diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 276bff083..73c753c63 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -131,6 +131,26 @@ msgstr " Sekunden" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler Authentifizierung" +#: context/contextview.cpp:258 +#, qt-format +msgid "%1 album" +msgstr "" + +#: context/contextview.cpp:259 +#, qt-format +msgid "%1 albums" +msgstr "" + +#: context/contextview.cpp:254 +#, qt-format +msgid "%1 artist" +msgstr "" + +#: context/contextview.cpp:255 +#, qt-format +msgid "%1 artists" +msgstr "" + #: equalizer/equalizerslider.cpp:40 equalizer/equalizerslider.cpp:42 #: equalizer/equalizerslider.cpp:45 equalizer/equalizerslider.cpp:62 #, qt-format @@ -157,25 +177,26 @@ msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 ausgewählt von" +#: context/contextview.cpp:250 +#, qt-format +msgid "%1 song" +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:146 #, qt-format msgid "%1 song%2" msgstr "%1 Lied%2" +#: context/contextview.cpp:251 +#, qt-format +msgid "%1 songs" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:355 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgstr "%1 Lieder ausgewählt, wollen sie wirklich alle öffnen?" -#: context/contextview.cpp:250 -#, qt-format -msgid "%1 songs
\n" -"%2 artists
\n" -"%3 albums
\n" -msgstr "%1 Lieder
\n" -"%2 Sänger
\n" -"%3 Alben
\n" - #: playlist/playlistmanager.cpp:448 queue/queue.cpp:251 #, qt-format msgid "%1 tracks" @@ -385,10 +406,6 @@ msgstr "" "die Scrobbles an den Server geschickt werden. Bei 0 werden diese sofort " "verschickt)." -#: dialogs/about.cpp:122 -msgid "(at your option) any later version.
" -msgstr "(at your option) any later version.
" - #: dialogs/edittagdialog.cpp:89 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)" @@ -418,59 +435,7 @@ msgstr "1 Titel" msgid "40%" msgstr "40%" -#: context/contextview.cpp:419 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Alben von %1" - -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318 -msgid "" -"

Enter your user token found on: https://listenbrainz.org/profile/

" -msgstr "" -"

Geben sie Ihr Benutzertoken von: https://listenbrainz.org/profile/ein

" - -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 -#, qt-format -msgid "" -"

Prefix a word with a field name to limit the search to " -"that field, e.g. artist:Bode searches the collection for all artists " -"that contain the word Bode.

Available fields: %1.

" -msgstr "" -"

Prefix a word with a field name to limit the search to " -"that field, e.g. artist:Bode searches the collection for all artists " -"that contain the word Bode.

Available fields: %1.

" - -#: dialogs/about.cpp:159 -msgid "

Clementine authors" -msgstr "

Clementine Autoren" - -#: dialogs/about.cpp:165 -msgid "

Clementine contributors" -msgstr "

Clementine Unterstützer" - -#: dialogs/about.cpp:141 -msgid "

Strawberry authors" -msgstr "

Strawberry Autoren" - -#: dialogs/about.cpp:147 -msgid "

Strawberry contributors" -msgstr "

Strawberry Unterstützer" - -#: dialogs/about.cpp:153 -msgid "

Thanks to" -msgstr "

Dank an" - -#: dialogs/about.cpp:171 +#: dialogs/about.cpp:179 msgid "

Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors.

" msgstr "

Dank an all die anderen Amarok und Clementine Unterstützer.

" @@ -486,11 +451,6 @@ msgstr "" "

Steht ein Textbereich in geschweiften Klammern, wird dieser nicht " "angezeigt, falls das Schlüsselwort leer ist.

" -#: dialogs/about.cpp:111 -#, qt-format -msgid "

Version %1

" -msgstr "

Version %1

" - #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomatisch" @@ -720,7 +680,7 @@ msgstr "Heute hinzugefügt" msgid "Added within three months" msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:215 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Erweiterte Sortierung …" @@ -765,6 +725,11 @@ msgstr "Album cover Größe" msgid "Albums" msgstr "Alben" +#: context/contextview.cpp:422 +#, qt-format +msgid "Albums by %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327 msgid "Albums by Artist" msgstr "" @@ -970,6 +935,10 @@ msgstr "automatisch den aktuellen Song auswählen" msgid "Available" msgstr "Verfügbar" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79 +msgid "Available fields" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 msgid "Average bitrate" msgstr "Durchschnittliche Bitrate" @@ -1147,6 +1116,14 @@ msgstr "Leeren" msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" +#: dialogs/about.cpp:163 +msgid "Clementine authors" +msgstr "" + +#: dialogs/about.cpp:172 +msgid "Clementine contributors" +msgstr "" + #: collection/collectionview.cpp:311 msgid "Click here to add some music" msgstr "Hier klicken, um Musik hinzuzufügen" @@ -1193,6 +1170,10 @@ msgstr "Club" msgid "Collection" msgstr "Bibliothek" +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +msgid "Collection Filter" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:121 msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" @@ -1273,6 +1254,10 @@ msgstr "" "Zum nächsten Lied in der PlayList weitergehen, wenn das Lieb nicht verfügbar " "ist" +#: dialogs/about.cpp:145 +msgid "Contributors" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert all music" msgstr "Gesamte Musik umwandeln" @@ -1310,13 +1295,8 @@ msgstr "" "dass alle nötigen GStreamer-Erweiterungen installiert sind." #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159 -#, qt-format -msgid "" -"Could not open URL. Please open this URL in your browser:
%1" +msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" -"Konnte die URL nicht üffnen, Bitte öffnen Sie diese URL in Ihrem Browser
%1" #: core/songloader.cpp:261 #, qt-format @@ -1598,7 +1578,7 @@ msgstr "CD-Nr." msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Unterbrochene Übertragung" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258 msgid "Display options" msgstr "Anzeigeoptionen" @@ -1761,7 +1741,7 @@ msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste" msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Oberhalb Suchkriterien eingeben um Musik zu finden" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:106 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Sammlung durchsuchen" @@ -1770,6 +1750,10 @@ msgstr "Sammlung durchsuchen" msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein" +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:74 +msgid "Enter your user token from" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Gesamte Sammlung" @@ -2011,7 +1995,6 @@ msgstr "" "Das Vergessen eines Geräts wird es aus dieser Liste entfernen und Strawberry " "wird beim nächsten Verbinden alle Titel erneut erfassen müssen." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 #: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 #: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68 @@ -2058,10 +2041,6 @@ msgstr "Maximale Tiefen und Höhen" msgid "Full Treble" msgstr "Maximale Höhen" -#: dialogs/about.cpp:127 -msgid "GNU General Public License for more details.
" -msgstr "GNU General Public License for more details.
" - #: settings/settingsdialog.cpp:121 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -2104,63 +2083,64 @@ msgstr "Ausgrauen von Lieder die nicht verfügbar sind während des startens" msgid "Group Collection by..." msgstr "Bibliothek sortieren nach …" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:99 internet/internetsearchview.cpp:457 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:118 +#: internet/internetsearchview.cpp:457 msgid "Group by" msgstr "Sortieren nach" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:173 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album" msgstr "Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:170 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:189 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Gropieren nach Album Künster" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:157 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:176 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Nach Albuminterpret/Album gruppieren" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:158 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:159 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:160 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:171 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Artist" msgstr "Interpret" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:162 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:181 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Interpret/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:163 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:164 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Interpret/Jahr" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:165 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:174 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Genre/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:167 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:186 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:168 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album" @@ -2171,11 +2151,11 @@ msgstr "Genre/Interpret/Album" msgid "Grouping" msgstr "Sortierung" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 msgid "Grouping Name" msgstr "Sortiername" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 msgid "Grouping name:" msgstr "Sortiername:" @@ -2292,10 +2272,10 @@ msgstr "Einleitungstitel" msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:115 +#: dialogs/about.cpp:118 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio " -"enthusiasts and audiophiles.
" +"enthusiasts and audiophiles." msgstr "" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:266 @@ -2458,10 +2438,6 @@ msgstr "" msgid "Lyrics" msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:126 -msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:197 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2470,6 +2446,10 @@ msgstr "MP3" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hauptprofil (MAIN)" +#: dialogs/about.cpp:136 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten" @@ -2984,8 +2964,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Bitte Browser schließen und zu Strawberry zurückkehren" #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152 -#, qt-format -msgid "Please open this URL in your browser:
%1" +msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "" #: equalizer/equalizer.cpp:148 @@ -3026,6 +3005,11 @@ msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Titelbilder (durch Komma getrennt):" msgid "Preferred format" msgstr "Bevorzugtes Format" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:68 +msgid "" +"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:157 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" @@ -3587,7 +3571,7 @@ msgstr "Tastenkürzel für %1" msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:86 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:105 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -3884,17 +3868,16 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry kann Benachrichtigungen beim Titelwechsel anzeigen" -#: dialogs/about.cpp:114 -msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer.
" +#: dialogs/about.cpp:116 +msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:124 -msgid "Strawberry is distributed in the hope that it will be useful,
" -msgstr "" - -#: dialogs/about.cpp:119 +#: dialogs/about.cpp:123 msgid "" -"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify
" +"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 @@ -4001,6 +3984,10 @@ msgstr "" msgid "Text options" msgstr "Texteinstellungen:" +#: dialogs/about.cpp:154 +msgid "Thanks to" +msgstr "" + #: settings/shortcutssettingspage.cpp:243 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." @@ -4014,7 +4001,7 @@ msgstr "Das Titelbild des gerade abgespielten Titels" msgid "The internet collection is empty!" msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:120 msgid "" "The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified " "version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5." @@ -4413,6 +4400,11 @@ msgstr "Verschiedene Interpreten" msgid "Verify server certificate" msgstr "" +#: dialogs/about.cpp:112 +#, qt-format +msgid "Version %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "View" msgstr "Ansicht" @@ -4566,11 +4558,6 @@ msgid "" "shortcuts in Strawberry." msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:129 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License
" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Sie müssen Strawberry nach dem Ändern der Sprache neu starten." @@ -4593,24 +4580,18 @@ msgctxt "" msgid "add %n songs" msgstr "%n Titel hinzufügen" -#: dialogs/about.cpp:130 -msgid "" -"along with Strawberry. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." -msgstr "" - #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "ar&tists" msgstr "" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:71 +msgid "artist" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 msgid "automatic" msgstr "automatisch" -#: dialogs/about.cpp:125 -msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
" -msgstr "" - #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 @@ -4626,12 +4607,7 @@ msgstr "CD %1" msgid "hw" msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:120 -msgid "" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by
" -msgstr "" - -#: context/contextview.cpp:324 context/contextview.cpp:502 +#: context/contextview.cpp:327 context/contextview.cpp:505 #: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:533 msgid "kbps" msgstr "Kb/s" @@ -4665,6 +4641,10 @@ msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "%n Titel entfernen" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75 +msgid "searches the collection for all artists that contain the word" +msgstr "" + #: playlist/playlistundocommands.cpp:135 msgid "shuffle songs" msgstr "Titel mischen" @@ -4685,11 +4665,6 @@ msgstr "Anhalten" msgid "subsonic" msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:121 -msgid "" -"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
" -msgstr "" - #: widgets/osd.cpp:142 #, qt-format msgid "track %1" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 865803611..b707237ed 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-16 09:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-03 10:05+0000\n" "Last-Translator: Pablo Felip \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" @@ -125,6 +125,26 @@ msgstr " segundos" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Inicio de sesión en el servicio de registro de reproducción %1" +#: context/contextview.cpp:258 +#, qt-format +msgid "%1 album" +msgstr "" + +#: context/contextview.cpp:259 +#, qt-format +msgid "%1 albums" +msgstr "" + +#: context/contextview.cpp:254 +#, qt-format +msgid "%1 artist" +msgstr "" + +#: context/contextview.cpp:255 +#, qt-format +msgid "%1 artists" +msgstr "" + #: equalizer/equalizerslider.cpp:40 equalizer/equalizerslider.cpp:42 #: equalizer/equalizerslider.cpp:45 equalizer/equalizerslider.cpp:62 #, qt-format @@ -151,25 +171,26 @@ msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionado de" +#: context/contextview.cpp:250 +#, qt-format +msgid "%1 song" +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:146 #, qt-format msgid "%1 song%2" msgstr "%1 canción%2" +#: context/contextview.cpp:251 +#, qt-format +msgid "%1 songs" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:355 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgstr "%1 temas seleccionados, ¿seguro que quieres abrirlos todos?" -#: context/contextview.cpp:250 -#, qt-format -msgid "%1 songs
\n" -"%2 artists
\n" -"%3 albums
\n" -msgstr "%1 pistas
\n" -"%2 artistas
\n" -"%3 álbumes
\n" - #: playlist/playlistmanager.cpp:448 queue/queue.cpp:251 #, qt-format msgid "%1 tracks" @@ -379,10 +400,6 @@ msgstr "" "una canción y se envía al servidor. Un ajuste de 0 minutos realizará el " "envío inmediatamente)." -#: dialogs/about.cpp:122 -msgid "(at your option) any later version.
" -msgstr "(tu opción) cualquier versión posterior.
" - #: dialogs/edittagdialog.cpp:89 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferentes en cada canción)" @@ -412,59 +429,7 @@ msgstr "1 pista" msgid "40%" msgstr "40 %" -#: context/contextview.cpp:419 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Álbumes de %1" - -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318 -msgid "" -"

