From 4816b7dcd820ee4381a5ebb376b8da0445490181 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Wed, 8 Apr 2020 01:09:21 +0200 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/de.po | 228 +++++++++++++++++++++-------------------- src/translations/es.po | 204 +++++++++++++++++++----------------- src/translations/fr.po | 204 +++++++++++++++++++----------------- src/translations/hu.po | 204 +++++++++++++++++++----------------- src/translations/id.po | 204 +++++++++++++++++++----------------- src/translations/it.po | 204 +++++++++++++++++++----------------- src/translations/ko.po | 204 +++++++++++++++++++----------------- src/translations/nb.po | 204 +++++++++++++++++++----------------- src/translations/pl.po | 208 +++++++++++++++++++------------------ src/translations/ru.po | 204 +++++++++++++++++++----------------- 10 files changed, 1093 insertions(+), 975 deletions(-) diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index d90142b2f..6b23ee1eb 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-06 04:48-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 06:59-0400\n" "Last-Translator: Guido T. \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "%1 Lieder ausgewählt, wollen sie wirklich alle öffnen?" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 Titel" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:533 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 übertragen" @@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:250 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:315 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n fehlgeschlagen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:246 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:311 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n abgeschlossen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:307 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste zurücksetzen" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "&Cover Manager" -msgstr "&Cover Manager" +msgstr "&Titelbildverwaltung" #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241 msgid "&Custom" @@ -403,9 +403,9 @@ msgid "" "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " "immediately)." msgstr "" -"(Das ist die Zeit die verstreicht wenn ein Lieg gescrobbled wird bis das " -"die Scrobbles an den Server geschickt werden. Bei 0 werden diese sofort " -"verschickt)." +"(Dies ist die Verzögerung zwischen dem Scrobbeln eines Liedes und dem Senden " +"von Scrobbeln an den Server. Wenn Sie die Zeit auf 0 Minuten einstellen, " +"werden die Scrobbels sofort übermittelt)." #: dialogs/edittagdialog.cpp:90 msgid "(different across multiple songs)" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "ALSA plugin" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:131 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1845 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "Datei zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:264 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:329 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1870 transcoder/transcodedialog.cpp:415 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Titelerscheinungsjahr hinzufügen" msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:1661 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m cover" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:94 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Album art cache" msgstr "Album Cover Speicher" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181 -#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" @@ -727,11 +727,11 @@ msgstr "Alben von %1" msgid "Albums by Artist" msgstr "Alben vom Künstler" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "Albums with covers" msgstr "Alben mit Titelbildern" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 msgid "Albums without covers" msgstr "Alben ohne Titelbilder" @@ -739,11 +739,11 @@ msgstr "Alben ohne Titelbilder" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 msgid "All albums" msgstr "Alle Alben" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:327 msgid "All artists" msgstr "Alle Interpreten" @@ -839,7 +839,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:95 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" msgid "Artist" msgstr "Interpret" -#: organise/organisedialog.cpp:92 +#: organise/organisedialog.cpp:96 msgid "Artist's initial" msgstr "Initialen des Interpreten" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Tonformat" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443 msgid "Audio output" -msgstr "Tonausgang" +msgstr "Tonausgabe" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Authentication" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 msgid "Automatically select current playing track" -msgstr "automatisch den aktuellen Song auswählen" +msgstr "Automatisch den aktuellen Song auswählen" #: widgets/freespacebar.cpp:68 msgid "Available" @@ -944,7 +944,7 @@ msgid "Best" msgstr "Optimal" #: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: organise/organisedialog.cpp:104 +#: organise/organisedialog.cpp:108 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Den aktuell spielenden Titel ändern" msgid "Change the language" msgstr "Sprache ändern" -#: core/mainwindow.cpp:649 +#: core/mainwindow.cpp:653 msgid "Check for updates..." msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Schriftart wählen …" msgid "Classical" msgstr "Klassisch" -#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:91 +#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:101 #: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Leeren" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Leeren" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lösche Plattenspeicher" -#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1922 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Schliessen" msgid "Close playlist" msgstr "Wiedergabeliste schließen" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:237 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:271 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 +#: core/mainwindow.cpp:275 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Bibliothek" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2378 +#: core/mainwindow.cpp:2386 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Farben" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)" -#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182 -#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Konfiguration inkorrekt" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 konfigurieren …" -#: core/mainwindow.cpp:548 +#: core/mainwindow.cpp:552 msgid "Configure collection..." msgstr "Bibliothek einrichten …" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Konsole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstante Bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 +#: core/mainwindow.cpp:274 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1219,12 +1219,12 @@ msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiere Album Cover " -#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:600 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" -#: core/mainwindow.cpp:594 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." @@ -1247,12 +1247,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Konnte die URL nicht öffnen. Bitte diese URL im Browser öffnen" -#: core/songloader.cpp:260 +#: core/songloader.cpp:266 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Konnte file %1 nicht öffnen" -#: core/songloader.cpp:436 +#: core/songloader.cpp:442 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Konnte gstreamer quellelement für %1 nicht erzeugen" @@ -1465,11 +1465,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1576 +#: core/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1575 +#: core/mainwindow.cpp:1583 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Geräteeinstellungen" msgid "Device properties..." msgstr "Geräteeinstellungen …" -#: core/mainwindow.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:280 msgid "Devices" msgstr "Geräte" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176 -#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 +#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Nicht unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" msgid "Don't shuffle" msgstr "Zufallsmodus aus" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Don't stop!" msgstr "Nicht anhalten!" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Metadaten werden heruntergeladen " msgid "Drag to reposition" msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern" -#: core/mainwindow.cpp:1617 +#: core/mainwindow.cpp:1625 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 +#: core/mainwindow.cpp:2158 core/mainwindow.cpp:2280 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1752,6 +1752,18 @@ msgstr "Fehler bei %1: %2" msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Fehler beim Laden der Audio-CD" +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 +msgid "Error while querying CDDA tracks." +msgstr "" + +#: device/cddasongloader.cpp:104 +msgid "Error while setting CDDA device to pause state." +msgstr "" + +#: device/cddasongloader.cpp:96 +msgid "Error while setting CDDA device to ready state." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Außer für Titel des gleichen Albums oder des gleichen Cuesheets." @@ -1781,12 +1793,12 @@ msgstr "Heruntergeladene Titelbilder exportieren" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eingebettete Titelbilder exportieren" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:885 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:911 msgid "Export finished" msgstr "Export beendet" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:896 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)" @@ -1863,7 +1875,7 @@ msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audio datei erkannt werden." -#: organise/organisedialog.cpp:107 +#: organise/organisedialog.cpp:111 msgid "File extension" msgstr "Dateiendung" @@ -1901,7 +1913,7 @@ msgstr "Dateiname" msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: core/mainwindow.cpp:272 +#: core/mainwindow.cpp:276 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -1988,7 +2000,7 @@ msgstr "Maximale Tiefen und Höhen" msgid "Full Treble" msgstr "Maximale Höhen" -#: settings/settingsdialog.cpp:125 +#: settings/settingsdialog.cpp:124 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -1997,7 +2009,7 @@ msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180 -#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" @@ -2011,7 +2023,7 @@ msgstr "Zum nächsten Wiedergabelistenreiter wechseln" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Zum vorherigen Wiedergabelistenreiter wechseln" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:527 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format @@ -2092,7 +2104,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184 -#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" @@ -2281,7 +2293,7 @@ msgid "Left" msgstr "Links" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:107 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -2338,11 +2350,11 @@ msgstr "iPod-Datenbank wird geladen" msgid "Loading songs" msgstr "Titel werden geladen" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:280 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:280 msgid "Loading tracks" msgstr "Titel werden geladen" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:183 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:194 msgid "Loading tracks info" msgstr "Titelinfo wird geladen" @@ -2487,7 +2499,7 @@ msgstr "Einhängepunkte" msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:601 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" @@ -2495,7 +2507,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1845 transcoder/transcodedialog.cpp:330 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2534,7 +2546,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:1669 +#: core/mainwindow.cpp:1677 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -2554,7 +2566,7 @@ msgstr "Nächste Woche" msgid "No analyzer" msgstr "Keine Visualisierung" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 msgid "No covers to export." msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren." @@ -2582,7 +2594,7 @@ msgstr "Kein Lied wird gespielt" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 +#: core/mainwindow.cpp:2158 core/mainwindow.cpp:2280 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -2644,7 +2656,7 @@ msgstr "Deckkraft" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Die URL im Webbrowser öffnen?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:346 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Verzeichnis öffnen, um Musik von dort zu importieren" @@ -2688,7 +2700,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Dateien organisieren" -#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:602 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:330 msgid "Organise files..." msgstr "Dateien organisieren …" @@ -2702,7 +2714,7 @@ msgid "Original tags" msgstr "Ursprüngliche Schlagworte" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179 -#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" msgstr "Ursprüngliches Jahr" @@ -2758,7 +2770,7 @@ msgstr "Passwort:" msgid "Password Protected" msgstr "Geschützt durch Passwort" -#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481 +#: core/mainwindow.cpp:1050 core/mainwindow.cpp:1489 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2772,7 +2784,7 @@ msgid "Paused" msgstr "Pausiert" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183 -#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" @@ -2786,8 +2798,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024 -#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:572 core/mainwindow.cpp:1003 core/mainwindow.cpp:1032 +#: core/mainwindow.cpp:1493 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -2825,7 +2837,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:1914 +#: core/mainwindow.cpp:1922 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2839,7 +2851,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Wiedergabeliste einrichten" -#: core/mainwindow.cpp:273 +#: core/mainwindow.cpp:277 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" @@ -2965,26 +2977,26 @@ msgstr "Qualität" msgid "Querying device..." msgstr "Gerät wird abgefragt …" -#: core/mainwindow.cpp:274 +#: core/mainwindow.cpp:278 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: core/mainwindow.cpp:1578 +#: core/mainwindow.cpp:1586 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582 +#: core/mainwindow.cpp:578 core/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1592 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1585 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -3002,7 +3014,7 @@ msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativ" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:237 msgid "Really cancel?" msgstr "Wirklich abbrechen?" @@ -3226,7 +3238,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190 -#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" @@ -3394,7 +3406,7 @@ msgstr "Server URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Server URL ist ungültig." -#: core/mainwindow.cpp:1616 +#: core/mainwindow.cpp:1624 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -3473,17 +3485,17 @@ msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen" #: context/contextview.cpp:288 msgid "Show album cover" -msgstr "" +msgstr "Titelbilder anzeigen" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375 msgid "Show album cover art in collection" -msgstr "Zeige das Album Cover in der Sammlung" +msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung" #: context/contextview.cpp:300 msgid "Show albums by artist" msgstr "Zeige Alben pro Künstler" -#: core/mainwindow.cpp:537 +#: core/mainwindow.cpp:541 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -3499,7 +3511,7 @@ msgstr "Zeige Maschine und Gerät" msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße anzeigen …" -#: core/mainwindow.cpp:601 +#: core/mainwindow.cpp:605 msgid "Show in collection..." msgstr "In Bibliothek anzeigen …" @@ -3507,7 +3519,7 @@ msgstr "In Bibliothek anzeigen …" msgid "Show in file browser" msgstr "Zeige im Dateimanager" -#: core/mainwindow.cpp:599 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:603 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" @@ -3524,11 +3536,11 @@ msgstr "Zeige den Knopf für Lieben" msgid "Show moodbar" msgstr "Zeige Stimmungsbarometer" -#: core/mainwindow.cpp:538 +#: core/mainwindow.cpp:542 msgid "Show only duplicates" msgstr "Nur Doppelte anzeigen" -#: core/mainwindow.cpp:539 +#: core/mainwindow.cpp:543 msgid "Show only untagged" msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" @@ -3601,11 +3613,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1589 +#: core/mainwindow.cpp:1597 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1588 +#: core/mainwindow.cpp:1596 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -3663,7 +3675,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Die aktuelle Wiedergabeliste abspielen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:121 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:127 msgid "Start transcoding" msgstr "Umwandeln starten" @@ -3680,7 +3692,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" msgid "Stop after every track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" -#: core/mainwindow.cpp:570 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:574 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten" @@ -3745,7 +3757,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry konnte keine Ergebnisse für diese Datei finden." -#: settings/settingsdialog.cpp:150 +#: settings/settingsdialog.cpp:149 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" @@ -3754,11 +3766,10 @@ msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Bild strecken, um die Wiedergabeliste zu füllen" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 -#, fuzzy msgid "Submit scrobbles every" -msgstr "Übermittle alle Scrobbles" +msgstr "Übermittle Scrobbles alle" -#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -3877,7 +3888,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2373 +#: core/mainwindow.cpp:2381 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4000,7 +4011,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4010,7 +4021,7 @@ msgstr "Titel" msgid "Today" msgstr "Heute" -#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579 +#: core/mainwindow.cpp:575 core/mainwindow.cpp:1587 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -4018,7 +4029,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590 +#: core/mainwindow.cpp:581 core/mainwindow.cpp:1598 msgid "Toggle skip status" msgstr "Überspring-Status umschalten" @@ -4046,7 +4057,7 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" -#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:101 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4107,11 +4118,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1587 +#: core/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1586 +#: core/mainwindow.cpp:1594 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -4215,7 +4226,7 @@ msgstr "Standardeinstellungen des Systems benutzen" msgid "Used" msgstr "Belegt" -#: settings/settingsdialog.cpp:136 +#: settings/settingsdialog.cpp:135 msgid "User interface" msgstr "Benutzeroberfläche" @@ -4246,7 +4257,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable Bitrate" #: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 internet/internetsearchmodel.cpp:95 #: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Verschiedene Interpreten" @@ -4329,7 +4340,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene " "Interpreten« anzeigen?" -#: core/mainwindow.cpp:2377 +#: core/mainwindow.cpp:2385 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" @@ -4338,7 +4349,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178 -#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 @@ -4429,9 +4440,8 @@ msgid "Zero" msgstr "Null" #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 -#, fuzzy msgid "a&lbums" -msgstr "a&lben" +msgstr "A&lben" #: playlist/playlistundocommands.cpp:47 #, c-format, qt-plural-format diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 156383ed1..477073b25 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "%1 temas seleccionados, ¿seguro que quieres abrirlos todos?" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:533 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" @@ -216,19 +216,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:250 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:315 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n falló" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:246 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:311 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completados" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:307 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Conector ALSA" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:131 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1845 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "Añadir archivo a convertir" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Añadir archivo(s) a convertir" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:264 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:329 msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos a convertir" -#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1870 transcoder/transcodedialog.cpp:415 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:1661 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "&Portada del álbum" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:94 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Album art cache" msgstr "Caché de carátulas" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181 -#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" @@ -719,11 +719,11 @@ msgstr "Álbums de %1" msgid "Albums by Artist" msgstr "Albums por artista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbumes con portada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin portada" @@ -731,11 +731,11 @@ msgstr "Álbumes sin portada" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 msgid "All albums" msgstr "Todos los álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:327 msgid "All artists" msgstr "Todos los artistas" @@ -827,7 +827,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:95 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?" msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: organise/organisedialog.cpp:92 +#: organise/organisedialog.cpp:96 msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciales del artista" @@ -932,7 +932,7 @@ msgid "Best" msgstr "Mejor" #: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Bit_rate" msgid "Bitrate" msgstr "Velocidad" -#: organise/organisedialog.cpp:104 +#: organise/organisedialog.cpp:108 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Velocidad" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:649 +#: core/mainwindow.cpp:653 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Elegir tipo de letra…" msgid "Classical" msgstr "Clásica" -#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:91 +#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:101 #: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Borrar" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Borrar" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Inicializar caché de disco" -#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1922 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Close playlist" msgstr "Cerrar lista de reproducción" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:237 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Si cierras esta ventana se detendrá la búsqueda de portadas para los álbumes." @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:271 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 +#: core/mainwindow.cpp:275 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2378 +#: core/mainwindow.cpp:2386 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Colores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182 -#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Configuración incorrecta" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurar %1…" -#: core/mainwindow.cpp:548 +#: core/mainwindow.cpp:552 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 +#: core/mainwindow.cpp:274 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 msgid "Context" msgstr "Escuchando" @@ -1209,12 +1209,12 @@ msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar la portada del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:600 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" -#: core/mainwindow.cpp:594 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." @@ -1237,12 +1237,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "No se ha podido abrir URL. Por favor, ábrela en tu navegador" -#: core/songloader.cpp:260 +#: core/songloader.cpp:266 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "No se ha podido abrir el archivo %1" -#: core/songloader.cpp:436 +#: core/songloader.cpp:442 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "No se ha podido crear el elemento de origen gstreamer para %1" @@ -1455,11 +1455,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1576 +#: core/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1575 +#: core/mainwindow.cpp:1583 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:280 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176 -#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 +#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "No mostrar en Varios artistas" msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Don't stop!" msgstr "¡No detener!" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Descargando los metadatos" msgid "Drag to reposition" msgstr "Arrastre para reposicionar" -#: core/mainwindow.cpp:1617 +#: core/mainwindow.cpp:1625 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 +#: core/mainwindow.cpp:2158 core/mainwindow.cpp:2280 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1741,6 +1741,18 @@ msgstr "Error al procesar %1: %2" msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Error al cargar el CD." +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 +msgid "Error while querying CDDA tracks." +msgstr "" + +#: device/cddasongloader.cpp:104 +msgid "Error while setting CDDA device to pause state." +msgstr "" + +#: device/cddasongloader.cpp:96 +msgid "Error while setting CDDA device to ready state." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum o en la misma hoja CUE" @@ -1770,12 +1782,12 @@ msgstr "Exportar portadas descargadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar portadas incrustadas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:885 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:911 msgid "Export finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:896 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se han exportado %1 carátulas de %2 (%3 omitidas)" @@ -1852,7 +1864,7 @@ msgstr "Error al obtener la portada" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." -#: organise/organisedialog.cpp:107 +#: organise/organisedialog.cpp:111 msgid "File extension" msgstr "Extensión del archivo" @@ -1890,7 +1902,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:272 +#: core/mainwindow.cpp:276 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -1977,7 +1989,7 @@ msgstr "Graves y agudos completos" msgid "Full Treble" msgstr "Agudos completos" -#: settings/settingsdialog.cpp:125 +#: settings/settingsdialog.cpp:124 msgid "General" msgstr "General" @@ -1986,7 +1998,7 @@ msgid "General settings" msgstr "Configuración general" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180 -#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" @@ -2000,7 +2012,7 @@ msgstr "Ir a la siguiente pestaña de lista de reproducción" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:527 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format @@ -2085,7 +2097,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184 -#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" @@ -2275,7 +2287,7 @@ msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:107 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2332,11 +2344,11 @@ msgstr "Cargando la base de datos del iPod" msgid "Loading songs" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:280 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:280 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:183 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:194 msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" @@ -2481,7 +2493,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:601 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -2489,7 +2501,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1845 transcoder/transcodedialog.cpp:330 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -2528,7 +2540,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:1669 +#: core/mainwindow.cpp:1677 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -2548,7 +2560,7 @@ msgstr "Próxima semana" msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 msgid "No covers to export." msgstr "No hay ninguna portada que exportar." @@ -2576,7 +2588,7 @@ msgstr "Nada en reproducción" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 +#: core/mainwindow.cpp:2158 core/mainwindow.cpp:2280 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2638,7 +2650,7 @@ msgstr "Opacidad" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "¿Abrir URL en navegador?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:346 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Abrir una carpeta de la que importar música" @@ -2682,7 +2694,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:602 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:330 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -2696,7 +2708,7 @@ msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originales" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179 -#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" msgstr "Año original" @@ -2752,7 +2764,7 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Password Protected" msgstr "Protegido con contraseña" -#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481 +#: core/mainwindow.cpp:1050 core/mainwindow.cpp:1489 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -2766,7 +2778,7 @@ msgid "Paused" msgstr "En pausa" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183 -#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" @@ -2780,8 +2792,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024 -#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:572 core/mainwindow.cpp:1003 core/mainwindow.cpp:1032 +#: core/mainwindow.cpp:1493 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -2818,7 +2830,7 @@ msgstr "Lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:1914 +#: core/mainwindow.cpp:1922 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2832,7 +2844,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Opciones de la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:273 +#: core/mainwindow.cpp:277 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -2959,24 +2971,24 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:274 +#: core/mainwindow.cpp:278 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1578 +#: core/mainwindow.cpp:1586 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582 +#: core/mainwindow.cpp:578 core/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1592 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Encolar para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1585 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -2994,7 +3006,7 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:237 msgid "Really cancel?" msgstr "¿Seguro que deseas cancelar?" @@ -3217,7 +3229,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190 -#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" @@ -3386,7 +3398,7 @@ msgstr "URL del servidor" msgid "Server URL is invalid." msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." -#: core/mainwindow.cpp:1616 +#: core/mainwindow.cpp:1624 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -3473,7 +3485,7 @@ msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección" msgid "Show albums by artist" msgstr "Mostrar álbumes por artista" -#: core/mainwindow.cpp:537 +#: core/mainwindow.cpp:541 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -3489,7 +3501,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:601 +#: core/mainwindow.cpp:605 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -3497,7 +3509,7 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:599 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:603 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -3514,11 +3526,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de humor" -#: core/mainwindow.cpp:538 +#: core/mainwindow.cpp:542 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:539 +#: core/mainwindow.cpp:543 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -3591,11 +3603,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1589 +#: core/mainwindow.cpp:1597 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1588 +#: core/mainwindow.cpp:1596 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -3653,7 +3665,7 @@ msgstr "Estándar" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente en reproducción" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:121 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:127 msgid "Start transcoding" msgstr "Iniciar la conversión" @@ -3670,7 +3682,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:570 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:574 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -3735,7 +3747,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry no encontró resultados para este archivo" -#: settings/settingsdialog.cpp:150 +#: settings/settingsdialog.cpp:149 msgid "Streaming" msgstr "Transmitiendo" @@ -3747,7 +3759,7 @@ msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -3865,7 +3877,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2373 +#: core/mainwindow.cpp:2381 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -3987,7 +3999,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -3997,7 +4009,7 @@ msgstr "Título" msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579 +#: core/mainwindow.cpp:575 core/mainwindow.cpp:1587 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -4005,7 +4017,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Conmutar registro de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590 +#: core/mainwindow.cpp:581 core/mainwindow.cpp:1598 msgid "Toggle skip status" msgstr "Conmutar estado de avance" @@ -4033,7 +4045,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" -#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:101 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4094,11 +4106,11 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: core/mainwindow.cpp:1587 +#: core/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1586 +#: core/mainwindow.cpp:1594 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -4203,7 +4215,7 @@ msgstr "Usar los ajustes predeterminados del sistema" msgid "Used" msgstr "En uso:" -#: settings/settingsdialog.cpp:136 +#: settings/settingsdialog.cpp:135 msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" @@ -4234,7 +4246,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" #: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 internet/internetsearchmodel.cpp:95 #: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -4315,7 +4327,7 @@ msgstr "" "¿Te gustaría mover también el resto de canciones de este álbum a Varios " "artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2377 +#: core/mainwindow.cpp:2385 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" @@ -4324,7 +4336,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178 -#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 576b03717..ae3a0251b 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:533 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transférés" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:250 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:315 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n échoué" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:246 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:311 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n terminé" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:307 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Plugin ALSA" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:131 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1845 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "Ajouter un fichier à transcoder" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:264 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:329 msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1870 transcoder/transcodedialog.cpp:415 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Ajouter le tag année du morceau" msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:1661 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "&Pochette de l'album" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:94 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Album art cache" msgstr "Cache de pochette d'album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181 -#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" @@ -727,11 +727,11 @@ msgstr "Albums de %1" msgid "Albums by Artist" msgstr "Albums par artiste" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums ayant une pochette" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums sans pochette" @@ -739,11 +739,11 @@ msgstr "Albums sans pochette" msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 msgid "All albums" msgstr "Tous les albums" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:327 msgid "All artists" msgstr "Tous les artistes" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" "Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:95 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: organise/organisedialog.cpp:92 +#: organise/organisedialog.cpp:96 msgid "Artist's initial" msgstr "Initiale de l'artiste" @@ -947,7 +947,7 @@ msgid "Best" msgstr "Meilleur" #: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Débit" msgid "Bitrate" msgstr "Débit" -#: organise/organisedialog.cpp:104 +#: organise/organisedialog.cpp:108 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Débit binaire" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Changer le morceau en cours de lecture" msgid "Change the language" msgstr "Changer la langue" -#: core/mainwindow.cpp:649 +#: core/mainwindow.cpp:653 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour..." @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Choisir une police de caractères..." msgid "Classical" msgstr "Classique" -#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:91 +#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:101 #: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Effacer" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vider le cache disque" -#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1922 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Fermer" msgid "Close playlist" msgstr "Fermer la liste de lecture" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:237 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:271 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 +#: core/mainwindow.cpp:275 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Bibliothèque" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Filtre de collection" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2378 +#: core/mainwindow.cpp:2386 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "" "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et " "3" -#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182 -#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Configuration incorrecte" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurer %1..." -#: core/mainwindow.cpp:548 +#: core/mainwindow.cpp:552 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Débit constant" -#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 +#: core/mainwindow.cpp:274 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 msgid "Context" msgstr "Contexte" @@ -1223,12 +1223,12 @@ msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copier la pochette de l'album" -#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:600 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." -#: core/mainwindow.cpp:594 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." @@ -1252,12 +1252,12 @@ msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" "Impossible d'ouvrir le lien. Veuillez ouvrir ce lien dans votre navigateur" -#: core/songloader.cpp:260 +#: core/songloader.cpp:266 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1" -#: core/songloader.cpp:436 +#: core/songloader.cpp:442 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Impossible de créer l'élément source gstreamer pour %1" @@ -1470,11 +1470,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1576 +#: core/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1575 +#: core/mainwindow.cpp:1583 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Propriétés du périphérique" msgid "Device properties..." msgstr "Propriétés du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:280 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176 -#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 +#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Ne pas classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" msgid "Don't shuffle" msgstr "Aléatoire : désactivé" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne pas arrêter !" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Téléchargement des métadonnées" msgid "Drag to reposition" msgstr "Déplacer pour repositionner" -#: core/mainwindow.cpp:1617 +#: core/mainwindow.cpp:1625 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 +#: core/mainwindow.cpp:2158 core/mainwindow.cpp:2280 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1760,6 +1760,18 @@ msgstr "Erreur lors du traitement de %1 : %2" msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Erreur lors du chargement du CD audio." +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 +msgid "Error while querying CDDA tracks." +msgstr "" + +#: device/cddasongloader.cpp:104 +msgid "Error while setting CDDA device to pause state." +msgstr "" + +#: device/cddasongloader.cpp:96 +msgid "Error while setting CDDA device to ready state." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Excepté entre les pistes d'un même album ou d'une même CUE sheet" @@ -1789,12 +1801,12 @@ msgstr "Exporter les pochettes téléchargées" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exporter les pochettes intégrées" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:885 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:911 msgid "Export finished" msgstr "Export terminé" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:896 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)" @@ -1871,7 +1883,7 @@ msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide." -#: organise/organisedialog.cpp:107 +#: organise/organisedialog.cpp:111 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" @@ -1909,7 +1921,7 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "Filename:" msgstr "Nom de fichier :" -#: core/mainwindow.cpp:272 +#: core/mainwindow.cpp:276 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -1997,7 +2009,7 @@ msgstr "Graves + Aigus Max." msgid "Full Treble" msgstr "Aigus Max." -#: settings/settingsdialog.cpp:125 +#: settings/settingsdialog.cpp:124 msgid "General" msgstr "Général" @@ -2006,7 +2018,7 @@ msgid "General settings" msgstr "Configuration générale" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180 -#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" @@ -2020,7 +2032,7 @@ msgstr "Aller à la liste de lecture suivante" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Aller à la liste de lecture précédente" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:527 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format @@ -2101,7 +2113,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184 -#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" @@ -2290,7 +2302,7 @@ msgid "Left" msgstr "Gauche" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:107 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Durée" @@ -2347,11 +2359,11 @@ msgstr "Chargement de la base de données iPod" msgid "Loading songs" msgstr "Chargement des morceaux" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:280 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:280 msgid "Loading tracks" msgstr "Chargement des pistes" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:183 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:194 msgid "Loading tracks info" msgstr "Chargement des info des pistes" @@ -2497,7 +2509,7 @@ msgstr "Points de montage" msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:601 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." @@ -2505,7 +2517,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1845 transcoder/transcodedialog.cpp:330 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -2544,7 +2556,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:1669 +#: core/mainwindow.cpp:1677 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -2564,7 +2576,7 @@ msgstr "La semaine prochaine" msgid "No analyzer" msgstr "Désactiver le spectrogramme" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 msgid "No covers to export." msgstr "Aucune pochette à exporter." @@ -2592,7 +2604,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 +#: core/mainwindow.cpp:2158 core/mainwindow.cpp:2280 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2655,7 +2667,7 @@ msgstr "Opacité" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur internet ?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:346 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Ouvrir un répertoire pour en importer la musique" @@ -2699,7 +2711,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:602 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:330 msgid "Organise files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -2713,7 +2725,7 @@ msgid "Original tags" msgstr "Tags originaux" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179 -#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" msgstr "Année d'origine" @@ -2769,7 +2781,7 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Password Protected" msgstr "Protégé par mot de passe" -#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481 +#: core/mainwindow.cpp:1050 core/mainwindow.cpp:1489 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2783,7 +2795,7 @@ msgid "Paused" msgstr "En pause" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183 -#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" @@ -2797,8 +2809,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024 -#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:572 core/mainwindow.cpp:1003 core/mainwindow.cpp:1032 +#: core/mainwindow.cpp:1493 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -2835,7 +2847,7 @@ msgstr "Liste de lecture" msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:1914 +#: core/mainwindow.cpp:1922 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2849,7 +2861,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Options de la liste de lecture" -#: core/mainwindow.cpp:273 +#: core/mainwindow.cpp:277 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -2976,26 +2988,26 @@ msgstr "Qualité" msgid "Querying device..." msgstr "Requête du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:274 +#: core/mainwindow.cpp:278 msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1578 +#: core/mainwindow.cpp:1586 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582 +#: core/mainwindow.cpp:578 core/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1592 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1585 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -3013,7 +3025,7 @@ msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" msgid "Re&lative" msgstr "Re&latif" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:237 msgid "Really cancel?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir annuler ?" @@ -3236,7 +3248,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190 -#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" @@ -3404,7 +3416,7 @@ msgstr "L'URL du serveur" msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL du serveur est invalide." -#: core/mainwindow.cpp:1616 +#: core/mainwindow.cpp:1624 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -3492,7 +3504,7 @@ msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque" msgid "Show albums by artist" msgstr "Afficher les albums par artiste" -#: core/mainwindow.cpp:537 +#: core/mainwindow.cpp:541 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -3508,7 +3520,7 @@ msgstr "Afficher le moteur et le périphérique" msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." -#: core/mainwindow.cpp:601 +#: core/mainwindow.cpp:605 msgid "Show in collection..." msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." @@ -3516,7 +3528,7 @@ msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." msgid "Show in file browser" msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:599 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:603 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..." @@ -3533,11 +3545,11 @@ msgstr "Afficher le bouton J'aime" msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: core/mainwindow.cpp:538 +#: core/mainwindow.cpp:542 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: core/mainwindow.cpp:539 +#: core/mainwindow.cpp:543 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" @@ -3610,11 +3622,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1589 +#: core/mainwindow.cpp:1597 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1588 +#: core/mainwindow.cpp:1596 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -3672,7 +3684,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Commencer la liste de lecture en cours" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:121 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:127 msgid "Start transcoding" msgstr "Commencer le transcodage" @@ -3689,7 +3701,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" msgid "Stop after every track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" -#: core/mainwindow.cpp:570 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:574 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -3755,7 +3767,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier" -#: settings/settingsdialog.cpp:150 +#: settings/settingsdialog.cpp:149 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" @@ -3767,7 +3779,7 @@ msgstr "Étirer l'image pour remplir la liste de lecture" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Soumettre des scrobbles tous les" -#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -3885,7 +3897,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2373 +#: core/mainwindow.cpp:2381 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4011,7 +4023,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4021,7 +4033,7 @@ msgstr "Titre" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579 +#: core/mainwindow.cpp:575 core/mainwindow.cpp:1587 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -4029,7 +4041,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590 +#: core/mainwindow.cpp:581 core/mainwindow.cpp:1598 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -4057,7 +4069,7 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés" msgid "Total network requests made" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" -#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:101 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4118,11 +4130,11 @@ msgstr "Erreur inconnue" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: core/mainwindow.cpp:1587 +#: core/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1586 +#: core/mainwindow.cpp:1594 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -4226,7 +4238,7 @@ msgstr "Utiliser la langue par défaut du système" msgid "Used" msgstr "Utilisé" -#: settings/settingsdialog.cpp:136 +#: settings/settingsdialog.cpp:135 msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" @@ -4257,7 +4269,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Débit variable" #: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 internet/internetsearchmodel.cpp:95 #: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Compilations d'artistes" @@ -4339,7 +4351,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la " "catégorie « Compilations d'artistes » ?" -#: core/mainwindow.cpp:2377 +#: core/mainwindow.cpp:2385 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " @@ -4350,7 +4362,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178 -#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index ebbd8b6e4..6bca4182b 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "%1 dal van kiválasztva biztos meg szeretné őket nyitni?" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 szám" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:533 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 átküldve" @@ -191,19 +191,19 @@ msgstr "%albumelőadó-%albumr" msgid "%filename%" msgstr "%fájlnév%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:250 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:315 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n meghiúsult" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:246 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:311 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n befejezve" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:307 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:131 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból" msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1845 msgid "Add file" msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -491,11 +491,11 @@ msgstr "Fájl hozzáadása az átkódoláshoz" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:264 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:329 msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1870 transcoder/transcodedialog.cpp:415 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Szám évének hozzáadása" msgid "Add to albums" msgstr "Hozzáadás albumokhoz" -#: core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:1661 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszási listához" @@ -649,7 +649,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "&Albumborító" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:94 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -673,7 +673,7 @@ msgid "Album art cache" msgstr "Albumkép gyorsítótár" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181 -#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" @@ -692,11 +692,11 @@ msgstr "Albumok ettől: %1" msgid "Albums by Artist" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumok borítóval" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumok borító nélkül" @@ -704,11 +704,11 @@ msgstr "Albumok borító nélkül" msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 msgid "All albums" msgstr "Minden album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:327 msgid "All artists" msgstr "Minden előadó" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" "Biztos vagy benne, hogy visszaállítod ennek a számnak a statisztikáit?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:95 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Előadó" -#: organise/organisedialog.cpp:92 +#: organise/organisedialog.cpp:96 msgid "Artist's initial" msgstr "Előadó kezdése" @@ -905,7 +905,7 @@ msgid "Best" msgstr "Legjobb" #: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Bitráta" msgid "Bitrate" msgstr "Bitráta" -#: organise/organisedialog.cpp:104 +#: organise/organisedialog.cpp:108 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitráta" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Az éppen játszott szám váltása" msgid "Change the language" msgstr "Nyelv váltása" -#: core/mainwindow.cpp:649 +#: core/mainwindow.cpp:653 msgid "Check for updates..." msgstr "Frissítés keresése..." @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Betűtípus választása..." msgid "Classical" msgstr "Klasszikus" -#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:91 +#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:101 #: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Kiürít" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Kiürít" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1922 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszási lista törlése" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Bezárás" msgid "Close playlist" msgstr "Lejátszási lista bezárása" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:237 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését." @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:271 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 +#: core/mainwindow.cpp:275 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Gyűjtemény" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása" -#: core/mainwindow.cpp:2378 +#: core/mainwindow.cpp:2386 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "" "Vesszővel elválasztott lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 " "értékeket vehetnek fel" -#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182 -#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "A konfiguráció hibás" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 beállítása..." -#: core/mainwindow.cpp:548 +#: core/mainwindow.cpp:552 msgid "Configure collection..." msgstr "Gyűjtemény beállítása..." @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Konzol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Állandó bitráta" -#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 +#: core/mainwindow.cpp:274 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 msgid "Context" msgstr "" @@ -1177,12 +1177,12 @@ msgstr "Az eszköz által nem támogatott számok konvertálása" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:600 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Másolás a gyűjteménybe..." -#: core/mainwindow.cpp:594 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." @@ -1205,12 +1205,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Nem lehet megnyitni az URL-t. Próbálja meg böngészőben megnyitni" -#: core/songloader.cpp:260 +#: core/songloader.cpp:266 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt: %1" -#: core/songloader.cpp:436 +#: core/songloader.cpp:442 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "" @@ -1423,11 +1423,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1576 +#: core/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból" -#: core/mainwindow.cpp:1575 +#: core/mainwindow.cpp:1583 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám törlése a sorból" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok" msgid "Device properties..." msgstr "Eszköztulajdonságok..." -#: core/mainwindow.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:280 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176 -#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 +#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Ne mutassa a különböző előadók között" msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne keverje össze" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne álljon meg!" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Metaadatok letöltése" msgid "Drag to reposition" msgstr "Húzza meg az áthelyezéshez" -#: core/mainwindow.cpp:1617 +#: core/mainwindow.cpp:1625 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..." @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 +#: core/mainwindow.cpp:2158 core/mainwindow.cpp:2280 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1707,6 +1707,18 @@ msgstr "Hiba %1: %2 feldolgozásakor" msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Hiba a CD betöltése közben." +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 +msgid "Error while querying CDDA tracks." +msgstr "" + +#: device/cddasongloader.cpp:104 +msgid "Error while setting CDDA device to pause state." +msgstr "" + +#: device/cddasongloader.cpp:96 +msgid "Error while setting CDDA device to ready state." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Kivéve az azonos albumon vagy azonos CUE fájlban lévő számok között" @@ -1736,12 +1748,12 @@ msgstr "Letöltött borítók exportálása" msgid "Export embedded covers" msgstr "Beépített borítók exportálása" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:885 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:911 msgid "Export finished" msgstr "Eportálás befejezve" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:896 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 borító a %2-ból/ből exportálva (%3 sikertelen)" @@ -1818,7 +1830,7 @@ msgstr "Hiba a borító betöltése közben" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "A (z)% 1 fájl nem ismerhető fel érvényes hangfájlként." -#: organise/organisedialog.cpp:107 +#: organise/organisedialog.cpp:111 msgid "File extension" msgstr "Fájlkiterjesztés" @@ -1856,7 +1868,7 @@ msgstr "Fájlnév" msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" -#: core/mainwindow.cpp:272 +#: core/mainwindow.cpp:276 msgid "Files" msgstr "Fájlok" @@ -1943,7 +1955,7 @@ msgstr "Teljes basszus + Magas" msgid "Full Treble" msgstr "Teljes magas" -#: settings/settingsdialog.cpp:125 +#: settings/settingsdialog.cpp:124 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -1952,7 +1964,7 @@ msgid "General settings" msgstr "Általános beállítások" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180 -#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" @@ -1966,7 +1978,7 @@ msgstr "Váltás a következő lejátszási lista lapra" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Váltás az előző lejátszási lista lapra" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:527 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format @@ -2047,7 +2059,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184 -#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" @@ -2234,7 +2246,7 @@ msgid "Left" msgstr "Balra" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:107 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Időtartam" @@ -2291,11 +2303,11 @@ msgstr "iPod adatbázis betöltése" msgid "Loading songs" msgstr "Számok betöltése" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:280 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:280 msgid "Loading tracks" msgstr "Számok betöltése" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:183 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:194 msgid "Loading tracks info" msgstr "Szám információk betöltése" @@ -2440,7 +2452,7 @@ msgstr "Csatolási pontok" msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:601 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." @@ -2448,7 +2460,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1845 transcoder/transcodedialog.cpp:330 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -2487,7 +2499,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: core/mainwindow.cpp:1669 +#: core/mainwindow.cpp:1677 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszási lista" @@ -2507,7 +2519,7 @@ msgstr "Következő héten" msgid "No analyzer" msgstr "Kikapcsolva" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 msgid "No covers to export." msgstr "Nincsenek exportálandó boírtók" @@ -2535,7 +2547,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott zene" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 +#: core/mainwindow.cpp:2158 core/mainwindow.cpp:2280 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -2596,7 +2608,7 @@ msgstr "Átlátszóság" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "URL megnyitása böngészőben?