diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 312d47d05..2d76c868c 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "&Nový seznam skladeb" msgid "&Next track" msgstr "&Další skladba" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601 msgid "&No background image" msgstr "&Chybějící obrázek na pozadí" @@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "&Převést hudbu" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Aktualizovat změny ve složkách kolekce" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Použít nastavení barvu systému" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Použít systémový motiv barev" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621 msgid "0px" msgstr "0 px" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "1 den" msgid "1 track" msgstr "1 stopa" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" "

Pokud obklopíte části textu obsahující symbol složenými závorkami, tato " "část bude skryta, je-li symbol prázdný.

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "Chuť Jahod" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Pokročilé seskupování..." msgid "After copying..." msgstr "Po zkopírování..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605 msgid "Albu&m cover" msgstr "Obal alb&a" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "ID aplikace" msgid "App Secret" msgstr "Tajemství aplikace" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Backend" msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599 msgid "Background image" msgstr "Obrázek na pozadí" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Blokový analyzátor" msgid "Block type" msgstr "Typ bloku" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620 msgid "Blur amount" msgstr "Velikost rozmazání" @@ -1145,15 +1145,15 @@ msgstr "Tělo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Růstový analyzátor" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613 msgid "Bottom Left" msgstr "Vlevo dole" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614 msgid "Bottom Right" msgstr "Vpravo dole" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608 msgid "Browse..." msgstr "Procházet…" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" msgid "Collection search" msgstr "Hledání v kolekci" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Colors" msgstr "Barvy" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Konfigurace není správná" msgid "Configure %1..." msgstr "Nastavit %1..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628 msgid "Configure buttons" msgstr "Nastavit tlačítka" @@ -1626,7 +1626,11 @@ msgstr "Využití mezipaměti na disku:" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633 +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607 msgid "Custom image:" msgstr "Vlastní obrázek:" @@ -1674,7 +1678,7 @@ msgstr "Snížit hlasitost o 4 procenta" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Snížit hlasitost o procent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Výchozí obrázek poza&dí" @@ -1804,7 +1808,7 @@ msgstr "Zobrazovat informace na obrazovce (OSD)" msgid "Do not convert any music" msgstr "Nepřevádět žádnou hudbu" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619 msgid "Do not cut image" msgstr "Neořezávat obrázek" @@ -2240,7 +2244,7 @@ msgstr "Soubory" msgid "Files to transcode" msgstr "Soubory k překódování" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Soubory, playlisty a tlačítka fronty" @@ -2543,7 +2547,7 @@ msgstr "Hodiny" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624 msgid "Icon sizes" msgstr "Velikosti ikon" @@ -2681,7 +2685,7 @@ msgstr "Bylo zjištěno, že Strawberry běží jako Snap" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Skočit ihned na předchozí píseň" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Zachovat poměr stran" @@ -2914,7 +2918,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616 msgid "Max cover size" msgstr "Maximální velikost obalu alba" @@ -2935,7 +2939,7 @@ msgstr "Střední (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612 msgid "Middle" msgstr "Střed" @@ -3267,7 +3271,7 @@ msgstr "Při startu" msgid "Only show the first" msgstr "Zobrazit pouze první" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622 msgid "Opacity" msgstr "Neprůhlednost" @@ -3435,7 +3439,7 @@ msgstr "Prostý postranní panel" msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627 msgid "Play control buttons" msgstr "Tlačítka pro ovládání přehrávání" @@ -3489,7 +3493,7 @@ msgstr "Nastavení přehrávače" msgid "Playlist" msgstr "Seznam skladeb" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625 msgid "Playlist buttons" msgstr "Tlačítka playlistů" @@ -3515,6 +3519,10 @@ msgstr "Seznam skladeb musí být nejdřív otevřen." msgid "Playlist options" msgstr "Nastavení seznamu skladeb" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631 +msgid "Playlist playing song color" +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80 msgid "Playlist type" msgstr "Typ seznamu skladeb" @@ -3544,7 +3552,7 @@ msgstr "Doba zobrazení oznámení" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609 msgid "Position" msgstr "Pozice" @@ -4160,11 +4168,11 @@ msgstr "Skočit v nyní přehrávané skladbě na určité místo" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Posunování pomocí klávesové zkratky nebo kolečka myši" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Select background color:" msgstr "Vybrat barvu pozadí:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:400 msgid "Select background image" msgstr "Vybrat obrázek na pozadí" @@ -4172,11 +4180,15 @@ msgstr "Vybrat obrázek na pozadí" msgid "Select best possible match" msgstr "Vyberte nejlepší možnou shodu" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Select foreground color:" msgstr "Vybrat barvu popředí:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634 +msgid "Select playlist playing song color:" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597 #, fuzzy msgid "Select tabbar color:" msgstr "Vybrat barvu tabbar:" @@ -4218,7 +4230,7 @@ msgstr "Nastavit hodnotu pro vybrané skladby..." msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Settings require restart." msgstr "" @@ -4634,12 +4646,12 @@ msgstr "Metoda URL streamu" msgid "Streaming" msgstr "Streamování" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Roztáhnout obrázek aby vyplnil seznam skladeb" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Style" msgstr "" @@ -4688,16 +4700,20 @@ msgstr "Podporované formáty" msgid "System colors" msgstr "Systémové barvy" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632 +msgid "System highlight color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593 #, fuzzy msgid "Tabbar colors" msgstr "Barvy tabbaru" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626 msgid "Tabbar large mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630 msgid "Tabbar small mode" msgstr "" @@ -4754,7 +4770,7 @@ msgstr "Díky všem ostatním přispěvatelům Amaroku a Clementine." msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Příkaz \"%1\" se nepodařilo provést." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Obal alba nyní přehrávané písně" @@ -5045,11 +5061,11 @@ msgstr "Obnovuje se %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Obnovuje se hudební sbírka" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610 msgid "Upper Left" msgstr "Vlevo nahoře" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611 msgid "Upper Right" msgstr "Vpravo nahoře" @@ -5089,7 +5105,7 @@ msgstr "Použijte nastavení Tidal pro přihlášení." msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Use a custom color set" msgstr "Použít vlastní sadu barev:" @@ -5105,7 +5121,7 @@ msgstr "Použít ověření" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Použít stroj na správu datového toku" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595 msgid "Use custom color" msgstr "Použít vlastní barvy" @@ -5113,7 +5129,7 @@ msgstr "Použít vlastní barvy" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596 msgid "Use gradient background" msgstr "Použít gradientu" @@ -5121,7 +5137,7 @@ msgstr "Použít gradientu" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "Use system theme icons" msgstr "Použít ikony ze systémového motivu" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 9c5d9fb81..58e4dbcac 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Neue Wiedergabeliste" msgid "&Next track" msgstr "Nächstes Lied" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601 msgid "&No background image" msgstr "Kein Hintergrundbild" @@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "Musik umwandeln" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Aktualisieren der veränderten Verzeichnisse der Sammlung" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594 msgid "&Use the system default color" msgstr "System Standardfarben benutzen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "&Use the system default color set" msgstr "System Standardfarbenset benutzen" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "1 Tag" msgid "1 track" msgstr "1 Titel" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" "

Steht ein Textbereich in geschweiften Klammern, wird dieser nicht " "angezeigt, falls das Schlüsselwort leer ist.

