diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po
index 276bff083..73c753c63 100644
--- a/src/translations/de.po
+++ b/src/translations/de.po
@@ -131,6 +131,26 @@ msgstr " Sekunden"
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 Scrobbler Authentifizierung"
+#: context/contextview.cpp:258
+#, qt-format
+msgid "%1 album"
+msgstr ""
+
+#: context/contextview.cpp:259
+#, qt-format
+msgid "%1 albums"
+msgstr ""
+
+#: context/contextview.cpp:254
+#, qt-format
+msgid "%1 artist"
+msgstr ""
+
+#: context/contextview.cpp:255
+#, qt-format
+msgid "%1 artists"
+msgstr ""
+
#: equalizer/equalizerslider.cpp:40 equalizer/equalizerslider.cpp:42
#: equalizer/equalizerslider.cpp:45 equalizer/equalizerslider.cpp:62
#, qt-format
@@ -157,25 +177,26 @@ msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)"
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 ausgewählt von"
+#: context/contextview.cpp:250
+#, qt-format
+msgid "%1 song"
+msgstr ""
+
#: device/deviceview.cpp:146
#, qt-format
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 Lied%2"
+#: context/contextview.cpp:251
+#, qt-format
+msgid "%1 songs"
+msgstr ""
+
#: core/utilities.cpp:355
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 Lieder ausgewählt, wollen sie wirklich alle öffnen?"
-#: context/contextview.cpp:250
-#, qt-format
-msgid "%1 songs
\n"
-"%2 artists
\n"
-"%3 albums
\n"
-msgstr "%1 Lieder
\n"
-"%2 Sänger
\n"
-"%3 Alben
\n"
-
#: playlist/playlistmanager.cpp:448 queue/queue.cpp:251
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
@@ -385,10 +406,6 @@ msgstr ""
"die Scrobbles an den Server geschickt werden. Bei 0 werden diese sofort "
"verschickt)."
-#: dialogs/about.cpp:122
-msgid "(at your option) any later version.
"
-msgstr "(at your option) any later version.
"
-
#: dialogs/edittagdialog.cpp:89
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)"
@@ -418,59 +435,7 @@ msgstr "1 Titel"
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: context/contextview.cpp:419
-#, qt-format
-msgid "Albums by %1"
-msgstr "Alben von %1"
-
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318
-msgid ""
-"
Enter your user token found on: https://listenbrainz.org/profile/
"
-msgstr ""
-"Geben sie Ihr Benutzertoken von: https://listenbrainz.org/profile/ein
"
-
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104
-#, qt-format
-msgid ""
-"Prefix a word with a field name to limit the search to "
-"that field, e.g. artist:Bode searches the collection for all artists "
-"that contain the word Bode.
Available fields: %1"
-"span>.
"
-msgstr ""
-"Prefix a word with a field name to limit the search to "
-"that field, e.g. artist:Bode searches the collection for all artists "
-"that contain the word Bode.
Available fields: %1"
-"span>.
"
-
-#: dialogs/about.cpp:159
-msgid "Clementine authors"
-msgstr "
Clementine Autoren"
-
-#: dialogs/about.cpp:165
-msgid "
Clementine contributors"
-msgstr "
Clementine Unterstützer"
-
-#: dialogs/about.cpp:141
-msgid "
Strawberry authors"
-msgstr "
Strawberry Autoren"
-
-#: dialogs/about.cpp:147
-msgid "
Strawberry contributors"
-msgstr "
Strawberry Unterstützer"
-
-#: dialogs/about.cpp:153
-msgid "
Thanks to"
-msgstr "
Dank an"
-
-#: dialogs/about.cpp:171
+#: dialogs/about.cpp:179
msgid "
Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors.
"
msgstr "Dank an all die anderen Amarok und Clementine Unterstützer.
"
@@ -486,11 +451,6 @@ msgstr ""
"Steht ein Textbereich in geschweiften Klammern, wird dieser nicht "
"angezeigt, falls das Schlüsselwort leer ist.
"
-#: dialogs/about.cpp:111
-#, qt-format
-msgid "Version %1
"
-msgstr "Version %1
"
-
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151
msgid "A&utomatic"
msgstr "A&utomatisch"
@@ -720,7 +680,7 @@ msgstr "Heute hinzugefügt"
msgid "Added within three months"
msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:215
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Erweiterte Sortierung …"
@@ -765,6 +725,11 @@ msgstr "Album cover Größe"
msgid "Albums"
msgstr "Alben"
+#: context/contextview.cpp:422
+#, qt-format
+msgid "Albums by %1"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327
msgid "Albums by Artist"
msgstr ""
@@ -970,6 +935,10 @@ msgstr "automatisch den aktuellen Song auswählen"
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79
+msgid "Available fields"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
msgid "Average bitrate"
msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
@@ -1147,6 +1116,14 @@ msgstr "Leeren"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
+#: dialogs/about.cpp:163
+msgid "Clementine authors"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/about.cpp:172
+msgid "Clementine contributors"
+msgstr ""
+
#: collection/collectionview.cpp:311
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Hier klicken, um Musik hinzuzufügen"
@@ -1193,6 +1170,10 @@ msgstr "Club"
msgid "Collection"
msgstr "Bibliothek"
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
+msgid "Collection Filter"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:121
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung"
@@ -1273,6 +1254,10 @@ msgstr ""
"Zum nächsten Lied in der PlayList weitergehen, wenn das Lieb nicht verfügbar "
"ist"
+#: dialogs/about.cpp:145
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid "Convert all music"
msgstr "Gesamte Musik umwandeln"
@@ -1310,13 +1295,8 @@ msgstr ""
"dass alle nötigen GStreamer-Erweiterungen installiert sind."
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
-#, qt-format
-msgid ""
-"Could not open URL. Please open this URL in your browser:
%1"
+msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr ""
-"Konnte die URL nicht üffnen, Bitte öffnen Sie diese URL in Ihrem Browser
%1"
#: core/songloader.cpp:261
#, qt-format
@@ -1598,7 +1578,7 @@ msgstr "CD-Nr."
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Unterbrochene Übertragung"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258
msgid "Display options"
msgstr "Anzeigeoptionen"
@@ -1761,7 +1741,7 @@ msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste"
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Oberhalb Suchkriterien eingeben um Musik zu finden"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:106
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Sammlung durchsuchen"
@@ -1770,6 +1750,10 @@ msgstr "Sammlung durchsuchen"
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein"
+#: settings/scrobblersettingspage.cpp:74
+msgid "Enter your user token from"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
msgid "Entire collection"
msgstr "Gesamte Sammlung"
@@ -2011,7 +1995,6 @@ msgstr ""
"Das Vergessen eines Geräts wird es aus dieser Liste entfernen und Strawberry "
"wird beim nächsten Verbinden alle Titel erneut erfassen müssen."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58
#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68
@@ -2058,10 +2041,6 @@ msgstr "Maximale Tiefen und Höhen"
msgid "Full Treble"
msgstr "Maximale Höhen"
-#: dialogs/about.cpp:127
-msgid "GNU General Public License for more details.
"
-msgstr "GNU General Public License for more details.
"
-
#: settings/settingsdialog.cpp:121
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -2104,63 +2083,64 @@ msgstr "Ausgrauen von Lieder die nicht verfügbar sind während des startens"
msgid "Group Collection by..."
msgstr "Bibliothek sortieren nach …"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:99 internet/internetsearchview.cpp:457
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:118
+#: internet/internetsearchview.cpp:457
msgid "Group by"
msgstr "Sortieren nach"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:173
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192
msgid "Group by Album"
msgstr "Album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:170
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:189
msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Gropieren nach Album Künster"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:157
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:176
msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Nach Albuminterpret/Album gruppieren"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:158
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr ""
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:159
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr ""
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:160
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr ""
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:171
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190
msgid "Group by Artist"
msgstr "Interpret"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:162
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:181
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Interpret/Album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:163
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr ""
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:164
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Interpret/Jahr"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:165
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr ""
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:174
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Genre/Album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:167
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:186
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr ""
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:168
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Genre/Interpret/Album"
@@ -2171,11 +2151,11 @@ msgstr "Genre/Interpret/Album"
msgid "Grouping"
msgstr "Sortierung"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236
msgid "Grouping Name"
msgstr "Sortiername"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236
msgid "Grouping name:"
msgstr "Sortiername:"
@@ -2292,10 +2272,10 @@ msgstr "Einleitungstitel"
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr ""
-#: dialogs/about.cpp:115
+#: dialogs/about.cpp:118
msgid ""
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio "
-"enthusiasts and audiophiles.
"
+"enthusiasts and audiophiles."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:266
@@ -2458,10 +2438,6 @@ msgstr ""
msgid "Lyrics"
msgstr ""
-#: dialogs/about.cpp:126
-msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
"
-msgstr ""
-
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:197
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
@@ -2470,6 +2446,10 @@ msgstr "MP3"
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Hauptprofil (MAIN)"
+#: dialogs/about.cpp:136
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten"
@@ -2984,8 +2964,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Bitte Browser schließen und zu Strawberry zurückkehren"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
-#, qt-format
-msgid "Please open this URL in your browser:
%1"
+msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr ""
#: equalizer/equalizer.cpp:148
@@ -3026,6 +3005,11 @@ msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Titelbilder (durch Komma getrennt):"
msgid "Preferred format"
msgstr "Bevorzugtes Format"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:68
+msgid ""
+"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
+msgstr ""
+
#: core/songloader.cpp:157
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr ""
@@ -3587,7 +3571,7 @@ msgstr "Tastenkürzel für %1"
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:86
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:105
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
@@ -3884,17 +3868,16 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry kann Benachrichtigungen beim Titelwechsel anzeigen"
-#: dialogs/about.cpp:114
-msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer.
"
+#: dialogs/about.cpp:116
+msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
msgstr ""
-#: dialogs/about.cpp:124
-msgid "Strawberry is distributed in the hope that it will be useful,
"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/about.cpp:119
+#: dialogs/about.cpp:123
msgid ""
-"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify
"
+"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
@@ -4001,6 +3984,10 @@ msgstr ""
msgid "Text options"
msgstr "Texteinstellungen:"
+#: dialogs/about.cpp:154
+msgid "Thanks to"
+msgstr ""
+
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:243
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
@@ -4014,7 +4001,7 @@ msgstr "Das Titelbild des gerade abgespielten Titels"
msgid "The internet collection is empty!"
msgstr ""
-#: dialogs/about.cpp:116
+#: dialogs/about.cpp:120
msgid ""
"The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified "
"version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5."
@@ -4413,6 +4400,11 @@ msgstr "Verschiedene Interpreten"
msgid "Verify server certificate"
msgstr ""
+#: dialogs/about.cpp:112
+#, qt-format
+msgid "Version %1"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
@@ -4566,11 +4558,6 @@ msgid ""
"shortcuts in Strawberry."
msgstr ""
-#: dialogs/about.cpp:129
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License
"
-msgstr ""
-
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:255
msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
msgstr "Sie müssen Strawberry nach dem Ändern der Sprache neu starten."
