diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 0415f406c..34ca63ec9 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1979 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2004 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Přidat přenos..." msgid "Add to albums" msgstr "Přidat do alb" -#: core/mainwindow.cpp:1770 +#: core/mainwindow.cpp:1795 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Přidána dnes" msgid "Added within three months" msgstr "Přidána během tří měsíců" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Pokročilé seskupování..." @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Alba s obaly" msgid "Albums without covers" msgstr "Alba bez obalů" -#: core/mainwindow.cpp:185 +#: core/mainwindow.cpp:195 msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Automaticky vybrat aktuálně přehrávanou skladbu" msgid "Available" msgstr "Dostupné" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 msgid "Available fields" msgstr "Dostupná pole" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Změnit nyní přehrávanou píseň" msgid "Change the language" msgstr "Změnit jazyk" -#: core/mainwindow.cpp:686 +#: core/mainwindow.cpp:695 msgid "Check for updates..." msgstr "Zkontrolovat aktualizace" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Smazat" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" -#: core/mainwindow.cpp:2041 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2066 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 msgid "Collection" msgstr "Sbírka" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: core/mainwindow.cpp:2513 +#: core/mainwindow.cpp:2538 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Nastavit %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:586 msgid "Configure collection..." msgstr "Nastavit sbírku..." @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Konzole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stálý datový tok" -#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1279,12 +1279,12 @@ msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopírovat obrázek alba" -#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:643 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..." -#: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:641 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." @@ -1538,11 +1538,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: core/mainwindow.cpp:1693 +#: core/mainwindow.cpp:1718 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: core/mainwindow.cpp:1692 +#: core/mainwindow.cpp:1717 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení" msgid "Device properties..." msgstr "Vlastnosti zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:286 +#: core/mainwindow.cpp:296 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Nesouvislý přenos" msgid "Disk Cache Size" msgstr "Velikost mezipaměti na disku" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 msgid "Display options" msgstr "Volby zobrazení" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Stahují se popisná data" msgid "Drag to reposition" msgstr "Tažením přemístěte" -#: core/mainwindow.cpp:1734 +#: core/mainwindow.cpp:1759 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Název souboru" msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" -#: core/mainwindow.cpp:282 +#: core/mainwindow.cpp:292 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -2153,64 +2153,64 @@ msgstr "Zšednout nedostupné skladby v seznamu skladeb při startu" msgid "Group Collection by..." msgstr "Seskupovat v hudební sbírce podle..." -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 #: internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Group by" msgstr "Seskupovat podle" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 msgid "Group by Album" msgstr "Seskupovat podle alba" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Seskupit dle Autora alba" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Seskupovat podle umělce alba/alba" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Seskupit jako Autor alba/Album - Disk" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Seskupit jako Autor alba/Rok - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Seskupit jako Autor alba/Rok - Album - Disk" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Artist" msgstr "Seskupovat podle umělce" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Seskupovat podle umělce/alba" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Seskupit jako Umělec/Album - Disk" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Seskupovat podle umělce/roku - alba" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Seskupit jako Umělec/Rok - Album - Disk" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Seskupovat podle žánru/alba" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Seskupit jako Žánr/Autor alba/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" @@ -2221,11 +2221,11 @@ msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" msgid "Grouping" msgstr "Seskupení" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping Name" msgstr "Název seskupení" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping name:" msgstr "Název seskupení:" @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Přípojné body" msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" -#: core/mainwindow.cpp:634 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Přesunout do sbírky..." @@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..." msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: core/mainwindow.cpp:1954 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: core/mainwindow.cpp:1786 +#: core/mainwindow.cpp:1811 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Druh oznámení" msgid "Notifications" msgstr "Oznámení" -#: core/macsystemtrayicon.mm:69 +#: core/macsystemtrayicon.mm:70 msgid "Now Playing" msgstr "Právě se přehrává" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Uspořádat soubory" -#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:645 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Uspořádat soubory..." @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Heslo" msgid "Password Protected" msgstr "Chráněno heslem" -#: core/mainwindow.cpp:1125 core/mainwindow.cpp:1596 +#: core/mainwindow.cpp:1150 core/mainwindow.cpp:1621 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -2985,8 +2985,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1078 core/mainwindow.cpp:1107 -#: core/mainwindow.cpp:1600 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:615 core/mainwindow.cpp:1103 core/mainwindow.cpp:1132 +#: core/mainwindow.cpp:1625 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" -#: core/mainwindow.cpp:2041 +#: core/mainwindow.cpp:2066 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Nastavení seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:283 +#: core/mainwindow.cpp:293 msgid "Playlists" msgstr "Seznamy skladeb" @@ -3175,24 +3175,24 @@ msgstr "Kvalita" msgid "Querying device..." msgstr "Dotazování se zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:284 +#: core/mainwindow.cpp:294 msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: core/mainwindow.cpp:1695 +#: core/mainwindow.cpp:1720 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1699 +#: core/mainwindow.cpp:621 core/mainwindow.cpp:1724 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" -#: core/mainwindow.cpp:1701 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1726 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Do fronty jako další" -#: core/mainwindow.cpp:1694 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1719 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "URL serveru" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Adresa serveru není správná." -#: core/mainwindow.cpp:1733 +#: core/mainwindow.cpp:1758 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "Klávesová zkratka pro %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Zkratky" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Ukázat" @@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci" msgid "Show albums by artist" msgstr "Zobrazit alba od umělce" -#: core/mainwindow.cpp:565 +#: core/mainwindow.cpp:575 msgid "Show all songs" msgstr "Ukázat všechny písně" @@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Zobrazit engine a zařízení" msgid "Show fullsize..." msgstr "Ukázat v plné velikosti..." -#: core/mainwindow.cpp:638 +#: core/mainwindow.cpp:648 msgid "Show in collection..." msgstr "Ukazovat ve sbírce..." @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "Ukazovat ve sbírce..." msgid "Show in file browser" msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů" -#: core/mainwindow.cpp:636 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:646 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." @@ -3781,11 +3781,11 @@ msgstr "Zobrazit tlačítko To Miluju!" msgid "Show moodbar" msgstr "Zobrazit ukazatel nálady" -#: core/mainwindow.cpp:566 +#: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Show only duplicates" msgstr "Ukázat pouze zdvojené" -#: core/mainwindow.cpp:567 +#: core/mainwindow.cpp:577 msgid "Show only untagged" msgstr "Ukázat pouze neoznačené" @@ -3875,11 +3875,11 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1706 +#: core/mainwindow.cpp:1731 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: core/mainwindow.cpp:1705 +#: core/mainwindow.cpp:1730 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "Zastavit po každé skladbě" msgid "Stop after every track" msgstr "Zastavit po každé skladbě" -#: core/mainwindow.cpp:607 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:617 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastavit po této skladbě" @@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "Roztáhnout obrázek aby vyplnil seznam skladeb" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Odeslat přehrané skladby každých" -#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: core/mainwindow.cpp:299 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" -#: core/mainwindow.cpp:2508 +#: core/mainwindow.cpp:2533 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" -#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: core/mainwindow.cpp:302 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Název" msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1696 +#: core/mainwindow.cpp:618 core/mainwindow.cpp:1721 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1707 +#: core/mainwindow.cpp:624 core/mainwindow.cpp:1732 #, fuzzy msgid "Toggle skip status" msgstr "Přepnout stav přeskakování" @@ -4396,11 +4396,11 @@ msgstr "Neznámá chyba" msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: core/mainwindow.cpp:1704 +#: core/mainwindow.cpp:1729 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1703 +#: core/mainwindow.cpp:1728 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" @@ -4623,7 +4623,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?" -#: core/mainwindow.cpp:2512 +#: core/mainwindow.cpp:2537 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 1a6a80691..9d6353c05 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1979 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2004 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..." msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1770 +#: core/mainwindow.cpp:1795 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Heute hinzugefügt" msgid "Added within three months" msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Erweiterte Sortierung …" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Alben mit Titelbildern" msgid "Albums without covers" msgstr "Alben ohne Titelbilder" -#: core/mainwindow.cpp:185 +#: core/mainwindow.cpp:195 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Automatisch den aktuellen Song auswählen" msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 msgid "Available fields" msgstr "Verfügbare Felder" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Den aktuell spielenden Titel ändern" msgid "Change the language" msgstr "Sprache ändern" -#: core/mainwindow.cpp:686 +#: core/mainwindow.cpp:695 msgid "Check for updates..." msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Leeren" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lösche Plattenspeicher" -#: core/mainwindow.cpp:2041 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2066 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 msgid "Collection" msgstr "Bibliothek" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2513 +#: core/mainwindow.cpp:2538 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "%1 konfigurieren …" msgid "Configure buttons" msgstr "Knöpfe einrichten\n" -#: core/mainwindow.