Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-05-31 01:01:44 +02:00
parent 1d5db1446d
commit 38c742328c
11 changed files with 619 additions and 619 deletions

View File

@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Aggiungi cartella..."
#: core/mainwindow.cpp:1914
#: core/mainwindow.cpp:1916
msgid "Add file"
msgstr "Aggiungi file"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:1941 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Aggiungi agli album"
#: core/mainwindow.cpp:1730
#: core/mainwindow.cpp:1732
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione"
msgid "Change the language"
msgstr "Cambia la lingua"
#: core/mainwindow.cpp:683
#: core/mainwindow.cpp:685
msgid "Check for updates..."
msgstr "Controlla aggiornamenti..."
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Svuota"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2001 ../build/src/ui_mainwindow.h:633
#: core/mainwindow.cpp:2003 ../build/src/ui_mainwindow.h:633
msgid "Clear playlist"
msgstr "Svuota la scaletta"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:278 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
msgid "Collection"
msgstr "Raccolta"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
#: core/mainwindow.cpp:2473
#: core/mainwindow.cpp:2475
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Configurazione incorretta"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configura %1..."
#: core/mainwindow.cpp:573
#: core/mainwindow.cpp:575
msgid "Configure collection..."
msgstr "Configura raccolta..."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Console"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Bitrate costante"
#: core/mainwindow.cpp:277 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364
#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
@@ -1271,14 +1271,14 @@ msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copia la copertina dell'album"
#: core/mainwindow.cpp:630 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copia nella raccolta..."
#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:630 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copia su dispositivo..."
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Elimina i file"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Elimina da dispositivo..."
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Elimina dal disco..."
@@ -1529,11 +1529,11 @@ msgstr "Elimina i file originali"
msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminazione dei file"
#: core/mainwindow.cpp:1653
#: core/mainwindow.cpp:1655
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
#: core/mainwindow.cpp:1652
#: core/mainwindow.cpp:1654
msgid "Dequeue track"
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Proprietà del dispositivo"
msgid "Device properties..."
msgstr "Proprietà del dispositivo..."
#: core/mainwindow.cpp:283
#: core/mainwindow.cpp:285
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "Scaricamento metadati in corso"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Trascina per riposizionare"
#: core/mainwindow.cpp:1694
#: core/mainwindow.cpp:1696
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Modifica informazioni della traccia"
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:335
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:638
#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:638
msgid "Edit track information..."
msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..."
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367
#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Nome file"
msgid "Filename:"
msgstr "Nome del file:"
#: core/mainwindow.cpp:279
#: core/mainwindow.cpp:281
msgid "Files"
msgstr "File"
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Punti di mount"
msgid "Move down"
msgstr "Sposta in basso"
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Sposta nella raccolta..."
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
msgid "Move up"
msgstr "Sposta in alto"
#: core/mainwindow.cpp:1914 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:1916 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Musica"
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
#: core/mainwindow.cpp:1746
#: core/mainwindow.cpp:1748
msgid "New playlist"
msgstr "Nuova scaletta"
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367
#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Apri dispositivo"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist"
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organise Files"
msgstr "Organizza file"
#: core/mainwindow.cpp:632 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:328
msgid "Organise files..."
msgstr "Organizza file..."
@@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Password"
msgid "Password Protected"
msgstr "Protetto da Password"
#: core/mainwindow.cpp:1090 core/mainwindow.cpp:1558
#: core/mainwindow.cpp:1092 core/mainwindow.cpp:1560
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -2961,8 +2961,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra laterale semplice"
#: core/mainwindow.cpp:602 core/mainwindow.cpp:1043 core/mainwindow.cpp:1072
#: core/mainwindow.cpp:1562 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1045 core/mainwindow.cpp:1074
#: core/mainwindow.cpp:1564 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Scaletta"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Scaletta terminata"
#: core/mainwindow.cpp:2001
#: core/mainwindow.cpp:2003
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist options"
msgstr "Opzioni della scaletta"
#: core/mainwindow.cpp:280
#: core/mainwindow.cpp:282
msgid "Playlists"
msgstr "Playlist"
@@ -3143,24 +3143,24 @@ msgstr "Qualità"
msgid "Querying device..."
msgstr "Interrogazione dispositivo..."
#: core/mainwindow.cpp:281
#: core/mainwindow.cpp:283
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
#: core/mainwindow.cpp:1655
#: core/mainwindow.cpp:1657
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Accoda le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1659
#: core/mainwindow.cpp:610 core/mainwindow.cpp:1661
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente"
#: core/mainwindow.cpp:1661 collection/collectionview.cpp:325
#: core/mainwindow.cpp:1663 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:313
msgid "Queue to play next"
msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo"
#: core/mainwindow.cpp:1654 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1656 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310
#: internet/internetcollectionview.cpp:312
msgid "Queue track"
@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Ripeti traccia"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Sostituisci la scaletta attuale"
@@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "URL del server"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "L'URL del server non è valido."
#: core/mainwindow.cpp:1693
#: core/mainwindow.cpp:1695
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Mostra gli album in base all'artista"
#: core/mainwindow.cpp:562
#: core/mainwindow.cpp:564
msgid "Show all songs"
msgstr "Mostra tutti i brani"
@@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
#: core/mainwindow.cpp:635
#: core/mainwindow.cpp:637
msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostra nella raccolta..."
@@ -3728,8 +3728,8 @@ msgstr "Mostra nella raccolta..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostra nel browser di file"
#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53
#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostra nel navigatore file..."
@@ -3745,11 +3745,11 @@ msgstr "Mostra il pulsante love"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Mostra la barra dell'umore"
#: core/mainwindow.cpp:563
#: core/mainwindow.cpp:565
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Mostra solo i duplicati"
#: core/mainwindow.cpp:564
#: core/mainwindow.cpp:566
msgid "Show only untagged"
msgstr "Mostra solo i brani senza tag"
@@ -3826,11 +3826,11 @@ msgstr "Salta il conteggio"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
#: core/mainwindow.cpp:1666
#: core/mainwindow.cpp:1668
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Salta le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1665
#: core/mainwindow.cpp:1667
msgid "Skip track"
msgstr "Salta la traccia"
@@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Ferma dopo tutte le tracce"
#: core/mainwindow.cpp:604 ../build/src/ui_mainwindow.h:626
#: core/mainwindow.cpp:606 ../build/src/ui_mainwindow.h:626
msgid "Stop after this track"
msgstr "Ferma dopo questa traccia"
@@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Invia gli scrobbles ogni"
#: core/mainwindow.cpp:286 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
#: core/mainwindow.cpp:288 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!"
#: core/mainwindow.cpp:2468
#: core/mainwindow.cpp:2470
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1"
#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315
#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1656
#: core/mainwindow.cpp:607 core/mainwindow.cpp:1658
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambia lo stato della coda"
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Commuta lo scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1667
#: core/mainwindow.cpp:613 core/mainwindow.cpp:1669
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
@@ -4342,11 +4342,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
msgid "Unset cover"
msgstr "Rimuovi copertina"
#: core/mainwindow.cpp:1664
#: core/mainwindow.cpp:1666
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1663
#: core/mainwindow.cpp:1665
msgid "Unskip track"
msgstr "Ripristina la traccia"
@@ -4570,7 +4570,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?"
#: core/mainwindow.cpp:2472
#: core/mainwindow.cpp:2474
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"