@@ -4593,24 +4580,18 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs"
msgstr "%n Titel hinzufügen"
-#: dialogs/about.cpp:130
-msgid ""
-"along with Strawberry. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
-msgstr ""
-
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "ar&tists"
msgstr ""
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:71
+msgid "artist"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
msgid "automatic"
msgstr "automatisch"
-#: dialogs/about.cpp:125
-msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
"
-msgstr ""
-
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
@@ -4626,12 +4607,7 @@ msgstr "CD %1"
msgid "hw"
msgstr ""
-#: dialogs/about.cpp:120
-msgid ""
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by
"
-msgstr ""
-
-#: context/contextview.cpp:324 context/contextview.cpp:502
+#: context/contextview.cpp:327 context/contextview.cpp:505
#: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:533
msgid "kbps"
msgstr "Kb/s"
@@ -4665,6 +4641,10 @@ msgctxt ""
msgid "remove %n songs"
msgstr "%n Titel entfernen"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75
+msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
+msgstr ""
+
#: playlist/playlistundocommands.cpp:135
msgid "shuffle songs"
msgstr "Titel mischen"
@@ -4685,11 +4665,6 @@ msgstr "Anhalten"
msgid "subsonic"
msgstr ""
-#: dialogs/about.cpp:121
-msgid ""
-"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
"
-msgstr ""
-
#: widgets/osd.cpp:142
#, qt-format
msgid "track %1"
diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po
index 865803611..b707237ed 100644
--- a/src/translations/es.po
+++ b/src/translations/es.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-16 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-03 10:05+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Felip \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@@ -125,6 +125,26 @@ msgstr " segundos"
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "Inicio de sesión en el servicio de registro de reproducción %1"
+#: context/contextview.cpp:258
+#, qt-format
+msgid "%1 album"
+msgstr ""
+
+#: context/contextview.cpp:259
+#, qt-format
+msgid "%1 albums"
+msgstr ""
+
+#: context/contextview.cpp:254
+#, qt-format
+msgid "%1 artist"
+msgstr ""
+
+#: context/contextview.cpp:255
+#, qt-format
+msgid "%1 artists"
+msgstr ""
+
#: equalizer/equalizerslider.cpp:40 equalizer/equalizerslider.cpp:42
#: equalizer/equalizerslider.cpp:45 equalizer/equalizerslider.cpp:62
#, qt-format
@@ -151,25 +171,26 @@ msgstr "%1 listas de reproducción (%2)"
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 seleccionado de"
+#: context/contextview.cpp:250
+#, qt-format
+msgid "%1 song"
+msgstr ""
+
#: device/deviceview.cpp:146
#, qt-format
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 canción%2"
+#: context/contextview.cpp:251
+#, qt-format
+msgid "%1 songs"
+msgstr ""
+
#: core/utilities.cpp:355
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 temas seleccionados, ¿seguro que quieres abrirlos todos?"
-#: context/contextview.cpp:250
-#, qt-format
-msgid "%1 songs
\n"
-"%2 artists
\n"
-"%3 albums
\n"
-msgstr "%1 pistas
\n"
-"%2 artistas
\n"
-"%3 álbumes
\n"
-
#: playlist/playlistmanager.cpp:448 queue/queue.cpp:251
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
@@ -379,10 +400,6 @@ msgstr ""
"una canción y se envía al servidor. Un ajuste de 0 minutos realizará el "
"envío inmediatamente)."
-#: dialogs/about.cpp:122
-msgid "(at your option) any later version.
"
-msgstr "(tu opción) cualquier versión posterior.
"
-
#: dialogs/edittagdialog.cpp:89
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(diferentes en cada canción)"
@@ -412,59 +429,7 @@ msgstr "1 pista"
msgid "40%"
msgstr "40 %"
-#: context/contextview.cpp:419
-#, qt-format
-msgid "Albums by %1"
-msgstr "Álbumes de %1"
-
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318
-msgid ""
-"Enter your user token found on: https://listenbrainz.org/profile/
"
-msgstr ""
-"Introduce tu token de usuario de: https://listenbrainz.org/profile/
"
-
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104
-#, qt-format
-msgid ""
-"Prefix a word with a field name to limit the search to "
-"that field, e.g. artist:Bode searches the collection for all artists "
-"that contain the word Bode.
Available fields: %1"
-"span>.
"
-msgstr ""
-"Utiliza el nombre de un campo como prefijo para "
-"limitar la búsqueda a ese campo, p. ej. artist:Queen Busca "
-"en la colección todos los artistas cuyo nombre contenga la palabra Queen."
-"p>
Campos disponibles: %1.
"
-
-#: dialogs/about.cpp:159
-msgid "Clementine authors"
-msgstr "
Autores de Clementine"
-
-#: dialogs/about.cpp:165
-msgid "
Clementine contributors"
-msgstr "
Contribuidores de Clementine"
-
-#: dialogs/about.cpp:141
-msgid "
Strawberry authors"
-msgstr "
Autores de Strawberry"
-
-#: dialogs/about.cpp:147
-msgid "
Strawberry contributors"
-msgstr "
Contribuidores de Strawberry"
-
-#: dialogs/about.cpp:153
-msgid "
Thanks to"
-msgstr "
Gracias a"
-
-#: dialogs/about.cpp:171
+#: dialogs/about.cpp:179
msgid "
Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors.
"
msgstr ""
"Gracias a todos los demás contribuidores de Amarok y Clementine.
"
@@ -481,11 +446,6 @@ msgstr ""
"Si encierra una sección de texto que contenga un token entre llaves, esa "
"sección no se mostrará si el token está vacío.
"
-#: dialogs/about.cpp:111
-#, qt-format
-msgid "Version %1
"
-msgstr "Versión %1
"
-
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151
msgid "A&utomatic"
msgstr "A&utomático"
@@ -713,7 +673,7 @@ msgstr "Añadidas hoy"
msgid "Added within three months"
msgstr "Añadidas en los últimos tres meses"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:215
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Agrupamiento avanzado…"
@@ -758,6 +718,11 @@ msgstr "Tamaño de la portada del álbum"
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
+#: context/contextview.cpp:422
+#, qt-format
+msgid "Albums by %1"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327
msgid "Albums by Artist"
msgstr ""
@@ -959,6 +924,10 @@ msgstr ""
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79
+msgid "Available fields"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
msgid "Average bitrate"
msgstr "Tasa media de bits"
@@ -1136,6 +1105,14 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción"
+#: dialogs/about.cpp:163
+msgid "Clementine authors"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/about.cpp:172
+msgid "Clementine contributors"
+msgstr ""
+
#: collection/collectionview.cpp:311
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Clic aquí para añadir música"
@@ -1183,6 +1160,10 @@ msgstr "Club"
msgid "Collection"
msgstr "Colección"
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
+msgid "Collection Filter"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:121
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
@@ -1263,6 +1244,10 @@ msgstr ""
"Salta al siguiente elemento en la lista de reproducción si una canción no "
"está disponible"
+#: dialogs/about.cpp:145
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid "Convert all music"
msgstr "Convertir todas las pistas"
@@ -1300,13 +1285,8 @@ msgstr ""
"instalados todos los complementos necesarios de GStreamer."
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
-#, qt-format
-msgid ""
-"Could not open URL. Please open this URL in your browser:
%1"
+msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr ""
-"No se ha podido abrir la URL. Por favor, abra esta URL en su navegador:
%1"
#: core/songloader.cpp:261
#, qt-format
@@ -1588,7 +1568,7 @@ msgstr "Disco"
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmisión discontinua"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258
msgid "Display options"
msgstr "Opciones de visualización"
@@ -1750,7 +1730,7 @@ msgstr "Introduzca un nombre nuevo para esta lista de reproducción"
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Introduzca aquí arriba palabras para buscar en la colección"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:106
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Introduzca aquí términos de búsqueda"
@@ -1759,6 +1739,10 @@ msgstr "Introduzca aquí términos de búsqueda"
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Escriba el nombre de la carpeta"
+#: settings/scrobblersettingspage.cpp:74
+msgid "Enter your user token from"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
msgid "Entire collection"
msgstr "Colección completa"
@@ -2000,7 +1984,6 @@ msgstr ""
"Olvidar un dispositivo lo eliminará de la lista y Strawberry tendrá que "
"volver a examinar todas las pistas la próxima vez que lo conecte."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58
#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68
@@ -2047,10 +2030,6 @@ msgstr "Graves y agudos completos"
msgid "Full Treble"
msgstr "Agudos completos"
-#: dialogs/about.cpp:127
-msgid "GNU General Public License for more details.
"
-msgstr "la Licencia Pública General de GNU para más detalles.
"
-
#: settings/settingsdialog.cpp:121
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -2097,63 +2076,64 @@ msgstr ""
msgid "Group Collection by..."
msgstr "Agrupar colección por…"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:99 internet/internetsearchview.cpp:457
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:118
+#: internet/internetsearchview.cpp:457
msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:173
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192
msgid "Group by Album"
msgstr "Agrupar por Álbum"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:170
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:189
msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Agrupar por Artista del álbum"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:157
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:176
msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Agrupar por Artista del Álbum/Álbum"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:158
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Agrupar por Ártista del álbum/Álbum - Disco"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:159
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Agrupar por Artista del álbum/Año - Álbum"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:160
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Agrupar por Artista del álbum/Año - Álbum - Disco"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:171
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190
msgid "Group by Artist"
msgstr "Agrupar por Artista"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:162
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:181
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Artista/Álbum"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:163
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Agrupar por Artista/Álbum - Disco"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:164
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Agrupar por artista/año - Álbum"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:165
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Agrupar por Artista/Año - Álbum - Disco"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:174
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Álbum"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:167
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:186
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:168
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
@@ -2164,11 +2144,11 @@ msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamiento"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236
msgid "Grouping Name"
msgstr "Nombre de agrupamiento"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236
msgid "Grouping name:"
msgstr "Nombre de agrupamiento:"
@@ -2286,13 +2266,11 @@ msgstr "Pistas de introducción"
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Respuesta inválida del servidor web. Falta token."
-#: dialogs/about.cpp:115
+#: dialogs/about.cpp:118
msgid ""
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio "
-"enthusiasts and audiophiles.
"
+"enthusiasts and audiophiles."
msgstr ""
-"Es un proyecto derivado de Clementine lanzado en 2018 destinado a "
-"coleccionistas de música, aficionados al audio y audiófilos.
"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:266
msgid "Jump to previous song right away"
@@ -2454,11 +2432,6 @@ msgstr "Nombre de archivo en minúsculas"
msgid "Lyrics"
msgstr "Letras"
-#: dialogs/about.cpp:126
-msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
"
-msgstr ""
-"COMERCIALIZACIÓN o ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. Véase el
"
-
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:197
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
@@ -2467,6 +2440,10 @@ msgstr "MP3"
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Perfil principal (MAIN)"
+#: dialogs/about.cpp:136
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gestionar agrupamientos guardados"
@@ -2986,9 +2963,8 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Por favor, cierre el navegador y regrese a Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
-#, qt-format
-msgid "Please open this URL in your browser:
%1"
-msgstr "Por favor, abra esta URL en su navegador:
%1"
+msgid "Please open this URL in your browser"
+msgstr ""
#: equalizer/equalizer.cpp:148
msgid "Pop"
@@ -3028,6 +3004,11 @@ msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)"
msgid "Preferred format"
msgstr "Formato preferido"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:68
+msgid ""
+"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
+msgstr ""
+
#: core/songloader.cpp:157
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr ""
@@ -3592,7 +3573,7 @@ msgstr "Atajo para %1"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:86
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:105
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
@@ -3890,20 +3871,17 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry puede mostrar un mensaje cuando la pista cambie."
-#: dialogs/about.cpp:114
-msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer.
"
-msgstr "Strawberry es un reproductor y gestor de colecciones de música.
"
-
-#: dialogs/about.cpp:124
-msgid "Strawberry is distributed in the hope that it will be useful,
"
+#: dialogs/about.cpp:116
+msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
msgstr ""
-"Strawberry se distribuye con la esperanza de que resulte de utilidad,
"
-#: dialogs/about.cpp:119
+#: dialogs/about.cpp:123
msgid ""
-"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify
"
+"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
-"Strawberry es software libre: puede distribuirlo y/o modificarlo
"
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
@@ -4009,6 +3987,10 @@ msgstr "¡Prueba correcta!"
msgid "Text options"
msgstr "Opciones del texto"
+#: dialogs/about.cpp:154
+msgid "Thanks to"
+msgstr ""
+
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:243
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
@@ -4022,7 +4004,7 @@ msgstr "La portada del álbum de la canción en reproducción"
msgid "The internet collection is empty!"
msgstr "¡La colección de Internet está vacía!"
-#: dialogs/about.cpp:116
+#: dialogs/about.cpp:120
msgid ""
"The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified "
"version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5."
@@ -4431,6 +4413,11 @@ msgstr "Varios artistas"
msgid "Verify server certificate"
msgstr "Verificar el certificado del servidor"
+#: dialogs/about.cpp:112
+#, qt-format
+msgid "Version %1"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "View"
msgstr "Ver"
@@ -4587,12 +4574,6 @@ msgstr ""
"italic;\">Habilitar dispositivos de accesibilidad\" para utilizar "
"atajos globales en Strawberry."
