Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-09-28 01:12:34 +02:00
parent 8d2615547d
commit 44a3bad278
19 changed files with 722 additions and 722 deletions

View File

@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů"
msgid "Add directory..."
msgstr "Přidat složku..."
#: core/mainwindow.cpp:2178
#: core/mainwindow.cpp:2183
msgid "Add file"
msgstr "Přidat soubor"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
#: core/mainwindow.cpp:2204 transcoder/transcodedialog.cpp:425
#: core/mainwindow.cpp:2209 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "Přidat složku"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Přidat přenos..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Přidat do alb"
#: core/mainwindow.cpp:1980
#: core/mainwindow.cpp:1985
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Obrázek na pozadí"
msgid "Background opacity"
msgstr "Neprůhlednost pozadí"
#: core/database.cpp:586
#: core/database.cpp:585
msgid "Backing up database"
msgstr "Záloha databáze"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku"
msgid "Clear cover"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2269 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2274 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Pokročilé seskupování sbírky"
#: core/mainwindow.cpp:2848
#: core/mainwindow.cpp:2853
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Cesta k D-Bus"
msgid "Dance"
msgstr "Taneční hudba"
#: core/database.cpp:533
#: core/database.cpp:532
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Databáze je poškozená."
@@ -1740,11 +1740,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory"
msgid "Deleting files"
msgstr "Probíhá mazání souborů"
#: core/mainwindow.cpp:1895
#: core/mainwindow.cpp:1900
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
#: core/mainwindow.cpp:1894
#: core/mainwindow.cpp:1899
msgid "Dequeue track"
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Upravit chytrý playlist"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Upravit chytrý playlist..."
#: core/mainwindow.cpp:1938
#: core/mainwindow.cpp:1943
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2579 core/mainwindow.cpp:2730
#: core/mainwindow.cpp:2584 core/mainwindow.cpp:2735
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Vložit..."
msgid "Install strawberry through PPA:<br />"
msgstr "Nainstalujte Strawberry pomocí PPA:<br />"
#: core/database.cpp:516
#: core/database.cpp:515
msgid "Integrity check"
msgstr "Ověření celistvosti"
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Nahrát obal z disku"
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Nahrát obal na disku..."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:334
#: playlist/playlistcontainer.cpp:342
msgid "Load playlist"
msgstr "Nahrát seznam skladeb"
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru"
#: core/mainwindow.cpp:2178 transcoder/transcodedialog.cpp:334
#: core/mainwindow.cpp:2183 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"
#: core/mainwindow.cpp:1996
#: core/mainwindow.cpp:2001
msgid "New playlist"
msgstr "Nový seznam skladeb"
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Žádné dlouhé bloky"
msgid "No match."
msgstr "Žádná shoda."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:424
#: playlist/playlistcontainer.cpp:432
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
@@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává"
msgid "None"
msgstr "Žádná"
#: core/mainwindow.cpp:2579 core/mainwindow.cpp:2730
#: core/mainwindow.cpp:2584 core/mainwindow.cpp:2735
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1298 core/mainwindow.cpp:1793
#: core/mainwindow.cpp:1303 core/mainwindow.cpp:1798
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
@@ -3525,8 +3525,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Prostý postranní panel"
#: core/mainwindow.cpp:697 core/mainwindow.cpp:1255 core/mainwindow.cpp:1282
#: core/mainwindow.cpp:1797 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/mainwindow.cpp:697 core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1287
#: core/mainwindow.cpp:1802 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "Hodnota \"Počet přehrání\" pro %1 skladeb byla přijata."
msgid "Player options"
msgstr "Nastavení přehrávače"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:329 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570
#: playlist/playlisttabbar.cpp:421 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Tlačítka playlistů"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Seznam skladeb dokončen"
#: core/mainwindow.cpp:2269
#: core/mainwindow.cpp:2274
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3770,20 +3770,20 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..."
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
#: core/mainwindow.cpp:1897
#: core/mainwindow.cpp:1902
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
#: core/mainwindow.cpp:703 core/mainwindow.cpp:1901
#: core/mainwindow.cpp:703 core/mainwindow.cpp:1906
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty"
#: core/mainwindow.cpp:1904 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:1909 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:323
msgid "Queue to play next"
msgstr "Do fronty jako další"
#: core/mainwindow.cpp:1896 context/contextalbumsview.cpp:266
#: core/mainwindow.cpp:1901 context/contextalbumsview.cpp:266
#: collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74
#: internet/internetsearchview.cpp:326 internet/internetcollectionview.cpp:322
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "Adresa serveru není správná."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1937
#: core/mainwindow.cpp:1942
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
@@ -4553,11 +4553,11 @@ msgstr "Počet přeskočení"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Další skladba v seznamu skladeb"
#: core/mainwindow.cpp:1910
#: core/mainwindow.cpp:1915
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Přeskočit vybrané skladby"
#: core/mainwindow.cpp:1909
#: core/mainwindow.cpp:1914
msgid "Skip track"
msgstr "Přeskočit skladbu"
@@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!"
#: core/mainwindow.cpp:2843
#: core/mainwindow.cpp:2848
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgstr "Název"
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: core/mainwindow.cpp:700 core/mainwindow.cpp:1898
#: core/mainwindow.cpp:700 core/mainwindow.cpp:1903
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Přepnout stav řady"
@@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání"
#: core/mainwindow.cpp:706 core/mainwindow.cpp:1911
#: core/mainwindow.cpp:706 core/mainwindow.cpp:1916
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Přepnout stav přeskakování"
@@ -5148,11 +5148,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr "Odebrat obal"
#: core/mainwindow.cpp:1908
#: core/mainwindow.cpp:1913
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
#: core/mainwindow.cpp:1907
#: core/mainwindow.cpp:1912
msgid "Unskip track"
msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
@@ -5160,12 +5160,12 @@ msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Při spuštění Strawberry obnovit hudební sbírku"
#: collection/collectionwatcher.cpp:203
#: collection/collectionwatcher.cpp:202
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr "Obnovuje se %1"
#: collection/collectionbackend.cpp:671
#: collection/collectionbackend.cpp:674
#, qt-format
msgid "Updating %1 database."
msgstr ""
@@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating %1%..."
msgstr "Obnovuje se %1%..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:200
#: collection/collectionwatcher.cpp:199
msgid "Updating collection"
msgstr "Obnovuje se hudební sbírka"
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2847
#: core/mainwindow.cpp:2852
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"