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:346 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Mappa megnyitása zene importáláshoz" @@ -2640,7 +2652,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Fájlok rendezése" -#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:602 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:330 msgid "Organise files..." msgstr "Fájlok rendezése..." @@ -2654,7 +2666,7 @@ msgid "Original tags" msgstr "Eredeti címkék" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179 -#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" msgstr "Eredeti megjelenés" @@ -2710,7 +2722,7 @@ msgstr "Jelszó" msgid "Password Protected" msgstr "Jelszóval védett" -#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481 +#: core/mainwindow.cpp:1050 core/mainwindow.cpp:1489 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -2724,7 +2736,7 @@ msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183 -#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" @@ -2738,8 +2750,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024 -#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:572 core/mainwindow.cpp:1003 core/mainwindow.cpp:1032 +#: core/mainwindow.cpp:1493 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" @@ -2776,7 +2788,7 @@ msgstr "Lejátszási lista" msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszási lista befejezve" -#: core/mainwindow.cpp:1914 +#: core/mainwindow.cpp:1922 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2788,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Lejátszási lista beállítások" -#: core/mainwindow.cpp:273 +#: core/mainwindow.cpp:277 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszási listák" @@ -2910,24 +2922,24 @@ msgstr "Minőség" msgid "Querying device..." msgstr "Eszköz lekérdezése..." -#: core/mainwindow.cpp:274 +#: core/mainwindow.cpp:278 msgid "Queue" msgstr "Lejátszási sor" -#: core/mainwindow.cpp:1578 +#: core/mainwindow.cpp:1586 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat" -#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582 +#: core/mainwindow.cpp:578 core/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Kiválasztott számok lejátszása következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1592 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1585 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -2945,7 +2957,7 @@ msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" msgid "Re&lative" msgstr "Re&latív" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:237 msgid "Really cancel?" msgstr "Tényleg mégse?" @@ -3165,7 +3177,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190 -#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" @@ -3333,7 +3345,7 @@ msgstr "Szerver URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "A szerver URL-je érvénytelen." -#: core/mainwindow.cpp:1616 +#: core/mainwindow.cpp:1624 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..." @@ -3423,7 +3435,7 @@ msgstr "" msgid "Show albums by artist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:537 +#: core/mainwindow.cpp:541 msgid "Show all songs" msgstr "Minden szám mutatása" @@ -3439,7 +3451,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "Jelenítse meg teljes méretben..." -#: core/mainwindow.cpp:601 +#: core/mainwindow.cpp:605 msgid "Show in collection..." msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." @@ -3447,7 +3459,7 @@ msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." msgid "Show in file browser" msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben" -#: core/mainwindow.cpp:599 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:603 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..." @@ -3464,11 +3476,11 @@ msgstr "Imádom gomb megjelenítése" msgid "Show moodbar" msgstr "Hangulatsáv megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:538 +#: core/mainwindow.cpp:542 msgid "Show only duplicates" msgstr "Csak az ismétlődések mutatása" -#: core/mainwindow.cpp:539 +#: core/mainwindow.cpp:543 msgid "Show only untagged" msgstr "Csak a címke nélküliek mutatása" @@ -3541,11 +3553,11 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Előreléptetés a lejátszási listában" -#: core/mainwindow.cpp:1589 +#: core/mainwindow.cpp:1597 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: core/mainwindow.cpp:1588 +#: core/mainwindow.cpp:1596 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" @@ -3600,7 +3612,7 @@ msgstr "Normál" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Az éppen játszott lejátszási lista indítása" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:121 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:127 msgid "Start transcoding" msgstr "Átkódolás indítása" @@ -3617,7 +3629,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után" msgid "Stop after every track" msgstr "Leállítás minden szám után" -#: core/mainwindow.cpp:570 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:574 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" @@ -3681,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Nincsenek találatok ehhez a fájlhoz" -#: settings/settingsdialog.cpp:150 +#: settings/settingsdialog.cpp:149 msgid "Streaming" msgstr "Internet" @@ -3693,7 +3705,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -3811,7 +3823,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" -#: core/mainwindow.cpp:2373 +#: core/mainwindow.cpp:2381 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -3929,7 +3941,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Időzóna" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -3939,7 +3951,7 @@ msgstr "Cím" msgid "Today" msgstr "Ma" -#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579 +#: core/mainwindow.cpp:575 core/mainwindow.cpp:1587 msgid "Toggle queue status" msgstr "Sorállapot megjelenítése" @@ -3947,7 +3959,7 @@ msgstr "Sorállapot megjelenítése" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" -#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590 +#: core/mainwindow.cpp:581 core/mainwindow.cpp:1598 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -3975,7 +3987,7 @@ msgstr "Összes átküldött bájt" msgid "Total network requests made" msgstr "Összes hálózati kérelem" -#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:101 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4036,11 +4048,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1587 +#: core/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" -#: core/mainwindow.cpp:1586 +#: core/mainwindow.cpp:1594 msgid "Unskip track" msgstr "Szám lejátszása" @@ -4142,7 +4154,7 @@ msgstr "Rendszer alapértelmezés használata" msgid "Used" msgstr "Használt" -#: settings/settingsdialog.cpp:136 +#: settings/settingsdialog.cpp:135 msgid "User interface" msgstr "Kezelőfelület" @@ -4171,7 +4183,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Változó bitráta" #: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 internet/internetsearchmodel.cpp:95 #: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Különböző előadók" @@ -4252,7 +4264,7 @@ msgstr "" "Szeretné a többi számot ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé " "is?" -#: core/mainwindow.cpp:2377 +#: core/mainwindow.cpp:2385 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?" @@ -4261,7 +4273,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178 -#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 87dd6d368..c01b5ce5b 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "%1 lagu terpilih, apakah Anda yakin ingin membuka semuanya?" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:533 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 telah ditransfer" @@ -196,19 +196,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:250 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:315 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n gagal" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:246 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:311 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n telah selesai" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:307 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Plugin ALSA" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:131 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1845 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Tambah berkas ke transkoder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:264 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:329 msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1870 transcoder/transcodedialog.cpp:415 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Tambahkan tahun rilis" msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:1661 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" @@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Sa&mpul album" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:94 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Album art cache" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181 -#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" @@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "" msgid "Albums by Artist" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "Albums with covers" msgstr "Album dengan sampul" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa sampul" @@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "Album tanpa sampul" msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 msgid "All albums" msgstr "Semua album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:327 msgid "All artists" msgstr "Semua artis" @@ -807,7 +807,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:95 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" msgid "Artist" msgstr "Artis" -#: organise/organisedialog.cpp:92 +#: organise/organisedialog.cpp:96 msgid "Artist's initial" msgstr "Inisial artis" @@ -912,7 +912,7 @@ msgid "Best" msgstr "Terbaik" #: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Laju bit" msgid "Bitrate" msgstr "Lajubit" -#: organise/organisedialog.cpp:104 +#: organise/organisedialog.cpp:108 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Lajubit" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini" msgid "Change the language" msgstr "Ubah bahasa" -#: core/mainwindow.cpp:649 +#: core/mainwindow.cpp:653 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa pembaruan..." @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Pilih huruf..." msgid "Classical" msgstr "Klasik" -#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:91 +#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:101 #: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Bersihkan" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1922 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Tutup" msgid "Close playlist" msgstr "Tutup daftar putar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:237 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:271 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 +#: core/mainwindow.cpp:275 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Pustakascan" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2378 +#: core/mainwindow.cpp:2386 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Warna" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182 -#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Konfigurasi tidak benar" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfigurasi %1..." -#: core/mainwindow.cpp:548 +#: core/mainwindow.cpp:552 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfigurasi pustaka..." @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Lajubit konstan" -#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 +#: core/mainwindow.cpp:274 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 msgid "Context" msgstr "Konteks" @@ -1185,12 +1185,12 @@ msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Salin sampul album" -#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:600 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Salin ke pustaka..." -#: core/mainwindow.cpp:594 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." @@ -1213,12 +1213,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:260 +#: core/songloader.cpp:266 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Tidak dapat membuka berkas %1" -#: core/songloader.cpp:436 +#: core/songloader.cpp:442 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Tidak dapat membuat elemen sumber gstreamer untuk %1" @@ -1431,11 +1431,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1576 +#: core/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1575 +#: core/mainwindow.cpp:1583 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Properti Perangkat" msgid "Device properties..." msgstr "Properti perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:280 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Nonfungsi" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176 -#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 +#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Jangan tampilkan di artis beragam" msgid "Don't shuffle" msgstr "Jangan karau" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Don't stop!" msgstr "Jangan berhenti!" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Mengunduh metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Seret untuk reposisi" -#: core/mainwindow.cpp:1617 +#: core/mainwindow.cpp:1625 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 +#: core/mainwindow.cpp:2158 core/mainwindow.cpp:2280 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -1715,6 +1715,18 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat memproses %1: %2" msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat CD audio." +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 +msgid "Error while querying CDDA tracks." +msgstr "" + +#: device/cddasongloader.cpp:104 +msgid "Error while setting CDDA device to pause state." +msgstr "" + +#: device/cddasongloader.cpp:96 +msgid "Error while setting CDDA device to ready state." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Kecuali antara trek pada album yang sama atau di lembar CUE yang sama" @@ -1744,12 +1756,12 @@ msgstr "Ekspor sampul yang sudah diunduh" msgid "Export embedded covers" msgstr "Ekspor sampul yang tertanam" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:885 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:911 msgid "Export finished" msgstr "Ekspor selesai" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:896 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)" @@ -1826,7 +1838,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar." -#: organise/organisedialog.cpp:107 +#: organise/organisedialog.cpp:111 msgid "File extension" msgstr "Ekstensi berkas" @@ -1864,7 +1876,7 @@ msgstr "Nama berkas" msgid "Filename:" msgstr "Nama berkas:" -#: core/mainwindow.cpp:272 +#: core/mainwindow.cpp:276 msgid "Files" msgstr "Berkas" @@ -1951,7 +1963,7 @@ msgstr "Bass + Treble Penuh" msgid "Full Treble" msgstr "Treble Penuh" -#: settings/settingsdialog.cpp:125 +#: settings/settingsdialog.cpp:124 msgid "General" msgstr "Umum" @@ -1960,7 +1972,7 @@ msgid "General settings" msgstr "Setelan umum" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180 -#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" @@ -1974,7 +1986,7 @@ msgstr "Buka tab daftar putar selanjutnya" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Buka tab daftar putar sebelumnya" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:527 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format @@ -2055,7 +2067,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184 -#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" @@ -2240,7 +2252,7 @@ msgid "Left" msgstr "Kiri" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:107 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Durasi" @@ -2297,11 +2309,11 @@ msgstr "Memuat basis data iPod" msgid "Loading songs" msgstr "Memuat lagu" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:280 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:280 msgid "Loading tracks" msgstr "Memuat trek" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:183 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:194 msgid "Loading tracks info" msgstr "Memuat info trek" @@ -2446,7 +2458,7 @@ msgstr "Titik kait" msgid "Move down" msgstr "Pindah turun" -#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:601 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Pindah ke pustaka..." @@ -2454,7 +2466,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1845 transcoder/transcodedialog.cpp:330 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2493,7 +2505,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:1669 +#: core/mainwindow.cpp:1677 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -2513,7 +2525,7 @@ msgstr "Minggu depan" msgid "No analyzer" msgstr "Tidak ada penganalisis" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 msgid "No covers to export." msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor." @@ -2541,7 +2553,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 +#: core/mainwindow.cpp:2158 core/mainwindow.cpp:2280 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2603,7 +2615,7 @@ msgstr "Kelegapan" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:346 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Buka sebuah direktori untuk mengimpor musik dari" @@ -2647,7 +2659,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Atur Berkas" -#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:602 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:330 msgid "Organise files..." msgstr "Atur berkas..." @@ -2661,7 +2673,7 @@ msgid "Original tags" msgstr "Tag asli" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179 -#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" msgstr "Tahun asli" @@ -2717,7 +2729,7 @@ msgstr "Sandi" msgid "Password Protected" msgstr "Terlindungi dengan Kata Sandi" -#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481 +#: core/mainwindow.cpp:1050 core/mainwindow.cpp:1489 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -2731,7 +2743,7 @@ msgid "Paused" msgstr "Jeda" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183 -#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" @@ -2745,8 +2757,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024 -#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:572 core/mainwindow.cpp:1003 core/mainwindow.cpp:1032 +#: core/mainwindow.cpp:1493 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Putar" @@ -2783,7 +2795,7 @@ msgstr "Daftar putar" msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:1914 +#: core/mainwindow.cpp:1922 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2795,7 +2807,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Opsi daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:273 +#: core/mainwindow.cpp:277 msgid "Playlists" msgstr "Daftar putar" @@ -2917,24 +2929,24 @@ msgstr "Kualitas" msgid "Querying device..." msgstr "Meminta perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:274 +#: core/mainwindow.cpp:278 msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1578 +#: core/mainwindow.cpp:1586 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582 +#: core/mainwindow.cpp:578 core/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1592 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1585 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -2952,7 +2964,7 @@ msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)" msgid "Re&lative" msgstr "Re&latif" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:237 msgid "Really cancel?" msgstr "Benar-benar membatalkan?" @@ -3175,7 +3187,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190 -#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" @@ -3343,7 +3355,7 @@ msgstr "URL server" msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL server tidak benar." -#: core/mainwindow.cpp:1616 +#: core/mainwindow.cpp:1624 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -3430,7 +3442,7 @@ msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" msgid "Show albums by artist" msgstr "Tampilkan album berdasarkan artis" -#: core/mainwindow.cpp:537 +#: core/mainwindow.cpp:541 msgid "Show all songs" msgstr "Tampilkan semua lagu" @@ -3446,7 +3458,7 @@ msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tampilkan ukuran penuh..." -#: core/mainwindow.cpp:601 +#: core/mainwindow.cpp:605 msgid "Show in collection..." msgstr "Tampilkan di pustaka..." @@ -3454,7 +3466,7 @@ msgstr "Tampilkan di pustaka..." msgid "Show in file browser" msgstr "Tampilkan di peramban berkas" -#: core/mainwindow.cpp:599 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:603 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." @@ -3471,11 +3483,11 @@ msgstr "Tampilkan tombol suka" msgid "Show moodbar" msgstr "Tampilkan moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:538 +#: core/mainwindow.cpp:542 msgid "Show only duplicates" msgstr "Tampilkan hanya duplikat" -#: core/mainwindow.cpp:539 +#: core/mainwindow.cpp:543 msgid "Show only untagged" msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag" @@ -3548,11 +3560,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1589 +#: core/mainwindow.cpp:1597 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1588 +#: core/mainwindow.cpp:1596 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -3610,7 +3622,7 @@ msgstr "Standar" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Mulai daftar putar yang berputar saat ini" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:121 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:127 msgid "Start transcoding" msgstr "Mulai transkode" @@ -3627,7 +3639,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" msgid "Stop after every track" msgstr "Berhenti setelah setiap trek" -#: core/mainwindow.cpp:570 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:574 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "Berhenti setelah trek ini" @@ -3688,7 +3700,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry tidak dapat menemukan hasil untuk berkas ini" -#: settings/settingsdialog.cpp:150 +#: settings/settingsdialog.cpp:149 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" @@ -3700,7 +3712,7 @@ msgstr "Regangkan gambar hingga memenuhi daftar putar" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Kirimkan scrobble setiap" -#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -3818,7 +3830,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2373 +#: core/mainwindow.cpp:2381 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -3939,7 +3951,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zona waktu" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -3949,7 +3961,7 @@ msgstr "Judul" msgid "Today" msgstr "Hari Ini" -#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579 +#: core/mainwindow.cpp:575 core/mainwindow.cpp:1587 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" @@ -3957,7 +3969,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590 +#: core/mainwindow.cpp:581 core/mainwindow.cpp:1598 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -3985,7 +3997,7 @@ msgstr "Jumlah byte yang ditransfer" msgid "Total network requests made" msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:101 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4046,11 +4058,11 @@ msgstr "Kesalahan tak terduga" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1587 +#: core/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1586 +#: core/mainwindow.cpp:1594 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -4152,7 +4164,7 @@ msgstr "Gunakan bawaan sistem" msgid "Used" msgstr "Bekas" -#: settings/settingsdialog.cpp:136 +#: settings/settingsdialog.cpp:135 msgid "User interface" msgstr "Antarmuka" @@ -4183,7 +4195,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Laju bit beragam" #: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 internet/internetsearchmodel.cpp:95 #: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Artis beraga" @@ -4265,7 +4277,7 @@ msgstr "" "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis " "Beragam?" -#: core/mainwindow.cpp:2377 +#: core/mainwindow.cpp:2385 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" @@ -4274,7 +4286,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178 -#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 60baf2a74..e2c26db56 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "%1 canzoni selezionate, sei sicuro di volerle aprire tutte?" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracce" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:533 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 trasferiti" @@ -192,19 +192,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:250 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:315 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n non riusciti" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:246 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:311 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completati" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:307 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Plugin ALSA" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:131 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1845 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:264 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:329 msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1870 transcoder/transcodedialog.cpp:415 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Aggiungi il tag anno al brano" msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:1661 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Copertina dell'albu&m" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:94 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -678,7 +678,7 @@ msgid "Album art cache" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181 -#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" @@ -697,11 +697,11 @@ msgstr "Album di %1" msgid "Albums by Artist" msgstr "Album per Artista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "Albums with covers" msgstr "Album con copertina" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 msgid "Albums without covers" msgstr "Album senza copertina" @@ -709,11 +709,11 @@ msgstr "Album senza copertina" msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 msgid "All albums" msgstr "Tutti gli album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:327 msgid "All artists" msgstr "Tutti gli artisti" @@ -805,7 +805,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:95 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: organise/organisedialog.cpp:92 +#: organise/organisedialog.cpp:96 msgid "Artist's initial" msgstr "Iniziale dell'artista" @@ -910,7 +910,7 @@ msgid "Best" msgstr "Migliore" #: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: organise/organisedialog.cpp:104 +#: organise/organisedialog.cpp:108 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione" msgid "Change the language" msgstr "Cambia la lingua" -#: core/mainwindow.cpp:649 +#: core/mainwindow.cpp:653 msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Scegli carattere..." msgid "Classical" msgstr "Classica" -#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:91 +#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:101 #: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Svuota" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Svuota" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1922 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Close playlist" msgstr "Chiudi la scaletta" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:237 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:271 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 +#: core/mainwindow.cpp:275 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Raccolta" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2378 +#: core/mainwindow.cpp:2386 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Colori" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa automaticamente i tag..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182 -#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Configurazione incorretta" msgid "Configure %1..." msgstr "Configura %1..." -#: core/mainwindow.cpp:548 +#: core/mainwindow.cpp:552 msgid "Configure collection..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Bitrate costante" -#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 +#: core/mainwindow.cpp:274 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 msgid "Context" msgstr "Contesto" @@ -1186,12 +1186,12 @@ msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copia la copertina dell'album" -#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:600 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copia nella raccolta..." -#: core/mainwindow.cpp:594 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." @@ -1214,12 +1214,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Impossibile aprire l'URL. Per favore apri questo URL nel tuo browser" -#: core/songloader.cpp:260 +#: core/songloader.cpp:266 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Impossibile aprire il file %1" -#: core/songloader.cpp:436 +#: core/songloader.cpp:442 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Impossibile creare un elemento sorgente di gstreamer per %1" @@ -1432,11 +1432,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: core/mainwindow.cpp:1576 +#: core/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1575 +#: core/mainwindow.cpp:1583 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Proprietà del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Proprietà del dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:280 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176 -#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 +#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Non mostrare in artisti vari" msgid "Don't shuffle" msgstr "Non mescolare" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Don't stop!" msgstr "Non fermare!" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Scaricamento metadati in corso" msgid "Drag to reposition" msgstr "Trascina per riposizionare" -#: core/mainwindow.cpp:1617 +#: core/mainwindow.cpp:1625 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 +#: core/mainwindow.cpp:2158 core/mainwindow.cpp:2280 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1718,6 +1718,18 @@ msgstr "Errore durante l'elaborazione di %1: %2" msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Errore durante il caricamento del CD audio" +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 +msgid "Error while querying CDDA tracks." +msgstr "" + +#: device/cddasongloader.cpp:104 +msgid "Error while setting CDDA device to pause state." +msgstr "" + +#: device/cddasongloader.cpp:96 +msgid "Error while setting CDDA device to ready state." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet" @@ -1747,12 +1759,12 @@ msgstr "Esporta le copertine scaricate" msgid "Export embedded covers" msgstr "Esporta le copertine integrate" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:885 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:911 msgid "Export finished" msgstr "Esporta completate" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:896 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)" @@ -1829,7 +1841,7 @@ msgstr "Errore di scaricamento della copertina" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido." -#: organise/organisedialog.cpp:107 +#: organise/organisedialog.cpp:111 msgid "File extension" msgstr "Estensione file" @@ -1867,7 +1879,7 @@ msgstr "Nome file" msgid "Filename:" msgstr "Nome del file:" -#: core/mainwindow.cpp:272 +#: core/mainwindow.cpp:276 msgid "Files" msgstr "File" @@ -1955,7 +1967,7 @@ msgstr "Bassi e alti al massimo" msgid "Full Treble" msgstr "Alti al massimo" -#: settings/settingsdialog.cpp:125 +#: settings/settingsdialog.cpp:124 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -1964,7 +1976,7 @@ msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180 -#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" @@ -1978,7 +1990,7 @@ msgstr "Vai alla scheda della scaletta successiva" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:527 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format @@ -2060,7 +2072,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184 -#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" @@ -2250,7 +2262,7 @@ msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:107 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Durata" @@ -2307,11 +2319,11 @@ msgstr "Caricamento database dell'iPod" msgid "Loading songs" msgstr "Caricamento brani in corso" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:280 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:280 msgid "Loading tracks" msgstr "Caricamento delle tracce" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:183 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:194 msgid "Loading tracks info" msgstr "Caricamento informazioni della traccia" @@ -2456,7 +2468,7 @@ msgstr "Punti di mount" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:601 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Sposta nella raccolta..." @@ -2464,7 +2476,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1845 transcoder/transcodedialog.cpp:330 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -2503,7 +2515,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:1669 +#: core/mainwindow.cpp:1677 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -2523,7 +2535,7 @@ msgstr "Settimana prossima" msgid "No analyzer" msgstr "Nessun analizzatore" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 msgid "No covers to export." msgstr "Nessuna copertina da esportare." @@ -2551,7 +2563,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 +#: core/mainwindow.cpp:2158 core/mainwindow.cpp:2280 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2613,7 +2625,7 @@ msgstr "Opacità" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Aprire l'URL nel browser web?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:346 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Apri una cartella da cui importare la musica" @@ -2657,7 +2669,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizza file" -#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:602 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:330 msgid "Organise files..." msgstr "Organizza file..." @@ -2671,7 +2683,7 @@ msgid "Original tags" msgstr "Tag originali" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179 -#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" msgstr "Anno originale" @@ -2727,7 +2739,7 @@ msgstr "Password" msgid "Password Protected" msgstr "Protetto da Password" -#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481 +#: core/mainwindow.cpp:1050 core/mainwindow.cpp:1489 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -2741,7 +2753,7 @@ msgid "Paused" msgstr "In pausa" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183 -#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" @@ -2755,8 +2767,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024 -#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:572 core/mainwindow.cpp:1003 core/mainwindow.cpp:1032 +#: core/mainwindow.cpp:1493 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -2793,7 +2805,7 @@ msgstr "Scaletta" msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" -#: core/mainwindow.cpp:1914 +#: core/mainwindow.cpp:1922 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2805,7 +2817,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Opzioni della scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:273 +#: core/mainwindow.cpp:277 msgid "Playlists" msgstr "Playlist" @@ -2933,24 +2945,24 @@ msgstr "Qualità" msgid "Querying device..." msgstr "Interrogazione dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:274 +#: core/mainwindow.cpp:278 msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1578 +#: core/mainwindow.cpp:1586 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582 +#: core/mainwindow.cpp:578 core/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1592 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1585 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -2968,7 +2980,7 @@ msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:237 msgid "Really cancel?" msgstr "Vuoi davvero annullare?" @@ -3191,7 +3203,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190 -#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" @@ -3361,7 +3373,7 @@ msgstr "URL del server" msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL del server non è valido." -#: core/mainwindow.cpp:1616 +#: core/mainwindow.cpp:1624 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -3449,7 +3461,7 @@ msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione" msgid "Show albums by artist" msgstr "Mostra gli album in base all'artista" -#: core/mainwindow.cpp:537 +#: core/mainwindow.cpp:541 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" @@ -3465,7 +3477,7 @@ msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a dimensioni originali..." -#: core/mainwindow.cpp:601 +#: core/mainwindow.cpp:605 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostra nella raccolta..." @@ -3473,7 +3485,7 @@ msgstr "Mostra nella raccolta..." msgid "Show in file browser" msgstr "Mostra nel browser di file" -#: core/mainwindow.cpp:599 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:603 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra nel navigatore file..." @@ -3490,11 +3502,11 @@ msgstr "Mostra il pulsante love" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra la barra dell'umore" -#: core/mainwindow.cpp:538 +#: core/mainwindow.cpp:542 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra solo i duplicati" -#: core/mainwindow.cpp:539 +#: core/mainwindow.cpp:543 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra solo i brani senza tag" @@ -3567,11 +3579,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:1589 +#: core/mainwindow.cpp:1597 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1588 +#: core/mainwindow.cpp:1596 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -3630,7 +3642,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Avvia la scaletta attualmente in riproduzione" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:121 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:127 msgid "Start transcoding" msgstr "Avvia transcodifica" @@ -3647,7 +3659,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia" msgid "Stop after every track" msgstr "Ferma dopo tutte le tracce" -#: core/mainwindow.cpp:570 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:574 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" @@ -3713,7 +3725,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry non ha trovato risultati per questo file" -#: settings/settingsdialog.cpp:150 +#: settings/settingsdialog.cpp:149 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" @@ -3725,7 +3737,7 @@ msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Invia gli scrobbles ogni" -#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -3843,7 +3855,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2373 +#: core/mainwindow.cpp:2381 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -3968,7 +3980,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -3978,7 +3990,7 @@ msgstr "Titolo" msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579 +#: core/mainwindow.cpp:575 core/mainwindow.cpp:1587 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" @@ -3986,7 +3998,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590 +#: core/mainwindow.cpp:581 core/mainwindow.cpp:1598 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" @@ -4014,7 +4026,7 @@ msgstr "Totale byte trasferiti" msgid "Total network requests made" msgstr "Totale richieste di rete effettuate" -#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:101 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4075,11 +4087,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1587 +#: core/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1586 +#: core/mainwindow.cpp:1594 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" @@ -4183,7 +4195,7 @@ msgstr "Usa i valori predefiniti di sistema" msgid "Used" msgstr "Utilizzato" -#: settings/settingsdialog.cpp:136 +#: settings/settingsdialog.cpp:135 msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" @@ -4214,7 +4226,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Bitrate variabile" #: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 internet/internetsearchmodel.cpp:95 #: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Artisti vari" @@ -4294,7 +4306,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?" -#: core/mainwindow.cpp:2377 +#: core/mainwindow.cpp:2385 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" @@ -4303,7 +4315,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178 -#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index cf953febd..43d99bc85 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "%1곡을 선택했습니다. 모두 여시겠습니까?" msgid "%1 tracks" msgstr "트랙 %1개" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:533 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1개 전송됨" @@ -191,19 +191,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:250 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:315 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n개 실패함" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:246 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:311 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n개 완료됨" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:307 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "ALSA 플러그인" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF(WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:131 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" msgid "Add directory..." msgstr "디렉터리 추가..." -#: core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1845 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -490,11 +490,11 @@ msgstr "변환할 파일 추가" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "변환할 파일 추가" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:264 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:329 msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1870 transcoder/transcodedialog.cpp:415 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "년도 태그 추가" msgid "Add to albums" msgstr "앨범에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:1661 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생 목록에 추가" @@ -648,7 +648,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "앨범 표지(&M)" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:94 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -672,7 +672,7 @@ msgid "Album art cache" msgstr "앨범 표지 캐시" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181 -#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" @@ -691,11 +691,11 @@ msgstr "%1의 앨범" msgid "Albums by Artist" msgstr "음악가별 앨범" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "Albums with covers" msgstr "앨범 표지가 있는 앨범" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 msgid "Albums without covers" msgstr "앨범 표지가 없는 앨범" @@ -703,11 +703,11 @@ msgstr "앨범 표지가 없는 앨범" msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 msgid "All albums" msgstr "모든 앨범" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:327 msgid "All artists" msgstr "모든 음악가" @@ -798,7 +798,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:95 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" msgid "Artist" msgstr "음악가" -#: organise/organisedialog.cpp:92 +#: organise/organisedialog.cpp:96 msgid "Artist's initial" msgstr "음악가 이니셜" @@ -903,7 +903,7 @@ msgid "Best" msgstr "최고" #: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "비트 전송률" msgid "Bitrate" msgstr "비트 전송률" -#: organise/organisedialog.cpp:104 +#: organise/organisedialog.cpp:108 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "비트 전송률" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "지금 재생 중인 음악 변경" msgid "Change the language" msgstr "언어 변경" -#: core/mainwindow.cpp:649 +#: core/mainwindow.cpp:653 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인..." @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "글꼴 선택..." msgid "Classical" msgstr "클래식" -#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:91 +#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:101 #: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "비우기" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "비우기" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 비우기" -#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1922 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "닫기" msgid "Close playlist" msgstr "재생 목록 닫기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:237 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "이 창을 닫으면 앨범 표지 검색을 정지합니다." @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "이 창을 닫으면 앨범 표지 검색을 정지합니다." msgid "Club" msgstr "클럽" -#: core/mainwindow.cpp:271 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 +#: core/mainwindow.cpp:275 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "모음집" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "모음집 필터" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "모음집 고급 그룹" -#: core/mainwindow.cpp:2378 +#: core/mainwindow.cpp:2386 msgid "Collection rescan notice" msgstr "모음집 재탐색 알림" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "색상" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "설명" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "자동으로 태그 완성..