-#: dialogs/about.cpp:129
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License
"
-msgstr ""
-"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU
"
-
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:255
msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
msgstr "Necesitará reiniciar Strawberry si cambia el idioma."
@@ -4615,26 +4596,18 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs"
msgstr "añadir %n pistas"
-#: dialogs/about.cpp:130
-msgid ""
-"along with Strawberry. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
-msgstr ""
-"junto con Strawberry. En caso contrario, diríjase a http://www.gnu.org/licenses/."
-
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "ar&tists"
msgstr "ar&tistas"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:71
+msgid "artist"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
msgid "automatic"
msgstr "automático"
-#: dialogs/about.cpp:125
-msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
"
-msgstr "pero SIN NINGUNA GARANTÍA; incluyendo la garantía implícita de
"
-
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
@@ -4650,14 +4623,7 @@ msgstr "disco %1"
msgid "hw"
msgstr "hw"
-#: dialogs/about.cpp:120
-msgid ""
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by
"
-msgstr ""
-"de acuerdo con los términos de la Licencia Pública General GNU publicada "
-"por
"
-
-#: context/contextview.cpp:324 context/contextview.cpp:502
+#: context/contextview.cpp:327 context/contextview.cpp:505
#: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:533
msgid "kbps"
msgstr "kb/s"
@@ -4691,6 +4657,10 @@ msgctxt ""
msgid "remove %n songs"
msgstr "quitar %n canciones"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75
+msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
+msgstr ""
+
#: playlist/playlistundocommands.cpp:135
msgid "shuffle songs"
msgstr "mezclar canciones"
@@ -4711,12 +4681,6 @@ msgstr "detener"
msgid "subsonic"
msgstr "subsonic"
-#: dialogs/about.cpp:121
-msgid ""
-"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
"
-msgstr ""
-"la Free Software Foundation, bien la versión 3 de la Licencia, bien
"
-
#: widgets/osd.cpp:142
#, qt-format
msgid "track %1"
diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po
index 677dac079..1cd9be623 100644
--- a/src/translations/fr.po
+++ b/src/translations/fr.po
@@ -129,6 +129,26 @@ msgstr " secondes"
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 authentification Scrobbler"
+#: context/contextview.cpp:258
+#, qt-format
+msgid "%1 album"
+msgstr ""
+
+#: context/contextview.cpp:259
+#, qt-format
+msgid "%1 albums"
+msgstr ""
+
+#: context/contextview.cpp:254
+#, qt-format
+msgid "%1 artist"
+msgstr ""
+
+#: context/contextview.cpp:255
+#, qt-format
+msgid "%1 artists"
+msgstr ""
+
#: equalizer/equalizerslider.cpp:40 equalizer/equalizerslider.cpp:42
#: equalizer/equalizerslider.cpp:45 equalizer/equalizerslider.cpp:62
#, qt-format
@@ -155,26 +175,27 @@ msgstr "%1 listes de lecture (%2)"
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 sélectionnés de"
+#: context/contextview.cpp:250
+#, qt-format
+msgid "%1 song"
+msgstr ""
+
#: device/deviceview.cpp:146
#, qt-format
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 morceau %2"
+#: context/contextview.cpp:251
+#, qt-format
+msgid "%1 songs"
+msgstr ""
+
#: core/utilities.cpp:355
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr ""
"%1 morceaux sélectionnés, êtes-vous sûr(e) de vouloir tous les ouvrir ?"
-#: context/contextview.cpp:250
-#, qt-format
-msgid "%1 songs
\n"
-"%2 artists
\n"
-"%3 albums
\n"
-msgstr "%1 morceaux
\n"
-"%2 artistes
\n"
-"%3 albums
\n"
-
#: playlist/playlistmanager.cpp:448 queue/queue.cpp:251
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
@@ -384,10 +405,6 @@ msgstr ""
"les scrobbles sont soumis au serveur. Le réglage de l'heure à 0 minute "
"soumettra immédiatement les scrobbles)."
-#: dialogs/about.cpp:122
-msgid "(at your option) any later version.
"
-msgstr "(à votre choix) toute version ultérieure.
"
-
#: dialogs/edittagdialog.cpp:89
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(différent pour plusieurs morceaux)"
@@ -417,60 +434,7 @@ msgstr "Une piste"
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: context/contextview.cpp:419
-#, qt-format
-msgid "Albums by %1"
-msgstr "Albums de %1"
-
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318
-msgid ""
-"Enter your user token found on: https://listenbrainz.org/profile/
"
-msgstr ""
-"Entrez votre jeton d'identification visible sur : https://listenbrainz.org/profile/"
-"p>"
-
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104
-#, qt-format
-msgid ""
-"
Prefix a word with a field name to limit the search to "
-"that field, e.g. artist:Bode searches the collection for all artists "
-"that contain the word Bode.
Available fields: %1"
-"span>.
"
-msgstr ""
-"Préfixer un mot avec le nom d'un champs pour limiter "
-"la recherche à ce champs, ex : artiste :"
-"span>Bode recherchera la "
-"collection pour tous les artistes qui contiennent le mot Bode.
Champs disponible : %1.
"
-
-#: dialogs/about.cpp:159
-msgid "Clementine authors"
-msgstr "
Auteurs de Clementine"
-
-#: dialogs/about.cpp:165
-msgid "
Clementine contributors"
-msgstr "
Contributeurs de Clementine"
-
-#: dialogs/about.cpp:141
-msgid "
Strawberry authors"
-msgstr "
Auteurs de Strawberry"
-
-#: dialogs/about.cpp:147
-msgid "
Strawberry contributors"
-msgstr "
Contributeurs de Strawberry"
-
-#: dialogs/about.cpp:153
-msgid "
Thanks to"
-msgstr "
Remerciements à"
-
-#: dialogs/about.cpp:171
+#: dialogs/about.cpp:179
msgid "
Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors.
"
msgstr ""
"Remerciements à tous les autres contributeurs d'Amarok et Clementine.
"
@@ -488,11 +452,6 @@ msgstr ""
"champ, celle-ci ne sera pas affichée si le contenu du champ n'est pas "
"renseigné."
-#: dialogs/about.cpp:111
-#, qt-format
-msgid "Version %1
"
-msgstr "Version %1
"
-
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151
msgid "A&utomatic"
msgstr "A&utomatique"
@@ -722,7 +681,7 @@ msgstr "Ajouté aujourd'hui"
msgid "Added within three months"
msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:215
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Groupement avancé..."
@@ -767,6 +726,11 @@ msgstr "Taille de la pochette des albums"
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
+#: context/contextview.cpp:422
+#, qt-format
+msgid "Albums by %1"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327
msgid "Albums by Artist"
msgstr "Albums par artiste"
@@ -975,6 +939,10 @@ msgstr "Sélectionner automatiquement la piste en cours de lecture"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79
+msgid "Available fields"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
msgid "Average bitrate"
msgstr "Débit moyen"
@@ -1152,6 +1120,14 @@ msgstr "Effacer"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vider la liste de lecture"
+#: dialogs/about.cpp:163
+msgid "Clementine authors"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/about.cpp:172
+msgid "Clementine contributors"
+msgstr ""
+
#: collection/collectionview.cpp:311
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Cliquez ici pour créer votre bibliothèque musicale"
@@ -1197,6 +1173,10 @@ msgstr "Club"
msgid "Collection"
msgstr "Bibliothèque"
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
+msgid "Collection Filter"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:121
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque"
@@ -1279,6 +1259,10 @@ msgstr ""
"Passer à la piste suivante de la liste de lecture si un morceau est "
"indisponible"
+#: dialogs/about.cpp:145
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid "Convert all music"
msgstr "Convertir toutes les musiques"
@@ -1316,13 +1300,8 @@ msgstr ""
"externes GStreamer nécessaires sont installés."
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
-#, qt-format
-msgid ""
-"Could not open URL. Please open this URL in your browser:
%1"
+msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir l'URL. Veuillez ouvrir cette URL dans votre navigateur :"
-"
%1"
#: core/songloader.cpp:261
#, qt-format
@@ -1604,7 +1583,7 @@ msgstr "CD"
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmission discontinue"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258
msgid "Display options"
msgstr "Options d'affichage"
@@ -1770,7 +1749,7 @@ msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr ""
"Saisissez ci-dessus les termes de votre recherche pour trouver de la musique"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:106
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Saisissez les termes à rechercher ici"
@@ -1779,6 +1758,10 @@ msgstr "Saisissez les termes à rechercher ici"
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Saisissez le nom du dossier"
+#: settings/scrobblersettingspage.cpp:74
+msgid "Enter your user token from"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
msgid "Entire collection"
msgstr "Bibliothèque complète"
@@ -2021,7 +2004,6 @@ msgstr ""
"obligera Strawberry à rechercher à nouveau tous les morceaux qu'il contient "
"la prochaine fois que vous le connecterez."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58
#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68
@@ -2068,10 +2050,6 @@ msgstr "Graves + Aigus Max."
msgid "Full Treble"
msgstr "Aigus Max."
-#: dialogs/about.cpp:127
-msgid "GNU General Public License for more details.
"
-msgstr "GNU General Public License pour plus de détails.
"
-
#: settings/settingsdialog.cpp:121
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -2114,63 +2092,64 @@ msgstr "Griser les morceaux indisponibles de la liste de lecture au démarrage"
msgid "Group Collection by..."
msgstr "Grouper la Bibliothèque par..."
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:99 internet/internetsearchview.cpp:457
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:118
+#: internet/internetsearchview.cpp:457
msgid "Group by"
msgstr "Grouper par"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:173
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192
msgid "Group by Album"
msgstr "Grouper par Album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:170
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:189
msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Grouper par Artiste d'album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:157
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:176
msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Grouper par Artiste d'album/Album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:158
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Grouper par Artiste d'album/Album - CD"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:159
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Grouper par Artiste d'album/Année - Album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:160
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Grouper par Artiste d'album/Année - Album - CD"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:171
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190
msgid "Group by Artist"
msgstr "Grouper par Artiste"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:162
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:181
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Grouper par Artiste/Album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:163
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Grouper par Artiste/Album - CD"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:164
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Grouper par Artiste/Année - Album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:165
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Grouper par Artiste/Année - Album - CD"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:174
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Grouper par Genre/Album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:167
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:186
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Grouper par Genre/Artiste d'album/Album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:168
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album"
@@ -2181,11 +2160,11 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album"
msgid "Grouping"
msgstr "Groupement"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236
msgid "Grouping Name"
msgstr "Nom du regroupement"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236
msgid "Grouping name:"
msgstr "Nom du regroupement :"
@@ -2302,13 +2281,11 @@ msgstr "Introduction des pistes"
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Réponse invalide du navigateur. Jeton manquant."
-#: dialogs/about.cpp:115
+#: dialogs/about.cpp:118
msgid ""
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio "
-"enthusiasts and audiophiles.
"
+"enthusiasts and audiophiles."
msgstr ""
-"C'est un fork de Clementine publié en 2018 destiné aux collectionneurs de "
-"musique, aux passionnés d'audio et aux audiophiles.
"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:266
msgid "Jump to previous song right away"
@@ -2470,10 +2447,6 @@ msgstr "Nom de fichier en minuscule"
msgid "Lyrics"
msgstr "Paroles"
-#: dialogs/about.cpp:126
-msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
"
-msgstr "QUALITÉ MARCHANDE ou APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. Voir la
"
-
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:197
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
@@ -2482,6 +2455,10 @@ msgstr "MP3"
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Profil principal (MAIN)"
+#: dialogs/about.cpp:136
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gérer les regroupement enregistrés"
@@ -3007,10 +2984,8 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Merci de fermer votre navigateur et de retourner dans Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
-#, qt-format
-msgid "Please open this URL in your browser:
%1"
+msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr ""
-"Veuillez ouvrir ce lien dans votre navigateur :
%1"
#: equalizer/equalizer.cpp:148
msgid "Pop"
@@ -3050,6 +3025,11 @@ msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)"
msgid "Preferred format"
msgstr "Format préféré"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:68
+msgid ""
+"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
+msgstr ""
+
#: core/songloader.cpp:157
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr ""
@@ -3615,7 +3595,7 @@ msgstr "Raccourci pour %1"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:86
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:105
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
@@ -3914,22 +3894,17 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry peut afficher un message lors des changements de pistes."