Enter your user token found on: https://listenbrainz.org/profile/

" -msgstr "" -"

Introduce tu token de usuario de: https://listenbrainz.org/profile/

" - -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 -#, qt-format -msgid "" -"

Prefix a word with a field name to limit the search to " -"that field, e.g. artist:Bode searches the collection for all artists " -"that contain the word Bode.

Available fields: %1.

" -msgstr "" -"

Utiliza el nombre de un campo como prefijo para " -"limitar la búsqueda a ese campo, p. ej. artist:Queen Busca " -"en la colección todos los artistas cuyo nombre contenga la palabra Queen.

Campos disponibles: %1.

" - -#: dialogs/about.cpp:159 -msgid "

Clementine authors" -msgstr "

Autores de Clementine" - -#: dialogs/about.cpp:165 -msgid "

Clementine contributors" -msgstr "

Contribuidores de Clementine" - -#: dialogs/about.cpp:141 -msgid "

Strawberry authors" -msgstr "

Autores de Strawberry" - -#: dialogs/about.cpp:147 -msgid "

Strawberry contributors" -msgstr "

Contribuidores de Strawberry" - -#: dialogs/about.cpp:153 -msgid "

Thanks to" -msgstr "

Gracias a" - -#: dialogs/about.cpp:171 +#: dialogs/about.cpp:179 msgid "

Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors.

" msgstr "" "

Gracias a todos los demás contribuidores de Amarok y Clementine.

" @@ -481,11 +446,6 @@ msgstr "" "

Si encierra una sección de texto que contenga un token entre llaves, esa " "sección no se mostrará si el token está vacío.

" -#: dialogs/about.cpp:111 -#, qt-format -msgid "

Version %1

" -msgstr "

Versión %1

" - #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomático" @@ -713,7 +673,7 @@ msgstr "Añadidas hoy" msgid "Added within three months" msgstr "Añadidas en los últimos tres meses" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:215 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Agrupamiento avanzado…" @@ -758,6 +718,11 @@ msgstr "Tamaño de la portada del álbum" msgid "Albums" msgstr "Álbumes" +#: context/contextview.cpp:422 +#, qt-format +msgid "Albums by %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327 msgid "Albums by Artist" msgstr "" @@ -959,6 +924,10 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "Disponible" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79 +msgid "Available fields" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 msgid "Average bitrate" msgstr "Tasa media de bits" @@ -1136,6 +1105,14 @@ msgstr "Borrar" msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" +#: dialogs/about.cpp:163 +msgid "Clementine authors" +msgstr "" + +#: dialogs/about.cpp:172 +msgid "Clementine contributors" +msgstr "" + #: collection/collectionview.cpp:311 msgid "Click here to add some music" msgstr "Clic aquí para añadir música" @@ -1183,6 +1160,10 @@ msgstr "Club" msgid "Collection" msgstr "Colección" +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +msgid "Collection Filter" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:121 msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" @@ -1263,6 +1244,10 @@ msgstr "" "Salta al siguiente elemento en la lista de reproducción si una canción no " "está disponible" +#: dialogs/about.cpp:145 +msgid "Contributors" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert all music" msgstr "Convertir todas las pistas" @@ -1300,13 +1285,8 @@ msgstr "" "instalados todos los complementos necesarios de GStreamer." #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159 -#, qt-format -msgid "" -"Could not open URL. Please open this URL in your browser:
%1" +msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" -"No se ha podido abrir la URL. Por favor, abra esta URL en su navegador:
%1" #: core/songloader.cpp:261 #, qt-format @@ -1588,7 +1568,7 @@ msgstr "Disco" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión discontinua" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" @@ -1750,7 +1730,7 @@ msgstr "Introduzca un nombre nuevo para esta lista de reproducción" msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Introduzca aquí arriba palabras para buscar en la colección" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:106 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Introduzca aquí términos de búsqueda" @@ -1759,6 +1739,10 @@ msgstr "Introduzca aquí términos de búsqueda" msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Escriba el nombre de la carpeta" +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:74 +msgid "Enter your user token from" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Colección completa" @@ -2000,7 +1984,6 @@ msgstr "" "Olvidar un dispositivo lo eliminará de la lista y Strawberry tendrá que " "volver a examinar todas las pistas la próxima vez que lo conecte." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 #: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 #: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68 @@ -2047,10 +2030,6 @@ msgstr "Graves y agudos completos" msgid "Full Treble" msgstr "Agudos completos" -#: dialogs/about.cpp:127 -msgid "GNU General Public License for more details.
" -msgstr "la Licencia Pública General de GNU para más detalles.
" - #: settings/settingsdialog.cpp:121 msgid "General" msgstr "General" @@ -2097,63 +2076,64 @@ msgstr "" msgid "Group Collection by..." msgstr "Agrupar colección por…" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:99 internet/internetsearchview.cpp:457 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:118 +#: internet/internetsearchview.cpp:457 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:173 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album" msgstr "Agrupar por Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:170 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:189 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Agrupar por Artista del álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:157 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:176 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Agrupar por Artista del Álbum/Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:158 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Agrupar por Ártista del álbum/Álbum - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:159 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Agrupar por Artista del álbum/Año - Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:160 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Agrupar por Artista del álbum/Año - Álbum - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:171 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Artist" msgstr "Agrupar por Artista" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:162 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:181 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Agrupar por Artista/Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:163 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Agrupar por Artista/Álbum - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:164 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Agrupar por artista/año - Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:165 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Agrupar por Artista/Año - Álbum - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:174 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Agrupar por Género/Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:167 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:186 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:168 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" @@ -2164,11 +2144,11 @@ msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" msgid "Grouping" msgstr "Agrupamiento" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 msgid "Grouping Name" msgstr "Nombre de agrupamiento" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 msgid "Grouping name:" msgstr "Nombre de agrupamiento:" @@ -2286,13 +2266,11 @@ msgstr "Pistas de introducción" msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Respuesta inválida del servidor web. Falta token." -#: dialogs/about.cpp:115 +#: dialogs/about.cpp:118 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio " -"enthusiasts and audiophiles.
" +"enthusiasts and audiophiles." msgstr "" -"Es un proyecto derivado de Clementine lanzado en 2018 destinado a " -"coleccionistas de música, aficionados al audio y audiófilos.
" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:266 msgid "Jump to previous song right away" @@ -2454,11 +2432,6 @@ msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" msgid "Lyrics" msgstr "Letras" -#: dialogs/about.cpp:126 -msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
" -msgstr "" -"COMERCIALIZACIÓN o ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. Véase el
" - #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:197 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2467,6 +2440,10 @@ msgstr "MP3" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Perfil principal (MAIN)" +#: dialogs/about.cpp:136 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" @@ -2986,9 +2963,8 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Por favor, cierre el navegador y regrese a Strawberry." #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152 -#, qt-format -msgid "Please open this URL in your browser:
%1" -msgstr "Por favor, abra esta URL en su navegador:
%1" +msgid "Please open this URL in your browser" +msgstr "" #: equalizer/equalizer.cpp:148 msgid "Pop" @@ -3028,6 +3004,11 @@ msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)" msgid "Preferred format" msgstr "Formato preferido" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:68 +msgid "" +"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:157 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" @@ -3592,7 +3573,7 @@ msgstr "Atajo para %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:86 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:105 msgid "Show" msgstr "Mostrar" @@ -3890,20 +3871,17 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry puede mostrar un mensaje cuando la pista cambie." -#: dialogs/about.cpp:114 -msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer.
" -msgstr "Strawberry es un reproductor y gestor de colecciones de música.
" - -#: dialogs/about.cpp:124 -msgid "Strawberry is distributed in the hope that it will be useful,
" +#: dialogs/about.cpp:116 +msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" -"Strawberry se distribuye con la esperanza de que resulte de utilidad,
" -#: dialogs/about.cpp:119 +#: dialogs/about.cpp:123 msgid "" -"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify
" +"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"Strawberry es software libre: puede distribuirlo y/o modificarlo
" #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" @@ -4009,6 +3987,10 @@ msgstr "¡Prueba correcta!" msgid "Text options" msgstr "Opciones del texto" +#: dialogs/about.cpp:154 +msgid "Thanks to" +msgstr "" + #: settings/shortcutssettingspage.cpp:243 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." @@ -4022,7 +4004,7 @@ msgstr "La portada del álbum de la canción en reproducción" msgid "The internet collection is empty!" msgstr "¡La colección de Internet está vacía!" -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:120 msgid "" "The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified " "version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5." @@ -4431,6 +4413,11 @@ msgstr "Varios artistas" msgid "Verify server certificate" msgstr "Verificar el certificado del servidor" +#: dialogs/about.cpp:112 +#, qt-format +msgid "Version %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "View" msgstr "Ver" @@ -4587,12 +4574,6 @@ msgstr "" "italic;\">Habilitar dispositivos de accesibilidad\" para utilizar " "atajos globales en Strawberry." -#: dialogs/about.cpp:129 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License
" -msgstr "" -"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU
" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Necesitará reiniciar Strawberry si cambia el idioma." @@ -4615,26 +4596,18 @@ msgctxt "" msgid "add %n songs" msgstr "añadir %n pistas" -#: dialogs/about.cpp:130 -msgid "" -"along with Strawberry. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." -msgstr "" -"junto con Strawberry. En caso contrario, diríjase a http://www.gnu.org/licenses/." - #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "ar&tists" msgstr "ar&tistas" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:71 +msgid "artist" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 msgid "automatic" msgstr "automático" -#: dialogs/about.cpp:125 -msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
" -msgstr "pero SIN NINGUNA GARANTÍA; incluyendo la garantía implícita de
" - #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 @@ -4650,14 +4623,7 @@ msgstr "disco %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: dialogs/about.cpp:120 -msgid "" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by
" -msgstr "" -"de acuerdo con los términos de la Licencia Pública General GNU publicada " -"por
" - -#: context/contextview.cpp:324 context/contextview.cpp:502 +#: context/contextview.cpp:327 context/contextview.cpp:505 #: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:533 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -4691,6 +4657,10 @@ msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "quitar %n canciones" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75 +msgid "searches the collection for all artists that contain the word" +msgstr "" + #: playlist/playlistundocommands.cpp:135 msgid "shuffle songs" msgstr "mezclar canciones" @@ -4711,12 +4681,6 @@ msgstr "detener" msgid "subsonic" msgstr "subsonic" -#: dialogs/about.cpp:121 -msgid "" -"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
" -msgstr "" -"la Free Software Foundation, bien la versión 3 de la Licencia, bien
" - #: widgets/osd.cpp:142 #, qt-format msgid "track %1" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 677dac079..1cd9be623 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -129,6 +129,26 @@ msgstr " secondes" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 authentification Scrobbler" +#: context/contextview.cpp:258 +#, qt-format +msgid "%1 album" +msgstr "" + +#: context/contextview.cpp:259 +#, qt-format +msgid "%1 albums" +msgstr "" + +#: context/contextview.cpp:254 +#, qt-format +msgid "%1 artist" +msgstr "" + +#: context/contextview.cpp:255 +#, qt-format +msgid "%1 artists" +msgstr "" + #: equalizer/equalizerslider.cpp:40 equalizer/equalizerslider.cpp:42 #: equalizer/equalizerslider.cpp:45 equalizer/equalizerslider.cpp:62 #, qt-format @@ -155,26 +175,27 @@ msgstr "%1 listes de lecture (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 sélectionnés de" +#: context/contextview.cpp:250 +#, qt-format +msgid "%1 song" +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:146 #, qt-format msgid "%1 song%2" msgstr "%1 morceau %2" +#: context/contextview.cpp:251 +#, qt-format +msgid "%1 songs" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:355 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgstr "" "%1 morceaux sélectionnés, êtes-vous sûr(e) de vouloir tous les ouvrir ?" -#: context/contextview.cpp:250 -#, qt-format -msgid "%1 songs
\n" -"%2 artists
\n" -"%3 albums
\n" -msgstr "%1 morceaux
\n" -"%2 artistes
\n" -"%3 albums
\n" - #: playlist/playlistmanager.cpp:448 queue/queue.cpp:251 #, qt-format msgid "%1 tracks" @@ -384,10 +405,6 @@ msgstr "" "les scrobbles sont soumis au serveur. Le réglage de l'heure à 0 minute " "soumettra immédiatement les scrobbles)." -#: dialogs/about.cpp:122 -msgid "(at your option) any later version.
" -msgstr "(à votre choix) toute version ultérieure.
" - #: dialogs/edittagdialog.cpp:89 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(différent pour plusieurs morceaux)" @@ -417,60 +434,7 @@ msgstr "Une piste" msgid "40%" msgstr "40%" -#: context/contextview.cpp:419 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Albums de %1" - -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318 -msgid "" -"