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182 -#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "설정이 잘못됨" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 설정..." -#: core/mainwindow.cpp:548 +#: core/mainwindow.cpp:552 msgid "Configure collection..." msgstr "모음집 설정..." @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "콘솔" msgid "Constant bitrate" msgstr "고정 비트 전송률" -#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 +#: core/mainwindow.cpp:274 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 msgid "Context" msgstr "콘텍스트" @@ -1174,12 +1174,12 @@ msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "앨범 표지 그림 복사" -#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:600 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "모음집으로 복사..." -#: core/mainwindow.cpp:594 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." @@ -1201,12 +1201,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "URL을 열 수 없습니다. 웹 브라우저에서 여십시오" -#: core/songloader.cpp:260 +#: core/songloader.cpp:266 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "%1 파일을 열 수 없음" -#: core/songloader.cpp:436 +#: core/songloader.cpp:442 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "%1의 GStreamer 소스 엘리먼트를 생성할 수 없음" @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: core/mainwindow.cpp:1576 +#: core/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" -#: core/mainwindow.cpp:1575 +#: core/mainwindow.cpp:1583 msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "장치 속성" msgid "Device properties..." msgstr "장치 속성..." -#: core/mainwindow.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:280 msgid "Devices" msgstr "장치" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "사용 안 함" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176 -#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 +#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "여러 음악가로 표시하지 않기" msgid "Don't shuffle" msgstr "섞지 않기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Don't stop!" msgstr "멈추지 마세요!" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "메타데이터 다운로드 중" msgid "Drag to reposition" msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오" -#: core/mainwindow.cpp:1617 +#: core/mainwindow.cpp:1625 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" -#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 +#: core/mainwindow.cpp:2158 core/mainwindow.cpp:2280 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -1699,6 +1699,18 @@ msgstr "%1 처리 오류: %2" msgid "Error while loading audio CD." msgstr "오디오 CD를 불러오는 중 오류가 발생했습니다." +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 +msgid "Error while querying CDDA tracks." +msgstr "" + +#: device/cddasongloader.cpp:104 +msgid "Error while setting CDDA device to pause state." +msgstr "" + +#: device/cddasongloader.cpp:96 +msgid "Error while setting CDDA device to ready state." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "같은 앨범이나 같은 CUE 시트의 트랙 사이에서는 제외" @@ -1728,12 +1740,12 @@ msgstr "다운로드한 표지 내보내기" msgid "Export embedded covers" msgstr "내장된 표지 내보내기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:885 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:911 msgid "Export finished" msgstr "내보내기 완료" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:896 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "앨범 표지 %2개 중 %1개 내보냄(%3개 건너뜀)" @@ -1810,7 +1822,7 @@ msgstr "표지 가져오기 오류" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다." -#: organise/organisedialog.cpp:107 +#: organise/organisedialog.cpp:111 msgid "File extension" msgstr "파일 확장자" @@ -1848,7 +1860,7 @@ msgstr "파일 이름" msgid "Filename:" msgstr "파일 이름:" -#: core/mainwindow.cpp:272 +#: core/mainwindow.cpp:276 msgid "Files" msgstr "파일" @@ -1934,7 +1946,7 @@ msgstr "저음+고음 강화" msgid "Full Treble" msgstr "고음 강화" -#: settings/settingsdialog.cpp:125 +#: settings/settingsdialog.cpp:124 msgid "General" msgstr "일반" @@ -1943,7 +1955,7 @@ msgid "General settings" msgstr "일반 설정" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180 -#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" @@ -1957,7 +1969,7 @@ msgstr "다음 재생 목록 탭으로 이동" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "이전 재생 목록 탭으로 이동" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:527 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format @@ -2038,7 +2050,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "장르/음악가/앨범으로 그룹" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184 -#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" @@ -2219,7 +2231,7 @@ msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:107 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "길이" @@ -2276,11 +2288,11 @@ msgstr "iPod 데이터베이스 불러오는 중" msgid "Loading songs" msgstr "노래 불러오는 중" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:280 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:280 msgid "Loading tracks" msgstr "트랙 불러오는 중" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:183 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:194 msgid "Loading tracks info" msgstr "트랙 정보 불러오는 중" @@ -2425,7 +2437,7 @@ msgstr "마운트 지점" msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:601 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "모음집으로 이동..." @@ -2433,7 +2445,7 @@ msgstr "모음집으로 이동..." msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1845 transcoder/transcodedialog.cpp:330 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -2472,7 +2484,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: core/mainwindow.cpp:1669 +#: core/mainwindow.cpp:1677 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생 목록" @@ -2492,7 +2504,7 @@ msgstr "다음 주" msgid "No analyzer" msgstr "분석기 없음" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 msgid "No covers to export." msgstr "내보낼 표지가 없습니다." @@ -2518,7 +2530,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음" msgid "None" msgstr "없음" -#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 +#: core/mainwindow.cpp:2158 core/mainwindow.cpp:2280 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -2579,7 +2591,7 @@ msgstr "불투명도" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "웹 브라우저에서 URL을 여시겠습니까?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:346 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "음악을 가져올 폴더 선택" @@ -2623,7 +2635,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "파일 정리" -#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:602 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:330 msgid "Organise files..." msgstr "파일 정리..." @@ -2637,7 +2649,7 @@ msgid "Original tags" msgstr "원본 태그" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179 -#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" msgstr "원본 년도" @@ -2693,7 +2705,7 @@ msgstr "암호" msgid "Password Protected" msgstr "암호로 보호됨" -#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481 +#: core/mainwindow.cpp:1050 core/mainwindow.cpp:1489 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -2707,7 +2719,7 @@ msgid "Paused" msgstr "일시 정지됨" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183 -#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" @@ -2721,8 +2733,8 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024 -#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:572 core/mainwindow.cpp:1003 core/mainwindow.cpp:1032 +#: core/mainwindow.cpp:1493 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -2759,7 +2771,7 @@ msgstr "재생 목록" msgid "Playlist finished" msgstr "재생 목록 끝남" -#: core/mainwindow.cpp:1914 +#: core/mainwindow.cpp:1922 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2771,7 +2783,7 @@ msgstr "재생 목록에 %1곡이 있습니다. 실행 취소하기에는 너무 msgid "Playlist options" msgstr "재생 목록 옵션" -#: core/mainwindow.cpp:273 +#: core/mainwindow.cpp:277 msgid "Playlists" msgstr "재생 목록" @@ -2893,24 +2905,24 @@ msgstr "음질" msgid "Querying device..." msgstr "장치 질의 중..." -#: core/mainwindow.cpp:274 +#: core/mainwindow.cpp:278 msgid "Queue" msgstr "대기열" -#: core/mainwindow.cpp:1578 +#: core/mainwindow.cpp:1586 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582 +#: core/mainwindow.cpp:578 core/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1592 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1585 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -2928,7 +2940,7 @@ msgstr "라디오(모든 트랙을 같은 음량으로)" msgid "Re&lative" msgstr "상대 경로(&L)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:237 msgid "Really cancel?" msgstr "정말로 취소하시겠습니까?" @@ -3149,7 +3161,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190 -#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" @@ -3317,7 +3329,7 @@ msgstr "서버 URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." -#: core/mainwindow.cpp:1616 +#: core/mainwindow.cpp:1624 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." @@ -3404,7 +3416,7 @@ msgstr "모음집에 앨범 표지 아트 표시" msgid "Show albums by artist" msgstr "음악가별로 앨범 표시" -#: core/mainwindow.cpp:537 +#: core/mainwindow.cpp:541 msgid "Show all songs" msgstr "모든 곡 표시" @@ -3420,7 +3432,7 @@ msgstr "엔진과 장치 표시" msgid "Show fullsize..." msgstr "전체 크기 표시..." -#: core/mainwindow.cpp:601 +#: core/mainwindow.cpp:605 msgid "Show in collection..." msgstr "모음집에 표시..." @@ -3428,7 +3440,7 @@ msgstr "모음집에 표시..." msgid "Show in file browser" msgstr "파일 탐색기에 표시" -#: core/mainwindow.cpp:599 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:603 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "파일 탐색기에 표시..." @@ -3445,11 +3457,11 @@ msgstr "좋아요 단추 표시" msgid "Show moodbar" msgstr "무드바 표시" -#: core/mainwindow.cpp:538 +#: core/mainwindow.cpp:542 msgid "Show only duplicates" msgstr "복사본만 표시" -#: core/mainwindow.cpp:539 +#: core/mainwindow.cpp:543 msgid "Show only untagged" msgstr "태그되지 않은 것만 표시" @@ -3522,11 +3534,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" -#: core/mainwindow.cpp:1589 +#: core/mainwindow.cpp:1597 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" -#: core/mainwindow.cpp:1588 +#: core/mainwindow.cpp:1596 msgid "Skip track" msgstr "트랙 건너뛰기" @@ -3583,7 +3595,7 @@ msgstr "표준" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "현재 재생 중인 재생 목록 시작" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:121 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:127 msgid "Start transcoding" msgstr "변환 시작" @@ -3600,7 +3612,7 @@ msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지" msgid "Stop after every track" msgstr "모든 트랙 이후에 정지" -#: core/mainwindow.cpp:570 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:574 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "현재 트랙 이후 정지" @@ -3661,7 +3673,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry에서 이 파일의 결과를 찾을 수 없습니다" -#: settings/settingsdialog.cpp:150 +#: settings/settingsdialog.cpp:149 msgid "Streaming" msgstr "스트리밍" @@ -3673,7 +3685,7 @@ msgstr "이미지를 재생 목록 크기로 늘려서 맞춤" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "스크로블 제출 주기" -#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -3790,7 +3802,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" -#: core/mainwindow.cpp:2373 +#: core/mainwindow.cpp:2381 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -3892,7 +3904,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "시간대" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -3902,7 +3914,7 @@ msgstr "제목" msgid "Today" msgstr "오늘" -#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579 +#: core/mainwindow.cpp:575 core/mainwindow.cpp:1587 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상태 전환" @@ -3910,7 +3922,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "스크로블 전환" -#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590 +#: core/mainwindow.cpp:581 core/mainwindow.cpp:1598 msgid "Toggle skip status" msgstr "건너뛰기 상태 전환" @@ -3938,7 +3950,7 @@ msgstr "전송된 총 바이트" msgid "Total network requests made" msgstr "총 네트워크 요청 수" -#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:101 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -3999,11 +4011,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류" msgid "Unset cover" msgstr "표지 설정 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1587 +#: core/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1586 +#: core/mainwindow.cpp:1594 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 건너뛰기 해제" @@ -4105,7 +4117,7 @@ msgstr "시스템 기본값 사용" msgid "Used" msgstr "사용됨" -#: settings/settingsdialog.cpp:136 +#: settings/settingsdialog.cpp:135 msgid "User interface" msgstr "사용자 인터페이스" @@ -4134,7 +4146,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "가변 비트 전송률" #: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 internet/internetsearchmodel.cpp:95 #: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "여러 음악가" @@ -4212,7 +4224,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "이 앨범의 다른 곡도 여러 음악가로 이동하시겠습니까?" -#: core/mainwindow.cpp:2377 +#: core/mainwindow.cpp:2385 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" @@ -4221,7 +4233,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178 -#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 5af0db0ca..bbfd32007 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spor" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:533 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "overført %1" @@ -192,19 +192,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filnavn%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:250 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:315 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n feilet" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:246 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:311 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n ferdige" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:307 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "ALSA plugin" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:131 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1845 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -493,11 +493,11 @@ msgstr "Legg fil til omkoder" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Legg fil(er) til omkoder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:264 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:329 msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1870 transcoder/transcodedialog.cpp:415 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet" msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:1661 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -651,7 +651,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m kover" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:94 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -675,7 +675,7 @@ msgid "Album art cache" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181 -#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" @@ -694,11 +694,11 @@ msgstr "" msgid "Albums by Artist" msgstr "Albumer av artist" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "Albums with covers" msgstr "Album med omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 msgid "Albums without covers" msgstr "Album uten omslag" @@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "Album uten omslag" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 msgid "All albums" msgstr "Alle album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:327 msgid "All artists" msgstr "Alle artister" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:95 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: organise/organisedialog.cpp:92 +#: organise/organisedialog.cpp:96 msgid "Artist's initial" msgstr "Artistens initialer" @@ -907,7 +907,7 @@ msgid "Best" msgstr "Best" #: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: organise/organisedialog.cpp:104 +#: organise/organisedialog.cpp:108 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Bytt låten som spilles" msgid "Change the language" msgstr "Endre språk" -#: core/mainwindow.cpp:649 +#: core/mainwindow.cpp:653 msgid "Check for updates..." msgstr "Se etter oppdateringer…" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Velg skrifttype…" msgid "Classical" msgstr "Klassisk" -#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:91 +#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:101 #: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Tøm" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Tøm" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1922 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Lukk" msgid "Close playlist" msgstr "Lukk spillelista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:237 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." msgid "Club" msgstr "Klubbmusikk" -#: core/mainwindow.cpp:271 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 +#: core/mainwindow.cpp:275 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2378 +#: core/mainwindow.cpp:2386 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Farger" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Full ut etiketter automatisk…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182 -#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Uriktig oppsett" msgid "Configure %1..." msgstr "Sett opp %1…" -#: core/mainwindow.cpp:548 +#: core/mainwindow.cpp:552 msgid "Configure collection..." msgstr "Sett opp samling…" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Konsoll" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 +#: core/mainwindow.cpp:274 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1180,12 +1180,12 @@ msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopier album omslaggrafikk" -#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:600 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopier til samling…" -#: core/mainwindow.cpp:594 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." @@ -1208,12 +1208,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Kunne ikke åpne URL. Prøv å åpne denne URLen i din nettleser" -#: core/songloader.cpp:260 +#: core/songloader.cpp:266 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Kan ikke åpne fil %1" -#: core/songloader.cpp:436 +#: core/songloader.cpp:442 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Kunne ikke opprette gstreamer kilde for %1" @@ -1426,11 +1426,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1576 +#: core/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1575 +#: core/mainwindow.cpp:1583 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Egenskaper for enhet" msgid "Device properties..." msgstr "Egenskaper for enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:280 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176 -#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 +#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "Ikke vis under diverse artister" msgid "Don't shuffle" msgstr "Ikke stokk" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Don't stop!" msgstr "Ikke stopp!" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Laster ned metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Dra for å endre posisjon" -#: core/mainwindow.cpp:1617 +#: core/mainwindow.cpp:1625 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 +#: core/mainwindow.cpp:2158 core/mainwindow.cpp:2280 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1710,6 +1710,18 @@ msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2" msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Feil ved lasting av CD" +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 +msgid "Error while querying CDDA tracks." +msgstr "" + +#: device/cddasongloader.cpp:104 +msgid "Error while setting CDDA device to pause state." +msgstr "" + +#: device/cddasongloader.cpp:96 +msgid "Error while setting CDDA device to ready state." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Unntatt mellom spor fra samme album eller CUE-fil" @@ -1739,12 +1751,12 @@ msgstr "Eksporter nedlastede omslag" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksporter innebygde omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:885 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:911 msgid "Export finished" msgstr "Eksport fullført" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:896 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)" @@ -1821,7 +1833,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil" -#: organise/organisedialog.cpp:107 +#: organise/organisedialog.cpp:111 msgid "File extension" msgstr "Fil etternavn" @@ -1859,7 +1871,7 @@ msgstr "Filnavn" msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: core/mainwindow.cpp:272 +#: core/mainwindow.cpp:276 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -1946,7 +1958,7 @@ msgstr "Full bass + diskant" msgid "Full Treble" msgstr "Full diskant" -#: settings/settingsdialog.cpp:125 +#: settings/settingsdialog.cpp:124 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -1955,7 +1967,7 @@ msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillinger" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180 -#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" @@ -1969,7 +1981,7 @@ msgstr "Gå til neste fane på spillelista" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå til forrige fane på spillelista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:527 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format @@ -2050,7 +2062,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184 -#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" @@ -2236,7 +2248,7 @@ msgid "Left" msgstr "Venstre" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:107 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Lengde" @@ -2293,11 +2305,11 @@ msgstr "Åpner iPod-database" msgid "Loading songs" msgstr "Åpner sanger" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:280 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:280 msgid "Loading tracks" msgstr "Åpner spor" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:183 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:194 msgid "Loading tracks info" msgstr "Henter informasjon om spor" @@ -2442,7 +2454,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytt nedover" -#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:601 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytt til samling…" @@ -2450,7 +2462,7 @@ msgstr "Flytt til samling…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1845 transcoder/transcodedialog.cpp:330 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -2489,7 +2501,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:1669 +#: core/mainwindow.cpp:1677 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -2509,7 +2521,7 @@ msgstr "Neste uke" msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analyse" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 msgid "No covers to export." msgstr "Ingen omslag å eksportere." @@ -2535,7 +2547,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 +#: core/mainwindow.cpp:2158 core/mainwindow.cpp:2280 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -2596,7 +2608,7 @@ msgstr "Dekkevne" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:346 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Importer musikk fra ei mappe" @@ -2640,7 +2652,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser filer" -#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:602 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:330 msgid "Organise files..." msgstr "Organiser filer…" @@ -2654,7 +2666,7 @@ msgid "Original tags" msgstr "Opprinnelige tagger" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179 -#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" msgstr "Opprinnelig år" @@ -2710,7 +2722,7 @@ msgstr "Passord" msgid "Password Protected" msgstr "Passordbeskyttet" -#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481 +#: core/mainwindow.cpp:1050 core/mainwindow.cpp:1489 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2724,7 +2736,7 @@ msgid "Paused" msgstr "På pause" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183 -#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" @@ -2738,8 +2750,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024 -#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:572 core/mainwindow.cpp:1003 core/mainwindow.cpp:1032 +#: core/mainwindow.cpp:1493 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -2776,7 +2788,7 @@ msgstr "Spilleliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:1914 +#: core/mainwindow.cpp:1922 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2788,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Innstillinger for spilleliste" -#: core/mainwindow.cpp:273 +#: core/mainwindow.cpp:277 msgid "Playlists" msgstr "Spillelister" @@ -2911,24 +2923,24 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Spør enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:274 +#: core/mainwindow.cpp:278 msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1578 +#: core/mainwindow.cpp:1586 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582 +#: core/mainwindow.cpp:578 core/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1592 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1585 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -2946,7 +2958,7 @@ msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)" msgid "Re&lative" msgstr "Relativ" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:237 msgid "Really cancel?" msgstr "Vil du virkelig avbryte?" @@ -3169,7 +3181,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190 -#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" @@ -3337,7 +3349,7 @@ msgstr "Server URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Server URL er ugyldig." -#: core/mainwindow.cpp:1616 +#: core/mainwindow.cpp:1624 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -3424,7 +3436,7 @@ msgstr "Vis albumbilder i samlingen" msgid "Show albums by artist" msgstr "Vis albumer med artist" -#: core/mainwindow.cpp:537 +#: core/mainwindow.cpp:541 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -3440,7 +3452,7 @@ msgstr "Vis motor og enhet" msgid "Show fullsize..." msgstr "Fullskjermvisning…" -#: core/mainwindow.cpp:601 +#: core/mainwindow.cpp:605 msgid "Show in collection..." msgstr "Vis i samling…" @@ -3448,7 +3460,7 @@ msgstr "Vis i samling…" msgid "Show in file browser" msgstr "Vis i fil utforsker" -#: core/mainwindow.cpp:599 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:603 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i fil utforsker" @@ -3465,11 +3477,11 @@ msgstr "Vis love knapp" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:538 +#: core/mainwindow.cpp:542 msgid "Show only duplicates" msgstr "Bare vis duplikater" -#: core/mainwindow.cpp:539 +#: core/mainwindow.cpp:543 msgid "Show only untagged" msgstr "Bare vis filer uten etiketter" @@ -3542,11 +3554,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1589 +#: core/mainwindow.cpp:1597 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1588 +#: core/mainwindow.cpp:1596 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -3604,7 +3616,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Begynn på spillelista som spilles nå" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:121 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:127 msgid "Start transcoding" msgstr "Start omkoding" @@ -3621,7 +3633,7 @@ msgstr "Stopp etter hvert spor" msgid "Stop after every track" msgstr "Stopp etter hvert spor" -#: core/mainwindow.cpp:570 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:574 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -3686,7 +3698,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry klarte ikke å finne resultater for denne filen" -#: settings/settingsdialog.cpp:150 +#: settings/settingsdialog.cpp:149 msgid "Streaming" msgstr "Strømming" @@ -3698,7 +3710,7 @@ msgstr "Utvid bildet til å fylle spilleliste" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Send scrobbles hver" -#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -3815,7 +3827,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2373 +#: core/mainwindow.cpp:2381 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -3932,7 +3944,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -3942,7 +3954,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "Today" msgstr "I dag" -#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579 +#: core/mainwindow.cpp:575 core/mainwindow.cpp:1587 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -3950,7 +3962,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590 +#: core/mainwindow.cpp:581 core/mainwindow.cpp:1598 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -3978,7 +3990,7 @@ msgstr "Antall byte overført totalt" msgid "Total network requests made" msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt" -#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:101 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4039,11 +4051,11 @@ msgstr "Ukjent feil" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1587 +#: core/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1586 +#: core/mainwindow.cpp:1594 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -4145,7 +4157,7 @@ msgstr "Bruk systemforevalg" msgid "Used" msgstr "Brukt" -#: settings/settingsdialog.cpp:136 +#: settings/settingsdialog.cpp:135 msgid "User interface" msgstr "Brukergrensesnitt" @@ -4176,7 +4188,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" #: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 internet/internetsearchmodel.cpp:95 #: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -4255,7 +4267,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?" -#: core/mainwindow.cpp:2377 +#: core/mainwindow.cpp:2385 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" @@ -4264,7 +4276,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178 -#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 95fff32d1..97d8f8528 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-06 02:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 03:04-0400\n" "Last-Translator: Piotr Orzechowski \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Zaznaczonych utworów: %1. Czy na pewno chcesz je wszystkie otworzyć?" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ścieżki(ek)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:533 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "pobrano: %1" @@ -205,19 +205,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:250 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:315 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "nieudanych: %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:246 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:311 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "zakończonych: %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:307 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Wtyczka ALSA" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:131 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog…" -#: core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1845 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -508,11 +508,11 @@ msgstr "Dodaj plik do transkodera" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:264 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:329 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1870 transcoder/transcodedialog.cpp:415 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Dodaj znacznik roku" msgid "Add to albums" msgstr "Dodaj do albumów" -#: core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:1661 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -666,7 +666,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Okładka albu&mu" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:94 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Album art cache" msgstr "Pamięć podręczna okładek albumów" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181 -#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" @@ -709,11 +709,11 @@ msgstr "Albumy artysty „%1”" msgid "Albums by Artist" msgstr "Albumy artysty" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumy z okładkami" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez okładek" @@ -721,11 +721,11 @@ msgstr "Albumy bez okładek" msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 msgid "All albums" msgstr "Wszystkie albumy" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:327 msgid "All artists" msgstr "Wszyscy artyści" @@ -816,7 +816,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:95 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" msgid "Artist" msgstr "Artysta" -#: organise/organisedialog.cpp:92 +#: organise/organisedialog.cpp:96 msgid "Artist's initial" msgstr "Inicjały artysty" @@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Best" msgstr "Najlepsza" #: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Przepływność" msgid "Bitrate" msgstr "Przepływność" -#: organise/organisedialog.cpp:104 +#: organise/organisedialog.cpp:108 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Przepływność" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Zmień aktualnie odtwarzany utwór" msgid "Change the language" msgstr "Zmień język" -#: core/mainwindow.cpp:649 +#: core/mainwindow.cpp:653 msgid "Check for updates..." msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji…" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Wybierz czcionkę…" msgid "Classical" msgstr "Klasyczna" -#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:91 +#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:101 #: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" -#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1922 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Zamknij" msgid "Close playlist" msgstr "Zamknij listę odtwarzania" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:237 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Zamknięcie tego okna spowoduje zatrzymanie wyszukiwania okładek albumu." @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Klubowa" -#: core/mainwindow.cpp:271 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 +#: core/mainwindow.cpp:275 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Kolekcja" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:2378 +#: core/mainwindow.cpp:2386 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" "Rozdzielona przecinkami lista „klasa:poziom”, gdzie poziom ma wartość od 0 " "do 3" -#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182 -#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Konfiguracja niepoprawna" msgid "Configure %1..." msgstr "Skonfiguruj %1…" -#: core/mainwindow.cpp:548 +#: core/mainwindow.cpp:552 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę…" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Konsola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stała przepływność (CBR)" -#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 +#: core/mainwindow.cpp:274 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1197,12 +1197,12 @@ msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Skopiuj okładki albumów" -#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:600 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Skopiuj do kolekcji…" -#: core/mainwindow.cpp:594 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." @@ -1227,12 +1227,12 @@ msgstr "" "Nie udało się otworzyć adresu URL. Proszę otworzyć go w przeglądarce " "internetowej" -#: core/songloader.cpp:260 +#: core/songloader.cpp:266 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Nie udało się otworzyć pliku „%1”" -#: core/songloader.cpp:436 +#: core/songloader.cpp:442 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Nie udało się utworzyć elementu źródłowego GStreamera dla „%1”" @@ -1445,11 +1445,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: core/mainwindow.cpp:1576 +#: core/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:1575 +#: core/mainwindow.cpp:1583 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Właściwości urządzenia" msgid "Device properties..." msgstr "Właściwości urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:280 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176 -#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 +#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Nie pokazuj w „różni artyści”" msgid "Don't shuffle" msgstr "Nie losuj" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Don't stop!" msgstr "Nie zatrzymuj!" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Pobieranie metadanych" msgid "Drag to reposition" msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję" -#: core/mainwindow.cpp:1617 +#: core/mainwindow.cpp:1625 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 +#: core/mainwindow.cpp:2158 core/mainwindow.cpp:2280 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -1731,6 +1731,18 @@ msgstr "Błąd przetwarzania %1: %2" msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Błąd odczytu płyty audio." +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 +msgid "Error while querying CDDA tracks." +msgstr "" + +#: device/cddasongloader.cpp:104 +msgid "Error while setting CDDA device to pause state." +msgstr "" + +#: device/cddasongloader.cpp:96 +msgid "Error while setting CDDA device to ready state." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Za wyjątkiem utworów z tego samego albumu lub arkusza CUE" @@ -1760,12 +1772,12 @@ msgstr "Eksportuj pobrane okładki" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksportuj osadzone okładki" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:885 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:911 msgid "Export finished" msgstr "Eksportowanie zakończone" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:896 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 z %2 (pominięto: %3)" @@ -1842,7 +1854,7 @@ msgstr "Błąd podczas pobierania okładki" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Plik „%1” nie jest rozpoznany jako plik dźwiękowy." -#: organise/organisedialog.cpp:107 +#: organise/organisedialog.cpp:111 msgid "File extension" msgstr "Rozszerzenie pliku" @@ -1880,7 +1892,7 @@ msgstr "Nazwa pliku" msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: core/mainwindow.cpp:272 +#: core/mainwindow.cpp:276 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -1968,7 +1980,7 @@ msgstr "Pełny bas + soprany" msgid "Full Treble" msgstr "Pełne soprany" -#: settings/settingsdialog.cpp:125 +#: settings/settingsdialog.cpp:124 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -1977,7 +1989,7 @@ msgid "General settings" msgstr "Ustawienia ogólne" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180 -#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" @@ -1991,7 +2003,7 @@ msgstr "Przejdź do kolejnej zakładki z listą odtwarzania" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Przejdź do poprzedniej zakładki z listą odtwarzania" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:527 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format @@ -2074,7 +2086,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupuj według „Gatunek/Artysta/Album”" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184 -#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" @@ -2263,7 +2275,7 @@ msgid "Left" msgstr "Lewy" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:107 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Długość" @@ -2320,11 +2332,11 @@ msgstr "Wczytywanie bazy danych iPoda" msgid "Loading songs" msgstr "Wczytywanie utworów" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:280 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:280 msgid "Loading tracks" msgstr "Wczytywanie ścieżek" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:183 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:194 msgid "Loading tracks info" msgstr "Wczytywanie informacji o utworze" @@ -2469,7 +2481,7 @@ msgstr "Punkty montowania" msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:601 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Przenieś do kolekcji…" @@ -2477,7 +2489,7 @@ msgstr "Przenieś do kolekcji…" msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1845 transcoder/transcodedialog.cpp:330 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -2516,7 +2528,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: core/mainwindow.cpp:1669 +#: core/mainwindow.cpp:1677 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -2536,7 +2548,7 @@ msgstr "W następnym tygodniu" msgid "No analyzer" msgstr "Bez analizatora" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 msgid "No covers to export." msgstr "Brak okładek do wyeksportowania." @@ -2564,7 +2576,7 @@ msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" msgid "None" msgstr "Brak" -#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 +#: core/mainwindow.cpp:2158 core/mainwindow.cpp:2280 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2626,7 +2638,7 @@ msgstr "Poziom nieprzezroczystości" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Otworzyć adres URL w przeglądarce internetowej?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:346 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Importuj muzykę z katalogu" @@ -2670,7 +2682,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Uporządkuj pliki" -#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:602 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:330 msgid "Organise files..." msgstr "Uporządkuj pliki…" @@ -2684,7 +2696,7 @@ msgid "Original tags" msgstr "Oryginalne znaczniki" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179 -#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" msgstr "Oryginalny rok" @@ -2740,7 +2752,7 @@ msgstr "Hasło" msgid "Password Protected" msgstr "Chronione hasłem" -#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481 +#: core/mainwindow.cpp:1050 core/mainwindow.cpp:1489 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -2754,7 +2766,7 @@ msgid "Paused" msgstr "Wstrzymane" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183 -#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" @@ -2768,8 +2780,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" -#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024 -#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:572 core/mainwindow.cpp:1003 core/mainwindow.cpp:1032 +#: core/mainwindow.cpp:1493 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" @@ -2806,7 +2818,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist finished" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" -#: core/mainwindow.cpp:1914 +#: core/mainwindow.cpp:1922 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2820,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Opcje listy odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:273 +#: core/mainwindow.cpp:277 msgid "Playlists" msgstr "Listy odtwarzania" @@ -2948,25 +2960,25 @@ msgstr "Jakość" msgid "Querying device..." msgstr "Odpytywanie urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:274 +#: core/mainwindow.cpp:278 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: core/mainwindow.cpp:1578 +#: core/mainwindow.cpp:1586 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582 +#: core/mainwindow.cpp:578 core/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1592 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" -#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1585 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -2984,7 +2996,7 @@ msgstr "Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)" msgid "Re&lative" msgstr "Wzg&lędne" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:237 msgid "Really cancel?" msgstr "Na pewno anulować?" @@ -3207,7 +3219,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190 -#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" @@ -3375,7 +3387,7 @@ msgstr "Adres URL serwera" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." -#: core/mainwindow.cpp:1616 +#: core/mainwindow.cpp:1624 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" @@ -3452,7 +3464,7 @@ msgstr "Pokazuj ponad paskiem stanu" #: context/contextview.cpp:288 msgid "Show album cover" -msgstr "" +msgstr "Pokazuj okładkę albumu" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375 msgid "Show album cover art in collection" @@ -3462,7 +3474,7 @@ msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji" msgid "Show albums by artist" msgstr "Pokazuj albumy artysty" -#: core/mainwindow.cpp:537 +#: core/mainwindow.cpp:541 msgid "Show all songs" msgstr "Pokazuj wszystkie utwory" @@ -3478,7 +3490,7 @@ msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…" -#: core/mainwindow.cpp:601 +#: core/mainwindow.cpp:605 msgid "Show in collection..." msgstr "Pokaż w kolekcji…" @@ -3486,7 +3498,7 @@ msgstr "Pokaż w kolekcji…" msgid "Show in file browser" msgstr "Pokaż w menedżerze plików" -#: core/mainwindow.cpp:599 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:603 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menedżerze plików…" @@ -3503,11 +3515,11 @@ msgstr "Pokazuj przycisk ulubionych" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokazuj pasek nastroju" -#: core/mainwindow.cpp:538 +#: core/mainwindow.cpp:542 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokazuj tylko duplikaty" -#: core/mainwindow.cpp:539 +#: core/mainwindow.cpp:543 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokazuj tylko nieoznaczone" @@ -3580,11 +3592,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:1589 +#: core/mainwindow.cpp:1597 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" -#: core/mainwindow.cpp:1588 +#: core/mainwindow.cpp:1596 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -3642,7 +3654,7 @@ msgstr "Standardowy" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Rozpocznij aktualnie odtwarzaną listę" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:121 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:127 msgid "Start transcoding" msgstr "Rozpocznij transkodowanie" @@ -3659,7 +3671,7 @@ msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" msgid "Stop after every track" msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" -#: core/mainwindow.cpp:570 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:574 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tej ścieżce" @@ -3724,7 +3736,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry nie znalazł wyników dla tego pliku" -#: settings/settingsdialog.cpp:150 +#: settings/settingsdialog.cpp:149 msgid "Streaming" msgstr "Strumieniowanie" @@ -3736,7 +3748,7 @@ msgstr "Rozciągnij obraz, aby wypełnić listę odtwarzania" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Przesyłaj scrobble co" -#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -3855,7 +3867,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" -#: core/mainwindow.cpp:2373 +#: core/mainwindow.cpp:2381 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -3971,7 +3983,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -3981,7 +3993,7 @@ msgstr "Tytuł" msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579 +#: core/mainwindow.cpp:575 core/mainwindow.cpp:1587 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -3989,7 +4001,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scrobling" -#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590 +#: core/mainwindow.cpp:581 core/mainwindow.cpp:1598 msgid "Toggle skip status" msgstr "Przełącz stan pominięcia" @@ -4017,7 +4029,7 @@ msgstr "Całkowita liczba przesłanych bajtów" msgid "Total network requests made" msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych" -#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:101 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4078,11 +4090,11 @@ msgstr "Nieznany błąd" msgid "Unset cover" msgstr "Usuń okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:1587 +#: core/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" -#: core/mainwindow.cpp:1586 +#: core/mainwindow.cpp:1594 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -4186,7 +4198,7 @@ msgstr "Użyj domyślnych ustawień systemowych" msgid "Used" msgstr "Użyto" -#: settings/settingsdialog.cpp:136 +#: settings/settingsdialog.cpp:135 msgid "User interface" msgstr "Interfejs użytkownika" @@ -4217,7 +4229,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Zmienna przepływność (VBR)" #: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 internet/internetsearchmodel.cpp:95 #: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Różni artyści" @@ -4299,7 +4311,7 @@ msgstr "" "Czy chciałbyś przenieść także inne utwory z tego albumu do „Różnych " "artystów”?" -#: core/mainwindow.cpp:2377 +#: core/mainwindow.cpp:2385 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" @@ -4308,7 +4320,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178 -#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 9ee67a4fe..b60e338ff 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "%1 выбранных песен, вы уверены, что хотит msgid "%1 tracks" msgstr "%1 треков" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:533 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" @@ -215,19 +215,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:250 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:315 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n с ошибкой" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:246 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:311 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n завершено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:307 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Плагин ALSA" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:131 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:1837 +#: core/mainwindow.cpp:1845 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "Добавить в конвертер" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:264 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:329 msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1870 transcoder/transcodedialog.cpp:415 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Добавить тег \"Год\"" msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:1661 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -675,7 +675,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "О&бложка альбома" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:94 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 @@ -699,7 +699,7 @@ msgid "Album art cache" msgstr "" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181 -#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Album artist" @@ -718,11 +718,11 @@ msgstr "" msgid "Albums by Artist" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "Albums with covers" msgstr "Альбомы с обложками" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы без обложек" @@ -730,11 +730,11 @@ msgstr "Альбомы без обложек" msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 msgid "All albums" msgstr "Все альбомы" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:327 msgid "All artists" msgstr "Все исполнители" @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:95 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите сбросить стати msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" -#: organise/organisedialog.cpp:92 +#: organise/organisedialog.cpp:96 msgid "Artist's initial" msgstr "Инициалы исполнителя" @@ -930,7 +930,7 @@ msgid "Best" msgstr "Лучшее" #: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 -#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106 +#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Bit depth" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Битрейт" msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" -#: organise/organisedialog.cpp:104 +#: organise/organisedialog.cpp:108 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Сменить текущий трек" msgid "Change the language" msgstr "Изменить язык" -#: core/mainwindow.cpp:649 +#: core/mainwindow.cpp:653 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления…" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Выбрать шрифт…" msgid "Classical" msgstr "Классический" -#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:91 +#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:101 #: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Очистить" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1922 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Close playlist" msgstr "Закрыть плейлист" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:237 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск обложек для альбомов." @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об msgid "Club" msgstr "Клубный" -#: core/mainwindow.cpp:271 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 +#: core/mainwindow.cpp:275 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2378 +#: core/mainwindow.cpp:2386 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Цвета" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:106 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заполнить теги автоматически..." #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182 -#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Некорректная конфигурация" msgid "Configure %1..." msgstr "Настроить %1…" -#: core/mainwindow.cpp:548 +#: core/mainwindow.cpp:552 msgid "Configure collection..." msgstr "Настроить фонотеку…" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Консоль" msgid "Constant bitrate" msgstr "Постоянный битрейт" -#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 +#: core/mainwindow.cpp:274 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247 msgid "Context" msgstr "Контекст" @@ -1205,12 +1205,12 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддержи msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копировать обложку альбома" -#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:600 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Копировать в фонотеку…" -#: core/mainwindow.cpp:594 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." @@ -1233,12 +1233,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:260 +#: core/songloader.cpp:266 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Не удалось открыть файл %1" -#: core/songloader.cpp:436 +#: core/songloader.cpp:442 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Не удалось создать исходный элемент gstreamer для %1" @@ -1451,11 +1451,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1576 +#: core/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1575 +#: core/mainwindow.cpp:1583 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Свойства устройства" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства устройства…" -#: core/mainwindow.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:280 msgid "Devices" msgstr "Устройства" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176 -#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 +#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 msgid "Disc" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Не показывать в «Различных исполнителя msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемешивать" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 msgid "Don't stop!" msgstr "Не останавливать!" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Загрузка метаданных" msgid "Drag to reposition" msgstr "Тащите для перемещения" -#: core/mainwindow.cpp:1617 +#: core/mainwindow.cpp:1625 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег \"%1\"…" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 +#: core/mainwindow.cpp:2158 core/mainwindow.cpp:2280 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1735,6 +1735,18 @@ msgstr "Ошибка при обработке %1: %2" msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Ошибка при загрузке аудио CD." +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 +msgid "Error while querying CDDA tracks." +msgstr "" + +#: device/cddasongloader.cpp:104 +msgid "Error while setting CDDA device to pause state." +msgstr "" + +#: device/cddasongloader.cpp:96 +msgid "Error while setting CDDA device to ready state." +msgstr "" + #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Кроме треков с одного и того же альбома или CUE-файла" @@ -1764,12 +1776,12 @@ msgstr "Экспорт загруженных обложек" msgid "Export embedded covers" msgstr "Экспорт встроенных обложек" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:885 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:911 msgid "Export finished" msgstr "Экспорт завершён" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:896 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)" @@ -1846,7 +1858,7 @@ msgstr "Ошибка получения обложки" msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Файл %1 не распознается как допустимый аудиофайл." -#: organise/organisedialog.cpp:107 +#: organise/organisedialog.cpp:111 msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" @@ -1884,7 +1896,7 @@ msgstr "Имя файла" msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: core/mainwindow.cpp:272 +#: core/mainwindow.cpp:276 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -1971,7 +1983,7 @@ msgstr "Бас + высокие частоты" msgid "Full Treble" msgstr "Высокие частоты" -#: settings/settingsdialog.cpp:125 +#: settings/settingsdialog.cpp:124 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -1980,7 +1992,7 @@ msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180 -#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "Genre" @@ -1994,7 +2006,7 @@ msgstr "Перейти к следующему плейлисту" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Перейти к предудыщему плейлисту" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:527 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format @@ -2076,7 +2088,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184 -#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" @@ -2263,7 +2275,7 @@ msgid "Left" msgstr "Левый канал" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:107 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -2320,11 +2332,11 @@ msgstr "Загрузка база данных iPod" msgid "Loading songs" msgstr "Загрузка песен" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:280 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:280 msgid "Loading tracks" msgstr "Загрузка композиций" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:183 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:194 msgid "Loading tracks info" msgstr "Загрузка информации о треках" @@ -2469,7 +2481,7 @@ msgstr "Точки монтирования" msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:601 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Переместить в фонотеку…" @@ -2477,7 +2489,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1845 transcoder/transcodedialog.cpp:330 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -2516,7 +2528,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:1669 +#: core/mainwindow.cpp:1677 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -2536,7 +2548,7 @@ msgstr "На следующей неделе" msgid "No analyzer" msgstr "Без анализатора" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886 msgid "No covers to export." msgstr "Нет обложек для экспорта." @@ -2563,7 +2575,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272 +#: core/mainwindow.cpp:2158 core/mainwindow.cpp:2280 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" @@ -2624,7 +2636,7 @@ msgstr "Непрозрачность" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:346 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Открыть папку для импортирования музыки" @@ -2668,7 +2680,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упорядочить файлы" -#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:602 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:330 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядочить файлы…" @@ -2682,7 +2694,7 @@ msgid "Original tags" msgstr "Исходные теги" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179 -#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" msgstr "Год выхода оригинала" @@ -2738,7 +2750,7 @@ msgstr "Пароль" msgid "Password Protected" msgstr "Пароль защищен" -#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481 +#: core/mainwindow.cpp:1050 core/mainwindow.cpp:1489 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -2752,7 +2764,7 @@ msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183 -#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Performer" @@ -2766,8 +2778,8 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024 -#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:572 core/mainwindow.cpp:1003 core/mainwindow.cpp:1032 +#: core/mainwindow.cpp:1493 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" @@ -2804,7 +2816,7 @@ msgstr "Плейлист" msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:1914 +#: core/mainwindow.cpp:1922 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2816,7 +2828,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Настройки плейлиста" -#: core/mainwindow.cpp:273 +#: core/mainwindow.cpp:277 msgid "Playlists" msgstr "Плейлисты" @@ -2940,24 +2952,24 @@ msgstr "Качество" msgid "Querying device..." msgstr "Опрашиваем устройство…" -#: core/mainwindow.cpp:274 +#: core/mainwindow.cpp:278 msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1578 +#: core/mainwindow.cpp:1586 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582 +#: core/mainwindow.cpp:578 core/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327 +#: core/mainwindow.cpp:1592 collection/collectionview.cpp:327 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Очередь воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1585 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 #: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" @@ -2975,7 +2987,7 @@ msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех тр msgid "Re&lative" msgstr "&Относительно" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:237 msgid "Really cancel?" msgstr "Действительно отменить?" @@ -3198,7 +3210,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190 -#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Sample rate" @@ -3366,7 +3378,7 @@ msgstr "URL сервера" msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL сервера недействителен." -#: core/mainwindow.cpp:1616 +#: core/mainwindow.cpp:1624 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -3453,7 +3465,7 @@ msgstr "Показать обложку альбома в коллекции" msgid "Show albums by artist" msgstr "Показать альбомы исполнителя" -#: core/mainwindow.cpp:537 +#: core/mainwindow.cpp:541 msgid "Show all songs" msgstr "Показать все композиции" @@ -3469,7 +3481,7 @@ msgstr "Показать движок и устройство" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показать в полный размер…" -#: core/mainwindow.cpp:601 +#: core/mainwindow.cpp:605 msgid "Show in collection..." msgstr "Показать в фонотеке…" @@ -3477,7 +3489,7 @@ msgstr "Показать в фонотеке…" msgid "Show in file browser" msgstr "Показать в файловом браузере" -#: core/mainwindow.cpp:599 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:603 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Открыть в диспетчере файлов" @@ -3494,11 +3506,11 @@ msgstr "Показать кнопку нравится" msgid "Show moodbar" msgstr "Показать moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:538 +#: core/mainwindow.cpp:542 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только повторяющиеся" -#: core/mainwindow.cpp:539 +#: core/mainwindow.cpp:543 msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тегов" @@ -3571,11 +3583,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1589 +#: core/mainwindow.cpp:1597 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1588 +#: core/mainwindow.cpp:1596 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -3634,7 +3646,7 @@ msgstr "Стандартнoe" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Запустить проигрываемый сейчас плейлист" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:121 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:127 msgid "Start transcoding" msgstr "Конвертировать" @@ -3651,7 +3663,7 @@ msgstr "Останавливать после каждого трека" msgid "Stop after every track" msgstr "Останавливать после каждого трека" -#: core/mainwindow.cpp:570 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:574 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "Остановить после этого трека" @@ -3712,7 +3724,7 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry не смог найти результаты по запросу для этого файла" -#: settings/settingsdialog.cpp:150 +#: settings/settingsdialog.cpp:149 msgid "Streaming" msgstr "Потоковое воспроизведение" @@ -3724,7 +3736,7 @@ msgstr "Растягивать изображение для заполнени msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Отправить скробблы каждые" -#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -3841,7 +3853,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2373 +#: core/mainwindow.cpp:2381 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -3959,7 +3971,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 -#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 +#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -3969,7 +3981,7 @@ msgstr "Название" msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579 +#: core/mainwindow.cpp:575 core/mainwindow.cpp:1587 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -3977,7 +3989,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590 +#: core/mainwindow.cpp:581 core/mainwindow.cpp:1598 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -4005,7 +4017,7 @@ msgstr "Всего передано байт" msgid "Total network requests made" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" -#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:101 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4066,11 +4078,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1587 +#: core/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1586 +#: core/mainwindow.cpp:1594 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -4174,7 +4186,7 @@ msgstr "Использовать язык системы" msgid "Used" msgstr "Использовано" -#: settings/settingsdialog.cpp:136 +#: settings/settingsdialog.cpp:135 msgid "User interface" msgstr "Интерфейс" @@ -4205,7 +4217,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" #: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 internet/internetsearchmodel.cpp:95 #: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Различные исполнители" @@ -4287,7 +4299,7 @@ msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "исполнители»?" -#: core/mainwindow.cpp:2377 +#: core/mainwindow.cpp:2385 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" @@ -4296,7 +4308,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178 -#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211