-#: dialogs/about.cpp:114
-msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer.
"
+#: dialogs/about.cpp:116
+msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
msgstr ""
-"Strawberry est un lecteur audio et un organisateur de collections musicales."
-"
"
-#: dialogs/about.cpp:124
-msgid "Strawberry is distributed in the hope that it will be useful,
"
-msgstr "Strawberry est distribué dans l’espoir que cela sera utile,
"
-
-#: dialogs/about.cpp:119
+#: dialogs/about.cpp:123
msgid ""
-"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify
"
+"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
-"Strawberry est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le "
-"modifier
"
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
@@ -4035,6 +4010,10 @@ msgstr "Test réussi !"
msgid "Text options"
msgstr "Options du texte"
+#: dialogs/about.cpp:154
+msgid "Thanks to"
+msgstr ""
+
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:243
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
@@ -4048,7 +4027,7 @@ msgstr "La pochette d'album de la piste en cours de lecture"
msgid "The internet collection is empty!"
msgstr "La bibliothèque Internet est vide !"
-#: dialogs/about.cpp:116
+#: dialogs/about.cpp:120
msgid ""
"The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified "
"version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5."
@@ -4459,6 +4438,11 @@ msgstr "Compilations d'artistes"
msgid "Verify server certificate"
msgstr "Vérifier le certificat du serveur"
+#: dialogs/about.cpp:112
+#, qt-format
+msgid "Version %1"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "View"
msgstr "Vue"
@@ -4620,12 +4604,6 @@ msgstr ""
"font-style:italic;\">Permettre l'accès aux dispositifs d'assistance » "
"pour utiliser l'ensemble des raccourcis de Strawberry."
-#: dialogs/about.cpp:129
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License
"
-msgstr ""
-"Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU
"
-
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:255
msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
msgstr "Vous devez redémarrer Strawberry si vous changez de langue."
@@ -4648,26 +4626,18 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs"
msgstr "ajouter %n morceaux"
-#: dialogs/about.cpp:130
-msgid ""
-"along with Strawberry. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
-msgstr ""
-"en même temps que Strawberry. Sinon, veuillez voir http://www.gnu.org/licenses/."
-
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "ar&tists"
msgstr "ar&tistes"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:71
+msgid "artist"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
msgid "automatic"
msgstr "automatique"
-#: dialogs/about.cpp:125
-msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
"
-msgstr "mais SANS AUCUNE GARANTIE; sans même la garantie implicite de
"
-
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
@@ -4683,14 +4653,7 @@ msgstr "CD %1"
msgid "hw"
msgstr "hw"
-#: dialogs/about.cpp:120
-msgid ""
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by
"
-msgstr ""
-"sous les termes de la licence GNU General Public License telle que publiée "
-"par
"
-
-#: context/contextview.cpp:324 context/contextview.cpp:502
+#: context/contextview.cpp:327 context/contextview.cpp:505
#: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:533
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
@@ -4724,6 +4687,10 @@ msgctxt ""
msgid "remove %n songs"
msgstr "enlever %n morceaux"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75
+msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
+msgstr ""
+
#: playlist/playlistundocommands.cpp:135
msgid "shuffle songs"
msgstr "mélanger les morceaux"
@@ -4744,12 +4711,6 @@ msgstr "stop"
msgid "subsonic"
msgstr "subsonic"
-#: dialogs/about.cpp:121
-msgid ""
-"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
"
-msgstr ""
-"la Free Software Foundation, soit la version 3 de la Licence, ou
"
-
#: widgets/osd.cpp:142
#, qt-format
msgid "track %1"
diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po
index 472c8f09f..c621bae12 100644
--- a/src/translations/id.po
+++ b/src/translations/id.po
@@ -106,6 +106,26 @@ msgstr " detik"
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 Autentikasi Scrobbler"
+#: context/contextview.cpp:258
+#, qt-format
+msgid "%1 album"
+msgstr ""
+
+#: context/contextview.cpp:259
+#, qt-format
+msgid "%1 albums"
+msgstr ""
+
+#: context/contextview.cpp:254
+#, qt-format
+msgid "%1 artist"
+msgstr ""
+
+#: context/contextview.cpp:255
+#, qt-format
+msgid "%1 artists"
+msgstr ""
+
#: equalizer/equalizerslider.cpp:40 equalizer/equalizerslider.cpp:42
#: equalizer/equalizerslider.cpp:45 equalizer/equalizerslider.cpp:62
#, qt-format
@@ -132,25 +152,26 @@ msgstr "%1 daftar putar (%2)"
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 terpilih dari"
+#: context/contextview.cpp:250
+#, qt-format
+msgid "%1 song"
+msgstr ""
+
#: device/deviceview.cpp:146
#, qt-format
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 lagu%2"
+#: context/contextview.cpp:251
+#, qt-format
+msgid "%1 songs"
+msgstr ""
+
#: core/utilities.cpp:355
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 lagu terpilih, apakah Anda yakin ingin membuka semuanya?"
-#: context/contextview.cpp:250
-#, qt-format
-msgid "%1 songs
\n"
-"%2 artists
\n"
-"%3 albums
\n"
-msgstr "%1 lagu
\n"
-"%2 artis
\n"
-"%3 album
"
-
#: playlist/playlistmanager.cpp:448 queue/queue.cpp:251
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
@@ -360,10 +381,6 @@ msgstr ""
"dikirimkan ke server. Mengatur waktu ke 0 menit akan mengirimkan scrobble "
"segera)."
-#: dialogs/about.cpp:122
-msgid "(at your option) any later version.
"
-msgstr "(sesuai pilihan Anda) versi yang lebih baru.
"
-
#: dialogs/edittagdialog.cpp:89
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)"
@@ -393,60 +410,7 @@ msgstr "1 trek"
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: context/contextview.cpp:419
-#, qt-format
-msgid "Albums by %1"
-msgstr "Album oleh %1"
-
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318
-msgid ""
-"Enter your user token found on: https://listenbrainz.org/profile/
"
-msgstr ""
-"Masukkan token Anda yang dapat ditemukan di: https://listenbrainz.org/profile/"
-"p>"
-
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104
-#, qt-format
-msgid ""
-"
Prefix a word with a field name to limit the search to "
-"that field, e.g. artist:Bode searches the collection for all artists "
-"that contain the word Bode.
Available fields: %1"
-"span>.
"
-msgstr ""
-"Awali kata dengan nama bidang untuk membatasi "
-"pencarian ke bidang itu, misalnya artis:"
-"span>Bode mencari koleksi untuk "
-"semua artis yang mengandung kata Bode.
Bidang yang tersedia: %1"
-"span>.
"
-
-#: dialogs/about.cpp:159
-msgid "Clementine authors"
-msgstr "
Penulis Clementine"
-
-#: dialogs/about.cpp:165
-msgid "
Clementine contributors"
-msgstr "
Kontributor Clementine"
-
-#: dialogs/about.cpp:141
-msgid "
Strawberry authors"
-msgstr "
Penulis Strawberry"
-
-#: dialogs/about.cpp:147
-msgid "
Strawberry contributors"
-msgstr "
Kontributor Strawberry"
-
-#: dialogs/about.cpp:153
-msgid "
Thanks to"
-msgstr "
Terima kasih kepada"
-
-#: dialogs/about.cpp:171
+#: dialogs/about.cpp:179
msgid "
Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors.
"
msgstr "Terima kasih kepada seluruh kontributor Amarok dan Clementine.
"
@@ -463,11 +427,6 @@ msgstr ""
"kurawal, maka bagian tersebut akan disembunyikan jika token tersebut kosong."
""
-#: dialogs/about.cpp:111
-#, qt-format
-msgid "Version %1
"
-msgstr "Versi %1
"
-
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151
msgid "A&utomatic"
msgstr "&Otomatis"
@@ -695,7 +654,7 @@ msgstr "Ditambahkan hari ini"
msgid "Added within three months"
msgstr "Ditambahkan pada tiga bulan terakhir"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:215
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Pengelompokkan lanjut..."
@@ -740,6 +699,11 @@ msgstr "Ukuran sampul album"
msgid "Albums"
msgstr "Album"
+#: context/contextview.cpp:422
+#, qt-format
+msgid "Albums by %1"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327
msgid "Albums by Artist"
msgstr ""
@@ -940,6 +904,10 @@ msgstr "Pilih trek yang sedang diputar secara otomatis"
msgid "Available"
msgstr "Tersedia"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79
+msgid "Available fields"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
msgid "Average bitrate"
msgstr "Lajubit rerata"
@@ -1117,6 +1085,14 @@ msgstr "Bersihkan"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Bersihkan daftar putar"
+#: dialogs/about.cpp:163
+msgid "Clementine authors"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/about.cpp:172
+msgid "Clementine contributors"
+msgstr ""
+
#: collection/collectionview.cpp:311
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klik di sini untuk menambahkan musik"
@@ -1162,6 +1138,10 @@ msgstr "Klub"
msgid "Collection"
msgstr "Pustakascan"
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
+msgid "Collection Filter"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:121
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan"
@@ -1241,6 +1221,10 @@ msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
msgstr ""
"Lanjutkan ke lagu berikutnya jika suatu lagu di daftar putar tidak tersedia"
+#: dialogs/about.cpp:145
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid "Convert all music"
msgstr "Konversi semua musik"
@@ -1278,13 +1262,8 @@ msgstr ""
"plugin GStreamer yang dibutuhkan terpasang"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
-#, qt-format
-msgid ""
-"Could not open URL. Please open this URL in your browser:
%1"
+msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr ""
-"Tidak dapat membuka URL. Harap buka URL ini di peramban Anda:
%1"
#: core/songloader.cpp:261
#, qt-format
@@ -1566,7 +1545,7 @@ msgstr "Cakram"
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmisi putus-putus"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258
msgid "Display options"
msgstr "Opsi tampilan"
@@ -1726,7 +1705,7 @@ msgstr "Masukkan nama baru untuk daftar putar ini"
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Masukkan kata pencarian di atas untuk mencari musik"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:106
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Masukkan lema pencarian di sini"
@@ -1735,6 +1714,10 @@ msgstr "Masukkan lema pencarian di sini"
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Masukkan nama folder"
+#: settings/scrobblersettingspage.cpp:74
+msgid "Enter your user token from"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
msgid "Entire collection"
msgstr "Semua koleksi"
@@ -1976,7 +1959,6 @@ msgstr ""
"Melupakan perangkat akan membuangnya dari daftar ini dan Strawberry harus "
"memindai ulang semua lagu ketika Anda menyambungkannya lagi."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58
#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68
@@ -2023,10 +2005,6 @@ msgstr "Bass + Treble Penuh"
msgid "Full Treble"
msgstr "Treble Penuh"
-#: dialogs/about.cpp:127
-msgid "GNU General Public License for more details.
"
-msgstr "Lisensi Publik Umum GNU untuk perincian lebih lanjut.
"
-
#: settings/settingsdialog.cpp:121
msgid "General"
msgstr "Umum"
@@ -2069,63 +2047,64 @@ msgstr "Abu-abukan lagu yang tidak tersedia di daftar putar saat membuka"
msgid "Group Collection by..."
msgstr "Grup Pustaka berdasarkan..."
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:99 internet/internetsearchview.cpp:457
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:118
+#: internet/internetsearchview.cpp:457
msgid "Group by"
msgstr "Grup berdasarkan"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:173
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192
msgid "Group by Album"
msgstr "Grup berdasarkan Album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:170
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:189
msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Grup berdasarkan Artis Album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:157
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:176
msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:158
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Album - Cakram"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:159
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Tahun - Album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:160
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Tahun - Album - Cakram"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:171
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190
msgid "Group by Artist"
msgstr "Grup berdasarkan Artis"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:162
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:181
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Artis/Album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:163
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Grup berdasarkan Artis/Album - Cakram"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:164
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Grup berdasarkan Artis/Tahun - Album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:165
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Grup berdasarkan Artis/Tahun - Album - Cakram"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:174
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Genre/Album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:167
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:186
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:168
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album"
@@ -2136,11 +2115,11 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album"
msgid "Grouping"
msgstr "Pengelompokan"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236
msgid "Grouping Name"
msgstr "Nama Pengelompokan"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236
msgid "Grouping name:"
msgstr "Nama pengelompokan:"
@@ -2255,13 +2234,11 @@ msgstr "Trek intro"
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Balasan tidak benar dari peramban web. Token tidak tersedia."