Enter your user token found on: https://listenbrainz.org/profile/

" -msgstr "" -"

Entrez votre jeton d'identification visible sur : https://listenbrainz.org/profile/" - -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 -#, qt-format -msgid "" -"

Prefix a word with a field name to limit the search to " -"that field, e.g. artist:Bode searches the collection for all artists " -"that contain the word Bode.

Available fields: %1.

" -msgstr "" -"

Préfixer un mot avec le nom d'un champs pour limiter " -"la recherche à ce champs, ex : artiste :Bode recherchera la " -"collection pour tous les artistes qui contiennent le mot Bode.

Champs disponible : %1.

" - -#: dialogs/about.cpp:159 -msgid "

Clementine authors" -msgstr "

Auteurs de Clementine" - -#: dialogs/about.cpp:165 -msgid "

Clementine contributors" -msgstr "

Contributeurs de Clementine" - -#: dialogs/about.cpp:141 -msgid "

Strawberry authors" -msgstr "

Auteurs de Strawberry" - -#: dialogs/about.cpp:147 -msgid "

Strawberry contributors" -msgstr "

Contributeurs de Strawberry" - -#: dialogs/about.cpp:153 -msgid "

Thanks to" -msgstr "

Remerciements à" - -#: dialogs/about.cpp:171 +#: dialogs/about.cpp:179 msgid "

Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors.

" msgstr "" "

Remerciements à tous les autres contributeurs d'Amarok et Clementine.

" @@ -488,11 +452,6 @@ msgstr "" "champ, celle-ci ne sera pas affichée si le contenu du champ n'est pas " "renseigné.

" -#: dialogs/about.cpp:111 -#, qt-format -msgid "

Version %1

" -msgstr "

Version %1

" - #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomatique" @@ -722,7 +681,7 @@ msgstr "Ajouté aujourd'hui" msgid "Added within three months" msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:215 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Groupement avancé..." @@ -767,6 +726,11 @@ msgstr "Taille de la pochette des albums" msgid "Albums" msgstr "Albums" +#: context/contextview.cpp:422 +#, qt-format +msgid "Albums by %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327 msgid "Albums by Artist" msgstr "Albums par artiste" @@ -975,6 +939,10 @@ msgstr "Sélectionner automatiquement la piste en cours de lecture" msgid "Available" msgstr "Disponible" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79 +msgid "Available fields" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 msgid "Average bitrate" msgstr "Débit moyen" @@ -1152,6 +1120,14 @@ msgstr "Effacer" msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" +#: dialogs/about.cpp:163 +msgid "Clementine authors" +msgstr "" + +#: dialogs/about.cpp:172 +msgid "Clementine contributors" +msgstr "" + #: collection/collectionview.cpp:311 msgid "Click here to add some music" msgstr "Cliquez ici pour créer votre bibliothèque musicale" @@ -1197,6 +1173,10 @@ msgstr "Club" msgid "Collection" msgstr "Bibliothèque" +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +msgid "Collection Filter" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:121 msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" @@ -1279,6 +1259,10 @@ msgstr "" "Passer à la piste suivante de la liste de lecture si un morceau est " "indisponible" +#: dialogs/about.cpp:145 +msgid "Contributors" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert all music" msgstr "Convertir toutes les musiques" @@ -1316,13 +1300,8 @@ msgstr "" "externes GStreamer nécessaires sont installés." #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159 -#, qt-format -msgid "" -"Could not open URL. Please open this URL in your browser:
%1" +msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" -"Impossible d'ouvrir l'URL. Veuillez ouvrir cette URL dans votre navigateur :" -"
%1" #: core/songloader.cpp:261 #, qt-format @@ -1604,7 +1583,7 @@ msgstr "CD" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmission discontinue" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258 msgid "Display options" msgstr "Options d'affichage" @@ -1770,7 +1749,7 @@ msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "" "Saisissez ci-dessus les termes de votre recherche pour trouver de la musique" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:106 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Saisissez les termes à rechercher ici" @@ -1779,6 +1758,10 @@ msgstr "Saisissez les termes à rechercher ici" msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Saisissez le nom du dossier" +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:74 +msgid "Enter your user token from" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Bibliothèque complète" @@ -2021,7 +2004,6 @@ msgstr "" "obligera Strawberry à rechercher à nouveau tous les morceaux qu'il contient " "la prochaine fois que vous le connecterez." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 #: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 #: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68 @@ -2068,10 +2050,6 @@ msgstr "Graves + Aigus Max." msgid "Full Treble" msgstr "Aigus Max." -#: dialogs/about.cpp:127 -msgid "GNU General Public License for more details.
" -msgstr "GNU General Public License pour plus de détails.
" - #: settings/settingsdialog.cpp:121 msgid "General" msgstr "Général" @@ -2114,63 +2092,64 @@ msgstr "Griser les morceaux indisponibles de la liste de lecture au démarrage" msgid "Group Collection by..." msgstr "Grouper la Bibliothèque par..." -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:99 internet/internetsearchview.cpp:457 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:118 +#: internet/internetsearchview.cpp:457 msgid "Group by" msgstr "Grouper par" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:173 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album" msgstr "Grouper par Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:170 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:189 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Grouper par Artiste d'album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:157 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:176 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:158 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Album - CD" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:159 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Année - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:160 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Année - Album - CD" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:171 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Artist" msgstr "Grouper par Artiste" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:162 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:181 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grouper par Artiste/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:163 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Grouper par Artiste/Album - CD" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:164 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grouper par Artiste/Année - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:165 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grouper par Artiste/Année - Album - CD" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:174 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grouper par Genre/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:167 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:186 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste d'album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:168 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" @@ -2181,11 +2160,11 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" msgid "Grouping" msgstr "Groupement" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 msgid "Grouping Name" msgstr "Nom du regroupement" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 msgid "Grouping name:" msgstr "Nom du regroupement :" @@ -2302,13 +2281,11 @@ msgstr "Introduction des pistes" msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Réponse invalide du navigateur. Jeton manquant." -#: dialogs/about.cpp:115 +#: dialogs/about.cpp:118 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio " -"enthusiasts and audiophiles.
" +"enthusiasts and audiophiles." msgstr "" -"C'est un fork de Clementine publié en 2018 destiné aux collectionneurs de " -"musique, aux passionnés d'audio et aux audiophiles.
" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:266 msgid "Jump to previous song right away" @@ -2470,10 +2447,6 @@ msgstr "Nom de fichier en minuscule" msgid "Lyrics" msgstr "Paroles" -#: dialogs/about.cpp:126 -msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
" -msgstr "QUALITÉ MARCHANDE ou APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. Voir la
" - #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:197 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2482,6 +2455,10 @@ msgstr "MP3" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil principal (MAIN)" +#: dialogs/about.cpp:136 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gérer les regroupement enregistrés" @@ -3007,10 +2984,8 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Merci de fermer votre navigateur et de retourner dans Strawberry." #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152 -#, qt-format -msgid "Please open this URL in your browser:
%1" +msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "" -"Veuillez ouvrir ce lien dans votre navigateur :
%1" #: equalizer/equalizer.cpp:148 msgid "Pop" @@ -3050,6 +3025,11 @@ msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)" msgid "Preferred format" msgstr "Format préféré" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:68 +msgid "" +"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:157 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" @@ -3615,7 +3595,7 @@ msgstr "Raccourci pour %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:86 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:105 msgid "Show" msgstr "Afficher" @@ -3914,22 +3894,17 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry peut afficher un message lors des changements de pistes." -#: dialogs/about.cpp:114 -msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer.
" +#: dialogs/about.cpp:116 +msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" -"Strawberry est un lecteur audio et un organisateur de collections musicales." -"
" -#: dialogs/about.cpp:124 -msgid "Strawberry is distributed in the hope that it will be useful,
" -msgstr "Strawberry est distribué dans l’espoir que cela sera utile,
" - -#: dialogs/about.cpp:119 +#: dialogs/about.cpp:123 msgid "" -"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify
" +"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"Strawberry est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le " -"modifier
" #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" @@ -4035,6 +4010,10 @@ msgstr "Test réussi !" msgid "Text options" msgstr "Options du texte" +#: dialogs/about.cpp:154 +msgid "Thanks to" +msgstr "" + #: settings/shortcutssettingspage.cpp:243 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." @@ -4048,7 +4027,7 @@ msgstr "La pochette d'album de la piste en cours de lecture" msgid "The internet collection is empty!" msgstr "La bibliothèque Internet est vide !" -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:120 msgid "" "The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified " "version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5." @@ -4459,6 +4438,11 @@ msgstr "Compilations d'artistes" msgid "Verify server certificate" msgstr "Vérifier le certificat du serveur" +#: dialogs/about.cpp:112 +#, qt-format +msgid "Version %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "View" msgstr "Vue" @@ -4620,12 +4604,6 @@ msgstr "" "font-style:italic;\">Permettre l'accès aux dispositifs d'assistance » " "pour utiliser l'ensemble des raccourcis de Strawberry." -#: dialogs/about.cpp:129 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License
" -msgstr "" -"Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU
" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Vous devez redémarrer Strawberry si vous changez de langue." @@ -4648,26 +4626,18 @@ msgctxt "" msgid "add %n songs" msgstr "ajouter %n morceaux" -#: dialogs/about.cpp:130 -msgid "" -"along with Strawberry. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." -msgstr "" -"en même temps que Strawberry. Sinon, veuillez voir http://www.gnu.org/licenses/." - #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "ar&tists" msgstr "ar&tistes" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:71 +msgid "artist" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 msgid "automatic" msgstr "automatique" -#: dialogs/about.cpp:125 -msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
" -msgstr "mais SANS AUCUNE GARANTIE; sans même la garantie implicite de
" - #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 @@ -4683,14 +4653,7 @@ msgstr "CD %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: dialogs/about.cpp:120 -msgid "" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by
" -msgstr "" -"sous les termes de la licence GNU General Public License telle que publiée " -"par
" - -#: context/contextview.cpp:324 context/contextview.cpp:502 +#: context/contextview.cpp:327 context/contextview.cpp:505 #: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:533 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -4724,6 +4687,10 @@ msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "enlever %n morceaux" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75 +msgid "searches the collection for all artists that contain the word" +msgstr "" + #: playlist/playlistundocommands.cpp:135 msgid "shuffle songs" msgstr "mélanger les morceaux" @@ -4744,12 +4711,6 @@ msgstr "stop" msgid "subsonic" msgstr "subsonic" -#: dialogs/about.cpp:121 -msgid "" -"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
" -msgstr "" -"la Free Software Foundation, soit la version 3 de la Licence, ou
" - #: widgets/osd.cpp:142 #, qt-format msgid "track %1" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 472c8f09f..c621bae12 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -106,6 +106,26 @@ msgstr " detik" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Autentikasi Scrobbler" +#: context/contextview.cpp:258 +#, qt-format +msgid "%1 album" +msgstr "" + +#: context/contextview.cpp:259 +#, qt-format +msgid "%1 albums" +msgstr "" + +#: context/contextview.cpp:254 +#, qt-format +msgid "%1 artist" +msgstr "" + +#: context/contextview.cpp:255 +#, qt-format +msgid "%1 artists" +msgstr "" + #: equalizer/equalizerslider.cpp:40 equalizer/equalizerslider.cpp:42 #: equalizer/equalizerslider.cpp:45 equalizer/equalizerslider.cpp:62 #, qt-format @@ -132,25 +152,26 @@ msgstr "%1 daftar putar (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 terpilih dari" +#: context/contextview.cpp:250 +#, qt-format +msgid "%1 song" +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:146 #, qt-format msgid "%1 song%2" msgstr "%1 lagu%2" +#: context/contextview.cpp:251 +#, qt-format +msgid "%1 songs" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:355 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgstr "%1 lagu terpilih, apakah Anda yakin ingin membuka semuanya?" -#: context/contextview.cpp:250 -#, qt-format -msgid "%1 songs
\n" -"%2 artists
\n" -"%3 albums
\n" -msgstr "%1 lagu
\n" -"%2 artis
\n" -"%3 album
" - #: playlist/playlistmanager.cpp:448 queue/queue.cpp:251 #, qt-format msgid "%1 tracks" @@ -360,10 +381,6 @@ msgstr "" "dikirimkan ke server. Mengatur waktu ke 0 menit akan mengirimkan scrobble " "segera)." -#: dialogs/about.cpp:122 -msgid "(at your option) any later version.
" -msgstr "(sesuai pilihan Anda) versi yang lebih baru.
" - #: dialogs/edittagdialog.cpp:89 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)" @@ -393,60 +410,7 @@ msgstr "1 trek" msgid "40%" msgstr "40%" -#: context/contextview.cpp:419 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Album oleh %1" - -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318 -msgid "" -"