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "Ein Hauch von Strabs" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Erweiterte Sortierung …" msgid "After copying..." msgstr "Nach dem Kopieren …" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605 msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m cover" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "App ID" msgid "App Secret" msgstr "App Secret" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Backend" msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599 msgid "Background image" msgstr "Hintergrundbild" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Blöcke" msgid "Block type" msgstr "Blocktyp" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620 msgid "Blur amount" msgstr "Unschärfe" @@ -1181,15 +1181,15 @@ msgstr "Textkörper:" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613 msgid "Bottom Left" msgstr "Unten links" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614 msgid "Bottom Right" msgstr "Unten rechts" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen …" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" msgid "Collection search" msgstr "Sammlung durchsuchen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Colors" msgstr "Farben" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Konfiguration inkorrekt" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 konfigurieren …" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628 msgid "Configure buttons" msgstr "Knöpfe einrichten\n" @@ -1665,7 +1665,11 @@ msgstr "Aktuell wird dieser Cache genutzt:" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633 +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607 msgid "Custom image:" msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:" @@ -1713,7 +1717,7 @@ msgstr "Lautstäre um 4% vrringern" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Lautstärke um Prozent verringern" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Default Hintergrundbild" @@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr "Bildschirmanzeige anzeigen" msgid "Do not convert any music" msgstr "Nichts umwandeln" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619 msgid "Do not cut image" msgstr "Bild nicht beschneiden" @@ -2284,7 +2288,7 @@ msgstr "Dateien" msgid "Files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Tasten für Dateien, Playlisten und Warteschlange" @@ -2589,7 +2593,7 @@ msgstr "Stunden" msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624 msgid "Icon sizes" msgstr "Icon Größe" @@ -2727,7 +2731,7 @@ msgstr "Es wird erkannt, dass Strawberry als Snap ausgeführt wird" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gleich zum vorherigen Titel springen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Das Seitenverhältnis behalten" @@ -2960,7 +2964,7 @@ msgstr "Passend zu jedem Suchbegriff (UND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Übereinstimmend mit einem oder mehreren Suchbegriffen (ODER)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616 msgid "Max cover size" msgstr "Maximale Cover Größe" @@ -2981,7 +2985,7 @@ msgstr "Mittel (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612 msgid "Middle" msgstr "Mitte" @@ -3316,7 +3320,7 @@ msgstr "Beim Laden" msgid "Only show the first" msgstr "Zeige nur die ersten" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" @@ -3484,7 +3488,7 @@ msgstr "Einfache Seitenleiste" msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627 msgid "Play control buttons" msgstr "Steuerungstasten" @@ -3540,7 +3544,7 @@ msgstr "Spielereinstellungen" msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625 msgid "Playlist buttons" msgstr "Steuerung der Playliste" @@ -3566,6 +3570,10 @@ msgstr "Die Wiedergabeliste muss zuerst geöffnet sein." msgid "Playlist options" msgstr "Wiedergabeliste einrichten" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631 +msgid "Playlist playing song color" +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80 msgid "Playlist type" msgstr "Art der Wiedergabenliste" @@ -3595,7 +3603,7 @@ msgstr "Anzeigedauer" msgid "Port" msgstr "Anschluss (Port)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -4218,11 +4226,11 @@ msgstr "Im aktuellen Titel zu einer Position springen" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Mit Tastaturkürzel oder Mausrad spulen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Select background color:" msgstr "Hintergrundfarbe:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:400 msgid "Select background image" msgstr "Hintergrundbild wählen" @@ -4230,11 +4238,15 @@ msgstr "Hintergrundbild wählen" msgid "Select best possible match" msgstr "Bitte die bestmögliche Übereinstimmung auswählen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Select foreground color:" msgstr "Schriftfarbe:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634 +msgid "Select playlist playing song color:" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Wähle die Farbe der Reiterleiste" @@ -4275,7 +4287,7 @@ msgstr "Wert für ausgewählte Titel einstellen …" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Settings require restart." msgstr "Einstellungen erfordern einen Neustart. " @@ -4694,12 +4706,12 @@ msgstr "Datenstrom URL Methode" msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Bild strecken, um die Wiedergabeliste zu füllen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -4748,15 +4760,19 @@ msgstr "Unterstützte Formate" msgid "System colors" msgstr "Systemfarben" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632 +msgid "System highlight color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593 msgid "Tabbar colors" msgstr "Farben der Reiterleiste" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626 msgid "Tabbar large mode" msgstr "Tab-Leiste großer Modus" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630 msgid "Tabbar small mode" msgstr "Tab-Leiste kleiner Modus" @@ -4814,7 +4830,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Der Befehl »%1« konnte nicht ausgeführt werden." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Das Titelbild des gerade abgespielten Titels" @@ -5111,11 +5127,11 @@ msgstr "%1% wird aktualisiert …" msgid "Updating collection" msgstr "Bibliothek wird aktualisiert" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610 msgid "Upper Left" msgstr "Oben links" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611 msgid "Upper Right" msgstr "Oben rechts" @@ -5155,7 +5171,7 @@ msgstr "Benutze Tidal Einstellungen zum Authentifizieren. " msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "Verwenden Sie X11-Verknüpfungen, sofern verfügbar" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Use a custom color set" msgstr "Ein benutzerdefiniertes Farbschema verwenden" @@ -5171,7 +5187,7 @@ msgstr "Legitimierung verwenden" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bitratenverwaltung verwenden" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595 msgid "Use custom color" msgstr "Benutze benutzerdefinierte Farbe" @@ -5179,7 +5195,7 @@ msgstr "Benutze benutzerdefinierte Farbe" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Benutze den dynamischen Modus" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596 msgid "Use gradient background" msgstr "Benutze Hintergrund mit Farbverlauf" @@ -5187,7 +5203,7 @@ msgstr "Benutze Hintergrund mit Farbverlauf" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Verwenden Sie die Proxy-Einstellungen für das Streaming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "Use system theme icons" msgstr "Systemthemensymbole verwenden" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 8b5bcebcc..881014acd 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "&Nueva lista de reproducción" msgid "&Next track" msgstr "Pista &siguiente" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601 msgid "&No background image" msgstr "&Sin imagen de fondo" @@ -428,11 +428,11 @@ msgstr "&Transcodificar pistas" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Actualizar carpetas de la colección con cambios" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Usar el color predeterminado del sistema" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Usar la combinación de colores del sistema" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "1 día" msgid "1 track" msgstr "1 pista" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623 msgid "40%" msgstr "40 %" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "" "

Si encierra una sección de texto que contenga un token entre llaves, esa " "sección no se mostrará si el token está vacío.

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "A Taste of Strawbs" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Agrupamiento avanzado…" msgid "After copying..." msgstr "Después de copiar…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605 msgid "Albu&m cover" msgstr "&Portada del álbum" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "App ID" msgid "App Secret" msgstr "App Secreto" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Sistema de audio" msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599 msgid "Background image" msgstr "Imagen de fondo" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Analizador de bloques" msgid "Block type" msgstr "Tipo de bloque" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620 msgid "Blur amount" msgstr "Cantidad de desenfoque" @@ -1169,15 +1169,15 @@ msgstr "Cuerpo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizador de resonancia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613 msgid "Bottom Left" msgstr "Abajo Izquierda" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614 msgid "Bottom Right" msgstr "Abajo Derecha" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608 msgid "Browse..." msgstr "Examinar…" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" msgid "Collection search" msgstr "Búsqueda en la colección" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Colors" msgstr "Colores" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Configuración incorrecta" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurar %1…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628 msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" @@ -1653,7 +1653,11 @@ msgstr "Caché de disco en uso:" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633 +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607 msgid "Custom image:" msgstr "Imagen personalizada:" @@ -1701,7 +1705,7 @@ msgstr "Reduce el volumen en un 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Disminuir el volumen en %" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Imagen de fondo por defecto" @@ -1831,7 +1835,7 @@ msgstr "Mostrar indicadores en pantalla" msgid "Do not convert any music" msgstr "No convertir ninguna pista" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619 msgid "Do not cut image" msgstr "No recortar la imagen" @@ -2271,7 +2275,7 @@ msgstr "Archivos" msgid "Files to transcode" msgstr "Archivos para convertir" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Archivos, listas y botones de cola" @@ -2577,7 +2581,7 @@ msgstr "Horas" msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624 msgid "Icon sizes" msgstr "Tamaños de icono" @@ -2716,7 +2720,7 @@ msgstr "Se ha detectado que Strawbery está ejecutándose como un Snap" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Ir a la pista anterior inmediatamente" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mantener proporción" @@ -2948,7 +2952,7 @@ msgstr "Hacer coincidir todos los términos (Y)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Hacer coincidir algún término (O)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616 msgid "Max cover size" msgstr "Tamaño máximo de portada" @@ -2969,7 +2973,7 @@ msgstr "Media (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612 msgid "Middle" msgstr "Medio" @@ -3303,7 +3307,7 @@ msgstr "Al iniciar" msgid "Only show the first" msgstr "Mostrar solo el primero" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" @@ -3471,7 +3475,7 @@ msgstr "Barra lateral simple" msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627 msgid "Play control buttons" msgstr "Botones de control de reproducción" @@ -3526,7 +3530,7 @@ msgstr "Opciones del reproductor" msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625 msgid "Playlist buttons" msgstr "Botones de lista de reproducción" @@ -3552,6 +3556,10 @@ msgstr "La lista debe abrirse primero." msgid "Playlist options" msgstr "Opciones de la lista de reproducción" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631 +msgid "Playlist playing song color" +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80 msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" @@ -3581,7 +3589,7 @@ msgstr "Duración de la notificación emergente" msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609 msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -4201,11 +4209,11 @@ msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Select background color:" msgstr "Elegir el color de fondo:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:400 msgid "Select background image" msgstr "Elija la imagen de fondo" @@ -4213,11 +4221,15 @@ msgstr "Elija la imagen de fondo" msgid "Select best possible match" msgstr "Seleccionar la mejor coincidencia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Select foreground color:" msgstr "Elegir el color de frente:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634 +msgid "Select playlist playing song color:" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Seleccionar color barra pestañas:" @@ -4258,7 +4270,7 @@ msgstr "Establecer valor para todas las pistas seleccionadas…" msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Settings require restart." msgstr "Los ajustes requieren reiniciar." @@ -4671,12 +4683,12 @@ msgstr "Método de streaming de URL" msgid "Streaming" msgstr "Transmitiendo" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -4725,15 +4737,19 @@ msgstr "Formatos admitidos" msgid "System colors" msgstr "Colores del sistema" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632 +msgid "System highlight color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593 msgid "Tabbar colors" msgstr "Colores barra pestañas" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626 msgid "Tabbar large mode" msgstr "Barra pequeña" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630 msgid "Tabbar small mode" msgstr "Barra grande" @@ -4790,7 +4806,7 @@ msgstr "Gracias al resto de colaboradores de Amarok y Clementine" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La portada del álbum de la canción en reproducción" @@ -5086,11 +5102,11 @@ msgstr "Actualizando… (%1%)" msgid "Updating collection" msgstr "Actualizando la colección" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610 msgid "Upper Left" msgstr "Arriba Izquierda" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611 msgid "Upper Right" msgstr "Arriba Derecha" @@ -5131,7 +5147,7 @@ msgstr "Usar ajustes de Tidal para iniciar sesión." msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "Usar atajos de X11 cuando sea posible" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Use a custom color set" msgstr "Usar un conjunto de colores personalizado" @@ -5147,7 +5163,7 @@ msgstr "Usar autentificación" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Usar el motor de gestión de flujo de bits" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595 msgid "Use custom color" msgstr "Usar color personalizado" @@ -5155,7 +5171,7 @@ msgstr "Usar color personalizado" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Usar modo dinámico" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596 msgid "Use gradient background" msgstr "Usar fondo degradado" @@ -5163,7 +5179,7 @@ msgstr "Usar fondo degradado" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Usar ajustes de proxy para transmisión" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "Use system theme icons" msgstr "Usar iconos del tema del sistema" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index cac8e02b3..da8b813e5 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "&Nouvelle liste de lecture" msgid "&Next track" msgstr "&Piste suivante" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601 msgid "&No background image" msgstr "&Aucune image d'arrière plan" @@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "&Transcoder la musique" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Mettre à jour les dossiers de la bibliothèque" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Utiliser la couleur par défaut du système" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Utiliser le jeu de couleur par défaut du système" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "1 jour" msgid "1 track" msgstr "Une piste" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" "champ, celle-ci ne sera pas affichée si le contenu du champ n'est pas " "renseigné.