-#: dialogs/about.cpp:115
+#: dialogs/about.cpp:118
msgid ""
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio "
-"enthusiasts and audiophiles.
"
+"enthusiasts and audiophiles."
msgstr ""
-"Ini adalah sebuah fork dari Clementine yang dirilis pada tahun 2018 yang "
-"ditujukan untuk para kolektor musik, penggemar audio, dan audiophiles.
"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:266
msgid "Jump to previous song right away"
@@ -2423,10 +2400,6 @@ msgstr "Nama berkas huruf kecil"
msgid "Lyrics"
msgstr "Lirik"
-#: dialogs/about.cpp:126
-msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
"
-msgstr "PERDAGANGAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat
"
-
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:197
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
@@ -2435,6 +2408,10 @@ msgstr "MP3"
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Profil utama (MAIN)"
+#: dialogs/about.cpp:136
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan"
@@ -2953,9 +2930,8 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Mohon tutup peramban Anda dan kembali ke Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
-#, qt-format
-msgid "Please open this URL in your browser:
%1"
-msgstr "Harap buka URL ini di peramban Anda:
%1"
+msgid "Please open this URL in your browser"
+msgstr ""
#: equalizer/equalizer.cpp:148
msgid "Pop"
@@ -2995,6 +2971,11 @@ msgstr "Nama berkas sampul album yang diinginkan (dipisahkan koma)"
msgid "Preferred format"
msgstr "Format yang diinginkan"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:68
+msgid ""
+"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
+msgstr ""
+
#: core/songloader.cpp:157
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr "Fungsi preload tidak diatur untuk operasi memblokir."
@@ -3557,7 +3538,7 @@ msgstr "Pintasan untuk %1"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pintasan"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:86
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:105
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
@@ -3855,22 +3836,17 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry dapat menampilkan pesan ketika trek berubah."
-#: dialogs/about.cpp:114
-msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer.
"
+#: dialogs/about.cpp:116
+msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
msgstr ""
-"Strawberry adalah sebuah pemutar musik dan penyusun koleksi musik.
"
-#: dialogs/about.cpp:124
-msgid "Strawberry is distributed in the hope that it will be useful,
"
-msgstr ""
-"Strawberry didistribusikan dengan harapan dapat menjadi berguna,
"
-
-#: dialogs/about.cpp:119
+#: dialogs/about.cpp:123
msgid ""
-"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify
"
+"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
-"Strawberry adalah perangkat lunak gratis: Anda dapat mendistribusikan "
-"kembali dan/atau memodifikasi
"
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
@@ -3976,6 +3952,10 @@ msgstr "Tes berhasil!"
msgid "Text options"
msgstr "Opsi teks"
+#: dialogs/about.cpp:154
+msgid "Thanks to"
+msgstr ""
+
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:243
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
@@ -3989,7 +3969,7 @@ msgstr "Sampul album dari lagu yang diputar saat ini"
msgid "The internet collection is empty!"
msgstr "Koleksi internet kosong!"
-#: dialogs/about.cpp:116
+#: dialogs/about.cpp:120
msgid ""
"The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified "
"version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5."
@@ -4393,6 +4373,11 @@ msgstr "Artis beraga"
msgid "Verify server certificate"
msgstr "Verifikasi sertifikat server"
+#: dialogs/about.cpp:112
+#, qt-format
+msgid "Version %1"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
@@ -4549,11 +4534,6 @@ msgstr ""
"style:italic;\">Perbolehkan akses untuk perangkat pembantu\" untuk "
"menggunakan pintasan global di Strawberry."
-#: dialogs/about.cpp:129
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License
"
-msgstr "Anda seharusnya telah menerima salinan Lisensi Publik Umum GNU
"
-
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:255
msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
msgstr "Anda perlu memulai ulang Strawberry jika Anda mengubah bahasa."
@@ -4576,26 +4556,18 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs"
msgstr "tambahkan %n lagu"
-#: dialogs/about.cpp:130
-msgid ""
-"along with Strawberry. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
-msgstr ""
-"bersama dengan Strawberry. Jika tidak, lihat http://www.gnu.org/licenses/."
-
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "ar&tists"
msgstr "ar&tis"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:71
+msgid "artist"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
msgid "automatic"
msgstr "otomatis"
-#: dialogs/about.cpp:125
-msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
"
-msgstr "tapi TANPA GARANSI APA PUN; bahkan tanpa jaminan tersirat dari
"
-
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
@@ -4611,13 +4583,7 @@ msgstr "cakram %1"
msgid "hw"
msgstr "hw"
-#: dialogs/about.cpp:120
-msgid ""
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by
"
-msgstr ""
-"berdasarkan ketentuan Lisensi Publik Umum GNU yang diterbitkan oleh
"
-
-#: context/contextview.cpp:324 context/contextview.cpp:502
+#: context/contextview.cpp:327 context/contextview.cpp:505
#: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:533
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
@@ -4651,6 +4617,10 @@ msgctxt ""
msgid "remove %n songs"
msgstr "buang %n lagu"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75
+msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
+msgstr ""
+
#: playlist/playlistundocommands.cpp:135
msgid "shuffle songs"
msgstr "karau lagu"
@@ -4671,11 +4641,6 @@ msgstr "berhenti"
msgid "subsonic"
msgstr "subsonic"
-#: dialogs/about.cpp:121
-msgid ""
-"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
"
-msgstr "Yayasan Perangkat Lunak Bebas, baik versi 3 dari lisensi, atau
"
-
#: widgets/osd.cpp:142
#, qt-format
msgid "track %1"
diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po
index 3bc93a73d..17d09f9e0 100644
--- a/src/translations/nb.po
+++ b/src/translations/nb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-01 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-29 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Jonas Kvinge \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"Language: nb\n"
@@ -102,6 +102,26 @@ msgstr " sekunder"
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering"
+#: context/contextview.cpp:258
+#, qt-format
+msgid "%1 album"
+msgstr ""
+
+#: context/contextview.cpp:259
+#, qt-format
+msgid "%1 albums"
+msgstr ""
+
+#: context/contextview.cpp:254
+#, qt-format
+msgid "%1 artist"
+msgstr ""
+
+#: context/contextview.cpp:255
+#, qt-format
+msgid "%1 artists"
+msgstr ""
+
#: equalizer/equalizerslider.cpp:40 equalizer/equalizerslider.cpp:42
#: equalizer/equalizerslider.cpp:45 equalizer/equalizerslider.cpp:62
#, qt-format
@@ -128,24 +148,25 @@ msgstr "%1 spillelister (%2)"
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 valgte av"
+#: context/contextview.cpp:250
+#, qt-format
+msgid "%1 song"
+msgstr ""
+
#: device/deviceview.cpp:146
#, qt-format
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 sanger"
+#: context/contextview.cpp:251
+#, qt-format
+msgid "%1 songs"
+msgstr ""
+
#: core/utilities.cpp:355
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
-msgstr ""
-
-#: context/contextview.cpp:250
-#, qt-format
-msgid "%1 songs
\n"
-"%2 artists
\n"
-"%3 albums
\n"
-msgstr "%1 sangers
\n"
-"%2 artister
\n"
-"%3 albumer
\n"
+msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?"
#: playlist/playlistmanager.cpp:448 queue/queue.cpp:251
#, qt-format
@@ -159,7 +180,7 @@ msgstr "overført %1"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:322
msgid "%album%"
-msgstr ""
+msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:267
#, c-format
@@ -191,7 +212,7 @@ msgstr "%n gjenstående"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:318
msgid "%title - %artist%"
-msgstr ""
+msgstr "%title - %artist%"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
msgid "&About Strawberry"
@@ -288,7 +309,7 @@ msgstr "&Åpne fil"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:600
msgid "&Play"
-msgstr ""
+msgstr "&Spill"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:612
msgid "&Quit"
@@ -336,7 +357,7 @@ msgstr "Oppdater endrede samling"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:374
msgid "&Use the system default color"
-msgstr ""
+msgstr "&bruk standard system farger"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:367
msgid "&Use the system default color set"
@@ -355,10 +376,6 @@ msgstr ""
"Tid mellom en sang er scrobbled og når skrobbler er sent til server. Setting "
"av tid til 0 minutter vil sende skrobbler øyeblikkelig"
-#: dialogs/about.cpp:122
-msgid "(at your option) any later version.
"
-msgstr "(at your option) any later version.
"
-
#: dialogs/edittagdialog.cpp:89
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(varierer mellom sanger)"
@@ -388,60 +405,7 @@ msgstr "1 spor"
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: context/contextview.cpp:419
-#, qt-format
-msgid "Albums by %1"
-msgstr "Album av %1"
-
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318
-msgid ""
-"Enter your user token found on: https://listenbrainz.org/profile/
"
-msgstr ""
-"Skriv inn din bruker token funnet på: https://listenbrainz.org/profile/
"
-"html>"
-
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104
-#, qt-format
-msgid ""
-"Prefix a word with a field name to limit the search to "
-"that field, e.g. artist:Bode searches the collection for all artists "
-"that contain the word Bode.
Available fields: %1"
-"span>.
"
-msgstr ""
-"Prefix a word with a field name to limit the search to "
-"that field, e.g. artist:Bode searches the collection for all artists "
-"that contain the word Bode.
Available fields: %1"
-"span>.
"
-
-#: dialogs/about.cpp:159
-msgid "Clementine authors"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/about.cpp:165
-msgid "
Clementine contributors"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/about.cpp:141
-msgid "
Strawberry authors"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/about.cpp:147
-msgid "
Strawberry contributors"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/about.cpp:153
-msgid "
Thanks to"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/about.cpp:171
+#: dialogs/about.cpp:179
msgid "
Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors.
"
msgstr ""
@@ -457,11 +421,6 @@ msgstr ""
"Hvis du setter klammeparenteser rundt tekst som inneholder en kode, vil "
"teksten skjules om koden er tom.