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:586 msgid "Configure collection..." msgstr "Bibliothek einrichten …" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Konsole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstante Bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1313,12 +1313,12 @@ msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiere Album Cover " -#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:643 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" -#: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:641 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." @@ -1571,11 +1571,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1693 +#: core/mainwindow.cpp:1718 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1692 +#: core/mainwindow.cpp:1717 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Geräteeinstellungen" msgid "Device properties..." msgstr "Geräteeinstellungen …" -#: core/mainwindow.cpp:286 +#: core/mainwindow.cpp:296 msgid "Devices" msgstr "Geräte" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Unterbrochene Übertragung" msgid "Disk Cache Size" msgstr "Größe des Plattenspeichers" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 msgid "Display options" msgstr "Anzeigeoptionen" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Metadaten werden heruntergeladen " msgid "Drag to reposition" msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern" -#: core/mainwindow.cpp:1734 +#: core/mainwindow.cpp:1759 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Dateiname" msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: core/mainwindow.cpp:282 +#: core/mainwindow.cpp:292 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -2184,64 +2184,64 @@ msgstr "Ausgrauen von Lieder, die nicht verfügbar sind während des Startens" msgid "Group Collection by..." msgstr "Bibliothek sortieren nach …" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 #: internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Group by" msgstr "Sortieren nach" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 msgid "Group by Album" msgstr "Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Gropieren nach Album Künster" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Nach Albuminterpret/Album gruppieren" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Gruppe von Album Künstler/Album - Disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Gruppe von Album Künstler/Jahr - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Gruppe von Album Künstler/Jahr - Album - Disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Artist" msgstr "Interpret" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Interpret/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Gruppe nach Künstler/Album - Disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Interpret/Jahr" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Gruppe nach Künstler/Jahr - Album - Disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Genre/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Gruppe nach Genre/Album Künstler/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album" @@ -2252,11 +2252,11 @@ msgstr "Genre/Interpret/Album" msgid "Grouping" msgstr "Sortierung" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping Name" msgstr "Sortiername" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping name:" msgstr "Sortiername:" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "Einhängepunkte" msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: core/mainwindow.cpp:634 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: core/mainwindow.cpp:1954 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:1786 +#: core/mainwindow.cpp:1811 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Kein Lied wird gespielt" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Art der Benachrichtigung" msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: core/macsystemtrayicon.mm:69 +#: core/macsystemtrayicon.mm:70 msgid "Now Playing" msgstr "Aktueller Musiktitel" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Dateien organisieren" -#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:645 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Dateien organisieren …" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Passwort:" msgid "Password Protected" msgstr "Geschützt durch Passwort" -#: core/mainwindow.cpp:1125 core/mainwindow.cpp:1596 +#: core/mainwindow.cpp:1150 core/mainwindow.cpp:1621 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3018,8 +3018,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1078 core/mainwindow.cpp:1107 -#: core/mainwindow.cpp:1600 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:615 core/mainwindow.cpp:1103 core/mainwindow.cpp:1132 +#: core/mainwindow.cpp:1625 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "Steuerung der Playliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:2041 +#: core/mainwindow.cpp:2066 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Wiedergabeliste einrichten" -#: core/mainwindow.cpp:283 +#: core/mainwindow.cpp:293 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" @@ -3209,26 +3209,26 @@ msgstr "Qualität" msgid "Querying device..." msgstr "Gerät wird abgefragt …" -#: core/mainwindow.cpp:284 +#: core/mainwindow.cpp:294 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: core/mainwindow.cpp:1695 +#: core/mainwindow.cpp:1720 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1699 +#: core/mainwindow.cpp:621 core/mainwindow.cpp:1724 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1701 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1726 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1694 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1719 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Server URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Server URL ist ungültig." -#: core/mainwindow.cpp:1733 +#: core/mainwindow.cpp:1758 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Tastenkürzel für %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Kürzel" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung" msgid "Show albums by artist" msgstr "Zeige Alben pro Künstler" -#: core/mainwindow.cpp:565 +#: core/mainwindow.cpp:575 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Zeige Maschine und Gerät" msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße anzeigen …" -#: core/mainwindow.cpp:638 +#: core/mainwindow.cpp:648 msgid "Show in collection..." msgstr "In Bibliothek anzeigen …" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "In Bibliothek anzeigen …" msgid "Show in file browser" msgstr "Zeige im Dateimanager" -#: core/mainwindow.cpp:636 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:646 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" @@ -3815,11 +3815,11 @@ msgstr "Zeige den Knopf für Lieben" msgid "Show moodbar" msgstr "Zeige Stimmungsbarometer" -#: core/mainwindow.cpp:566 +#: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Show only duplicates" msgstr "Nur Doppelte anzeigen" -#: core/mainwindow.cpp:567 +#: core/mainwindow.cpp:577 msgid "Show only untagged" msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" @@ -3908,11 +3908,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1706 +#: core/mainwindow.cpp:1731 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1705 +#: core/mainwindow.cpp:1730 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" msgid "Stop after every track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" -#: core/mainwindow.cpp:607 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:617 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten" @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "Bild strecken, um die Wiedergabeliste zu füllen" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Übermittle Scrobbles alle" -#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: core/mainwindow.cpp:299 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2508 +#: core/mainwindow.cpp:2533 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" -#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: core/mainwindow.cpp:302 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "Titel" msgid "Today" msgstr "Heute" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1696 +#: core/mainwindow.cpp:618 core/mainwindow.cpp:1721 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1707 +#: core/mainwindow.cpp:624 core/mainwindow.cpp:1732 msgid "Toggle skip status" msgstr "Überspring-Status umschalten" @@ -4434,11 +4434,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1704 +#: core/mainwindow.cpp:1729 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1703 +#: core/mainwindow.cpp:1728 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -4663,7 +4663,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene " "Interpreten« anzeigen?" -#: core/mainwindow.cpp:2512 +#: core/mainwindow.cpp:2537 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 81acd16d3..62b7b011a 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1979 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos a convertir" -#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2004 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Añadir emisora" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:1770 +#: core/mainwindow.cpp:1795 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Añadidas hoy" msgid "Added within three months" msgstr "Añadidas en los últimos tres meses" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Agrupamiento avanzado…" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Álbumes con portada" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin portada" -#: core/mainwindow.cpp:185 +#: core/mainwindow.cpp:195 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Seleccionar automáticamente la pista en reproducción" msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 msgid "Available fields" msgstr "Campos disponibles" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:686 +#: core/mainwindow.cpp:695 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Borrar" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Inicializar caché de disco" -#: core/mainwindow.cpp:2041 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2066 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2513 +#: core/mainwindow.cpp:2538 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:586 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 msgid "Context" msgstr "Escuchando" @@ -1302,12 +1302,12 @@ msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar la portada del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:643 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" -#: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:641 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." @@ -1560,11 +1560,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1693 +#: core/mainwindow.cpp:1718 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1692 +#: core/mainwindow.cpp:1717 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:286 +#: core/mainwindow.cpp:296 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Transmisión discontinua" msgid "Disk Cache Size" msgstr "Tamaño de caché de disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Descargando los metadatos" msgid "Drag to reposition" msgstr "Arrastre para reposicionar" -#: core/mainwindow.cpp:1734 +#: core/mainwindow.cpp:1759 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:282 +#: core/mainwindow.cpp:292 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2176,64 +2176,64 @@ msgstr "" msgid "Group Collection by..." msgstr "Agrupar colección por…" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 #: internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 msgid "Group by Album" msgstr "Agrupar por Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Agrupar por Artista del álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Agrupar por Artista del Álbum/Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Agrupar por Ártista del álbum/Álbum - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Agrupar por Artista del álbum/Año - Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Agrupar por Artista del álbum/Año - Álbum - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Artist" msgstr "Agrupar por Artista" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Agrupar por Artista/Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Agrupar por Artista/Álbum - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Agrupar por artista/año - Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Agrupar por Artista/Año - Álbum - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Agrupar por Género/Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" @@ -2244,11 +2244,11 @@ msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" msgid "Grouping" msgstr "Agrupamiento" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping Name" msgstr "Nombre de agrupamiento" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping name:" msgstr "Nombre de agrupamiento:" @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:634 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:1954 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:1786 +#: core/mainwindow.cpp:1811 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Nada en reproducción" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Tipo de notificación" msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: core/macsystemtrayicon.mm:69 +#: core/macsystemtrayicon.mm:70 msgid "Now Playing" msgstr "En reproducción" @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:645 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Password Protected" msgstr "Protegido con contraseña" -#: core/mainwindow.cpp:1125 core/mainwindow.cpp:1596 +#: core/mainwindow.cpp:1150 core/mainwindow.cpp:1621 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3010,8 +3010,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1078 core/mainwindow.cpp:1107 -#: core/mainwindow.cpp:1600 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:615 core/mainwindow.cpp:1103 core/mainwindow.cpp:1132 +#: core/mainwindow.cpp:1625 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2041 +#: core/mainwindow.cpp:2066 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Opciones de la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:283 +#: core/mainwindow.cpp:293 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3201,24 +3201,24 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:284 +#: core/mainwindow.cpp:294 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1695 +#: core/mainwindow.cpp:1720 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1699 +#: core/mainwindow.cpp:621 core/mainwindow.cpp:1724 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1701 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1726 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Encolar para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1694 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1719 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "URL del servidor" msgid "Server URL is invalid." msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." -#: core/mainwindow.cpp:1733 +#: core/mainwindow.cpp:1758 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Atajo para %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Mostrar" @@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección" msgid "Show albums by artist" msgstr "Mostrar álbumes por artista" -#: core/mainwindow.cpp:565 +#: core/mainwindow.cpp:575 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:638 +#: core/mainwindow.cpp:648 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:636 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:646 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -3801,11 +3801,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de humor" -#: core/mainwindow.cpp:566 +#: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:567 +#: core/mainwindow.cpp:577 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -3894,11 +3894,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1706 +#: core/mainwindow.cpp:1731 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1705 +#: core/mainwindow.cpp:1730 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:607 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:617 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: core/mainwindow.cpp:299 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2508 +#: core/mainwindow.cpp:2533 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: core/mainwindow.cpp:302 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "Título" msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1696 +#: core/mainwindow.cpp:618 core/mainwindow.cpp:1721 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Conmutar registro de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1707 +#: core/mainwindow.cpp:624 core/mainwindow.cpp:1732 msgid "Toggle skip status" msgstr "Conmutar estado de avance" @@ -4417,11 +4417,11 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: core/mainwindow.cpp:1704 +#: core/mainwindow.cpp:1729 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1703 +#: core/mainwindow.cpp:1728 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "" "¿Te gustaría mover también el resto de temas de este álbum a Varios " "artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2512 +#: core/mainwindow.cpp:2537 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index a2eb62085..82ecf408e 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1979 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2004 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..." msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:1770 +#: core/mainwindow.cpp:1795 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Ajouté aujourd'hui" msgid "Added within three months" msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Groupement avancé..." @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Albums ayant une pochette" msgid "Albums without covers" msgstr "Albums n'ayant pas de pochette" -#: core/mainwindow.cpp:185 +#: core/mainwindow.cpp:195 msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Sélectionner automatiquement la piste en cours de lecture" msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 msgid "Available fields" msgstr "Champs disponibles" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Changer le morceau en cours de lecture" msgid "Change the language" msgstr "Changer la langue" -#: core/mainwindow.cpp:686 +#: core/mainwindow.cpp:695 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour..." @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Effacer" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vider le cache disque" -#: core/mainwindow.cpp:2041 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2066 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 msgid "Collection" msgstr "Bibliothèque" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Filtre de collection" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2513 +#: core/mainwindow.cpp:2538 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Configurer %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Configurer les boutons" -#: core/mainwindow.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:586 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Débit constant" -#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 msgid "Context" msgstr "Contexte" @@ -1320,12 +1320,12 @@ msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copier la pochette de l'album" -#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:643 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." -#: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:641 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1693 +#: core/mainwindow.cpp:1718 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1692 +#: core/mainwindow.cpp:1717 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Propriétés du périphérique" msgid "Device properties..." msgstr "Propriétés du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:286 +#: core/mainwindow.cpp:296 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Transmission discontinue" msgid "Disk Cache Size" msgstr "Taille du cache disque" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 msgid "Display options" msgstr "Options d'affichage" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Téléchargement des métadonnées" msgid "Drag to reposition" msgstr "Déplacer pour repositionner" -#: core/mainwindow.cpp:1734 +#: core/mainwindow.cpp:1759 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "Filename:" msgstr "Nom de fichier :" -#: core/mainwindow.cpp:282 +#: core/mainwindow.cpp:292 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -2196,64 +2196,64 @@ msgstr "Griser les morceaux indisponibles de la liste de lecture au démarrage" msgid "Group Collection by..." msgstr "Grouper la Bibliothèque par..." -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 #: internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Group by" msgstr "Grouper par" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 msgid "Group by Album" msgstr "Grouper par Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Grouper par Artiste d'album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Album - CD" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Année - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Année - Album - CD" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Artist" msgstr "Grouper par Artiste" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grouper par Artiste/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Grouper par Artiste/Album - CD" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grouper par Artiste/Année - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grouper par Artiste/Année - Album - CD" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grouper par Genre/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste d'album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" @@ -2264,11 +2264,11 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" msgid "Grouping" msgstr "Groupement" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping Name" msgstr "Nom du regroupement" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping name:" msgstr "Nom du regroupement :" @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Points de montage" msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: core/mainwindow.cpp:634 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: core/mainwindow.cpp:1954 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:1786 +#: core/mainwindow.cpp:1811 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "Type de notification" msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: core/macsystemtrayicon.mm:69 +#: core/macsystemtrayicon.mm:70 msgid "Now Playing" msgstr "Lecture en cours" @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:645 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Password Protected" msgstr "Protégé par mot de passe" -#: core/mainwindow.cpp:1125 core/mainwindow.cpp:1596 +#: core/mainwindow.cpp:1150 core/mainwindow.cpp:1621 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3034,8 +3034,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1078 core/mainwindow.cpp:1107 -#: core/mainwindow.cpp:1600 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:615 core/mainwindow.cpp:1103 core/mainwindow.cpp:1132 +#: core/mainwindow.cpp:1625 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "Boutons de liste de lecture" msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:2041 +#: core/mainwindow.cpp:2066 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Options de la liste de lecture" -#: core/mainwindow.cpp:283 +#: core/mainwindow.cpp:293 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -3225,26 +3225,26 @@ msgstr "Qualité" msgid "Querying device..." msgstr "Requête du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:284 +#: core/mainwindow.cpp:294 msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1695 +#: core/mainwindow.cpp:1720 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1699 +#: core/mainwindow.cpp:621 core/mainwindow.cpp:1724 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1701 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1726 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1694 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1719 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" @@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr "L'URL du serveur" msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL du serveur est invalide." -#: core/mainwindow.cpp:1733 +#: core/mainwindow.cpp:1758 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "Raccourci pour %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Afficher" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque" msgid "Show albums by artist" msgstr "Afficher les albums par artiste" -#: core/mainwindow.cpp:565 +#: core/mainwindow.cpp:575 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "Afficher le moteur et le périphérique" msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." -#: core/mainwindow.cpp:638 +#: core/mainwindow.cpp:648 msgid "Show in collection..." msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." msgid "Show in file browser" msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:636 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:646 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..." @@ -3829,11 +3829,11 @@ msgstr "Afficher le bouton J'aime" msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: core/mainwindow.cpp:566 +#: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: core/mainwindow.cpp:567 +#: core/mainwindow.cpp:577 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" @@ -3922,11 +3922,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1706 +#: core/mainwindow.cpp:1731 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1705 +#: core/mainwindow.cpp:1730 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" msgid "Stop after every track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" -#: core/mainwindow.cpp:607 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:617 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -4088,7 +4088,7 @@ msgstr "Étirer l'image pour remplir la liste de lecture" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Soumettre des scrobbles tous les" -#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: core/mainwindow.cpp:299 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2508 +#: core/mainwindow.cpp:2533 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" -#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: core/mainwindow.cpp:302 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "Titre" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1696 +#: core/mainwindow.cpp:618 core/mainwindow.cpp:1721 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1707 +#: core/mainwindow.cpp:624 core/mainwindow.cpp:1732 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -4451,11 +4451,11 @@ msgstr "Erreur inconnue" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: core/mainwindow.cpp:1704 +#: core/mainwindow.cpp:1729 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1703 +#: core/mainwindow.cpp:1728 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la " "catégorie « Compilations d'artistes » ?" -#: core/mainwindow.cpp:2512 +#: core/mainwindow.cpp:2537 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 050549843..2b38172db 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból" msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1979 msgid "Add file" msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2004 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Stream hozzáadása..." msgid "Add to albums" msgstr "Hozzáadás albumokhoz" -#: core/mainwindow.cpp:1770 +#: core/mainwindow.cpp:1795 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Hozzáadva ma" msgid "Added within three months" msgstr "Hozzáadva három hónapon belül" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Egyedi csoportosítás…" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Albumok borítóval" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumok borító nélkül" -#: core/mainwindow.cpp:185 +#: core/mainwindow.cpp:195 msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "A legutóbbi szám automatikus kiválasztása" msgid "Available" msgstr "Elérhető" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 msgid "Available fields" msgstr "Elérhető mezők" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Váltás a legutóbb játszott dalra" msgid "Change the language" msgstr "Nyelv váltása" -#: core/mainwindow.cpp:686 +#: core/mainwindow.cpp:695 msgid "Check for updates..." msgstr "Frissítés keresése..." @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Ürítés" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" -#: core/mainwindow.cpp:2041 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2066 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 msgid "Collection" msgstr "Gyűjtemény" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása" -#: core/mainwindow.cpp:2513 +#: core/mainwindow.cpp:2538 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "%1 beállítása..." msgid "Configure buttons" msgstr "Gombok beállítása" -#: core/mainwindow.