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "Un avant-goût de Strawbs" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Groupement avancé..." msgid "After copying..." msgstr "Après avoir copié..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605 msgid "Albu&m cover" msgstr "&Pochette de l'album" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "ID App" msgid "App Secret" msgstr "App Secret" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Arrière plan" msgid "Background color" msgstr "Couleur de l'arrière-plan" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599 msgid "Background image" msgstr "Image d'arrière-plan" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Spectrogramme avec blocs" msgid "Block type" msgstr "Type de bloc" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620 msgid "Blur amount" msgstr "Niveau de flou" @@ -1198,15 +1198,15 @@ msgstr "Corps" msgid "Boom analyzer" msgstr "Spectrogramme « Boom »" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613 msgid "Bottom Left" msgstr "Inférieur gauche" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614 msgid "Bottom Right" msgstr "Inférieur droit" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" msgid "Collection search" msgstr "Recherche de bibliothèque" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Configuration incorrecte" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurer %1..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628 msgid "Configure buttons" msgstr "Configurer les boutons" @@ -1690,7 +1690,11 @@ msgstr "Cache disque en cours d'utilisation :" msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633 +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607 msgid "Custom image:" msgstr "Image personnalisée :" @@ -1738,7 +1742,7 @@ msgstr "Diminuer le volume de 4 pour-cent" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Diminuer le volume de pour-cent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut" @@ -1868,7 +1872,7 @@ msgstr "Afficher le menu à l'écran" msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne pas convertir la musique" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619 msgid "Do not cut image" msgstr "Ne pas couper l'image" @@ -2311,7 +2315,7 @@ msgstr "Fichiers" msgid "Files to transcode" msgstr "Fichiers à convertir" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Boutons de fichiers, listes de lecture et file d'attente" @@ -2617,7 +2621,7 @@ msgstr "Heures" msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624 msgid "Icon sizes" msgstr "Tailles des icônes" @@ -2757,7 +2761,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Aller tout de suite à la piste précédente" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Conserver les proportions" @@ -2989,7 +2993,7 @@ msgstr "Faire correspondre tous les termes de recherche (ET)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Faire correspondre un ou plusieurs termes de recherche (OU)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616 msgid "Max cover size" msgstr "Taille maximum de la pochette" @@ -3010,7 +3014,7 @@ msgstr "Moyen (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612 msgid "Middle" msgstr "Milieu" @@ -3350,7 +3354,7 @@ msgstr "Au démarrage" msgid "Only show the first" msgstr "N'afficher que le premier" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" @@ -3518,7 +3522,7 @@ msgstr "Barre latérale simple" msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627 msgid "Play control buttons" msgstr "Boutons de contrôle de lecture" @@ -3574,7 +3578,7 @@ msgstr "Options du lecteur" msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625 msgid "Playlist buttons" msgstr "Boutons de liste de lecture" @@ -3600,6 +3604,10 @@ msgstr "La liste de lecture doit d'abord être ouverte." msgid "Playlist options" msgstr "Options de la liste de lecture" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631 +msgid "Playlist playing song color" +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80 msgid "Playlist type" msgstr "Type de liste de lecture" @@ -3629,7 +3637,7 @@ msgstr "Durée d'affichage de la fenêtre" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -4253,11 +4261,11 @@ msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante à une position absolue" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Rechercher avec un raccourci clavier ou avec la roulette de la souris" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Select background color:" msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan :" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:400 msgid "Select background image" msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan" @@ -4265,11 +4273,15 @@ msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan" msgid "Select best possible match" msgstr "Sélectionner le meilleur résultat possible" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Select foreground color:" msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan :" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634 +msgid "Select playlist playing song color:" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Sélectionner la couleur de la barre d'onglets :" @@ -4310,7 +4322,7 @@ msgstr "Définir une valeur pour toutes les pistes sélectionnées..." msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Settings require restart." msgstr "Les paramètres nécessitent un redémarrage." @@ -4730,12 +4742,12 @@ msgstr "Méthode des flux" msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Étirer l'image pour remplir la liste de lecture" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Style" msgstr "Style" @@ -4784,15 +4796,19 @@ msgstr "Formats supportés" msgid "System colors" msgstr "Couleurs du système" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632 +msgid "System highlight color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593 msgid "Tabbar colors" msgstr "Couleurs de la barre d'onglets" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626 msgid "Tabbar large mode" msgstr "Grande barre d'onglets" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630 msgid "Tabbar small mode" msgstr "Petite barre d'onglets" @@ -4849,7 +4865,7 @@ msgstr "Remerciements à tous les autres contributeurs d'Amarok et Clementine." msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "La commande « %1 » n'a pas pu être démarrée." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La pochette d'album de la piste en cours de lecture" @@ -5149,11 +5165,11 @@ msgstr "Mise à jour %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Mise à jour de la bibliothèque" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610 msgid "Upper Left" msgstr "Haut gauche" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611 msgid "Upper Right" msgstr "Haut droit" @@ -5193,7 +5209,7 @@ msgstr "Utiliser les paramètres de Tidal pour vous authentifier." msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "Utilisez les raccourcis de X11 lorsque c'est possible" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Use a custom color set" msgstr "Utiliser un assortiment de couleurs personnalisé" @@ -5209,7 +5225,7 @@ msgstr "Utiliser l'authentification" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Utiliser le moteur de gestion du débit" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595 msgid "Use custom color" msgstr "Utiliser une couleur personnalisée" @@ -5217,7 +5233,7 @@ msgstr "Utiliser une couleur personnalisée" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Utiliser le mode dynamique" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596 msgid "Use gradient background" msgstr "Utiliser un fond en dégradé" @@ -5225,7 +5241,7 @@ msgstr "Utiliser un fond en dégradé" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Utilisez les paramètres proxy pour diffuser en direct" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "Use system theme icons" msgstr "Utiliser le thème d'icônes du système" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index f9689326b..c28e1cf11 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Ú&j lejátszólista" msgid "&Next track" msgstr "Kö&vetkező szám" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601 msgid "&No background image" msgstr "&Nincs háttérkép" @@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "&Zene átkódolása" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "Gyű&jtemény megváltozott mappáinak frissítése" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594 msgid "&Use the system default color" msgstr "R&endszer alapértelmezett" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Rendszer alapértelmezett színkészletének használata" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621 msgid "0px" msgstr "0 px" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "1 nap" msgid "1 track" msgstr "1 szám" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" "

Ha egy szövegrészt kapcsos zárójelekkel fog közre, akkor az rejtve marad, " "ha a benne lévő címke helyére nem helyettesíthető semmi.