"
-#: dialogs/about.cpp:111
-#, qt-format
-msgid "Version %1
"
-msgstr "Versjon %1
"
-
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151
msgid "A&utomatic"
msgstr "A&utomatisk"
@@ -476,7 +435,7 @@ msgstr "ALSA plugin"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:298
msgid "API Token"
-msgstr ""
+msgstr "API Token"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:196
msgid "ASF (WMA)"
@@ -490,7 +449,7 @@ msgstr "Avbryt"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Abort collection scan"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt skann av samlingen"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683
msgid "About &Qt"
@@ -641,7 +600,7 @@ msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet"
#: internet/internetsearchview.cpp:446
msgid "Add to albums"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til albumer"
#: core/mainwindow.cpp:1706
msgid "Add to another playlist"
@@ -649,7 +608,7 @@ msgstr "Legg til i annen spilleliste"
#: internet/internetsearchview.cpp:444
msgid "Add to artists"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til artister"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Add to playlist"
@@ -657,7 +616,7 @@ msgstr "Legg til i spilleliste"
#: internet/internetsearchview.cpp:448
msgid "Add to songs"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til sanger"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:275
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:287
@@ -689,7 +648,7 @@ msgstr "Lagt til i dag"
msgid "Added within three months"
msgstr "Lagt til innen tre måneder"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:215
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Avansert gruppering…"
@@ -717,7 +676,7 @@ msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Album - Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Album - Disc"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
@@ -732,11 +691,16 @@ msgstr "Plateomslag størrelse"
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:111
msgid "Albums"
+msgstr "Albumer"
+
+#: context/contextview.cpp:422
+#, qt-format
+msgid "Albums by %1"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327
msgid "Albums by Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Albumer av artist"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268
@@ -820,11 +784,11 @@ msgstr "Sint"
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:258
msgid "App ID"
-msgstr ""
+msgstr "App ID"
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:261
msgid "App Secret"
-msgstr ""
+msgstr "App Secret"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:365
msgid "Appearance"
@@ -873,7 +837,7 @@ msgstr "Artistens initialer"
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:110
msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "Artister"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:306
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267
@@ -929,12 +893,16 @@ msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
msgid "Automatically select current playing track"
-msgstr ""
+msgstr "Velg spor automatisk"
#: widgets/freespacebar.cpp:71
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79
+msgid "Available fields"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
msgid "Average bitrate"
msgstr "Gjennomsnittlig bitrate"
@@ -1069,7 +1037,7 @@ msgstr "CD avspilling er kun mulig med gstreamer"
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:102 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:98
msgid "Cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Avbrutt"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:644
msgid "Change cover art"
@@ -1112,6 +1080,14 @@ msgstr "Tøm"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Tøm spillelisten"
+#: dialogs/about.cpp:163
+msgid "Clementine authors"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/about.cpp:172
+msgid "Clementine contributors"
+msgstr ""
+
#: collection/collectionview.cpp:311
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klikk her for å legge til musikk"
@@ -1126,7 +1102,7 @@ msgstr ""
#: internet/internetcollectionview.cpp:280
msgid "Click here to retrieve music"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk her for å få inn musikk"
#: ../build/src/ui_trackslider.h:71
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
@@ -1134,11 +1110,11 @@ msgstr "Klikk for å bytte mellom gjenværende og total tid"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:297
msgid "Client ID"
-msgstr ""
+msgstr "Client ID"
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:73
msgid "Close playlist"
@@ -1157,6 +1133,10 @@ msgstr "Klubbmusikk"
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
+msgid "Collection Filter"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:121
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Avansert samlingsgruppering"
@@ -1200,11 +1180,11 @@ msgstr "Komponist"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:145 settings/tidalsettingspage.cpp:152
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:118 settings/subsonicsettingspage.cpp:94
msgid "Configuration incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Oppsett ikke komplett"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:100
msgid "Configuration incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Uriktig oppsett"
#: internet/internetsearchview.cpp:152 internet/internetsearchview.cpp:459
#, qt-format
@@ -1236,6 +1216,10 @@ msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
msgstr ""
"Fortsett til neste sang i stillelisten dersom en sang ikke er tilgjengelig"
+#: dialogs/about.cpp:145
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid "Convert all music"
msgstr "Konverter all musikk"
@@ -1273,13 +1257,8 @@ msgstr ""
"nødvendige GStreamer-programutvidelser installert"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
-#, qt-format
-msgid ""
-"Could not open URL. Please open this URL in your browser:
%1"
+msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr ""
-"Kunne ikke åpne adressen. Åpne denne nettadressen i nettleseren din:
%1"
#: core/songloader.cpp:261
#, qt-format
@@ -1432,7 +1411,7 @@ msgstr "Egendefinerte melding-innstillinger"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317
msgid "Custom text settings"
-msgstr ""
+msgstr "Egendefinert tekst innstilling"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
msgid "Custom..."
@@ -1460,7 +1439,7 @@ msgstr "Endrings dato"
#: core/commandlineoptions.cpp:171
msgid "Decrease the volume by 4 percent"
-msgstr ""
+msgstr "Senk volum med 4 prosent"
#: core/commandlineoptions.cpp:173
msgid "Decrease the volume by percent"
@@ -1561,7 +1540,7 @@ msgstr "Disk"
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Uregelmessig overføring"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258
msgid "Display options"
msgstr "Visningsalternativ"
@@ -1576,7 +1555,7 @@ msgstr "Ikke konverter musikk"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400
msgid "Do not cut image"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke kutt bildet"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
msgid "Do not overwrite"
@@ -1614,7 +1593,7 @@ msgstr "Dobbeltklikking på en sang vil…"
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189
msgid "Download album covers"
-msgstr ""
+msgstr "Last ned album kover"
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:116
msgid "Downloading metadata"
@@ -1662,7 +1641,7 @@ msgstr "Aktiver"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324
msgid "Enable Items"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver items"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
msgid "Enable equalizer"
@@ -1674,7 +1653,7 @@ msgstr "Slå på direkteredigering med ett klikk"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
msgid "Enable stereo balancer"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver stereo balanse"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:433
msgid "Enable volume control"
@@ -1703,7 +1682,7 @@ msgstr "Motor"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:326
msgid "Engine and Device"
-msgstr ""
+msgstr "Motor og enhet"
#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
@@ -1721,7 +1700,7 @@ msgstr "Gi denne spillelista et nytt navn"
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Skriv inn søkeord ovenfor for å finne musikk"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:106
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Skriv inn søkeord her"
@@ -1730,6 +1709,10 @@ msgstr "Skriv inn søkeord her"
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Skriv inn navn på mappa"
+#: settings/scrobblersettingspage.cpp:74
+msgid "Enter your user token from"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
msgid "Entire collection"
msgstr "Hele samlingen"
@@ -1754,7 +1737,7 @@ msgstr "Feil"
#: device/mtploader.cpp:70
#, qt-format
msgid "Error connecting MTP device %1"
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved tilkobling til MTP enhet %1"
#: organise/organiseerrordialog.cpp:73
msgid "Error copying songs"
@@ -1971,7 +1954,6 @@ msgstr ""
"Hvis du glemmer enheten, forsvinner den fra denne listen, og Strawberry må "
"lete gjennom alle sangene på enheten neste gang du kobler den til."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58
#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68
@@ -2018,10 +2000,6 @@ msgstr "Full bass + diskant"
msgid "Full Treble"
msgstr "Full diskant"
-#: dialogs/about.cpp:127
-msgid "GNU General Public License for more details.
"
-msgstr "GNU General Public License for more details.
"
-
#: settings/settingsdialog.cpp:121
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -2064,63 +2042,64 @@ msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått på oppstart"
msgid "Group Collection by..."
msgstr "Grupper samling etter…"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:99 internet/internetsearchview.cpp:457
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:118
+#: internet/internetsearchview.cpp:457
msgid "Group by"
msgstr "Grupper etter"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:173
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192
msgid "Group by Album"
msgstr "Grupper etter album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:170
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:189
msgid "Group by Album Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper etter album artist"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:157
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:176
msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Grupper etter album artist/album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:158
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper etter album artist/album - disc"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:159
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper etter album artist/år - album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:160
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper etter album artist/år - album - disc"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:171
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190
msgid "Group by Artist"
msgstr "Grupper etter artist"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:162
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:181
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Grupper etter artist/album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:163
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper etter artist/album - disc"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:164
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Grupper etter artist/år - album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:165
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper etter artist/år - album - disc"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:174
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Grupper etter sjanger/album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:167
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:186
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:168
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
@@ -2131,11 +2110,11 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236
msgid "Grouping Name"
msgstr "Grupperingsnavn"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236
msgid "Grouping name:"
msgstr "Grupperingsnavn:"
@@ -2223,7 +2202,7 @@ msgstr "Inkluder omslag i meddelelsen"
#: core/commandlineoptions.cpp:170
msgid "Increase the volume by 4 percent"
-msgstr ""
+msgstr "Øk lydstyrken med 4 prosent"
#: core/commandlineoptions.cpp:172
msgid "Increase the volume by percent"
@@ -2249,13 +2228,11 @@ msgstr "Introspor"
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Ugyldig svar fra nettleseren. Mangler token."
-#: dialogs/about.cpp:115
+#: dialogs/about.cpp:118
msgid ""
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio "
-"enthusiasts and audiophiles.
"
+"enthusiasts and audiophiles."
msgstr ""
-"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio "
-"enthusiasts and audiophiles.
"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:266
msgid "Jump to previous song right away"
@@ -2398,7 +2375,7 @@ msgstr "Profil for langtidspredikie (LTP)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:620
msgid "Love"
-msgstr ""
+msgstr "Kjærlighet"
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:72
#, qt-format
@@ -2415,11 +2392,7 @@ msgstr "Små bokstaver filnavn"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Lyrics"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/about.cpp:126
-msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
"
-msgstr "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
"
+msgstr "Lyrikk"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:197
msgid "MP3"
@@ -2429,6 +2402,10 @@ msgstr "MP3"
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Hovedprofil (MAIN)"
+#: dialogs/about.cpp:136
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Behandle lagrede grupperinger"
@@ -2443,7 +2420,7 @@ msgstr "Merk som hørt"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:251
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Merk tapte sanger utilgjengelige"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397
msgid "Max cover size"
@@ -2455,7 +2432,7 @@ msgstr "Høyeste bitrate"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:467
msgid "Maximum number of login attempts reached."
-msgstr ""
+msgstr "Maks antall påloggingsforsøk nådd."
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73
#, qt-format
@@ -2480,59 +2457,59 @@ msgstr "Minimum mellomlagerutfylling"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:722 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
-msgstr ""
+msgstr "Mangler Qobuz app ID eller secret."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:471 qobuz/qobuzservice.cpp:500
#: qobuz/qobuzservice.cpp:555 qobuz/qobuzservice.cpp:608
#: qobuz/qobuzservice.cpp:673
msgid "Missing Qobuz app ID."
-msgstr ""
+msgstr "Mangler Qobuz app ID."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:479
msgid "Missing Qobuz password."
-msgstr ""
+msgstr "Mangler Qobuz passord."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:475
msgid "Missing Qobuz username."
-msgstr ""
+msgstr "Mangler Qobuz brukernavn."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
msgid "Missing Subsonic username or password."
-msgstr ""
+msgstr "Mangler Subsonic brukernavn eller passord."
#: tidal/tidalservice.cpp:682 tidal/tidalservice.cpp:741
#: tidal/tidalservice.cpp:798 tidal/tidalservice.cpp:864
#: tidal/tidalservice.cpp:924 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84
msgid "Missing Tidal API token, username or passord."
-msgstr ""
+msgstr "Mangler Tidal API token, brukernavn, eller passord."
#: tidal/tidalservice.cpp:643
msgid "Missing Tidal API token."
-msgstr ""
+msgstr "Mangler Tidal API token."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:145
msgid "Missing Tidal client ID."
-msgstr ""
+msgstr "Mangler Tidal client ID."
#: tidal/tidalservice.cpp:651
msgid "Missing Tidal password."
-msgstr ""
+msgstr "Mangler Tidal passord."
#: tidal/tidalservice.cpp:647
msgid "Missing Tidal username."
-msgstr ""
+msgstr "Mangler Tidal brukernavn."
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:118
msgid "Missing app id, username or password."
-msgstr ""
+msgstr "Mangler app id, brukernavn eller passord."
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:94
msgid "Missing server url, username or password."
-msgstr ""
+msgstr "Mangler server URL, brukernavn eller passord."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:377
msgid "Missing username or password."
-msgstr ""
+msgstr "Mangler brukernavn eller passord."
#: device/deviceproperties.cpp:177
msgid "Model"
@@ -2680,18 +2657,18 @@ msgstr "Normal blokktype"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 qobuz/qobuzservice.cpp:560
#: qobuz/qobuzservice.cpp:613
msgid "Not authenticated with Qobuz."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke autentisert med Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:655
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
-msgstr ""
+msgstr "Autentisering med Tidal har nådd maksimalt antall påloggingsforsøk."
#: tidal/tidalservice.cpp:677 tidal/tidalservice.cpp:736
#: tidal/tidalservice.cpp:793 tidal/tidalservice.cpp:859
#: tidal/tidalservice.cpp:920 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80
msgid "Not authenticated with Tidal."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke autentisert med Tidal."
#: device/deviceview.cpp:131
msgid "Not connected"
@@ -2942,9 +2919,8 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
-#, qt-format
-msgid "Please open this URL in your browser:
%1"
-msgstr "Vennligst åpne lenke i din nettleser:
%1"
+msgid "Please open this URL in your browser"
+msgstr ""
#: equalizer/equalizer.cpp:148
msgid "Pop"
@@ -2968,7 +2944,7 @@ msgstr "Forforsterker"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
-msgstr ""
+msgstr "Foretrekk album artist når scrobbler sendes"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263
@@ -2984,6 +2960,11 @@ msgstr "Foretrukne filnavn for omslag (inndelt med komma)"
msgid "Preferred format"
msgstr "Foretrukket format"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:68
+msgid ""
+"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
+msgstr ""
+
#: core/songloader.cpp:157
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr "Preload function was not set for blocking operation."
