Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2022-08-15 01:01:37 +02:00
parent 9c04ce665f
commit 391b7476b3
22 changed files with 1210 additions and 1210 deletions

View File

@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe"
msgid "Add directory..."
msgstr "Map toevoegen…"
#: core/mainwindow.cpp:2201
#: core/mainwindow.cpp:2205
msgid "Add file"
msgstr "Bestand toevoegen"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Te converteren bestanden toevoegen"
#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "Map toevoegen"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Stream... toevoegen"
msgid "Add to albums"
msgstr "Aan de albums toevoegen"
#: core/mainwindow.cpp:2003
#: core/mainwindow.cpp:2007
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Verander het huidige nummer"
msgid "Change the language"
msgstr "De taal wijzigen"
#: core/mainwindow.cpp:798
#: core/mainwindow.cpp:802
msgid "Check for updates..."
msgstr "Zoeken naar updates..."
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist"
msgstr "Afspeellijst wissen"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Het zoeken naar albumhoezen wordt afgebroken als u dit venster sluit."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589
#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection"
msgstr "Bibliotheek"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Verzamelingsfilter"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen"
#: core/mainwindow.cpp:2865
#: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Database herscan-melding"
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Configureren %1"
msgid "Configure buttons"
msgstr "Configureer knoppen"
#: core/mainwindow.cpp:675
#: core/mainwindow.cpp:679
msgid "Configure collection..."
msgstr "Bibliotheek configureren…"
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Console"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Constante bitrate"
#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363
#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363
msgid "Context"
msgstr "Context"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Alle muziek converteren"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren"
#: core/mainwindow.cpp:744
#: core/mainwindow.cpp:748
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "Kopieer URL(s)..."
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Kopieer URL(s)..."
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopieer albumhoes"
#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:248
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…"
msgid "Copy to device"
msgstr "Kopieer naar toestel"
#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359
#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
msgstr "Naar apparaat kopiëren…"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Bestanden verwijderen"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Van apparaat verwijderen…"
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361
#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Van schijf verwijderen…"
@@ -1769,11 +1769,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen"
msgid "Deleting files"
msgstr "Bestanden worden verwijderd"
#: core/mainwindow.cpp:1918
#: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen"
#: core/mainwindow.cpp:1917
#: core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Dequeue track"
msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Apparaateigenschappen"
msgid "Device properties..."
msgstr "Apparaateigenschappen…"
#: core/mainwindow.cpp:370
#: core/mainwindow.cpp:374
msgid "Devices"
msgstr "Toestellen"
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Slimme afspeellijst bewerken"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Slimme afspeellijst bewerken..."
#: core/mainwindow.cpp:1961
#: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Label %1 bewerken…"
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751
#: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Filename:"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:367
#: core/mainwindow.cpp:371
msgid "Files"
msgstr ""
@@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Koppelpunten"
msgid "Move down"
msgstr "Omlaag verplaatsen"
#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…"
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…"
msgid "Move up"
msgstr "Omhoog verplaatsen"
#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "Muziek"
@@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Nooit afspelen"
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
#: core/mainwindow.cpp:2019
#: core/mainwindow.cpp:2023
msgid "New playlist"
msgstr "Nieuwe afspeellijst"
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751
#: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357
#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
@@ -3586,8 +3586,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Normale zijbalk"
#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
@@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Afspeellijst voltooid"
#: core/mainwindow.cpp:2292
#: core/mainwindow.cpp:2296
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:365
#: core/mainwindow.cpp:369
msgid "Playlists"
msgstr ""
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "Voortgang"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr "Zet nummers in willekeurige volgorde"
#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3829,25 +3829,25 @@ msgstr "Kwaliteit"
msgid "Querying device..."
msgstr "apparaat afzoeken..."
#: core/mainwindow.cpp:364
#: core/mainwindow.cpp:368
msgid "Queue"
msgstr "Rij"
#: core/mainwindow.cpp:1920
#: core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen"
#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
"Geselecteerde nummers in de wachtrij zetten om op volgorde af te spelen"
#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:323
msgid "Queue to play next"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74
#: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322
msgid "Queue track"
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)"
msgid "Radio Paradise"
msgstr "Radio Paradise"
#: core/mainwindow.cpp:368
#: core/mainwindow.cpp:372
msgid "Radios"
msgstr "Radio's"
@@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Nummer(s) opnieuw scannen"
#: core/mainwindow.cpp:738
#: core/mainwindow.cpp:742
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "Nummer(s) opnieuw scannen..."
@@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "Server-URL is ongeldig."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Server-side scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:1960
#: core/mainwindow.cpp:1964
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..."
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Toon albumhoes"
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Toon albumhoezen in collectie"
#: core/mainwindow.cpp:664
#: core/mainwindow.cpp:668
msgid "Show all songs"
msgstr "Alle nummers weergeven"
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Volledig weergeven..."
#: core/mainwindow.cpp:745
#: core/mainwindow.cpp:749
msgid "Show in collection..."
msgstr "Tonen in bibliotheek..."
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "Tonen in bibliotheek..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "In bestandsbeheer tonen"
#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366
#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366
#: widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "In bestandsbeheer tonen…"
@@ -4567,11 +4567,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr "Toon moodbar"
#: core/mainwindow.cpp:665
#: core/mainwindow.cpp:669
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Alleen dubbelen tonen"
#: core/mainwindow.cpp:666
#: core/mainwindow.cpp:670
msgid "Show only untagged"
msgstr "Nummers zonder labels tonen"
@@ -4668,11 +4668,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Vooruit in afspeellijst"
#: core/mainwindow.cpp:1933
#: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Geselecteerde nummers overslaan"
#: core/mainwindow.cpp:1932
#: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Skip track"
msgstr "Nummer overslaan"
@@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "Kleine zijbalk"
msgid "Smart playlist"
msgstr "Slimme afspeellijst"
#: core/mainwindow.cpp:366
#: core/mainwindow.cpp:370
msgid "Smart playlists"
msgstr "Slimme afspeellijsten"
@@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "Na ieder nummer stoppen"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Na ieder nummer stoppen"
#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
msgid "Stop after this track"
msgstr "Na dit nummer stoppen"
@@ -4899,7 +4899,7 @@ msgstr "Stijl"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Dien scrobble in elke"
#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgstr "De site die u aanvroeg bestaat niet!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!"
#: core/mainwindow.cpp:2860
#: core/mainwindow.cpp:2864
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1"
msgid "Thread priority"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "Vandaag"
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Wachtrijstatus aan/uit"
@@ -5190,7 +5190,7 @@ msgstr "Wachtrijstatus aan/uit"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Zet scrobbling aan/uit"
#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Schakel status overslaan in"
@@ -5308,11 +5308,11 @@ msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Unset cover"
msgstr "Albumhoes wissen"
#: core/mainwindow.cpp:1931
#: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan"
#: core/mainwindow.cpp:1930
#: core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Unskip track"
msgstr "Nummer niet overslaan"
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgstr ""
"Wil je de andere nummers op dit album ook verplaatsen naar Diverse "
"Artiesten?"
#: core/mainwindow.cpp:2864
#: core/mainwindow.cpp:2868
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?"