Update translations
This commit is contained in:
@@ -81,10 +81,6 @@ msgstr "%1 のショートカットは通常 MPRIS と KGlobalAccel で利用さ
|
||||
msgid " kbps"
|
||||
msgstr " kbps"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr "秒"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:551
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
|
||||
@@ -100,6 +96,7 @@ msgstr " pt"
|
||||
msgid " s"
|
||||
msgstr "秒"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr " 秒"
|
||||
@@ -423,10 +420,10 @@ msgstr "システムの既定の色設定を使用する"
|
||||
msgid "&Use the system proxy settings"
|
||||
msgstr "システムのプロキシー設定を使用する"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414
|
||||
msgid ""
|
||||
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
|
||||
"submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles "
|
||||
"submitted to the server. Setting the time to 0 seconds will submit scrobbles "
|
||||
"immediately)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1183,7 +1180,7 @@ msgstr "コンソール"
|
||||
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
|
||||
msgstr "CD の再生は GStreamer エンジンでのみ使用できます"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:424
|
||||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr "オーディオ CD"
|
||||
|
||||
@@ -1306,7 +1303,7 @@ msgid "Club"
|
||||
msgstr "クラブ"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr "ライブラリ"
|
||||
|
||||
@@ -1750,7 +1747,7 @@ msgstr "詳細..."
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:188
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:539
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "デバイス"
|
||||
|
||||
@@ -1925,10 +1922,10 @@ msgstr "埋め込み"
|
||||
msgid "Embedded cover"
|
||||
msgstr "埋め込みカバー"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:430
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:434
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:437
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
|
||||
@@ -1960,7 +1957,7 @@ msgstr "フェーディングを有効にする"
|
||||
msgid "Enable playlist clear button"
|
||||
msgstr "プレイリストのクリアボタンを有効化"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
|
||||
msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
|
||||
msgstr "以下のソースへのScrobblingを有効化:"
|
||||
|
||||
@@ -2792,7 +2789,7 @@ msgstr "最後に再生"
|
||||
msgid "Last played for %1 songs received."
|
||||
msgstr "最近再生した %1 曲を受信しました"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
@@ -2809,7 +2806,7 @@ msgstr "左"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "長さ"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
|
||||
msgid "Libre.fm"
|
||||
msgstr "Libre.fm"
|
||||
|
||||
@@ -2821,7 +2818,7 @@ msgstr "制限"
|
||||
msgid "ListenBrainz Authentication"
|
||||
msgstr "ListenBrainz 認証"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
|
||||
msgid "Listenbrainz"
|
||||
msgstr "Listenbrainz"
|
||||
|
||||
@@ -2888,13 +2885,13 @@ msgstr "読み込んでいます..."
|
||||
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
|
||||
msgstr "ファイル・URL を読み込んで、現在のプレイリストを置き換えます"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
|
||||
msgid "Local file"
|
||||
msgstr "ローカルファイル"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:431
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:434
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:439
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440
|
||||
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
|
||||
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
|
||||
@@ -3620,7 +3617,7 @@ msgstr "位置"
|
||||
msgid "Pre-amp"
|
||||
msgstr "プリアンプ"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
|
||||
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
|
||||
msgstr "Scrobbles を送信するときにアルバムアーティストを優先する"
|
||||
|
||||
@@ -3707,7 +3704,7 @@ msgstr "進行状況"
|
||||
msgid "Put songs in a random order"
|
||||
msgstr "曲をランダムに並び替える"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:364 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:364 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
|
||||
msgid "Qobuz"
|
||||
msgstr "Qobuz"
|
||||
@@ -3764,7 +3761,7 @@ msgstr "キュービュー"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
msgid "Radio Paradise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4158,7 +4155,7 @@ msgstr "Scalable Sampling Rate プロファイル (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "サイズを調整する"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
|
||||
msgid "Scrobbler"
|
||||
msgstr "Scrobbler"
|
||||
|
||||
@@ -4374,7 +4371,7 @@ msgstr "すべての曲を表示する"
|
||||
msgid "Show all the songs"
|
||||
msgstr "すべての曲を表示"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416
|
||||
msgid "Show dialog for errors"
|
||||
msgstr "エラーダイアログを表示"
|
||||
|
||||
@@ -4407,7 +4404,7 @@ msgstr "ファイルブラウザーで表示..."
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
msgstr "さまざまなアーティストに表示"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
|
||||
msgid "Show love button"
|
||||
msgstr "Loveボタンを表示"
|
||||
|
||||
@@ -4427,7 +4424,7 @@ msgstr "タグのないものだけ表示"
|
||||
msgid "Show playing widget"
|
||||
msgstr "再生ウィジェットを表示"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
|
||||
msgid "Show scrobble button"
|
||||
msgstr "Scrobbleボタンを表示"
|
||||
|
||||
@@ -4544,7 +4541,7 @@ msgstr "Soft"
|
||||
msgid "Soft Rock"
|
||||
msgstr "Soft Rock"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:424
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425
|
||||
msgid "SomaFM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4560,7 +4557,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Songs"
|
||||
msgstr "曲"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
|
||||
msgid ""
|
||||
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
|
||||
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
|
||||
@@ -4704,7 +4701,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
|
||||
msgstr "このファイルの検索結果を見つけられませんでした。"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:426
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr "ストリーム"
|
||||
|
||||
@@ -4725,11 +4722,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "スタイル"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
|
||||
msgid "Submit scrobbles every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:358 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:358 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
|
||||
msgid "Subsonic"
|
||||
msgstr "Subsonic"
|
||||
@@ -4952,7 +4949,7 @@ msgstr "このオプションは設定の「動作」で変更できます。"
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
|
||||
msgid "Tidal"
|
||||
msgstr "Tidal"
|
||||
@@ -5071,7 +5068,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
@@ -5140,10 +5137,10 @@ msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
|
||||
msgstr "可能なら Gnome (GSD) のショートカットを使用する"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
|
||||
msgid "Use HTTP2 when possible"
|
||||
msgstr "可能なら HTTP2 を使用する"
|
||||
msgid "Use HTTP/2 when possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:430
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:431
|
||||
msgid "Use HTTPS for local redirectserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5231,7 +5228,7 @@ msgstr "使用中"
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "ユーザーインターフェース"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:437
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:438
|
||||
msgid "User token:"
|
||||
msgstr "ユーザートークン:"
|
||||
|
||||
@@ -5331,7 +5328,7 @@ msgstr "高速回線 (WB)"
|
||||
msgid "Without cover:"
|
||||
msgstr "カバーなし:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
|
||||
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user