@@ -3021,7 +3002,7 @@ msgstr "Forrige"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:596
msgid "Previous track"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige spor"
#: core/commandlineoptions.cpp:188
msgid "Print out version information"
@@ -3037,7 +3018,7 @@ msgstr "Framdrift"
#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255
msgid "Qobuz"
-msgstr ""
+msgstr "Qobuz"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
@@ -3092,7 +3073,7 @@ msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178
msgid "Received invalid reply from web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Mottok ugyldig svar fra nettleseren."
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:198
msgid ""
@@ -3104,11 +3085,11 @@ msgstr ""
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174
msgid "Redirect missing token code!"
-msgstr ""
+msgstr "Redirect missing token code!"
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142
msgid "Refresh catalogue"
-msgstr ""
+msgstr "Oppfrisk katalog"
#: equalizer/equalizer.cpp:149
msgid "Reggae"
@@ -3145,7 +3126,7 @@ msgstr "Fjern mappe"
#: internet/internetcollectionview.cpp:313
msgid "Remove from favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern fra favoritter"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660
msgid "Remove from playlist"
@@ -3215,15 +3196,15 @@ msgstr "ReplayGain-modus"
#: tidal/tidalservice.cpp:352
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
-msgstr ""
+msgstr "Svar fra Tidal mangler query items."
#: collection/collectionview.cpp:355
msgid "Rescan song(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Reskann sang(er)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701
msgid "Rescan songs(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Reskann sang(er)"
#: widgets/lineedit.cpp:72
msgid "Reset"
@@ -3260,13 +3241,13 @@ msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:608
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
-msgstr ""
+msgstr "Mottar album kover for %1 album..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:1039 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:609
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
-msgstr ""
+msgstr "Mottar album kover for %1 albums..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:455 qobuz/qobuzrequest.cpp:456
#, qt-format
@@ -3281,11 +3262,11 @@ msgstr "Mottar albumer for %1 artister..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:197 qobuz/qobuzrequest.cpp:177
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:122
msgid "Retrieving albums..."
-msgstr ""
+msgstr "Mottar albumer..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:153 qobuz/qobuzrequest.cpp:129
msgid "Retrieving artists..."
-msgstr ""
+msgstr "Mottar artister..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:697 qobuz/qobuzrequest.cpp:688
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:312
@@ -3301,7 +3282,7 @@ msgstr "Mottar sanger for %1 albumer..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:241 qobuz/qobuzrequest.cpp:225
msgid "Retrieving songs..."
-msgstr ""
+msgstr "Mottar sanger..."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry"
@@ -3451,7 +3432,7 @@ msgstr "Søk etter dette"
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228
msgid "Search type"
-msgstr ""
+msgstr "Søketype"
#: tidal/tidalrequest.cpp:285 tidal/tidalrequest.cpp:299
#: tidal/tidalrequest.cpp:313 qobuz/qobuzrequest.cpp:273
@@ -3497,7 +3478,7 @@ msgstr "Velg forgrunnsfarge:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:377
msgid "Select tabbar color:"
-msgstr ""
+msgstr "Velg tabbar farge:"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
msgid "Select..."
@@ -3509,11 +3490,11 @@ msgstr "Serienummer"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
msgid "Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "Server URL"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:372 settings/subsonicsettingspage.cpp:100
msgid "Server URL is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Server URL er ugyldig."
#: core/mainwindow.cpp:1669
#, qt-format
@@ -3546,7 +3527,7 @@ msgstr "Hurtigtast for %1"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Hurtigtaster"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:86
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:105
msgid "Show"
msgstr "Vis"
@@ -3576,7 +3557,7 @@ msgstr "Vis meddelelse når jeg setter avspillingen på pause"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:455
msgid "Show a notification when I resume playback"
-msgstr ""
+msgstr "Vis a meddelelse når avspillingen fortsetter"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
@@ -3620,12 +3601,12 @@ msgstr "Vis i samling…"
#: core/utilities.cpp:349 core/utilities.cpp:355
msgid "Show in file browser"
-msgstr ""
+msgstr "Vis i fil utforsker"
#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:287
#: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
-msgstr "Vis i filbehandler…"
+msgstr "Vis i fil utforsker"
#: collection/collectionview.cpp:358
msgid "Show in various artists"
@@ -3633,7 +3614,7 @@ msgstr "Vis under diverse artister"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302
msgid "Show love button"
-msgstr ""
+msgstr "Vis love knapp"
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:364
msgid "Show moodbar"
@@ -3741,11 +3722,11 @@ msgstr "Soft rock"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:328
msgid "Song Lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "Sangtekst"
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
msgid "Songs"
-msgstr ""
+msgstr "Sanger"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299
msgid ""
@@ -3844,19 +3825,17 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry kan vise en melding ved sporendring."
-#: dialogs/about.cpp:114
-msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer.
"
-msgstr "Strawberry er en musikkspiller og musikksamling organiserer.
"
-
-#: dialogs/about.cpp:124
-msgid "Strawberry is distributed in the hope that it will be useful,
"
-msgstr "Strawberry is distributed in the hope that it will be useful,
"
-
-#: dialogs/about.cpp:119
-msgid ""
-"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify
"
+#: dialogs/about.cpp:116
+msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/about.cpp:123
+msgid ""
+"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
-"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify
"
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
@@ -3868,7 +3847,7 @@ msgstr "Strøm"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "Stream URL method"
-msgstr ""
+msgstr "Strøm URL metode"
#: settings/settingsdialog.cpp:146
msgid "Streaming"
@@ -3876,7 +3855,7 @@ msgstr "Strømming"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398
msgid "Stretch image to fill playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Utvid bildet til å fylle spilleliste"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303
msgid "Submit scrobbles every"
@@ -3884,11 +3863,11 @@ msgstr "Send scrobbles hver"
#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180
msgid "Subsonic"
-msgstr ""
+msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:37
msgid "Subsonic server URL is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Subsonic server URL er ugyldig."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
@@ -3924,7 +3903,7 @@ msgstr "Systemfarger"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:373
msgid "Tabbar colors"
-msgstr ""
+msgstr "Tabbar farger"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
msgid "Tabs on top"
@@ -3940,7 +3919,7 @@ msgstr "Ønsket bitrate"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:325
msgid "Technical Data"
-msgstr ""
+msgstr "Teknisk Data"
#: equalizer/equalizer.cpp:154
msgid "Techno"
@@ -3948,7 +3927,7 @@ msgstr "Tekno"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:134
msgid "Test failed!"
@@ -3956,12 +3935,16 @@ msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:125
msgid "Test successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Test successful!"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
msgid "Text options"
msgstr "Tekstinnstillinger"
+#: dialogs/about.cpp:154
+msgid "Thanks to"
+msgstr ""
+
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:243
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
@@ -3973,9 +3956,9 @@ msgstr "Albumomslaget til sangen som spilles av for øyeblikket"
#: internet/internetcollectionview.cpp:274
msgid "The internet collection is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Internett samlingen er tom!"
-#: dialogs/about.cpp:116
+#: dialogs/about.cpp:120
msgid ""
"The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified "
"version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5."
@@ -4145,7 +4128,7 @@ msgstr "I morgen"
#: core/utilities.cpp:349
msgid "Too many songs selected."
-msgstr ""
+msgstr "For mange sanger er valgt."
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Total albums:"
@@ -4270,7 +4253,7 @@ msgstr "Bruk HTTPS for å unngå påloggingsproblem"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:296
msgid "Use OAuth"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk OAuth"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:440
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
@@ -4298,11 +4281,11 @@ msgstr "Bruk kontrollert bitrate"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:375
msgid "Use custom color"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk egendefinert farge"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:376
msgid "Use gradient background"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk gradient bakgrunn"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:265
msgid "Use hash"
@@ -4310,7 +4293,7 @@ msgstr "Bruk hash"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:252
msgid "Use live scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk live skanning"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:266
msgid "Use pattern"
@@ -4372,6 +4355,11 @@ msgstr "Diverse artister"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Verify server certificate"
+msgstr "Verifiser server sertifikat"
+
+#: dialogs/about.cpp:112
+#, qt-format
+msgid "Version %1"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
@@ -4463,7 +4451,7 @@ msgstr "År - album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
msgid "Year - Album - Disc"
-msgstr ""
+msgstr "År - album - disc"
#: core/utilities.cpp:160
msgid "Yesterday"
@@ -4526,12 +4514,6 @@ msgstr ""
"access for assistive devices\" for å bruke globale snarveier i "
"Strawberry."
-#: dialogs/about.cpp:129
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License
"
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License
"
-
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:255
msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
msgstr "Du må starte Strawberry på nytt for å bytte språk."
@@ -4554,26 +4536,18 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs"
msgstr "legg til %n sanger"
-#: dialogs/about.cpp:130
-msgid ""
-"along with Strawberry. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
-msgstr ""
-"along with Strawberry. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
-
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "ar&tists"
msgstr "ar&tister"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:71
+msgid "artist"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
msgid "automatic"
msgstr "automatisk"
-#: dialogs/about.cpp:125
-msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
"
-msgstr "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
"
-
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
@@ -4589,13 +4563,7 @@ msgstr "disk %1"
msgid "hw"
msgstr "hw"
-#: dialogs/about.cpp:120
-msgid ""
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by
"
-msgstr ""
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by
"
-
-#: context/contextview.cpp:324 context/contextview.cpp:502
+#: context/contextview.cpp:327 context/contextview.cpp:505
#: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:533
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
@@ -4629,6 +4597,10 @@ msgctxt ""
msgid "remove %n songs"
msgstr "fjern %n sanger"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75
+msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
+msgstr ""
+
#: playlist/playlistundocommands.cpp:135
msgid "shuffle songs"
msgstr "stokk spor"
@@ -4647,13 +4619,7 @@ msgstr "stopp"
#: core/song.cpp:478
msgid "subsonic"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/about.cpp:121
-msgid ""
-"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
"
-msgstr ""
-"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
"
+msgstr "subsonic"
#: widgets/osd.cpp:142
#, qt-format
diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po
index b9471b11f..c87c0e3d7 100644
--- a/src/translations/ru.po
+++ b/src/translations/ru.po
@@ -125,6 +125,26 @@ msgstr " секунд"
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "Аутентификация скроблерра %1"
+#: context/contextview.cpp:258
+#, qt-format
+msgid "%1 album"
+msgstr ""
+
+#: context/contextview.cpp:259
+#, qt-format
+msgid "%1 albums"
+msgstr ""
+
+#: context/contextview.cpp:254
+#, qt-format
+msgid "%1 artist"
+msgstr ""
+
+#: context/contextview.cpp:255
+#, qt-format
+msgid "%1 artists"
+msgstr ""
+
#: equalizer/equalizerslider.cpp:40 equalizer/equalizerslider.cpp:42
#: equalizer/equalizerslider.cpp:45 equalizer/equalizerslider.cpp:62
#, qt-format
@@ -151,25 +171,26 @@ msgstr "%1 плейлистов (%2)"
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 выбрано из"
+#: context/contextview.cpp:250
+#, qt-format
+msgid "%1 song"
+msgstr ""
+
#: device/deviceview.cpp:146
#, qt-format
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 песня%2"
+#: context/contextview.cpp:251
+#, qt-format
+msgid "%1 songs"
+msgstr ""
+
#: core/utilities.cpp:355
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 выбранных песен, вы уверены, что хотите открыть их всех?"
-#: context/contextview.cpp:250
-#, qt-format
-msgid "%1 songs
\n"
-"%2 artists
\n"
-"%3 albums
\n"
-msgstr "%1 песен
\n"
-"%2 артистов
\n"
-"%3 альбомов
\n"
-
#: playlist/playlistmanager.cpp:448 queue/queue.cpp:251
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
@@ -379,10 +400,6 @@ msgstr ""
"отправляется на сервер. Установка времени в 0 минут сделает отправку скробла "
"мгновенной)."
