From 6368d507e1e029326641de3cbfa7c48a7c3686cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Thu, 29 Dec 2022 01:06:59 +0100 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/ca.po | 348 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/cs.po | 348 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/de.po | 348 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/es.po | 348 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/es_AR.po | 348 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/es_ES.po | 348 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/es_MX.po | 348 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/fi.po | 348 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/fr.po | 352 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/hu.po | 348 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/id.po | 348 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/it.po | 348 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/ja.po | 348 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/ko.po | 348 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/nb.po | 348 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/nl.po | 348 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/pl.po | 348 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/pt_BR.po | 348 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/ru.po | 348 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/sv.po | 348 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/uk.po | 348 ++++++++++++++++++------------------- src/translations/zh_CN.po | 348 ++++++++++++++++++------------------- 22 files changed, 3830 insertions(+), 3830 deletions(-) diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index 222c51fc7..b9dcfcd05 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -101,22 +101,22 @@ msgstr "cançons" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Autenticació d'Scrobbler" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:450 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 àlbum" -#: context/contextview.cpp:450 +#: context/contextview.cpp:451 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 àlbums" -#: context/contextview.cpp:445 +#: context/contextview.cpp:446 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:446 +#: context/contextview.cpp:447 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistes" @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "%1 artistes" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dies" -#: core/utilities.cpp:165 +#: utilities/timeutils.cpp:87 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "fa %1 dies" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "%1 llistes de reproducció (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionades de" -#: context/contextview.cpp:441 +#: context/contextview.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 cançó" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "%1 cançó" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 cançó%2" -#: context/contextview.cpp:442 +#: context/contextview.cpp:443 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 cançons" @@ -182,14 +182,14 @@ msgstr "S’han trobat %1 cançons" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "S’han trobat %1 cançons (se’n mostren %2)" -#: core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:141 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 cançons seleccionades." @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "%1 cançons seleccionades." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 peces" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferit" @@ -422,7 +422,7 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:98 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferents a les diverses cançons)" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" msgstr "1 dia" @@ -509,8 +509,8 @@ msgstr "Testimoni de l’API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Interromp" @@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "Afegeix una línia nova si és compatible amb el tipus de notificació" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Afegeix totes les peces des d’una carpeta y las seves subcarpetes" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:123 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 msgid "Add directory..." msgstr "Afegeix un directori…" -#: core/mainwindow.cpp:2206 +#: core/mainwindow.cpp:2208 msgid "Add file" msgstr "Afegeix un fitxer" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor" msgid "Add files to transcode" msgstr "Afegeix fitxers per a convertir-los" -#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Afegeix una carpeta" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2008 +#: core/mainwindow.cpp:2010 msgid "Add to another playlist" msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Album artist" msgstr "Artista de l’àlbum" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" @@ -805,27 +805,27 @@ msgstr "Àlbums" msgid "Albums search limit" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 msgid "Albums with covers" msgstr "Àlbums amb caràtules" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 msgid "Albums without covers" msgstr "Àlbums sense caràtules" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:219 msgid "All Files (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "All albums" msgstr "Tots els àlbums" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 msgid "All artists" msgstr "Tots els artistes" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 msgid "All files (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)" @@ -859,12 +859,12 @@ msgstr "Comença sempre la reproducció" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "S’ha produït un error en carregar la base de dades de l’iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1417 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1394 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "S’ha produït un error en escriure les metadades a «%1»" @@ -918,12 +918,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la predefinició «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" "Esteu segur que voleu reinicialitzar les estadístiques d’aquesta cançó?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Automàtic" msgid "Automatic updating" msgstr "Actualització automàtica" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "" msgid "Automatically search for album cover" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Comportament" msgid "Best" msgstr "Millor" -#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" -#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Canvia la cançó que s’està reproduint ara" msgid "Change the language" msgstr "Canvia la llengua" -#: core/mainwindow.cpp:802 +#: core/mainwindow.cpp:804 msgid "Check for updates..." msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions…" @@ -1259,11 +1259,11 @@ msgstr "Neteja" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Neteja la llista de reproducció" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Tanca" msgid "Close playlist" msgstr "Tanca la llista de reproducció" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "En tancar aquesta finestra es detindrà la cerca de les caràtules dels àlbums." @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Col·lecció" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció" -#: core/mainwindow.cpp:2870 +#: core/mainwindow.cpp:2872 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Configura %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:679 +#: core/mainwindow.cpp:681 msgid "Configure collection..." msgstr "Configura la col·lecció…" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Terminal" msgid "Constant bitrate" msgstr "Taxa de bits constant" -#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Converteix tota la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir" -#: core/mainwindow.cpp:748 +#: core/mainwindow.cpp:750 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copia a la col·lecció…" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Copia a la col·lecció…" msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia al dispositiu…" @@ -1509,40 +1509,40 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de caràtules" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:860 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Imatge de la portada autocontinguda al fitxer" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Cover art manually unset" msgstr "S’ha esborrat la imatge de la coberta manualment" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 msgid "Cover art not set" msgstr "No s’ha definit la coberta" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "" msgid "Covers" msgstr "" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" msgstr "Suprimeix la coberta" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers" msgid "Delete from device..." msgstr "Suprimeix del dispositiu…" -#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Suprimeix del disc…" @@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals" msgid "Deleting files" msgstr "S’estan suprimint els fitxers" -#: core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:1925 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Dequeue track" msgstr "Treu de la cua la peça" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Destí" msgid "Details..." msgstr "Detalls…" -#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1778,11 +1778,11 @@ msgstr "Propietats del dispositiu" msgid "Device properties..." msgstr "Propietats del dispositiu…" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "No ho mostris a Artistes diversos" msgid "Don't shuffle" msgstr "Sense mesclar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Don't stop!" msgstr "No aturar!" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:1968 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…" @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Edita la informació de la peça…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Edita la informació de les peces..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 msgid "Embedded" msgstr "" @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Qualitat del motor de codificació" msgid "Encoding mode" msgstr "Mode de codificació" -#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 +#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 msgid "Engine" msgstr "Motor" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2166,12 +2166,12 @@ msgstr "Exporta les caràtules baixades" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exporta les caràtules incrustades" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 msgid "Export finished" msgstr "Ha finalitzat l’exportació" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "S’han exportat %1 caràtules de %2 (s’han omès %3)" @@ -2221,34 +2221,34 @@ msgstr "Esvaïment" msgid "Fading duration" msgstr "Durada de l’esvaïment" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:406 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:423 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:272 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:266 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Nom de fitxer" msgid "Filename:" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Files" msgstr "" @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Fitxers per convertir" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:207 +#: context/contextview.cpp:208 msgid "Filetype" msgstr "Tipus de fitxer" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuració general" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 msgid "Genius Authentication" msgstr "Autenticació amb el Genius" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Vés a la pestanya de l'anterior llista de reproducció" msgid "Go!" msgstr "Vés-hi" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2692,12 +2692,12 @@ msgid "" "donating." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2717,12 +2717,12 @@ msgstr "Importa..." msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:179 +#: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "D’aquí a %1 dies" -#: core/utilities.cpp:182 +#: utilities/timeutils.cpp:104 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "D’aquí a %1 setmanes" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 +#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1338 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Length" msgstr "Durada" @@ -2892,16 +2892,16 @@ msgstr "Carregar" msgid "Load cover from URL" msgstr "Carrega la coberta des d’un URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Carrega la coberta des d’un URL…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 msgid "Load cover from disk" msgstr "Carrega la portada des del disc dur" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carrega la coberta des d’un disc…" @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "S’estan carregant les cançons" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 msgid "Loading tracks" msgstr "S’estan carregant les peces" @@ -3007,12 +3007,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestiona agrupacions guardades" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:866 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:857 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "Punts de muntatge" msgid "Move down" msgstr "Mou cap avall" -#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Mou a la col·lecció…" @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…" msgid "Move up" msgstr "Mou cap amunt" -#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Banda estreta (BE)" msgid "Network Proxy" msgstr "Servidor intermediari de xarxa" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Mai no comencis a reproduir" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nova" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "New playlist" msgstr "Llista de reproducció nova" @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Següent" @@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Següent" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:180 +#: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "La setmana vinent" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "La setmana vinent" msgid "No analyzer" msgstr "Sense analitzador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 msgid "No covers to export." msgstr "No hi ha cap coberta que exportar." @@ -3296,17 +3296,17 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "No utilitzis blocs curs" -#: context/contextview.cpp:438 +#: context/contextview.cpp:439 msgid "No song playing" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Cap" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821 +#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3566,8 +3566,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral senzilla" -#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306 -#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308 +#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Llista de reproducció finalitzada" -#: core/mainwindow.cpp:2297 +#: core/mainwindow.cpp:2299 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:371 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Tanqueu el navegador i torneu a l’Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr "Opcions de l'OSD bonic" msgid "Preview" msgstr "Previsualitza" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "Progrés" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "" @@ -3810,24 +3810,24 @@ msgstr "Qualitat" msgid "Querying device..." msgstr "S’està consultant el dispositiu…" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:1927 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Really cancel?" msgstr "Realment voleu cancel·lar?" @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" @@ -4095,7 +4095,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:742 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4103,7 +4103,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Posa a zero" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Reset play counts" msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions" @@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar" msgid "Sample rate" msgstr "Freqüència de mostreig" -#: context/contextview.cpp:209 +#: context/contextview.cpp:210 msgid "Samplerate" msgstr "Freqüència de mostreig" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Freqüència de mostreig" msgid "Save &playlist..." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:246 msgid "Save album cover" msgstr "Desa la coberta de l’àlbum" @@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr "" msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Desa la coberta al disc dur…" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "S’estan desant les peces" @@ -4301,14 +4301,14 @@ msgstr "" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Cerca automàticament" @@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr "Cerca automàticament" msgid "Search delay" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cerca cobertes dels àlbums…" @@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:1967 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Estableix %1 a «%2»…" @@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "Mostra un OSD bonic" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra sota la barra d'estat" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show album cover" msgstr "" @@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr "" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:668 +#: core/mainwindow.cpp:670 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra totes les cançons" @@ -4537,23 +4537,23 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "Mostra els separadors" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show engine and device" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a mida completa..." -#: core/mainwindow.cpp:749 +#: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostra a la col·lecció…" -#: core/utilities.cpp:423 core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra al gestor de fitxers" @@ -4570,11 +4570,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:669 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra només els duplicats" -#: core/mainwindow.cpp:670 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra només les peces sense etiquetar" @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgstr "" msgid "Show sidebar" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:309 +#: context/contextview.cpp:310 msgid "Show song lyrics" msgstr "" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show song technical data" msgstr "" @@ -4671,11 +4671,11 @@ msgstr "Comptador d’omissions" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omet les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Skip track" msgstr "Omet la peça" @@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "Barra lateral petita" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgstr "Atura després de cada peça" msgid "Stop after every track" msgstr "Atura després de cada peça" -#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Atura després d’aquesta peça" @@ -4898,7 +4898,7 @@ msgstr "Estil" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no existeix." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no conté cap imatge." -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2867 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "" @@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Salt en el temps" msgid "Title" msgstr "Títol" -#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177 +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 msgid "Today" msgstr "Avui" @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Avui" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928 msgid "Toggle queue status" msgstr "Commuta l’estat de la cua" @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgstr "Commuta l’estat de la cua" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta l’«scrobbling»" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5196,11 +5196,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Canvia la visibilitat del OSD estètic" -#: core/utilities.cpp:178 +#: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" msgstr "Demà" -#: core/utilities.cpp:423 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." msgstr "" @@ -5275,13 +5275,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:671 collection/collectionmodel.cpp:476 +#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:476 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 -#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 +#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -5297,19 +5297,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 msgid "Unset" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Esborra’n la coberta" -#: core/mainwindow.cpp:1936 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No ometis les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1937 msgid "Unskip track" msgstr "No ometis la peça" @@ -5476,7 +5476,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variable" #: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359 +#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Artistes diversos" @@ -5560,11 +5560,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2871 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "Anys" -#: core/utilities.cpp:164 +#: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" @@ -5775,8 +5775,8 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 -#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784 +#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 +#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgstr "ordena les cançons" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:227 msgid "stop" msgstr "atura" @@ -5882,6 +5882,6 @@ msgstr "atura" msgid "track %1" msgstr "peça %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "desconegut" diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 9b3b08eb8..554f17ce5 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -105,22 +105,22 @@ msgstr "skladby" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Ověření systému pro doporučování hudby (scrobbler)" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:450 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:450 +#: context/contextview.cpp:451 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 alba" -#: context/contextview.cpp:445 +#: context/contextview.cpp:446 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 umělec" -#: context/contextview.cpp:446 +#: context/contextview.cpp:447 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 umělci" @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "%1 umělci" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dnů" -#: core/utilities.cpp:165 +#: utilities/timeutils.cpp:87 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "před %1 dny" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "%1 seznamů skladeb (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 vybráno z" -#: context/contextview.cpp:441 +#: context/contextview.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 skladba" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%1 skladba" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 skladba%2" -#: context/contextview.cpp:442 +#: context/contextview.cpp:443 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 skladby" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "%1 skladeb nalezeno" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 skladeb nalezeno (%2 zobrazeno)" -#: core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:141 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "Je vybráno %1 skladeb obsažených v %2 různých složkách, chcete je všechny " "otevřít?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladeb" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 přeneseno" @@ -428,7 +428,7 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:98 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(liší se u jednotlivých písní)" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0 px" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" msgstr "1 den" @@ -515,8 +515,8 @@ msgstr "API Token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Přerušit" @@ -567,11 +567,11 @@ msgstr "Přidat nový řádek, je-li to podporováno typem oznámení" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:123 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: core/mainwindow.cpp:2206 +#: core/mainwindow.cpp:2208 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Přidat přenos..." msgid "Add to albums" msgstr "Přidat do alb" -#: core/mainwindow.cpp:2008 +#: core/mainwindow.cpp:2010 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Album - Disk" msgid "Album artist" msgstr "Umělec alba" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" @@ -811,27 +811,27 @@ msgstr "Alba" msgid "Albums search limit" msgstr "Limit vyhledávaných alb" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 msgid "Albums with covers" msgstr "Alba s obaly" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 msgid "Albums without covers" msgstr "Alba bez obalů" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:219 msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "All albums" msgstr "Všechna alba" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 msgid "All artists" msgstr "Všichni umělci" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 msgid "All files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" @@ -865,12 +865,12 @@ msgstr "Vždy začít přehrávat" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1417 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1394 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba" @@ -924,11 +924,11 @@ msgstr "Opravdu chcete pokračovat?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Automaticky" msgid "Automatic updating" msgstr "Automatická aktualizace" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Automaticky otevřít jednotlivé skupiny ve stromu sbírky" msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Automaticky vyhledat obal alba" -#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automaticky najít texty skladeb" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Chování" msgid "Best" msgstr "Nejlepší" -#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Bitová hloubka" msgid "Bit rate" msgstr "Datový tok" -#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Změnit nyní přehrávanou píseň" msgid "Change the language" msgstr "Změnit jazyk" -#: core/mainwindow.cpp:802 +#: core/mainwindow.cpp:804 msgid "Check for updates..." msgstr "Zkontrolovat aktualizace" @@ -1265,11 +1265,11 @@ msgstr "Smazat" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Zavřít" msgid "Close playlist" msgstr "Zavřít seznam skladeb" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb." @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Sbírka" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: core/mainwindow.cpp:2870 +#: core/mainwindow.cpp:2872 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Nastavit %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Nastavit tlačítka" -#: core/mainwindow.cpp:679 +#: core/mainwindow.cpp:681 msgid "Configure collection..." msgstr "Nastavit sbírku..." @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Konzole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stálý datový tok" -#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Převést všechnu hudbu" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát" -#: core/mainwindow.cpp:748 +#: core/mainwindow.cpp:750 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopírovat odkaz(y)..." @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Kopírovat odkaz(y)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopírovat obrázek alba" -#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..." @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Zkopírovat do sbírky..." msgid "Copy to device" msgstr "Zkopírovat na zařízení" -#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Zkopírovat do zařízení..." @@ -1513,40 +1513,40 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Správce obalů" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:860 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Obal z vloženého obrázku" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Obal zrušený ručně" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 msgid "Cover art not set" msgstr "Obal nenastaven" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Poskytovatel obalů alb" msgid "Covers" msgstr "Obaly alb" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Výchozí nastavení" msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" msgstr "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Smazat soubory" msgid "Delete from device..." msgstr "Smazat ze zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Smazat z disku..." @@ -1752,11 +1752,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:1925 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Cíl" msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti..." -#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1782,11 +1782,11 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení" msgid "Device properties..." msgstr "Vlastnosti zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Nezobrazovat pod různými umělci" msgid "Don't shuffle" msgstr "Nemíchat" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Don't stop!" msgstr "Nezastavovat!" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Upravit chytrý playlist" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý playlist..." -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:1968 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Upravit informace o skladbě..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Upravit informace o skladbách..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 msgid "Embedded" msgstr "" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Kvalita kódovacího stroje" msgid "Encoding mode" msgstr "Režim kódování" -#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 +#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 msgid "Engine" msgstr "Engine" @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2169,12 +2169,12 @@ msgstr "Uložit stažené obaly" msgid "Export embedded covers" msgstr "Uložit vložené obaly" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 msgid "Export finished" msgstr "Uložení dokončeno" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)" @@ -2224,34 +2224,34 @@ msgstr "Slábnutí" msgid "Fading duration" msgstr "Doba slábnutí" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:406 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:423 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:272 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:266 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Název souboru" msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Soubory k překódování" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Soubory, playlisty a tlačítka fronty" -#: context/contextview.cpp:207 +#: context/contextview.cpp:208 msgid "Filetype" msgstr "Typ souboru" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Obecné" msgid "General settings" msgstr "Obecná nastavení" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 #, fuzzy msgid "Genius Authentication" msgstr "Ověření Genius" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb" msgid "Go!" msgstr "Importovat!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2697,12 +2697,12 @@ msgid "" "donating." msgstr "Líbí se a vyhovuje vám-li Strawberry, zvažte příspěvek." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2722,12 +2722,12 @@ msgstr "Importovat..." msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:179 +#: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Za %1 dny(ů)" -#: core/utilities.cpp:182 +#: utilities/timeutils.cpp:104 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Za %1 týdny(ů)" @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "Nejméně oblíbené skladby" msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 +#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1338 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Length" msgstr "Délka" @@ -2901,16 +2901,16 @@ msgstr "Načíst" msgid "Load cover from URL" msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 msgid "Load cover from disk" msgstr "Nahrát obal z disku" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Nahrát obal na disku..." @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Nahrávání chytrého playlistu" msgid "Loading songs" msgstr "Nahrávají se písně" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 msgid "Loading tracks" msgstr "Nahrávají se skladby" @@ -3017,12 +3017,12 @@ msgstr "Hlavní profil" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Spravovat uložená seskupení" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:866 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:857 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Přípojné body" msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" -#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Přesunout do sbírky..." @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..." msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Úzké pásmo" msgid "Network Proxy" msgstr "Síťová proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "Nové skladby budou přidány automaticky." msgid "Newest tracks" msgstr "Nejnovější skladby" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Další" @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "Další" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:180 +#: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "Příští týden" @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Příští týden" msgid "No analyzer" msgstr "Žádný analyzátor" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 msgid "No covers to export." msgstr "Žádné obaly k uložení" @@ -3306,17 +3306,17 @@ msgstr "Žádný poskytovatel nebyl zvolen." msgid "No short blocks" msgstr "Žádné krátké bloky" -#: context/contextview.cpp:438 +#: context/contextview.cpp:439 msgid "No song playing" msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Žádná" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Uspořádat Soubory" -#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Uspořádat soubory..." @@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821 +#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3577,8 +3577,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306 -#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308 +#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "Tlačítka playlistů" msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" -#: core/mainwindow.cpp:2297 +#: core/mainwindow.cpp:2299 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "Typ seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:371 msgid "Playlists" msgstr "Seznamy skladeb" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Zavřete, prosím, svůj prohlížeč a vraťte se do Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Prosím navštivte tuto adresu URL ve vašem prohlížeči." @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Možnosti vzhledu OSD" msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "Průběh" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3823,24 +3823,24 @@ msgstr "Kvalita" msgid "Querying device..." msgstr "Dotazování se zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:1927 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" -#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Do fronty jako další" -#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgstr "Hodnocení" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativní" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Really cancel?" msgstr "Opravdu zrušit?" @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Obdržena špatná odpověď od prohlížeče." @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "Přesměrování z Genius chybí kód položek dotazu nebo stav." @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "Přesměrování z Genius chybí kód položek dotazu nebo stav." msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Přesměrování chybí kód tokenu nebo stav!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Přesměrování chybí kód tokenu!" @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Prohledat skladbu" -#: core/mainwindow.cpp:742 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Obnovit výchozí" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Reset play counts" msgstr "Vynulovat počty přehrání" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovací kmitočet" -#: context/contextview.cpp:209 +#: context/contextview.cpp:210 msgid "Samplerate" msgstr "Vzorkovací frekvence" @@ -4222,7 +4222,7 @@ msgstr "Vzorkovací frekvence" msgid "Save &playlist..." msgstr "Uložit seznam skladeb..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:246 msgid "Save album cover" msgstr "Uložit obal alba" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "Ukládat obaly alb ve složce alba" msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Uložit obal na disk..." @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "Ukládání obalů alb" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Ukládají se skladby" @@ -4318,14 +4318,14 @@ msgstr "" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Systém pro doporučování hudby %1 není přihlášen!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Hledat automaticky" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "Hledat automaticky" msgid "Search delay" msgstr "Zpožděné vyhledávání" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Hledat obaly alb..." @@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr "Adresa serveru není správná." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:1967 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "Ukazovat OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show album cover" msgstr "Ukazovat obal alba" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Ukazovat obal alba" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci" -#: core/mainwindow.cpp:668 +#: core/mainwindow.cpp:670 msgid "Show all songs" msgstr "Ukázat všechny písně" @@ -4555,23 +4555,23 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "Ukazovat oddělovače" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show engine and device" msgstr "Zobrazit engine a zařízení" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Ukázat v plné velikosti..." -#: core/mainwindow.cpp:749 +#: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." msgstr "Ukazovat ve sbírce..." -#: core/utilities.cpp:423 core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." @@ -4588,11 +4588,11 @@ msgstr "Zobrazit tlačítko To Miluju!" msgid "Show moodbar" msgstr "Zobrazit ukazatel nálady" -#: core/mainwindow.cpp:669 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show only duplicates" msgstr "Ukázat pouze zdvojené" -#: core/mainwindow.cpp:670 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show only untagged" msgstr "Ukázat pouze neoznačené" @@ -4608,7 +4608,7 @@ msgstr "Zobrazit tlačítko pro doporučování hudby" msgid "Show sidebar" msgstr "Zobrazovat boční panel" -#: context/contextview.cpp:309 +#: context/contextview.cpp:310 msgid "Show song lyrics" msgstr "Zobrazovat texty skladeb" @@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "Zobrazovat texty skladeb" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show song technical data" msgstr "Zobrazovat technická data" @@ -4689,11 +4689,11 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" @@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr "Malý postranní panel" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "Zastavit po každé skladbě" msgid "Stop after every track" msgstr "Zastavit po každé skladbě" -#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastavit po této skladbě" @@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Odeslat přehrané skladby každých" -#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5060,7 +5060,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2867 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5190,7 +5190,7 @@ msgstr "Časový krok" msgid "Title" msgstr "Název" -#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177 +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 msgid "Today" msgstr "Dnes" @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr "Dnes" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Toggle skip status" msgstr "Přepnout stav přeskakování" @@ -5214,11 +5214,11 @@ msgstr "Přepnout stav přeskakování" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Přepnout viditelnost hezkých oznámení na obrazovce (OSD)" -#: core/utilities.cpp:178 +#: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" msgstr "Zítra" -#: core/utilities.cpp:423 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." msgstr "Je vybráno příliš mnoho skladeb." @@ -5293,13 +5293,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:671 collection/collectionmodel.cpp:476 +#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:476 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 -#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 +#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -5315,19 +5315,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 msgid "Unset" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: core/mainwindow.cpp:1936 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1937 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" @@ -5496,7 +5496,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Proměnlivý datový tok" #: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359 +#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Různí umělci" @@ -5580,11 +5580,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2871 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr "Rok - Album - Disk" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:164 +#: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" @@ -5797,8 +5797,8 @@ msgstr "hardware" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 -#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784 +#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 +#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5896,7 +5896,7 @@ msgstr "Třídit skladby" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:227 msgid "stop" msgstr "zastavit" @@ -5905,6 +5905,6 @@ msgstr "zastavit" msgid "track %1" msgstr "skladba %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "neznámý" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index ed8ede663..673470ded 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -146,22 +146,22 @@ msgstr "Lieder" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler Authentifizierung" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:450 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 Album" -#: context/contextview.cpp:450 +#: context/contextview.cpp:451 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 Alben" -#: context/contextview.cpp:445 +#: context/contextview.cpp:446 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 Künstler" -#: context/contextview.cpp:446 +#: context/contextview.cpp:447 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 Künstler" @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "%1 Künstler" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 Tage" -#: core/utilities.cpp:165 +#: utilities/timeutils.cpp:87 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "vor %1 Tagen" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 ausgewählt von" -#: context/contextview.cpp:441 +#: context/contextview.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 Lied" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "%1 Lied" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 Lied%2" -#: context/contextview.cpp:442 +#: context/contextview.cpp:443 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 Lieder" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "%1 Lieder gefunden" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 Lieder gefunden (zeigt %2)" -#: core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:141 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" "%1 Lieder in %2 unterschiedlichen Ordnern ausgewählt, sind Sie sicher, dass " "Sie sie alle öffnen wollen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 Lieder ausgewählt." @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "%1 Lieder ausgewählt." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 Titel" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 übertragen" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" "der Scrobbles an den Server. Wenn Sie die Zeit auf 0 Sekunden einstellen, " "werden Scrobbles sofort gesendet)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:98 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" msgstr "1 Tag" @@ -563,8 +563,8 @@ msgstr "API Token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" @@ -617,11 +617,11 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" "Alle Titel aus einem Verzeichnis, inklusive Unterverzeichnisse, hinzufügen" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:123 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:2206 +#: core/mainwindow.cpp:2208 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..." msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2008 +#: core/mainwindow.cpp:2010 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Album - Disc" msgid "Album artist" msgstr "Album-Interpret" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Das Bearbeiten von Titelbildern ist nur in der Sammlung möglich." @@ -861,27 +861,27 @@ msgstr "Alben" msgid "Albums search limit" msgstr "Alben Suchlimit" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 msgid "Albums with covers" msgstr "Alben mit Titelbildern" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 msgid "Albums without covers" msgstr "Alben ohne Titelbilder" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:219 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "All albums" msgstr "Alle Alben" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 msgid "All artists" msgstr "Alle Interpreten" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 msgid "All files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" @@ -915,12 +915,12 @@ msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1417 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "Beim Schreiben des Titelbilds für '%1' trat ein Fehler auf" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1394 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" @@ -975,11 +975,11 @@ msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Automatisch" msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisches Aktualisieren" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Automatisches Titelbild von %1 fehlt" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen" msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Automatisch nach Titelbildern suchen" -#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automatisch nach Liedtexten suchen" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Verhalten" msgid "Best" msgstr "Optimal" -#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Bit-Tiefe" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Den aktuell spielenden Titel ändern" msgid "Change the language" msgstr "Sprache ändern" -#: core/mainwindow.cpp:802 +#: core/mainwindow.cpp:804 msgid "Check for updates..." msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" @@ -1321,11 +1321,11 @@ msgstr "Leeren" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lösche Cachespeicher" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" msgstr "Titelbild löschen" -#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Schließen" msgid "Close playlist" msgstr "Wiedergabeliste schließen" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Bibliothek" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2870 +#: core/mainwindow.cpp:2872 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten Durchsuchen der Bibliothek" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "%1 konfigurieren …" msgid "Configure buttons" msgstr "Knöpfe einrichten" -#: core/mainwindow.cpp:679 +#: core/mainwindow.cpp:681 msgid "Configure collection..." msgstr "Bibliothek einrichten …" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Konsole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstante Bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Gesamte Musik umwandeln" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann" -#: core/mainwindow.cpp:748 +#: core/mainwindow.cpp:750 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopiere URL-Pfade" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Kopiere URL-Pfade" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiere Titelbild" -#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" msgid "Copy to device" msgstr "Kopieren auf ein Gerät" -#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Auf das Gerät kopieren …" @@ -1573,40 +1573,40 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Titelbildverwaltung" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "Automatisch geladenes Titelbild von %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:860 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Titelbild manuell entfernt" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 msgid "Cover art not set" msgstr "Titelbild nicht ausgewählt" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern geleert." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern gelöscht." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern zurückgesetzt." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern neu gesetzt." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "Titelbild-Datei %1 ist leer." @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Anbieter für Titelbilder" msgid "Covers" msgstr "Titelbilder" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Voreinstellungen" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" msgstr "Titelbild löschen" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Dateien löschen" msgid "Delete from device..." msgstr "Vom Gerät löschen …" -#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Von der Festplatte löschen …" @@ -1812,11 +1812,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:1925 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Ziel:" msgid "Details..." msgstr "Details …" -#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1842,11 +1842,11 @@ msgstr "Geräteeinstellungen" msgid "Device properties..." msgstr "Geräteeinstellungen …" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Verschiedene Bilder über mehrere Lieder hinweg." @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Nicht unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" msgid "Don't shuffle" msgstr "Zufallsmodus aus" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Don't stop!" msgstr "Nicht anhalten!" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste..." -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:1968 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Metadaten bearbeiten …" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 msgid "Embedded" msgstr "Eingebettet" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Kodierungsqualität" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodierungsmodus" -#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 +#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 msgid "Engine" msgstr "Engine" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2236,12 +2236,12 @@ msgstr "Heruntergeladene Titelbilder exportieren" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eingebettete Titelbilder exportieren" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 msgid "Export finished" msgstr "Export beendet" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)" @@ -2291,34 +2291,34 @@ msgstr "Überblenden" msgid "Fading duration" msgstr "Dauer:" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:406 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:423 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "Titelbild-Datei %1 konnte nicht gelöscht werden: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Titelbild-Datei %1 konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %2 " -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:272 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Titelbild-Datei %1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %2 " -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Titelbild konnte nicht in Datei %1 geschrieben werden: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "Titelbild konnte nicht in Datei %1 geschrieben werden." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:266 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Schreiben des Titelbilds in Datei %1 fehlgeschlagen: %2" @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Dateiname" msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Dateien zum Umwandeln" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Tasten für Dateien, Playlisten und Warteschlange" -#: context/contextview.cpp:207 +#: context/contextview.cpp:208 msgid "Filetype" msgstr "Dateityp" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Allgemein" msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius Authentifizierung" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Zum vorherigen Wiedergabelistenreiter wechseln" msgid "Go!" msgstr "Los!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2769,11 +2769,11 @@ msgstr "" "Wenn Ihnen Strawberry gefällt und Sie es nutzen können, sollten Sie sponsern " "oder spenden." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2793,12 +2793,12 @@ msgstr "Importieren" msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "Kopfhörer-Wiedergabe von Stereo-Aufnahmen verbessern (bs2b)" -#: core/utilities.cpp:179 +#: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "In %1 Tagen" -#: core/utilities.cpp:182 +#: utilities/timeutils.cpp:104 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "In %1 Wochen" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Am wenigsten gemochte Titel" msgid "Left" msgstr "Links" -#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 +#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1338 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -2972,16 +2972,16 @@ msgstr "Laden" msgid "Load cover from URL" msgstr "Titelbild von Adresse laden" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Titelbild von Adresse laden …" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 msgid "Load cover from disk" msgstr "Titelbild von Festplatte laden" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Titelbild von Festplatte laden …" @@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "Lade intelligente Wiedergabeliste" msgid "Loading songs" msgstr "Titel werden geladen" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 msgid "Loading tracks" msgstr "Titel werden geladen" @@ -3087,12 +3087,12 @@ msgstr "Hauptprofil (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:866 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "Manuelles Titelbild von %1 fehlt" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:857 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "Titelbild von %1 manuell festlegen" @@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Einhängepunkte" msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Schmal-Band (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Netzwerkvermittlung" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 msgid "Never" msgstr "Niemals" @@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Neue Titel werden automatisch hinzugefügt." msgid "Newest tracks" msgstr "Neueste Titel" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Weiter" @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "Weiter" msgid "Next track" msgstr "Nächster Titel" -#: core/utilities.cpp:180 +#: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "Nächste Woche" @@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Nächste Woche" msgid "No analyzer" msgstr "Keine Visualisierung" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 msgid "No covers to export." msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren." @@ -3376,17 +3376,17 @@ msgstr "Kein Anbieter ausgewählt. " msgid "No short blocks" msgstr "Keine kurzen Blöcke" -#: context/contextview.cpp:438 +#: context/contextview.cpp:439 msgid "No song playing" msgstr "Es wird kein Lied gespielt" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Dateien organisieren" -#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Dateien organisieren..." @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "Dateipfad" msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821 +#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3653,8 +3653,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306 -#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308 +#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Steuerung der Playliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:2297 +#: core/mainwindow.cpp:2299 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "Playlist spielt Songfarbe" msgid "Playlist type" msgstr "Art der Wiedergabenliste" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:371 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" @@ -3763,7 +3763,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Bitte Browser schließen und zu Strawberry zurückkehren" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Bitte öffne diese URL in deinem Browser" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr "Fortschritt" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Ordne die Songs in zufälliger Reihenfolge an" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3905,26 +3905,26 @@ msgstr "Qualität" msgid "Querying device..." msgstr "Gerät wird abgefragt …" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:1927 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" msgstr "Radios" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "Bewertung" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativ" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Really cancel?" msgstr "Wirklich abbrechen?" @@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr "" "derzeit keine verschlüsselten Streams." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Empfange ungültige Antwort vom Webbrowser." @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" "Bei der Weiterleitung von Genius fehlt der Code oder Status der abgefragten " @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Bei der Weiterleitung fehlen Token-Code oder Status!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Bei der Weiterleitung fehlt der Token-Code!" @@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr "Neu füllen" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Lied erneut scannen" -#: core/mainwindow.cpp:742 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Lieder erneut scannen..." @@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "Lieder erneut scannen..." msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Reset play counts" msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" -#: context/contextview.cpp:209 +#: context/contextview.cpp:210 msgid "Samplerate" msgstr "Abtastrate" @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "Abtastrate" msgid "Save &playlist..." msgstr "Speichere W&iedergabeliste" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:246 msgid "Save album cover" msgstr "Titelbild speichern" @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "Speichere Titelbilder im Album Ordner" msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Titelbilder im Cache-Verzeichnis speichern" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Titelbild auf Festplatte speichern …" @@ -4383,7 +4383,7 @@ msgstr "Speichere Titelbilder" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Speichern von Wiedergabezahlen und Bewertungen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Titel werden gespeichert" @@ -4409,14 +4409,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 Fehler: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 ist nicht authentifiziert!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Automatisch suchen" @@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr "Automatisch suchen" msgid "Search delay" msgstr "Suche verzögert" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Nach Titelbild suchen …" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Server URL ist ungültig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Serverseitiges Scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:1967 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgstr "Strawberry-Bildschirmanzeige anzeigen" msgid "Show above status bar" msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show album cover" msgstr "Titelbilder anzeigen" @@ -4627,7 +4627,7 @@ msgstr "Titelbilder anzeigen" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung" -#: core/mainwindow.cpp:668 +#: core/mainwindow.cpp:670 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -4647,23 +4647,23 @@ msgstr "Dialogfeld für Fehler anzeigen" msgid "Show dividers" msgstr "Trenner anzeigen" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show engine and device" msgstr "Zeige Maschine und Gerät" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße anzeigen …" -#: core/mainwindow.cpp:749 +#: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." msgstr "In Bibliothek anzeigen …" -#: core/utilities.cpp:423 core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" msgstr "Zeige im Dateimanager" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" @@ -4680,11 +4680,11 @@ msgstr "Zeige den Knopf für Lieben" msgid "Show moodbar" msgstr "Zeige Stimmungsbarometer" -#: core/mainwindow.cpp:669 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show only duplicates" msgstr "Nur Doppelte anzeigen" -#: core/mainwindow.cpp:670 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show only untagged" msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr "Zeige den Knopf fürs Scrobbeln" msgid "Show sidebar" msgstr "Seitenleiste anzeigen" -#: context/contextview.cpp:309 +#: context/contextview.cpp:310 msgid "Show song lyrics" msgstr "Zeige Liedtexte" @@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "Zeige Liedtexte" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Zeigen Sie den Song-Fortschritt auf dem Taskleisten Symbol an" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show song technical data" msgstr "Zeige die technischen Daten des Liedes" @@ -4781,11 +4781,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgstr "Schmale Seitenleiste" msgid "Smart playlist" msgstr "Intelligente Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Smart playlists" msgstr "Intelligente Wiedergabelisten" @@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" msgid "Stop after every track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" -#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten" @@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr "Stil" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Übermittle Scrobbles alle" -#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2867 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5266,7 +5266,7 @@ msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" msgid "Thread priority" msgstr "Thread-Priorität" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5291,7 +5291,7 @@ msgstr "Zeitschritt" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177 +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 msgid "Today" msgstr "Heute" @@ -5299,7 +5299,7 @@ msgstr "Heute" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Schalten Sie das OSD um" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Toggle skip status" msgstr "Überspring-Status umschalten" @@ -5315,11 +5315,11 @@ msgstr "Überspring-Status umschalten" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Sichtbarkeit der Strawberry-Bildschirmanzeige anpassen" -#: core/utilities.cpp:178 +#: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" -#: core/utilities.cpp:423 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." msgstr "Zu viele Lieder ausgewählt." @@ -5394,13 +5394,13 @@ msgstr "Rückgängig machen" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Deinstalliere den Snap mit:" -#: core/song.cpp:671 collection/collectionmodel.cpp:476 +#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:476 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 -#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 +#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -5416,19 +5416,19 @@ msgstr "Unbekannte Dateiendung für Wiedergabeliste." msgid "Unknown playlist extension" msgstr "Unbekannte Dateiendung für Wiedergabeliste." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 msgid "Unset" msgstr "Abstellen" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1936 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1937 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -5597,7 +5597,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable Bitrate" #: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359 +#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Verschiedene Interpreten" @@ -5689,11 +5689,11 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Songs auf diesem Album auch zu Various Artists " "verschieben?" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2871 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Alle Wiedergabezahlen und Bewertungen in Dateien schreiben" @@ -5723,7 +5723,7 @@ msgstr "Jahr - Album - Disc" msgid "Years" msgstr "Jahre" -#: core/utilities.cpp:164 +#: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" @@ -5905,8 +5905,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "als letztes" -#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 -#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784 +#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 +#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 msgid "kbps" msgstr "Kb/s" @@ -6003,7 +6003,7 @@ msgstr "Titel sortieren" msgid "starts with" msgstr "beginnt mit" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:227 msgid "stop" msgstr "Anhalten" @@ -6012,6 +6012,6 @@ msgstr "Anhalten" msgid "track %1" msgstr "Titel %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 4497fb179..fb00ff965 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -131,22 +131,22 @@ msgstr "temas" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Autenticación en el servicio de registro de reproducciones %1" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:450 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 álbum" -#: context/contextview.cpp:450 +#: context/contextview.cpp:451 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbumes" -#: context/contextview.cpp:445 +#: context/contextview.cpp:446 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:446 +#: context/contextview.cpp:447 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistas" @@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "%1 artistas" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 días" -#: core/utilities.cpp:165 +#: utilities/timeutils.cpp:87 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "hace %1 días" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionado de" -#: context/contextview.cpp:441 +#: context/contextview.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 canción" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "%1 canción" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 canción%2" -#: context/contextview.cpp:442 +#: context/contextview.cpp:443 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 canciones" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "%1 canciones encontradas" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 canciones encontradas (se muestran %2)" -#: core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:141 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere " "abrirlos todos?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 temas seleccionados" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "%1 temas seleccionados" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" @@ -454,7 +454,7 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:98 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferentes en cada canción)" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" msgstr "1 día" @@ -542,8 +542,8 @@ msgstr "Ficha de API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Interrumpir" @@ -594,11 +594,11 @@ msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:123 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2206 +#: core/mainwindow.cpp:2208 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Añadir emisora…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2008 +#: core/mainwindow.cpp:2010 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Álbum - Disco" msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las " @@ -840,27 +840,27 @@ msgstr "Álbumes" msgid "Albums search limit" msgstr "Límites de búsqueda de álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbumes con cubierta" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:219 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "All albums" msgstr "Todos los álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 msgid "All artists" msgstr "Todos los artistas" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 msgid "All files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -894,12 +894,12 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1417 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "Se ha producido un error al guardar la cubierta en «%1»" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1394 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" @@ -953,11 +953,11 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Automático" msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Falta la cubierta automática de %1" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Buscar automáticamente la cubierta del álbum" -#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Buscar automáticamente la letra de la canción" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Resolución" msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" -#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:802 +#: core/mainwindow.cpp:804 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1292,11 +1292,11 @@ msgstr "Borrar" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vaciar antememoria de disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Close playlist" msgstr "Cerrar lista de reproducción" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Si cierra esta ventana se detendrá la búsqueda de cubiertas para los álbumes." @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2870 +#: core/mainwindow.cpp:2872 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:679 +#: core/mainwindow.cpp:681 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:748 +#: core/mainwindow.cpp:750 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copiar URL…" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Copiar URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar cubierta del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "Copiar en la colección…" msgid "Copy to device" msgstr "Copiar en un dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" @@ -1543,40 +1543,40 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de cubiertas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:860 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Cubierta desde imagen incrustada" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Cubierta desactivada manualmente" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 msgid "Cover art not set" msgstr "Cubierta no definida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Proveedores de cubiertas" msgid "Covers" msgstr "Cubiertas" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Valores predeterminados" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" msgstr "Eliminar cubierta" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1782,11 +1782,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:1925 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Details..." msgstr "Detalles…" -#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1812,11 +1812,11 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Hay imágenes distintas en múltiples temas." @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "No mostrar en Varios artistas" msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Don't stop!" msgstr "¡No detener!" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:1968 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Editar información de la pista…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 msgid "Embedded" msgstr "Incrustada" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Calidad del motor de codificación" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" -#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 +#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 msgid "Engine" msgstr "Motor" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2205,12 +2205,12 @@ msgstr "Exportar cubiertas descargadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar cubiertas incrustadas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 msgid "Export finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se han exportado %1 cubiertas de %2 (%3 omitidas)" @@ -2260,34 +2260,34 @@ msgstr "Fundido" msgid "Fading duration" msgstr "Duración del fundido" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:406 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:423 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:272 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:266 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "Archivos que convertir" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Botones de archivos, listas y cola" -#: context/contextview.cpp:207 +#: context/contextview.cpp:208 msgid "Filetype" msgstr "Tipo de archivo" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuración general" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 msgid "Genius Authentication" msgstr "Autenticación con Genius" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" msgid "Go!" msgstr "Ir" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2740,12 +2740,12 @@ msgstr "" "Si le gusta Strawberry y le da uso, plantéese patrocinarlo o realizar una " "donación." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2765,12 +2765,12 @@ msgstr "Importar…" msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" -#: core/utilities.cpp:179 +#: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "En %1 días" -#: core/utilities.cpp:182 +#: utilities/timeutils.cpp:104 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "En %1 semanas" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Pistas menos valoradas" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 +#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1338 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2943,16 +2943,16 @@ msgstr "Cargar" msgid "Load cover from URL" msgstr "Cargar cubierta desde un URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Cargar cubierta desde un URL…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 msgid "Load cover from disk" msgstr "Cargar cubierta desde el disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar cubierta desde disco…" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "Cargando lista inteligente" msgid "Loading songs" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" @@ -3058,12 +3058,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:866 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "Falta la cubierta manual de %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:857 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "Cubierta manual de %1" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente." msgid "Newest tracks" msgstr "Pistas más nuevas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:180 +#: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" @@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "Próxima semana" msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 msgid "No covers to export." msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar." @@ -3347,17 +3347,17 @@ msgstr "No se ha seleccionado ningún proveedor." msgid "No short blocks" msgstr "Sin bloques cortos" -#: context/contextview.cpp:438 +#: context/contextview.cpp:439 msgid "No song playing" msgstr "No suena nada" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821 +#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3619,8 +3619,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306 -#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308 +#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2297 +#: core/mainwindow.cpp:2299 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "Color de canción en repr. en lista" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:371 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3727,7 +3727,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Cierre el navegador y vuelva a Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Abra este URL en el navegador" @@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Panel de información en pantalla estético" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer canciones en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3869,24 +3869,24 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:1927 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "Valoración" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Really cancel?" msgstr "¿Confirma que quiere cancelar?" @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Se recibió una respuesta no válida del navegador." @@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" "Redirección Genius carece de código de elementos de búsqueda o estado." @@ -4022,7 +4022,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "¡Falta código de token o estado!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "¡Falta código del token de redirección!" @@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr "Volver a poblar" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" -#: core/mainwindow.cpp:742 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -4167,7 +4167,7 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..." msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" -#: context/contextview.cpp:209 +#: context/contextview.cpp:210 msgid "Samplerate" msgstr "Frecuencia" @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "Frecuencia" msgid "Save &playlist..." msgstr "Guardar lista de re&producción" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:246 msgid "Save album cover" msgstr "Guardar la cubierta del álbum" @@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "Guardar las cubiertas en la carpeta de álbumes" msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Guardar la cubierta en el disco…" @@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "Guardando cubiertas de álbumes" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Guardando las pistas" @@ -4365,14 +4365,14 @@ msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Buscar automáticamente" @@ -4381,7 +4381,7 @@ msgstr "Buscar automáticamente" msgid "Search delay" msgstr "Demora de búsqueda" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar cubiertas de álbumes…" @@ -4492,7 +4492,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:1967 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Mostrar panel de información en pantalla chulo" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show album cover" msgstr "Mostrar cubierta del álbum" @@ -4579,7 +4579,7 @@ msgstr "Mostrar cubierta del álbum" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección" -#: core/mainwindow.cpp:668 +#: core/mainwindow.cpp:670 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -4599,23 +4599,23 @@ msgstr "Mostrar errores" msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show engine and device" msgstr "Mostrar motor y dispositivo" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:749 +#: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" -#: core/utilities.cpp:423 core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -4632,11 +4632,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:669 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:670 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4652,7 +4652,7 @@ msgstr "Mostrar botón de registro de reproducción" msgid "Show sidebar" msgstr "Mostrar barra lateral" -#: context/contextview.cpp:309 +#: context/contextview.cpp:310 msgid "Show song lyrics" msgstr "Mostrar letras" @@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "Mostrar letras" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Mostrar avance en el icono de la bandeja del sistema" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show song technical data" msgstr "Mostrar información técnica de la canción" @@ -4733,11 +4733,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4753,7 +4753,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista inteligentes" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas inteligentes" @@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2867 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" msgid "Thread priority" msgstr "Thread priority" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "Salto en el tiempo" msgid "Title" msgstr "Título" -#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177 +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 msgid "Today" msgstr "Hoy" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5262,11 +5262,11 @@ msgstr "Alternar estado de avance" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Conmutar visibilidad del panel de información en pantalla estético" -#: core/utilities.cpp:178 +#: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" -#: core/utilities.cpp:423 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas" @@ -5341,13 +5341,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstale el «snap» con:" -#: core/song.cpp:671 collection/collectionmodel.cpp:476 +#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:476 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 -#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 +#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5363,19 +5363,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 msgid "Unset" msgstr "Quitar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1936 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1937 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5545,7 +5545,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" #: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359 +#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5634,11 +5634,11 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2871 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5668,7 +5668,7 @@ msgstr "Año - álbum - disco" msgid "Years" msgstr "Años" -#: core/utilities.cpp:164 +#: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" @@ -5851,8 +5851,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "en el último" -#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 -#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784 +#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 +#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5949,7 +5949,7 @@ msgstr "ordenar temas" msgid "starts with" msgstr "comienza por" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:227 msgid "stop" msgstr "detener" @@ -5958,6 +5958,6 @@ msgstr "detener" msgid "track %1" msgstr "pista %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "Desconocido" diff --git a/src/translations/es_AR.po b/src/translations/es_AR.po index 0192cba61..f6974ada4 100644 --- a/src/translations/es_AR.po +++ b/src/translations/es_AR.po @@ -95,22 +95,22 @@ msgstr "temas" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Autenticación en el servicio de registro de reproducciones %1" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:450 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 álbum" -#: context/contextview.cpp:450 +#: context/contextview.cpp:451 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbumes" -#: context/contextview.cpp:445 +#: context/contextview.cpp:446 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:446 +#: context/contextview.cpp:447 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistas" @@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "%1 artistas" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 días" -#: core/utilities.cpp:165 +#: utilities/timeutils.cpp:87 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "hace %1 días" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionado de" -#: context/contextview.cpp:441 +#: context/contextview.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 canción" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "%1 canción" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 canción%2" -#: context/contextview.cpp:442 +#: context/contextview.cpp:443 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 canciones" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%1 canciones encontradas" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 canciones encontradas (se muestran %2)" -#: core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:141 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere " "abrirlos todos?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 temas seleccionados" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "%1 temas seleccionados" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" @@ -418,7 +418,7 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:98 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferentes en cada canción)" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" msgstr "1 día" @@ -506,8 +506,8 @@ msgstr "Ficha de API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Interrumpir" @@ -558,11 +558,11 @@ msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:123 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2206 +#: core/mainwindow.cpp:2208 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Añadir emisora…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2008 +#: core/mainwindow.cpp:2010 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Álbum - Disco" msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las " @@ -804,27 +804,27 @@ msgstr "Álbumes" msgid "Albums search limit" msgstr "Límites de búsqueda de álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbumes con cubierta" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:219 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "All albums" msgstr "Todos los álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 msgid "All artists" msgstr "Todos los artistas" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 msgid "All files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -858,12 +858,12 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1417 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "Se ha producido un error al guardar la cubierta en «%1»" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1394 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" @@ -917,11 +917,11 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Automático" msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Falta la cubierta automática de %1" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Buscar automáticamente la cubierta del álbum" -#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Buscar automáticamente la letra de la canción" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Resolución" msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" -#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:802 +#: core/mainwindow.cpp:804 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1256,11 +1256,11 @@ msgstr "Borrar" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vaciar antememoria de disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Close playlist" msgstr "Cerrar lista de reproducción" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Si cierra esta ventana se detendrá la búsqueda de cubiertas para los álbumes." @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2870 +#: core/mainwindow.cpp:2872 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:679 +#: core/mainwindow.cpp:681 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:748 +#: core/mainwindow.cpp:750 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copiar URL…" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Copiar URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar cubierta del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Copiar en la colección…" msgid "Copy to device" msgstr "Copiar en un dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" @@ -1507,40 +1507,40 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de cubiertas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:860 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Cubierta desde imagen incrustada" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Cubierta desactivada manualmente" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 msgid "Cover art not set" msgstr "Cubierta no definida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Proveedores de cubiertas" msgid "Covers" msgstr "Cubiertas" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Valores predeterminados" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" msgstr "Eliminar cubierta" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1746,11 +1746,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:1925 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Details..." msgstr "Detalles…" -#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1776,11 +1776,11 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Hay imágenes distintas en múltiples temas." @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "No mostrar en Varios artistas" msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Don't stop!" msgstr "¡No detener!" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:1968 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Editar información de la pista…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 msgid "Embedded" msgstr "Incrustada" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Calidad del motor de codificación" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" -#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 +#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 msgid "Engine" msgstr "Motor" @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2169,12 +2169,12 @@ msgstr "Exportar cubiertas descargadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar cubiertas incrustadas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 msgid "Export finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se han exportado %1 cubiertas de %2 (%3 omitidas)" @@ -2224,34 +2224,34 @@ msgstr "Fundido" msgid "Fading duration" msgstr "Duración del fundido" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:406 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:423 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:272 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:266 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Archivos que convertir" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Botones de archivos, listas y cola" -#: context/contextview.cpp:207 +#: context/contextview.cpp:208 msgid "Filetype" msgstr "Tipo de archivo" @@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuración general" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 msgid "Genius Authentication" msgstr "Autenticación con Genius" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" msgid "Go!" msgstr "Ir" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2704,12 +2704,12 @@ msgstr "" "Si le gusta Strawberry y le da uso, plantéese patrocinarlo o realizar una " "donación." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2729,12 +2729,12 @@ msgstr "Importar…" msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" -#: core/utilities.cpp:179 +#: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "En %1 días" -#: core/utilities.cpp:182 +#: utilities/timeutils.cpp:104 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "En %1 semanas" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Pistas menos valoradas" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 +#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1338 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2907,16 +2907,16 @@ msgstr "Cargar" msgid "Load cover from URL" msgstr "Cargar cubierta desde un URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Cargar cubierta desde un URL…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 msgid "Load cover from disk" msgstr "Cargar cubierta desde el disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar cubierta desde disco…" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Cargando lista inteligente" msgid "Loading songs" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" @@ -3022,12 +3022,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:866 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "Falta la cubierta manual de %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:857 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "Cubierta manual de %1" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente." msgid "Newest tracks" msgstr "Pistas más nuevas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:180 +#: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Próxima semana" msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 msgid "No covers to export." msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar." @@ -3311,17 +3311,17 @@ msgstr "No se ha seleccionado ningún proveedor." msgid "No short blocks" msgstr "Sin bloques cortos" -#: context/contextview.cpp:438 +#: context/contextview.cpp:439 msgid "No song playing" msgstr "No suena nada" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821 +#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3583,8 +3583,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306 -#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308 +#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2297 +#: core/mainwindow.cpp:2299 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "Color de canción en repr. en lista" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:371 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Cierre el navegador y vuelva a Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Abra este URL en el navegador" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Panel de información en pantalla estético" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer canciones en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3833,24 +3833,24 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:1927 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3868,7 +3868,7 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr "Valoración" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Really cancel?" msgstr "¿Confirma que quiere cancelar?" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Se recibió una respuesta no válida del navegador." @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" "Redirección Genius carece de código de elementos de búsqueda o estado." @@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "¡Falta código de token o estado!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "¡Falta código del token de redirección!" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "Volver a poblar" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" -#: core/mainwindow.cpp:742 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..." msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" -#: context/contextview.cpp:209 +#: context/contextview.cpp:210 msgid "Samplerate" msgstr "Frecuencia" @@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "Frecuencia" msgid "Save &playlist..." msgstr "Guardar lista de re&producción" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:246 msgid "Save album cover" msgstr "Guardar la cubierta del álbum" @@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "Guardar las cubiertas en la carpeta de álbumes" msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Guardar la cubierta en el disco…" @@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "Guardando cubiertas de álbumes" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Guardando las pistas" @@ -4329,14 +4329,14 @@ msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Buscar automáticamente" @@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr "Buscar automáticamente" msgid "Search delay" msgstr "Demora de búsqueda" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar cubiertas de álbumes…" @@ -4456,7 +4456,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:1967 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Mostrar panel de información en pantalla chulo" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show album cover" msgstr "Mostrar cubierta del álbum" @@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Mostrar cubierta del álbum" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección" -#: core/mainwindow.cpp:668 +#: core/mainwindow.cpp:670 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -4563,23 +4563,23 @@ msgstr "Mostrar errores" msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show engine and device" msgstr "Mostrar motor y dispositivo" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:749 +#: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" -#: core/utilities.cpp:423 core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -4596,11 +4596,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:669 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:670 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "Mostrar botón de registro de reproducción" msgid "Show sidebar" msgstr "Mostrar barra lateral" -#: context/contextview.cpp:309 +#: context/contextview.cpp:310 msgid "Show song lyrics" msgstr "Mostrar letras" @@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr "Mostrar letras" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Mostrar avance en el icono de la bandeja del sistema" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show song technical data" msgstr "Mostrar información técnica de la canción" @@ -4697,11 +4697,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista inteligentes" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas inteligentes" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2867 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" msgid "Thread priority" msgstr "Thread priority" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr "Salto en el tiempo" msgid "Title" msgstr "Título" -#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177 +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 msgid "Today" msgstr "Hoy" @@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5226,11 +5226,11 @@ msgstr "Alternar estado de avance" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Conmutar visibilidad del panel de información en pantalla estético" -#: core/utilities.cpp:178 +#: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" -#: core/utilities.cpp:423 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas" @@ -5305,13 +5305,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstale el «snap» con:" -#: core/song.cpp:671 collection/collectionmodel.cpp:476 +#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:476 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 -#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 +#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5327,19 +5327,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 msgid "Unset" msgstr "Quitar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1936 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1937 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5509,7 +5509,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" #: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359 +#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5598,11 +5598,11 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2871 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5632,7 +5632,7 @@ msgstr "Año - álbum - disco" msgid "Years" msgstr "Años" -#: core/utilities.cpp:164 +#: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" @@ -5815,8 +5815,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "en el último" -#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 -#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784 +#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 +#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5913,7 +5913,7 @@ msgstr "ordenar temas" msgid "starts with" msgstr "comienza por" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:227 msgid "stop" msgstr "detener" @@ -5922,6 +5922,6 @@ msgstr "detener" msgid "track %1" msgstr "pista %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "Desconocido" diff --git a/src/translations/es_ES.po b/src/translations/es_ES.po index dad181a07..e8d5e3fbd 100644 --- a/src/translations/es_ES.po +++ b/src/translations/es_ES.po @@ -105,22 +105,22 @@ msgstr "temas" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Autenticación en el servicio de registro de reproducciones %1" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:450 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 álbum" -#: context/contextview.cpp:450 +#: context/contextview.cpp:451 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbumes" -#: context/contextview.cpp:445 +#: context/contextview.cpp:446 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:446 +#: context/contextview.cpp:447 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistas" @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "%1 artistas" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 días" -#: core/utilities.cpp:165 +#: utilities/timeutils.cpp:87 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "hace %1 días" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionado de" -#: context/contextview.cpp:441 +#: context/contextview.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 tema" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%1 tema" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 tema%2" -#: context/contextview.cpp:442 +#: context/contextview.cpp:443 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 temas" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "%1 temas encontrados" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 temas encontrados (se muestran %2)" -#: core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:141 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere " "abrirlos todas?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 temas seleccionados" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "%1 temas seleccionados" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" "envían al servidor. Ajustar el tiempo a 0 segundos enviará los registros " "inmediatamente)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:98 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferentes en múltiples temas)" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" msgstr "1 día" @@ -519,8 +519,8 @@ msgstr "Token de API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Interrumpir" @@ -571,11 +571,11 @@ msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:123 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2206 +#: core/mainwindow.cpp:2208 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Añadir retransmisión…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2008 +#: core/mainwindow.cpp:2010 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Álbum - Disco" msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "La edición de las portada de los álbumes solo está disponible para los temas " @@ -817,27 +817,27 @@ msgstr "Álbumes" msgid "Albums search limit" msgstr "Límites de búsqueda de álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbumes con portada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin portada" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:219 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "All albums" msgstr "Todos los álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 msgid "All artists" msgstr "Todos los artistas" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 msgid "All files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -871,12 +871,12 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1417 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "Se ha producido un error al guardar la portada en «%1»" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1394 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" @@ -930,11 +930,11 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de este tema?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Automático" msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Falta la portada automática de %1" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Buscar automáticamente la portada del álbum" -#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Buscar automáticamente la letra de los temas" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Resolución" msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" -#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Cambia el tema actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:802 +#: core/mainwindow.cpp:804 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1271,11 +1271,11 @@ msgstr "Borrar" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vaciar caché de disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar portada" -#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Close playlist" msgstr "Cerrar lista de reproducción" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Si cierra esta ventana se detendrá la búsqueda de portadas para los álbumes." @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2870 +#: core/mainwindow.cpp:2872 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:679 +#: core/mainwindow.cpp:681 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:748 +#: core/mainwindow.cpp:750 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copiar URL…" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Copiar URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar portada del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Copiar en la colección…" msgid "Copy to device" msgstr "Copiar en un dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" @@ -1523,40 +1523,40 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de portadas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "Portada cargada automáticamente desde %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:860 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Portada desde imagen incrustada" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Portada desactivada manualmente" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 msgid "Cover art not set" msgstr "Portada no definida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Portada modificada: se restablecerá al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Portada modificada: se eliminará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Portada modificada: se desactivará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Portada modificada: se establecerá la nueva al guardar." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "El archivo de portada %1 está vacío." @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Proveedores de postadas" msgid "Covers" msgstr "Portadas" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Valores predeterminados" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" msgstr "Eliminar portada" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1762,11 +1762,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:1925 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Details..." msgstr "Detalles…" -#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1792,11 +1792,11 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Hay imágenes distintas en múltiples temas." @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "No mostrar en Varios artistas" msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Don't stop!" msgstr "¡No detener!" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:1968 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Editar información de la pista…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 msgid "Embedded" msgstr "Incrustada" @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "Calidad del motor de codificación" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" -#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 +#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 msgid "Engine" msgstr "Motor" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2185,12 +2185,12 @@ msgstr "Exportar portadas descargadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar portadas incrustadas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 msgid "Export finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se han exportado %1 portadas de %2 (%3 omitidas)" @@ -2240,34 +2240,34 @@ msgstr "Fundido" msgid "Fading duration" msgstr "Duración del fundido" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:406 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:423 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "No se ha podido eliminar el archivo de portada %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "No se ha podido leer el archivo de portada %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:272 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "No se ha podido escribir el archivo de portada %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "No se ha podido escribir la portada en el archivo %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "Error escribiendo la portada en el archivo %1." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:266 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Error escribiendo la portada en el archivo %1: %2" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Archivos que convertir" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Botones de archivos, listas y cola" -#: context/contextview.cpp:207 +#: context/contextview.cpp:208 msgid "Filetype" msgstr "Tipo de archivo" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuración general" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 msgid "Genius Authentication" msgstr "Autenticación con Genius" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" msgid "Go!" msgstr "Ir" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2718,12 +2718,12 @@ msgstr "" "Si le gusta Strawberry y le da uso, plantéese patrocinarlo o realizar una " "donación." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2743,12 +2743,12 @@ msgstr "Importar…" msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" -#: core/utilities.cpp:179 +#: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "En %1 días" -#: core/utilities.cpp:182 +#: utilities/timeutils.cpp:104 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "En %1 semanas" @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "Pistas menos valoradas" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 +#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1338 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2921,16 +2921,16 @@ msgstr "Cargar" msgid "Load cover from URL" msgstr "Cargar portada desde un URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Cargar portada desde un URL…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 msgid "Load cover from disk" msgstr "Cargar portada desde disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar portada desde disco…" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Cargando lista inteligente" msgid "Loading songs" msgstr "Cargando temas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" @@ -3036,12 +3036,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:866 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "Falta la portada manual de %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:857 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "Portada manual de %1" @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente." msgid "Newest tracks" msgstr "Pistas más nuevas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Next track" msgstr "Pista siguiente" -#: core/utilities.cpp:180 +#: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Próxima semana" msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 msgid "No covers to export." msgstr "No hay ninguna portada que exportar." @@ -3325,17 +3325,17 @@ msgstr "No se ha seleccionado ningún proveedor." msgid "No short blocks" msgstr "Sin bloques cortos" -#: context/contextview.cpp:438 +#: context/contextview.cpp:439 msgid "No song playing" msgstr "No está sonando ningún tema" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ninguna de los temas seleccionados podía copiarse en un dispositivo" @@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821 +#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3598,8 +3598,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306 -#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308 +#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2297 +#: core/mainwindow.cpp:2299 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Color de tema de la lista en reproducción" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:371 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Cierre el navegador y vuelva a Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Abra este URL en el navegador" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "Panel de información estilizado" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer temas en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3848,24 +3848,24 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:1927 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" msgstr "Radios" @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "Valoración" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Really cancel?" msgstr "¿Confirma que quiere cancelar?" @@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr "" "soporta flujos cifrados por ahora." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Se recibió una respuesta no válida del navegador." @@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" "Redirección Genius carece de código de elementos de búsqueda o estado." @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "¡Falta código de token o estado!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "¡Falta código del token de redirección!" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Volver a poblar" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear tema(s)" -#: core/mainwindow.cpp:742 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..." msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" -#: context/contextview.cpp:209 +#: context/contextview.cpp:210 msgid "Samplerate" msgstr "Frecuencia" @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "Frecuencia" msgid "Save &playlist..." msgstr "Guardar lista de re&producción" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:246 msgid "Save album cover" msgstr "Guardar la portada del álbum" @@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr "Guardar las portadas en la carpeta de álbumes" msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Guardar portadas en carpeta de caché" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Guardar la portada en el disco…" @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Guardando portadas de álbumes" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Guardando nº de reproducciones y valoraciones" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Guardando las pistas" @@ -4350,14 +4350,14 @@ msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Buscar automáticamente" @@ -4366,7 +4366,7 @@ msgstr "Buscar automáticamente" msgid "Search delay" msgstr "Demora de búsqueda" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar portadas de álbumes…" @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:1967 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "Mostrar panel de información estilizado" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show album cover" msgstr "Mostrar portada del álbum" @@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr "Mostrar portada del álbum" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección" -#: core/mainwindow.cpp:668 +#: core/mainwindow.cpp:670 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todos los temas" @@ -4584,23 +4584,23 @@ msgstr "Mostrar errores" msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show engine and device" msgstr "Mostrar motor y dispositivo" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:749 +#: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" -#: core/utilities.cpp:423 core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -4617,11 +4617,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:669 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:670 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "Mostrar botón de registro de reproducción" msgid "Show sidebar" msgstr "Mostrar barra lateral" -#: context/contextview.cpp:309 +#: context/contextview.cpp:310 msgid "Show song lyrics" msgstr "Mostrar letras" @@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "Mostrar letras" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Mostrar avance en el icono de la bandeja del sistema" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show song technical data" msgstr "Mostrar información técnica del tema" @@ -4718,11 +4718,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista inteligentes" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas inteligentes" @@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2867 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" msgid "Thread priority" msgstr "Thread priority" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr "Salto en el tiempo" msgid "Title" msgstr "Título" -#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177 +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 msgid "Today" msgstr "Hoy" @@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Conmutar panel de información estilizado" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5247,11 +5247,11 @@ msgstr "Alternar estado de avance" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Conmutar visibilidad del panel de información estilizado" -#: core/utilities.cpp:178 +#: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" -#: core/utilities.cpp:423 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." msgstr "Demasiados temas seleccionados" @@ -5326,13 +5326,13 @@ msgstr "Deshacer" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstale el «snap» con:" -#: core/song.cpp:671 collection/collectionmodel.cpp:476 +#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:476 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 -#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 +#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5348,19 +5348,19 @@ msgstr "Extensión desconocida para lista de reproducción" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "Extensión de la lista de reproducción desconocida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 msgid "Unset" msgstr "Quitar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la portada" -#: core/mainwindow.cpp:1936 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1937 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5530,7 +5530,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" #: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359 +#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5619,11 +5619,11 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2871 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" "Escribir en los archivos todas las estadísticas de reproducción y " @@ -5655,7 +5655,7 @@ msgstr "Año - álbum - disco" msgid "Years" msgstr "Años" -#: core/utilities.cpp:164 +#: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" @@ -5838,8 +5838,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "en el último" -#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 -#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784 +#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 +#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgstr "ordenar temas" msgid "starts with" msgstr "comienza por" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:227 msgid "stop" msgstr "detener" @@ -5945,6 +5945,6 @@ msgstr "detener" msgid "track %1" msgstr "pista %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "Desconocido" diff --git a/src/translations/es_MX.po b/src/translations/es_MX.po index 9b79586f7..8e6c74231 100644 --- a/src/translations/es_MX.po +++ b/src/translations/es_MX.po @@ -95,22 +95,22 @@ msgstr "temas" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Autenticación en el servicio de registro de reproducciones %1" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:450 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 álbum" -#: context/contextview.cpp:450 +#: context/contextview.cpp:451 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbumes" -#: context/contextview.cpp:445 +#: context/contextview.cpp:446 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:446 +#: context/contextview.cpp:447 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistas" @@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "%1 artistas" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 días" -#: core/utilities.cpp:165 +#: utilities/timeutils.cpp:87 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "hace %1 días" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionado de" -#: context/contextview.cpp:441 +#: context/contextview.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 canción" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "%1 canción" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 canción%2" -#: context/contextview.cpp:442 +#: context/contextview.cpp:443 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 canciones" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%1 canciones encontradas" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 canciones encontradas (se muestran %2)" -#: core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:141 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere " "abrirlos todos?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 temas seleccionados" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "%1 temas seleccionados" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" @@ -418,7 +418,7 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:98 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferentes en cada canción)" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" msgstr "1 día" @@ -506,8 +506,8 @@ msgstr "Ficha de API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Interrumpir" @@ -558,11 +558,11 @@ msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:123 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2206 +#: core/mainwindow.cpp:2208 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Añadir emisora…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2008 +#: core/mainwindow.cpp:2010 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Álbum - Disco" msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las " @@ -804,27 +804,27 @@ msgstr "Álbumes" msgid "Albums search limit" msgstr "Límites de búsqueda de álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbumes con cubierta" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:219 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "All albums" msgstr "Todos los álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 msgid "All artists" msgstr "Todos los artistas" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 msgid "All files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -858,12 +858,12 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1417 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "Se ha producido un error al guardar la cubierta en «%1»" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1394 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" @@ -917,11 +917,11 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Automático" msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Falta la cubierta automática de %1" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Buscar automáticamente la cubierta del álbum" -#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Buscar automáticamente la letra de la canción" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Resolución" msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" -#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:802 +#: core/mainwindow.cpp:804 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1256,11 +1256,11 @@ msgstr "Borrar" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vaciar antememoria de disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Close playlist" msgstr "Cerrar lista de reproducción" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Si cierra esta ventana se detendrá la búsqueda de cubiertas para los álbumes." @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2870 +#: core/mainwindow.cpp:2872 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:679 +#: core/mainwindow.cpp:681 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:748 +#: core/mainwindow.cpp:750 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copiar URL…" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Copiar URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar cubierta del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Copiar en la colección…" msgid "Copy to device" msgstr "Copiar en un dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" @@ -1507,40 +1507,40 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de cubiertas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:860 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Cubierta desde imagen incrustada" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Cubierta desactivada manualmente" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 msgid "Cover art not set" msgstr "Cubierta no definida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Proveedores de cubiertas" msgid "Covers" msgstr "Cubiertas" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Valores predeterminados" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" msgstr "Eliminar cubierta" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1746,11 +1746,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:1925 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Details..." msgstr "Detalles…" -#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1776,11 +1776,11 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Hay imágenes distintas en múltiples temas." @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "No mostrar en Varios artistas" msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Don't stop!" msgstr "¡No detener!" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:1968 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Editar información de la pista…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 msgid "Embedded" msgstr "Incrustada" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Calidad del motor de codificación" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" -#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 +#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 msgid "Engine" msgstr "Motor" @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2169,12 +2169,12 @@ msgstr "Exportar cubiertas descargadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar cubiertas incrustadas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 msgid "Export finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se han exportado %1 cubiertas de %2 (%3 omitidas)" @@ -2224,34 +2224,34 @@ msgstr "Fundido" msgid "Fading duration" msgstr "Duración del fundido" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:406 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:423 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:272 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:266 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Archivos que convertir" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Botones de archivos, listas y cola" -#: context/contextview.cpp:207 +#: context/contextview.cpp:208 msgid "Filetype" msgstr "Tipo de archivo" @@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuración general" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 msgid "Genius Authentication" msgstr "Autenticación con Genius" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" msgid "Go!" msgstr "Ir" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2704,12 +2704,12 @@ msgstr "" "Si le gusta Strawberry y le da uso, plantéese patrocinarlo o realizar una " "donación." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2729,12 +2729,12 @@ msgstr "Importar…" msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" -#: core/utilities.cpp:179 +#: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "En %1 días" -#: core/utilities.cpp:182 +#: utilities/timeutils.cpp:104 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "En %1 semanas" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Pistas menos valoradas" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 +#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1338 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2907,16 +2907,16 @@ msgstr "Cargar" msgid "Load cover from URL" msgstr "Cargar cubierta desde un URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Cargar cubierta desde un URL…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 msgid "Load cover from disk" msgstr "Cargar cubierta desde el disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar cubierta desde disco…" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Cargando lista inteligente" msgid "Loading songs" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" @@ -3022,12 +3022,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:866 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "Falta la cubierta manual de %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:857 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "Cubierta manual de %1" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente." msgid "Newest tracks" msgstr "Pistas más nuevas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:180 +#: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Próxima semana" msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 msgid "No covers to export." msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar." @@ -3311,17 +3311,17 @@ msgstr "No se ha seleccionado ningún proveedor." msgid "No short blocks" msgstr "Sin bloques cortos" -#: context/contextview.cpp:438 +#: context/contextview.cpp:439 msgid "No song playing" msgstr "No suena nada" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821 +#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3583,8 +3583,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306 -#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308 +#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2297 +#: core/mainwindow.cpp:2299 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "Color de canción en repr. en lista" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:371 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Cierre el navegador y vuelva a Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Abra este URL en el navegador" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Panel de información en pantalla estético" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer canciones en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3833,24 +3833,24 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:1927 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3868,7 +3868,7 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr "Valoración" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Really cancel?" msgstr "¿Confirma que quiere cancelar?" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Se recibió una respuesta no válida del navegador." @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" "Redirección Genius carece de código de elementos de búsqueda o estado." @@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "¡Falta código de token o estado!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "¡Falta código del token de redirección!" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "Volver a poblar" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" -#: core/mainwindow.cpp:742 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..." msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia" -#: context/contextview.cpp:209 +#: context/contextview.cpp:210 msgid "Samplerate" msgstr "Frecuencia" @@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "Frecuencia" msgid "Save &playlist..." msgstr "Guardar lista de re&producción" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:246 msgid "Save album cover" msgstr "Guardar la cubierta del álbum" @@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "Guardar las cubiertas en la carpeta de álbumes" msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Guardar la cubierta en el disco…" @@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "Guardando cubiertas de álbumes" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Guardando las pistas" @@ -4329,14 +4329,14 @@ msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Buscar automáticamente" @@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr "Buscar automáticamente" msgid "Search delay" msgstr "Demora de búsqueda" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar cubiertas de álbumes…" @@ -4456,7 +4456,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:1967 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Mostrar panel de información en pantalla chulo" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show album cover" msgstr "Mostrar cubierta del álbum" @@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Mostrar cubierta del álbum" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección" -#: core/mainwindow.cpp:668 +#: core/mainwindow.cpp:670 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -4563,23 +4563,23 @@ msgstr "Mostrar errores" msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show engine and device" msgstr "Mostrar motor y dispositivo" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:749 +#: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" -#: core/utilities.cpp:423 core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -4596,11 +4596,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:669 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:670 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "Mostrar botón de registro de reproducción" msgid "Show sidebar" msgstr "Mostrar barra lateral" -#: context/contextview.cpp:309 +#: context/contextview.cpp:310 msgid "Show song lyrics" msgstr "Mostrar letras" @@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr "Mostrar letras" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Mostrar avance en el icono de la bandeja del sistema" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show song technical data" msgstr "Mostrar información técnica de la canción" @@ -4697,11 +4697,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista inteligentes" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas inteligentes" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2867 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" msgid "Thread priority" msgstr "Thread priority" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr "Salto en el tiempo" msgid "Title" msgstr "Título" -#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177 +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 msgid "Today" msgstr "Hoy" @@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5226,11 +5226,11 @@ msgstr "Alternar estado de avance" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Conmutar visibilidad del panel de información en pantalla estético" -#: core/utilities.cpp:178 +#: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" -#: core/utilities.cpp:423 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas" @@ -5305,13 +5305,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstale el «snap» con:" -#: core/song.cpp:671 collection/collectionmodel.cpp:476 +#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:476 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 -#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 +#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5327,19 +5327,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 msgid "Unset" msgstr "Quitar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1936 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1937 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5509,7 +5509,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" #: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359 +#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5598,11 +5598,11 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2871 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5632,7 +5632,7 @@ msgstr "Año - álbum - disco" msgid "Years" msgstr "Años" -#: core/utilities.cpp:164 +#: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" @@ -5815,8 +5815,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "en el último" -#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 -#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784 +#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 +#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5913,7 +5913,7 @@ msgstr "ordenar temas" msgid "starts with" msgstr "comienza por" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:227 msgid "stop" msgstr "detener" @@ -5922,6 +5922,6 @@ msgstr "detener" msgid "track %1" msgstr "pista %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "Desconocido" diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index 344bff2e0..88399ebf2 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -103,22 +103,22 @@ msgstr "kappaleet" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler-tunnistautuminen" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:450 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 albumi" -#: context/contextview.cpp:450 +#: context/contextview.cpp:451 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumia" -#: context/contextview.cpp:445 +#: context/contextview.cpp:446 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 esittäjä" -#: context/contextview.cpp:446 +#: context/contextview.cpp:447 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 esitäjää" @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "%1 esitäjää" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 päivää" -#: core/utilities.cpp:165 +#: utilities/timeutils.cpp:87 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 päivää sitten" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "%1-soittolistat (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "valittuna %1 /" -#: context/contextview.cpp:441 +#: context/contextview.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 kappale" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "%1 kappale" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 kappale%2" -#: context/contextview.cpp:442 +#: context/contextview.cpp:443 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 kappaletta" @@ -184,14 +184,14 @@ msgstr "%1 kappaletta löytyi" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 kappaletta löytyi (näytetään %2)" -#: core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:141 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 kappaletta" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 siirretty" @@ -424,7 +424,7 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:98 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(erilainen kaikille kappaleille)" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" msgstr "1 päivä" @@ -509,8 +509,8 @@ msgstr "API-avain" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" @@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "Lisää uusi rivi, jos ilmoitustyyppi sen sallii" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Lisää kaikki kappaleet kansiosta ja sen alakansioista" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:123 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 msgid "Add directory..." msgstr "Lisää kansio..." -#: core/mainwindow.cpp:2206 +#: core/mainwindow.cpp:2208 msgid "Add file" msgstr "Lisää tiedosto" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan" msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" -#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Lisää kansio" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Lisää virta..." msgid "Add to albums" msgstr "Lisää albumeihin" -#: core/mainwindow.cpp:2008 +#: core/mainwindow.cpp:2010 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Albumi - Levy" msgid "Album artist" msgstr "Albumin esittäjä" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" @@ -805,27 +805,27 @@ msgstr "Albumit" msgid "Albums search limit" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumit kansikuvineen" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumit vailla kansikuvia" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:219 msgid "All Files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "All albums" msgstr "Kaikki albumit" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 msgid "All artists" msgstr "Kaikki esittäjät" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 msgid "All files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" @@ -859,12 +859,12 @@ msgstr "Aloita aina toisto" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes-tietokantaa ladatessa tapahtui virhe" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1417 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1394 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Virhe kirjoittaessa metatietoja kohteeseen '%1'" @@ -918,11 +918,11 @@ msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Haluatko varmasti nollata tämän kappaleen tilastotiedot?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Automaattinen" msgid "Automatic updating" msgstr "Automaattinen päivitys" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "" msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Etsin kansikuvia automaattisesti" -#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Etsi laulunsanoja automaattisesti" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Toiminta" msgid "Best" msgstr "Paras" -#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Bittisyys" msgid "Bit rate" msgstr "Bittivirta" -#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Vaihda parhaillaan toistettavaa kappaletta" msgid "Change the language" msgstr "Vaihda kieltä" -#: core/mainwindow.cpp:802 +#: core/mainwindow.cpp:804 msgid "Check for updates..." msgstr "Tarkista päivitykset..." @@ -1260,11 +1260,11 @@ msgstr "Tyhjennä" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Tyhjennä levyvälimuisti" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Tyhjennä soittolista" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Sulje" msgid "Close playlist" msgstr "Sulje soittolista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa albumikansien etsimisen." @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa albumikansien etsimisen." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Kirjasto" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Kokoelmasuodatin" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely" -#: core/mainwindow.cpp:2870 +#: core/mainwindow.cpp:2872 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "%1 - asetukset..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:679 +#: core/mainwindow.cpp:681 msgid "Configure collection..." msgstr "Kirjaston asetukset..." @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Konsoli" msgid "Constant bitrate" msgstr "Pysyvä bittinopeus" -#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Konteksti" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Muunna kaikki musiikki" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa" -#: core/mainwindow.cpp:748 +#: core/mainwindow.cpp:750 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopioi URL(:t)" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Kopioi URL(:t)" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopioi albumien kansikuvat" -#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopioi kirjastoon" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Kopioi kirjastoon" msgid "Copy to device" msgstr "Kopioi laitteeseen" -#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopioi laitteelle..." @@ -1509,40 +1509,40 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Kansikuvaselain" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:860 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Kansikuva sulautetusta kuvasta" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Levynkansi poistettu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 msgid "Cover art not set" msgstr "Kansikuvaa ei ole asetettu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Kansikuvien tarjoajat" msgid "Covers" msgstr "Kansikuvat" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Oletusasetukset" msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" msgstr "" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Poista tiedostot" msgid "Delete from device..." msgstr "Poista laitteelta..." -#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Poista levyltä..." @@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot" msgid "Deleting files" msgstr "Poistetaan tiedostoja" -#: core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:1925 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" -#: core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Dequeue track" msgstr "Poista kappale jonosta" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Kohde" msgid "Details..." msgstr "Tiedot..." -#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1778,11 +1778,11 @@ msgstr "Laitteen ominaisuudet" msgid "Device properties..." msgstr "Laitteen ominaisuudet..." -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Älä näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\"" msgid "Don't shuffle" msgstr "Älä sekoita" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Don't stop!" msgstr "Älä lopeta!" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..." -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:1968 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..." @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 msgid "Embedded" msgstr "" @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Koodausmoottorin laatu" msgid "Encoding mode" msgstr "Koodaustila" -#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 +#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 msgid "Engine" msgstr "Moottori" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "Vastaa --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vastaa --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -2167,12 +2167,12 @@ msgstr "Vie ladatut kansikuvat" msgid "Export embedded covers" msgstr "Vie upotetut kansikuvat" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 msgid "Export finished" msgstr "Vienti valmistui" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Vietiin %1/%2 kansikuvaa (%3 ohitettu)" @@ -2222,34 +2222,34 @@ msgstr "Häivytys" msgid "Fading duration" msgstr "Häivytyksen kesto" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:406 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:423 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:272 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:266 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Tiedostonimi" msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Muunnettavat tiedostot" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:207 +#: context/contextview.cpp:208 msgid "Filetype" msgstr "Tiedoston tyyppi" @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "Yleiset" msgid "General settings" msgstr "Yleiset asetukset" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 msgid "Genius Authentication" msgstr "" @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Siirry edelliseen soittolistaan" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2693,11 +2693,11 @@ msgstr "" "Jos pidät Strawberrystä ja sinulla on sille käyttöä, harkitse sponsorointia " "tai lahjoitusta." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2717,12 +2717,12 @@ msgstr "Tuo..." msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:179 +#: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "%1 päivässä" -#: core/utilities.cpp:182 +#: utilities/timeutils.cpp:104 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 viikossa" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 +#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1338 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Length" msgstr "Kesto" @@ -2891,16 +2891,16 @@ msgstr "Lataa" msgid "Load cover from URL" msgstr "Lataa kansikuva osoitteesta" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Lataa kansikuva osoitteesta..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 msgid "Load cover from disk" msgstr "Lataa kansikuva levyltä" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Lataa kansikuva levyltä..." @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Ladataan älykästä soittolistaa" msgid "Loading songs" msgstr "Ladataan kappaleita" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 msgid "Loading tracks" msgstr "Ladataan kappaleita" @@ -3007,12 +3007,12 @@ msgstr "Oletusprofiili (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Hallitse tallennettuja ryhmittelyjä" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:866 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:857 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "Liitoskohdat" msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" -#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Siirrä kirjastoon..." @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..." msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" -#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Musiikki" @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Kapeakaistainen (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Verkon välityspalvelin" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" msgid "New folder" msgstr "Uusi kansio" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "New playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "Uusimmat kappaleet" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Seuraava" @@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Seuraava" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:180 +#: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "Ensi viikolla" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Ensi viikolla" msgid "No analyzer" msgstr "Ei visualisointia" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 msgid "No covers to export." msgstr "Ei kansikuvia vietäväksi." @@ -3296,17 +3296,17 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Ei lyhyitä lohkoja" -#: context/contextview.cpp:438 +#: context/contextview.cpp:439 msgid "No song playing" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821 +#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" @@ -3565,8 +3565,8 @@ msgstr "Pikseli" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pelkistetty sivupalkki" -#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306 -#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308 +#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Toista" @@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Soittolista soitettiin loppuun" -#: core/mainwindow.cpp:2297 +#: core/mainwindow.cpp:2299 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "Soittolistan tyyppi" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:371 msgid "Playlists" msgstr "Soittolistat" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Sulje selain ja palaa Strawberryen." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Avaa tämä sivu selaimessasi" @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Kuvaruutunäytön valinnat" msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Edistyminen" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "" @@ -3805,24 +3805,24 @@ msgstr "Laatu" msgid "Querying device..." msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..." -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Queue" msgstr "Jono" -#: core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:1927 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Lisää valitut kappaleet jonoon" -#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Toistojonoon" -#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "Arvio" msgid "Re&lative" msgstr "Suhtee&llinen" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Really cancel?" msgstr "Haluatko todella perua?" @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "" @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:742 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Oletukset" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Reset play counts" msgstr "Nollaa soittokerrat" @@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen" msgid "Sample rate" msgstr "Näytteenottotaajuus" -#: context/contextview.cpp:209 +#: context/contextview.cpp:210 msgid "Samplerate" msgstr "Näytteenottotaajuus" @@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "Näytteenottotaajuus" msgid "Save &playlist..." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:246 msgid "Save album cover" msgstr "Tallenna albumin kansikuva" @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "" msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Tallenna levyn kansikuva kiintolevylle..." @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr "Tallennetaan kansikuvia" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Tallennetaan kappaleita" @@ -4297,14 +4297,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 virhe: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Etsi automaattisesti" @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "Etsi automaattisesti" msgid "Search delay" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Etsi kansikuvia..." @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "Palvelimen osoite ei kelpaa" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:1967 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Aseta %1 %2:een" @@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö" msgid "Show above status bar" msgstr "Näytä tilapalkin yläpuolella" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show album cover" msgstr "Näytä kansikuva" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Näytä kansikuva" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:668 +#: core/mainwindow.cpp:670 msgid "Show all songs" msgstr "Näytä kaikki kappaleet" @@ -4531,23 +4531,23 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "Näytä erottimet" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show engine and device" msgstr "Näytä moottori ja laite" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Näytä oikeassa koossa..." -#: core/mainwindow.cpp:749 +#: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." msgstr "Näytä kirjastossa..." -#: core/utilities.cpp:423 core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Näytä tiedostoselaimessa..." @@ -4564,11 +4564,11 @@ msgstr "Näytä tykkää-nappi" msgid "Show moodbar" msgstr "Näytä mielialapalkki" -#: core/mainwindow.cpp:669 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show only duplicates" msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet" -#: core/mainwindow.cpp:670 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show only untagged" msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat" @@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "Näytä scrobble-painike" msgid "Show sidebar" msgstr "Näytä sivupalkki" -#: context/contextview.cpp:309 +#: context/contextview.cpp:310 msgid "Show song lyrics" msgstr "Näytä laulunsanat" @@ -4592,7 +4592,7 @@ msgstr "Näytä laulunsanat" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show song technical data" msgstr "Näytä kappaleen tekniset tiedot" @@ -4665,11 +4665,11 @@ msgstr "Ohituskerrat" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ohita valitut kappaleet" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Skip track" msgstr "Ohita kappale" @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Pieni sivupalkki" msgid "Smart playlist" msgstr "Älykäs soittolista" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Smart playlists" msgstr "Älykkäät soittolistat" @@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen" @@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "Tyyli" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Lähetä scrobblet kerran" -#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2867 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "Aikasiirtymä" msgid "Title" msgstr "Nimi" -#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177 +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 msgid "Today" msgstr "Tänään" @@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "Tänään" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928 msgid "Toggle queue status" msgstr "Vaihda jonon tila" @@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Vaihda jonon tila" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Valitse scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5180,11 +5180,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois" -#: core/utilities.cpp:178 +#: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" msgstr "Huomenna" -#: core/utilities.cpp:423 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." msgstr "Liian monta kappaletta valittu." @@ -5259,13 +5259,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:671 collection/collectionmodel.cpp:476 +#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:476 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 -#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 +#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -5281,19 +5281,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 msgid "Unset" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Poista kansikuva" -#: core/mainwindow.cpp:1936 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1937 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5462,7 +5462,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Muuttuva bittinopeus" #: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359 +#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Useita esittäjiä" @@ -5546,11 +5546,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2871 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5580,7 +5580,7 @@ msgstr "Vuosi - Albumi - Levy" msgid "Years" msgstr "vuotta" -#: core/utilities.cpp:164 +#: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" @@ -5762,8 +5762,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 -#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784 +#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 +#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5860,7 +5860,7 @@ msgstr "järjestä kappaleet" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:227 msgid "stop" msgstr "pysäytä" @@ -5869,6 +5869,6 @@ msgstr "pysäytä" msgid "track %1" msgstr "kappale %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 8447a042a..a31820b47 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-25 03:47-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-28 01:39-0500\n" "Last-Translator: David Geiger \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -143,22 +143,22 @@ msgstr " morceaux" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 authentification Scrobbler" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:450 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:450 +#: context/contextview.cpp:451 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" -#: context/contextview.cpp:445 +#: context/contextview.cpp:446 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artiste" -#: context/contextview.cpp:446 +#: context/contextview.cpp:447 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistes" @@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "%1 artistes" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 jours" -#: core/utilities.cpp:165 +#: utilities/timeutils.cpp:87 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "Il y a %1 jours" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "%1 listes de lecture (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 sélectionnés de" -#: context/contextview.cpp:441 +#: context/contextview.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 morceau" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "%1 morceau" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 morceau %2" -#: context/contextview.cpp:442 +#: context/contextview.cpp:443 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 morceaux" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "%1 morceaux trouvés" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 morceaux trouvés (affichage %2)" -#: core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:141 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "%1 morceaux dans %2 répertoires différents sélectionnés, êtes-vous sûr(e) de " "vouloir tous les ouvrir ?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 morceaux sélectionnés." @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "%1 morceaux sélectionnés." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transférés" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" "où les scrobbles sont soumis au serveur. Si vous fixez ce délai à 0 seconde, " "les scrobbles seront soumis immédiatement." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:98 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(différent pour plusieurs morceaux)" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" msgstr "1 jour" @@ -561,8 +561,8 @@ msgstr "Jeton API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Abandonner" @@ -615,11 +615,11 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" "Ajouter toutes les pistes d'un répertoire et de tous ses sous-répertoires" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:123 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:2206 +#: core/mainwindow.cpp:2208 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..." msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:2008 +#: core/mainwindow.cpp:2010 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Album - CD" msgid "Album artist" msgstr "Artiste de l'album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "L'édition de la pochette d'album n'est disponible que pour les morceaux de " @@ -861,27 +861,27 @@ msgstr "Albums" msgid "Albums search limit" msgstr "Limite de recherche d'albums" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums ayant une pochette" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums n'ayant pas de pochette" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:219 msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "All albums" msgstr "Tous les albums" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 msgid "All artists" msgstr "Tous les artistes" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 msgid "All files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" @@ -916,12 +916,12 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" "Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1417 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'écriture de la pochette dans « %1 »" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1394 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -976,12 +976,12 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 » ?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" "Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Automatique" msgid "Automatic updating" msgstr "Mise à jour automatique" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "La pochette automatique de %1 est manquante" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "" msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Rechercher automatiquement la pochette de l'album" -#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Rechercher automatiquement les paroles des morceaux" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Comportement" msgid "Best" msgstr "Meilleur" -#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Codage en bit" msgid "Bit rate" msgstr "Débit" -#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Changer le morceau en cours de lecture" msgid "Change the language" msgstr "Changer la langue" -#: core/mainwindow.cpp:802 +#: core/mainwindow.cpp:804 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour..." @@ -1325,11 +1325,11 @@ msgstr "Effacer" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vider le cache disque" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" msgstr "Effacer la pochette" -#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Fermer" msgid "Close playlist" msgstr "Fermer la liste de lecture" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Bibliothèque" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Filtre de bibliothèque" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2870 +#: core/mainwindow.cpp:2872 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Configurer %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Configurer les boutons" -#: core/mainwindow.cpp:679 +#: core/mainwindow.cpp:681 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Débit constant" -#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexte" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Convertir toutes les musiques" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" -#: core/mainwindow.cpp:748 +#: core/mainwindow.cpp:750 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copie des URL(s)..." @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Copie des URL(s)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copier la pochette de l'album" -#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Copier vers la bibliothèque..." msgid "Copy to device" msgstr "Copie vers le périphérique" -#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copier sur le périphérique..." @@ -1581,40 +1581,40 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionnaire de pochettes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "La pochette est automatiquement chargée à partir de %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:860 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Pochette depuis une image embarquée" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Pochette désactivée manuellement" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 msgid "Cover art not set" msgstr "Pochette non définie" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Pochette modifiée : sera effacée une fois enregistrée." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Pochette modifiée : sera supprimée une fois enregistrée." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Pochette modifiée : ne sera pas définie une fois enregistrée." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Pochette modifiée : sera définie comme nouvelle une fois enregistrée." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "La pochette %1 est vide." @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Fournisseurs de pochette" msgid "Covers" msgstr "Pochettes" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Défauts" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" msgstr "Supprimer la pochette" @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers" msgid "Delete from device..." msgstr "Supprimer du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Supprimer du disque..." @@ -1820,11 +1820,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:1925 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Destination" msgid "Details..." msgstr "Détails..." -#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1850,11 +1850,11 @@ msgstr "Propriétés du périphérique" msgid "Device properties..." msgstr "Propriétés du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Visuel différent d'un morceau à l'autre." @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Ne pas classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" msgid "Don't shuffle" msgstr "Aléatoire : désactivé" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne pas arrêter !" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:1968 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Modifier la description de la piste..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifier la description des pistes..