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "A Taste of Strawbs" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Egyedi csoportosítás…" msgid "After copying..." msgstr "Másolás után…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605 msgid "Albu&m cover" msgstr "&Albumborító" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Alkalmazás ID" msgid "App Secret" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Backend" msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599 msgid "Background image" msgstr "Háttérkép" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Blokk" msgid "Block type" msgstr "Blokk típus" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620 msgid "Blur amount" msgstr "Elmosás" @@ -1145,15 +1145,15 @@ msgstr "Törzs" msgid "Boom analyzer" msgstr "Fellendülés" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613 msgid "Bottom Left" msgstr "Balra lent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614 msgid "Bottom Right" msgstr "Jobbra lent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás…" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" msgid "Collection search" msgstr "Keresés gyűjteményben" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Colors" msgstr "Színek" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "A konfiguráció hibás" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 beállítása..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628 msgid "Configure buttons" msgstr "Gombok beállítása" @@ -1630,7 +1630,11 @@ msgstr "Jelenlegi gyorsítótár használatban:" msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633 +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607 msgid "Custom image:" msgstr "Egyéni kép:" @@ -1679,7 +1683,7 @@ msgstr "Hangerő csökkentése 4 százalékkal" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Hangerő csökkentése százalékkal" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600 msgid "Default bac&kground image" msgstr "A&lapértelmezett háttérkép" @@ -1809,7 +1813,7 @@ msgstr "OSD megjelenítése" msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne konvertáljon egy zenét sem" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619 msgid "Do not cut image" msgstr "Ne legyen levágva a képből" @@ -2247,7 +2251,7 @@ msgstr "Fájlok" msgid "Files to transcode" msgstr "Átkódolandó fájlok" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Fájl- , lejátszólista- és lejátszásisor gombok" @@ -2547,7 +2551,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624 msgid "Icon sizes" msgstr "Ikonméretek" @@ -2683,7 +2687,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Ugrás az előző dalra" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Képarány megtartása" @@ -2915,7 +2919,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616 msgid "Max cover size" msgstr "Maximum méret" @@ -2936,7 +2940,7 @@ msgstr "Közepes (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metaadatok" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612 msgid "Middle" msgstr "Középen" @@ -3267,7 +3271,7 @@ msgstr "Indulásnál" msgid "Only show the first" msgstr "Csak az első megjelenítése" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszóság" @@ -3435,7 +3439,7 @@ msgstr "Egyszerű oldalsáv" msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627 msgid "Play control buttons" msgstr "Lejátszásirányító gombok" @@ -3489,7 +3493,7 @@ msgstr "Lejátszó beállítások" msgid "Playlist" msgstr "Lejátszólista" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625 msgid "Playlist buttons" msgstr "Lejátszólista gombok" @@ -3515,6 +3519,10 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Lejátszólista beállítások" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631 +msgid "Playlist playing song color" +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80 msgid "Playlist type" msgstr "Lejátszólista típusa" @@ -3544,7 +3552,7 @@ msgstr "Értesítés időtartama" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609 msgid "Position" msgstr "Helyzet" @@ -4164,11 +4172,11 @@ msgstr "A lejátszott szám adott pozícióra tekerése" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Léptetés billentyűparanccsal, vagy egérgörgővel" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Select background color:" msgstr "Háttérszín kiválasztása:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:400 msgid "Select background image" msgstr "Háttérkép kiválasztása" @@ -4176,11 +4184,15 @@ msgstr "Háttérkép kiválasztása" msgid "Select best possible match" msgstr "A legjobban illeszkedő találatot választja" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Select foreground color:" msgstr "Előtérszín kiválasztása:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634 +msgid "Select playlist playing song color:" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Lapsáv színének kiválasztása:" @@ -4221,7 +4233,7 @@ msgstr "Érték beállítása minden kiválasztott számnak..." msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Settings require restart." msgstr "" @@ -4634,12 +4646,12 @@ msgstr "URL streamelése ezzel" msgid "Streaming" msgstr "Internet" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Kép nyújtása a lejátszólista kitöltéséhez" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Style" msgstr "" @@ -4688,15 +4700,19 @@ msgstr "Támogatott formátumok" msgid "System colors" msgstr "Rendszerszínek" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632 +msgid "System highlight color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593 msgid "Tabbar colors" msgstr "Lapsáv színei" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626 msgid "Tabbar large mode" msgstr "Lapsáv nagy mód" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630 msgid "Tabbar small mode" msgstr "Lapsáv kis mód" @@ -4753,7 +4769,7 @@ msgstr "Köszönet az Amarok-hoz és a Clementine-hez hozzájárulóknak." msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "A \"%1\" parancs nem végrehajtható." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "A jelenleg játszott dal albumborítója" @@ -5048,11 +5064,11 @@ msgstr "%1 frissítése..." msgid "Updating collection" msgstr "Gyűjtemény frissítése" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610 msgid "Upper Left" msgstr "Balra fent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611 msgid "Upper Right" msgstr "Jobbra fent" @@ -5092,7 +5108,7 @@ msgstr "Tidal beállítások használata hitelesítéshez." msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Use a custom color set" msgstr "Egyéni színkészlet használata" @@ -5108,7 +5124,7 @@ msgstr "Hitelesítés használata" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bitráta kezelés használata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595 msgid "Use custom color" msgstr "Egyéni szín" @@ -5116,7 +5132,7 @@ msgstr "Egyéni szín" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596 msgid "Use gradient background" msgstr "Átmenetes háttérszín" @@ -5124,7 +5140,7 @@ msgstr "Átmenetes háttérszín" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "Use system theme icons" msgstr "Rendszerikonok használata" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index c40230401..441e7ef65 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "&Daftar putar baru" msgid "&Next track" msgstr "&Trek berikutnya" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601 msgid "&No background image" msgstr "&Tidak ada gambar latar belakang" @@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "&Transkode Musik" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "Perbar&ui folder pustaka yang telah diubah" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594 msgid "&Use the system default color" msgstr "G&unakan warna standar sistem" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "&Use the system default color set" msgstr "G&unakan set warna standar sistem" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "1 hari" msgid "1 track" msgstr "1 trek" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" "kurawal, maka bagian tersebut akan disembunyikan jika token tersebut kosong." "

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Pengelompokkan lanjut..." msgid "After copying..." msgstr "Setelah menyalin..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605 msgid "Albu&m cover" msgstr "Sa&mpul album" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "App ID" msgid "App Secret" msgstr "App Secret" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Appearance" msgstr "Penampilan" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Backend" msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599 msgid "Background image" msgstr "Gambar latar belakang" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Penganalisis blok" msgid "Block type" msgstr "Tipe blok" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620 msgid "Blur amount" msgstr "Besaran kekaburan" @@ -1139,15 +1139,15 @@ msgstr "Badan" msgid "Boom analyzer" msgstr "Penganalisis dentuman" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613 msgid "Bottom Left" msgstr "Kiri Bawah" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614 msgid "Bottom Right" msgstr "Kanan Bawah" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608 msgid "Browse..." msgstr "Ramban..." @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" msgid "Collection search" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Colors" msgstr "Warna" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Konfigurasi tidak benar" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfigurasi %1..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628 msgid "Configure buttons" msgstr "" @@ -1616,7 +1616,11 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Ubahsuai" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633 +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607 msgid "Custom image:" msgstr "Gambar ubahsuai:" @@ -1664,7 +1668,7 @@ msgstr "Kurangi volume 4 persen" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Kurangi volume persen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Gambar latar bela&kang standar" @@ -1794,7 +1798,7 @@ msgstr "Tampilkan tampilan-pada-layar" msgid "Do not convert any music" msgstr "Jangan konversi musik apapun" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619 msgid "Do not cut image" msgstr "Jangan potong gambar" @@ -2230,7 +2234,7 @@ msgstr "Berkas" msgid "Files to transcode" msgstr "Berkas untuk ditranskode" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" @@ -2529,7 +2533,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624 msgid "Icon sizes" msgstr "" @@ -2661,7 +2665,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Lompat ke lagu sebelumnya sesegera" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Jaga aspek ratio" @@ -2893,7 +2897,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616 msgid "Max cover size" msgstr "Ukuran sampul maksimum" @@ -2914,7 +2918,7 @@ msgstr "Sedang (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612 msgid "Middle" msgstr "Tengah" @@ -3245,7 +3249,7 @@ msgstr "Saat membuka" msgid "Only show the first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622 msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" @@ -3413,7 +3417,7 @@ msgstr "Bilah sisi polos" msgid "Play" msgstr "Putar" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627 msgid "Play control buttons" msgstr "" @@ -3467,7 +3471,7 @@ msgstr "Opsi pemutar" msgid "Playlist" msgstr "Daftar putar" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625 msgid "Playlist buttons" msgstr "" @@ -3491,6 +3495,10 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Opsi daftar putar" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631 +msgid "Playlist playing song color" +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80 msgid "Playlist type" msgstr "" @@ -3520,7 +3528,7 @@ msgstr "Durasi sembulan" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609 msgid "Position" msgstr "Posisi" @@ -4130,11 +4138,11 @@ msgstr "Jangkau yang sedang diputar ke posisi mutlak" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Menjangkau menggunakan pintasan keyboard atau roda mouse" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Select background color:" msgstr "Pilih warna latar belakang:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:400 msgid "Select background image" msgstr "Pilih gambar latar belakang" @@ -4142,11 +4150,15 @@ msgstr "Pilih gambar latar belakang" msgid "Select best possible match" msgstr "Pilih kecocokan yang terbaik" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Select foreground color:" msgstr "Pilih warna latar depan:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634 +msgid "Select playlist playing song color:" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Pilih warna tabbar:" @@ -4187,7 +4199,7 @@ msgstr "Tetapkan nilai untuk semua trek terpilih..." msgid "Settings" msgstr "Setelan" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Settings require restart." msgstr "" @@ -4598,12 +4610,12 @@ msgstr "Metode URL Stream" msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Regangkan gambar hingga memenuhi daftar putar" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Style" msgstr "" @@ -4652,15 +4664,19 @@ msgstr "Format yang didukung" msgid "System colors" msgstr "Warna sistem" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632 +msgid "System highlight color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593 msgid "Tabbar colors" msgstr "Warna tabbar" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626 msgid "Tabbar large mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630 msgid "Tabbar small mode" msgstr "" @@ -4717,7 +4733,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Perintah \"%1\" tidak dapat dimulai." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Sampul album dari lagu yang diputar saat ini" @@ -5010,11 +5026,11 @@ msgstr "Memperbarui %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Memperbarui pustaka" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610 msgid "Upper Left" msgstr "Kiri Atas" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611 msgid "Upper Right" msgstr "Kanan Atas" @@ -5054,7 +5070,7 @@ msgstr "" msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Use a custom color set" msgstr "Gunakan set warna ubahsuai" @@ -5070,7 +5086,7 @@ msgstr "Gunakan otentikasi" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Gunakan mesin pengelolaan lajubit" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595 msgid "Use custom color" msgstr "Gunakan warna kustom" @@ -5078,7 +5094,7 @@ msgstr "Gunakan warna kustom" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596 msgid "Use gradient background" msgstr "Gunakan latar belakang gradien" @@ -5086,7 +5102,7 @@ msgstr "Gunakan latar belakang gradien" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "Use system theme icons" msgstr "Gunakan ikon tema sistem" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 471c5b654..6b43ac87c 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "&Nuova playlist" msgid "&Next track" msgstr "&Prossima traccia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601 msgid "&No background image" msgstr "&Nessuna immagine di sfondo" @@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "&Transcodifica Musica" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Update le cartelle modificate della collezione" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Usa i colori predefiniti del sistema" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Usa il set dei colori di default" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "un giorno" msgid "1 track" msgstr "una traccia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" "graffe, queste sezioni saranno nascoste se la variabile non contiene alcun \n" "valore.

