "A szerver URL-je érvénytelen."
#: core/mainwindow.cpp:1693
#: core/mainwindow.cpp:1695
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..."
@@ -3709,13 +3709,13 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Albumok megjelenítése az előadótól"
#: core/mainwindow.cpp:562
#: core/mainwindow.cpp:564
msgid "Show all songs"
msgstr "Összes dal megjelenítése"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
msgid "Show dialog for errors"
msgstr ""
msgstr "Párbeszédablak megjelenítése hibáknál"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Show dividers"
@@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Motor és eszköz megjelenítése"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Megjelenítés teljes méretben..."
#: core/mainwindow.cpp:635
#: core/mainwindow.cpp:637
msgid "Show in collection..."
msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
@@ -3737,8 +3737,8 @@ msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben"
#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53
#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..."
@@ -3754,11 +3754,11 @@ msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Hangulatsáv megjelenítése"
#: core/mainwindow.cpp:563
#: core/mainwindow.cpp:565
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Csak a másolatok megjelenítése"
#: core/mainwindow.cpp:564
#: core/mainwindow.cpp:566
msgid "Show only untagged"
msgstr "Csak a címke nélküliek megjelenítése"
@@ -3835,11 +3835,11 @@ msgstr "Kihagyások száma"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában"
#: core/mainwindow.cpp:1666
#: core/mainwindow.cpp:1668
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Kiválasztott számok kihagyása"
#: core/mainwindow.cpp:1665
#: core/mainwindow.cpp:1667
msgid "Skip track"
msgstr "Szám kihagyása"
@@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Leállítás minden szám után"
#: core/mainwindow.cpp:604 ../build/src/ui_mainwindow.h:626
#: core/mainwindow.cpp:606 ../build/src/ui_mainwindow.h:626
msgid "Stop after this track"
msgstr "Leállítás az aktuális szám után"
@@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "Kép nyújtása a lejátszólista kitöltéséhez"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Scrobble-ok beküldése minden"
#: core/mainwindow.cpp:286 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
#: core/mainwindow.cpp:288 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "A kért oldal nem egy kép!"
#: core/mainwindow.cpp:2468
#: core/mainwindow.cpp:2470
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Működés\" menüben"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott"
#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315
#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "Cím"
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1656
#: core/mainwindow.cpp:607 core/mainwindow.cpp:1658
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Lejátszási sor"
@@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "Lejátszási sor"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobble funkció váltása"
#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1667
#: core/mainwindow.cpp:613 core/mainwindow.cpp:1669
#, fuzzy
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Állapot átugrása"
@@ -4349,11 +4349,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba"
msgid "Unset cover"
msgstr "Borító törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1664
#: core/mainwindow.cpp:1666
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
#: core/mainwindow.cpp:1663
#: core/mainwindow.cpp:1665
msgid "Unskip track"
msgstr "Szám lejátszása"
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Szeretné a többi dalt ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?"
#: core/mainwindow.cpp:2472
#: core/mainwindow.cpp:2474
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?"