Enter your user token found on: https://listenbrainz.org/profile/

" -msgstr "" -"

Masukkan token Anda yang dapat ditemukan di: https://listenbrainz.org/profile/" - -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 -#, qt-format -msgid "" -"

Prefix a word with a field name to limit the search to " -"that field, e.g. artist:Bode searches the collection for all artists " -"that contain the word Bode.

Available fields: %1.

" -msgstr "" -"

Awali kata dengan nama bidang untuk membatasi " -"pencarian ke bidang itu, misalnya artis:Bode mencari koleksi untuk " -"semua artis yang mengandung kata Bode.

Bidang yang tersedia: %1.

" - -#: dialogs/about.cpp:159 -msgid "

Clementine authors" -msgstr "

Penulis Clementine" - -#: dialogs/about.cpp:165 -msgid "

Clementine contributors" -msgstr "

Kontributor Clementine" - -#: dialogs/about.cpp:141 -msgid "

Strawberry authors" -msgstr "

Penulis Strawberry" - -#: dialogs/about.cpp:147 -msgid "

Strawberry contributors" -msgstr "

Kontributor Strawberry" - -#: dialogs/about.cpp:153 -msgid "

Thanks to" -msgstr "

Terima kasih kepada" - -#: dialogs/about.cpp:171 +#: dialogs/about.cpp:179 msgid "

Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors.

" msgstr "

Terima kasih kepada seluruh kontributor Amarok dan Clementine.

" @@ -463,11 +427,6 @@ msgstr "" "kurawal, maka bagian tersebut akan disembunyikan jika token tersebut kosong." "

" -#: dialogs/about.cpp:111 -#, qt-format -msgid "

Version %1

" -msgstr "