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Raggruppamento avanzato..." msgid "After copying..." msgstr "Dopo la copia..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605 msgid "Albu&m cover" msgstr "Copertina dell'albu&m" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "ID dell'App" msgid "App Secret" msgstr "Segreto dell'App" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Sistema" msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599 msgid "Background image" msgstr "Immagine di sfondo" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Analizzatore a blocchi" msgid "Block type" msgstr "Tipo di blocco" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620 msgid "Blur amount" msgstr "Sfocatura" @@ -1137,15 +1137,15 @@ msgstr "Corpo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizzatore Boom" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferiore Sinistro" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferiore Destro" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" msgid "Collection search" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Colors" msgstr "Colori" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Configurazione incorretta" msgid "Configure %1..." msgstr "Configura %1..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628 msgid "Configure buttons" msgstr "" @@ -1616,7 +1616,11 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633 +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607 msgid "Custom image:" msgstr "Immagine personalizzata:" @@ -1664,7 +1668,7 @@ msgstr "Diminuisce il volume del 4 percento" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Riduci il volume del percento" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita" @@ -1794,7 +1798,7 @@ msgstr "Visualizza l'on-screen-display" msgid "Do not convert any music" msgstr "Non convertire qualsiasi musica" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619 msgid "Do not cut image" msgstr "Non ritagliare l'immagine" @@ -2232,7 +2236,7 @@ msgstr "File" msgid "Files to transcode" msgstr "File da transcodificare" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" @@ -2535,7 +2539,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624 msgid "Icon sizes" msgstr "" @@ -2668,7 +2672,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Salta subito al brano precedente" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mantieni le proporzioni" @@ -2900,7 +2904,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616 msgid "Max cover size" msgstr "Dimensione massima della copertina" @@ -2921,7 +2925,7 @@ msgstr "Medio (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612 msgid "Middle" msgstr "Centro" @@ -3253,7 +3257,7 @@ msgstr "All'avvio" msgid "Only show the first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" @@ -3421,7 +3425,7 @@ msgstr "Barra laterale semplice" msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627 msgid "Play control buttons" msgstr "" @@ -3475,7 +3479,7 @@ msgstr "Opzioni del lettore" msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625 msgid "Playlist buttons" msgstr "" @@ -3499,6 +3503,10 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Opzioni della scaletta" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631 +msgid "Playlist playing song color" +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80 msgid "Playlist type" msgstr "" @@ -3528,7 +3536,7 @@ msgstr "Durata del fumetto" msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609 msgid "Position" msgstr "Posizione" @@ -4146,11 +4154,11 @@ msgstr "" "Posizionamento utilizzando una scorciatoia da tastiera o la rotella del " "mouse" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Select background color:" msgstr "Seleziona il colore di sfondo:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:400 msgid "Select background image" msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo" @@ -4158,11 +4166,15 @@ msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo" msgid "Select best possible match" msgstr "Seleziona le migliori corrispondenze possibili" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Select foreground color:" msgstr "Seleziona il colore di primo piano:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634 +msgid "Select playlist playing song color:" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Seleziona il colore della scheda" @@ -4203,7 +4215,7 @@ msgstr "Imposta valore per tutte le tracce selezionate..." msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Settings require restart." msgstr "" @@ -4617,12 +4629,12 @@ msgstr "Metodo per lo Stream dell'URL" msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Style" msgstr "" @@ -4671,15 +4683,19 @@ msgstr "Formati supportati" msgid "System colors" msgstr "Colori di sistema" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632 +msgid "System highlight color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593 msgid "Tabbar colors" msgstr "Colori della scheda" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626 msgid "Tabbar large mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630 msgid "Tabbar small mode" msgstr "" @@ -4736,7 +4752,7 @@ msgstr "Grazie a tutti gli altri contributori di Amarok e Clementine" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La copertina dell'album del brano in riproduzione" @@ -5033,11 +5049,11 @@ msgstr "Aggiornamento %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Aggiornamento raccolta" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610 msgid "Upper Left" msgstr "Superiore Sinistro" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611 msgid "Upper Right" msgstr "Superiore Destro" @@ -5077,7 +5093,7 @@ msgstr "" msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Use a custom color set" msgstr "Usa un insieme di colori personalizzato" @@ -5093,7 +5109,7 @@ msgstr "Usa autenticazione" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Usa il motore di gestione del bitrate" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595 msgid "Use custom color" msgstr "Usa un colore personalizzato" @@ -5101,7 +5117,7 @@ msgstr "Usa un colore personalizzato" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596 msgid "Use gradient background" msgstr "Usa uno sfondo sfumato" @@ -5109,7 +5125,7 @@ msgstr "Usa uno sfondo sfumato" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "Use system theme icons" msgstr "Usa le icone del tema di sistema" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index f456b5c5e..b696d1873 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "새 재생 목록(&N)" msgid "&Next track" msgstr "다음 트랙(&N)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601 msgid "&No background image" msgstr "배경 없음(&N)" @@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "음악 변환(&T)" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "라이브러리 변경 사항 업데이트(&U)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594 msgid "&Use the system default color" msgstr "시스템 기본 색 사용(&U)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "&Use the system default color set" msgstr "시스템 기본 색 배열 사용(&U)" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "1일" msgid "1 track" msgstr "트랙 1개" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" "\n" "

토큰을 포함하는 텍스트를 중괄호로 둘러싸면 토큰이 비어 있을 때 해당 부분은 표시되지 않습니다.