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:586 msgid "Configure collection..." msgstr "Gyűjtemény beállítása..." @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Konzol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Állandó bitráta" -#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 msgid "Context" msgstr "Adatok" @@ -1288,12 +1288,12 @@ msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Albumborító másolása" -#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:643 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Másolás a gyűjteménybe..." -#: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:641 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." @@ -1546,11 +1546,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1693 +#: core/mainwindow.cpp:1718 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" -#: core/mainwindow.cpp:1692 +#: core/mainwindow.cpp:1717 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok" msgid "Device properties..." msgstr "Eszköztulajdonságok..." -#: core/mainwindow.cpp:286 +#: core/mainwindow.cpp:296 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Szakaszos átvitel" msgid "Disk Cache Size" msgstr "Lemezgyorsítótár mérete" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 msgid "Display options" msgstr "Beállítások megtekintése" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Metaadatok letöltése" msgid "Drag to reposition" msgstr "Húzza el az áthelyezéshez" -#: core/mainwindow.cpp:1734 +#: core/mainwindow.cpp:1759 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..." @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Fájlnév" msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" -#: core/mainwindow.cpp:282 +#: core/mainwindow.cpp:292 msgid "Files" msgstr "Fájlok" @@ -2157,64 +2157,64 @@ msgstr "Nem elérhető dalok elszürkítése induláskor" msgid "Group Collection by..." msgstr "Gyűjtemény csoportosítása..." -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 #: internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Group by" msgstr "Csoportosítás" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 msgid "Group by Album" msgstr "Csoportosítás album szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Csoportosítás albumelőadó szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Csoportosítás albumelőadó/album szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Csoportosítás albumelőadó/album - lemez szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Csoportosítás albumelőadó/év - album szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Csoportosítás albumelőadó/év - album - lemez szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Artist" msgstr "Csoportosítás Előadó szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Csoportosítás előadó/album szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Csoportosítás előadó/album - lemez szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Csoportosítás előadó/év - album szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Csoportosítás előadó/év - album - lemez szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Csoportosítás műfaj/album szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Csoportosítás műfaj/albumelőadó/album szerint" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint" @@ -2225,11 +2225,11 @@ msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint" msgid "Grouping" msgstr "Csoportosítás" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping Name" msgstr "Csoportosítás neve:" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping name:" msgstr "Csoportosítás neve:" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Csatolási pontok" msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: core/mainwindow.cpp:634 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: core/mainwindow.cpp:1954 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: core/mainwindow.cpp:1786 +#: core/mainwindow.cpp:1811 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott dal" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "Értesítés típusa" msgid "Notifications" msgstr "Értesítések" -#: core/macsystemtrayicon.mm:69 +#: core/macsystemtrayicon.mm:70 msgid "Now Playing" msgstr "Most játszott" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Fájlok rendezése" -#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:645 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Fájlok rendezése..." @@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "Jelszó" msgid "Password Protected" msgstr "Jelszóval védett" -#: core/mainwindow.cpp:1125 core/mainwindow.cpp:1596 +#: core/mainwindow.cpp:1150 core/mainwindow.cpp:1621 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -2988,8 +2988,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1078 core/mainwindow.cpp:1107 -#: core/mainwindow.cpp:1600 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:615 core/mainwindow.cpp:1103 core/mainwindow.cpp:1132 +#: core/mainwindow.cpp:1625 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok" msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszólista befejezve" -#: core/mainwindow.cpp:2041 +#: core/mainwindow.cpp:2066 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Lejátszólista beállítások" -#: core/mainwindow.cpp:283 +#: core/mainwindow.cpp:293 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszólisták" @@ -3180,24 +3180,24 @@ msgstr "Minőség" msgid "Querying device..." msgstr "Eszköz lekérdezése..." -#: core/mainwindow.cpp:284 +#: core/mainwindow.cpp:294 msgid "Queue" msgstr "Lejátszási sor" -#: core/mainwindow.cpp:1695 +#: core/mainwindow.cpp:1720 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1699 +#: core/mainwindow.cpp:621 core/mainwindow.cpp:1724 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1701 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1726 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Lejátszás következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1694 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1719 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" @@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr "Szerver URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "A szerver URL-je érvénytelen." -#: core/mainwindow.cpp:1733 +#: core/mainwindow.cpp:1758 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..." @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "%1 billentyűkombinációja" msgid "Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben" msgid "Show albums by artist" msgstr "Albumok megjelenítése az előadótól" -#: core/mainwindow.cpp:565 +#: core/mainwindow.cpp:575 msgid "Show all songs" msgstr "Összes dal megjelenítése" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Motor és eszköz megjelenítése" msgid "Show fullsize..." msgstr "Megjelenítés teljes méretben..." -#: core/mainwindow.cpp:638 +#: core/mainwindow.cpp:648 msgid "Show in collection..." msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." msgid "Show in file browser" msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben" -#: core/mainwindow.cpp:636 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:646 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..." @@ -3783,11 +3783,11 @@ msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése" msgid "Show moodbar" msgstr "Hangulatsáv megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:566 +#: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Show only duplicates" msgstr "Csak a másolatok megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:567 +#: core/mainwindow.cpp:577 msgid "Show only untagged" msgstr "Csak a címke nélküliek megjelenítése" @@ -3876,11 +3876,11 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" -#: core/mainwindow.cpp:1706 +#: core/mainwindow.cpp:1731 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: core/mainwindow.cpp:1705 +#: core/mainwindow.cpp:1730 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után" msgid "Stop after every track" msgstr "Leállítás minden szám után" -#: core/mainwindow.cpp:607 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:617 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" @@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "Kép nyújtása a lejátszólista kitöltéséhez" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Scrobble-ok beküldése minden" -#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: core/mainwindow.cpp:299 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" -#: core/mainwindow.cpp:2508 +#: core/mainwindow.cpp:2533 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Működés\" menüben" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" -#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: core/mainwindow.cpp:302 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "Cím" msgid "Today" msgstr "Ma" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1696 +#: core/mainwindow.cpp:618 core/mainwindow.cpp:1721 msgid "Toggle queue status" msgstr "Lejátszási sor" @@ -4308,7 +4308,7 @@ msgstr "Lejátszási sor" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1707 +#: core/mainwindow.cpp:624 core/mainwindow.cpp:1732 #, fuzzy msgid "Toggle skip status" msgstr "Állapot átugrása" @@ -4398,11 +4398,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1704 +#: core/mainwindow.cpp:1729 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" -#: core/mainwindow.cpp:1703 +#: core/mainwindow.cpp:1728 msgid "Unskip track" msgstr "Szám lejátszása" @@ -4624,7 +4624,7 @@ msgid "" msgstr "" "Szeretné a többi dalt ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?" -#: core/mainwindow.cpp:2512 +#: core/mainwindow.cpp:2537 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index fe8238a35..1d368921b 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1979 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2004 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:1770 +#: core/mainwindow.cpp:1795 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Ditambahkan hari ini" msgid "Added within three months" msgstr "Ditambahkan pada tiga bulan terakhir" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Pengelompokkan lanjut..." @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Album dengan sampul" msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa sampul" -#: core/mainwindow.cpp:185 +#: core/mainwindow.cpp:195 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Pilih trek yang sedang diputar secara otomatis" msgid "Available" msgstr "Tersedia" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 msgid "Available fields" msgstr "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini" msgid "Change the language" msgstr "Ubah bahasa" -#: core/mainwindow.cpp:686 +#: core/mainwindow.cpp:695 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa pembaruan..." @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Bersihkan" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2041 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2066 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 msgid "Collection" msgstr "Pustakascan" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2513 +#: core/mainwindow.cpp:2538 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Konfigurasi %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:586 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfigurasi pustaka..." @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Lajubit konstan" -#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 msgid "Context" msgstr "Konteks" @@ -1276,12 +1276,12 @@ msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Salin sampul album" -#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:643 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Salin ke pustaka..." -#: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:641 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." @@ -1534,11 +1534,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1693 +#: core/mainwindow.cpp:1718 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1692 +#: core/mainwindow.cpp:1717 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Properti Perangkat" msgid "Device properties..." msgstr "Properti perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:286 +#: core/mainwindow.cpp:296 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Transmisi putus-putus" msgid "Disk Cache Size" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 msgid "Display options" msgstr "Opsi tampilan" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Mengunduh metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Seret untuk reposisi" -#: core/mainwindow.cpp:1734 +#: core/mainwindow.cpp:1759 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Nama berkas" msgid "Filename:" msgstr "Nama berkas:" -#: core/mainwindow.cpp:282 +#: core/mainwindow.cpp:292 msgid "Files" msgstr "Berkas" @@ -2144,64 +2144,64 @@ msgstr "Abu-abukan lagu yang tidak tersedia di daftar putar saat membuka" msgid "Group Collection by..." msgstr "Grup Pustaka berdasarkan..." -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 #: internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Group by" msgstr "Grup berdasarkan" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 msgid "Group by Album" msgstr "Grup berdasarkan Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Grup berdasarkan Artis Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Album - Cakram" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Tahun - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Tahun - Album - Cakram" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Artist" msgstr "Grup berdasarkan Artis" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Album - Cakram" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Tahun - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Tahun - Album - Cakram" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" @@ -2212,11 +2212,11 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping Name" msgstr "Nama Pengelompokan" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping name:" msgstr "Nama pengelompokan:" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Titik kait" msgid "Move down" msgstr "Pindah turun" -#: core/mainwindow.cpp:634 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Pindah ke pustaka..." @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: core/mainwindow.cpp:1954 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:1786 +#: core/mainwindow.cpp:1811 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Tipe notifikasi" msgid "Notifications" msgstr "Notifikasi" -#: core/macsystemtrayicon.mm:69 +#: core/macsystemtrayicon.mm:70 msgid "Now Playing" msgstr "Sekarang Diputar" @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Atur Berkas" -#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:645 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Atur berkas..." @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Sandi" msgid "Password Protected" msgstr "Terlindungi dengan Kata Sandi" -#: core/mainwindow.cpp:1125 core/mainwindow.cpp:1596 +#: core/mainwindow.cpp:1150 core/mainwindow.cpp:1621 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -2970,8 +2970,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1078 core/mainwindow.cpp:1107 -#: core/mainwindow.cpp:1600 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:615 core/mainwindow.cpp:1103 core/mainwindow.cpp:1132 +#: core/mainwindow.cpp:1625 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Putar" @@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:2041 +#: core/mainwindow.cpp:2066 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Opsi daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:283 +#: core/mainwindow.cpp:293 msgid "Playlists" msgstr "Daftar putar" @@ -3154,24 +3154,24 @@ msgstr "Kualitas" msgid "Querying device..." msgstr "Meminta perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:284 +#: core/mainwindow.cpp:294 msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1695 +#: core/mainwindow.cpp:1720 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1699 +#: core/mainwindow.cpp:621 core/mainwindow.cpp:1724 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1701 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1726 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1694 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1719 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" @@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "URL server" msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL server tidak benar." -#: core/mainwindow.cpp:1733 +#: core/mainwindow.cpp:1758 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "Pintasan untuk %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Pintasan" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Tampilkan" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" msgid "Show albums by artist" msgstr "Tampilkan album berdasarkan artis" -#: core/mainwindow.cpp:565 +#: core/mainwindow.cpp:575 msgid "Show all songs" msgstr "Tampilkan semua lagu" @@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tampilkan ukuran penuh..." -#: core/mainwindow.cpp:638 +#: core/mainwindow.cpp:648 msgid "Show in collection..." msgstr "Tampilkan di pustaka..." @@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "Tampilkan di pustaka..." msgid "Show in file browser" msgstr "Tampilkan di peramban berkas" -#: core/mainwindow.cpp:636 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:646 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." @@ -3753,11 +3753,11 @@ msgstr "Tampilkan tombol suka" msgid "Show moodbar" msgstr "Tampilkan moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:566 +#: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Show only duplicates" msgstr "Tampilkan hanya duplikat" -#: core/mainwindow.cpp:567 +#: core/mainwindow.cpp:577 msgid "Show only untagged" msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag" @@ -3846,11 +3846,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1706 +#: core/mainwindow.cpp:1731 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1705 +#: core/mainwindow.cpp:1730 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -3933,7 +3933,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" msgid "Stop after every track" msgstr "Berhenti setelah setiap trek" -#: core/mainwindow.cpp:607 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:617 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Berhenti setelah trek ini" @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "Regangkan gambar hingga memenuhi daftar putar" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Kirimkan scrobble setiap" -#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: core/mainwindow.cpp:299 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2508 +#: core/mainwindow.cpp:2533 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" -#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: core/mainwindow.cpp:302 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr "Judul" msgid "Today" msgstr "Hari Ini" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1696 +#: core/mainwindow.cpp:618 core/mainwindow.cpp:1721 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1707 +#: core/mainwindow.cpp:624 core/mainwindow.cpp:1732 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -4364,11 +4364,11 @@ msgstr "Kesalahan tak terduga" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1704 +#: core/mainwindow.cpp:1729 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1703 +#: core/mainwindow.cpp:1728 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -4592,7 +4592,7 @@ msgstr "" "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis " "Beragam?" -#: core/mainwindow.cpp:2512 +#: core/mainwindow.cpp:2537 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index af84429ea..c140059c4 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1979 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2004 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:1770 +#: core/mainwindow.cpp:1795 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Aggiunti oggi" msgid "Added within three months" msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Raggruppamento avanzato..." @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Album con copertina" msgid "Albums without covers" msgstr "Album senza copertina" -#: core/mainwindow.cpp:185 +#: core/mainwindow.cpp:195 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Seleziona automaticamente la traccia che sta venendo riprodotta" msgid "Available" msgstr "Disponibile" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 msgid "Available fields" msgstr "Campi disponibili" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione" msgid "Change the language" msgstr "Cambia la lingua" -#: core/mainwindow.cpp:686 +#: core/mainwindow.cpp:695 msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Svuota" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2041 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2066 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 msgid "Collection" msgstr "Raccolta" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2513 +#: core/mainwindow.cpp:2538 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Configura %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:586 msgid "Configure collection..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Bitrate costante" -#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 msgid "Context" msgstr "Contesto" @@ -1277,12 +1277,12 @@ msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copia la copertina dell'album" -#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:643 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copia nella raccolta..." -#: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:641 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." @@ -1535,11 +1535,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: core/mainwindow.cpp:1693 +#: core/mainwindow.cpp:1718 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1692 +#: core/mainwindow.cpp:1717 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Proprietà del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Proprietà del dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:286 +#: core/mainwindow.cpp:296 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Trasmissione discontinua" msgid "Disk Cache Size" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 msgid "Display options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Scaricamento metadati in corso" msgid "Drag to reposition" msgstr "Trascina per riposizionare" -#: core/mainwindow.cpp:1734 +#: core/mainwindow.cpp:1759 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Nome file" msgid "Filename:" msgstr "Nome del file:" -#: core/mainwindow.cpp:282 +#: core/mainwindow.cpp:292 msgid "Files" msgstr "File" @@ -2149,64 +2149,64 @@ msgstr "Disabilita le canzoni non disponibili nelle playlist all'avvio" msgid "Group Collection by..." msgstr "Raggruppa raccolta per..." -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 #: internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Group by" msgstr "Raggruppa per" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 msgid "Group by Album" msgstr "Raggruppa per album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Raggruppa in base all'Artista dell'Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Raggruppa per artista dell'album/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'Album/Disco - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'Album/Anno - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'album/Anno - Album - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Artist" msgstr "Raggruppa per artista" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Raggruppa per artista/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Raggruppa in base ad Artista/Album - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Raggruppa per artista/anno - album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Raggruppa in base ad Artista/Anno - Album - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Raggruppa per genere/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Raggruppa in base a Genere/Artista dell'Album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" @@ -2217,11 +2217,11 @@ msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" msgid "Grouping" msgstr "Gruppo" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping Name" msgstr "Nome raggruppamento" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping name:" msgstr "Nome raggruppamento:" @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "Punti di mount" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: core/mainwindow.cpp:634 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Sposta nella raccolta..." @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: core/mainwindow.cpp:1954 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:1786 +#: core/mainwindow.cpp:1811 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Tipo di notifica" msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: core/macsystemtrayicon.mm:69 +#: core/macsystemtrayicon.mm:70 msgid "Now Playing" msgstr "In riproduzione" @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizza file" -#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:645 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Organizza file..." @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Password" msgid "Password Protected" msgstr "Protetto da Password" -#: core/mainwindow.cpp:1125 core/mainwindow.cpp:1596 +#: core/mainwindow.cpp:1150 core/mainwindow.cpp:1621 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -2979,8 +2979,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1078 core/mainwindow.cpp:1107 -#: core/mainwindow.cpp:1600 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:615 core/mainwindow.cpp:1103 core/mainwindow.cpp:1132 +#: core/mainwindow.cpp:1625 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" -#: core/mainwindow.cpp:2041 +#: core/mainwindow.cpp:2066 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Opzioni della scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:283 +#: core/mainwindow.cpp:293 msgid "Playlists" msgstr "Playlist" @@ -3169,24 +3169,24 @@ msgstr "Qualità" msgid "Querying device..." msgstr "Interrogazione dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:284 +#: core/mainwindow.cpp:294 msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1695 +#: core/mainwindow.cpp:1720 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1699 +#: core/mainwindow.cpp:621 core/mainwindow.cpp:1724 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1701 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1726 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1694 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1719 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "URL del server" msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL del server non è valido." -#: core/mainwindow.cpp:1733 +#: core/mainwindow.cpp:1758 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "Scorciatoia per %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Mostra" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione" msgid "Show albums by artist" msgstr "Mostra gli album in base all'artista" -#: core/mainwindow.cpp:565 +#: core/mainwindow.cpp:575 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a dimensioni originali..." -#: core/mainwindow.cpp:638 +#: core/mainwindow.cpp:648 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostra nella raccolta..." @@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "Mostra nella raccolta..." msgid "Show in file browser" msgstr "Mostra nel browser di file" -#: core/mainwindow.cpp:636 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:646 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra nel navigatore file..." @@ -3771,11 +3771,11 @@ msgstr "Mostra il pulsante love" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra la barra dell'umore" -#: core/mainwindow.cpp:566 +#: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra solo i duplicati" -#: core/mainwindow.cpp:567 +#: core/mainwindow.cpp:577 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra solo i brani senza tag" @@ -3864,11 +3864,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:1706 +#: core/mainwindow.cpp:1731 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1705 +#: core/mainwindow.cpp:1730 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia" msgid "Stop after every track" msgstr "Ferma dopo tutte le tracce" -#: core/mainwindow.cpp:607 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:617 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Invia gli scrobbles ogni" -#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: core/mainwindow.cpp:299 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2508 +#: core/mainwindow.cpp:2533 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" -#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: core/mainwindow.cpp:302 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "Titolo" msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1696 +#: core/mainwindow.cpp:618 core/mainwindow.cpp:1721 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" @@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1707 +#: core/mainwindow.cpp:624 core/mainwindow.cpp:1732 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" @@ -4388,11 +4388,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1704 +#: core/mainwindow.cpp:1729 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1703 +#: core/mainwindow.cpp:1728 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?" -#: core/mainwindow.cpp:2512 +#: core/mainwindow.cpp:2537 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 3802c5b38..bd290459f 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" msgid "Add directory..." msgstr "디렉터리 추가..." -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1979 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가" msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2004 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "앨범에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1770 +#: core/mainwindow.cpp:1795 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생 목록에 추가" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "오늘 추가됨" msgid "Added within three months" msgstr "3개월 이내에 추가됨" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 msgid "Advanced grouping..." msgstr "고급 그룹..." @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "앨범아트가 있는 앨범" msgid "Albums without covers" msgstr "앨범아트가 없는 앨범" -#: core/mainwindow.cpp:185 +#: core/mainwindow.cpp:195 msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "현재 재생 중인 트랙을 자동으로 선택" msgid "Available" msgstr "사용 가능" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 msgid "Available fields" msgstr "사용 가능한 필드" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "지금 재생 중인 음악 변경" msgid "Change the language" msgstr "언어 변경" -#: core/mainwindow.cpp:686 +#: core/mainwindow.cpp:695 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인..." @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "비우기" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 비우기" -#: core/mainwindow.cpp:2041 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2066 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다." msgid "Club" msgstr "클럽" -#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 msgid "Collection" msgstr "모음집" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "라이브러리 필터" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "라이브러리 고급 그룹" -#: core/mainwindow.cpp:2513 +#: core/mainwindow.cpp:2538 msgid "Collection rescan notice" msgstr "모음집 재탐색 알림" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "%1 설정..