-#: dialogs/about.cpp:122
-msgid "(at your option) any later version.
"
-msgstr "(на ваше усмотрение) любая более поздняя версия.
"
-
#: dialogs/edittagdialog.cpp:89
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(различный через несколько композиций)"
@@ -412,60 +429,7 @@ msgstr "1 трек"
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: context/contextview.cpp:419
-#, qt-format
-msgid "Albums by %1"
-msgstr "Альбомы по %1"
-
-#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318
-msgid ""
-"Enter your user token found on: https://listenbrainz.org/profile/
"
-msgstr ""
-"Введите свой токен пользователя отсюда: https://listenbrainz.org/profile/"
-"p>"
-
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104
-#, qt-format
-msgid ""
-"
Prefix a word with a field name to limit the search to "
-"that field, e.g. artist:Bode searches the collection for all artists "
-"that contain the word Bode.
Available fields: %1"
-"span>.
"
-msgstr ""
-"Префикс слова с именем поля, чтобы ограничить поиск "
-"этим полем, например artist:Bode ищет в коллекции всех "
-"исполнителей, которые содержат слово Bode.
Доступные поля: %1."
-"
"
-
-#: dialogs/about.cpp:159
-msgid "Clementine authors"
-msgstr "
Авторы Clementine"
-
-#: dialogs/about.cpp:165
-msgid "
Clementine contributors"
-msgstr "
Контрибьюторы Clementine"
-
-#: dialogs/about.cpp:141
-msgid "
Strawberry authors"
-msgstr "
Авторы Strawberry"
-
-#: dialogs/about.cpp:147
-msgid "
Strawberry contributors"
-msgstr "
Контрибьюторы Strawberry"
-
-#: dialogs/about.cpp:153
-msgid "
Thanks to"
-msgstr "
Благодарности"
-
-#: dialogs/about.cpp:171
+#: dialogs/about.cpp:179
msgid "
Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors.
"
msgstr "Спасибо всем остальным контрибьюторам Amarok и Clementine.
"
@@ -481,11 +445,6 @@ msgstr ""
"Если Вы окружили часть текста фигурными скобками, то эта часть текста не "
"будет видна, если значения полей будут пустыми
"
-#: dialogs/about.cpp:111
-#, qt-format
-msgid "Version %1
"
-msgstr "Версия %1 p>"
-
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151
msgid "A&utomatic"
msgstr "А&втоматически"
@@ -713,7 +672,7 @@ msgstr "Добавлено сегодня"
msgid "Added within three months"
msgstr "Добавлено за три месяца"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:215
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Расширенная сортировка…"
@@ -758,6 +717,11 @@ msgstr "Размер обложки альбома"
msgid "Albums"
msgstr "Альбомы"
+#: context/contextview.cpp:422
+#, qt-format
+msgid "Albums by %1"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327
msgid "Albums by Artist"
msgstr ""
@@ -958,6 +922,10 @@ msgstr ""
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79
+msgid "Available fields"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
msgid "Average bitrate"
msgstr "Средний битрейт"
@@ -1135,6 +1103,14 @@ msgstr "Очистить"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистить плейлист"
+#: dialogs/about.cpp:163
+msgid "Clementine authors"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/about.cpp:172
+msgid "Clementine contributors"
+msgstr ""
+
#: collection/collectionview.cpp:311
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Нажмите сюда, чтобы добавить музыку"
@@ -1181,6 +1157,10 @@ msgstr "Клубный"
msgid "Collection"
msgstr "Фонотека"
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
+msgid "Collection Filter"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:121
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
@@ -1261,6 +1241,10 @@ msgstr ""
"Переход к следующему элементу в списке воспроизведения, если песня "
"недоступна"
+#: dialogs/about.cpp:145
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid "Convert all music"
msgstr "Конвертировать всю музыку"
@@ -1298,13 +1282,8 @@ msgstr ""
"все необходимые дополнения GStreamer"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
-#, qt-format
-msgid ""
-"Could not open URL. Please open this URL in your browser:
%1"
+msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr ""
-"Не удалось открыть URL. Откройте этот URL в своем браузере:
%1"
#: core/songloader.cpp:261
#, qt-format
@@ -1586,7 +1565,7 @@ msgstr "Диск"
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Непрерывная передача"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258
msgid "Display options"
msgstr "Настройки вида"
@@ -1746,7 +1725,7 @@ msgstr "Введите новое имя для этого плейлиста"
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Введите условия поиска выше, чтобы найти музыку"
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:106
+#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Введите критерии поиска"
@@ -1755,6 +1734,10 @@ msgstr "Введите критерии поиска"
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Введите имя папки"
+#: settings/scrobblersettingspage.cpp:74
+msgid "Enter your user token from"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
msgid "Entire collection"
msgstr "Вся коллекция"
@@ -1996,7 +1979,6 @@ msgstr ""
"Команда \"Забыть устройство\", удалит носитель из этого списка и Strawberry "
"пересканирует все песни на нём при следующем подключении."
-#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58
#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68
@@ -2043,11 +2025,6 @@ msgstr "Бас + высокие частоты"
msgid "Full Treble"
msgstr "Высокие частоты"
-#: dialogs/about.cpp:127
-msgid "GNU General Public License for more details.
"
-msgstr ""
-"Стандартная общественная лицензия GNU для более подробной информации.
"
-
#: settings/settingsdialog.cpp:121
msgid "General"
msgstr "Общие"
@@ -2091,63 +2068,64 @@ msgstr "Помечать недоступные песни в пейлистах
msgid "Group Collection by..."
msgstr "Сгруппировать фонотеку по…"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:99 internet/internetsearchview.cpp:457
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:118
+#: internet/internetsearchview.cpp:457
msgid "Group by"
msgstr "Сгруппировать по"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:173
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192
msgid "Group by Album"
msgstr "Группировать по альбомам"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:170
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:189
msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Группировать по исполнителю альбома"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:157
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:176
msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Группировать по исполнитель альбома/альбом"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:158
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Групповать по исполнитель альбома/альбом - диск"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:159
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Группировать по исполнитель альбома/год - альбом"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:160
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Группировать по исполнитель альбома/год - альбом - диск"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:171
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190
msgid "Group by Artist"
msgstr "Группировать по исполнителю"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:162
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:181
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Группировать по исполнителю/альбому"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:163
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Группировать по исполнитель/альбом - диск"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:164
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Группировать по исполнитель/год - альбом"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:165
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Группировать по исполнитель/год - альбом - диск"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:174
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Группировать по жанр/альбом"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:167
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:186
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбома/альбом"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:168
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом"
@@ -2158,11 +2136,11 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбо
msgid "Grouping"
msgstr "Группа"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236
msgid "Grouping Name"
msgstr "Имя группы"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236
msgid "Grouping name:"
msgstr "Имя группы:"
@@ -2279,13 +2257,11 @@ msgstr "Вступительные треки"
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Неверный ответ от веб-браузера. Отсутствует токен."
-#: dialogs/about.cpp:115
+#: dialogs/about.cpp:118
msgid ""
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio "
-"enthusiasts and audiophiles.
"
+"enthusiasts and audiophiles."
msgstr ""
-"Это форк Clementine, выпущенный в 2018 году, предназначенный для "
-"коллекционеров музыки, аудио-энтузиастов и меломанов.
"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:266
msgid "Jump to previous song right away"
@@ -2447,10 +2423,6 @@ msgstr "Строчные имена файлов"
msgid "Lyrics"
msgstr "Текст песни"
-#: dialogs/about.cpp:126
-msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
"
-msgstr "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
"
-
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:197
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
@@ -2459,6 +2431,10 @@ msgstr "MP3"
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Основной профиль (MAIN)"
+#: dialogs/about.cpp:136
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Управление сохранёнными группами"
@@ -2976,9 +2952,8 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и вернитесь в Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
-#, qt-format
-msgid "Please open this URL in your browser:
%1"
-msgstr "Откройте этот URL в своем браузере:
%1"
+msgid "Please open this URL in your browser"
+msgstr ""
#: equalizer/equalizer.cpp:148
msgid "Pop"
@@ -3018,6 +2993,11 @@ msgstr "Приоритетные имена файлов обложек (чер
msgid "Preferred format"
msgstr "Предпочитаемый формат"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:68
+msgid ""
+"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
+msgstr ""
+
#: core/songloader.cpp:157
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr ""
@@ -3582,7 +3562,7 @@ msgstr "Сочетание клавиш «%1»"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: collection/collectionfilterwidget.cpp:86
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:105
msgid "Show"
msgstr "Показать"
@@ -3881,22 +3861,17 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry может показывать уведомление при смене трека."
-#: dialogs/about.cpp:114
-msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer.
"
+#: dialogs/about.cpp:116
+msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
msgstr ""
-"Strawberry - музыкальный проигрыватель и организатор музыкальной коллекции. "
-"
"
-#: dialogs/about.cpp:124
-msgid "Strawberry is distributed in the hope that it will be useful,
"
-msgstr "Strawberry распространяется в надежде, что он будет полезен,
"
-
-#: dialogs/about.cpp:119
+#: dialogs/about.cpp:123
msgid ""
-"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify
"
+"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
-"Strawberry - это бесплатное программное обеспечение: вы можете "
-"распространять его и/или изменять
"
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
@@ -4002,6 +3977,10 @@ msgstr "Тест пройден успешно!"
msgid "Text options"
msgstr "Свойства текста"
+#: dialogs/about.cpp:154
+msgid "Thanks to"
+msgstr ""
+
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:243
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
@@ -4015,7 +3994,7 @@ msgstr "Обложка альбома текущей композиции"
msgid "The internet collection is empty!"
msgstr "Интернет коллекция пуста!"
-#: dialogs/about.cpp:116
+#: dialogs/about.cpp:120
msgid ""
"The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified "
"version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5."
@@ -4417,6 +4396,11 @@ msgstr "Различные исполнители"
msgid "Verify server certificate"
msgstr "Проверить сертификат сервера"
+#: dialogs/about.cpp:112
+#, qt-format
+msgid "Version %1"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
@@ -4572,11 +4556,6 @@ msgstr ""
"style:italic;\">Включить доступ для вспомогательных устройств\", "
"чтобы использовать глобальные горячие клавиши в Strawberry."
-#: dialogs/about.cpp:129
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License
"
-msgstr "Вы должны были получить копию GNU General Public License
"
-
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:255
msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
msgstr "Для применения языка потребуется перезапуск Strawberry."
@@ -4599,26 +4578,18 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs"
msgstr "добавить %n композиций"
-#: dialogs/about.cpp:130
-msgid ""
-"along with Strawberry. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
-msgstr ""
-"вместе со Strawberry. Если нет, см. http://www.gnu.org/licenses/."
-
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "ar&tists"
msgstr "&артисты"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:71
+msgid "artist"
+msgstr ""
+
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
msgid "automatic"
msgstr "авто"
-#: dialogs/about.cpp:125
-msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
"
-msgstr "но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемой гарантии
"
-
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
@@ -4634,13 +4605,7 @@ msgstr "диск %1"
msgid "hw"
msgstr "hw"
-#: dialogs/about.cpp:120
-msgid ""
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by
"
-msgstr ""
-"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной
"
-
-#: context/contextview.cpp:324 context/contextview.cpp:502
+#: context/contextview.cpp:327 context/contextview.cpp:505
#: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:533
msgid "kbps"
msgstr "кбит/с"
@@ -4674,6 +4639,10 @@ msgctxt ""
msgid "remove %n songs"
msgstr "удалить %n композиций"
+#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75
+msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
+msgstr ""
+
#: playlist/playlistundocommands.cpp:135
msgid "shuffle songs"
msgstr "перемешать песни"
@@ -4694,11 +4663,6 @@ msgstr "стоп"
msgid "subsonic"
msgstr "subsonic"
-#: dialogs/about.cpp:121
-msgid ""
-"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
"
-msgstr "Free Software Foundation, либо версия 3 лицензии, либо
"
-
#: widgets/osd.cpp:142
#, qt-format
msgid "track %1"