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 msgid "Embedded" msgstr "Embarquée" @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Qualité du moteur d’encodage" msgid "Encoding mode" msgstr "Mode d’encodage" -#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 +#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 msgid "Engine" msgstr "Moteur" @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2247,12 +2247,12 @@ msgstr "Exporter les pochettes téléchargées" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exporter les pochettes embarquées" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 msgid "Export finished" msgstr "Export terminé" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)" @@ -2302,34 +2302,34 @@ msgstr "Fondu" msgid "Fading duration" msgstr "Durée du fondu" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:406 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:423 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "Impossible de supprimer la pochette %1 : %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Impossible d'ouvrir la pochette %1 pour la lire : %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:272 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Impossible d'ouvrir la pochette %1 pour l'écrire : %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Impossible d'écrire la pochette dans le fichier %1: %2." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "Impossible d'écrire la pochette dans le fichier %1." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:266 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Impossible d'écrire la pochette dans le fichier %1: %2" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "Filename:" msgstr "Nom de fichier :" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Fichiers à convertir" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Boutons de fichiers, listes de lecture et file d'attente" -#: context/contextview.cpp:207 +#: context/contextview.cpp:208 msgid "Filetype" msgstr "Type de fichier" @@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Général" msgid "General settings" msgstr "Configuration générale" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 msgid "Genius Authentication" msgstr "Authentification Genius" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "Aller à la liste de lecture précédente" msgid "Go!" msgstr "Aller !" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2780,11 +2780,11 @@ msgstr "" "Si vous aimez ce logiciel Strawberry et que pouvez en faire usage, envisagez " "de sponsoriser ou de faire un don." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2804,12 +2804,12 @@ msgstr "Importer..." msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "Amélioration de l'écoute sur casque des enregistrements stéréo (bs2b)" -#: core/utilities.cpp:179 +#: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Dans %1 jours" -#: core/utilities.cpp:182 +#: utilities/timeutils.cpp:104 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Dans %1 semaines" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Pistes les moins préférées" msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 +#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1338 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Length" msgstr "Durée" @@ -2984,16 +2984,16 @@ msgstr "Charger" msgid "Load cover from URL" msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 msgid "Load cover from disk" msgstr "Charger la pochette depuis le disque" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Charger la pochette depuis le disque..." @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Chargement de la liste de lecture intelligente" msgid "Loading songs" msgstr "Chargement des morceaux" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 msgid "Loading tracks" msgstr "Chargement des pistes" @@ -3099,12 +3099,12 @@ msgstr "Profil principal (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gérer les regroupement enregistrés" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:866 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "La pochette manuelle %1 est manquante" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:857 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "Définir manuellement la pochette à partir de %1" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Points de montage" msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "Bande étroite (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Serveur mandataire (proxy)" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "De nouvelles pistes seront ajoutées automatiquement." msgid "Newest tracks" msgstr "Dernières pistes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Suivant" msgid "Next track" msgstr "Piste suivante" -#: core/utilities.cpp:180 +#: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "La semaine prochaine" @@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "La semaine prochaine" msgid "No analyzer" msgstr "Désactiver le spectrogramme" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 msgid "No covers to export." msgstr "Aucune pochette à exporter." @@ -3392,17 +3392,17 @@ msgstr "Aucun fournisseur sélectionné." msgid "No short blocks" msgstr "Aucun bloc court" -#: context/contextview.cpp:438 +#: context/contextview.cpp:439 msgid "No song playing" msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Emplacement" msgid "Pattern" msgstr "Motif" -#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821 +#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3671,8 +3671,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306 -#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308 +#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Boutons de liste de lecture" msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:2297 +#: core/mainwindow.cpp:2299 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Couleur du morceau en lecture dans la playlist" msgid "Playlist type" msgstr "Type de liste de lecture" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:371 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Merci de fermer votre navigateur et de retourner dans Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Veuillez ouvrir ce lien dans votre navigateur" @@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)" msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Précédent" @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "Progression" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Placer les morceaux dans un ordre aléatoire" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3923,26 +3923,26 @@ msgstr "Qualité" msgid "Querying device..." msgstr "Requête du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:1927 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" msgstr "Radios" @@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr "Notation" msgid "Re&lative" msgstr "Re&latif" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Really cancel?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir annuler ?" @@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "" "actuellement pas en charge les flux cryptés." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Réponse invalide du navigateur internet." @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "Réception des morceaux pour les albums %1 ..." msgid "Receiving songs..." msgstr "Réception des morceaux..." -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" "Rediriger depuis Genius ne contient pas de code ou d'état des éléments de " @@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Redirigé le code ou l'état du jeton manquant !" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Redirigé le code du jeton manquant !" @@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "Rafraîchir" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Réanalyser le morceau" -#: core/mainwindow.cpp:742 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Réanalyse des morceaux..." @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "Réanalyse des morceaux..." msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Reset play counts" msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" msgid "Sample rate" msgstr "Échantillonnage" -#: context/contextview.cpp:209 +#: context/contextview.cpp:210 msgid "Samplerate" msgstr "Échantillonnage" @@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "Échantillonnage" msgid "Save &playlist..." msgstr "Enregistrer la &liste de lecture..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:246 msgid "Save album cover" msgstr "Enregistrer les pochettes d'albums" @@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "Enregistrer les pochettes dans le dossier album" msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Enregistrer les pochettes d'album dans le répertoire cache" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..." @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Enregistrement des compteur d'écoutes et des notations" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Sauvegarde des pistes" @@ -4432,14 +4432,14 @@ msgstr "Erreur Scrobbler %1 : %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 n'est pas authentifié !" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Rechercher automatiquement" @@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "Rechercher automatiquement" msgid "Search delay" msgstr "Délais de recherche" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Rechercher des pochettes pour cet album..." @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "L'URL du serveur est invalide." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobbling côté serveur" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:1967 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -4639,7 +4639,7 @@ msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)" msgid "Show above status bar" msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show album cover" msgstr "Afficher la pochette de l'album" @@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr "Afficher la pochette de l'album" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:668 +#: core/mainwindow.cpp:670 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -4667,23 +4667,23 @@ msgstr "Afficher la boîte de dialogue pour les erreurs" msgid "Show dividers" msgstr "Afficher les séparateurs" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show engine and device" msgstr "Afficher le moteur et le périphérique" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." -#: core/mainwindow.cpp:749 +#: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." -#: core/utilities.cpp:423 core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..." @@ -4700,11 +4700,11 @@ msgstr "Afficher le bouton J'aime" msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: core/mainwindow.cpp:669 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: core/mainwindow.cpp:670 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgstr "Afficher le bouton scrobble" msgid "Show sidebar" msgstr "Afficher la barre latérale" -#: context/contextview.cpp:309 +#: context/contextview.cpp:310 msgid "Show song lyrics" msgstr "Afficher les paroles" @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr "Afficher les paroles" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Afficher l'avancée de la chanson dans la barre des tâches" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show song technical data" msgstr "Afficher les données techniques du morceau" @@ -4801,11 +4801,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "Petite barre latérale" msgid "Smart playlist" msgstr "Liste de lecture intelligente" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Smart playlists" msgstr "Listes de lecture intelligentes" @@ -4898,7 +4898,7 @@ msgstr "Standard" #: playlist/playlisttabbar.cpp:77 msgid "Star playlist" -msgstr "Démarrer la lecture" +msgstr "Liste de lecture favorite" #: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Start the playlist currently playing" @@ -4925,7 +4925,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" msgid "Stop after every track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" -#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr "Style" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Soumettre des scrobbles tous les" -#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2867 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5290,7 +5290,7 @@ msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgstr "Pas temporel" msgid "Title" msgstr "Titre" -#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177 +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" @@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr "Aujourd'hui" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -5339,11 +5339,11 @@ msgstr "Basculer le saut du statut" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Basculer la visibilité de l'OSD" -#: core/utilities.cpp:178 +#: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" -#: core/utilities.cpp:423 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." msgstr "Trop de morceaux sélectionnés." @@ -5418,13 +5418,13 @@ msgstr "Annuler" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Désinstallez le snap avec :" -#: core/song.cpp:671 collection/collectionmodel.cpp:476 +#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:476 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 -#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 +#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -5440,19 +5440,19 @@ msgstr "Extension de fichier inconnue pour la liste de lecture." msgid "Unknown playlist extension" msgstr "Extension de liste de lecture inconnue" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 msgid "Unset" msgstr "Non défini" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: core/mainwindow.cpp:1936 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1937 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Débit variable" #: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359 +#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Compilations d'artistes" @@ -5712,13 +5712,13 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous également déplacer les autres morceaux de cet album vers " "Compilations d'artistes ?" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2871 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " "maintenant ?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Écrire tous les compteur d'écoutes et notations dans les fichiers" @@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr "Année - Album - CD" msgid "Years" msgstr "Années" -#: core/utilities.cpp:164 +#: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" @@ -5934,8 +5934,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "à la fin" -#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 -#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784 +#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 +#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -6033,7 +6033,7 @@ msgstr "trier les morceaux" msgid "starts with" msgstr "commence par" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:227 msgid "stop" msgstr "stop" @@ -6042,6 +6042,6 @@ msgstr "stop" msgid "track %1" msgstr "piste %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "inconnu" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 1813b20d6..ef97639d2 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -119,22 +119,22 @@ msgstr " számok" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 scrobbler hitelesítés" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:450 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:450 +#: context/contextview.cpp:451 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:445 +#: context/contextview.cpp:446 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 előadó" -#: context/contextview.cpp:446 +#: context/contextview.cpp:447 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 előadó" @@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "%1 előadó" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 nap" -#: core/utilities.cpp:165 +#: utilities/timeutils.cpp:87 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 nappal ezelőtt" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "%1 lejátszólista (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 kiválasztva ennyiből:" -#: context/contextview.cpp:441 +#: context/contextview.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 szám" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "%1 szám" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 szám%2" -#: context/contextview.cpp:442 +#: context/contextview.cpp:443 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 szám" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "%1 szám található" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 szám található (%2 megjelenítése)" -#: core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:141 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "%1 szám van %2 különböző könyvtárból kiválasztva, biztos, hogy meg szeretné " "nyitni az összeset?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 szám kiválasztva." @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "%1 szám kiválasztva." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 szám" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 átküldve" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:98 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(különbözik a számok között)" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0 px" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" msgstr "1 nap" @@ -532,8 +532,8 @@ msgstr "API token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" @@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "Sortörés hozzáadása, ha az értesítéstípus támogatja" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Az összes szám hozzáadása a könyvtárból és az alkönyvtáraktból" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:123 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 msgid "Add directory..." msgstr "Könyvtár hozzáadása…" -#: core/mainwindow.cpp:2206 +#: core/mainwindow.cpp:2208 msgid "Add file" msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok hozzáadása átkódoláshoz" -#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Közvetítés hozzáadása…" msgid "Add to albums" msgstr "Hozzáadás albumokhoz" -#: core/mainwindow.cpp:2008 +#: core/mainwindow.cpp:2010 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Album - Lemez" msgid "Album artist" msgstr "Albumelőadó" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "Az albumborító szerkesztése csak a gyűjteményben lévő számoknál érhető el." @@ -829,27 +829,27 @@ msgstr "Albumok" msgid "Albums search limit" msgstr "Album keresési korlát" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumok borítóval" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumok borító nélkül" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:219 msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "All albums" msgstr "Minden album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 msgid "All artists" msgstr "Minden előadó" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 msgid "All files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" @@ -883,12 +883,12 @@ msgstr "Mindig indítsa el a lejátszást" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltésekor" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1417 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "Hiba történt a(z) „%1” albumborítójának írásakor" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1394 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Hiba történt a(z) „%1” metaadatainak írásakor" @@ -942,11 +942,11 @@ msgstr "Biztos, hogy folytatja?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Biztos, hogy törli a(z) „%1” előbeállítást?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Biztos, hogy visszaállítja a szám statisztikáit?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Automatikus" msgid "Automatic updating" msgstr "Automatikus frissítés" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "A(z) %1 automatikus albumborítója hiányzik" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Egyelemű kategóriák automatikus listázása a gyűjteményben" msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Albumborító automatikus keresése" -#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Dalszövegek automatikus keresése" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Működés" msgid "Best" msgstr "Legjobb" -#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Bitmélység" msgid "Bit rate" msgstr "Bitráta" -#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Váltás a legutóbb játszott számra" msgid "Change the language" msgstr "Nyelv módosítása" -#: core/mainwindow.cpp:802 +#: core/mainwindow.cpp:804 msgid "Check for updates..." msgstr "Frissítés keresése…" @@ -1284,11 +1284,11 @@ msgstr "Ürítés" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Bezárás" msgid "Close playlist" msgstr "Lejátszólista bezárása" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését." @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Gyűjtemény" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Gyűjtemény speciális csoportosítása" -#: core/mainwindow.cpp:2870 +#: core/mainwindow.cpp:2872 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "%1 beállítása…" msgid "Configure buttons" msgstr "Gombok beállítása" -#: core/mainwindow.cpp:679 +#: core/mainwindow.cpp:681 msgid "Configure collection..." msgstr "Gyűjtemény beállítása..." @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Konzol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Állandó bitráta" -#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Környezet" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Összes zene konvertálása" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása" -#: core/mainwindow.cpp:748 +#: core/mainwindow.cpp:750 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URL(-ek) másolása…" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "URL(-ek) másolása…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Albumborító másolása" -#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Másolás a gyűjteménybe…" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Másolás a gyűjteménybe…" msgid "Copy to device" msgstr "Másolás eszközre" -#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Másolás eszközre…" @@ -1534,40 +1534,40 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Borítókezelő" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "Albumborító automatikusan letöltve innen: %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:860 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Albumborító a beágyazott képből" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Albumborító kézzel eltávolítva" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 msgid "Cover art not set" msgstr "Albumborító nincs beállítva" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor le lesz véve." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor törölve lesz." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor nem lesz beállítva." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor az új lesz beállítva." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Borító szolgáltatók" msgid "Covers" msgstr "Borítók" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Alapértelmezett" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" msgstr "Borító törlése" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Fájlok törlése" msgid "Delete from device..." msgstr "Törlés az eszközről…" -#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Törlés a lemezről…" @@ -1773,11 +1773,11 @@ msgstr "Eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:1925 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" -#: core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Cél" msgid "Details..." msgstr "Részletek…" -#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1803,11 +1803,11 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok" msgid "Device properties..." msgstr "Eszköztulajdonságok…" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Különböző borító a különböző számok között." @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Ne jelenítse meg a különböző előadók között" msgid "Don't shuffle" msgstr "Nincs keverés" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne álljon meg." @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése…" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:1968 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "A(z) „%1” címke szerkesztése…" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Száminformációk szerkesztése…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 msgid "Embedded" msgstr "Beágyazott" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Kódolás minősége" msgid "Encoding mode" msgstr "Kódolási mód" -#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 +#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 msgid "Engine" msgstr "Motor" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2191,12 +2191,12 @@ msgstr "Letöltött borítók exportálása" msgid "Export embedded covers" msgstr "Beágyazott borítók exportálása" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 msgid "Export finished" msgstr "Exportálás befejezve" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 borító exportálva ennyiből %2 (%3 sikertelen)" @@ -2246,34 +2246,34 @@ msgstr "Elhalkulás" msgid "Fading duration" msgstr "Elhalkulás hossza" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:406 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:423 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:272 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:266 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "Fájlnév" msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Files" msgstr "Fájlok" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Átkódolandó fájlok" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Fájl- , lejátszólista- és lejátszásisor gombok" -#: context/contextview.cpp:207 +#: context/contextview.cpp:208 msgid "Filetype" msgstr "Fájltípus" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Általános" msgid "General settings" msgstr "Általános beállítások" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius hitelesítés" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Váltás az előző lejátszólista lapra" msgid "Go!" msgstr "Ugrás!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2720,11 +2720,11 @@ msgstr "" "Ha tetszik a Strawberry, és ki tudja használni, fontolja meg a szponzorálást " "vagy az adományozást." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2744,12 +2744,12 @@ msgstr "Importálás..." msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:179 +#: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "%1 napon belül" -#: core/utilities.cpp:182 +#: utilities/timeutils.cpp:104 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 héten belül" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Legkevésbé kedvelt dalok" msgid "Left" msgstr "Bal" -#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 +#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1338 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Length" msgstr "Időtartam" @@ -2922,16 +2922,16 @@ msgstr "Betöltés" msgid "Load cover from URL" msgstr "Borító letöltése URL-ről" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Borító letöltése URL-ről..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 msgid "Load cover from disk" msgstr "Borító betöltése lemezről" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Borító betöltése lemezről..." @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista betöltése" msgid "Loading songs" msgstr "Számok betöltése" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 msgid "Loading tracks" msgstr "Számok betöltése" @@ -3037,12 +3037,12 @@ msgstr "Fő profil (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Mentett csoportosítások kezelése" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:866 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "%1 manuális albumborítója hiányzik" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:857 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "Albumborító manuális beállítása innen: %1" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Csatolási pontok" msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Keskenysávú (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Hálózati proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Az új számok automatikusan hozzá lesznek adva." msgid "Newest tracks" msgstr "Legújabb számok" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Következő" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:180 +#: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "Következő héten" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Következő héten" msgid "No analyzer" msgstr "Kikapcsolva" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 msgid "No covers to export." msgstr "Nincsenek exportálandó borítók." @@ -3326,17 +3326,17 @@ msgstr "Nincsenek szolgáltatók kiválasztva." msgid "No short blocks" msgstr "Rövid blokkok nélkül" -#: context/contextview.cpp:438 +#: context/contextview.cpp:439 msgid "No song playing" msgstr "Nincs lejátszott szám" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Fájlok rendezése" -#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Fájlok rendezése..." @@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "Útvonal" msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821 +#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3599,8 +3599,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306 -#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308 +#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok" msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszólista befejezve" -#: core/mainwindow.cpp:2297 +#: core/mainwindow.cpp:2299 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "A lejátszott szám színe a lejátszólistán" msgid "Playlist type" msgstr "Lejátszólista típusa" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:371 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszólisták" @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Zárja be a böngészőjét, és térjen vissza a Strawberry-be." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Nyissa meg ezt az URL-t a böngészőben" @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "Saját OSD beállítások" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Előző" @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgstr "Folyamat" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Számok véletlenszerű sorrendbe helyezése" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3848,24 +3848,24 @@ msgstr "Minőség" msgid "Querying device..." msgstr "Eszköz lekérdezése…" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Queue" msgstr "Lejátszási sor" -#: core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:1927 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőként" -#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Lejátszás következőként" -#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "Értékelés" msgid "Re&lative" msgstr "Re&latív" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Really cancel?" msgstr "Biztos, hogy kilép?" @@ -3917,7 +3917,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Érvénytelen válasz érkezett a böngészőből." @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" "A Genius átirányításnál hiányzik a lekérdezett elemek kódja vagy állapota." @@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Az átirányításból hiányzik a token kód vagy az állapot." -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Az átirányításból hiányzik a token kód." @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "Újrafeltöltés" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Számok újraellenőrzése" -#: core/mainwindow.cpp:742 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Számok újraellenőrzése…" @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "Számok újraellenőrzése…" msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Reset play counts" msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása" @@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" msgid "Sample rate" msgstr "Mintavételi sűrűség" -#: context/contextview.cpp:209 +#: context/contextview.cpp:210 msgid "Samplerate" msgstr "Mintavétel" @@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr "Mintavétel" msgid "Save &playlist..." msgstr "Leját&szólista mentése..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:246 msgid "Save album cover" msgstr "Albumborító mentése" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "Albumborítók mentése az album könyvtárába" msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Albumborítók mentése gyorsítótárba" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Borító mentése lemezre..." @@ -4315,7 +4315,7 @@ msgstr "Albumborítók mentése" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Számok mentése" @@ -4341,14 +4341,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 hiba: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "A %1 scrobbler nincs hitelesítve!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Automatikus keresés" @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Automatikus keresés" msgid "Search delay" msgstr "Keresés késleltetése" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Albumborítók keresése..." @@ -4468,7 +4468,7 @@ msgstr "A szerver URL-je érvénytelen." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Szerveloldali scrobble" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:1967 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..." @@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr "Saját OSD megjelenítése" msgid "Show above status bar" msgstr "Megjelenítés az állapotsáv felett" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show album cover" msgstr "Albumborító megjelenítése" @@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben" -#: core/mainwindow.cpp:668 +#: core/mainwindow.cpp:670 msgid "Show all songs" msgstr "Összes szám megjelenítése" @@ -4575,23 +4575,23 @@ msgstr "Párbeszédablak megjelenítése hibáknál" msgid "Show dividers" msgstr "Elválasztók megjelenítése" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show engine and device" msgstr "Motor és eszköz megjelenítése" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Megjelenítés teljes méretben..." -#: core/mainwindow.cpp:749 +#: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." -#: core/utilities.cpp:423 core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..." @@ -4608,11 +4608,11 @@ msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése" msgid "Show moodbar" msgstr "Hangulatsáv megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:669 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show only duplicates" msgstr "Csak a másolatok megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:670 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show only untagged" msgstr "Csak a címke nélküliek megjelenítése" @@ -4628,7 +4628,7 @@ msgstr "Scrobble gomb megjelenítése" msgid "Show sidebar" msgstr "Oldalsáv megjelenítése" -#: context/contextview.cpp:309 +#: context/contextview.cpp:310 msgid "Show song lyrics" msgstr "Dalszöveg megjelenítése" @@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr "Dalszöveg megjelenítése" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Lejátszási folyamatjelző megjelenítése a rendszertálca ikonon" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show song technical data" msgstr "Műszaki adatok megjelenítése" @@ -4709,11 +4709,11 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "Kis oldalsáv" msgid "Smart playlist" msgstr "Okos lejátszólista" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Smart playlists" msgstr "Okos lejátszólisták" @@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után" msgid "Stop after every track" msgstr "Leállítás minden szám után" -#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" @@ -4942,7 +4942,7 @@ msgstr "Stílus" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Scrobble-ok beküldése minden" -#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2867 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr "Léptetés ideje" msgid "Title" msgstr "Cím" -#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177 +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 msgid "Today" msgstr "Ma" @@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "Ma" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928 msgid "Toggle queue status" msgstr "Lejátszási sor" @@ -5229,7 +5229,7 @@ msgstr "Lejátszási sor" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Toggle skip status" msgstr "Kihagyási állapot be/ki" @@ -5237,11 +5237,11 @@ msgstr "Kihagyási állapot be/ki" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "OSD láthatóság bekapcsolása" -#: core/utilities.cpp:178 +#: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" msgstr "Holnap" -#: core/utilities.cpp:423 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." msgstr "Túl sok szám van kiválasztva." @@ -5316,13 +5316,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Snap eltávolítása ezzel:" -#: core/song.cpp:671 collection/collectionmodel.cpp:476 +#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:476 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 -#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 +#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -5338,19 +5338,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 msgid "Unset" msgstr "Beállítás törlése" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1936 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1937 msgid "Unskip track" msgstr "Szám lejátszása" @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Változó bitráta" #: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359 +#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Egyes előadók" @@ -5602,11 +5602,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Áthelyezi az album többi számát is a különböző előadókhoz?" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2871 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Futtat most egy teljes újraolvasást?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5636,7 +5636,7 @@ msgstr "Év - Album - Lemez" msgid "Years" msgstr "Évek" -#: core/utilities.cpp:164 +#: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" @@ -5821,8 +5821,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "a végén" -#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 -#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784 +#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 +#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5919,7 +5919,7 @@ msgstr "számok rendezése" msgid "starts with" msgstr "ezzel kezdődik" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:227 msgid "stop" msgstr "leállítás" @@ -5928,6 +5928,6 @@ msgstr "leállítás" msgid "track %1" msgstr "%1. szám" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 76ec20bab..55e7f71c1 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -106,22 +106,22 @@ msgstr "" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Autentikasi Scrobbler" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:450 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:450 +#: context/contextview.cpp:451 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:445 +#: context/contextview.cpp:446 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:446 +#: context/contextview.cpp:447 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "" @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 hari" -#: core/utilities.cpp:165 +#: utilities/timeutils.cpp:87 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 hari yang lalu" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "%1 daftar putar (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 terpilih dari" -#: context/contextview.cpp:441 +#: context/contextview.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 lagu%2" -#: context/contextview.cpp:442 +#: context/contextview.cpp:443 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "" @@ -187,14 +187,14 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:141 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 telah ditransfer" @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:98 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" msgstr "1 hari" @@ -513,8 +513,8 @@ msgstr "Token API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Batal" @@ -565,11 +565,11 @@ msgstr "Tambah baris baru jika didukung oleh tipe notifikasi" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:123 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:2206 +#: core/mainwindow.cpp:2208 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:2008 +#: core/mainwindow.cpp:2010 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Album - Cakram" msgid "Album artist" msgstr "Album artis" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" @@ -809,27 +809,27 @@ msgstr "Album" msgid "Albums search limit" msgstr "Batasan pencarian album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 msgid "Albums with covers" msgstr "Album dengan sampul" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa sampul" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:219 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "All albums" msgstr "Semua album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 msgid "All artists" msgstr "Semua artis" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 msgid "All files (*)" msgstr "Semua berkas (*)" @@ -863,12 +863,12 @@ msgstr "Selalu mulai memutar" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1417 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1394 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'" @@ -922,11 +922,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Otomatis" msgid "Automatic updating" msgstr "Pembaruan otomatis" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka" msgid "Automatically search for album cover" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Perilaku" msgid "Best" msgstr "Terbaik" -#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Kedalaman bit" msgid "Bit rate" msgstr "Laju bit" -#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini" msgid "Change the language" msgstr "Ubah bahasa" -#: core/mainwindow.cpp:802 +#: core/mainwindow.cpp:804 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa pembaruan..." @@ -1261,11 +1261,11 @@ msgstr "Bersihkan" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Tutup" msgid "Close playlist" msgstr "Tutup daftar putar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Pustakascan" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2870 +#: core/mainwindow.cpp:2872 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Konfigurasi %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:679 +#: core/mainwindow.cpp:681 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfigurasi pustaka..." @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Lajubit konstan" -#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Konteks" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Konversi semua musik" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat." -#: core/mainwindow.cpp:748 +#: core/mainwindow.cpp:750 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Salin sampul album" -#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Salin ke pustaka..." @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Salin ke pustaka..." msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke perangkat..." @@ -1509,40 +1509,40 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Pengelola Sampul" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:860 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Sampul dari gambar tertanam" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Sampul tidak diset secara manual" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 msgid "Cover art not set" msgstr "Sampul tidak diset" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "" msgid "Covers" msgstr "" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" msgstr "" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Hapus berkas" msgid "Delete from device..." msgstr "Hapus dari perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Hapus dari diska..." @@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:1925 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Tujuan" msgid "Details..." msgstr "Detail..." -#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1778,11 +1778,11 @@ msgstr "Properti Perangkat" msgid "Device properties..." msgstr "Properti perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Jangan tampilkan di artis beragam" msgid "Don't shuffle" msgstr "Jangan karau" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Don't stop!" msgstr "Jangan berhenti!" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:1968 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Sunting informasi trek..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Sunting informasi trek..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 msgid "Embedded" msgstr "" @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Kualitas mesin enkode" msgid "Encoding mode" msgstr "Mode enkode" -#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 +#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 msgid "Engine" msgstr "Mesin" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -2165,12 +2165,12 @@ msgstr "Ekspor sampul yang sudah diunduh" msgid "Export embedded covers" msgstr "Ekspor sampul yang tertanam" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 msgid "Export finished" msgstr "Ekspor selesai" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)" @@ -2220,34 +2220,34 @@ msgstr "Melesap" msgid "Fading duration" msgstr "Durasi lesap" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:406 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:423 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:272 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:266 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Nama berkas" msgid "Filename:" msgstr "Nama berkas:" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Files" msgstr "Berkas" @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "Berkas untuk ditranskode" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:207 +#: context/contextview.cpp:208 msgid "Filetype" msgstr "Tipe berkas" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Umum" msgid "General settings" msgstr "Setelan umum" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 msgid "Genius Authentication" msgstr "" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Buka tab daftar putar sebelumnya" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2689,11 +2689,11 @@ msgid "" "donating." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2713,12 +2713,12 @@ msgstr "Impor..." msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:179 +#: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Dalam %1 hari" -#: core/utilities.cpp:182 +#: utilities/timeutils.cpp:104 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Dalam %1 minggu" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 +#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1338 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Length" msgstr "Durasi" @@ -2887,16 +2887,16 @@ msgstr "Muat" msgid "Load cover from URL" msgstr "Muat sampul dari URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Muat sampul dari URL..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 msgid "Load cover from disk" msgstr "Muat sampul dari diska" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Muat sampul dari diska..." @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "Memuat lagu" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 msgid "Loading tracks" msgstr "Memuat trek" @@ -3002,12 +3002,12 @@ msgstr "Profil utama (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:866 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:857 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "Titik kait" msgid "Move down" msgstr "Pindah turun" -#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Pindah ke pustaka..." @@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Pita sempit (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy Jaringan" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 msgid "Never" msgstr "Tidak Pernah" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Lanjut" @@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Lanjut" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:180 +#: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "Minggu depan" @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Minggu depan" msgid "No analyzer" msgstr "Tidak ada penganalisis" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 msgid "No covers to export." msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor." @@ -3291,17 +3291,17 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Tanpa blok pendek" -#: context/contextview.cpp:438 +#: context/contextview.cpp:439 msgid "No song playing" msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821 +#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3561,8 +3561,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306 -#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308 +#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Putar" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:2297 +#: core/mainwindow.cpp:2299 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:371 msgid "Playlists" msgstr "Daftar putar" @@ -3666,7 +3666,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Mohon tutup peramban Anda dan kembali ke Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Opsi Pretty OSD" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Kemajuan" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3801,24 +3801,24 @@ msgstr "Kualitas" msgid "Querying device..." msgstr "Meminta perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:1927 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "Re&latif" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Really cancel?" msgstr "Benar-benar membatalkan?" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web." @@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Alihkan kode token yang tidak tersedia!" @@ -4088,7 +4088,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Pindai ulang lagu" -#: core/mainwindow.cpp:742 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Setel-ulang" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Reset play counts" msgstr "Setel-ulang jumlah putar" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" msgid "Sample rate" msgstr "Laju sampel" -#: context/contextview.cpp:209 +#: context/contextview.cpp:210 msgid "Samplerate" msgstr "Lajusampel" @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr "Lajusampel" msgid "Save &playlist..." msgstr "Simpan &daftar putar..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:246 msgid "Save album cover" msgstr "Simpan sampul album" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "Simpan sampul album di direktori album" msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Simpan sampul ke diska..." @@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr "Menyimpan sampul album" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Menyimpan trek" @@ -4294,14 +4294,14 @@ msgstr "" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 tidak terautentikasi!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Cari" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Cari secara otomatis" @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr "Cari secara otomatis" msgid "Search delay" msgstr "Jeda pencarian" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cari sampul album..." @@ -4421,7 +4421,7 @@ msgstr "URL server tidak benar." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:1967 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr "Tampilkan OSD cantik" msgid "Show above status bar" msgstr "Tampilkan di atas bilah status" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show album cover" msgstr "" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" -#: core/mainwindow.cpp:668 +#: core/mainwindow.cpp:670 msgid "Show all songs" msgstr "Tampilkan semua lagu" @@ -4528,23 +4528,23 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "Tampilkan pembagi" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show engine and device" msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Tampilkan ukuran penuh..." -#: core/mainwindow.cpp:749 +#: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." msgstr "Tampilkan di pustaka..." -#: core/utilities.cpp:423 core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" msgstr "Tampilkan di peramban berkas" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." @@ -4561,11 +4561,11 @@ msgstr "Tampilkan tombol suka" msgid "Show moodbar" msgstr "Tampilkan moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:669 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show only duplicates" msgstr "Tampilkan hanya duplikat" -#: core/mainwindow.cpp:670 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show only untagged" msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag" @@ -4581,7 +4581,7 @@ msgstr "Tampilkan tombol scrobble" msgid "Show sidebar" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:309 +#: context/contextview.cpp:310 msgid "Show song lyrics" msgstr "Tampilkan lirik lagu" @@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "Tampilkan lirik lagu" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show song technical data" msgstr "Tampilkan data teknis lagu" @@ -4662,11 +4662,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Bilah sisi kecil" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" msgid "Stop after every track" msgstr "Berhenti setelah setiap trek" -#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Berhenti setelah trek ini" @@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Kirimkan scrobble setiap" -#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2867 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Selang waktu" msgid "Title" msgstr "Judul" -#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177 +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 msgid "Today" msgstr "Hari Ini" @@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "Hari Ini" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" @@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -5185,11 +5185,11 @@ msgstr "Alihkan status melewati" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Alihkan kenampakan tampilan-pada-layar cantik" -#: core/utilities.cpp:178 +#: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" msgstr "Besok" -#: core/utilities.cpp:423 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." msgstr "Terlalu banyak lagu yang terpilih." @@ -5264,13 +5264,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:671 collection/collectionmodel.cpp:476 +#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:476 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 -#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 +#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -5286,19 +5286,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 msgid "Unset" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1936 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1937 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Laju bit beragam" #: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359 +#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Artis beraga" @@ -5551,11 +5551,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2871 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgstr "Tahun - Album - Cakram" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:164 +#: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" @@ -5764,8 +5764,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 -#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784 +#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 +#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5862,7 +5862,7 @@ msgstr "urutkan lagu" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:227 msgid "stop" msgstr "berhenti" @@ -5871,6 +5871,6 @@ msgstr "berhenti" msgid "track %1" msgstr "trek %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 84adadb5f..44e0a1220 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -102,22 +102,22 @@ msgstr "" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Autenticazione Scrobbler" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:450 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:450 +#: context/contextview.cpp:451 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:445 +#: context/contextview.cpp:446 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:446 +#: context/contextview.cpp:447 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artisti" @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "%1 artisti" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 giorni" -#: core/utilities.cpp:165 +#: utilities/timeutils.cpp:87 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 giorni fa" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "%1 scalette (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selezionate di" -#: context/contextview.cpp:441 +#: context/contextview.