Versi %1

" - #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151 msgid "A&utomatic" msgstr "&Otomatis" @@ -695,7 +654,7 @@ msgstr "Ditambahkan hari ini" msgid "Added within three months" msgstr "Ditambahkan pada tiga bulan terakhir" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:215 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Pengelompokkan lanjut..." @@ -740,6 +699,11 @@ msgstr "Ukuran sampul album" msgid "Albums" msgstr "Album" +#: context/contextview.cpp:422 +#, qt-format +msgid "Albums by %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327 msgid "Albums by Artist" msgstr "" @@ -940,6 +904,10 @@ msgstr "Pilih trek yang sedang diputar secara otomatis" msgid "Available" msgstr "Tersedia" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79 +msgid "Available fields" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 msgid "Average bitrate" msgstr "Lajubit rerata" @@ -1117,6 +1085,14 @@ msgstr "Bersihkan" msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" +#: dialogs/about.cpp:163 +msgid "Clementine authors" +msgstr "" + +#: dialogs/about.cpp:172 +msgid "Clementine contributors" +msgstr "" + #: collection/collectionview.cpp:311 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klik di sini untuk menambahkan musik" @@ -1162,6 +1138,10 @@ msgstr "Klub" msgid "Collection" msgstr "Pustakascan" +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +msgid "Collection Filter" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:121 msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" @@ -1241,6 +1221,10 @@ msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Lanjutkan ke lagu berikutnya jika suatu lagu di daftar putar tidak tersedia" +#: dialogs/about.cpp:145 +msgid "Contributors" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert all music" msgstr "Konversi semua musik" @@ -1278,13 +1262,8 @@ msgstr "" "plugin GStreamer yang dibutuhkan terpasang" #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159 -#, qt-format -msgid "" -"Could not open URL. Please open this URL in your browser:
%1" +msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" -"Tidak dapat membuka URL. Harap buka URL ini di peramban Anda:
%1" #: core/songloader.cpp:261 #, qt-format @@ -1566,7 +1545,7 @@ msgstr "Cakram" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisi putus-putus" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258 msgid "Display options" msgstr "Opsi tampilan" @@ -1726,7 +1705,7 @@ msgstr "Masukkan nama baru untuk daftar putar ini" msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Masukkan kata pencarian di atas untuk mencari musik" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:106 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Masukkan lema pencarian di sini" @@ -1735,6 +1714,10 @@ msgstr "Masukkan lema pencarian di sini" msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Masukkan nama folder" +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:74 +msgid "Enter your user token from" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Semua koleksi" @@ -1976,7 +1959,6 @@ msgstr "" "Melupakan perangkat akan membuangnya dari daftar ini dan Strawberry harus " "memindai ulang semua lagu ketika Anda menyambungkannya lagi." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 #: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 #: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68 @@ -2023,10 +2005,6 @@ msgstr "Bass + Treble Penuh" msgid "Full Treble" msgstr "Treble Penuh" -#: dialogs/about.cpp:127 -msgid "GNU General Public License for more details.
" -msgstr "Lisensi Publik Umum GNU untuk perincian lebih lanjut.
" - #: settings/settingsdialog.cpp:121 msgid "General" msgstr "Umum" @@ -2069,63 +2047,64 @@ msgstr "Abu-abukan lagu yang tidak tersedia di daftar putar saat membuka" msgid "Group Collection by..." msgstr "Grup Pustaka berdasarkan..." -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:99 internet/internetsearchview.cpp:457 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:118 +#: internet/internetsearchview.cpp:457 msgid "Group by" msgstr "Grup berdasarkan" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:173 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album" msgstr "Grup berdasarkan Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:170 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:189 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Grup berdasarkan Artis Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:157 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:176 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:158 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Album - Cakram" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:159 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Tahun - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:160 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Tahun - Album - Cakram" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:171 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Artist" msgstr "Grup berdasarkan Artis" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:162 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:181 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:163 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Album - Cakram" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:164 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Tahun - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:165 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Tahun - Album - Cakram" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:174 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:167 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:186 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:168 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" @@ -2136,11 +2115,11 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 msgid "Grouping Name" msgstr "Nama Pengelompokan" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 msgid "Grouping name:" msgstr "Nama pengelompokan:" @@ -2255,13 +2234,11 @@ msgstr "Trek intro" msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Balasan tidak benar dari peramban web. Token tidak tersedia." -#: dialogs/about.cpp:115 +#: dialogs/about.cpp:118 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio " -"enthusiasts and audiophiles.
" +"enthusiasts and audiophiles." msgstr "" -"Ini adalah sebuah fork dari Clementine yang dirilis pada tahun 2018 yang " -"ditujukan untuk para kolektor musik, penggemar audio, dan audiophiles.
" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:266 msgid "Jump to previous song right away" @@ -2423,10 +2400,6 @@ msgstr "Nama berkas huruf kecil" msgid "Lyrics" msgstr "Lirik" -#: dialogs/about.cpp:126 -msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
" -msgstr "PERDAGANGAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat
" - #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:197 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2435,6 +2408,10 @@ msgstr "MP3" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil utama (MAIN)" +#: dialogs/about.cpp:136 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan" @@ -2953,9 +2930,8 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Mohon tutup peramban Anda dan kembali ke Strawberry." #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152 -#, qt-format -msgid "Please open this URL in your browser:
%1" -msgstr "Harap buka URL ini di peramban Anda:
%1" +msgid "Please open this URL in your browser" +msgstr "" #: equalizer/equalizer.cpp:148 msgid "Pop" @@ -2995,6 +2971,11 @@ msgstr "Nama berkas sampul album yang diinginkan (dipisahkan koma)" msgid "Preferred format" msgstr "Format yang diinginkan" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:68 +msgid "" +"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:157 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Fungsi preload tidak diatur untuk operasi memblokir." @@ -3557,7 +3538,7 @@ msgstr "Pintasan untuk %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Pintasan" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:86 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:105 msgid "Show" msgstr "Tampilkan" @@ -3855,22 +3836,17 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry dapat menampilkan pesan ketika trek berubah." -#: dialogs/about.cpp:114 -msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer.
" +#: dialogs/about.cpp:116 +msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" -"Strawberry adalah sebuah pemutar musik dan penyusun koleksi musik.
" -#: dialogs/about.cpp:124 -msgid "Strawberry is distributed in the hope that it will be useful,
" -msgstr "" -"Strawberry didistribusikan dengan harapan dapat menjadi berguna,
" - -#: dialogs/about.cpp:119 +#: dialogs/about.cpp:123 msgid "" -"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify
" +"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"Strawberry adalah perangkat lunak gratis: Anda dapat mendistribusikan " -"kembali dan/atau memodifikasi
" #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" @@ -3976,6 +3952,10 @@ msgstr "Tes berhasil!" msgid "Text options" msgstr "Opsi teks" +#: dialogs/about.cpp:154 +msgid "Thanks to" +msgstr "" + #: settings/shortcutssettingspage.cpp:243 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." @@ -3989,7 +3969,7 @@ msgstr "Sampul album dari lagu yang diputar saat ini" msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Koleksi internet kosong!" -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:120 msgid "" "The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified " "version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5." @@ -4393,6 +4373,11 @@ msgstr "Artis beraga" msgid "Verify server certificate" msgstr "Verifikasi sertifikat server" +#: dialogs/about.cpp:112 +#, qt-format +msgid "Version %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "View" msgstr "Tampilan" @@ -4549,11 +4534,6 @@ msgstr "" "style:italic;\">Perbolehkan akses untuk perangkat pembantu\" untuk " "menggunakan pintasan global di Strawberry." -#: dialogs/about.cpp:129 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License
" -msgstr "Anda seharusnya telah menerima salinan Lisensi Publik Umum GNU
" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Anda perlu memulai ulang Strawberry jika Anda mengubah bahasa." @@ -4576,26 +4556,18 @@ msgctxt "" msgid "add %n songs" msgstr "tambahkan %n lagu" -#: dialogs/about.cpp:130 -msgid "" -"along with Strawberry. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." -msgstr "" -"bersama dengan Strawberry. Jika tidak, lihat http://www.gnu.org/licenses/." - #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "ar&tists" msgstr "ar&tis" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:71 +msgid "artist" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 msgid "automatic" msgstr "otomatis" -#: dialogs/about.cpp:125 -msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
" -msgstr "tapi TANPA GARANSI APA PUN; bahkan tanpa jaminan tersirat dari
" - #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 @@ -4611,13 +4583,7 @@ msgstr "cakram %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: dialogs/about.cpp:120 -msgid "" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by
" -msgstr "" -"berdasarkan ketentuan Lisensi Publik Umum GNU yang diterbitkan oleh
" - -#: context/contextview.cpp:324 context/contextview.cpp:502 +#: context/contextview.cpp:327 context/contextview.cpp:505 #: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:533 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -4651,6 +4617,10 @@ msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "buang %n lagu" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75 +msgid "searches the collection for all artists that contain the word" +msgstr "" + #: playlist/playlistundocommands.cpp:135 msgid "shuffle songs" msgstr "karau lagu" @@ -4671,11 +4641,6 @@ msgstr "berhenti" msgid "subsonic" msgstr "subsonic" -#: dialogs/about.cpp:121 -msgid "" -"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
" -msgstr "Yayasan Perangkat Lunak Bebas, baik versi 3 dari lisensi, atau
" - #: widgets/osd.cpp:142 #, qt-format msgid "track %1" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 3bc93a73d..17d09f9e0 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-01 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-29 10:30+0000\n" "Last-Translator: Jonas Kvinge \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål\n" "Language: nb\n" @@ -102,6 +102,26 @@ msgstr " sekunder" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering" +#: context/contextview.cpp:258 +#, qt-format +msgid "%1 album" +msgstr "" + +#: context/contextview.cpp:259 +#, qt-format +msgid "%1 albums" +msgstr "" + +#: context/contextview.cpp:254 +#, qt-format +msgid "%1 artist" +msgstr "" + +#: context/contextview.cpp:255 +#, qt-format +msgid "%1 artists" +msgstr "" + #: equalizer/equalizerslider.cpp:40 equalizer/equalizerslider.cpp:42 #: equalizer/equalizerslider.cpp:45 equalizer/equalizerslider.cpp:62 #, qt-format @@ -128,24 +148,25 @@ msgstr "%1 spillelister (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valgte av" +#: context/contextview.cpp:250 +#, qt-format +msgid "%1 song" +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:146 #, qt-format msgid "%1 song%2" msgstr "%1 sanger" +#: context/contextview.cpp:251 +#, qt-format +msgid "%1 songs" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:355 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" -msgstr "" - -#: context/contextview.cpp:250 -#, qt-format -msgid "%1 songs
\n" -"%2 artists
\n" -"%3 albums
\n" -msgstr "%1 sangers
\n" -"%2 artister
\n" -"%3 albumer
\n" +msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?" #: playlist/playlistmanager.cpp:448 queue/queue.cpp:251 #, qt-format @@ -159,7 +180,7 @@ msgstr "overført %1" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:322 msgid "%album%" -msgstr "" +msgstr "%album%" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:267 #, c-format @@ -191,7 +212,7 @@ msgstr "%n gjenstående" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:318 msgid "%title - %artist%" -msgstr "" +msgstr "%title - %artist%" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "&About Strawberry" @@ -288,7 +309,7 @@ msgstr "&Åpne fil" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:600 msgid "&Play" -msgstr "" +msgstr "&Spill" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "&Quit" @@ -336,7 +357,7 @@ msgstr "Oppdater endrede samling" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:374 msgid "&Use the system default color" -msgstr "" +msgstr "&bruk standard system farger" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:367 msgid "&Use the system default color set" @@ -355,10 +376,6 @@ msgstr "" "Tid mellom en sang er scrobbled og når skrobbler er sent til server. Setting " "av tid til 0 minutter vil sende skrobbler øyeblikkelig" -#: dialogs/about.cpp:122 -msgid "(at your option) any later version.
" -msgstr "(at your option) any later version.
" - #: dialogs/edittagdialog.cpp:89 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(varierer mellom sanger)" @@ -388,60 +405,7 @@ msgstr "1 spor" msgid "40%" msgstr "40%" -#: context/contextview.cpp:419 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Album av %1" - -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318 -msgid "" -"

Enter your user token found on: https://listenbrainz.org/profile/

" -msgstr "" -"

Skriv inn din bruker token funnet på: https://listenbrainz.org/profile/

" - -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 -#, qt-format -msgid "" -"

Prefix a word with a field name to limit the search to " -"that field, e.g. artist:Bode searches the collection for all artists " -"that contain the word Bode.

Available fields: %1.

" -msgstr "" -"

Prefix a word with a field name to limit the search to " -"that field, e.g. artist:Bode searches the collection for all artists " -"that contain the word Bode.

Available fields: %1.

" - -#: dialogs/about.cpp:159 -msgid "

Clementine authors" -msgstr "" - -#: dialogs/about.cpp:165 -msgid "

Clementine contributors" -msgstr "" - -#: dialogs/about.cpp:141 -msgid "

Strawberry authors" -msgstr "" - -#: dialogs/about.cpp:147 -msgid "

Strawberry contributors" -msgstr "" - -#: dialogs/about.cpp:153 -msgid "

Thanks to" -msgstr "" - -#: dialogs/about.cpp:171 +#: dialogs/about.cpp:179 msgid "

Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors.

" msgstr "" @@ -457,11 +421,6 @@ msgstr "" "

Hvis du setter klammeparenteser rundt tekst som inneholder en kode, vil " "teksten skjules om koden er tom.

" -#: dialogs/about.cpp:111 -#, qt-format -msgid "

Version %1

" -msgstr "