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:586 msgid "Configure collection..." msgstr "모음집 설정..." @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "콘솔" msgid "Constant bitrate" msgstr "고정 비트 전송률" -#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 msgid "Context" msgstr "지금 재생" @@ -1265,12 +1265,12 @@ msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "앨범아트 복사" -#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:643 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "라이브러리로 복사..." -#: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:641 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." @@ -1518,11 +1518,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: core/mainwindow.cpp:1693 +#: core/mainwindow.cpp:1718 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" -#: core/mainwindow.cpp:1692 +#: core/mainwindow.cpp:1717 msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "장치 속성" msgid "Device properties..." msgstr "장치 속성..." -#: core/mainwindow.cpp:286 +#: core/mainwindow.cpp:296 msgid "Devices" msgstr "장치" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "불연속적인 전송" msgid "Disk Cache Size" msgstr "디스크 캐시 크기" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 msgid "Display options" msgstr "옵션 표시" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "메타데이터 다운로드 중" msgid "Drag to reposition" msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오" -#: core/mainwindow.cpp:1734 +#: core/mainwindow.cpp:1759 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" -#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "파일 이름" msgid "Filename:" msgstr "파일 이름:" -#: core/mainwindow.cpp:282 +#: core/mainwindow.cpp:292 msgid "Files" msgstr "파일" @@ -2127,64 +2127,64 @@ msgstr "시작할 때 재생 목록에서 사용할 수 없는 곡을 회색으 msgid "Group Collection by..." msgstr "모음집 그룹 방식..." -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 #: internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Group by" msgstr "그룹 방식" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 msgid "Group by Album" msgstr "앨범으로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 msgid "Group by Album Artist" msgstr "앨범 아티스트로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "앨범 아티스트/앨범으로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "앨범 아티스트/앨범 - 디스크로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "앨범 아티스트/년도 - 앨범으로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "앨범 아티스트/년도 - 앨범 - 디스크로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Artist" msgstr "아티스트로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "아티스트/앨범으로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "아티스트/앨범 - 디스크로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "아티스트/년도 - 앨범으로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "아티스트/년도 - 앨범 - 디스크로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "장르/앨범으로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "장르/앨범 아티스트/앨범으로 그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹" @@ -2195,11 +2195,11 @@ msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹" msgid "Grouping" msgstr "그룹" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping Name" msgstr "그룹 이름" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping name:" msgstr "그룹 이름:" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "마운트 지점" msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:634 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "모음집으로 이동..." @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "모음집으로 이동..." msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:1954 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: core/mainwindow.cpp:1786 +#: core/mainwindow.cpp:1811 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생 목록" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음" msgid "None" msgstr "없음" -#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "알림 종류" msgid "Notifications" msgstr "알림" -#: core/macsystemtrayicon.mm:69 +#: core/macsystemtrayicon.mm:70 msgid "Now Playing" msgstr "지금 재생 중" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "파일 정리" -#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:645 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "파일 정리..." @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "암호" msgid "Password Protected" msgstr "암호로 보호됨" -#: core/mainwindow.cpp:1125 core/mainwindow.cpp:1596 +#: core/mainwindow.cpp:1150 core/mainwindow.cpp:1621 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -2945,8 +2945,8 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1078 core/mainwindow.cpp:1107 -#: core/mainwindow.cpp:1600 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:615 core/mainwindow.cpp:1103 core/mainwindow.cpp:1132 +#: core/mainwindow.cpp:1625 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "재생 목록 끝남" -#: core/mainwindow.cpp:2041 +#: core/mainwindow.cpp:2066 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "재생 목록에 %1곡이 있습니다. 실행 취소하기에는 너무 msgid "Playlist options" msgstr "재생 목록 옵션" -#: core/mainwindow.cpp:283 +#: core/mainwindow.cpp:293 msgid "Playlists" msgstr "재생 목록" @@ -3129,24 +3129,24 @@ msgstr "음질" msgid "Querying device..." msgstr "장치 질의 중..." -#: core/mainwindow.cpp:284 +#: core/mainwindow.cpp:294 msgid "Queue" msgstr "대기열" -#: core/mainwindow.cpp:1695 +#: core/mainwindow.cpp:1720 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1699 +#: core/mainwindow.cpp:621 core/mainwindow.cpp:1724 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1701 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1726 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1694 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1719 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "서버 URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." -#: core/mainwindow.cpp:1733 +#: core/mainwindow.cpp:1758 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "%1 단축키" msgid "Shortcuts" msgstr "단축키" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "표시" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시" msgid "Show albums by artist" msgstr "아티스트별로 앨범 표시" -#: core/mainwindow.cpp:565 +#: core/mainwindow.cpp:575 msgid "Show all songs" msgstr "모든 곡 표시" @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "엔진과 장치 표시" msgid "Show fullsize..." msgstr "전체 크기 표시..." -#: core/mainwindow.cpp:638 +#: core/mainwindow.cpp:648 msgid "Show in collection..." msgstr "라이브러리에 표시..." @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "라이브러리에 표시..." msgid "Show in file browser" msgstr "파일 탐색기에 표시" -#: core/mainwindow.cpp:636 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:646 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "파일 탐색기에 표시..." @@ -3726,11 +3726,11 @@ msgstr "좋아요 단추 표시" msgid "Show moodbar" msgstr "무드바 표시" -#: core/mainwindow.cpp:566 +#: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Show only duplicates" msgstr "복사본만 표시" -#: core/mainwindow.cpp:567 +#: core/mainwindow.cpp:577 msgid "Show only untagged" msgstr "태그되지 않은 것만 표시" @@ -3819,11 +3819,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" -#: core/mainwindow.cpp:1706 +#: core/mainwindow.cpp:1731 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" -#: core/mainwindow.cpp:1705 +#: core/mainwindow.cpp:1730 msgid "Skip track" msgstr "트랙 건너뛰기" @@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지" msgid "Stop after every track" msgstr "모든 트랙 이후에 정지" -#: core/mainwindow.cpp:607 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:617 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "현재 트랙 이후 정지" @@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "이미지를 재생 목록 크기로 늘려서 맞춤" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "스크로블 제출 주기" -#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: core/mainwindow.cpp:299 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" -#: core/mainwindow.cpp:2508 +#: core/mainwindow.cpp:2533 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgstr "이 옵션은 \"행동\" 설정에서 변경할 수 있습니다" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "다음 장치의 형식은 지원하지 않습니다: %1" -#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: core/mainwindow.cpp:302 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "제목" msgid "Today" msgstr "오늘" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1696 +#: core/mainwindow.cpp:618 core/mainwindow.cpp:1721 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상태 전환" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "스크로블 전환" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1707 +#: core/mainwindow.cpp:624 core/mainwindow.cpp:1732 msgid "Toggle skip status" msgstr "건너뛰기 상태 전환" @@ -4315,11 +4315,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류" msgid "Unset cover" msgstr "표지 설정 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1704 +#: core/mainwindow.cpp:1729 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1703 +#: core/mainwindow.cpp:1728 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 건너뛰기 해제" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "이 앨범의 다른 곡도 편집 음반으로 이동하시겠습니까?" -#: core/mainwindow.cpp:2512 +#: core/mainwindow.cpp:2537 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 09fe5da5a..cd9811f66 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1979 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2004 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:1770 +#: core/mainwindow.cpp:1795 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Lagt til i dag" msgid "Added within three months" msgstr "Lagt til innen tre måneder" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Avansert gruppering…" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Album med omslag" msgid "Albums without covers" msgstr "Album uten omslag" -#: core/mainwindow.cpp:185 +#: core/mainwindow.cpp:195 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Velg spor automatisk" msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 msgid "Available fields" msgstr "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Bytt låten som spilles" msgid "Change the language" msgstr "Endre språk" -#: core/mainwindow.cpp:686 +#: core/mainwindow.cpp:695 msgid "Check for updates..." msgstr "Se etter oppdateringer…" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Tøm" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2041 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2066 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." msgid "Club" msgstr "Klubbmusikk" -#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2513 +#: core/mainwindow.cpp:2538 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Sett opp %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:586 msgid "Configure collection..." msgstr "Sett opp samling…" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Konsoll" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1271,12 +1271,12 @@ msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopier album omslaggrafikk" -#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:643 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopier til samling…" -#: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:641 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." @@ -1529,11 +1529,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1693 +#: core/mainwindow.cpp:1718 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1692 +#: core/mainwindow.cpp:1717 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Egenskaper for enhet" msgid "Device properties..." msgstr "Egenskaper for enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:286 +#: core/mainwindow.cpp:296 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Uregelmessig overføring" msgid "Disk Cache Size" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 msgid "Display options" msgstr "Visningsalternativ" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "Laster ned metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Dra for å endre posisjon" -#: core/mainwindow.cpp:1734 +#: core/mainwindow.cpp:1759 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Filnavn" msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: core/mainwindow.cpp:282 +#: core/mainwindow.cpp:292 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2139,64 +2139,64 @@ msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått på oppstart" msgid "Group Collection by..." msgstr "Grupper samling etter…" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 #: internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Group by" msgstr "Grupper