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 canzone" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "%1 canzone" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 canzone%2" -#: context/contextview.cpp:442 +#: context/contextview.cpp:443 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 canzoni" @@ -183,14 +183,14 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:141 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracce" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 trasferiti" @@ -423,7 +423,7 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:98 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(differente tra diversi brani)" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" msgstr "un giorno" @@ -509,8 +509,8 @@ msgstr "Token API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" @@ -562,11 +562,11 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" "Aggiungi tutte le tracce da una cartella e da tutte le sue sottocartelle" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:123 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:2206 +#: core/mainwindow.cpp:2208 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:2008 +#: core/mainwindow.cpp:2010 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Album - Disco" msgid "Album artist" msgstr "Artista dell'album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" @@ -806,27 +806,27 @@ msgstr "Album" msgid "Albums search limit" msgstr "Limite di ricerca degli album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 msgid "Albums with covers" msgstr "Album con copertina" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 msgid "Albums without covers" msgstr "Album senza copertina" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:219 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "All albums" msgstr "Tutti gli album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 msgid "All artists" msgstr "Tutti gli artisti" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 msgid "All files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" @@ -861,12 +861,12 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" "Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1417 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1394 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'" @@ -920,11 +920,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Automatico" msgid "Automatic updating" msgstr "Aggiornamento automatico" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta" msgid "Automatically search for album cover" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Comportamento" msgid "Best" msgstr "Migliore" -#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Profondità di bit" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione" msgid "Change the language" msgstr "Cambia la lingua" -#: core/mainwindow.cpp:802 +#: core/mainwindow.cpp:804 msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." @@ -1260,11 +1260,11 @@ msgstr "Svuota" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Close playlist" msgstr "Chiudi la scaletta" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Raccolta" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2870 +#: core/mainwindow.cpp:2872 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Configura %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:679 +#: core/mainwindow.cpp:681 msgid "Configure collection..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Bitrate costante" -#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contesto" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Converti tutta la musica" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" -#: core/mainwindow.cpp:748 +#: core/mainwindow.cpp:750 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copia la copertina dell'album" -#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copia nella raccolta..." @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Copia nella raccolta..." msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia su dispositivo..." @@ -1509,40 +1509,40 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestore delle copertine" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:860 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Copertina da immagine integrata" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Copertina rimossa manualmente" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 msgid "Cover art not set" msgstr "Copertina non impostata" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "" msgid "Covers" msgstr "" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" msgstr "" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Elimina i file" msgid "Delete from device..." msgstr "Elimina da dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Elimina dal disco..." @@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:1925 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Destinazione" msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." -#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1778,11 +1778,11 @@ msgstr "Proprietà del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Proprietà del dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Non mostrare in artisti vari" msgid "Don't shuffle" msgstr "Non mescolare" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Don't stop!" msgstr "Non fermare!" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:1968 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 msgid "Embedded" msgstr "" @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Qualità del motore di codifica" msgid "Encoding mode" msgstr "Modalità di codifica" -#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 +#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 msgid "Engine" msgstr "Engine" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2167,12 +2167,12 @@ msgstr "Esporta le copertine scaricate" msgid "Export embedded covers" msgstr "Esporta le copertine integrate" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 msgid "Export finished" msgstr "Esporta completate" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)" @@ -2222,34 +2222,34 @@ msgstr "Dissolvenza" msgid "Fading duration" msgstr "Durata della dissolvenza" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:406 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:423 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:272 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:266 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Nome file" msgid "Filename:" msgstr "Nome del file:" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Files" msgstr "File" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "File da transcodificare" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:207 +#: context/contextview.cpp:208 msgid "Filetype" msgstr "Tipo di file" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Generale" msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 msgid "Genius Authentication" msgstr "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2695,12 +2695,12 @@ msgid "" "donating." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2720,12 +2720,12 @@ msgstr "Importa..." msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:179 +#: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Tra %1 giorni" -#: core/utilities.cpp:182 +#: utilities/timeutils.cpp:104 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Tra %1 settimane" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 +#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1338 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Length" msgstr "Durata" @@ -2894,16 +2894,16 @@ msgstr "Carica" msgid "Load cover from URL" msgstr "Carica copertina da URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Carica copertina da URL..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 msgid "Load cover from disk" msgstr "Carica copertina dal disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carica copertina da disco..." @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "Caricamento brani in corso" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 msgid "Loading tracks" msgstr "Caricamento delle tracce" @@ -3009,12 +3009,12 @@ msgstr "Profilo principale (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:866 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:857 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Punti di mount" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Sposta nella raccolta..." @@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Banda stretta (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy di rete" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Successivo" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "Successivo" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:180 +#: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "Settimana prossima" @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "Settimana prossima" msgid "No analyzer" msgstr "Nessun analizzatore" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 msgid "No covers to export." msgstr "Nessuna copertina da esportare." @@ -3298,17 +3298,17 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Nessun blocco corto" -#: context/contextview.cpp:438 +#: context/contextview.cpp:439 msgid "No song playing" msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821 +#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3569,8 +3569,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306 -#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308 +#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" -#: core/mainwindow.cpp:2297 +#: core/mainwindow.cpp:2299 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:371 msgid "Playlists" msgstr "Playlist" @@ -3674,7 +3674,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Chiudi il browser e ritorna a Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Per favore apri questo URL nel tuo browser" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr "Opzioni OSD gradevole" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Precedente" @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "Avanzamento" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3815,24 +3815,24 @@ msgstr "Qualità" msgid "Querying device..." msgstr "Interrogazione dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:1927 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Really cancel?" msgstr "Vuoi davvero annullare?" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Ricevuta una risposta non valida dal browser web." @@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Manca il codice del token per il reindirizzamento!" @@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Riscansiona canzone/i" -#: core/mainwindow.cpp:742 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Azzera" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Reset play counts" msgstr "Azzera i contatori" @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" -#: context/contextview.cpp:209 +#: context/contextview.cpp:210 msgid "Samplerate" msgstr "Campionamento" @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "Campionamento" msgid "Save &playlist..." msgstr "Salva la &playlist" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:246 msgid "Save album cover" msgstr "Salva la copertina dell'album" @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "Salva le copertine nella cartella dell'album" msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Salva la copertina su disco..." @@ -4282,7 +4282,7 @@ msgstr "Salvataggio delle copertine dell'album" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Salvataggio tracce in corso" @@ -4308,14 +4308,14 @@ msgstr "" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Lo Scrobbler %1 non è autenticato!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Cerca automaticamente" @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Cerca automaticamente" msgid "Search delay" msgstr "Ritardo nella ricerca" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cerca copertine degli album..." @@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "L'URL del server non è valido." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:1967 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr "Mostra un OSD gradevole" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra la barra di stato superiore" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show album cover" msgstr "" @@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione" -#: core/mainwindow.cpp:668 +#: core/mainwindow.cpp:670 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" @@ -4545,23 +4545,23 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "Mostra separatori" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show engine and device" msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a dimensioni originali..." -#: core/mainwindow.cpp:749 +#: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostra nella raccolta..." -#: core/utilities.cpp:423 core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" msgstr "Mostra nel browser di file" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra nel navigatore file..." @@ -4578,11 +4578,11 @@ msgstr "Mostra il pulsante love" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra la barra dell'umore" -#: core/mainwindow.cpp:669 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra solo i duplicati" -#: core/mainwindow.cpp:670 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra solo i brani senza tag" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Mostra il pulsante di scrobble" msgid "Show sidebar" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:309 +#: context/contextview.cpp:310 msgid "Show song lyrics" msgstr "Mostra il testo della canzone" @@ -4606,7 +4606,7 @@ msgstr "Mostra il testo della canzone" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show song technical data" msgstr "Mostra i dati tecnici della canzone" @@ -4679,11 +4679,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -4699,7 +4699,7 @@ msgstr "Pannello laterale piccolo" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia" msgid "Stop after every track" msgstr "Ferma dopo tutte le tracce" -#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Invia gli scrobbles ogni" -#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2867 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr "Intervallo di tempo" msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177 +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 msgid "Today" msgstr "Oggi" @@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Oggi" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" @@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" @@ -5208,11 +5208,11 @@ msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD" -#: core/utilities.cpp:178 +#: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" -#: core/utilities.cpp:423 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." msgstr "Troppe canzoni selezionate." @@ -5287,13 +5287,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:671 collection/collectionmodel.cpp:476 +#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:476 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 -#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 +#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -5309,19 +5309,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 msgid "Unset" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1936 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1937 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" @@ -5490,7 +5490,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Bitrate variabile" #: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359 +#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Artisti vari" @@ -5574,11 +5574,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2871 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5608,7 +5608,7 @@ msgstr "Anno - Album - Disco" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:164 +#: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" @@ -5787,8 +5787,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 -#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784 +#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 +#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5886,7 +5886,7 @@ msgstr "ordina i brani" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:227 msgid "stop" msgstr "ferma" @@ -5895,6 +5895,6 @@ msgstr "ferma" msgid "track %1" msgstr "traccia %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index ed2d51ed1..7d72e10ed 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -110,22 +110,22 @@ msgstr " 曲" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler 認証" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:450 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 枚のアルバム" -#: context/contextview.cpp:450 +#: context/contextview.cpp:451 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 枚のアルバム" -#: context/contextview.cpp:445 +#: context/contextview.cpp:446 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 アーティスト" -#: context/contextview.cpp:446 +#: context/contextview.cpp:447 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 アーティスト" @@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "%1 アーティスト" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 日" -#: core/utilities.cpp:165 +#: utilities/timeutils.cpp:87 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 日前" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "%1 プレイリスト (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 個選択中" -#: context/contextview.cpp:441 +#: context/contextview.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 曲" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%1 曲" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 曲" -#: context/contextview.cpp:442 +#: context/contextview.cpp:443 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 曲" @@ -191,14 +191,14 @@ msgstr "%1 曲が見つかりました" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 曲が見つかりました( %2 を表示中)" -#: core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:141 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "them all?" msgstr "%2 個の異なるディレクトリにある %1 曲が選択されていますが、それらをすべて開いてもよろしいですか?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 曲が選択されました" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "%1 曲が選択されました" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 トラック" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 転送済み" @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:98 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(複数の曲で一致しません)" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" msgstr "1 日" @@ -516,8 +516,8 @@ msgstr "API トークン" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "中止" @@ -568,11 +568,11 @@ msgstr "改行を追加 (通知形式が対応している場合)" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "ディレクトリとサブディレクトリにあるすべてのトラックを追加" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:123 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 msgid "Add directory..." msgstr "ディレクトリを追加..." -#: core/mainwindow.cpp:2206 +#: core/mainwindow.cpp:2208 msgid "Add file" msgstr "ファイルを追加" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加" msgid "Add files to transcode" msgstr "変換するファイルを追加" -#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "フォルダーを追加" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "ストリームを追加..." msgid "Add to albums" msgstr "アルバムに追加" -#: core/mainwindow.cpp:2008 +#: core/mainwindow.cpp:2010 msgid "Add to another playlist" msgstr "別のプレイリストに追加" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "アルバム - ディスク" msgid "Album artist" msgstr "アルバムアーティスト" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "アルバムカバーの編集はコレクションだけで可能です。" @@ -812,27 +812,27 @@ msgstr "アルバム" msgid "Albums search limit" msgstr "アルバム検索の制限" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 msgid "Albums with covers" msgstr "カバー付きのアルバム" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 msgid "Albums without covers" msgstr "カバーなしのアルバム数" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:219 msgid "All Files (*)" msgstr "すべてのファイル (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "All albums" msgstr "すべてのアルバム" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 msgid "All artists" msgstr "すべてのアーティスト" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 msgid "All files (*)" msgstr "すべてのファイル (*)" @@ -866,12 +866,12 @@ msgstr "常に再生を開始する" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes のデータベースを読み込み中にエラーが発生しました" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1417 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "'%1' のカバーアート書き込み中にエラーが発生しました。 " -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1394 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しました" @@ -925,11 +925,11 @@ msgstr "本当に続行しますか?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "プリセット「%1」を削除してもよろしいですか?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "この曲の統計をリセットしてもよろしいですか?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "自動" msgid "Automatic updating" msgstr "自動更新中" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "下位カテゴリが 1 つしかないときは、ライブラリツリ msgid "Automatically search for album cover" msgstr "アルバムカバーの自動検索" -#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "歌詞の自動検索" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "動作" msgid "Best" msgstr "良" -#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "ビット深度" msgid "Bit rate" msgstr "ビットレート" -#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "再生中の曲を変更する" msgid "Change the language" msgstr "言語の変更" -#: core/mainwindow.cpp:802 +#: core/mainwindow.cpp:804 msgid "Check for updates..." msgstr "更新のチェック..." @@ -1264,11 +1264,11 @@ msgstr "クリア" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "ディスクキャッシュをクリア" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" msgstr "カバーを選択" -#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "プレイリストをクリア" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "閉じる" msgid "Close playlist" msgstr "プレイリストを閉じる" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "このウィンドウを閉じるとアルバムカバーの検索を中止します。" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "このウィンドウを閉じるとアルバムカバーの検索を中 msgid "Club" msgstr "クラブ" -#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "ライブラリ" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "コレクションフィルター" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "ライブラリの高度なグループ化" -#: core/mainwindow.cpp:2870 +#: core/mainwindow.cpp:2872 msgid "Collection rescan notice" msgstr "ライブラリー再スキャン通知" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "%1 の設定..." msgid "Configure buttons" msgstr "設定ボタン" -#: core/mainwindow.cpp:679 +#: core/mainwindow.cpp:681 msgid "Configure collection..." msgstr "ライブラリの設定..." @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "コンソール" msgid "Constant bitrate" msgstr "固定ビットレート" -#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "コンテキスト" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "すべての曲を変換する" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する" -#: core/mainwindow.cpp:748 +#: core/mainwindow.cpp:750 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URLをコピー" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "URLをコピー" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "アルバムのカバーアートワークをコピー" -#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "ライブラリへコピー..." @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "ライブラリへコピー..." msgid "Copy to device" msgstr "デバイスへコピー" -#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "デバイスへコピー..." @@ -1508,40 +1508,40 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "カバーマネージャー" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:860 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "埋め込み画像からのカバーアート" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Cover art manually unset" msgstr "カバーアートは手動で未設定にされています" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 msgid "Cover art not set" msgstr "カバーアートが設定されていません" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "カバー提供者" msgid "Covers" msgstr "カバー" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "デフォルト" msgid "Delete" msgstr "削除" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" msgstr "カバーを削除" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "ファイルの削除" msgid "Delete from device..." msgstr "デバイスから削除..." -#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "ディスクから削除..." @@ -1747,11 +1747,11 @@ msgstr "元のファイルを削除する" msgid "Deleting files" msgstr "ファイルの削除中" -#: core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:1925 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" -#: core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Dequeue track" msgstr "トラックをキューから削除" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "フォルダー" msgid "Details..." msgstr "詳細..." -#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1777,11 +1777,11 @@ msgstr "デバイスのプロパティ" msgid "Device properties..." msgstr "デバイスのプロパティ..." -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Devices" msgstr "デバイス" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "さまざまなアーティストに表示しない" msgid "Don't shuffle" msgstr "シャッフルしない" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Don't stop!" msgstr "中止しないでください!" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "スマートプレイリストを編集" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "スマートプレイリストを編集..." -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:1968 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "タグ「%1」を編集..." @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "トラック情報の編集..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "トラック情報の編集..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 msgid "Embedded" msgstr "埋め込み" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "エンコーディングエンジンの品質" msgid "Encoding mode" msgstr "エンコーディングモード" -#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 +#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 msgid "Engine" msgstr "エンジン" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3 と同じ" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -2164,12 +2164,12 @@ msgstr "ダウンロードしたカバーをエクスポートする" msgid "Export embedded covers" msgstr "埋め込みカバーをエクスポートする" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 msgid "Export finished" msgstr "エクスポートが完了しました" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%2 個中 %1 個のカバーをエクスポートしました (%3 個スキップしました)" @@ -2219,34 +2219,34 @@ msgstr "フェード" msgid "Fading duration" msgstr "フェードの長さ" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:406 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:423 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:272 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:266 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "ファイル名" msgid "Filename:" msgstr "ファイル名:" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Files" msgstr "ファイル" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "トランスコードするファイル" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:207 +#: context/contextview.cpp:208 msgid "Filetype" msgstr "ファイルタイプ" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "全般" msgid "General settings" msgstr "全般設定" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius 認証" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "前のプレイリストタブへ" msgid "Go!" msgstr "Go!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2682,11 +2682,11 @@ msgid "" "donating." msgstr "もし Strawberry が気に入って利用する場合は、後援または寄付を検討してください" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2706,12 +2706,12 @@ msgstr "インポート中..." msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:179 +#: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "%1 日以内" -#: core/utilities.cpp:182 +#: utilities/timeutils.cpp:104 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 週以内" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "左" -#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 +#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1338 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Length" msgstr "長さ" @@ -2880,16 +2880,16 @@ msgstr "読み込み" msgid "Load cover from URL" msgstr "URL からカバーの読み込み" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "URL からカバーの読み込み..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 msgid "Load cover from disk" msgstr "ディスクからカバーの読み込み" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "ディスクからカバーの読み込み..." @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "曲の読み込み中" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 msgid "Loading tracks" msgstr "トラックの読み込み中" @@ -2995,12 +2995,12 @@ msgstr "Main プロファイル (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "保存した分類を管理する" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:866 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:857 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "マウントポイント" msgid "Move down" msgstr "下へ移動" -#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "ライブラリへ移動..." @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..." msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "ミュージック" @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "低速回線 (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "ネットワークプロキシ" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 msgid "Never" msgstr "なし" @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "再生を開始しない" msgid "New folder" msgstr "新しいフォルダー" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "New playlist" msgstr "新しいプレイリスト" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "新しいトラックは自動的に追加されます" msgid "Newest tracks" msgstr "新しい順" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "次へ" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "次へ" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:180 +#: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "次週" @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "次週" msgid "No analyzer" msgstr "アナライザーなし" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 msgid "No covers to export." msgstr "エクスポートしたカバーはありません" @@ -3282,17 +3282,17 @@ msgstr "プロバイダーが選択されていません" msgid "No short blocks" msgstr "短いブロックなし" -#: context/contextview.cpp:438 +#: context/contextview.cpp:439 msgid "No song playing" msgstr "曲が再生されていません" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "なし" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "ファイルを管理" -#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "ファイルを管理..." @@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "パス" msgid "Pattern" msgstr "パターン" -#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821 +#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -3550,8 +3550,8 @@ msgstr "ピクセル" msgid "Plain sidebar" msgstr "プレーンサイドバー" -#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306 -#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308 +#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "再生" @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "プレイリストボタン" msgid "Playlist finished" msgstr "プレイリストが完了しました" -#: core/mainwindow.cpp:2297 +#: core/mainwindow.cpp:2299 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "プレイリストタイプ" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:371 msgid "Playlists" msgstr "プレイリスト" @@ -3655,7 +3655,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "ブラウザーを閉じて Strawberry に戻ってください。" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "このURLをブラウザで開いてください" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Pretty OSD のオプション" msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "前へ" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr "進行状況" msgid "Put songs in a random order" msgstr "曲をランダムに並び替える" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3792,24 +3792,24 @@ msgstr "品質" msgid "Querying device..." msgstr "デバイスを照会しています..." -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Queue" msgstr "キュー" -#: core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:1927 msgid "Queue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューに追加" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "選択したトラックを次に再生する" -#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "次に再生する" -#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr "評価" msgid "Re&lative" msgstr "相対パス(&L)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Really cancel?" msgstr "本当に取り消しますか?" @@ -3861,7 +3861,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Webブラウザから無効な返信を受け取りました。" @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "Genius からのリダイレクトにクエリアイテムのコードまたは状態がありません。" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr "Genius からのリダイレクトにクエリアイテムのコード msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "不足しているトークンコードまたは状態をリダイレクトしてください!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "不足しているトークンコードをリダイレクトしてください!" @@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "再装着" msgid "Rescan song(s)" msgstr "曲を再スキャン" -#: core/mainwindow.cpp:742 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "曲を再スキャン中..." @@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "曲を再スキャン中..." msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Reset play counts" msgstr "再生回数のリセット" @@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す" msgid "Sample rate" msgstr "サンプルレート" -#: context/contextview.cpp:209 +#: context/contextview.cpp:210 msgid "Samplerate" msgstr "サンプルレート" @@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "サンプルレート" msgid "Save &playlist..." msgstr "プレイリストを保存(&s)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:246 msgid "Save album cover" msgstr "カバーアートの保存" @@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "アルバムカバーをアルバムディレクトリに保存" msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "アルバムカバーをキャッシュディレクトリに保存" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "カバーをディスクに保存..." @@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "アルバムカバーを保存" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "トラックの保存中" @@ -4283,14 +4283,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 のエラー: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "検索" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "自動的に検索する" @@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "自動的に検索する" msgid "Search delay" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "アルバムカバーの検索..." @@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr "サーバーURLが不正です。" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "サーバーサイドの scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:1967 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 を「%2」に設定します..." @@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Pretty OSD を表示する" msgid "Show above status bar" msgstr "ステータスバーの上に表示" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show album cover" msgstr "アルバムカバーを表示" @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "アルバムカバーを表示" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "コレクションでアルバムカバーアートを表示" -#: core/mainwindow.cpp:668 +#: core/mainwindow.cpp:670 msgid "Show all songs" msgstr "すべての曲を表示する" @@ -4517,23 +4517,23 @@ msgstr "エラーダイアログを表示" msgid "Show dividers" msgstr "区切りを表示する" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show engine and device" msgstr "エンジンとデバイスを表示" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "原寸表示..." -#: core/mainwindow.cpp:749 +#: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." msgstr "ライブラリーに表示..." -#: core/utilities.cpp:423 core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" msgstr "ファイルブラウザーで表示" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "ファイルブラウザーで表示..." @@ -4550,11 +4550,11 @@ msgstr "Loveボタンを表示" msgid "Show moodbar" msgstr "ムードバーを表示" -#: core/mainwindow.cpp:669 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show only duplicates" msgstr "重複するものだけ表示" -#: core/mainwindow.cpp:670 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show only untagged" msgstr "タグのないものだけ表示" @@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "Scrobbleボタンを表示" msgid "Show sidebar" msgstr "サイドバーを表示" -#: context/contextview.cpp:309 +#: context/contextview.cpp:310 msgid "Show song lyrics" msgstr "歌詞を表示" @@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "歌詞を表示" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "システムトレイアイコンで曲の進行状況を表示" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show song technical data" msgstr "曲のテクニカルデータを表示" @@ -4651,11 +4651,11 @@ msgstr "スキップ回数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "プレイリストで前にスキップ" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Skip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップする" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Skip track" msgstr "トラックをスキップする" @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgstr "小さいサイドバー" msgid "Smart playlist" msgstr "スマートプレイリスト" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Smart playlists" msgstr "スマートプレイリスト" @@ -4772,7 +4772,7 @@ msgstr "各トラック後に停止" msgid "Stop after every track" msgstr "各トラック後に停止" -#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "このトラック後に停止" @@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr "スタイル" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr "指定されたサイトは存在しません!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "指定されたサイトは画像ではありません!" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2867 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "時間刻み" msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177 +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 msgid "Today" msgstr "今日" @@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "今日" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928 msgid "Toggle queue status" msgstr "キュー状態の切り替え" @@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr "キュー状態の切り替え" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "scrobbling の切り替え" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5153,11 +5153,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "pretty OSD 表示の切り替え" -#: core/utilities.cpp:178 +#: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" msgstr "明日" -#: core/utilities.cpp:423 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." msgstr "" @@ -5232,13 +5232,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:671 collection/collectionmodel.cpp:476 +#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:476 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 -#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 +#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -5254,19 +5254,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 msgid "Unset" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "カバーを未設定にする" -#: core/mainwindow.cpp:1936 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップしない" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1937 msgid "Unskip track" msgstr "トラックをスキップしない" @@ -5433,7 +5433,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "可変ビットレート" #: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359 +#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "さまざまなアーティスト" @@ -5515,11 +5515,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2871 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgstr "年 - アルバム - ディスク" msgid "Years" msgstr "年" -#: core/utilities.cpp:164 +#: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" @@ -5723,8 +5723,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "最後の時間" -#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 -#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784 +#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 +#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "曲の並び替え" msgid "starts with" msgstr "で始まる" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:227 msgid "stop" msgstr "停止" @@ -5830,6 +5830,6 @@ msgstr "停止" msgid "track %1" msgstr "トラック %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "不明" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 1770c0cca..c3b9c6725 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -108,22 +108,22 @@ msgstr "" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 스크로블러 인증" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:450 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "앨범 %1개" -#: context/contextview.cpp:450 +#: context/contextview.cpp:451 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "앨범 %1개" -#: context/contextview.cpp:445 +#: context/contextview.cpp:446 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "아티스트 %1명" -#: context/contextview.cpp:446 +#: context/contextview.cpp:447 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "아티스트 %1명" @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "아티스트 %1명" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1일" -#: core/utilities.cpp:165 +#: utilities/timeutils.cpp:87 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1일 전" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "재생 목록 %1개(%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1개 선택됨," -#: context/contextview.cpp:441 +#: context/contextview.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "노래 %1곡" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "노래 %1곡" msgid "%1 song%2" msgstr "노래 %1곡" -#: context/contextview.cpp:442 +#: context/contextview.cpp:443 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "노래 %1곡" @@ -189,14 +189,14 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:141 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "트랙 %1개" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1개 전송됨" @@ -429,7 +429,7 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:98 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(여러 곡마다 다름)" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" msgstr "1일" @@ -515,8 +515,8 @@ msgstr "API 토큰" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF(WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "중지" @@ -567,11 +567,11 @@ msgstr "알림 형식이 지원한다면 새로운 줄 추가" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:123 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 msgid "Add directory..." msgstr "디렉터리 추가..." -#: core/mainwindow.cpp:2206 +#: core/mainwindow.cpp:2208 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가" msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "스트림 추가" msgid "Add to albums" msgstr "앨범에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2008 +#: core/mainwindow.cpp:2010 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생 목록에 추가" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "앨범 - 디스크" msgid "Album artist" msgstr "앨범 아티스트" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" @@ -811,27 +811,27 @@ msgstr "앨범" msgid "Albums search limit" msgstr "앨범 검색 제한" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 msgid "Albums with covers" msgstr "앨범아트가 있는 앨범" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 msgid "Albums without covers" msgstr "앨범아트가 없는 앨범" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:219 msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "All albums" msgstr "모든 앨범" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 msgid "All artists" msgstr "모든 아티스트" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 msgid "All files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" @@ -865,12 +865,12 @@ msgstr "항상 재생 시작" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1417 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1394 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생" @@ -924,11 +924,11 @@ msgstr "계속하시겠습니까?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "자동" msgid "Automatic updating" msgstr "자동 업데이트 중" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "한 개의 하위 항목만 있을 때 자동으로 열기" msgid "Automatically search for album cover" msgstr "자동으로 앨범아트 찾기" -#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "자동으로 가사 찾기" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "행동" msgid "Best" msgstr "최고" -#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "비트 해상도" msgid "Bit rate" msgstr "비트 전송률" -#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "지금 재생 중인 음악 변경" msgid "Change the language" msgstr "언어 변경" -#: core/mainwindow.cpp:802 +#: core/mainwindow.cpp:804 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인..." @@ -1263,11 +1263,11 @@ msgstr "비우기" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 비우기" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "닫기" msgid "Close playlist" msgstr "재생 목록 닫기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다." @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다." msgid "Club" msgstr "클럽" -#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "라이브러리" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "라이브러리 필터" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "라이브러리 고급 그룹" -#: core/mainwindow.cpp:2870 +#: core/mainwindow.cpp:2872 msgid "Collection rescan notice" msgstr "라이브러리 재탐색 알림" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "%1 설정..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:679 +#: core/mainwindow.cpp:681 msgid "Configure collection..." msgstr "라이브러리 설정..." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "콘솔" msgid "Constant bitrate" msgstr "고정 비트 전송률" -#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "지금 재생" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "모든 곡 변환" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환" -#: core/mainwindow.cpp:748 +#: core/mainwindow.cpp:750 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URL 복사" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "URL 복사" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "앨범아트 복사" -#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "라이브러리로 복사..." @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "라이브러리로 복사..." msgid "Copy to device" msgstr "디바이스에 복사" -#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "장치로 복사..." @@ -1505,40 +1505,40 @@ msgstr "%1 인코더를 찾을 수 없습니다. GStreamer 플러그인 설치 msgid "Cover Manager" msgstr "표지 관리자" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:860 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "내장된 이미지에서 불러온 표지 그림" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Cover art manually unset" msgstr "표지 그림을 수동으로 설정 해제함" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 msgid "Cover art not set" msgstr "표지 그림을 설정하지 않았음" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "앨범 아트 가져오기" msgid "Covers" msgstr "앨범아트" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "기본 설정" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" msgstr "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "파일 삭제" msgid "Delete from device..." msgstr "장치에서 삭제..." -#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "디스크에서 삭제..." @@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:1925 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" -#: core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "대상" msgid "Details..." msgstr "자세히..." -#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1774,11 +1774,11 @@ msgstr "장치 속성" msgid "Device properties..." msgstr "장치 속성..." -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Devices" msgstr "장치" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "여러 아티스로 표시하지 않기" msgid "Don't shuffle" msgstr "섞지 않기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Don't stop!" msgstr "멈추지 마세요!" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "스마트 재생 목록 수정" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생 목록 수정" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:1968 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "트랙 정보 편집..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "트랙 정보 편집..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 msgid "Embedded" msgstr "" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "인코딩 엔진 품질" msgid "Encoding mode" msgstr "인코딩 모드" -#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 +#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 msgid "Engine" msgstr "엔진" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -2161,12 +2161,12 @@ msgstr "다운로드한 표지 내보내기" msgid "Export embedded covers" msgstr "내장된 표지 내보내기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 msgid "Export finished" msgstr "내보내기 완료" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 내보냄(%3개 건너뜀)" @@ -2216,34 +2216,34 @@ msgstr "페이드" msgid "Fading duration" msgstr "페이드 시간" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:406 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:423 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:272 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:266 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "파일 이름" msgid "Filename:" msgstr "파일 이름:" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Files" msgstr "파일" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "변환할 파일" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:207 +#: context/contextview.cpp:208 msgid "Filetype" msgstr "파일 형식" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "일반" msgid "General settings" msgstr "일반 설정" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 msgid "Genius Authentication" msgstr "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "이전 재생 목록 탭으로 이동" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2680,11 +2680,11 @@ msgid "" "donating." msgstr "Strawberry가 마음에 들었다면 스폰서쉽과 기부를 할 수 있습니다." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2704,12 +2704,12 @@ msgstr "가져오기..." msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:179 +#: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "%1일 후" -#: core/utilities.cpp:182 +#: utilities/timeutils.cpp:104 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1주 후" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 +#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1338 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Length" msgstr "길이" @@ -2878,16 +2878,16 @@ msgstr "불러오기" msgid "Load cover from URL" msgstr "URL에서 표지 불러오기" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "URL에서 표지 불러오기..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 msgid "Load cover from disk" msgstr "디스크에서 표지 불러오기" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "디스크에서 표지 불러오기..." @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "스마트 재생 목록 로딩" msgid "Loading songs" msgstr "노래 불러오는 중" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 msgid "Loading tracks" msgstr "트랙 불러오는 중" @@ -2993,12 +2993,12 @@ msgstr "메인 프로필(MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "저장한 그룹 관리" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:866 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:857 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "마운트 지점" msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "라이브러리로 이동..." @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..." msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "협대역(NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "네트워크 프록시" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 msgid "Never" msgstr "없음" @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생 목록" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "새 곡들이 자동으로 추가됩니다." msgid "Newest tracks" msgstr "새로 추가된 곡" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "다음" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "다음" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:180 +#: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "다음 주" @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "다음 주" msgid "No analyzer" msgstr "분석기 없음" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 msgid "No covers to export." msgstr "내보낼 표지가 없습니다." @@ -3280,17 +3280,17 @@ msgstr "아무 곳도 선택되지 않았습니다." msgid "No short blocks" msgstr "짧은 블록 없음" -#: context/contextview.cpp:438 +#: context/contextview.cpp:439 msgid "No song playing" msgstr "재생 중인 곡 없음" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "없음" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821 +#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -3548,8 +3548,8 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306 -#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308 +#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "재생 목록 끝남" -#: core/mainwindow.cpp:2297 +#: core/mainwindow.cpp:2299 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:371 msgid "Playlists" msgstr "재생 목록" @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "브라우저를 닫고 Strawberry로 돌아오십시오." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "웹 브라우저에서 다음 URL을 여십시오" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 옵션" msgid "Preview" msgstr "미리 보기" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "이전" @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "진행" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3788,24 +3788,24 @@ msgstr "음질" msgid "Querying device..." msgstr "장치 질의 중..." -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Queue" msgstr "대기열" -#: core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:1927 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "라디오(모든 트랙을 같은 음량으로)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "상대 경로(&L)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Really cancel?" msgstr "정말로 취소하시겠습니까?" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다." @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "넘겨주기 응답에 토큰 코드가 없습니다!" @@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr "다시 가져오기" msgid "Rescan song(s)" msgstr "노래 다시 검색" -#: core/mainwindow.cpp:742 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "다시 곡 검색" @@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "다시 곡 검색" msgid "Reset" msgstr "초기화" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Reset play counts" msgstr "재생 횟수 초기화" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" msgid "Sample rate" msgstr "샘플링 레이트" -#: context/contextview.cpp:209 +#: context/contextview.cpp:210 msgid "Samplerate" msgstr "샘플링 레이트" @@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr "샘플링 레이트" msgid "Save &playlist..." msgstr "재생 목록 저장(&P)..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:246 msgid "Save album cover" msgstr "앨범아트 저장" @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr "앨범아트를 앨범 디렉터리에 저장" msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "디스크에 표지 저장..." @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "앨범아트 저장 중" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "트랙 저장 중" @@ -4279,14 +4279,14 @@ msgstr "" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "스크로블러 %1이(가) 인증되지 않았습니다!