Rename organise to organize
Prefer US spelling
This commit is contained in:
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "una traccia"
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr "40%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi"
|
||||
msgid "Advanced grouping..."
|
||||
msgstr "Raggruppamento avanzato..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Dopo la copia..."
|
||||
|
||||
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Copertina dell'albu&m"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organize/organizedialog.cpp:99
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Disco"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Tutti i file (*)"
|
||||
msgid "All playlists (%1)"
|
||||
msgstr "Tutte le scalette (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:277
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277
|
||||
msgid "Allow extended ASCII characters"
|
||||
msgstr "Consenti i caratteri ASCII estesi"
|
||||
|
||||
@@ -842,7 +842,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organize/organizedialog.cpp:100
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:101
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Iniziale dell'artista"
|
||||
|
||||
@@ -979,7 +979,7 @@ msgid "Best"
|
||||
msgstr "Migliore"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organize/organizedialog.cpp:115
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
@@ -1000,8 +1000,8 @@ msgstr "Bitrate"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Colori"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organize/organizedialog.cpp:111
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commento"
|
||||
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completa automaticamente i tag..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Converti tutta la musica"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:281
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
|
||||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "Copia la copertina dell'album"
|
||||
|
||||
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Elimina dal disco..."
|
||||
msgid "Delete preset"
|
||||
msgstr "Elimina la preimpostazione"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265
|
||||
msgid "Delete the original files"
|
||||
msgstr "Elimina i file originali"
|
||||
|
||||
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinazione"
|
||||
|
||||
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitata"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@@ -1810,11 +1810,11 @@ msgstr "Errore"
|
||||
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
||||
msgstr "Errore durante la connessione MTP al dispositivo %1"
|
||||
|
||||
#: organise/organiseerrordialog.cpp:71
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
msgstr "Errore durante la copia dei brani"
|
||||
|
||||
#: organise/organiseerrordialog.cpp:76
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:76
|
||||
msgid "Error deleting songs"
|
||||
msgstr "Errore durante l'eliminazione dei brani"
|
||||
|
||||
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Errore di scaricamento della copertina"
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido."
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:116
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Estensione file"
|
||||
|
||||
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Aumenta il volume del <value> percento"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr "Inserisci..."
|
||||
|
||||
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Mantieni le proporzioni"
|
||||
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
|
||||
msgstr "Mantieni l'esecuzione sullo sfondo quando la finestra è chiusa"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:264
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Mantieni i file originali"
|
||||
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sinistra"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durata"
|
||||
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Caricamento delle tracce"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Caricamento informazioni della traccia"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organizedialog.h:283
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Caricamento in corso..."
|
||||
|
||||
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Produttore"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:280
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Marca come ascoltata"
|
||||
|
||||
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "Silenzia"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267
|
||||
msgid "Naming options"
|
||||
msgstr "Opzioni di assegnazione dei nomi"
|
||||
|
||||
@@ -2876,17 +2876,17 @@ msgstr "Opzioni..."
|
||||
msgid "Opus"
|
||||
msgstr "Opus"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259
|
||||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr "Organizza file"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:645 context/contextalbumsview.cpp:260
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:328
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr "Organizza file..."
|
||||
|
||||
#: organise/organise.cpp:94
|
||||
msgid "Organising files"
|
||||
#: organize/organize.cpp:94
|
||||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr "Organizzazione file"
|
||||
|
||||
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195
|
||||
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Tag originali"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Anno originale"
|
||||
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Opzioni di uscita"
|
||||
msgid "Overwrite existing file"
|
||||
msgstr "Sovrascrivi un file esistente"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:279
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
|
||||
msgid "Overwrite existing files"
|
||||
msgstr "Sovrascrivi i file esistenti"
|
||||
|
||||
@@ -2965,7 +2965,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "In pausa"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "Opzioni OSD gradevole"
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:282
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima"
|
||||
|
||||
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Rimuovi la scaletta"
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Rimuovi scalette"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
|
||||
msgid "Remove problematic characters from filenames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Sostituisci la scaletta attuale"
|
||||
msgid "Replace spaces with dashes"
|
||||
msgstr "Sostituisci gli spazi con dei trattini"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
|
||||
msgid "Replace spaces with underscores"
|
||||
msgstr "Sostituisci gli spazzi con dei trattini bassi"
|
||||
|
||||
@@ -3375,11 +3375,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Riavvia la traccia, o riproduci la traccia precedente se entro 8 secondi "
|
||||
"dall'avvio."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276
|
||||
msgid "Restrict characters to ASCII"
|
||||
msgstr "Restringi i caratteri ad ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275
|
||||
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
|
||||
msgstr "Restringi i caratteri a quelli permessi dal filesystem FAT"
|
||||
|
||||
@@ -3457,12 +3457,12 @@ msgstr "Proxy SOCKS"
|
||||
msgid "Safely remove device"
|
||||
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:284
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
@@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr "Ci sono altri brani in questo album"
|
||||
|
||||
#: organise/organiseerrordialog.cpp:72
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
|
||||
"copied:"
|
||||
@@ -4167,7 +4167,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si sono verificati dei problemi durante la copia di alcuni brani. I seguenti "
|
||||
"file potrebbero non essere copiati:"
|
||||
|
||||
#: organise/organiseerrordialog.cpp:77
|
||||
#: organize/organizeerrordialog.cpp:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
|
||||
"deleted:"
|
||||
@@ -4281,7 +4281,7 @@ msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Fuso orario"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Totale byte trasferiti"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Totale richieste di rete effettuate"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organize/organizedialog.cpp:106
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@@ -4623,7 +4623,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
@@ -4675,7 +4675,7 @@ msgid "You are signed in."
|
||||
msgstr "Sei registrato."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:122
|
||||
msgid "You can change the way the songs in the collection are organised."
|
||||
msgid "You can change the way the songs in the collection are organized."
|
||||
msgstr "Puoi modificare l'organizzazione dei brani nella raccolta."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:128
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user