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "고급 그룹..." msgid "After copying..." msgstr "복사한 후..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605 msgid "Albu&m cover" msgstr "앨범아트(&M)" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "앱 ID" msgid "App Secret" msgstr "앱 비밀 값" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Appearance" msgstr "모양" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "백엔드" msgid "Background color" msgstr "배경 색상" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599 msgid "Background image" msgstr "배경 그림" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "블록 분석기" msgid "Block type" msgstr "블록 형식" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620 msgid "Blur amount" msgstr "블러 정도" @@ -1139,15 +1139,15 @@ msgstr "본문" msgid "Boom analyzer" msgstr "붐 분석기" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613 msgid "Bottom Left" msgstr "왼쪽 아래" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614 msgid "Bottom Right" msgstr "오른쪽 아래" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608 msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "라이브러리 재탐색 알림" msgid "Collection search" msgstr "라이브러리 검색" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Colors" msgstr "색상" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "설정이 잘못됨" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 설정..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628 msgid "Configure buttons" msgstr "" @@ -1612,7 +1612,11 @@ msgstr "현재 사용중인 디스크 캐시 :" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633 +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607 msgid "Custom image:" msgstr "사용자 정의 이미지:" @@ -1660,7 +1664,7 @@ msgstr "4퍼센트만큼 음량 내리기" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "%만큼 음량 내리기" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600 msgid "Default bac&kground image" msgstr "기본 배경 그림(&K)" @@ -1790,7 +1794,7 @@ msgstr "OSD 표시" msgid "Do not convert any music" msgstr "어떤 곡도 변환하지 않기" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619 msgid "Do not cut image" msgstr "이미지 자르지 않기" @@ -2226,7 +2230,7 @@ msgstr "파일" msgid "Files to transcode" msgstr "변환할 파일" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" @@ -2524,7 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624 msgid "Icon sizes" msgstr "아이콘 크기" @@ -2652,7 +2656,7 @@ msgstr "Strawberry가 Snap에서 실행되고 있는 것을 감지하였습니 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "바로 이전 곡으로 이동" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "종횡비 유지" @@ -2884,7 +2888,7 @@ msgstr "모든 조건에 맞는 곡 (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "조건 중 하나라도 맞는 곡 (OR)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616 msgid "Max cover size" msgstr "최대 표지 크기" @@ -2905,7 +2909,7 @@ msgstr "중간(%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "메타데이터" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612 msgid "Middle" msgstr "중간" @@ -3232,7 +3236,7 @@ msgstr "시작할 때" msgid "Only show the first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622 msgid "Opacity" msgstr "불투명도" @@ -3400,7 +3404,7 @@ msgstr "일반 사이드바" msgid "Play" msgstr "재생" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627 msgid "Play control buttons" msgstr "" @@ -3454,7 +3458,7 @@ msgstr "재생기 옵션" msgid "Playlist" msgstr "재생 목록" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625 msgid "Playlist buttons" msgstr "" @@ -3478,6 +3482,10 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "재생 목록 옵션" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631 +msgid "Playlist playing song color" +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80 msgid "Playlist type" msgstr "" @@ -3507,7 +3515,7 @@ msgstr "팝업 시간" msgid "Port" msgstr "포트" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609 msgid "Position" msgstr "위치" @@ -4115,11 +4123,11 @@ msgstr "현재 재생 중인 트랙의 절대적 위치로 이동" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "키보드 단축키 또는 마우스 휠을 사용하여 이동" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Select background color:" msgstr "배경 색상 선택:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:400 msgid "Select background image" msgstr "배경 그림 선택" @@ -4127,11 +4135,15 @@ msgstr "배경 그림 선택" msgid "Select best possible match" msgstr "가장 유사한 일치 선택" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Select foreground color:" msgstr "전경 색상 선택:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634 +msgid "Select playlist playing song color:" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597 msgid "Select tabbar color:" msgstr "탭 표시줄 색상 선택:" @@ -4172,7 +4184,7 @@ msgstr "선택한 모든 트랙의 값 설정..." msgid "Settings" msgstr "설정" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Settings require restart." msgstr "설정을 적용하려면 재시작이 필요합니다." @@ -4580,12 +4592,12 @@ msgstr "스트림 URL 메서드" msgid "Streaming" msgstr "스트리밍" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "이미지를 재생 목록 크기로 늘려서 맞춤" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Style" msgstr "" @@ -4634,15 +4646,19 @@ msgstr "지원하는 형식" msgid "System colors" msgstr "시스템 색상" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632 +msgid "System highlight color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593 msgid "Tabbar colors" msgstr "탭 표시줄 색상" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626 msgid "Tabbar large mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630 msgid "Tabbar small mode" msgstr "" @@ -4699,7 +4715,7 @@ msgstr "Amarok과 Clementine 기여자들에게 감사를 전합니다." msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "\"%1\" 명령을 시작할 수 없습니다." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "재생 중인 음악의 앨범아트" @@ -4974,11 +4990,11 @@ msgstr "%1% 업데이트 중..." msgid "Updating collection" msgstr "라이브러리 업데이트 중" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610 msgid "Upper Left" msgstr "왼쪽 위" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611 msgid "Upper Right" msgstr "오른쪽 위" @@ -5018,7 +5034,7 @@ msgstr "" msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Use a custom color set" msgstr "사용자 정의 색 배열 사용" @@ -5034,7 +5050,7 @@ msgstr "인증 사용" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "비트레이트 관리 엔진 사용" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595 msgid "Use custom color" msgstr "사용자 정의 색상 사용" @@ -5042,7 +5058,7 @@ msgstr "사용자 정의 색상 사용" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596 msgid "Use gradient background" msgstr "그라디언트 배경 사용" @@ -5050,7 +5066,7 @@ msgstr "그라디언트 배경 사용" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "Use system theme icons" msgstr "시스템 테마 아이콘 사용" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 40e6c3e83..3702bf4e7 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "&Ny spilleliste" msgid "&Next track" msgstr "&Neste spor" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601 msgid "&No background image" msgstr "&Ingen bakgrunn" @@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "&Omkod musikk" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "Oppdater endrede samling" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594 msgid "&Use the system default color" msgstr "&bruk standard system farger" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Bruk system standard fargeoppsett" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "1 dag" msgid "1 track" msgstr "1 spor" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "

Hvis du setter klammeparenteser rundt tekst som inneholder en kode, vil " "teksten skjules om koden er tom.

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Avansert gruppering…" msgid "After copying..." msgstr "Etter kopiering…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605 msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m kover" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "App ID" msgid "App Secret" msgstr "App Secret" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Backend" msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599 msgid "Background image" msgstr "Bakgrunnsbilde" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Blokkanalyse" msgid "Block type" msgstr "Blokktype" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620 msgid "Blur amount" msgstr "Mengde slør" @@ -1132,15 +1132,15 @@ msgstr "Brødtekst" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boomanalysator" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613 msgid "Bottom Left" msgstr "Nede til venstre" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614 msgid "Bottom Right" msgstr "Nede til høyre" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608 msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom…" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" msgid "Collection search" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Colors" msgstr "Farger" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Uriktig oppsett" msgid "Configure %1..." msgstr "Sett opp %1…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628 msgid "Configure buttons" msgstr "" @@ -1609,7 +1609,11 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633 +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607 msgid "Custom image:" msgstr "Egendefinert bilde:" @@ -1657,7 +1661,7 @@ msgstr "Senk volum med 4 prosent" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Demp lydstyrken med prosent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Forhåndsvalgt bak&grunnsbilde" @@ -1787,7 +1791,7 @@ msgstr "Overleggsvisning" msgid "Do not convert any music" msgstr "Ikke konverter musikk" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619 msgid "Do not cut image" msgstr "Ikke kutt bildet" @@ -2223,7 +2227,7 @@ msgstr "Filer" msgid "Files to transcode" msgstr "Filer som skal omkodes" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" @@ -2523,7 +2527,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624 msgid "Icon sizes" msgstr "" @@ -2653,7 +2657,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gå til forrige sang nå" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Keep aspect ratio" @@ -2885,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616 msgid "Max cover size" msgstr "Maksimal kover størrelse" @@ -2906,7 +2910,7 @@ msgstr "Medium (%1 bilder/sekund)" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612 msgid "Middle" msgstr "Midten" @@ -3233,7 +3237,7 @@ msgstr "Ved oppstart" msgid "Only show the first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622 msgid "Opacity" msgstr "Dekkevne" @@ -3401,7 +3405,7 @@ msgstr "Enkelt sidefelt" msgid "Play" msgstr "Spill" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627 msgid "Play control buttons" msgstr "" @@ -3455,7 +3459,7 @@ msgstr "Innstillinger for avspiller" msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625 msgid "Playlist buttons" msgstr "" @@ -3479,6 +3483,10 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Innstillinger for spilleliste" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631 +msgid "Playlist playing song color" +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80 msgid "Playlist type" msgstr "" @@ -3508,7 +3516,7 @@ msgstr "Oppsprettsvinduets varighet" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609 msgid "Position" msgstr "Posisjon" @@ -4119,11 +4127,11 @@ msgstr "Gå til et bestemt tidspunkt i sporet" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Select background color:" msgstr "Velg bakgrunnsfarge:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:400 msgid "Select background image" msgstr "Velg bakgrunnsbilde" @@ -4131,11 +4139,15 @@ msgstr "Velg bakgrunnsbilde" msgid "Select best possible match" msgstr "Velg det beste treffet" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Select foreground color:" msgstr "Velg forgrunnsfarge:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634 +msgid "Select playlist playing song color:" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Velg tabbar farge:" @@ -4176,7 +4188,7 @@ msgstr "Sett verdi for alle valgte spor…" msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Settings require restart." msgstr "" @@ -4587,12 +4599,12 @@ msgstr "Strøm URL metode" msgid "Streaming" msgstr "Strømming" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Utvid bildet til å fylle spilleliste" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Style" msgstr "" @@ -4641,15 +4653,19 @@ msgstr "Støttede formater" msgid "System colors" msgstr "Systemfarger" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632 +msgid "System highlight color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593 msgid "Tabbar colors" msgstr "Tabbar farger" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626 msgid "Tabbar large mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630 msgid "Tabbar small mode" msgstr "" @@ -4706,7 +4722,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \"%1\"." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Albumomslaget til sangen som spilles av for øyeblikket" @@ -4996,11 +5012,11 @@ msgstr "Oppdaterer %1% …" msgid "Updating collection" msgstr "Oppdaterer samling" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610 msgid "Upper Left" msgstr "Oppe til venstre" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611 msgid "Upper Right" msgstr "Oppe til høyre" @@ -5040,7 +5056,7 @@ msgstr "" msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Use a custom color set" msgstr "Bruk egendefinert fargedrakt" @@ -5056,7 +5072,7 @@ msgstr "Bruk autentisering" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bruk kontrollert bitrate" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595 msgid "Use custom color" msgstr "Bruk egendefinert farge" @@ -5064,7 +5080,7 @@ msgstr "Bruk egendefinert farge" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596 msgid "Use gradient background" msgstr "Bruk gradient bakgrunn" @@ -5072,7 +5088,7 @@ msgstr "Bruk gradient bakgrunn" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "Use system theme icons" msgstr "Bruk ikoner fra system theme" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 9cba94c71..ad8a0a7e6 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "&Nowa lista odtwarzania" msgid "&Next track" msgstr "&Następna ścieżka" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601 msgid "&No background image" msgstr "&Bez obrazu tła" @@ -416,11 +416,11 @@ msgstr "&Transkoduj muzykę" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Zaktualizuj zmienione katalogi kolekcji" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Używaj domyślnego koloru systemowego" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Używaj domyślnego zestawu kolorów systemowych" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621 msgid "0px" msgstr "0 px" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "1 dzień" msgid "1 track" msgstr "1 ścieżka" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" "klamrowych. Jeżeli znacznik będzie miał pustą wartość, zamknięty fragment \n" "tekstu zostanie ukryty.

