Update translations
This commit is contained in:
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-24 07:30-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 02:26-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "&Centrera"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
|
||||||
msgid "&Clear playlist"
|
msgid "&Clear playlist"
|
||||||
msgstr "&Rensa spellista"
|
msgstr "&Rensa spellistan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
|
||||||
msgid "&Cover Manager"
|
msgid "&Cover Manager"
|
||||||
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "&Verktyg"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
|
||||||
msgid "&Transcode Music"
|
msgid "&Transcode Music"
|
||||||
msgstr "&Koda om musik"
|
msgstr "&Omkoda musik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "&Update changed collection folders"
|
msgid "&Update changed collection folders"
|
||||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "AAC"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
|
||||||
msgid "ALSA plugin:"
|
msgid "ALSA plugin:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ALSA-insticksmodul:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
|
||||||
msgid "API Token"
|
msgid "API Token"
|
||||||
@@ -598,11 +598,11 @@ msgstr "Lägg till fil"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710
|
||||||
msgid "Add file to transcoder"
|
msgid "Add file to transcoder"
|
||||||
msgstr "Lägg till fil till omkodaren"
|
msgstr "Lägg till fil i omkodaren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708
|
||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Lägg till fil(er) till omkodaren"
|
msgstr "Lägg till fil(er) i omkodaren"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:333
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:333
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "Filer"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Filer att koda om"
|
msgstr "Filer att omkoda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629
|
||||||
msgid "Files, playlists and queue buttons"
|
msgid "Files, playlists and queue buttons"
|
||||||
@@ -3810,11 +3810,11 @@ msgstr "Ta bort"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706
|
||||||
msgid "Remove &duplicates from playlist"
|
msgid "Remove &duplicates from playlist"
|
||||||
msgstr "Ta bort &dubbletter från spellista"
|
msgstr "Ta bort &dubbletter från spellistan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
|
||||||
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
|
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
|
||||||
msgstr "Ta bort &otillgängliga spår från spellista"
|
msgstr "Ta bort &otillgängliga spår från spellistan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
|
||||||
msgid "Remove folder"
|
msgid "Remove folder"
|
||||||
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "Ta bort från favoriter"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Ta bort från spellista"
|
msgstr "Ta bort från spellistan"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:211
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:211
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "Kör"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657
|
||||||
msgid "S&huffle playlist"
|
msgid "S&huffle playlist"
|
||||||
msgstr "B&landa spellista"
|
msgstr "B&landa spellistan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
|
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
|
||||||
msgid "SOCKS proxy"
|
msgid "SOCKS proxy"
|
||||||
@@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "Visa en &naturlig skrivbordsavisering"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
|
||||||
msgid "Show a glowing animation on the current track"
|
msgid "Show a glowing animation on the current track"
|
||||||
msgstr "Visa en lysande animation på det nuvarande spåret"
|
msgstr "Visa en lysande animation på det aktuella spåret"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
|
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
|
||||||
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
|
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
|
||||||
@@ -4857,7 +4857,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
|
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
|
||||||
"converting music before copying it to a device."
|
"converting music before copying it to a device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dessa inställningar används i dialogrutan \"Koda om musik\" och vid "
|
"Dessa inställningar används i dialogrutan \"Omkoda musik\" och vid "
|
||||||
"konvertering av musik innan den kopieras till en enhet."
|
"konvertering av musik innan den kopieras till en enhet."
|
||||||
|
|
||||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:59
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:59
|
||||||
@@ -4988,7 +4988,7 @@ msgstr "Spår"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
|
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Koda om musik"
|
msgstr "Omkoda musik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60
|
#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60
|
||||||
msgid "Transcoder Log"
|
msgid "Transcoder Log"
|
||||||
@@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Använd ett eget meddelande för aviseringar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
|
||||||
msgid "Use alternating row colors"
|
msgid "Use alternating row colors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Använd alternerande radfärger"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:178
|
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:178
|
||||||
msgid "Use authentication"
|
msgid "Use authentication"
|
||||||
@@ -5479,7 +5479,7 @@ msgstr "största först"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:549
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:549
|
||||||
msgid "channels"
|
msgid "channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kanaler"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:257
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:257
|
||||||
msgid "contains"
|
msgid "contains"
|
||||||
@@ -5586,7 +5586,7 @@ msgstr "p&lughw"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:546
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:546
|
||||||
msgid "pcm"
|
msgid "pcm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "pcm"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92
|
#: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user