Rename organise to organize

Prefer US spelling
This commit is contained in:
Jonas Kvinge
2020-08-04 21:18:14 +02:00
parent badc623a3c
commit 459404e3f0
43 changed files with 812 additions and 812 deletions

View File

@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "1 pista"
msgid "40%"
msgstr "40 %"
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269
msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Añadidas en los últimos tres meses"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Agrupamiento avanzado…"
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:261
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261
msgid "After copying..."
msgstr "Después de copiar…"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Portada del álbum"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1179 organize/organizedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@@ -735,7 +735,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "Álbum - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Album artist"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Todos los archivos (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Todas las listas de reproducción (%1)"
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:277
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Admitir caracteres ASCII extendidos"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
#: playlist/playlist.cpp:1178 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: organise/organisedialog.cpp:101
#: organize/organizedialog.cpp:101
msgid "Artist's initial"
msgstr "Iniciales del artista"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Mejor"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
#: playlist/playlist.cpp:1196 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@@ -1024,8 +1024,8 @@ msgstr "Bit_rate"
msgid "Bitrate"
msgstr "Tasa bits"
#: organise/organisedialog.cpp:113
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
#: organize/organizedialog.cpp:113
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Tasa bits"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Colores"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1206 organize/organizedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
msgid "Composer"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Convertir todas las pistas"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir"
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:281
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copiar la portada del álbum"
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Eliminar del disco…"
msgid "Delete preset"
msgstr "Eliminar ajuste predefinido"
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265
msgid "Delete the original files"
msgstr "Eliminar los archivos originales"
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Quitar la pista de la cola"
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
msgid "Disc"
@@ -1835,11 +1835,11 @@ msgstr "Error"
msgid "Error connecting MTP device %1"
msgstr "Error al conectar al dispositivo MTP %1"
#: organise/organiseerrordialog.cpp:71
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
msgid "Error copying songs"
msgstr "Error al copiar pistas"
#: organise/organiseerrordialog.cpp:76
#: organize/organizeerrordialog.cpp:76
msgid "Error deleting songs"
msgstr "Error al eliminar pistas"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Error al obtener la portada"
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido."
#: organise/organisedialog.cpp:116
#: organize/organizedialog.cpp:116
msgid "File extension"
msgstr "Extensión del archivo"
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr "Autentificación Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
msgid "Genre"
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Grouping"
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Aumentar el volumen en <value>%"
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273
msgid "Insert..."
msgstr "Insertar…"
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Mantener proporción"
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Seguir ejecutando el programa en segundo plano al cerrar la ventana"
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:264
msgid "Keep the original files"
msgstr "Mantener los archivos originales"
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
#: playlist/playlist.cpp:1182 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Duración"
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Cargando pistas"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Cargando información de pistas"
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organizedialog.h:283
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Gestionar agrupamientos guardados"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:280
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
msgid "Mark as listened"
msgstr "Marcar como escuchado"
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "Silenciar"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267
msgid "Naming options"
msgstr "Opciones de nomenclatura"
@@ -2907,17 +2907,17 @@ msgstr "Opciones…"
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259
msgid "Organise Files"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259
msgid "Organize Files"
msgstr "Organizar archivos"
#: core/mainwindow.cpp:645 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:328
msgid "Organise files..."
msgid "Organize files..."
msgstr "Organizar archivos…"
#: organise/organise.cpp:94
msgid "Organising files"
#: organize/organize.cpp:94
msgid "Organizing files"
msgstr "Organizando archivos"
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195
@@ -2925,7 +2925,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Etiquetas originales"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Año original"
@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Opciones de salida"
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Sobrescribir archivo existente"
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:279
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sobreescribir los archivos existentes"
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Performer"
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "Panel de información en pantalla chulo"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:282
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Eliminar lista de reproducción"
msgid "Remove playlists"
msgstr "Eliminar listas de reproducción"
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid "Remove problematic characters from filenames"
msgstr "Elimina caracteres especiales de nombres de archivo"
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual"
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Sustituir espacios por guiones"
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Sustituir espacios pòr caracteres de subrayado"
@@ -3408,11 +3408,11 @@ msgstr ""
"Reiniciar la pista o saltar a la anterior si no han transcurrido 8 segundos "
"desde su inicio."
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276
msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Limitar caracteres a conjunto ASCII"
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT"
@@ -3490,12 +3490,12 @@ msgstr "Proxy SOCKS"
msgid "Safely remove device"
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:284
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Sample rate"
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr ""
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Hay otras pistas en este álbum"
#: organise/organiseerrordialog.cpp:72
#: organize/organizeerrordialog.cpp:72
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
"copied:"
@@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr ""
"Hubo problemas al copiar algunas pistas. No se pudieron copiar los "
"siguientes archivos:"
#: organise/organiseerrordialog.cpp:77
#: organize/organizeerrordialog.cpp:77
msgid ""
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
"deleted:"
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
@@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
#: playlist/playlist.cpp:1180 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@@ -4654,7 +4654,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
@@ -4706,7 +4706,7 @@ msgid "You are signed in."
msgstr "Has iniciado sesión en tu cuenta."
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:122
msgid "You can change the way the songs in the collection are organised."
msgid "You can change the way the songs in the collection are organized."
msgstr ""
"Puedes modificar el modo en que se organizan los temas de la colección."