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "A Taste of Strawbs" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Zaawansowane grupowanie…" msgid "After copying..." msgstr "Po skopiowaniu…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605 msgid "Albu&m cover" msgstr "Okładka albu&mu" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "ID aplikacji" msgid "App Secret" msgstr "Token aplikacji" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Dźwięk" msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599 msgid "Background image" msgstr "Obraz tła" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Analizator blokowy" msgid "Block type" msgstr "Rodzaj bloku" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620 msgid "Blur amount" msgstr "Stopień rozmycia" @@ -1158,15 +1158,15 @@ msgstr "Treść" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizator słupkowy 2" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613 msgid "Bottom Left" msgstr "U dołu z lewej" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614 msgid "Bottom Right" msgstr "U dołu z prawej" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608 msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj…" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" msgid "Collection search" msgstr "Przeszukiwanie kolekcji" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Colors" msgstr "Kolory" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Konfiguracja niepoprawna" msgid "Configure %1..." msgstr "Skonfiguruj %1…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628 msgid "Configure buttons" msgstr "Konfiguracja przycisków" @@ -1641,7 +1641,11 @@ msgstr "Bieżące użycie pamięci podręcznej na dysku:" msgid "Custom" msgstr "Własne" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633 +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607 msgid "Custom image:" msgstr "Własny obraz:" @@ -1689,7 +1693,7 @@ msgstr "Zmniejsz głośność o 4 punkty procentowe." msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Zmniejsz głośność o n-punktów procentowych" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Domyślny ob&raz tła" @@ -1819,7 +1823,7 @@ msgstr "Pokaż menu ekranowe (OSD)" msgid "Do not convert any music" msgstr "Nic nie konwertuj" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619 msgid "Do not cut image" msgstr "Nie przycinaj obrazu" @@ -2257,7 +2261,7 @@ msgstr "Pliki" msgid "Files to transcode" msgstr "Pliki do transkodowania" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Pliki, listy odtwarzania i kolejka" @@ -2561,7 +2565,7 @@ msgstr "Godzin" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624 msgid "Icon sizes" msgstr "Rozmiary ikon" @@ -2699,7 +2703,7 @@ msgstr "Wykryto uruchomienie Strawberry jako snap." msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Natychmiast przeskocz do poprzedniego utworu" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Zachowaj proporcje" @@ -2931,7 +2935,7 @@ msgstr "Spełnij wszystkie warunki (I)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Spełnij przynajmniej jeden warunek (LUB)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616 msgid "Max cover size" msgstr "Maksymalny rozmiar okładki" @@ -2952,7 +2956,7 @@ msgstr "Średnio (%1 kl./s)" msgid "Metadata" msgstr "Metadane" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612 msgid "Middle" msgstr "Po środku" @@ -3285,7 +3289,7 @@ msgstr "Po uruchomieniu" msgid "Only show the first" msgstr "Pokaż tylko pierwsze" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622 msgid "Opacity" msgstr "Poziom nieprzezroczystości" @@ -3453,7 +3457,7 @@ msgstr "Pasek boczny bez efektów" msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627 msgid "Play control buttons" msgstr "Odtwarzacz" @@ -3509,7 +3513,7 @@ msgstr "Opcje odtwarzacza" msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625 msgid "Playlist buttons" msgstr "Lista odtwarzania" @@ -3535,6 +3539,10 @@ msgstr "Lista odtwarzania musi być najpierw otwarta." msgid "Playlist options" msgstr "Opcje listy odtwarzania" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631 +msgid "Playlist playing song color" +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80 msgid "Playlist type" msgstr "Rodzaj listy odtwarzania" @@ -3564,7 +3572,7 @@ msgstr "Czas powiadomienia" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609 msgid "Position" msgstr "Położenie" @@ -4186,11 +4194,11 @@ msgstr "Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę do określonej pozycji" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Przewijanie za pomocą skrótu klawiaturowego lub rolki w myszce" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Select background color:" msgstr "Wybierz kolor tła:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:400 msgid "Select background image" msgstr "Wybierz obraz tła" @@ -4198,11 +4206,15 @@ msgstr "Wybierz obraz tła" msgid "Select best possible match" msgstr "Wybierz najlepsze dopasowanie" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Select foreground color:" msgstr "Wybierz kolor pierwszoplanowy:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634 +msgid "Select playlist playing song color:" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Wybierz kolor paska zakładek:" @@ -4243,7 +4255,7 @@ msgstr "Ustaw wartość dla wszystkich zaznaczonych utworów…" msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Settings require restart." msgstr "Ustawienia wymagają ponownego uruchomienia Strawberry." @@ -4660,12 +4672,12 @@ msgstr "Metoda strumieniowania URL" msgid "Streaming" msgstr "Strumieniowanie" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Rozciągnij obraz, aby wypełnić listę odtwarzania" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -4714,15 +4726,19 @@ msgstr "Obsługiwane formaty" msgid "System colors" msgstr "Kolory systemowe" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632 +msgid "System highlight color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593 msgid "Tabbar colors" msgstr "Kolory paska zakładek" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626 msgid "Tabbar large mode" msgstr "Duży pasek zakładek" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630 msgid "Tabbar small mode" msgstr "Mały pasek zakładek" @@ -4780,7 +4796,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Nie można było uruchomić komendy „%1”." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Okładka albumu odtwarzanego utworu" @@ -5071,11 +5087,11 @@ msgstr "Odświeżanie %1%…" msgid "Updating collection" msgstr "Aktualizowanie kolekcji" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610 msgid "Upper Left" msgstr "U góry po lewej" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611 msgid "Upper Right" msgstr "U góry po prawej" @@ -5115,7 +5131,7 @@ msgstr "Używaj ustawień Tidala do uwierzytelniania." msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "Używaj skrótów X11 jeśli możliwe" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Use a custom color set" msgstr "Używaj własnego zestawu kolorów" @@ -5131,7 +5147,7 @@ msgstr "Używaj uwierzytelniania" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Używaj silnika zarządzania przepływnością" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595 msgid "Use custom color" msgstr "Używaj własnego koloru" @@ -5139,7 +5155,7 @@ msgstr "Używaj własnego koloru" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Używaj trybu dynamicznego" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596 msgid "Use gradient background" msgstr "Używaj gradientu tła" @@ -5147,7 +5163,7 @@ msgstr "Używaj gradientu tła" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Używaj ustawień proxy do strumieniowania" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "Use system theme icons" msgstr "Używaj ikon z motywu systemowego" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 3b50ae10d..3be703bad 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "&Новый плейлист" msgid "&Next track" msgstr "&Следующая дорожка" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601 msgid "&No background image" msgstr "&Нет фонового изображения" @@ -419,11 +419,11 @@ msgstr "&Конвертировать музыку" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Обновить измененные папки коллекции" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594 msgid "&Use the system default color" msgstr "&Использовать системный цвет по умолчанию" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Использовать системный набор цветов по умолчанию" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "1 день" msgid "1 track" msgstr "1 трек" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "" "

Если Вы окружили часть текста фигурными скобками, то эта часть текста не " "будет видна, если значения полей будут пустыми