Versjon %1

" - #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomatisk" @@ -476,7 +435,7 @@ msgstr "ALSA plugin" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:298 msgid "API Token" -msgstr "" +msgstr "API Token" #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:196 msgid "ASF (WMA)" @@ -490,7 +449,7 @@ msgstr "Avbryt" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Abort collection scan" -msgstr "" +msgstr "Avbryt skann av samlingen" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "About &Qt" @@ -641,7 +600,7 @@ msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet" #: internet/internetsearchview.cpp:446 msgid "Add to albums" -msgstr "" +msgstr "Legg til albumer" #: core/mainwindow.cpp:1706 msgid "Add to another playlist" @@ -649,7 +608,7 @@ msgstr "Legg til i annen spilleliste" #: internet/internetsearchview.cpp:444 msgid "Add to artists" -msgstr "" +msgstr "Legg til artister" #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Add to playlist" @@ -657,7 +616,7 @@ msgstr "Legg til i spilleliste" #: internet/internetsearchview.cpp:448 msgid "Add to songs" -msgstr "" +msgstr "Legg til sanger" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:275 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:287 @@ -689,7 +648,7 @@ msgstr "Lagt til i dag" msgid "Added within three months" msgstr "Lagt til innen tre måneder" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:215 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Avansert gruppering…" @@ -717,7 +676,7 @@ msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Album - Disc" -msgstr "" +msgstr "Album - Disc" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 @@ -732,11 +691,16 @@ msgstr "Plateomslag størrelse" #: ../build/src/ui_internettabsview.h:111 msgid "Albums" +msgstr "Albumer" + +#: context/contextview.cpp:422 +#, qt-format +msgid "Albums by %1" msgstr "" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327 msgid "Albums by Artist" -msgstr "" +msgstr "Albumer av artist" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268 @@ -820,11 +784,11 @@ msgstr "Sint" #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:258 msgid "App ID" -msgstr "" +msgstr "App ID" #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:261 msgid "App Secret" -msgstr "" +msgstr "App Secret" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:365 msgid "Appearance" @@ -873,7 +837,7 @@ msgstr "Artistens initialer" #: ../build/src/ui_internettabsview.h:110 msgid "Artists" -msgstr "" +msgstr "Artister" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:306 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267 @@ -929,12 +893,16 @@ msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Automatically select current playing track" -msgstr "" +msgstr "Velg spor automatisk" #: widgets/freespacebar.cpp:71 msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79 +msgid "Available fields" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 msgid "Average bitrate" msgstr "Gjennomsnittlig bitrate" @@ -1069,7 +1037,7 @@ msgstr "CD avspilling er kun mulig med gstreamer" #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:102 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:98 msgid "Cancelled." -msgstr "" +msgstr "Avbrutt" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "Change cover art" @@ -1112,6 +1080,14 @@ msgstr "Tøm" msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" +#: dialogs/about.cpp:163 +msgid "Clementine authors" +msgstr "" + +#: dialogs/about.cpp:172 +msgid "Clementine contributors" +msgstr "" + #: collection/collectionview.cpp:311 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klikk her for å legge til musikk" @@ -1126,7 +1102,7 @@ msgstr "" #: internet/internetcollectionview.cpp:280 msgid "Click here to retrieve music" -msgstr "" +msgstr "Klikk her for å få inn musikk" #: ../build/src/ui_trackslider.h:71 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" @@ -1134,11 +1110,11 @@ msgstr "Klikk for å bytte mellom gjenværende og total tid" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:297 msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "Client ID" #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Lukk" #: playlist/playlisttabbar.cpp:73 msgid "Close playlist" @@ -1157,6 +1133,10 @@ msgstr "Klubbmusikk" msgid "Collection" msgstr "Samling" +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +msgid "Collection Filter" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:121 msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" @@ -1200,11 +1180,11 @@ msgstr "Komponist" #: settings/tidalsettingspage.cpp:145 settings/tidalsettingspage.cpp:152 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:118 settings/subsonicsettingspage.cpp:94 msgid "Configuration incomplete" -msgstr "" +msgstr "Oppsett ikke komplett" #: settings/subsonicsettingspage.cpp:100 msgid "Configuration incorrect" -msgstr "" +msgstr "Uriktig oppsett" #: internet/internetsearchview.cpp:152 internet/internetsearchview.cpp:459 #, qt-format @@ -1236,6 +1216,10 @@ msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Fortsett til neste sang i stillelisten dersom en sang ikke er tilgjengelig" +#: dialogs/about.cpp:145 +msgid "Contributors" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert all music" msgstr "Konverter all musikk" @@ -1273,13 +1257,8 @@ msgstr "" "nødvendige GStreamer-programutvidelser installert" #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159 -#, qt-format -msgid "" -"Could not open URL. Please open this URL in your browser:
%1" +msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" -"Kunne ikke åpne adressen. Åpne denne nettadressen i nettleseren din:
%1" #: core/songloader.cpp:261 #, qt-format @@ -1432,7 +1411,7 @@ msgstr "Egendefinerte melding-innstillinger" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317 msgid "Custom text settings" -msgstr "" +msgstr "Egendefinert tekst innstilling" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 msgid "Custom..." @@ -1460,7 +1439,7 @@ msgstr "Endrings dato" #: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Decrease the volume by 4 percent" -msgstr "" +msgstr "Senk volum med 4 prosent" #: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Decrease the volume by percent" @@ -1561,7 +1540,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Uregelmessig overføring" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258 msgid "Display options" msgstr "Visningsalternativ" @@ -1576,7 +1555,7 @@ msgstr "Ikke konverter musikk" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 msgid "Do not cut image" -msgstr "" +msgstr "Ikke kutt bildet" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Do not overwrite" @@ -1614,7 +1593,7 @@ msgstr "Dobbeltklikking på en sang vil…" #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 msgid "Download album covers" -msgstr "" +msgstr "Last ned album kover" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:116 msgid "Downloading metadata" @@ -1662,7 +1641,7 @@ msgstr "Aktiver" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324 msgid "Enable Items" -msgstr "" +msgstr "Aktiver items" #: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Enable equalizer" @@ -1674,7 +1653,7 @@ msgstr "Slå på direkteredigering med ett klikk" #: ../build/src/ui_equalizer.h:177 msgid "Enable stereo balancer" -msgstr "" +msgstr "Aktiver stereo balanse" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:433 msgid "Enable volume control" @@ -1703,7 +1682,7 @@ msgstr "Motor" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:326 msgid "Engine and Device" -msgstr "" +msgstr "Motor og enhet" #: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" @@ -1721,7 +1700,7 @@ msgstr "Gi denne spillelista et nytt navn" msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Skriv inn søkeord ovenfor for å finne musikk" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:106 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Skriv inn søkeord her" @@ -1730,6 +1709,10 @@ msgstr "Skriv inn søkeord her" msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Skriv inn navn på mappa" +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:74 +msgid "Enter your user token from" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Hele samlingen" @@ -1754,7 +1737,7 @@ msgstr "Feil" #: device/mtploader.cpp:70 #, qt-format msgid "Error connecting MTP device %1" -msgstr "" +msgstr "Feil ved tilkobling til MTP enhet %1" #: organise/organiseerrordialog.cpp:73 msgid "Error copying songs" @@ -1971,7 +1954,6 @@ msgstr "" "Hvis du glemmer enheten, forsvinner den fra denne listen, og Strawberry må " "lete gjennom alle sangene på enheten neste gang du kobler den til." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 #: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 #: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68 @@ -2018,10 +2000,6 @@ msgstr "Full bass + diskant" msgid "Full Treble" msgstr "Full diskant" -#: dialogs/about.cpp:127 -msgid "GNU General Public License for more details.
" -msgstr "GNU General Public License for more details.
" - #: settings/settingsdialog.cpp:121 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -2064,63 +2042,64 @@ msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått på oppstart" msgid "Group Collection by..." msgstr "Grupper samling etter…" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:99 internet/internetsearchview.cpp:457 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:118 +#: internet/internetsearchview.cpp:457 msgid "Group by" msgstr "Grupper etter" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:173 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album" msgstr "Grupper etter album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:170 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:189 msgid "Group by Album Artist" -msgstr "" +msgstr "Grupper etter album artist" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:157 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:176 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Grupper etter album artist/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:158 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" -msgstr "" +msgstr "Grupper etter album artist/album - disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:159 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 msgid "Group by Album artist/Year - Album" -msgstr "" +msgstr "Grupper etter album artist/år - album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:160 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" -msgstr "" +msgstr "Grupper etter album artist/år - album - disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:171 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Artist" msgstr "Grupper etter artist" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:162 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:181 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grupper etter artist/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:163 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 msgid "Group by Artist/Album - Disc" -msgstr "" +msgstr "Grupper etter artist/album - disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:164 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grupper etter artist/år - album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:165 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" -msgstr "" +msgstr "Grupper etter artist/år - album - disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:174 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:167 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:186 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" -msgstr "" +msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:168 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" @@ -2131,11 +2110,11 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 msgid "Grouping Name" msgstr "Grupperingsnavn" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 msgid "Grouping name:" msgstr "Grupperingsnavn:" @@ -2223,7 +2202,7 @@ msgstr "Inkluder omslag i meddelelsen" #: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Increase the volume by 4 percent" -msgstr "" +msgstr "Øk lydstyrken med 4 prosent" #: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Increase the volume by percent" @@ -2249,13 +2228,11 @@ msgstr "Introspor" msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Ugyldig svar fra nettleseren. Mangler token." -#: dialogs/about.cpp:115 +#: dialogs/about.cpp:118 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio " -"enthusiasts and audiophiles.
" +"enthusiasts and audiophiles." msgstr "" -"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio " -"enthusiasts and audiophiles.
" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:266 msgid "Jump to previous song right away" @@ -2398,7 +2375,7 @@ msgstr "Profil for langtidspredikie (LTP)" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:620 msgid "Love" -msgstr "" +msgstr "Kjærlighet" #: analyzer/analyzercontainer.cpp:72 #, qt-format @@ -2415,11 +2392,7 @@ msgstr "Små bokstaver filnavn" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Lyrics" -msgstr "" - -#: dialogs/about.cpp:126 -msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
" -msgstr "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
" +msgstr "Lyrikk" #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:197 msgid "MP3" @@ -2429,6 +2402,10 @@ msgstr "MP3" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hovedprofil (MAIN)" +#: dialogs/about.cpp:136 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Behandle lagrede grupperinger" @@ -2443,7 +2420,7 @@ msgstr "Merk som hørt" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:251 msgid "Mark disappeared songs unavailable" -msgstr "" +msgstr "Merk tapte sanger utilgjengelige" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 msgid "Max cover size" @@ -2455,7 +2432,7 @@ msgstr "Høyeste bitrate" #: qobuz/qobuzservice.cpp:467 msgid "Maximum number of login attempts reached." -msgstr "" +msgstr "Maks antall påloggingsforsøk nådd." #: analyzer/analyzercontainer.cpp:73 #, qt-format @@ -2480,59 +2457,59 @@ msgstr "Minimum mellomlagerutfylling" #: qobuz/qobuzservice.cpp:722 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." -msgstr "" +msgstr "Mangler Qobuz app ID eller secret." #: qobuz/qobuzservice.cpp:471 qobuz/qobuzservice.cpp:500 #: qobuz/qobuzservice.cpp:555 qobuz/qobuzservice.cpp:608 #: qobuz/qobuzservice.cpp:673 msgid "Missing Qobuz app ID." -msgstr "" +msgstr "Mangler Qobuz app ID." #: qobuz/qobuzservice.cpp:479 msgid "Missing Qobuz password." -msgstr "" +msgstr "Mangler Qobuz passord." #: qobuz/qobuzservice.cpp:475 msgid "Missing Qobuz username." -msgstr "" +msgstr "Mangler Qobuz brukernavn." #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 msgid "Missing Subsonic username or password." -msgstr "" +msgstr "Mangler Subsonic brukernavn eller passord." #: tidal/tidalservice.cpp:682 tidal/tidalservice.cpp:741 #: tidal/tidalservice.cpp:798 tidal/tidalservice.cpp:864 #: tidal/tidalservice.cpp:924 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84 msgid "Missing Tidal API token, username or passord." -msgstr "" +msgstr "Mangler Tidal API token, brukernavn, eller passord." #: tidal/tidalservice.cpp:643 msgid "Missing Tidal API token." -msgstr "" +msgstr "Mangler Tidal API token." #: settings/tidalsettingspage.cpp:145 msgid "Missing Tidal client ID." -msgstr "" +msgstr "Mangler Tidal client ID." #: tidal/tidalservice.cpp:651 msgid "Missing Tidal password." -msgstr "" +msgstr "Mangler Tidal passord." #: tidal/tidalservice.cpp:647 msgid "Missing Tidal username." -msgstr "" +msgstr "Mangler Tidal brukernavn." #: settings/qobuzsettingspage.cpp:118 msgid "Missing app id, username or password." -msgstr "" +msgstr "Mangler app id, brukernavn eller passord." #: settings/subsonicsettingspage.cpp:94 msgid "Missing server url, username or password." -msgstr "" +msgstr "Mangler server URL, brukernavn eller passord." #: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:377 msgid "Missing username or password." -msgstr "" +msgstr "Mangler brukernavn eller passord." #: device/deviceproperties.cpp:177 msgid "Model" @@ -2680,18 +2657,18 @@ msgstr "Normal blokktype" #: qobuz/qobuzservice.cpp:505 qobuz/qobuzservice.cpp:560 #: qobuz/qobuzservice.cpp:613 msgid "Not authenticated with Qobuz." -msgstr "" +msgstr "Ikke autentisert med Qobuz." #: tidal/tidalservice.cpp:655 msgid "" "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." -msgstr "" +msgstr "Autentisering med Tidal har nådd maksimalt antall påloggingsforsøk." #: tidal/tidalservice.cpp:677 tidal/tidalservice.cpp:736 #: tidal/tidalservice.cpp:793 tidal/tidalservice.cpp:859 #: tidal/tidalservice.cpp:920 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80 msgid "Not authenticated with Tidal." -msgstr "" +msgstr "Ikke autentisert med Tidal." #: device/deviceview.cpp:131 msgid "Not connected" @@ -2942,9 +2919,8 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Strawberry." #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152 -#, qt-format -msgid "Please open this URL in your browser:
%1" -msgstr "Vennligst åpne lenke i din nettleser:
%1" +msgid "Please open this URL in your browser" +msgstr "" #: equalizer/equalizer.cpp:148 msgid "Pop" @@ -2968,7 +2944,7 @@ msgstr "Forforsterker" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" -msgstr "" +msgstr "Foretrekk album artist når scrobbler sendes" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263 @@ -2984,6 +2960,11 @@ msgstr "Foretrukne filnavn for omslag (inndelt med komma)" msgid "Preferred format" msgstr "Foretrukket format" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:68 +msgid "" +"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:157 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Preload function was not set for blocking operation." @@ -3021,7 +3002,7 @@ msgstr "Forrige" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:596 msgid "Previous track" -msgstr "" +msgstr "Forrige spor" #: core/commandlineoptions.cpp:188 msgid "Print out version information" @@ -3037,7 +3018,7 @@ msgstr "Framdrift" #: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255 msgid "Qobuz" -msgstr "" +msgstr "Qobuz" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 @@ -3092,7 +3073,7 @@ msgstr "Vil du virkelig avbryte?" #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178 msgid "Received invalid reply from web browser." -msgstr "" +msgstr "Mottok ugyldig svar fra nettleseren." #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:198 msgid "" @@ -3104,11 +3085,11 @@ msgstr "" #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 msgid "Redirect missing token code!" -msgstr "" +msgstr "Redirect missing token code!" #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 msgid "Refresh catalogue" -msgstr "" +msgstr "Oppfrisk katalog" #: equalizer/equalizer.cpp:149 msgid "Reggae" @@ -3145,7 +3126,7 @@ msgstr "Fjern mappe" #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Remove from favorites" -msgstr "" +msgstr "Fjern fra favoritter" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Remove from playlist" @@ -3215,15 +3196,15 @@ msgstr "ReplayGain-modus" #: tidal/tidalservice.cpp:352 msgid "Reply from Tidal is missing query items." -msgstr "" +msgstr "Svar fra Tidal mangler query items." #: collection/collectionview.cpp:355 msgid "Rescan song(s)" -msgstr "" +msgstr "Reskann sang(er)" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Rescan songs(s)" -msgstr "" +msgstr "Reskann sang(er)" #: widgets/lineedit.cpp:72 msgid "Reset" @@ -3260,13 +3241,13 @@ msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart" #: subsonic/subsonicrequest.cpp:608 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." -msgstr "" +msgstr "Mottar album kover for %1 album..." #: tidal/tidalrequest.cpp:1039 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:609 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." -msgstr "" +msgstr "Mottar album kover for %1 albums..." #: tidal/tidalrequest.cpp:455 qobuz/qobuzrequest.cpp:456 #, qt-format @@ -3281,11 +3262,11 @@ msgstr "Mottar albumer for %1 artister..." #: tidal/tidalrequest.cpp:197 qobuz/qobuzrequest.cpp:177 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:122 msgid "Retrieving albums..." -msgstr "" +msgstr "Mottar albumer..." #: tidal/tidalrequest.cpp:153 qobuz/qobuzrequest.cpp:129 msgid "Retrieving artists..." -msgstr "" +msgstr "Mottar artister..." #: tidal/tidalrequest.cpp:697 qobuz/qobuzrequest.cpp:688 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:312 @@ -3301,7 +3282,7 @@ msgstr "Mottar sanger for %1 albumer..." #: tidal/tidalrequest.cpp:241 qobuz/qobuzrequest.cpp:225 msgid "Retrieving songs..." -msgstr "" +msgstr "Mottar sanger..." #: ../data/html/oauthsuccess.html:5 msgid "Return to Strawberry" @@ -3451,7 +3432,7 @@ msgstr "Søk etter dette" #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 msgid "Search type" -msgstr "" +msgstr "Søketype" #: tidal/tidalrequest.cpp:285 tidal/tidalrequest.cpp:299 #: tidal/tidalrequest.cpp:313 qobuz/qobuzrequest.cpp:273 @@ -3497,7 +3478,7 @@ msgstr "Velg forgrunnsfarge:" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:377 msgid "Select tabbar color:" -msgstr "" +msgstr "Velg tabbar farge:" #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Select..." @@ -3509,11 +3490,11 @@ msgstr "Serienummer" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "Server URL" #: subsonic/subsonicservice.cpp:372 settings/subsonicsettingspage.cpp:100 msgid "Server URL is invalid." -msgstr "" +msgstr "Server URL er ugyldig." #: core/mainwindow.cpp:1669 #, qt-format @@ -3546,7 +3527,7 @@ msgstr "Hurtigtast for %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Hurtigtaster" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:86 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:105 msgid "Show" msgstr "Vis" @@ -3576,7 +3557,7 @@ msgstr "Vis meddelelse når jeg setter avspillingen på pause" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:455 msgid "Show a notification when I resume playback" -msgstr "" +msgstr "Vis a meddelelse når avspillingen fortsetter" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Show a popup fro&m the system tray" @@ -3620,12 +3601,12 @@ msgstr "Vis i samling…" #: core/utilities.cpp:349 core/utilities.cpp:355 msgid "Show in file browser" -msgstr "" +msgstr "Vis i fil utforsker" #: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:287 #: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." -msgstr "Vis i filbehandler…" +msgstr "Vis i fil utforsker" #: collection/collectionview.cpp:358 msgid "Show in various artists" @@ -3633,7 +3614,7 @@ msgstr "Vis under diverse artister" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302 msgid "Show love button" -msgstr "" +msgstr "Vis love knapp" #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:364 msgid "Show moodbar" @@ -3741,11 +3722,11 @@ msgstr "Soft rock" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:328 msgid "Song Lyrics" -msgstr "" +msgstr "Sangtekst" #: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 msgid "Songs" -msgstr "" +msgstr "Sanger" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299 msgid "" @@ -3844,19 +3825,17 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry kan vise en melding ved sporendring." -#: dialogs/about.cpp:114 -msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer.
" -msgstr "Strawberry er en musikkspiller og musikksamling organiserer.
" - -#: dialogs/about.cpp:124 -msgid "Strawberry is distributed in the hope that it will be useful,
" -msgstr "Strawberry is distributed in the hope that it will be useful,
" - -#: dialogs/about.cpp:119 -msgid "" -"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify
" +#: dialogs/about.cpp:116 +msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." +msgstr "" + +#: dialogs/about.cpp:123 +msgid "" +"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify
" #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" @@ -3868,7 +3847,7 @@ msgstr "Strøm" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Stream URL method" -msgstr "" +msgstr "Strøm URL metode" #: settings/settingsdialog.cpp:146 msgid "Streaming" @@ -3876,7 +3855,7 @@ msgstr "Strømming" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 msgid "Stretch image to fill playlist" -msgstr "" +msgstr "Utvid bildet til å fylle spilleliste" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303 msgid "Submit scrobbles every" @@ -3884,11 +3863,11 @@ msgstr "Send scrobbles hver" #: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180 msgid "Subsonic" -msgstr "" +msgstr "Subsonic" #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:37 msgid "Subsonic server URL is invalid." -msgstr "" +msgstr "Subsonic server URL er ugyldig." #: ../data/html/oauthsuccess.html:36 msgid "Success!" @@ -3924,7 +3903,7 @@ msgstr "Systemfarger" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:373 msgid "Tabbar colors" -msgstr "" +msgstr "Tabbar farger" #: widgets/fancytabwidget.cpp:599 msgid "Tabs on top" @@ -3940,7 +3919,7 @@ msgstr "Ønsket bitrate" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:325 msgid "Technical Data" -msgstr "" +msgstr "Teknisk Data" #: equalizer/equalizer.cpp:154 msgid "Techno" @@ -3948,7 +3927,7 @@ msgstr "Tekno" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #: settings/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Test failed!" @@ -3956,12 +3935,16 @@ msgstr "" #: settings/subsonicsettingspage.cpp:125 msgid "Test successful!" -msgstr "" +msgstr "Test successful!" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 msgid "Text options" msgstr "Tekstinnstillinger" +#: dialogs/about.cpp:154 +msgid "Thanks to" +msgstr "" + #: settings/shortcutssettingspage.cpp:243 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." @@ -3973,9 +3956,9 @@ msgstr "Albumomslaget til sangen som spilles av for øyeblikket" #: internet/internetcollectionview.cpp:274 msgid "The internet collection is empty!" -msgstr "" +msgstr "Internett samlingen er tom!" -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:120 msgid "" "The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified " "version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5." @@ -4145,7 +4128,7 @@ msgstr "I morgen" #: core/utilities.cpp:349 msgid "Too many songs selected." -msgstr "" +msgstr "For mange sanger er valgt." #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "Total albums:" @@ -4270,7 +4253,7 @@ msgstr "Bruk HTTPS for å unngå påloggingsproblem" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:296 msgid "Use OAuth" -msgstr "" +msgstr "Bruk OAuth" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:440 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" @@ -4298,11 +4281,11 @@ msgstr "Bruk kontrollert bitrate" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:375 msgid "Use custom color" -msgstr "" +msgstr "Bruk egendefinert farge" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:376 msgid "Use gradient background" -msgstr "" +msgstr "Bruk gradient bakgrunn" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:265 msgid "Use hash" @@ -4310,7 +4293,7 @@ msgstr "Bruk hash" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:252 msgid "Use live scanning" -msgstr "" +msgstr "Bruk live skanning" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:266 msgid "Use pattern" @@ -4372,6 +4355,11 @@ msgstr "Diverse artister" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Verify server certificate" +msgstr "Verifiser server sertifikat" + +#: dialogs/about.cpp:112 +#, qt-format +msgid "Version %1" msgstr "" #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 @@ -4463,7 +4451,7 @@ msgstr "År - album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 msgid "Year - Album - Disc" -msgstr "" +msgstr "År - album - disc" #: core/utilities.cpp:160 msgid "Yesterday" @@ -4526,12 +4514,6 @@ msgstr "" "access for assistive devices\" for å bruke globale snarveier i " "Strawberry." -#: dialogs/about.cpp:129 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License
" -msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License
" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Du må starte Strawberry på nytt for å bytte språk." @@ -4554,26 +4536,18 @@ msgctxt "" msgid "add %n songs" msgstr "legg til %n sanger" -#: dialogs/about.cpp:130 -msgid "" -"along with Strawberry. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." -msgstr "" -"along with Strawberry. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." - #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "ar&tists" msgstr "ar&tister" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:71 +msgid "artist" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 msgid "automatic" msgstr "automatisk" -#: dialogs/about.cpp:125 -msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
" -msgstr "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
" - #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 @@ -4589,13 +4563,7 @@ msgstr "disk %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: dialogs/about.cpp:120 -msgid "" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by
" -msgstr "" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by
" - -#: context/contextview.cpp:324 context/contextview.cpp:502 +#: context/contextview.cpp:327 context/contextview.cpp:505 #: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:533 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -4629,6 +4597,10 @@ msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "fjern %n sanger" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75 +msgid "searches the collection for all artists that contain the word" +msgstr "" + #: playlist/playlistundocommands.cpp:135 msgid "shuffle songs" msgstr "stokk spor" @@ -4647,13 +4619,7 @@ msgstr "stopp" #: core/song.cpp:478 msgid "subsonic" -msgstr "" - -#: dialogs/about.cpp:121 -msgid "" -"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
" -msgstr "" -"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
" +msgstr "subsonic" #: widgets/osd.cpp:142 #, qt-format diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index b9471b11f..c87c0e3d7 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -125,6 +125,26 @@ msgstr " секунд" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Аутентификация скроблерра %1" +#: context/contextview.cpp:258 +#, qt-format +msgid "%1 album" +msgstr "" + +#: context/contextview.cpp:259 +#, qt-format +msgid "%1 albums" +msgstr "" + +#: context/contextview.cpp:254 +#, qt-format +msgid "%1 artist" +msgstr "" + +#: context/contextview.cpp:255 +#, qt-format +msgid "%1 artists" +msgstr "" + #: equalizer/equalizerslider.cpp:40 equalizer/equalizerslider.cpp:42 #: equalizer/equalizerslider.cpp:45 equalizer/equalizerslider.cpp:62 #, qt-format @@ -151,25 +171,26 @@ msgstr "%1 плейлистов (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 выбрано из" +#: context/contextview.cpp:250 +#, qt-format +msgid "%1 song" +msgstr "" + #: device/deviceview.cpp:146 #, qt-format msgid "%1 song%2" msgstr "%1 песня%2" +#: context/contextview.cpp:251 +#, qt-format +msgid "%1 songs" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:355 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgstr "%1 выбранных песен, вы уверены, что хотите открыть их всех?" -#: context/contextview.cpp:250 -#, qt-format -msgid "%1 songs
\n" -"%2 artists
\n" -"%3 albums
\n" -msgstr "%1 песен
\n" -"%2 артистов
\n" -"%3 альбомов
\n" - #: playlist/playlistmanager.cpp:448 queue/queue.cpp:251 #, qt-format msgid "%1 tracks" @@ -379,10 +400,6 @@ msgstr "" "отправляется на сервер. Установка времени в 0 минут сделает отправку скробла " "мгновенной)." -#: dialogs/about.cpp:122 -msgid "(at your option) any later version.
" -msgstr "(на ваше усмотрение) любая более поздняя версия.
" - #: dialogs/edittagdialog.cpp:89 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(различный через несколько композиций)" @@ -412,60 +429,7 @@ msgstr "1 трек" msgid "40%" msgstr "40%" -#: context/contextview.cpp:419 -#, qt-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Альбомы по %1" - -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318 -msgid "" -"