etter" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 msgid "Group by Album" msgstr "Grupper etter album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Grupper etter album artist" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Grupper etter album artist/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Grupper etter album artist/album - disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Grupper etter album artist/år - album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grupper etter album artist/år - album - disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Artist" msgstr "Grupper etter artist" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grupper etter artist/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Grupper etter artist/album - disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grupper etter artist/år - album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grupper etter artist/år - album - disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" @@ -2207,11 +2207,11 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping Name" msgstr "Grupperingsnavn" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping name:" msgstr "Grupperingsnavn:" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytt nedover" -#: core/mainwindow.cpp:634 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytt til samling…" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "Flytt til samling…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:1954 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:1786 +#: core/mainwindow.cpp:1811 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Meddelelsetype" msgid "Notifications" msgstr "Meddelelsetype" -#: core/macsystemtrayicon.mm:69 +#: core/macsystemtrayicon.mm:70 msgid "Now Playing" msgstr "Nå spilles" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser filer" -#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:645 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Organiser filer…" @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Passord" msgid "Password Protected" msgstr "Passordbeskyttet" -#: core/mainwindow.cpp:1125 core/mainwindow.cpp:1596 +#: core/mainwindow.cpp:1150 core/mainwindow.cpp:1621 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2960,8 +2960,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1078 core/mainwindow.cpp:1107 -#: core/mainwindow.cpp:1600 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:615 core/mainwindow.cpp:1103 core/mainwindow.cpp:1132 +#: core/mainwindow.cpp:1625 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:2041 +#: core/mainwindow.cpp:2066 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Innstillinger for spilleliste" -#: core/mainwindow.cpp:283 +#: core/mainwindow.cpp:293 msgid "Playlists" msgstr "Spillelister" @@ -3145,24 +3145,24 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Spør enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:284 +#: core/mainwindow.cpp:294 msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1695 +#: core/mainwindow.cpp:1720 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1699 +#: core/mainwindow.cpp:621 core/mainwindow.cpp:1724 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1701 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1726 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1694 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1719 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" @@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "Server URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Server URL er ugyldig." -#: core/mainwindow.cpp:1733 +#: core/mainwindow.cpp:1758 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Hurtigtast for %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Hurtigtaster" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Vis" @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "Vis albumbilder i samlingen" msgid "Show albums by artist" msgstr "Vis albumer med artist" -#: core/mainwindow.cpp:565 +#: core/mainwindow.cpp:575 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "Vis motor og enhet" msgid "Show fullsize..." msgstr "Fullskjermvisning…" -#: core/mainwindow.cpp:638 +#: core/mainwindow.cpp:648 msgid "Show in collection..." msgstr "Vis i samling…" @@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "Vis i samling…" msgid "Show in file browser" msgstr "Vis i fil utforsker" -#: core/mainwindow.cpp:636 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:646 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i fil utforsker" @@ -3744,11 +3744,11 @@ msgstr "Vis love knapp" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:566 +#: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Show only duplicates" msgstr "Bare vis duplikater" -#: core/mainwindow.cpp:567 +#: core/mainwindow.cpp:577 msgid "Show only untagged" msgstr "Bare vis filer uten etiketter" @@ -3837,11 +3837,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1706 +#: core/mainwindow.cpp:1731 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1705 +#: core/mainwindow.cpp:1730 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr "Stopp etter hvert spor" msgid "Stop after every track" msgstr "Stopp etter hvert spor" -#: core/mainwindow.cpp:607 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:617 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "Utvid bildet til å fylle spilleliste" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Send scrobbles hver" -#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: core/mainwindow.cpp:299 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2508 +#: core/mainwindow.cpp:2533 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." -#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: core/mainwindow.cpp:302 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "Today" msgstr "I dag" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1696 +#: core/mainwindow.cpp:618 core/mainwindow.cpp:1721 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1707 +#: core/mainwindow.cpp:624 core/mainwindow.cpp:1732 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -4351,11 +4351,11 @@ msgstr "Ukjent feil" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1704 +#: core/mainwindow.cpp:1729 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1703 +#: core/mainwindow.cpp:1728 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?" -#: core/mainwindow.cpp:2512 +#: core/mainwindow.cpp:2537 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index b0a5e8f15..c9226eb7f 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog…" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1979 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2004 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…" msgid "Add to albums" msgstr "Dodaj do albumów" -#: core/mainwindow.cpp:1770 +#: core/mainwindow.cpp:1795 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Dodane dzisiaj" msgid "Added within three months" msgstr "Dodane w ciągu ostatnich trzech miesięcy" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Zaawansowane grupowanie…" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Albumy z okładkami" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez okładek" -#: core/mainwindow.cpp:185 +#: core/mainwindow.cpp:195 msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Automatycznie zaznaczaj odtwarzaną ścieżkę" msgid "Available" msgstr "Dostępny" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 msgid "Available fields" msgstr "Dostępne znaczniki" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Zmień aktualnie odtwarzany utwór" msgid "Change the language" msgstr "Zmień język" -#: core/mainwindow.cpp:686 +#: core/mainwindow.cpp:695 msgid "Check for updates..." msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji…" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" -#: core/mainwindow.cpp:2041 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2066 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Klubowa" -#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 msgid "Collection" msgstr "Kolekcja" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:2513 +#: core/mainwindow.cpp:2538 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Skonfiguruj %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Konfiguracja przycisków" -#: core/mainwindow.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:586 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę…" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Konsola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stała przepływność (CBR)" -#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1291,12 +1291,12 @@ msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Skopiuj okładki albumów" -#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:643 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Skopiuj do kolekcji…" -#: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:641 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." @@ -1551,11 +1551,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: core/mainwindow.cpp:1693 +#: core/mainwindow.cpp:1718 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:1692 +#: core/mainwindow.cpp:1717 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Właściwości urządzenia" msgid "Device properties..." msgstr "Właściwości urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:286 +#: core/mainwindow.cpp:296 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Nieciągła transmisja (DTX)" msgid "Disk Cache Size" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej na dysku" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 msgid "Display options" msgstr "Opcje wyświetlania" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Pobieranie metadanych" msgid "Drag to reposition" msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję" -#: core/mainwindow.cpp:1734 +#: core/mainwindow.cpp:1759 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Nazwa pliku" msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: core/mainwindow.cpp:282 +#: core/mainwindow.cpp:292 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -2166,64 +2166,64 @@ msgstr "" msgid "Group Collection by..." msgstr "Grupuj kolekcję według…" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 #: internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Group by" msgstr "Grupuj według" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 msgid "Group by Album" msgstr "Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Artysta albumu" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Artysta albumu/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Artysta albumu/Album - Płyta" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Artysta albumu/Rok - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Artysta albumu/Rok - Album - Płyta" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Artist" msgstr "Artysta" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Artysta/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Artysta/Album - Płyta" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Artysta/Rok - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Artysta/Rok - Album - Płyta" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Gatunek/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Gatunek/Artysta albumu/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gatunek/Artysta/Album" @@ -2234,11 +2234,11 @@ msgstr "Gatunek/Artysta/Album" msgid "Grouping" msgstr "Grupowanie" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping Name" msgstr "Nazwa grupowania" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping name:" msgstr "Nazwa grupowania:" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Punkty montowania" msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: core/mainwindow.cpp:634 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Przenieś do kolekcji…" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "Przenieś do kolekcji…" msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: core/mainwindow.cpp:1954 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: core/mainwindow.cpp:1786 +#: core/mainwindow.cpp:1811 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" msgid "None" msgstr "Brak" -#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Rodzaj powiadomień" msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" -#: core/macsystemtrayicon.mm:69 +#: core/macsystemtrayicon.mm:70 msgid "Now Playing" msgstr "Teraz odtwarzane" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Uporządkuj pliki" -#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:645 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Uporządkuj pliki…" @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Hasło" msgid "Password Protected" msgstr "Chronione hasłem" -#: core/mainwindow.cpp:1125 core/mainwindow.cpp:1596 +#: core/mainwindow.cpp:1150 core/mainwindow.cpp:1621 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -2998,8 +2998,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1078 core/mainwindow.cpp:1107 -#: core/mainwindow.cpp:1600 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:615 core/mainwindow.cpp:1103 core/mainwindow.cpp:1132 +#: core/mainwindow.cpp:1625 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist finished" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" -#: core/mainwindow.cpp:2041 +#: core/mainwindow.cpp:2066 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Opcje listy odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:283 +#: core/mainwindow.cpp:293 msgid "Playlists" msgstr "Listy odtw." @@ -3190,25 +3190,25 @@ msgstr "Jakość" msgid "Querying device..." msgstr "Odpytywanie urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:284 +#: core/mainwindow.cpp:294 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: core/mainwindow.cpp:1695 +#: core/mainwindow.cpp:1720 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1699 +#: core/mainwindow.cpp:621 core/mainwindow.cpp:1724 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:1701 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1726 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" -#: core/mainwindow.cpp:1694 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1719 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgstr "Adres URL serwera" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." -#: core/mainwindow.cpp:1733 +#: core/mainwindow.cpp:1758 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Skrót do %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Skróty klawiaturowe" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Pokaż" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji" msgid "Show albums by artist" msgstr "Pokazuj albumy artysty" -#: core/mainwindow.cpp:565 +#: core/mainwindow.cpp:575 msgid "Show all songs" msgstr "Pokazuj wszystkie utwory" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…" -#: core/mainwindow.cpp:638 +#: core/mainwindow.cpp:648 msgid "Show in collection..." msgstr "Pokaż w kolekcji…" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "Pokaż w kolekcji…" msgid "Show in file browser" msgstr "Pokaż w menedżerze plików" -#: core/mainwindow.cpp:636 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:646 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menedżerze plików…" @@ -3791,11 +3791,11 @@ msgstr "Pokazuj przycisk ulubionych" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokazuj pasek nastroju" -#: core/mainwindow.cpp:566 +#: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokazuj tylko duplikaty" -#: core/mainwindow.cpp:567 +#: core/mainwindow.cpp:577 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokazuj tylko nieoznaczone" @@ -3884,11 +3884,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:1706 +#: core/mainwindow.cpp:1731 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" -#: core/mainwindow.cpp:1705 +#: core/mainwindow.cpp:1730 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" msgid "Stop after every track" msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" -#: core/mainwindow.cpp:607 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:617 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tej ścieżce" @@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr "Rozciągnij obraz, aby wypełnić listę odtwarzania" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Przesyłaj scrobble co" -#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: core/mainwindow.cpp:299 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4167,7 +4167,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" -#: core/mainwindow.cpp:2508 +#: core/mainwindow.cpp:2533 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgstr "Ta opcja może zostać zmieniona w ustawieniach „Zachowanie”" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" -#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: core/mainwindow.cpp:302 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "Tytuł" msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1696 +#: core/mainwindow.cpp:618 core/mainwindow.cpp:1721 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scrobling" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1707 +#: core/mainwindow.cpp:624 core/mainwindow.cpp:1732 msgid "Toggle skip status" msgstr "Przełącz stan pominięcia" @@ -4402,11 +4402,11 @@ msgstr "Nieznany błąd" msgid "Unset cover" msgstr "Usuń okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:1704 +#: core/mainwindow.cpp:1729 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" -#: core/mainwindow.cpp:1703 +#: core/mainwindow.cpp:1728 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "" "Czy chciałbyś przenieść także inne utwory z tego albumu do „Różnych " "artystów”?" -#: core/mainwindow.cpp:2512 +#: core/mainwindow.cpp:2537 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index bc52b5268..a6ab9c79f 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1979 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер" msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2004 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:1770 +#: core/mainwindow.cpp:1795 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Добавлено сегодня" msgid "Added within three months" msgstr "Добавлено за три месяца" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Расширенная сортировка…" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Альбомы с обложками" msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы без обложек" -#: core/mainwindow.cpp:185 +#: core/mainwindow.cpp:195 msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "Доступно" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 msgid "Available fields" msgstr "" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Сменить текущий трек" msgid "Change the language" msgstr "Изменить язык" -#: core/mainwindow.cpp:686 +#: core/mainwindow.cpp:695 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления…" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Очистить" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2041 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2066 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об msgid "Club" msgstr "Клубный" -#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 +#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2513 +#: core/mainwindow.cpp:2538 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Настроить %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:576 +#: core/mainwindow.cpp:586 msgid "Configure collection..." msgstr "Настроить фонотеку…" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Консоль" msgid "Constant bitrate" msgstr "Постоянный битрейт" -#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 msgid "Context" msgstr "Контекст" @@ -1296,12 +1296,12 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддержи msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копировать обложку альбома" -#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:643 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Копировать в фонотеку…" -#: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:641 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." @@ -1554,11 +1554,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1693 +#: core/mainwindow.cpp:1718 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1692 +#: core/mainwindow.cpp:1717 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Свойства устройства" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства устройства…" -#: core/mainwindow.cpp:286 +#: core/mainwindow.cpp:296 msgid "Devices" msgstr "Устройства" @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Непрерывная передача" msgid "Disk Cache Size" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 msgid "Display options" msgstr "Настройки вида" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Загрузка метаданных" msgid "Drag to reposition" msgstr "Тащите для перемещения" -#: core/mainwindow.cpp:1734 +#: core/mainwindow.cpp:1759 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег \"%1\"…" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Имя файла" msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: core/mainwindow.cpp:282 +#: core/mainwindow.cpp:292 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -2165,64 +2165,64 @@ msgstr "Помечать недоступные песни в пейлистах msgid "Group Collection by..." msgstr "Сгруппировать фонотеку по…" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 #: internet/internetsearchview.cpp:339 msgid "Group by" msgstr "Сгруппировать по" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 msgid "Group by Album" msgstr "Группировать по альбомам" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Группировать по исполнителю альбома" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Группировать по исполнитель альбома/альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Групповать по исполнитель альбома/альбом - диск" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Группировать по исполнитель альбома/год - альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Группировать по исполнитель альбома/год - альбом - диск" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 msgid "Group by Artist" msgstr "Группировать по исполнителю" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Группировать по исполнителю/альбому" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Группировать по исполнитель/альбом - диск" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Группировать по исполнитель/год - альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Группировать по исполнитель/год - альбом - диск" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Группировать по жанр/альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбома/альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом" @@ -2233,11 +2233,11 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбо msgid "Grouping" msgstr "Группа" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping Name" msgstr "Имя группы" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250 msgid "Grouping name:" msgstr "Имя группы:" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Точки монтирования" msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: core/mainwindow.cpp:634 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Переместить в фонотеку…" @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: core/mainwindow.cpp:1954 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:1786 +#: core/mainwindow.cpp:1811 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "Тип уведомления" msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#: core/macsystemtrayicon.mm:69 +#: core/macsystemtrayicon.mm:70 msgid "Now Playing" msgstr "Сейчас проигрывается" @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упорядочить файлы" -#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:645 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядочить файлы…" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Пароль" msgid "Password Protected" msgstr "Пароль защищен" -#: core/mainwindow.cpp:1125 core/mainwindow.cpp:1596 +#: core/mainwindow.cpp:1150 core/mainwindow.cpp:1621 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -2992,8 +2992,8 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1078 core/mainwindow.cpp:1107 -#: core/mainwindow.cpp:1600 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 +#: core/mainwindow.cpp:615 core/mainwindow.cpp:1103 core/mainwindow.cpp:1132 +#: core/mainwindow.cpp:1625 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:2041 +#: core/mainwindow.cpp:2066 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Настройки плейлиста" -#: core/mainwindow.cpp:283 +#: core/mainwindow.cpp:293 msgid "Playlists" msgstr "Плейлисты" @@ -3178,24 +3178,24 @@ msgstr "Качество" msgid "Querying device..." msgstr "Опрашиваем устройство…" -#: core/mainwindow.cpp:284 +#: core/mainwindow.cpp:294 msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1695 +#: core/mainwindow.cpp:1720 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1699 +#: core/mainwindow.cpp:621 core/mainwindow.cpp:1724 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1701 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1726 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Очередь воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1694 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1719 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Queue track" @@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "URL сервера" msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL сервера недействителен." -#: core/mainwindow.cpp:1733 +#: core/mainwindow.cpp:1758 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "Сочетание клавиш «%1»" msgid "Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Показать" @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "Показать обложку альбома в коллекции" msgid "Show albums by artist" msgstr "Показать альбомы исполнителя" -#: core/mainwindow.cpp:565 +#: core/mainwindow.cpp:575 msgid "Show all songs" msgstr "Показать все композиции" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "Показать движок и устройство" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показать в полный размер…" -#: core/mainwindow.cpp:638 +#: core/mainwindow.cpp:648 msgid "Show in collection..." msgstr "Показать в фонотеке…" @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "Показать в фонотеке…" msgid "Show in file browser" msgstr "Показать в файловом браузере" -#: core/mainwindow.cpp:636 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:646 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Открыть в диспетчере файлов" @@ -3777,11 +3777,11 @@ msgstr "Показать кнопку нравится" msgid "Show moodbar" msgstr "Показать moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:566 +#: core/mainwindow.cpp:576 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только повторяющиеся" -#: core/mainwindow.cpp:567 +#: core/mainwindow.cpp:577 msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тегов" @@ -3870,11 +3870,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1706 +#: core/mainwindow.cpp:1731 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1705 +#: core/mainwindow.cpp:1730 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "Останавливать после каждого трека" msgid "Stop after every track" msgstr "Останавливать после каждого трека" -#: core/mainwindow.cpp:607 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:617 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Остановить после этого трека" @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Растягивать изображение для заполнени msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Отправить скробблы каждые" -#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: core/mainwindow.cpp:299 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2508 +#: core/mainwindow.cpp:2533 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "Эта опция может быть изменена в настрой msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" -#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: core/mainwindow.cpp:302 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "Название" msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1696 +#: core/mainwindow.cpp:618 core/mainwindow.cpp:1721 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1707 +#: core/mainwindow.cpp:624 core/mainwindow.cpp:1732 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -4386,11 +4386,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1704 +#: core/mainwindow.cpp:1729 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1703 +#: core/mainwindow.cpp:1728 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "исполнители»?" -#: core/mainwindow.cpp:2512 +#: core/mainwindow.cpp:2537 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"