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Расширенная сортировка…" msgid "After copying..." msgstr "После копирования…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605 msgid "Albu&m cover" msgstr "О&бложка альбома" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "App ID" msgid "App Secret" msgstr "App Secret" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Бэкенд" msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599 msgid "Background image" msgstr "Фоновое изображение" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Блоковый анализатор" msgid "Block type" msgstr "Тип блока" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620 msgid "Blur amount" msgstr "Степень размытости" @@ -1157,15 +1157,15 @@ msgstr "Содержимое" msgid "Boom analyzer" msgstr "Плавающий анализатор" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613 msgid "Bottom Left" msgstr "Слева внизу" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614 msgid "Bottom Right" msgstr "Справа внизу" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608 msgid "Browse..." msgstr "Обзор…" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" msgid "Collection search" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Colors" msgstr "Цвета" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Некорректная конфигурация" msgid "Configure %1..." msgstr "Настроить %1…" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628 msgid "Configure buttons" msgstr "" @@ -1635,7 +1635,11 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633 +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607 msgid "Custom image:" msgstr "Собственное изображение:" @@ -1683,7 +1687,7 @@ msgstr "Уменьшить громкость на 4 процента" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Уменьшить громкость на процентов" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600 msgid "Default bac&kground image" msgstr "&Фоновое изображение по умолчанию" @@ -1813,7 +1817,7 @@ msgstr "Показывать экранное уведомление" msgid "Do not convert any music" msgstr "Не конвертировать какую-либо музыку" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619 msgid "Do not cut image" msgstr "Не вырезать изображение" @@ -2249,7 +2253,7 @@ msgstr "Файлы" msgid "Files to transcode" msgstr "Файлы для конвертации" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" @@ -2550,7 +2554,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624 msgid "Icon sizes" msgstr "" @@ -2683,7 +2687,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Немедленный переход к предыдущей песне" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Сохранять пропорции" @@ -2915,7 +2919,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616 msgid "Max cover size" msgstr "Максимальный размер обложки" @@ -2936,7 +2940,7 @@ msgstr "Средняя (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612 msgid "Middle" msgstr "Середина" @@ -3266,7 +3270,7 @@ msgstr "При запуске" msgid "Only show the first" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" @@ -3434,7 +3438,7 @@ msgstr "Нормальная боковая панель" msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627 msgid "Play control buttons" msgstr "" @@ -3488,7 +3492,7 @@ msgstr "Настройки проигрывателя" msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625 msgid "Playlist buttons" msgstr "" @@ -3512,6 +3516,10 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Настройки плейлиста" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631 +msgid "Playlist playing song color" +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80 msgid "Playlist type" msgstr "" @@ -3541,7 +3549,7 @@ msgstr "Длительность отображения" msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609 msgid "Position" msgstr "Позиция" @@ -4153,11 +4161,11 @@ msgstr "Перемотать текущую трек на абсолютную msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Перемотка с помощью горячих клавиш клавиатуры или колеса мыши" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Select background color:" msgstr "Выбрать цвет фона:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:400 msgid "Select background image" msgstr "Выбрать фоновое изображение" @@ -4165,11 +4173,15 @@ msgstr "Выбрать фоновое изображение" msgid "Select best possible match" msgstr "Выбрать самые подходящие результаты" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Select foreground color:" msgstr "Выберать основной цвет:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634 +msgid "Select playlist playing song color:" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Выберите цвет панели вкладок:" @@ -4210,7 +4222,7 @@ msgstr "Установить значение для всех выделенны msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Settings require restart." msgstr "" @@ -4622,12 +4634,12 @@ msgstr "Метод потокового URL" msgid "Streaming" msgstr "Потоковое воспроизведение" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Растягивать изображение для заполнения плейлиста" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Style" msgstr "" @@ -4676,15 +4688,19 @@ msgstr "Поддерживаемые форматы" msgid "System colors" msgstr "Системные цвета" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632 +msgid "System highlight color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593 msgid "Tabbar colors" msgstr "Цвета вкладок" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626 msgid "Tabbar large mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630 msgid "Tabbar small mode" msgstr "" @@ -4741,7 +4757,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Команда «%1» не может быть выполнена" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Обложка альбома текущей композиции" @@ -5032,11 +5048,11 @@ msgstr "Обновление %1%…" msgid "Updating collection" msgstr "Обновление фонотеки" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610 msgid "Upper Left" msgstr "Сверху слева" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611 msgid "Upper Right" msgstr "Сверху справа" @@ -5076,7 +5092,7 @@ msgstr "" msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Use a custom color set" msgstr "Использовать собственный набор цветов" @@ -5092,7 +5108,7 @@ msgstr "Использовать аутентификацию" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Использовать движок управления битрейтом" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595 msgid "Use custom color" msgstr "Использовать пользовательский цвет" @@ -5100,7 +5116,7 @@ msgstr "Использовать пользовательский цвет" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596 msgid "Use gradient background" msgstr "Использовать градиентный фон" @@ -5108,7 +5124,7 @@ msgstr "Использовать градиентный фон" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "Use system theme icons" msgstr "Использовать системную тему иконок" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index cce37d0ba..5b48ee3e5 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "&Ny spellista" msgid "&Next track" msgstr "&Nästa spår" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601 msgid "&No background image" msgstr "&Ingen bakgrundsbild" @@ -411,11 +411,11 @@ msgstr "&Omkoda musik" msgid "&Update changed collection folders" msgstr "&Uppdatera ändrade samlingsmappar" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594 msgid "&Use the system default color" msgstr "& Använd systemets standardfärg" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "&Use the system default color set" msgstr "&Använd systemets standard färguppsättning" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "0" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621 msgid "0px" msgstr "0px" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "1 dag" msgid "1 track" msgstr "1 spår" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623 msgid "40%" msgstr "40%" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" "

Om du omgärdar en variabel med klammerparenteser (måsvingar), så kommer " "den inte att visas om variabeln är tom.

" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606 msgid "A Taste of Strawbs" msgstr "A Taste of Strawbs" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Avancerad gruppering..." msgid "After copying..." msgstr "Efter kopiering..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605 msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&momslag" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "App-ID" msgid "App Secret" msgstr "Apphemlighet" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Backend" msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599 msgid "Background image" msgstr "Bakgrundsbild" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Blockanalysator" msgid "Block type" msgstr "Blocktyp" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620 msgid "Blur amount" msgstr "Suddighet" @@ -1153,15 +1153,15 @@ msgstr "Brödtext" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom-analysator" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613 msgid "Bottom Left" msgstr "Nedre vänstra" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614 msgid "Bottom Right" msgstr "Nedre högra" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Notis om omsökning av samling" msgid "Collection search" msgstr "Samlingssökning" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Colors" msgstr "Färger" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Konfiguration felaktig" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfigurera %1..." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628 msgid "Configure buttons" msgstr "Konfigurera knappar" @@ -1637,7 +1637,11 @@ msgstr "Aktuell diskcache i användning:" msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633 +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607 msgid "Custom image:" msgstr "Anpassad bild:" @@ -1685,7 +1689,7 @@ msgstr "Minska volymen med 4 procent" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Minska volymen med procent" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600 msgid "Default bac&kground image" msgstr "Standardba&kgrundsbild" @@ -1815,7 +1819,7 @@ msgstr "Visa on-screen-display" msgid "Do not convert any music" msgstr "Konvertera inte någon musik" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619 msgid "Do not cut image" msgstr "Klipp inte av bilden" @@ -2251,7 +2255,7 @@ msgstr "Filer" msgid "Files to transcode" msgstr "Filer att omkoda" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629 msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Filer, spellistor och köknappar" @@ -2550,7 +2554,7 @@ msgstr "Timmar" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624 msgid "Icon sizes" msgstr "Ikonstorlekar" @@ -2688,7 +2692,7 @@ msgstr "Det upptäcktes att Strawberry körs som en Snap" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Hoppa till föregående låt direkt" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Bevara bildförhållandet" @@ -2920,7 +2924,7 @@ msgstr "Matcha varje sökterm (OCH)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Matcha en eller flera söktermer (ELLER)" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616 msgid "Max cover size" msgstr "Största omslagsstorleken" @@ -2941,7 +2945,7 @@ msgstr "Mellan (%1 fps)" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612 msgid "Middle" msgstr "Mellan" @@ -3272,7 +3276,7 @@ msgstr "Vid start" msgid "Only show the first" msgstr "Visa endast de första" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622 msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" @@ -3440,7 +3444,7 @@ msgstr "Vanligt sidofält" msgid "Play" msgstr "Spela" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627 msgid "Play control buttons" msgstr "Spela kontrollknappar" @@ -3494,7 +3498,7 @@ msgstr "Spelaralternativ" msgid "Playlist" msgstr "Spellista" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625 msgid "Playlist buttons" msgstr "Spellistknappar" @@ -3520,6 +3524,10 @@ msgstr "Spellistan måste vara öppen först." msgid "Playlist options" msgstr "Alternativ för spellista" +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631 +msgid "Playlist playing song color" +msgstr "" + #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80 msgid "Playlist type" msgstr "Spellistetyp" @@ -3549,7 +3557,7 @@ msgstr "Popup-varaktighet" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -4167,11 +4175,11 @@ msgstr "Hoppa till en absolut position i spår som nu spelas" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Tidshopp vid sökning med tangentbordsgenväg eller mushjul" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 msgid "Select background color:" msgstr "Välj bakgrundsfärg:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:400 msgid "Select background image" msgstr "Väl en bakgrundsbild" @@ -4179,11 +4187,15 @@ msgstr "Väl en bakgrundsbild" msgid "Select best possible match" msgstr "Välj bästa möjliga matchning" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 msgid "Select foreground color:" msgstr "Välj förgrundsfärg:" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634 +msgid "Select playlist playing song color:" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597 msgid "Select tabbar color:" msgstr "Välj färg för flikfält:" @@ -4224,7 +4236,7 @@ msgstr "Ställ in värde för alla valda spår..." msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 msgid "Settings require restart." msgstr "Inställningar kräver omstart." @@ -4640,12 +4652,12 @@ msgstr "Metod för strömwebbadress" msgid "Streaming" msgstr "Strömmar" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617 msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Sträck ut bilden för att fylla spellista" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Style" msgstr "Format" @@ -4694,15 +4706,19 @@ msgstr "Stödda format" msgid "System colors" msgstr "Systemfärger" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632 +msgid "System highlight color" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593 msgid "Tabbar colors" msgstr "Färger för flikfält" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626 msgid "Tabbar large mode" msgstr "Stort läge för flikfält" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630 msgid "Tabbar small mode" msgstr "Litet läge för flikfält" @@ -4759,7 +4775,7 @@ msgstr "Tack till alla andra Amarok- och Clementine-bidragsgivare." msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Kommandot \"%1\" kunde inte startas." -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Albumomslaget för låt som nu spelas" @@ -5054,11 +5070,11 @@ msgstr "Uppdaterar %1%..." msgid "Updating collection" msgstr "Uppdaterar samlingen" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610 msgid "Upper Left" msgstr "Övre vänster" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611 msgid "Upper Right" msgstr "Övre högra" @@ -5098,7 +5114,7 @@ msgstr "Använd Tidal-inställningar för att autentisera." msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "Använd X11-genvägar när de är tillgängliga" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 msgid "Use a custom color set" msgstr "Använd en anpassad färguppsättning" @@ -5114,7 +5130,7 @@ msgstr "Använd autentisering" msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Använd motor för hantering av bitfrekvens" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595 msgid "Use custom color" msgstr "Använd anpassad färg" @@ -5122,7 +5138,7 @@ msgstr "Använd anpassad färg" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Aktivera dynamiskt läge" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596 msgid "Use gradient background" msgstr "Använd tonad bakgrund" @@ -5130,7 +5146,7 @@ msgstr "Använd tonad bakgrund" msgid "Use proxy settings for streaming" msgstr "Använd proxyinställningar för strömning" -#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 msgid "Use system theme icons" msgstr "Använd systemtemaikoner"