Rename organise to organize
Prefer US spelling
This commit is contained in:
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "1 szám"
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr "40%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Hozzáadva három hónapon belül"
|
||||
msgid "Advanced grouping..."
|
||||
msgstr "Egyedi csoportosítás…"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Másolás után…"
|
||||
|
||||
@@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "&Albumborító"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organize/organizedialog.cpp:99
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||
@@ -720,7 +720,7 @@ msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Lemez"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Minden fájl (*)"
|
||||
msgid "All playlists (%1)"
|
||||
msgstr "Összes lejátszólista (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:277
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277
|
||||
msgid "Allow extended ASCII characters"
|
||||
msgstr "Bővített ASCII karakterek engedélyezése"
|
||||
|
||||
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organize/organizedialog.cpp:100
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?"
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Előadó"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:101
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Előadó kezdése"
|
||||
|
||||
@@ -987,7 +987,7 @@ msgid "Best"
|
||||
msgstr "Legjobb"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organize/organizedialog.cpp:115
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
@@ -1008,8 +1008,8 @@ msgstr "Bitráta"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitráta"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitráta"
|
||||
|
||||
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vesszővel elválasztott lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 "
|
||||
"értékeket vehetnek fel"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organize/organizedialog.cpp:111
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Megjegyzés"
|
||||
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Összes zene konvertálása"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:281
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
|
||||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "Albumborító másolása"
|
||||
|
||||
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Törlés a lemezről..."
|
||||
msgid "Delete preset"
|
||||
msgstr "Beállítás törlése"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265
|
||||
msgid "Delete the original files"
|
||||
msgstr "Az eredeti fájlok törlése"
|
||||
|
||||
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Cél"
|
||||
|
||||
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Letiltva"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@@ -1820,11 +1820,11 @@ msgstr "Hiba"
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr "Hiba az MTP eszközre való csatlakozáskor: %1"
|
||||
|
||||
#: organise/organiseerrordialog.cpp:71
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "Hiba történt a dalok másolása közben"
|
||||
|
||||
#: organise/organiseerrordialog.cpp:76
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:76
|
||||
msgid "Error deleting songs"
|
||||
msgstr "Hiba történt a dalok törlése közben"
|
||||
|
||||
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Hiba a borító betöltése közben"
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "A (z)% 1 fájl nem ismerhető fel érvényes hangfájlként."
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:116
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Fájlkiterjesztés"
|
||||
|
||||
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Genius hitelesítés"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Hangerő növelése <value> százalékkal"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Információ"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr "Beszúrás..."
|
||||
|
||||
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Képarány megtartása"
|
||||
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
|
||||
msgstr "Bezárt ablak esetén futás a háttérben"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:264
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Eredeti fájlok megőrzése"
|
||||
|
||||
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Bal"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Időtartam"
|
||||
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Számok betöltése"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Száminformációk betöltése"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organizedialog.h:283
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Betöltés..."
|
||||
|
||||
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Mentett csoportosítások kezelése"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Gyártó"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:280
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Megjelölés meghallgatottként"
|
||||
|
||||
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "Némítás"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267
|
||||
msgid "Naming options"
|
||||
msgstr "Elnevezési opciók"
|
||||
|
||||
@@ -2885,17 +2885,17 @@ msgstr "Beállítások..."
|
||||
msgid "Opus"
|
||||
msgstr "Opus"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259
|
||||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr "Fájlok rendezése"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:645 context/contextalbumsview.cpp:260
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:328
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr "Fájlok rendezése..."
|
||||
|
||||
#: organise/organise.cpp:94
|
||||
msgid "Organising files"
|
||||
#: organize/organize.cpp:94
|
||||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr "Fájlok rendezés alatt"
|
||||
|
||||
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195
|
||||
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Eredeti címkék"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Eredeti megjelenés"
|
||||
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Kimenet beállításai"
|
||||
msgid "Overwrite existing file"
|
||||
msgstr "Létező fájl felülírása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:279
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
|
||||
msgid "Overwrite existing files"
|
||||
msgstr "Létező fájlok felülírása"
|
||||
|
||||
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Szüneteltetve"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Saját OSD beállítások"
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:282
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Előnézet"
|
||||
|
||||
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Lejátszólista eltávolítása"
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Lejátszólisták eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
|
||||
msgid "Remove problematic characters from filenames"
|
||||
msgstr "Problémás karakterek eltávolítása a fájlnevekből"
|
||||
|
||||
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje"
|
||||
msgid "Replace spaces with dashes"
|
||||
msgstr "Szóközök lecserélése kötőjelekkel"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
|
||||
msgid "Replace spaces with underscores"
|
||||
msgstr "Szóközök lecserélése aláhúzásjelekkel"
|
||||
|
||||
@@ -3390,11 +3390,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Szám újraindítása, vagy az előző szám lejátszása, ha 8 mp-en belül tartott."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276
|
||||
msgid "Restrict characters to ASCII"
|
||||
msgstr "Csak az ASCII-ban engedélyezett karakterek használata"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275
|
||||
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
|
||||
msgstr "Csak a FAT fájlrendszerekben engedélyezett karakterek használata"
|
||||
|
||||
@@ -3472,12 +3472,12 @@ msgstr "SOCKS proxy"
|
||||
msgid "Safely remove device"
|
||||
msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:284
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
@@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "Vannak más dalok is ebben az albumban"
|
||||
|
||||
#: organise/organiseerrordialog.cpp:72
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
|
||||
"copied:"
|
||||
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Néhány dal másolása közben hiba lépett fel. Az alábbi fájlokat nem sikerült "
|
||||
"másolni:"
|
||||
|
||||
#: organise/organiseerrordialog.cpp:77
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
|
||||
"deleted:"
|
||||
@@ -4290,7 +4290,7 @@ msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Időzóna"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "Összes átküldött bájt"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Összes hálózati kérelem"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organize/organizedialog.cpp:106
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@@ -4633,7 +4633,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Lejátszólisták mentésekor metaadatok írása"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgid "You are signed in."
|
||||
msgstr "Be van jelentkezve."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:122
|
||||
msgid "You can change the way the songs in the collection are organised."
|
||||
msgid "You can change the way the songs in the collection are organized."
|
||||
msgstr "Megváltoztathatja a dalok gyűjteményben való rendezésének módját."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:128
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user