Enter your user token found on: https://listenbrainz.org/profile/

" -msgstr "" -"

Введите свой токен пользователя отсюда: https://listenbrainz.org/profile/" - -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 -#, qt-format -msgid "" -"

Prefix a word with a field name to limit the search to " -"that field, e.g. artist:Bode searches the collection for all artists " -"that contain the word Bode.

Available fields: %1.

" -msgstr "" -"

Префикс слова с именем поля, чтобы ограничить поиск " -"этим полем, например artist:Bode ищет в коллекции всех " -"исполнителей, которые содержат слово Bode.

Доступные поля: %1." -"

" - -#: dialogs/about.cpp:159 -msgid "

Clementine authors" -msgstr "

Авторы Clementine" - -#: dialogs/about.cpp:165 -msgid "

Clementine contributors" -msgstr "

Контрибьюторы Clementine" - -#: dialogs/about.cpp:141 -msgid "

Strawberry authors" -msgstr "

Авторы Strawberry" - -#: dialogs/about.cpp:147 -msgid "

Strawberry contributors" -msgstr "

Контрибьюторы Strawberry" - -#: dialogs/about.cpp:153 -msgid "

Thanks to" -msgstr "

Благодарности" - -#: dialogs/about.cpp:171 +#: dialogs/about.cpp:179 msgid "

Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors.

" msgstr "

Спасибо всем остальным контрибьюторам Amarok и Clementine.

" @@ -481,11 +445,6 @@ msgstr "" "

Если Вы окружили часть текста фигурными скобками, то эта часть текста не " "будет видна, если значения полей будут пустыми

" -#: dialogs/about.cpp:111 -#, qt-format -msgid "

Version %1

" -msgstr "

Версия %1" - #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151 msgid "A&utomatic" msgstr "А&втоматически" @@ -713,7 +672,7 @@ msgstr "Добавлено сегодня" msgid "Added within three months" msgstr "Добавлено за три месяца" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:215 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Расширенная сортировка…" @@ -758,6 +717,11 @@ msgstr "Размер обложки альбома" msgid "Albums" msgstr "Альбомы" +#: context/contextview.cpp:422 +#, qt-format +msgid "Albums by %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327 msgid "Albums by Artist" msgstr "" @@ -958,6 +922,10 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "Доступно" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79 +msgid "Available fields" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 msgid "Average bitrate" msgstr "Средний битрейт" @@ -1135,6 +1103,14 @@ msgstr "Очистить" msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" +#: dialogs/about.cpp:163 +msgid "Clementine authors" +msgstr "" + +#: dialogs/about.cpp:172 +msgid "Clementine contributors" +msgstr "" + #: collection/collectionview.cpp:311 msgid "Click here to add some music" msgstr "Нажмите сюда, чтобы добавить музыку" @@ -1181,6 +1157,10 @@ msgstr "Клубный" msgid "Collection" msgstr "Фонотека" +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +msgid "Collection Filter" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:121 msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" @@ -1261,6 +1241,10 @@ msgstr "" "Переход к следующему элементу в списке воспроизведения, если песня " "недоступна" +#: dialogs/about.cpp:145 +msgid "Contributors" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert all music" msgstr "Конвертировать всю музыку" @@ -1298,13 +1282,8 @@ msgstr "" "все необходимые дополнения GStreamer" #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159 -#, qt-format -msgid "" -"Could not open URL. Please open this URL in your browser:
%1" +msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" -"Не удалось открыть URL. Откройте этот URL в своем браузере:
%1" #: core/songloader.cpp:261 #, qt-format @@ -1586,7 +1565,7 @@ msgstr "Диск" msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Непрерывная передача" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258 msgid "Display options" msgstr "Настройки вида" @@ -1746,7 +1725,7 @@ msgstr "Введите новое имя для этого плейлиста" msgid "Enter search terms above to find music" msgstr "Введите условия поиска выше, чтобы найти музыку" -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:106 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Введите критерии поиска" @@ -1755,6 +1734,10 @@ msgstr "Введите критерии поиска" msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Введите имя папки" +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:74 +msgid "Enter your user token from" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Вся коллекция" @@ -1996,7 +1979,6 @@ msgstr "" "Команда \"Забыть устройство\", удалит носитель из этого списка и Strawberry " "пересканирует все песни на нём при следующем подключении." -#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 #: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 #: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68 @@ -2043,11 +2025,6 @@ msgstr "Бас + высокие частоты" msgid "Full Treble" msgstr "Высокие частоты" -#: dialogs/about.cpp:127 -msgid "GNU General Public License for more details.
" -msgstr "" -"Стандартная общественная лицензия GNU для более подробной информации.
" - #: settings/settingsdialog.cpp:121 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -2091,63 +2068,64 @@ msgstr "Помечать недоступные песни в пейлистах msgid "Group Collection by..." msgstr "Сгруппировать фонотеку по…" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:99 internet/internetsearchview.cpp:457 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:118 +#: internet/internetsearchview.cpp:457 msgid "Group by" msgstr "Сгруппировать по" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:173 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album" msgstr "Группировать по альбомам" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:170 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:189 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Группировать по исполнителю альбома" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:157 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:176 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Группировать по исполнитель альбома/альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:158 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Групповать по исполнитель альбома/альбом - диск" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:159 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Группировать по исполнитель альбома/год - альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:160 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Группировать по исполнитель альбома/год - альбом - диск" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:171 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Artist" msgstr "Группировать по исполнителю" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:162 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:181 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Группировать по исполнителю/альбому" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:163 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Группировать по исполнитель/альбом - диск" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:164 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Группировать по исполнитель/год - альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:165 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Группировать по исполнитель/год - альбом - диск" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:174 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Группировать по жанр/альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:167 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:186 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбома/альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:168 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом" @@ -2158,11 +2136,11 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбо msgid "Grouping" msgstr "Группа" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 msgid "Grouping Name" msgstr "Имя группы" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 msgid "Grouping name:" msgstr "Имя группы:" @@ -2279,13 +2257,11 @@ msgstr "Вступительные треки" msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Неверный ответ от веб-браузера. Отсутствует токен." -#: dialogs/about.cpp:115 +#: dialogs/about.cpp:118 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio " -"enthusiasts and audiophiles.
" +"enthusiasts and audiophiles." msgstr "" -"Это форк Clementine, выпущенный в 2018 году, предназначенный для " -"коллекционеров музыки, аудио-энтузиастов и меломанов.
" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:266 msgid "Jump to previous song right away" @@ -2447,10 +2423,6 @@ msgstr "Строчные имена файлов" msgid "Lyrics" msgstr "Текст песни" -#: dialogs/about.cpp:126 -msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
" -msgstr "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
" - #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:197 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2459,6 +2431,10 @@ msgstr "MP3" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Основной профиль (MAIN)" +#: dialogs/about.cpp:136 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 msgid "Manage saved groupings" msgstr "Управление сохранёнными группами" @@ -2976,9 +2952,8 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и вернитесь в Strawberry." #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152 -#, qt-format -msgid "Please open this URL in your browser:
%1" -msgstr "Откройте этот URL в своем браузере:
%1" +msgid "Please open this URL in your browser" +msgstr "" #: equalizer/equalizer.cpp:148 msgid "Pop" @@ -3018,6 +2993,11 @@ msgstr "Приоритетные имена файлов обложек (чер msgid "Preferred format" msgstr "Предпочитаемый формат" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:68 +msgid "" +"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" +msgstr "" + #: core/songloader.cpp:157 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" @@ -3582,7 +3562,7 @@ msgstr "Сочетание клавиш «%1»" msgid "Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:86 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:105 msgid "Show" msgstr "Показать" @@ -3881,22 +3861,17 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry может показывать уведомление при смене трека." -#: dialogs/about.cpp:114 -msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer.
" +#: dialogs/about.cpp:116 +msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" -"Strawberry - музыкальный проигрыватель и организатор музыкальной коллекции. " -"
" -#: dialogs/about.cpp:124 -msgid "Strawberry is distributed in the hope that it will be useful,
" -msgstr "Strawberry распространяется в надежде, что он будет полезен,
" - -#: dialogs/about.cpp:119 +#: dialogs/about.cpp:123 msgid "" -"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify
" +"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"Strawberry - это бесплатное программное обеспечение: вы можете " -"распространять его и/или изменять
" #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" @@ -4002,6 +3977,10 @@ msgstr "Тест пройден успешно!" msgid "Text options" msgstr "Свойства текста" +#: dialogs/about.cpp:154 +msgid "Thanks to" +msgstr "" + #: settings/shortcutssettingspage.cpp:243 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." @@ -4015,7 +3994,7 @@ msgstr "Обложка альбома текущей композиции" msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Интернет коллекция пуста!" -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:120 msgid "" "The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified " "version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5." @@ -4417,6 +4396,11 @@ msgstr "Различные исполнители" msgid "Verify server certificate" msgstr "Проверить сертификат сервера" +#: dialogs/about.cpp:112 +#, qt-format +msgid "Version %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "View" msgstr "Просмотр" @@ -4572,11 +4556,6 @@ msgstr "" "style:italic;\">Включить доступ для вспомогательных устройств\", " "чтобы использовать глобальные горячие клавиши в Strawberry." -#: dialogs/about.cpp:129 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License
" -msgstr "Вы должны были получить копию GNU General Public License
" - #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:255 msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Для применения языка потребуется перезапуск Strawberry." @@ -4599,26 +4578,18 @@ msgctxt "" msgid "add %n songs" msgstr "добавить %n композиций" -#: dialogs/about.cpp:130 -msgid "" -"along with Strawberry. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." -msgstr "" -"вместе со Strawberry. Если нет, см. http://www.gnu.org/licenses/." - #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "ar&tists" msgstr "&артисты" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:71 +msgid "artist" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 msgid "automatic" msgstr "авто" -#: dialogs/about.cpp:125 -msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
" -msgstr "но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемой гарантии
" - #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 @@ -4634,13 +4605,7 @@ msgstr "диск %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: dialogs/about.cpp:120 -msgid "" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by
" -msgstr "" -"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной
" - -#: context/contextview.cpp:324 context/contextview.cpp:502 +#: context/contextview.cpp:327 context/contextview.cpp:505 #: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:533 msgid "kbps" msgstr "кбит/с" @@ -4674,6 +4639,10 @@ msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "удалить %n композиций" +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75 +msgid "searches the collection for all artists that contain the word" +msgstr "" + #: playlist/playlistundocommands.cpp:135 msgid "shuffle songs" msgstr "перемешать песни" @@ -4694,11 +4663,6 @@ msgstr "стоп" msgid "subsonic" msgstr "subsonic" -#: dialogs/about.cpp:121 -msgid "" -"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
" -msgstr "Free Software Foundation, либо версия 3 лицензии, либо
" - #: widgets/osd.cpp:142 #, qt-format msgid "track %1"