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "검색" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "자동으로 검색" @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "자동으로 검색" msgid "Search delay" msgstr "검색 지연 시간" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "앨범아트 검색..." @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "서버 사이드 스크로블링" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:1967 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." @@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 표시" msgid "Show above status bar" msgstr "상태 표시줄 위에 표시" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show album cover" msgstr "앨범아트 보기" @@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr "앨범아트 보기" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시" -#: core/mainwindow.cpp:668 +#: core/mainwindow.cpp:670 msgid "Show all songs" msgstr "모든 곡 표시" @@ -4513,23 +4513,23 @@ msgstr "에러 내용 보기" msgid "Show dividers" msgstr "구분자 표시" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show engine and device" msgstr "엔진과 장치 표시" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "전체 크기 표시..." -#: core/mainwindow.cpp:749 +#: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." msgstr "라이브러리에 표시..." -#: core/utilities.cpp:423 core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" msgstr "파일 탐색기에 표시" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "파일 탐색기에 표시..." @@ -4546,11 +4546,11 @@ msgstr "좋아요 단추 표시" msgid "Show moodbar" msgstr "무드바 표시" -#: core/mainwindow.cpp:669 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show only duplicates" msgstr "복사본만 표시" -#: core/mainwindow.cpp:670 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show only untagged" msgstr "태그되지 않은 것만 표시" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "스크로블 단추 표시" msgid "Show sidebar" msgstr "사이드바 표시" -#: context/contextview.cpp:309 +#: context/contextview.cpp:310 msgid "Show song lyrics" msgstr "노래 가사 표시" @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "노래 가사 표시" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "트레이 아이콘에 곡 재생 상황 표시" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show song technical data" msgstr "노래의 기술적 데이터 표시" @@ -4647,11 +4647,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Skip track" msgstr "트랙 건너뛰기" @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr "작은 사이드바" msgid "Smart playlist" msgstr "스마트 재생 목록" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Smart playlists" msgstr "스마트 재생 목록" @@ -4770,7 +4770,7 @@ msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지" msgid "Stop after every track" msgstr "모든 트랙 이후에 정지" -#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "현재 트랙 이후 정지" @@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "스크로블 제출 주기" -#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2867 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5103,7 +5103,7 @@ msgstr "다음 장치의 형식은 지원하지 않습니다: %1" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "시간 간격" msgid "Title" msgstr "제목" -#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177 +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 msgid "Today" msgstr "오늘" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "오늘" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상태 전환" @@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "스크로블 전환" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Toggle skip status" msgstr "건너뛰기 상태 전환" @@ -5149,11 +5149,11 @@ msgstr "건너뛰기 상태 전환" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "예쁜 OSD 표시 여부 전환" -#: core/utilities.cpp:178 +#: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" msgstr "내일" -#: core/utilities.cpp:423 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." msgstr "너무 많은 곡을 선택했습니다." @@ -5228,13 +5228,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:671 collection/collectionmodel.cpp:476 +#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:476 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 -#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 +#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -5250,19 +5250,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 msgid "Unset" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "표지 설정 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1936 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1937 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 건너뛰기 해제" @@ -5429,7 +5429,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "가변 비트 전송률" #: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359 +#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "편집 음반" @@ -5511,11 +5511,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2871 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5545,7 +5545,7 @@ msgstr "년도 - 앨범 - 디스크" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:164 +#: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "어제" @@ -5720,8 +5720,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 -#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784 +#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 +#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5818,7 +5818,7 @@ msgstr "음악 정렬" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:227 msgid "stop" msgstr "정지" @@ -5827,6 +5827,6 @@ msgstr "정지" msgid "track %1" msgstr "트랙 %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 6110a7f21..467a8d1c4 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -109,22 +109,22 @@ msgstr " sanger" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:450 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:450 +#: context/contextview.cpp:451 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumer" -#: context/contextview.cpp:445 +#: context/contextview.cpp:446 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artist" -#: context/contextview.cpp:446 +#: context/contextview.cpp:447 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artister" @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "%1 artister" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dager" -#: core/utilities.cpp:165 +#: utilities/timeutils.cpp:87 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dager siden" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "%1 spillelister (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valgte av" -#: context/contextview.cpp:441 +#: context/contextview.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 sang" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "%1 sang" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 sanger" -#: context/contextview.cpp:442 +#: context/contextview.cpp:443 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 sanger" @@ -190,14 +190,14 @@ msgstr "%1 sanger funnet" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 sanger funnet (viser %2)" -#: core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:141 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "them all?" msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 sanger valgt" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "%1 sanger valgt" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spor" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "overført %1" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" "Tid mellom en sang er scrobbled og når skrobbler er sent til server. Setting " "av tid til 0 minutter vil sende skrobbler øyeblikkelig" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:98 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(varierer mellom sanger)" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" msgstr "1 dag" @@ -521,8 +521,8 @@ msgstr "API Token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" @@ -573,11 +573,11 @@ msgstr "Legg til en linje, hvis meddelelsestypen støtter det" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:123 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:2206 +#: core/mainwindow.cpp:2208 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Legg til strøm..." msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:2008 +#: core/mainwindow.cpp:2010 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Album - Disc" msgid "Album artist" msgstr "Album artist" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Album kover redigering er bare tilgjengelig for sanger i samlingen." @@ -817,27 +817,27 @@ msgstr "Albumer" msgid "Albums search limit" msgstr "Album søke begrensning" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 msgid "Albums with covers" msgstr "Album med omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 msgid "Albums without covers" msgstr "Album uten omslag" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:219 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "All albums" msgstr "Alle album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 msgid "All artists" msgstr "Alle artister" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" @@ -871,12 +871,12 @@ msgstr "Alltid start avspilling" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1417 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "En feil oppstod ved skriving av kover til '%1'" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1394 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" @@ -930,12 +930,12 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Automatisk" msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk oppdatering" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Automatisk kover for %1 mangler" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk" msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Automatisk søk for album kover" -#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automatisk søk for sang lyrikk" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Adferd" msgid "Best" msgstr "Best" -#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Bit dybde" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Bytt låten som spilles" msgid "Change the language" msgstr "Endre språk" -#: core/mainwindow.cpp:802 +#: core/mainwindow.cpp:804 msgid "Check for updates..." msgstr "Se etter oppdateringer…" @@ -1273,11 +1273,11 @@ msgstr "Tøm" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Slett disk cache" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" msgstr "Fjern kover" -#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Lukk" msgid "Close playlist" msgstr "Lukk spillelista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." msgid "Club" msgstr "Klubbmusikk" -#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2870 +#: core/mainwindow.cpp:2872 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Sett opp %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Konfigurere knapper" -#: core/mainwindow.cpp:679 +#: core/mainwindow.cpp:681 msgid "Configure collection..." msgstr "Sett opp samling…" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Konsoll" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Konverter all musikk" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille" -#: core/mainwindow.cpp:748 +#: core/mainwindow.cpp:750 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopier URL(s)" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Kopier URL(s)" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopier album omslaggrafikk" -#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopier til samling…" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Kopier til samling…" msgid "Copy to device" msgstr "Kopier til enhet" -#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopier til enhet…" @@ -1523,40 +1523,40 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Behandling av plateomslag" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "Kover automatisk lastet fra %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:860 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omslaggrafikk fra innebygget bilde" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omslaggrafikk manuelt avskrudd" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 msgid "Cover art not set" msgstr "Har ikke omslaggrafikk" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Kover endret, vill bli fjernet når du lagrer." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Kover endret, vill bli settet når du lagrer." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Kover endret. Vil bli fjernet når lagret." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Kover er endret. Vil bli satt når lagret." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "Kover fil %1 er tom." @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Kover tilbydere" msgid "Covers" msgstr "Kover" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" msgstr "Slett kover" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Slett filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slett fra enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slett fra disk…" @@ -1762,11 +1762,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:1925 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Mål" msgid "Details..." msgstr "Detaljer…" -#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1792,11 +1792,11 @@ msgstr "Egenskaper for enhet" msgid "Device properties..." msgstr "Egenskaper for enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Forskjellige over for flere sanger." @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "Ikke vis under diverse artister" msgid "Don't shuffle" msgstr "Ikke stokk" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Don't stop!" msgstr "Ikke stopp!" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Rediger smart spilleliste" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:1968 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Rediger spor informasjon…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Rediger spor informasjon…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 msgid "Embedded" msgstr "Embedded" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Koding motorens kvalitetsinnstilling" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodingsmodus" -#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 +#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 msgid "Engine" msgstr "Motor" @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2181,12 +2181,12 @@ msgstr "Eksporter nedlastede omslag" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksporter innebygde omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 msgid "Export finished" msgstr "Eksport fullført" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)" @@ -2236,34 +2236,34 @@ msgstr "Ton inn/ut" msgid "Fading duration" msgstr "Tonings-varighet" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:406 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:423 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "Feil ved sletting av kover fil %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Feil ved åpning av kover fil %1 for lesing: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:272 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Feil ved åpning av kover fil %1 for skriving: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Feil ved lagring til kover fil %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "Feil ved lagring til kover fil %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:266 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Feil ved lagring av kover fil %1: %2" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Filnavn" msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "Filer som skal omkodes" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Filer, spillelister og kø knapper" -#: context/contextview.cpp:207 +#: context/contextview.cpp:208 msgid "Filetype" msgstr "Filtype" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Generelt" msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius autentisering" @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "Gå til forrige fane på spillelista" msgid "Go!" msgstr "Start!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2706,11 +2706,11 @@ msgstr "" "Hvis du liker Strawberry og kan bruke det, vurder om du kan donere eller bli " "sponsor." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2730,12 +2730,12 @@ msgstr "Importer..." msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" -#: core/utilities.cpp:179 +#: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Om %1 dager" -#: core/utilities.cpp:182 +#: utilities/timeutils.cpp:104 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Om %1 uker" @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Minst favoritt spor" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 +#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1338 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Length" msgstr "Lengde" @@ -2906,16 +2906,16 @@ msgstr "Hent" msgid "Load cover from URL" msgstr "Hent omslag fra URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Hent omslag fra URL…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 msgid "Load cover from disk" msgstr "Hent omslag fra disk" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Hent omslag fra disk…" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Laster smart spilleliste" msgid "Loading songs" msgstr "Åpner sanger" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 msgid "Loading tracks" msgstr "Åpner spor" @@ -3021,12 +3021,12 @@ msgstr "Hovedprofil (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Behandle lagrede grupperinger" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:866 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "Manuelt satt kover %1 mangler" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:857 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "Manuelt satt kover fra %1" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytt nedover" -#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytt til samling…" @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Flytt til samling…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Smalbånd (SB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Mellomtjener" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 msgid "Never" msgstr "Aldri" @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Nye spor vil bli lagt til automatisk." msgid "Newest tracks" msgstr "Nyeste spor" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Neste" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Neste" msgid "Next track" msgstr "Neste spor" -#: core/utilities.cpp:180 +#: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "Neste uke" @@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Neste uke" msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analyse" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 msgid "No covers to export." msgstr "Ingen omslag å eksportere." @@ -3308,17 +3308,17 @@ msgstr "Ingen tilbyder valgt." msgid "No short blocks" msgstr "Ikke korte blokker" -#: context/contextview.cpp:438 +#: context/contextview.cpp:439 msgid "No song playing" msgstr "Ingen sang spilles" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organiser filene" -#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organiser filene..." @@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "Filsti" msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821 +#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3576,8 +3576,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306 -#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308 +#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Spilleliste knapper" msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:2297 +#: core/mainwindow.cpp:2299 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Spilleliste spiller sang farge" msgid "Playlist type" msgstr "Spilleliste type" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:371 msgid "Playlists" msgstr "Spillelister" @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Vennligst åpne denne URLen i din nettleser" @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Forrige" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "Framdrift" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Putt sangene i tilfeldig rekkefølge" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3823,24 +3823,24 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Spør enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:1927 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" msgstr "Radioer" @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgstr "Vurdering" msgid "Re&lative" msgstr "Relativ" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Really cancel?" msgstr "Vil du virkelig avbryte?" @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "" "strøm." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Mottok ugyldig svar fra nettleseren." @@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "Redirect from Genius is missing query items code or state." @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Redirect missing token code or state!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Redirect missing token code!" @@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "Repopulate" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Reskann sang(er)" -#: core/mainwindow.cpp:742 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Skann sanger på nytt..." @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "Skann sanger på nytt..." msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Reset play counts" msgstr "Tilbakestill avspillingsteller" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" -#: context/contextview.cpp:209 +#: context/contextview.cpp:210 msgid "Samplerate" msgstr "Samplingsrate" @@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr "Samplingsrate" msgid "Save &playlist..." msgstr "Lagre &spilleliste..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:246 msgid "Save album cover" msgstr "Lagre albumomslag" @@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "Lagre album kover i album mappen" msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Lagre album kober i cache mappen" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Lagre bilde til disk…" @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "Lagrer album kover" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Lagrer spilletellere og vurderinger" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Lagrer spor" @@ -4320,14 +4320,14 @@ msgstr "Skrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Automatisk søk" @@ -4336,7 +4336,7 @@ msgstr "Automatisk søk" msgid "Search delay" msgstr "Søke forsinkelse" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Søk etter albumomslag…" @@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "Server URL er ugyldig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Server-siding skrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:1967 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "Vis et pent skjermbildeoverlegg" msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinja" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show album cover" msgstr "Vis album kover" @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "Vis album kover" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Vis albumbilder i samlingen" -#: core/mainwindow.cpp:668 +#: core/mainwindow.cpp:670 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -4554,23 +4554,23 @@ msgstr "Vis dialog for feil" msgid "Show dividers" msgstr "Vis adskillere" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show engine and device" msgstr "Vis motor og enhet" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Fullskjermvisning…" -#: core/mainwindow.cpp:749 +#: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." msgstr "Vis i samling…" -#: core/utilities.cpp:423 core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" msgstr "Vis i fil utforsker" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i fil utforsker" @@ -4587,11 +4587,11 @@ msgstr "Vis love knapp" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:669 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show only duplicates" msgstr "Bare vis duplikater" -#: core/mainwindow.cpp:670 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show only untagged" msgstr "Bare vis filer uten etiketter" @@ -4607,7 +4607,7 @@ msgstr "Vis knappen for rapportering av lyttevaner" msgid "Show sidebar" msgstr "Vis sidebar" -#: context/contextview.cpp:309 +#: context/contextview.cpp:310 msgid "Show song lyrics" msgstr "Vis sangtekster" @@ -4615,7 +4615,7 @@ msgstr "Vis sangtekster" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Vis sang prosess på systemikon" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show song technical data" msgstr "Vis teknisk informasjon om sangen" @@ -4688,11 +4688,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "Lite sidefelt" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spilleliste" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarte spillelister" @@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "Stopp etter hvert spor" msgid "Stop after every track" msgstr "Stopp etter hvert spor" -#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "Stil" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Send scrobbles hver" -#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5057,7 +5057,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2867 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." msgid "Thread priority" msgstr "Thread priority" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5186,7 +5186,7 @@ msgstr "Tidstrinn" msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177 +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 msgid "Today" msgstr "I dag" @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "I dag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Slå av/på OSD" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -5210,11 +5210,11 @@ msgstr "Slå av/på hopp over status" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Slå av/på synlighet for det pene skjermbilde overlegget" -#: core/utilities.cpp:178 +#: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" -#: core/utilities.cpp:423 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." msgstr "For mange sanger er valgt." @@ -5289,13 +5289,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Avinstaller snap med:" -#: core/song.cpp:671 collection/collectionmodel.cpp:476 +#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:476 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 -#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 +#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -5311,19 +5311,19 @@ msgstr "Ukjent fil type for spilleliste." msgid "Unknown playlist extension" msgstr "Ukjent fil type." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 msgid "Unset" msgstr "Unset" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1936 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1937 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -5492,7 +5492,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" #: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359 +#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5576,11 +5576,11 @@ msgstr "" "Ønsker du å flytte andre sanger på dette albumet til \"Various Artists\" " "også?" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2871 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Skriv alle spilletellere og vurdering til filer" @@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "År - album - disc" msgid "Years" msgstr "År" -#: core/utilities.cpp:164 +#: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "I går" @@ -5790,8 +5790,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "som siste" -#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 -#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784 +#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 +#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5888,7 +5888,7 @@ msgstr "sorter sanger" msgid "starts with" msgstr "starter på" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:227 msgid "stop" msgstr "stopp" @@ -5897,6 +5897,6 @@ msgstr "stopp" msgid "track %1" msgstr "spor %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "ukjent" diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index a962ee03a..52bc81f58 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -112,22 +112,22 @@ msgstr "nummers" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler authenticatie" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:450 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:450 +#: context/contextview.cpp:451 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" -#: context/contextview.cpp:445 +#: context/contextview.cpp:446 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artiest" -#: context/contextview.cpp:446 +#: context/contextview.cpp:447 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artiesten" @@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "%1 artiesten" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dagen" -#: core/utilities.cpp:165 +#: utilities/timeutils.cpp:87 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dagen geleden" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "%1 afspeellijsten (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 geselecteerd van" -#: context/contextview.cpp:441 +#: context/contextview.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 nummer" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "%1 nummer" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 nummer%2" -#: context/contextview.cpp:442 +#: context/contextview.cpp:443 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 nummers" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "%1 nummer gevonden" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 nummer gevonden (%2 weergegeven)" -#: core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:141 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "%1 nummers in %2 verschillende mappen geselecteerd, weet u zeker dat u ze " "allemaal wilt openen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 nummers geselecteerd." @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "%1 nummers geselecteerd." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 nummers" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 overgezet" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" "scrobbles aan de server aangeboden worden. De tijd op 0 instellen zal " "scrobbles ogenblikkelijk aanbieden)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:98 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(niet bij alle nummers hetzelfde)" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" msgstr "1 dag" @@ -528,8 +528,8 @@ msgstr "API Token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" @@ -582,11 +582,11 @@ msgstr "" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:123 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 msgid "Add directory..." msgstr "Map toevoegen…" -#: core/mainwindow.cpp:2206 +#: core/mainwindow.cpp:2208 msgid "Add file" msgstr "Bestand toevoegen" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie." msgid "Add files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" -#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Map toevoegen" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Stream... toevoegen" msgid "Add to albums" msgstr "Aan de albums toevoegen" -#: core/mainwindow.cpp:2008 +#: core/mainwindow.cpp:2010 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Album - cd" msgid "Album artist" msgstr "Albumartiest" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" "Het bewerken van de albumhoes is enkel beschikbaar voor verzamelingsliedjes." @@ -827,27 +827,27 @@ msgstr "Albums" msgid "Albums search limit" msgstr "Albums zoek limiet" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums met albumhoes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums zonder albumhoes" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:219 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "All albums" msgstr "Alle albums" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 msgid "All artists" msgstr "Alle artiesten" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 msgid "All files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" @@ -881,13 +881,13 @@ msgstr "Altijd afspelen" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de iTunes-database" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1417 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van hoes afbeelding naar %1" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1394 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar ‘%1’" @@ -941,11 +941,11 @@ msgstr "Bent u zeker dat u wilt door gaan ?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Weet u zeker dat u de statistieken van dit nummer wilt wissen?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Automatisch" msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisch updaten" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Automatische hoes van 1% ontbreekt" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Automatisch enkelvoudige categorieën in bibliotheekboom openen" msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Automatisch zoeken voor albumhoes" -#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automatisch zoeken voor liedjestekst" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Gedrag" msgid "Best" msgstr "Beste" -#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Verander het huidige nummer" msgid "Change the language" msgstr "De taal wijzigen" -#: core/mainwindow.cpp:802 +#: core/mainwindow.cpp:804 msgid "Check for updates..." msgstr "Zoeken naar updates..." @@ -1282,11 +1282,11 @@ msgstr "Wissen" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Afspeellijst wissen" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Sluiten" msgid "Close playlist" msgstr "Afspeellijst sluiten" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Het zoeken naar albumhoezen wordt afgebroken als u dit venster sluit." @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Het zoeken naar albumhoezen wordt afgebroken als u dit venster sluit." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Bibliotheek" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Verzamelingsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen" -#: core/mainwindow.cpp:2870 +#: core/mainwindow.cpp:2872 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Database herscan-melding" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Configureren %1" msgid "Configure buttons" msgstr "Configureer knoppen" -#: core/mainwindow.cpp:679 +#: core/mainwindow.cpp:681 msgid "Configure collection..." msgstr "Bibliotheek configureren…" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Constante bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Context" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Alle muziek converteren" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren" -#: core/mainwindow.cpp:748 +#: core/mainwindow.cpp:750 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopieer URL(s)..." @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Kopieer URL(s)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopieer albumhoes" -#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…" msgid "Copy to device" msgstr "Kopieer naar toestel" -#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Naar apparaat kopiëren…" @@ -1534,40 +1534,40 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Albumhoesbeheerder" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "Hoes automatisch geladen van %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:860 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Albumhoes van toegevoegde afbeelding" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Albumhoes handmatig teruggezet" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 msgid "Cover art not set" msgstr "Albumhoes niet ingesteld" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Hoes veranderd: Zal gewist worden bij opslaan." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "" msgid "Covers" msgstr "" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Standaarden" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" msgstr "Hoes wissen" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Bestanden verwijderen" msgid "Delete from device..." msgstr "Van apparaat verwijderen…" -#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Van schijf verwijderen…" @@ -1773,11 +1773,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen" msgid "Deleting files" msgstr "Bestanden worden verwijderd" -#: core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:1925 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" -#: core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Dequeue track" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Bestemming" msgid "Details..." msgstr "Details…" -#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1803,11 +1803,11 @@ msgstr "Apparaateigenschappen" msgid "Device properties..." msgstr "Apparaateigenschappen…" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Devices" msgstr "Toestellen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Verschillende hoesjes over meerdere liedjes." @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Niet in diverse artiesten weergeven" msgid "Don't shuffle" msgstr "Niet willekeurig afspelen" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Don't stop!" msgstr "Niet stoppen!" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Slimme afspeellijst bewerken" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Slimme afspeellijst bewerken..." -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:1968 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Label ‘%1’ bewerken…" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Nummerinformatie bewerken…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Nummerinformatie bewerken…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 msgid "Embedded" msgstr "Ingekapseld" @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Kwaliteit encoding-engine" msgid "Encoding mode" msgstr "Coderings-modus" -#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 +#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 msgid "Engine" msgstr "" @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2194,12 +2194,12 @@ msgstr "Exporteer gedownloade albumhoezen" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exporteer albumhoezen in mediabestanden" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 msgid "Export finished" msgstr "Klaar me exporteren" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 van %2 albumhoezen geëxporteerd (%3 overgeslagen)" @@ -2249,34 +2249,34 @@ msgstr "Uitvagen" msgid "Fading duration" msgstr "Uitvaagduur" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:406 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:423 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "Kan hoesbestand %1 niet verwijderen: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Kan hoesbestand %1 niet openen voor lezen: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:272 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Kan hoesbestand %1 niet openen voor schrijven: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Kan hoes niet schrijven naar bestand %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "Kan hoes niet wegschrijven naar bestand %1." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:266 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Kan hoes niet wegschrijven naar bestand %1: %2" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "Bestandsnaam" msgid "Filename:" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Files" msgstr "" @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Te converteren bestanden" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:207 +#: context/contextview.cpp:208 msgid "Filetype" msgstr "" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Algemeen" msgid "General settings" msgstr "Algemene instellingen" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 msgid "Genius Authentication" msgstr "" @@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Ga naar het vorige afspeellijst tabblad" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2721,12 +2721,12 @@ msgid "" "donating." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2746,12 +2746,12 @@ msgstr "" msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:179 +#: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "In %1 dagen" -#: core/utilities.cpp:182 +#: utilities/timeutils.cpp:104 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "In %1 weken" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Links" -#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 +#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1338 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Length" msgstr "Duur" @@ -2920,16 +2920,16 @@ msgstr "Laden" msgid "Load cover from URL" msgstr "Albumhoes van URL laden" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Albumhoes van URL laden…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 msgid "Load cover from disk" msgstr "Albumhoes van schijf laden" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Albumhoes van schijf laden…" @@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "Nummers laden" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 msgid "Loading tracks" msgstr "Nummers laden" @@ -3035,12 +3035,12 @@ msgstr "Normaal profiel (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Beheer opgeslagen groeperingen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:866 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:857 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Koppelpunten" msgid "Move down" msgstr "Omlaag verplaatsen" -#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" msgid "Move up" msgstr "Omhoog verplaatsen" -#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Muziek" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "Langzaam internet" msgid "Network Proxy" msgstr "Netwerk Proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 msgid "Never" msgstr "Nooit" @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "Nooit afspelen" msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "New playlist" msgstr "Nieuwe afspeellijst" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Volgende" @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "Volgende" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:180 +#: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "Volgende week" @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "Volgende week" msgid "No analyzer" msgstr "Geen weergave" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 msgid "No covers to export." msgstr "Geen albumhoezen om te exporteren." @@ -3324,17 +3324,17 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Geen korte blokken" -#: context/contextview.cpp:438 +#: context/contextview.cpp:439 msgid "No song playing" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Geen" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821 +#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3594,8 +3594,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Normale zijbalk" -#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306 -#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308 +#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Afspelen" @@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Afspeellijst voltooid" -#: core/mainwindow.cpp:2297 +#: core/mainwindow.cpp:2299 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:371 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Sluit uw browser en keer terug naar Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Opties mooi infoschermvenster" msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Vorige" @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "Voortgang" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Zet nummers in willekeurige volgorde" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3837,25 +3837,25 @@ msgstr "Kwaliteit" msgid "Querying device..." msgstr "apparaat afzoeken..." -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Queue" msgstr "Rij" -#: core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:1927 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Geselecteerde nummers in de wachtrij zetten om op volgorde af te spelen" -#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" msgstr "Radio's" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "Beoordeling" msgid "Re&lative" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Really cancel?" msgstr "Werkelijk annuleren?" @@ -3907,7 +3907,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Ongeldig antwoord ontvangen van webbrowser." @@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -3988,7 +3988,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Nummer(s) opnieuw scannen" -#: core/mainwindow.cpp:742 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Nummer(s) opnieuw scannen..." @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "Nummer(s) opnieuw scannen..." msgid "Reset" msgstr "Herstel" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Reset play counts" msgstr "Reset afspeelstatistieken" @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren" msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" -#: context/contextview.cpp:209 +#: context/contextview.cpp:210 msgid "Samplerate" msgstr "Samplerate" @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Samplerate" msgid "Save &playlist..." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:246 msgid "Save album cover" msgstr "Albumhoes opslaan" @@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "" msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Albumhoes op schijf bewaren…" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "Album hoezen weg schrijven" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Nummers opslaan" @@ -4331,14 +4331,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 is niet geverifieerd!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Automatisch zoeken" @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "Automatisch zoeken" msgid "Search delay" msgstr "Zoek vertraging" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Naar albumhoezen zoeken…" @@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Server-URL is ongeldig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Server-side scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:1967 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster weergeven" msgid "Show above status bar" msgstr "Boven statusbalk weergeven" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show album cover" msgstr "Toon albumhoes" @@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "Toon albumhoes" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Toon albumhoezen in collectie" -#: core/mainwindow.cpp:668 +#: core/mainwindow.cpp:670 msgid "Show all songs" msgstr "Alle nummers weergeven" @@ -4565,23 +4565,23 @@ msgstr "Toon dialoogvenster voor fouten" msgid "Show dividers" msgstr "Verdelers tonen" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show engine and device" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Volledig weergeven..." -#: core/mainwindow.cpp:749 +#: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." msgstr "Tonen in bibliotheek..." -#: core/utilities.cpp:423 core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" msgstr "In bestandsbeheer tonen" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "In bestandsbeheer tonen…" @@ -4598,11 +4598,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "Toon moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:669 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show only duplicates" msgstr "Alleen dubbelen tonen" -#: core/mainwindow.cpp:670 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show only untagged" msgstr "Nummers zonder labels tonen" @@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "Toon scrobble-knop" msgid "Show sidebar" msgstr "Toon zijbalk" -#: context/contextview.cpp:309 +#: context/contextview.cpp:310 msgid "Show song lyrics" msgstr "Songteksten weergeven" @@ -4626,7 +4626,7 @@ msgstr "Songteksten weergeven" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show song technical data" msgstr "Technische gegevens lied weergeven" @@ -4699,11 +4699,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Vooruit in afspeellijst" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers overslaan" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Skip track" msgstr "Nummer overslaan" @@ -4719,7 +4719,7 @@ msgstr "Kleine zijbalk" msgid "Smart playlist" msgstr "Slimme afspeellijst" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Smart playlists" msgstr "Slimme afspeellijsten" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr "Na ieder nummer stoppen" msgid "Stop after every track" msgstr "Na ieder nummer stoppen" -#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Na dit nummer stoppen" @@ -4930,7 +4930,7 @@ msgstr "Stijl" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Dien scrobble in elke" -#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr "De site die u aanvroeg bestaat niet!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2867 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5181,7 +5181,7 @@ msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "TIjd stap" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177 +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 msgid "Today" msgstr "Vandaag" @@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr "Vandaag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928 msgid "Toggle queue status" msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" @@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Zet scrobbling aan/uit" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Toggle skip status" msgstr "Schakel status overslaan in" @@ -5229,11 +5229,11 @@ msgstr "Schakel status overslaan in" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Zichtbaarheid voor het mooie infoschermvenster aan/uit" -#: core/utilities.cpp:178 +#: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" -#: core/utilities.cpp:423 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." msgstr "Te veel nummers geselecteerd." @@ -5308,13 +5308,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:671 collection/collectionmodel.cpp:476 +#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:476 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 -#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 +#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -5330,19 +5330,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 msgid "Unset" msgstr "Uitgeschakeld" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Albumhoes wissen" -#: core/mainwindow.cpp:1936 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1937 msgid "Unskip track" msgstr "Nummer niet overslaan" @@ -5511,7 +5511,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabele bitrate" #: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359 +#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artiesten" @@ -5596,11 +5596,11 @@ msgstr "" "Wil je de andere nummers op dit album ook verplaatsen naar Diverse " "Artiesten?" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2871 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgstr "Jaar - Album - Cd" msgid "Years" msgstr "Jaren" -#: core/utilities.cpp:164 +#: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" @@ -5817,8 +5817,8 @@ msgstr "hardware" msgid "in the last" msgstr "als laatst" -#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 -#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784 +#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 +#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5915,7 +5915,7 @@ msgstr "nummers sorteren" msgid "starts with" msgstr "begint met" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:227 msgid "stop" msgstr "stoppen" @@ -5924,6 +5924,6 @@ msgstr "stoppen" msgid "track %1" msgstr "nummer %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "onbekend" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 763e0f744..6a340702f 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -117,22 +117,22 @@ msgstr "utwory" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie w scrobblera %1" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:450 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:450 +#: context/contextview.cpp:451 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumy(ów)" -#: context/contextview.cpp:445 +#: context/contextview.cpp:446 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artysta" -#: context/contextview.cpp:446 +#: context/contextview.cpp:447 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artyści(ów)" @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "%1 artyści(ów)" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dni" -#: core/utilities.cpp:165 +#: utilities/timeutils.cpp:87 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dni temu" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "%1 list(y) odtwarzania (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "zaznaczono %1 z" -#: context/contextview.cpp:441 +#: context/contextview.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 utwór" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "%1 utwór" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 utwory(ów)%2" -#: context/contextview.cpp:442 +#: context/contextview.cpp:443 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 utwory(ów)" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "znaleziono utworów: %1" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "znaleziono utworów: %1 (pokazanych: %2)" -#: core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:141 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "Zaznaczonych utworów: %1, w katalogach: %2. Czy na pewno chcesz je wszystkie " "otworzyć?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "Wybrane %1 utwory(ów)." @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Wybrane %1 utwory(ów)." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ścieżki(ek)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "pobrano: %1" @@ -440,7 +440,7 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:98 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(w zależności od utworu)" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0 px" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" msgstr "1 dzień" @@ -529,8 +529,8 @@ msgstr "Token API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Przerwij" @@ -582,11 +582,11 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" "Dodaj wszystkie ścieżki z podanego katalogu i wszystkich jego podkatalogów." -#: settings/collectionsettingspage.cpp:123 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog…" -#: core/mainwindow.cpp:2206 +#: core/mainwindow.cpp:2208 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…" msgid "Add to albums" msgstr "Dodaj do albumów" -#: core/mainwindow.cpp:2008 +#: core/mainwindow.cpp:2010 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Album - Płyta" msgid "Album artist" msgstr "Artysta albumu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Edycja okładki dostępna jest tylko dla utworów z kolekcji." @@ -826,27 +826,27 @@ msgstr "Albumy" msgid "Albums search limit" msgstr "Limit wyszukiwania albumów" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumy z okładkami" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez okładek" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:219 msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "All albums" msgstr "Wszystkie albumy" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 msgid "All artists" msgstr "Wszyscy artyści" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 msgid "All files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" @@ -880,12 +880,12 @@ msgstr "Odtwarzaj automatycznie" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1417 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "Błąd zapisu okładki do '%1'" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1394 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'" @@ -939,11 +939,11 @@ msgstr "Na pewno chcesz kontynuować?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Ustalane automatycznie" msgid "Automatic updating" msgstr "Aktualizacja automatyczna" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Automatyczna okładka z %1 jest niedostępna." @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Automatycznie rozwiń pojedyncze kategorie w drzewie kolekcji" msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Automatycznie wyszukuj okładek albumów" -#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Automatycznie szukaj tekstu utworu" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Zachowanie" msgid "Best" msgstr "Najlepsza" -#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Rozdzielczość bitowa" msgid "Bit rate" msgstr "Przepływność" -#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Zmień aktualnie odtwarzany utwór" msgid "Change the language" msgstr "Zmień język" -#: core/mainwindow.cpp:802 +#: core/mainwindow.cpp:804 msgid "Check for updates..." msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji…" @@ -1278,11 +1278,11 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" msgstr "Odśwież okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Zamknij" msgid "Close playlist" msgstr "Zamknij listę odtwarzania" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Zamknięcie tego okna spowoduje zatrzymanie wyszukiwania okładek albumu." @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Klubowa" -#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Kolekcja" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:2870 +#: core/mainwindow.cpp:2872 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Skonfiguruj %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Konfiguracja przycisków" -#: core/mainwindow.cpp:679 +#: core/mainwindow.cpp:681 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę…" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Konsola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stała przepływność (CBR)" -#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Przekonwertuj całą muzykę" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" -#: core/mainwindow.cpp:748 +#: core/mainwindow.cpp:750 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Skopiuj adres(y) URL…" @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Skopiuj adres(y) URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Skopiuj okładki albumów" -#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Skopiuj do kolekcji…" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Skopiuj do kolekcji…" msgid "Copy to device" msgstr "Skopiuj na urządzenie" -#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopiuj na urządzenie…" @@ -1530,40 +1530,40 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Menedżer okładek" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "Okładka załadowana automatycznie z %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:860 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Okładka z osadzonego obrazu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Okładka ręcznie wyłączona" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 msgid "Cover art not set" msgstr "Brak okładki" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie odświeżona przy zapisie." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie usunięta przy zapisie." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie odłączona przy zapisie." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie ustawiona nowa przy zapisie." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Dostawcy okładek" msgid "Covers" msgstr "Okładki" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Domyślne" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" msgstr "Usuń okładkę" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Usuń pliki" msgid "Delete from device..." msgstr "Usuń z urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Usuń z dysku…" @@ -1769,11 +1769,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:1925 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Miejsce docelowe" msgid "Details..." msgstr "Szczegóły…" -#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1799,11 +1799,11 @@ msgstr "Właściwości urządzenia" msgid "Device properties..." msgstr "Właściwości urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Różne okładki utworów albumu." @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Nie pokazuj w „różni artyści”" msgid "Don't shuffle" msgstr "Nie losuj" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Don't stop!" msgstr "Nie zatrzymuj!" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Edytuj smartlistę" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj smartlistę…" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:1968 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Edytuj informacje o ścieżce…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Edytuj informacje o ścieżkach…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 msgid "Embedded" msgstr "Wbudowany" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Jakość silnika kodowania" msgid "Encoding mode" msgstr "Tryb kodowania" -#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 +#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 msgid "Engine" msgstr "Silnik" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2188,12 +2188,12 @@ msgstr "Eksportuj pobrane okładki" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksportuj osadzone okładki" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 msgid "Export finished" msgstr "Eksportowanie zakończone" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 z %2 (pominięto: %3)" @@ -2243,34 +2243,34 @@ msgstr "Przejście" msgid "Fading duration" msgstr "Czas przejścia" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:406 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:423 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:272 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:266 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Nazwa pliku" msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "Pliki do transkodowania" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Pliki, listy odtwarzania i kolejka" -#: context/contextview.cpp:207 +#: context/contextview.cpp:208 msgid "Filetype" msgstr "Rodzaj pliku" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Ogólne" msgid "General settings" msgstr "Ustawienia ogólne" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 msgid "Genius Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa" @@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Przejdź do poprzedniej zakładki z listą odtwarzania" msgid "Go!" msgstr "Ruszaj!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2719,11 +2719,11 @@ msgstr "" "Jeśli lubisz ten program i uważasz go za użyteczny, możesz rozważyć " "sponsoring lub donację." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2743,12 +2743,12 @@ msgstr "Importuj…" msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:179 +#: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "W ciągu %1 dni(a)" -#: core/utilities.cpp:182 +#: utilities/timeutils.cpp:104 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "W ciągu %1 tygodni(a)" @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "Najmniej lubiane utwory" msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 +#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1338 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Length" msgstr "Długość" @@ -2921,16 +2921,16 @@ msgstr "Wczytaj" msgid "Load cover from URL" msgstr "Wczytaj okładkę z adresu URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Wczytaj okładkę z adresu URL…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 msgid "Load cover from disk" msgstr "Wczytaj okładkę z dysku" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Wczytaj okładkę z dysku…" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Ładowanie smartlisty" msgid "Loading songs" msgstr "Wczytywanie utworów" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 msgid "Loading tracks" msgstr "Wczytywanie ścieżek" @@ -3036,12 +3036,12 @@ msgstr "Profil główny (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Zarządzaj zapisanymi grupowaniami" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:866 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "enedOkładka ustawiona ręcznie z %1 jest niedostępna" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:857 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "Okładka ustawiona ręcznie z %1" @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Punkty montowania" msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Przenieś do kolekcji…" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Przenieś do kolekcji…" msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "Wąskie pasmo (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Serwer pośredniczący" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 msgid "Never" msgstr "Nigdy" @@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Nowe ścieżki będą dodawane automatycznie." msgid "Newest tracks" msgstr "Najnowsze ścieżki" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Dalej" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Dalej" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:180 +#: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "W następnym tygodniu" @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "W następnym tygodniu" msgid "No analyzer" msgstr "Bez analizatora" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 msgid "No covers to export." msgstr "Brak okładek do wyeksportowania." @@ -3325,17 +3325,17 @@ msgstr "Nie wybrano żadnego dostawcy." msgid "No short blocks" msgstr "Bez krótkich bloków" -#: context/contextview.cpp:438 +#: context/contextview.cpp:439 msgid "No song playing" msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Brak" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizuj pliki" -#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organizuj pliki…" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "Ścieżka" msgid "Pattern" msgstr "Wzorzec" -#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821 +#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -3597,8 +3597,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" -#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306 -#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308 +#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist finished" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" -#: core/mainwindow.cpp:2297 +#: core/mainwindow.cpp:2299 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Kolor podświetlenia odtwarzanego utworu" msgid "Playlist type" msgstr "Rodzaj listy odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:371 msgid "Playlists" msgstr "Listy odtw." @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Proszę zamknąć przeglądarkę i powrócić do Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Proszę otworzyć ten adres URL w przeglądarce internetowej" @@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "Opcje ładnego menu ekranowego (OSD)" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Wstecz" @@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr "Postęp" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Odtwarzaj utwory w losowej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3849,25 +3849,25 @@ msgstr "Jakość" msgid "Querying device..." msgstr "Odpytywanie urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:1927 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" -#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3885,7 +3885,7 @@ msgstr "Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "Ocena" msgid "Re&lative" msgstr "Wzg&lędne" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Really cancel?" msgstr "Na pewno anulować?" @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Otrzymano niepoprawną odpowiedź z przeglądarki internetowej." @@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" "W przekierowaniu z Geniusa brakuje kodu lub statusu elementów zapytania." @@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "W przekierowaniu brakuje kodu lub statusu tokenu." -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Przekieruj brakujący kod tokenu!" @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Zapełnij od nowa" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Przeskanuj utwór/utwory ponownie" -#: core/mainwindow.cpp:742 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…" @@ -4148,7 +4148,7 @@ msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…" msgid "Reset" msgstr "Wyzeruj" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Reset play counts" msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń" @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu" msgid "Sample rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" -#: context/contextview.cpp:209 +#: context/contextview.cpp:210 msgid "Samplerate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" @@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "Częstotliwość próbkowania" msgid "Save &playlist..." msgstr "Zapisz &listę odtwarzania…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:246 msgid "Save album cover" msgstr "Zapisz okładkę albumu" @@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "Zapisuj okładki w katalogach albumów" msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Zapisuj okładki w katalogu podręcznym" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Zapisz okładkę na dysku…" @@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "Zapisywanie okładek albumów" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Zapisywanie ścieżek" @@ -4346,14 +4346,14 @@ msgstr "Błąd scrobblera %1: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobblerowi %1 brakuje uwierzytelnienia." -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Wyszukaj automatycznie" @@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr "Wyszukaj automatycznie" msgid "Search delay" msgstr "Opóźnienie wyszukiwania" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Szukaj okładek…" @@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera." -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:1967 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" @@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Pokazuj ładne menu ekranowe (OSD)" msgid "Show above status bar" msgstr "Pokazuj ponad paskiem stanu" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show album cover" msgstr "Pokazuj okładkę albumu" @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "Pokazuj okładkę albumu" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:668 +#: core/mainwindow.cpp:670 msgid "Show all songs" msgstr "Pokazuj wszystkie utwory" @@ -4580,23 +4580,23 @@ msgstr "Pokazuj okna z błędami" msgid "Show dividers" msgstr "Pokazuj separatory" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show engine and device" msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…" -#: core/mainwindow.cpp:749 +#: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." msgstr "Pokaż w kolekcji…" -#: core/utilities.cpp:423 core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" msgstr "Pokaż w menedżerze plików" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menedżerze plików…" @@ -4613,11 +4613,11 @@ msgstr "Pokazuj przycisk pokochania" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokazuj pasek nastroju" -#: core/mainwindow.cpp:669 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokazuj tylko duplikaty" -#: core/mainwindow.cpp:670 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokazuj tylko nieoznaczone" @@ -4633,7 +4633,7 @@ msgstr "Pokazuj przycisk scrobblowania" msgid "Show sidebar" msgstr "Pokazuj pasek boczny" -#: context/contextview.cpp:309 +#: context/contextview.cpp:310 msgid "Show song lyrics" msgstr "Pokazuj tekst utworu" @@ -4641,7 +4641,7 @@ msgstr "Pokazuj tekst utworu" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Pokazuj postęp utwory na ikonie zasobnika" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show song technical data" msgstr "Pokazuj dane techniczne utworu" @@ -4714,11 +4714,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "Mały pasek boczny" msgid "Smart playlist" msgstr "Smartlista" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Smart playlists" msgstr "Smartlisty" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" msgid "Stop after every track" msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" -#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tej ścieżce" @@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "Styl" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Przesyłaj scrobble co" -#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5088,7 +5088,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2867 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "Odstęp czasu" msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177 +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" @@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "Dzisiaj" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scrobling" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Toggle skip status" msgstr "Przełącz stan pominięcia" @@ -5242,11 +5242,11 @@ msgstr "Przełącz stan pominięcia" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego (OSD)" -#: core/utilities.cpp:178 +#: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" msgstr "Jutro" -#: core/utilities.cpp:423 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." msgstr "Zaznaczono za dużo utworów." @@ -5321,13 +5321,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Odinstaluj snap poprzez:" -#: core/song.cpp:671 collection/collectionmodel.cpp:476 +#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:476 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 -#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 +#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "nieznany" @@ -5343,19 +5343,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 msgid "Unset" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Odłącz okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:1936 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1937 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -5524,7 +5524,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Zmienna przepływność (VBR)" #: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359 +#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Różni artyści" @@ -5613,11 +5613,11 @@ msgid "" msgstr "" "Chcesz przenieść pozostałe utwory z tego albumu do Różnych Wykonawców?" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2871 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5647,7 +5647,7 @@ msgstr "Rok - Album - Płyta" msgid "Years" msgstr "Lat" -#: core/utilities.cpp:164 +#: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" @@ -5829,8 +5829,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "w ciągu ostatnich" -#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 -#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784 +#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 +#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgstr "sortuj utwory" msgid "starts with" msgstr "zaczyna się od" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:227 msgid "stop" msgstr "zatrzymaj" @@ -5936,6 +5936,6 @@ msgstr "zatrzymaj" msgid "track %1" msgstr "ścieżka %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "nieznany" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index 44501d5cd..5869dbe6e 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -109,22 +109,22 @@ msgstr "" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:450 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:450 +#: context/contextview.cpp:451 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:445 +#: context/contextview.cpp:446 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:446 +#: context/contextview.cpp:447 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "" @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "" msgid "%1 dB" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dias" -#: core/utilities.cpp:165 +#: utilities/timeutils.cpp:87 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dias atrás" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "%1 listas de reprodução (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selecionado(s) de" -#: context/contextview.cpp:441 +#: context/contextview.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" msgid "%1 song%2" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:442 +#: context/contextview.cpp:443 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "" @@ -190,14 +190,14 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:141 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "them all?" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 faixas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:98 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferentes em várias músicas)" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" msgstr "1 dia" @@ -515,8 +515,8 @@ msgstr "" msgid "ASF (WMA)" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Abortar" @@ -567,11 +567,11 @@ msgstr "Adicionar uma nova linha se suportado pelo tipo de notificação" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Adicionar todas as faixas de uma pasta e de suas subpastas" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:123 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: core/mainwindow.cpp:2206 +#: core/mainwindow.cpp:2208 msgid "Add file" msgstr "Adicionar arquivo" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor" msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar arquivos para converter" -#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Adicionar aos álbuns" -#: core/mainwindow.cpp:2008 +#: core/mainwindow.cpp:2010 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Álbum - Disco" msgid "Album artist" msgstr "Artista do álbum" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" @@ -811,27 +811,27 @@ msgstr "Álbuns" msgid "Albums search limit" msgstr "Limite de busca por álbuns" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbuns com capas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbuns sem capas" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:219 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os arquivos (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "All albums" msgstr "Todos os álbuns" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 msgid "All artists" msgstr "Todos os artistas" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 msgid "All files (*)" msgstr "Todos os arquivos (*)" @@ -865,12 +865,12 @@ msgstr "Sempre começar tocando" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ocorreu um erro no carregamento do banco de dados do iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1417 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1394 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ocorreu um erro de escrita de metadados para '%1'" @@ -924,11 +924,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Você tem certeza que quer limpar as estatísticas dessa música?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Automático" msgid "Automatic updating" msgstr "Atualização automática" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Abrir categorias únicas da árvore da biblioteca automaticamente" msgid "Automatically search for album cover" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Comportamento" msgid "Best" msgstr "Melhor" -#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Profundidade de bits" msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" -#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Trocar a música em reprodução" msgid "Change the language" msgstr "Alterar idioma" -#: core/mainwindow.cpp:802 +#: core/mainwindow.cpp:804 msgid "Check for updates..." msgstr "Procurar por atualizações..." @@ -1263,11 +1263,11 @@ msgstr "Limpar" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpar lista de reprodução" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Fechar" msgid "Close playlist" msgstr "Fechar lista de reprodução" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Fechar esta janela irá parar a busca por capas de álbuns" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Fechar esta janela irá parar a busca por capas de álbuns" msgid "Club" msgstr "Clube" -#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Biblioteca" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Organização avançada de biblioteca" -#: core/mainwindow.cpp:2870 +#: core/mainwindow.cpp:2872 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Configurar %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:679 +#: core/mainwindow.cpp:681 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar biblioteca..." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Painel" msgid "Constant bitrate" msgstr "Taxa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Converter todas as músicas" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converter qualquer música que o dispositivo não puder tocar" -#: core/mainwindow.cpp:748 +#: core/mainwindow.cpp:750 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar a arte da capa do álbum" -#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar para biblioteca..." @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Copiar para biblioteca..." msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." @@ -1511,40 +1511,40 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gerenciador de capas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:860 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Capa do album da imagem inserida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Capa manualmente removida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 msgid "Cover art not set" msgstr "Capa não definida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "" msgid "Covers" msgstr "" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" msgstr "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Excluir arquivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Apagar do dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Apagar do disco..." @@ -1750,11 +1750,11 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais" msgid "Deleting files" msgstr "Apagando arquivos" -#: core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:1925 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" -#: core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar faixa da fila" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." -#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1780,11 +1780,11 @@ msgstr "Propriedades do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propriedades do dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Não exibir em vários artistas" msgid "Don't shuffle" msgstr "Não embaralhar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Don't stop!" msgstr "Não parar!" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:1968 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar tag \"%1\"..." @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Editar informações da faixa..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar informações da faixa..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 msgid "Embedded" msgstr "" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Qualidade da codificação" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificação" -#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 +#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 msgid "Engine" msgstr "Mecanismo" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2167,12 +2167,12 @@ msgstr "Exportar capas baixadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar capas embutidas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 msgid "Export finished" msgstr "Exportação terminou" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exportado %1 capa(s) de %2 (%3 pulado)" @@ -2222,34 +2222,34 @@ msgstr "Diminuindo" msgid "Fading duration" msgstr "Duração da dimunuição" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:406 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:423 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:272 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:266 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Nome do arquivo" msgid "Filename:" msgstr "Nome do arquivo:" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Files" msgstr "Arquivos" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Arquivos para converter" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:207 +#: context/contextview.cpp:208 msgid "Filetype" msgstr "Tipos de arquivos" @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "Geral" msgid "General settings" msgstr "Configurações gerais" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 msgid "Genius Authentication" msgstr "" @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Ir até a aba lista de reprodução anterior" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2695,12 +2695,12 @@ msgid "" "donating." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2720,12 +2720,12 @@ msgstr "Importar..." msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:179 +#: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Em %1 dias" -#: core/utilities.cpp:182 +#: utilities/timeutils.cpp:104 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Em %1 semanas" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 +#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1338 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Length" msgstr "Duração" @@ -2894,16 +2894,16 @@ msgstr "Carregar" msgid "Load cover from URL" msgstr "Carregar capa da URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Carregar capa da URL..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 msgid "Load cover from disk" msgstr "Carregar capa do disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carregar capa do disco..." @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "Carregando músicas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 msgid "Loading tracks" msgstr "Carregando faixas" @@ -3009,12 +3009,12 @@ msgstr "Menu perfil (PRINCIPAL)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gerenciar agrupamentos salvos" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:866 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:857 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Pontos de montagem" msgid "Move down" msgstr "Para baixo" -#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover para biblioteca..." @@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..." msgid "Move up" msgstr "Para cima" -#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Banda baixa (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy da Rede" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando" msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Próximo" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "Próximo" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:180 +#: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "Próxima semana" msgid "No analyzer" msgstr "Sem visualização" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 msgid "No covers to export." msgstr "Não há capas para exportar." @@ -3298,17 +3298,17 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Sem blocos curtos" -#: context/contextview.cpp:438 +#: context/contextview.cpp:439 msgid "No song playing" msgstr "Nenhuma música tocando" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821 +#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3568,8 +3568,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306 -#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308 +#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "A lista de reprodução terminou" -#: core/mainwindow.cpp:2297 +#: core/mainwindow.cpp:2299 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:371 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Por favor, feche seu navegador e volte ao Strawberry" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "Opções de aviso estilizado" msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "Andamento" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "" @@ -3808,24 +3808,24 @@ msgstr "Qualidade" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:1927 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Really cancel?" msgstr "Deseja realmente cancelar?" @@ -3877,7 +3877,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "" @@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" @@ -4093,7 +4093,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:742 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Redefinir" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Reset play counts" msgstr "Limpar contador de reprodução" @@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar" msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de amostragem" -#: context/contextview.cpp:209 +#: context/contextview.cpp:210 msgid "Samplerate" msgstr "Taxa de amostragem" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Taxa de amostragem" msgid "Save &playlist..." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:246 msgid "Save album cover" msgstr "Salvar capa do álbum" @@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr "" msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Gravar capa para o disco..." @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Gravando faixas" @@ -4301,14 +4301,14 @@ msgstr "" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Buscar automaticamente" @@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr "Buscar automaticamente" msgid "Search delay" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Procurar por capas dos álbuns..." @@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:1967 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." @@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "Mostrar aviso estilizado na tela" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar acima da barra de status" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show album cover" msgstr "" @@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:668 +#: core/mainwindow.cpp:670 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as músicas" @@ -4535,23 +4535,23 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show engine and device" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Exibir em tamanho real..." -#: core/mainwindow.cpp:749 +#: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar na biblioteca..." -#: core/utilities.cpp:423 core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no navegador de arquivos..." @@ -4568,11 +4568,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:669 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar somente os duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:670 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar somente os sem tag" @@ -4588,7 +4588,7 @@ msgstr "" msgid "Show sidebar" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:309 +#: context/contextview.cpp:310 msgid "Show song lyrics" msgstr "" @@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr "" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show song technical data" msgstr "" @@ -4669,11 +4669,11 @@ msgstr "Número de pulos" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Pular para a próxima música da lista" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pular faixas selecionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Skip track" msgstr "Pular faixa" @@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "Barra lateral compacta" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4790,7 +4790,7 @@ msgstr "Parar depois de cada faixa" msgid "Stop after every track" msgstr "Parar depois de todas as faixas" -#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar depois desta música" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -5033,7 +5033,7 @@ msgstr "O site que você pediu não existe!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "O site que você pediu não é uma imagem!" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2867 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5142,7 +5142,7 @@ msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "" @@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "Intervalo de tempo" msgid "Title" msgstr "Tí­tulo" -#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177 +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 msgid "Today" msgstr "Hoje" @@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Hoje" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928 msgid "Toggle queue status" msgstr "Mudar status da fila" @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Mudar status da fila" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Ativar/desativar scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5188,11 +5188,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Ativar/desativar visibilidade das notificações em modo bonito" -#: core/utilities.cpp:178 +#: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" -#: core/utilities.cpp:423 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." msgstr "" @@ -5267,13 +5267,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:671 collection/collectionmodel.cpp:476 +#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:476 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 -#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 +#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -5289,19 +5289,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 msgid "Unset" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Capa não fixada" -#: core/mainwindow.cpp:1936 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Não pular faixas selecionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1937 msgid "Unskip track" msgstr "Não pular faixa" @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variável" #: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359 +#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Vários artistas" @@ -5552,11 +5552,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2871 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5586,7 +5586,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:164 +#: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" @@ -5765,8 +5765,8 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 -#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784 +#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 +#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5863,7 +5863,7 @@ msgstr "Classificação das músicas" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:227 msgid "stop" msgstr "parar" @@ -5872,6 +5872,6 @@ msgstr "parar" msgid "track %1" msgstr "faixa %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "Desconhecido" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index d91406d47..c53670854 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -132,22 +132,22 @@ msgstr " песен" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Аутентификация скробблера %1" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:450 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 альбом" -#: context/contextview.cpp:450 +#: context/contextview.cpp:451 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 альбомов" -#: context/contextview.cpp:445 +#: context/contextview.cpp:446 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 артист" -#: context/contextview.cpp:446 +#: context/contextview.cpp:447 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 артистов" @@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "%1 артистов" msgid "%1 dB" msgstr "%1 дБ" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 дн." -#: core/utilities.cpp:165 +#: utilities/timeutils.cpp:87 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 дн. назад" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "%1 плейлистов (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 выбрано из" -#: context/contextview.cpp:441 +#: context/contextview.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 песня" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "%1 песня" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 песня%2" -#: context/contextview.cpp:442 +#: context/contextview.cpp:443 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 композиций" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Найдено %1 песен" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Найдено %1 песен (отображается %2)" -#: core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:141 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "" msgstr "" "Выбрано %1 песен из %2 разных каталогов. Уверены, что хотите открыть их все?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 песен выбрано." @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "%1 песен выбрано." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 треков" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" "отправится на сервер. Установка времени в 0 секунд сделает отправку скроббла " "мгновенной)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:98 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(различный через несколько композиций)" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0 пикс" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" msgstr "1 день" @@ -546,8 +546,8 @@ msgstr "Токен API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Прервать" @@ -598,11 +598,11 @@ msgstr "Добавить новую строку, если поддержива msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Добавить все треки из каталога и всех его подкаталогов" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:123 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:2206 +#: core/mainwindow.cpp:2208 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Конвертировать файлы" msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Добавление папки" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Добавить поток…" msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:2008 +#: core/mainwindow.cpp:2010 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "raАльбом - Диск" msgid "Album artist" msgstr "Артист альбома" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Правка обложки альбома доступна только для песен из фонотеки." @@ -842,27 +842,27 @@ msgstr "Альбомы" msgid "Albums search limit" msgstr "Предел поиска по альбомам" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 msgid "Albums with covers" msgstr "Альбомы с обложками" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы без обложек" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:219 msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "All albums" msgstr "Все альбомы" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 msgid "All artists" msgstr "Все артисты" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 msgid "All files (*)" msgstr "Все файлы (*)" @@ -896,12 +896,12 @@ msgstr "Всегда начинать воспроизведение" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Произошла ошибка при загрузке базы данных iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1417 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "Ошибка при записи обложки в «%1»" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1394 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ошибка при записи метаданных в «%1»" @@ -955,11 +955,11 @@ msgstr "Уверены, что хотите продолжить?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы действительно хотите удалить предустановку «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Автоматические" msgid "Automatic updating" msgstr "Автоматическое обновление" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Автоматическая обложка из %1 отсутствует " @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Автоматически раскрывать одиночные ка msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Автоматический поиск обложки альбома" -#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Автоматический поиск текста песни" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Поведение" msgid "Best" msgstr "Лучшее" -#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Разрядность" msgid "Bit rate" msgstr "Битрейт" -#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Сменить активный трек" msgid "Change the language" msgstr "Сменить язык" -#: core/mainwindow.cpp:802 +#: core/mainwindow.cpp:804 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления…" @@ -1296,11 +1296,11 @@ msgstr "Очистить" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Очистить кэш диска" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" msgstr "Очистить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Close playlist" msgstr "Закрыть плейлист" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск обложек для альбомов." @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об msgid "Club" msgstr "Клуб" -#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Фильтр фонотеки" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2870 +#: core/mainwindow.cpp:2872 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о пересканировании фонотеки" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Настроить %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Настройка кнопок" -#: core/mainwindow.cpp:679 +#: core/mainwindow.cpp:681 msgid "Configure collection..." msgstr "Настроить фонотеку…" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Консоль" msgid "Constant bitrate" msgstr "Постоянный битрейт" -#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Эфир" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертировать всю музыку, которую не может проигрывать устройство" -#: core/mainwindow.cpp:748 +#: core/mainwindow.cpp:750 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Копировать адрес(а)…" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Копировать адрес(а)…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копировать обложку альбома" -#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Копировать в фонотеку…" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "Копировать в фонотеку…" msgid "Copy to device" msgstr "Копировать на устройство" -#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Копировать на устройство…" @@ -1546,40 +1546,40 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обложек" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "Обложка автоматически загружена из %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:860 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Обложка из вложенного изображения" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Обложка вручную отключена" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 msgid "Cover art not set" msgstr "Обложка не задана" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Смена обложки: будет очищена при сохранении." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Смена обложки: будет удалена при сохранении." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Смена обложки: будет снята при сохранении." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Смена обложки: будет обновлена при сохранении." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "Файл обложки %1 пуст." @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Поставщики обложек" msgid "Covers" msgstr "Обложки" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" msgstr "Удалить обложку" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Удалить с носителя…" -#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Удалить с диска…" @@ -1785,11 +1785,11 @@ msgstr "Удалять исходные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:1925 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Назначение" msgid "Details..." msgstr "Подробнее…" -#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1815,11 +1815,11 @@ msgstr "Свойства носителя" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства носителя…" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Devices" msgstr "Носители" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Разные обложки для нескольких песен." @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Не показывать в «Различных артистах»" msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемешивать" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Don't stop!" msgstr "Не останавливать!" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Править умный плейлист" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Править умный плейлист…" -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:1968 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Править тег «%1»…" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Править сведения о треке…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Править сведения о треках…" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 msgid "Embedded" msgstr "Вложение" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Качество кодирования" msgid "Encoding mode" msgstr "Режим кодирования" -#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 +#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 msgid "Engine" msgstr "Движок" @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2204,12 +2204,12 @@ msgstr "Экспорт загруженных обложек" msgid "Export embedded covers" msgstr "Экспорт вложенных обложек" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 msgid "Export finished" msgstr "Экспорт завершён" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)" @@ -2259,34 +2259,34 @@ msgstr "Затухание звука" msgid "Fading duration" msgstr "Длительность затухания" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:406 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:423 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "Не удалось удалить файл обложки %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Не удалось открыть файл обложки %1 для чтения: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:272 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Не удалось открыть файл обложки %1 для записи: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Не удалось записать обложку в файл %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "Не удалось записать обложку в файл %1." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:266 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Не удалось записать обложку в файл %1: %2" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Имя файла" msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "Файлы для конвертации" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Кнопки файлов, плейлистов и очереди" -#: context/contextview.cpp:207 +#: context/contextview.cpp:208 msgid "Filetype" msgstr "Тип файла" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Общие" msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 msgid "Genius Authentication" msgstr "Аутентификация Genius" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Перейти к предудыщему плейлисту" msgid "Go!" msgstr "Пуск!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2730,12 +2730,12 @@ msgstr "" "Если вам приглянулся Strawberry, пожалуйста, рассмотрите возможность " "спонсорства или пожертвования." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2755,12 +2755,12 @@ msgstr "Импорт…" msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "Улучшить прослушивание стереозаписей через наушники (bs2b)" -#: core/utilities.cpp:179 +#: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "В течение %1 дн." -#: core/utilities.cpp:182 +#: utilities/timeutils.cpp:104 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "В течение %1 недель" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Нелюбимые треки" msgid "Left" msgstr "Левый канал" -#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 +#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1338 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -2933,16 +2933,16 @@ msgstr "Загрузить" msgid "Load cover from URL" msgstr "Загрузка обложки из адреса" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Загрузить обложку из адреса…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 msgid "Load cover from disk" msgstr "Загрузка обложки с диска" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Загрузить обложку с диска…" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Загрузка умного плейлиста" msgid "Loading songs" msgstr "Загрузка песен" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 msgid "Loading tracks" msgstr "Загрузка композиций" @@ -3048,12 +3048,12 @@ msgstr "Основной профиль (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Менеджер сохранённых групп" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:866 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "Ручная обложка из %1 отсутствует." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:857 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "Ручная обложка из %1" @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "Точки монтирования" msgid "Move down" msgstr "Вниз" -#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Перенести в фонотеку…" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Перенести в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Вверх" -#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Прокси-сервер" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "Новые треки добавляются автоматически. msgid "Newest tracks" msgstr "Свежие треки" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Следующий" @@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "Следующий" msgid "Next track" msgstr "Следующий трек" -#: core/utilities.cpp:180 +#: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "На следующей неделе" @@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "На следующей неделе" msgid "No analyzer" msgstr "Без анализатора" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 msgid "No covers to export." msgstr "Нет обложек для экспорта." @@ -3337,17 +3337,17 @@ msgstr "Поставщик не выбран." msgid "No short blocks" msgstr "Без коротких блоков" -#: context/contextview.cpp:438 +#: context/contextview.cpp:439 msgid "No song playing" msgstr "Ничего не играет" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Нет" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не подходит для копирования на устройство" @@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Организовать файлы" -#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Организовать файлы…" @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Путь" msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821 +#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3611,8 +3611,8 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Обычная боковая панель" -#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306 -#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308 +#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Играть" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "Кнопки плейлиста" msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:2297 +#: core/mainwindow.cpp:2299 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "Цвет текущей песни в плейлисте" msgid "Playlist type" msgstr "Тип плейлиста" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:371 msgid "Playlists" msgstr "Списки" @@ -3720,7 +3720,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и вернитесь в Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Пожалуйста, откройте эту ссылку в вашем браузере" @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "Параметры модного экранного меню" msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Ход выполнения" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Перемешать порядок песен" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3863,24 +3863,24 @@ msgstr "Качество" msgid "Querying device..." msgstr "Производится опрос носителя…" -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:1927 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "В очередь для игры следующим" -#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "Радио (равная громкость для всех треков msgid "Radio Paradise" msgstr "Радио Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" msgstr "Радио" @@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr "Оценка" msgid "Re&lative" msgstr "&Относительно" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Really cancel?" msgstr "Действительно отменить?" @@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "" "не поддерживает шифрованные потоки." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Получен неверный ответ от веб-браузера." @@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" "В перенаправлении с Genius отсутствует код или состояние элементов запроса." @@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "В перенаправлении отсутствует код или состояние токена!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "В перенаправлении отсутствует код токена!" @@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "Пересоздать" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Пересканировать песню(и)" -#: core/mainwindow.cpp:742 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Пересканировать песни…" @@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "Пересканировать песни…" msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Reset play counts" msgstr "Сбросить счётчики прослушивания" @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство после коп msgid "Sample rate" msgstr "Частота" -#: context/contextview.cpp:209 +#: context/contextview.cpp:210 msgid "Samplerate" msgstr "Частота" @@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr "Частота" msgid "Save &playlist..." msgstr "&Сохранить плейлист…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:246 msgid "Save album cover" msgstr "Сохранить обложку альбома" @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге кэша" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Сохранить обложку на диск…" @@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "Сохранение обложек альбомов" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Сохранение счётчиков прослушивания и оценок" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Сохранение треков" @@ -4364,14 +4364,14 @@ msgstr "Ошибка %1 скробблера: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Искать автоматически" @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "Искать автоматически" msgid "Search delay" msgstr "Задержка поиска" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Поиск обложек альбомов…" @@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "Адрес сервера недействителен." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Скробблинг на стороне сервера" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:1967 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "Показывать модное экранное меню" msgid "Show above status bar" msgstr "Показать над строкой состояния" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show album cover" msgstr "Показать обложку альбома" @@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "Показать обложку альбома" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Показывать обложку альбома в фонотеке" -#: core/mainwindow.cpp:668 +#: core/mainwindow.cpp:670 msgid "Show all songs" msgstr "Показывать все композиции" @@ -4598,23 +4598,23 @@ msgstr "Показывать окно ошибок" msgid "Show dividers" msgstr "Показывать разделители" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show engine and device" msgstr "Показать движок и устройство" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Открыть в полный размер…" -#: core/mainwindow.cpp:749 +#: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." msgstr "Показать в фонотеке…" -#: core/utilities.cpp:423 core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" msgstr "Открыть в менеджере файлов" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Открыть в менеджере файлов…" @@ -4631,11 +4631,11 @@ msgstr "Показывать кнопку «В любимые»" msgid "Show moodbar" msgstr "Показывать индикатор тона" -#: core/mainwindow.cpp:669 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только повторяющиеся" -#: core/mainwindow.cpp:670 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тегов" @@ -4651,7 +4651,7 @@ msgstr "Показывать кнопку скробблинга" msgid "Show sidebar" msgstr "Показывать боковую панель" -#: context/contextview.cpp:309 +#: context/contextview.cpp:310 msgid "Show song lyrics" msgstr "Показать текст песни" @@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "Показать текст песни" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Показывать прогресс песни на значке в трее" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show song technical data" msgstr "Показать технические данные песни" @@ -4732,11 +4732,11 @@ msgstr "Пропуски" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперёд в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -4752,7 +4752,7 @@ msgstr "Узкая боковая панель" msgid "Smart playlist" msgstr "Умный плейлист" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Smart playlists" msgstr "Умные списки" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "Стоп после каждого трека" msgid "Stop after every track" msgstr "Стоп после каждого трека" -#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Стоп после этого трека" @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr "Стиль" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Отправлять скробблы каждые" -#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5105,7 +5105,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2867 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" msgid "Thread priority" msgstr "Приоритет потока" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr "Шаг времени" msgid "Title" msgstr "Название" -#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177 +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 msgid "Today" msgstr "Сегодня" @@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr "Сегодня" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Показать/скрыть модное экранное меню" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -5250,7 +5250,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл./откл. скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -5258,11 +5258,11 @@ msgstr "Переключить статус пропуска" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Переключить видимость модного экранного меню" -#: core/utilities.cpp:178 +#: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" -#: core/utilities.cpp:423 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." msgstr "Слишком много песен выбрано." @@ -5337,13 +5337,13 @@ msgstr "Отменить" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Удалить Snap с помощью:" -#: core/song.cpp:671 collection/collectionmodel.cpp:476 +#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:476 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 -#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 +#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -5359,19 +5359,19 @@ msgstr "Неизвестное расширение файла плейлист msgid "Unknown playlist extension" msgstr "Неизвестное расширение плейлиста" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 msgid "Unset" msgstr "Убрать" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1936 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1937 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" #: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359 +#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Различные артисты" @@ -5631,11 +5631,11 @@ msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "артисты»?" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2871 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Хотите выполнить полное пересканирование сейчас?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Записать счётчики прослушивания и оценки в файлы" @@ -5665,7 +5665,7 @@ msgstr "Год - Альбом - Диск" msgid "Years" msgstr "Годы" -#: core/utilities.cpp:164 +#: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" @@ -5847,8 +5847,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "в последние" -#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 -#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784 +#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 +#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 msgid "kbps" msgstr "кбит/с" @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgstr "сортировку песен" msgid "starts with" msgstr "начинается с" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:227 msgid "stop" msgstr "стоп" @@ -5954,6 +5954,6 @@ msgstr "стоп" msgid "track %1" msgstr "трек %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 6445d436c..5326de12c 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -119,22 +119,22 @@ msgstr " låtar" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Skrobblarautentisering" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:450 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:450 +#: context/contextview.cpp:451 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:445 +#: context/contextview.cpp:446 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artist" -#: context/contextview.cpp:446 +#: context/contextview.cpp:447 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artister" @@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "%1 artister" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dagar" -#: core/utilities.cpp:165 +#: utilities/timeutils.cpp:87 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dagar sedan" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "%1 spellistor (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valda av" -#: context/contextview.cpp:441 +#: context/contextview.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 låt" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "%1 låt" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 låt%2" -#: context/contextview.cpp:442 +#: context/contextview.cpp:443 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 låtar" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "%1 låtar hittades" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 låtar hittades (visar %2)" -#: core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:141 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "" msgstr "" "%1 låtar i %2 olika valda mappar, är du säker på att du vill öppna dem alla?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "%1 låtar valda." @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "%1 låtar valda." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spår" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 överfört" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" "skickas till servern. Om tiden ställs in på 0 sekunder skickas skrobblingar " "direkt)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:98 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(olika över flera låtar)" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" msgstr "1 dag" @@ -533,8 +533,8 @@ msgstr "API-token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "Lägg till en ny rad om det stöds av aviseringstypen" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:123 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till mapp..." -#: core/mainwindow.cpp:2206 +#: core/mainwindow.cpp:2208 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Lägg till fil(er) i omkodaren" msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Lägg till flöde..." msgid "Add to albums" msgstr "Lägg till i album" -#: core/mainwindow.cpp:2008 +#: core/mainwindow.cpp:2010 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Album - Skiva" msgid "Album artist" msgstr "Albumartist" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Redigering av albumomslag är endast tillgänglig för samlingslåtar." @@ -829,27 +829,27 @@ msgstr "Album" msgid "Albums search limit" msgstr "Sökgräns för album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 msgid "Albums with covers" msgstr "Album med omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 msgid "Albums without covers" msgstr "Album utan omslag" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:219 msgid "All Files (*)" msgstr "Alla filer (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "All albums" msgstr "Alla album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 msgid "All artists" msgstr "Alla artister" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 msgid "All files (*)" msgstr "Alla filer (*)" @@ -883,12 +883,12 @@ msgstr "Alltid starta uppspelning" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1417 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "Ett fel inträffade vid skrivning av omslag till \"%1\" " -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1394 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\"" @@ -942,11 +942,11 @@ msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Automatisk" msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk uppdatering" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Automatiskt omslag från %1 saknas " @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Öppna enskilda kategorier automatiskt i samlingsträdet" msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Sök automatiskt efter albumomslag" -#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Sök automatiskt efter låttexter" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Beteende" msgid "Best" msgstr "Bästa" -#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Bitdjup" msgid "Bit rate" msgstr "Bithastighet" -#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Byta låt som nu spelas" msgid "Change the language" msgstr "Ändra språket" -#: core/mainwindow.cpp:802 +#: core/mainwindow.cpp:804 msgid "Check for updates..." msgstr "Sök efter uppdateringar..." @@ -1284,11 +1284,11 @@ msgstr "Rensa" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Rensa diskcache" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" msgstr "Rensa omslag" -#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Rensa spellista" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Stäng" msgid "Close playlist" msgstr "Stäng spellista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Stängning av det här fönstret kommer att stoppa sökningen efter albumomslag." @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Klubb" -#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Samlingsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Samling avancerad gruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2870 +#: core/mainwindow.cpp:2872 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notis om omskanning av samling" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Anpassa %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Anpassa knappar" -#: core/mainwindow.cpp:679 +#: core/mainwindow.cpp:681 msgid "Configure collection..." msgstr "Anpassa samling..." @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitfrekvens" -#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Konvertera all musik" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertera all musik som inte kan spelas av enheten" -#: core/mainwindow.cpp:748 +#: core/mainwindow.cpp:750 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopiera webbadress(er)..." @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Kopiera webbadress(er)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiera albumomslag" -#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopiera till samling..." @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Kopiera till samling..." msgid "Copy to device" msgstr "Kopiera till enhet" -#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiera till enhet..." @@ -1536,40 +1536,40 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagshanterare" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "Omslag inläst automatiskt från %1 " -#: dialogs/edittagdialog.cpp:860 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omslagsbilder från inbäddad bild" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omslagsbild togs bort manuellt" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 msgid "Cover art not set" msgstr "Omslagsbild är inte inställd" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Omslaget bytt: kommer att rensas när det sparas. " -#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Omslaget bytt: kommer att tas bort när det sparas. " -#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Omslaget bytt: återställer när det sparas. " -#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Omslaget bytt: ställer in nytt när det sparas. " -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "Omslagsfilen %1 är tom." @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Omslagsleverantörer" msgid "Covers" msgstr "Omslag" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Standardvärden" msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" msgstr "Ta bort omslag" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Ta bort filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Ta bort från enhet..." -#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ta bort från disk..." @@ -1775,11 +1775,11 @@ msgstr "Ta bort originalfiler" msgid "Deleting files" msgstr "Tar bort filer" -#: core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:1925 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Ta bort valda spår från kön" -#: core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Dequeue track" msgstr "Ta bort spår från kön" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Destination" msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1805,11 +1805,11 @@ msgstr "Enhetsegenskaper" msgid "Device properties..." msgstr "Enhetsegenskaper..." -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Olika omslag över flera låtar." @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Visa inte i diverse artister" msgid "Don't shuffle" msgstr "Blanda inte" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Don't stop!" msgstr "Stoppa inte!" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Redigera smart spellista" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:1968 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera taggen \"%1\"..." @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "Redigera spårinformation..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Redigera spårinformation..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 msgid "Embedded" msgstr "Inbäddat" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "Kodningsmotorns kvalitet" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodningsläge" -#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 +#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 msgid "Engine" msgstr "Motor" @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -2194,12 +2194,12 @@ msgstr "Exportera hämtade omslag" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportera inbäddade omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 msgid "Export finished" msgstr "Exporten är klar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)" @@ -2249,34 +2249,34 @@ msgstr "Toning" msgid "Fading duration" msgstr "Toningsvaraktighet" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:406 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:423 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "Det gick inte att ta bort omslagsfilen %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Det gick inte att öppna omslagsfilen %1 för läsning: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:272 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Det gick inte att öppna omslagsfilen %1 för att skriva: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Det gick inte att skriva omslaget till filen %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "Det gick inte att skriva omslaget till filen %1." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:266 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Det gick inte att skriva omslaget till filen %1: %2" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "Filnamn" msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Filer att omkoda" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Filer, spellistor och köknappar" -#: context/contextview.cpp:207 +#: context/contextview.cpp:208 msgid "Filetype" msgstr "Filtyp" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Allmänt" msgid "General settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius-autentisering" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Gå till föregående spellisteflik" msgid "Go!" msgstr "Starta!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2720,11 +2720,11 @@ msgstr "" "Om du gillar Strawberry och har nytta av det, överväg att sponsra eller " "donera." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2744,12 +2744,12 @@ msgstr "Importera..." msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "Förbättra hörlurslyssning av stereoljudskivor (bs2b)" -#: core/utilities.cpp:179 +#: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Om %1 dagar" -#: core/utilities.cpp:182 +#: utilities/timeutils.cpp:104 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Om %1 veckor" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Minst omtyckta spår" msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 +#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1338 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Length" msgstr "Längd" @@ -2922,16 +2922,16 @@ msgstr "Läs in" msgid "Load cover from URL" msgstr "Läs in omslag från webbadress" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Läs in omslag från webbadress..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 msgid "Load cover from disk" msgstr "Läs in omslag från disk" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Läs in omslag från disk..." @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Läser in smart spellista" msgid "Loading songs" msgstr "Läser in låtar" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 msgid "Loading tracks" msgstr "Läser in spår" @@ -3037,12 +3037,12 @@ msgstr "Huvudprofil (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Hantera sparade grupperingar" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:866 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "Manuellt omslag från %1 saknas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:857 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "Ställ in omslag manuellt från %1" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytta nedåt" -#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytta till samling..." @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Flytta till samling..." msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" -#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Snävt band (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Nätverksproxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning" msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Nya spår läggs till automatiskt." msgid "Newest tracks" msgstr "Nyaste spåren" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Nästa" msgid "Next track" msgstr "Nästa spår" -#: core/utilities.cpp:180 +#: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "Nästa vecka" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Nästa vecka" msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analysator" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 msgid "No covers to export." msgstr "Inga omslag att exportera." @@ -3325,17 +3325,17 @@ msgstr "Ingen leverantör vald." msgid "No short blocks" msgstr "Inga korta block" -#: context/contextview.cpp:438 +#: context/contextview.cpp:439 msgid "No song playing" msgstr "Ingen låt spelas" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organisera filer" -#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organisera filer..." @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Sökväg" msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821 +#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3596,8 +3596,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanligt sidofält" -#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306 -#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308 +#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Spela" @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "Spellistknappar" msgid "Playlist finished" msgstr "Spellistan är klar" -#: core/mainwindow.cpp:2297 +#: core/mainwindow.cpp:2299 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Låtfärg för uppspelning av spellista " msgid "Playlist type" msgstr "Spellistetyp" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:371 msgid "Playlists" msgstr "Spellistor" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Stäng din webbläsare och återgå till Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Öppna den här webbadressen i din webbläsare" @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "Alternativ för snygg avisering" msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisning" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Föregående" @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "Förlopp" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Lägg till låtar i slumpmässig ordning" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3846,24 +3846,24 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Kommunicerar med enhet..." -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Queue" msgstr "Kö" -#: core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:1927 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lägg till valda spår i kön" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "Radio (samma ljudstyrka för alla spår" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" msgstr "Radiokanaler" @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "Betyg" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativa" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Really cancel?" msgstr "Verkligen avbryta?" @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "" "närvarande inte krypterade flöden." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Tog emot ogiltigt svar från webbläsaren." @@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr "Tar emot låtar för %1 album..." msgid "Receiving songs..." msgstr "Tar emot låtar..." -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" "Omdirigering från Genius saknar förfrågningsobjektkod eller tillstånd." @@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Omdirigering saknar tokenkod eller tillstånd!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Omdirigering saknar token-kod!" @@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Skapa en ny blandning" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Skanna om av låt(ar)..." -#: core/mainwindow.cpp:742 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Skanna om låt(ar)..." @@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Skanna om låt(ar)..." msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Reset play counts" msgstr "Återställ spelningsantal" @@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering" msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" -#: context/contextview.cpp:209 +#: context/contextview.cpp:210 msgid "Samplerate" msgstr "Samplingsfrekvens" @@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "Samplingsfrekvens" msgid "Save &playlist..." msgstr "Spara &spellista..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:246 msgid "Save album cover" msgstr "Spara albumomslag" @@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr "Spara albumomslag i albummappen" msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Spara albumomslag i cachemappen" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Spara omslag till disk..." @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "Spara albumomslag" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Sparar uppspelningsantal och betyg" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Sparar spår" @@ -4345,14 +4345,14 @@ msgstr "Skrobblare %1 fel: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Skrobblare %1 är inte autentiserad!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Sök automatiskt" @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "Sök automatiskt" msgid "Search delay" msgstr "Sökfördröjning" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Sök efter albumomslag..." @@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr "Serverwebbadressen är ogiltig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Skrobbling på serversidan" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:1967 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." @@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Visa en snygg avisering" msgid "Show above status bar" msgstr "Visa ovanför statusraden" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show album cover" msgstr "Visa albumomslag" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "Visa albumomslag" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Visa omslagsbilder i samlingen" -#: core/mainwindow.cpp:668 +#: core/mainwindow.cpp:670 msgid "Show all songs" msgstr "Visa alla låtar" @@ -4579,23 +4579,23 @@ msgstr "Visa dialogruta vid fel" msgid "Show dividers" msgstr "Visa avdelare" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show engine and device" msgstr "Visa motor och enhet" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Visa i full storlek..." -#: core/mainwindow.cpp:749 +#: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." msgstr "Visa i samlingen..." -#: core/utilities.cpp:423 core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" msgstr "Visa i filhanteraren" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Visa i filhanterare..." @@ -4612,11 +4612,11 @@ msgstr "Visa knappen älska" msgid "Show moodbar" msgstr "Visa stämningsdiagram" -#: core/mainwindow.cpp:669 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show only duplicates" msgstr "Visa endast dubbletter" -#: core/mainwindow.cpp:670 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show only untagged" msgstr "Visa endast utan taggar" @@ -4632,7 +4632,7 @@ msgstr "Visa knappen skrobbla" msgid "Show sidebar" msgstr "Visa sidofält" -#: context/contextview.cpp:309 +#: context/contextview.cpp:310 msgid "Show song lyrics" msgstr "Visa låttexter" @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgstr "Visa låttexter" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Visa sångförlopp på systemfältikonen" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show song technical data" msgstr "Visa låttekniska data" @@ -4713,11 +4713,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Hoppa framåt i spellista" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hoppa över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Skip track" msgstr "Hoppa över spår" @@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "Litet sidofält" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spellista" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarta spellistor" @@ -4837,7 +4837,7 @@ msgstr "Stoppa efter varje låt" msgid "Stop after every track" msgstr "Stoppa efter varje låt" -#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Stoppa efter det här spåret" @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "Format" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Skicka skrobblingar varje" -#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2867 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "Den här typen av enhet stöds inte: %1" msgid "Thread priority" msgstr "Trådprioritet" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "Tidssteg" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177 +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 msgid "Today" msgstr "Idag" @@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "Idag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Växla snygg avisering" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr "Växla köstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Växla skrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Toggle skip status" msgstr "Växla status för hoppa över" @@ -5242,11 +5242,11 @@ msgstr "Växla status för hoppa över" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Växla synlighet för snygg avisering" -#: core/utilities.cpp:178 +#: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" msgstr "Imorgon" -#: core/utilities.cpp:423 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." msgstr "För många låtar valda." @@ -5321,13 +5321,13 @@ msgstr "Ångra" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Avinstallera snap med:" -#: core/song.cpp:671 collection/collectionmodel.cpp:476 +#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:476 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 -#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 +#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" @@ -5343,19 +5343,19 @@ msgstr "Okänd filändelse för spellista." msgid "Unknown playlist extension" msgstr "Okänd ändelse för spellista" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 msgid "Unset" msgstr "Inte inställt" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Ta bort omslag" -#: core/mainwindow.cpp:1936 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hoppa inte över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1937 msgid "Unskip track" msgstr "Hoppa inte över valt spår" @@ -5524,7 +5524,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bithastighet" #: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359 +#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5613,11 +5613,11 @@ msgstr "" "Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till diverse artister " "också?" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2871 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omskanning nu?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Skriv alla uppspelningsantal och betyg till filer" @@ -5647,7 +5647,7 @@ msgstr "År - Album - Skiva" msgid "Years" msgstr "År" -#: core/utilities.cpp:164 +#: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" @@ -5831,8 +5831,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "de senaste" -#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 -#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784 +#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 +#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5929,7 +5929,7 @@ msgstr "sortera låtar" msgid "starts with" msgstr "som börjar med" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:227 msgid "stop" msgstr "stoppa" @@ -5938,6 +5938,6 @@ msgstr "stoppa" msgid "track %1" msgstr "spår %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "okänt" diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index 6c478f4df..d782f33f4 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -111,22 +111,22 @@ msgstr " композиції" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Аутентифікація скроблера %1" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:450 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 альбом" -#: context/contextview.cpp:450 +#: context/contextview.cpp:451 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 альбомів" -#: context/contextview.cpp:445 +#: context/contextview.cpp:446 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 виконавець" -#: context/contextview.cpp:446 +#: context/contextview.cpp:447 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 виконавців" @@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "%1 виконавців" msgid "%1 dB" msgstr "%1 дБ" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 днів" -#: core/utilities.cpp:165 +#: utilities/timeutils.cpp:87 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 день тому" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "%1 списків відтворення (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "вибрано %1 з" -#: context/contextview.cpp:441 +#: context/contextview.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 композиція" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "%1 композиція" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 композиція %2" -#: context/contextview.cpp:442 +#: context/contextview.cpp:443 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 композицій" @@ -192,14 +192,14 @@ msgstr "Знайдено %1 композицій" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Знайдено %1 композицій (показано %2)" -#: core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:141 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "them all?" msgstr "Вибрано %1 композицій з %2 різних каталогів? Дійсно відкрити їх усі?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "Вибрано %1 композицій." @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Вибрано %1 композицій." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 композицій" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" "(Це затримка між скроблінгом композиції та надсиланням даних на сервер. Якщо " "встановити 0 секунд, дані скроблінгу будуть надіслані негайно)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:98 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(відрізняється поміж багатьма композиціями)" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0 пкс" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" msgstr "1 день" @@ -524,8 +524,8 @@ msgstr "Маркер API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "Перервати" @@ -576,11 +576,11 @@ msgstr "Додати новий рядок, якщо підтримується msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Додати усі композиції з каталогу та усіх його підкаталогів" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:123 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 msgid "Add directory..." msgstr "Додати папку..." -#: core/mainwindow.cpp:2206 +#: core/mainwindow.cpp:2208 msgid "Add file" msgstr "Додати файл" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Додати файли для перекодування" msgid "Add files to transcode" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "Додати папку" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Додати потік..." msgid "Add to albums" msgstr "Додати до альбомів" -#: core/mainwindow.cpp:2008 +#: core/mainwindow.cpp:2010 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додати до іншого списку відтворення" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Альбом - Диск" msgid "Album artist" msgstr "Виконавець альбому" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "Редагування обкладинки альбому доступне лише для пісень з колекції." @@ -820,27 +820,27 @@ msgstr "Альбоми" msgid "Albums search limit" msgstr "Обмеження пошуку альбомів" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 msgid "Albums with covers" msgstr "Альбоми з обкладинками" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 msgid "Albums without covers" msgstr "Альбоми без обкладинок" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:219 msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "All albums" msgstr "Всі альбоми" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 msgid "All artists" msgstr "Всі виконавці" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 msgid "All files (*)" msgstr "Всі файли (*)" @@ -874,12 +874,12 @@ msgstr "Завжди починати відтворення" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Виникла помилка завантаження бази даних iTunes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1417 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "Трапилася помилка під час запису обкладинки до '%1'" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1394 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Трапилася помилка під час запису метаданих до '%1'" @@ -933,11 +933,11 @@ msgstr "Дійсно продовжити?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Дійсно видалити визначені налаштування «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Дійсно скинути статистику для цієї композиції?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Автоматично" msgid "Automatic updating" msgstr "Автоматичне оновлення" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "Обкладинку завантажено з %1" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Автоматично відкривати одиночні катег msgid "Automatically search for album cover" msgstr "Автоматичний пошук обкладинки альбому" -#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "Автоматичний пошук текстів композицій" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Поведінка" msgid "Best" msgstr "Найкраще" -#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Розрядна глибина" msgid "Bit rate" msgstr "Бітова швидкість" -#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Змінити поточну відтворювану композиц msgid "Change the language" msgstr "Змінити мову" -#: core/mainwindow.cpp:802 +#: core/mainwindow.cpp:804 msgid "Check for updates..." msgstr "Перевірити оновлення..." @@ -1280,11 +1280,11 @@ msgstr "Очистити" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Очистити кеш диска" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" msgstr "Стерти обкладинку" -#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистити список відтворення" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Закрити" msgid "Close playlist" msgstr "Закрити список відтворення" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Закриття цього вікна зупинить пошук обкладинок альбомів." @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Закриття цього вікна зупинить пошук об msgid "Club" msgstr "Клубна" -#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Фільтр фонотеки" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Розширене групування фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2870 +#: core/mainwindow.cpp:2872 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Налаштувати %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Налаштувати кнопки" -#: core/mainwindow.cpp:679 +#: core/mainwindow.cpp:681 msgid "Configure collection..." msgstr "Налаштувати фонотеку..." @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Консоль" msgid "Constant bitrate" msgstr "Стала бітова швидкість" -#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Контекст" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Конвертувати всю музику" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може відтворити пристрій" -#: core/mainwindow.cpp:748 +#: core/mainwindow.cpp:750 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Копіювати адреси..." @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Копіювати адреси..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копіювати обкладинку альбому" -#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Скопіювати до фонотеки..." @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Скопіювати до фонотеки..." msgid "Copy to device" msgstr "Скопіювати до пристрою" -#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Копіюваня до пристрою..." @@ -1532,40 +1532,40 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обкладинок" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "Обкладинки автоматично завантажені з %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:860 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Обкладинка з вбудованого зображення" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Обкладинку прибрано вручну" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 msgid "Cover art not set" msgstr "Обкладинку не встановлено" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "Обкладинку змінено: вона буде скасована під час збереження." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "Обкладинку змінено: вона буде видалена під час збереження." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "Обкладинку змінено: вона буде прибрана під час збереження." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "Обкладинку змінено: під час збереження буде встановлена нова." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "Файл обкладинки %1 пустий." @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Постачальники обкладинок" msgid "Covers" msgstr "Обкладинки" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Стандартні значення" msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" msgstr "Видалити обкладинку" @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Видалити файли" msgid "Delete from device..." msgstr "Видалити з пристрою..." -#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Видалити з диска..." @@ -1771,11 +1771,11 @@ msgstr "Видалити оригінальні файли" msgid "Deleting files" msgstr "Видалення файлів" -#: core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:1925 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Вилучити з черги вибрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Dequeue track" msgstr "Вилучити композицію з черги" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Призначення" msgid "Details..." msgstr "Детальніше..." -#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1801,11 +1801,11 @@ msgstr "Налаштування пристрою" msgid "Device properties..." msgstr "Налаштування пристрою..." -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "Різні зображення поміж кількох композицій." @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Не показувати в «різних виконавцях»" msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемішувати" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Don't stop!" msgstr "Не зупиняти!" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Змінити розумний список відтворення" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Змінити розумний список відтворення..." -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:1968 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Змінити тег «%1»..." @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Редагувати дані композиції..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Редагувати дані композицій..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 msgid "Embedded" msgstr "Вбудоване" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "Якість кодування" msgid "Encoding mode" msgstr "Режим кодування" -#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 +#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 msgid "Engine" msgstr "Обробник" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Відповідає --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -2190,12 +2190,12 @@ msgstr "Експортувати отримані обкладинки" msgid "Export embedded covers" msgstr "Експортувати вбудовані обкладинки" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 msgid "Export finished" msgstr "Експортування завершено" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Експортовано %1 обкладинок з %2 (%3 пропущено)" @@ -2247,34 +2247,34 @@ msgstr "Згасання" msgid "Fading duration" msgstr "Тривалість згасання" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:406 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:423 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "Не вдалось видалити файл обкладинки %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Не вдалось відкрити файл обкладинки %1 для читання: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:272 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Не вдалось відкрити файл обкладинки %1 для запису: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Не вдалось записати обкладинку в файл %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "Не вдалось записати обкладинку в файл %1." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:266 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "Не вдалось записати обкладинку в файл %1: %2" @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Назва файлу" msgid "Filename:" msgstr "Назва файлу:" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Files" msgstr "Файли" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Файли для перекодування" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "Кнопки файлів, списків відтворення і черг" -#: context/contextview.cpp:207 +#: context/contextview.cpp:208 msgid "Filetype" msgstr "Тип файлу" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Загальне" msgid "General settings" msgstr "Загальні налаштування" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 msgid "Genius Authentication" msgstr "Автентифікація на Genius" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "До попередньої вкладки списку відтворе msgid "Go!" msgstr "Уперед!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2719,12 +2719,12 @@ msgstr "" "Якщо вам подобається Strawberry і ви часто ним користуєтесь, подумайте про " "спонсорство або пожертвування." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2744,12 +2744,12 @@ msgstr "Імпортувати..." msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:179 +#: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "За %1 днів" -#: core/utilities.cpp:182 +#: utilities/timeutils.cpp:104 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "За %1 тижнів" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Найменш улюблені композиції" msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 +#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1338 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Length" msgstr "Тривалість" @@ -2922,16 +2922,16 @@ msgstr "Завантажити" msgid "Load cover from URL" msgstr "Завантаження обкладинки за адресою" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Завантажити обкладинку з адресою..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 msgid "Load cover from disk" msgstr "Завантаження обкладинки з диска" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Завантажити обкладинку з диска..." @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Завантаження розумного списку відтвор msgid "Loading songs" msgstr "Завантаження пісень" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 msgid "Loading tracks" msgstr "Завантаження композицій" @@ -3037,12 +3037,12 @@ msgstr "Основний профіль (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Керування збереженими групуваннями" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:866 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "Додані вручну обкладинки з %1 відсутні" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:857 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "Вручну додати обкладинки з %1" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Точки монтування" msgid "Move down" msgstr "Перемістити вниз" -#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Перемістити до фонотеки..." @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки..." msgid "Move up" msgstr "Перемістити вгору" -#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Вузька смуга (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Проксі-сервер" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 msgid "Never" msgstr "Ніколи" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення" msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "New playlist" msgstr "Новий список відтворення" @@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Нові композиції будуть додані автомати msgid "Newest tracks" msgstr "Найновіші композиції" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Наступна" @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Наступна" msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:180 +#: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "Наступного тижня" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Наступного тижня" msgid "No analyzer" msgstr "Без аналізатора" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 msgid "No covers to export." msgstr "Немає зображень обкладинок для експортування." @@ -3326,17 +3326,17 @@ msgstr "Постачальника не вибрано." msgid "No short blocks" msgstr "Без коротких блоків" -#: context/contextview.cpp:438 +#: context/contextview.cpp:439 msgid "No song playing" msgstr "Нічого не відтворюється" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "Немає" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій" @@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Впорядкування файлів" -#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Впорядкувати файли..." @@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr "Шлях" msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821 +#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" @@ -3600,8 +3600,8 @@ msgstr "Піксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Звичайна бічна панель" -#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306 -#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308 +#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Відтворити" @@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Кнопки керування списком відтворення" msgid "Playlist finished" msgstr "Список відтворення завершився" -#: core/mainwindow.cpp:2297 +#: core/mainwindow.cpp:2299 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Колір відтворюваної композиції у списк msgid "Playlist type" msgstr "Тип списку відтворення" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:371 msgid "Playlists" msgstr "Списки відтворення" @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Закрийте браузер і поверніться до Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Відкрийте цю адресу у браузері" @@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr "Налаштування спливаючого сповіщення" msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "Попередня" @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "Поступ" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Перемішати композиції у довільному порядку" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3852,24 +3852,24 @@ msgstr "Якість" msgid "Querying device..." msgstr "Опитування пристрою..." -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Queue" msgstr "Черга" -#: core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:1927 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Додати до черги обрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Відтворити наступними обрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Відтворити наступним" -#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композиц msgid "Radio Paradise" msgstr "Радіо Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" msgstr "Радіостанції" @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr "Рейтинг" msgid "Re&lative" msgstr "&Відносно" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Really cancel?" msgstr "Дійсно скасувати?" @@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "" "підтримує зашифровані потоки." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Отримана недійсна відповідь з веб-браузера." @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "Переспрямування з Genius не містить код або стан елементів запиту." @@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "Переспрямування з Genius не містить код аб msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Переспрямування не містить код або стан маркера!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Переспрямування не містить код маркера!" @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "Повторно заповнити" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Сканування композицій" -#: core/mainwindow.cpp:742 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Сканувати композиції..." @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr "Сканувати композиції..." msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Reset play counts" msgstr "Скинути лічильник відтворень" @@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "Безпечно відключити пристрій після коп msgid "Sample rate" msgstr "Частота вибірки" -#: context/contextview.cpp:209 +#: context/contextview.cpp:210 msgid "Samplerate" msgstr "Частота вибірки" @@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "Частота вибірки" msgid "Save &playlist..." msgstr "Зберегти &список відтворення..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:246 msgid "Save album cover" msgstr "Зберегти обкладинку альбому" @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Зберегти обкладинки альбому в каталозі msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "Зберегти обкладинки альбому в каталозі кешу" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Зберегти обкладинку на диск..." @@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Збереження обкладинок альбомів" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "Збереження кількостей відтворювань і рейтингів композицій" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "Збереження композицій" @@ -4353,14 +4353,14 @@ msgstr "Помилка скроблера %1: %2" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Помилка автентифікації скроблера %1!" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "Шукати автоматично" @@ -4369,7 +4369,7 @@ msgstr "Шукати автоматично" msgid "Search delay" msgstr "Затримка пошуку" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "Шукати обкладинки альбомів..." @@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "Недійсна адреса сервера." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Скроблінг на боці сервера" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:1967 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Встановити %1 у «%2»..." @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "Показувати спливаючі сповіщення" msgid "Show above status bar" msgstr "Показати над рядком стану" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show album cover" msgstr "Показати обкладинку альбому" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "Показати обкладинку альбому" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Показати обкладинку альбому в фонотеці" -#: core/mainwindow.cpp:668 +#: core/mainwindow.cpp:670 msgid "Show all songs" msgstr "Показати всі композиції" @@ -4587,23 +4587,23 @@ msgstr "Показати діалогове вікно для помилок" msgid "Show dividers" msgstr "Показати розділювач" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show engine and device" msgstr "Показати обробник та пристрій" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "Показати на повний розмір..." -#: core/mainwindow.cpp:749 +#: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." msgstr "Показати у фонотеці..." -#: core/utilities.cpp:423 core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" msgstr "Показати в оглядачі файлів" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показати в оглядачі файлів..." @@ -4620,11 +4620,11 @@ msgstr "Показати кнопку «Люблю»" msgid "Show moodbar" msgstr "Показувати панель настрою" -#: core/mainwindow.cpp:669 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показати тільки дублікати" -#: core/mainwindow.cpp:670 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show only untagged" msgstr "Показати тільки без тегів" @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgstr "Показати кнопку скороблінгу" msgid "Show sidebar" msgstr "Показати бічну панель" -#: context/contextview.cpp:309 +#: context/contextview.cpp:310 msgid "Show song lyrics" msgstr "Показати текст пісні" @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgstr "Показати текст пісні" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "Показувати перебіг композиції на піктограмі в системному лотку" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show song technical data" msgstr "Показати технічні дані композиціїї" @@ -4721,11 +4721,11 @@ msgstr "Кількість пропусків" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перескочити вперед у списку композицій" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустити позначені композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Skip track" msgstr "Пропустити композицію" @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr "Маленька бічна панель" msgid "Smart playlist" msgstr "Розумний список відтворення" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Smart playlists" msgstr "Розумні списки відтворення" @@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr "Зупинятися після кожної композиції" msgid "Stop after every track" msgstr "Зупинятися після будь-якої композиції" -#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Зупинити після цієї композиції" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "Стиль" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Надсилати дані скроблінгу кожні" -#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5095,7 +5095,7 @@ msgstr "Вказана адреса не існує!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Вказана адреса не є малюнком!" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2867 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1" msgid "Thread priority" msgstr "Пріоритет потоку" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr "Крок за часом" msgid "Title" msgstr "Назва" -#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177 +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" @@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr "Сьогодні" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928 msgid "Toggle queue status" msgstr "Перемикнути статус черги" @@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "Перемикнути статус черги" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Змінити режим скроблінгу" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Toggle skip status" msgstr "Змінити стан пропуску" @@ -5247,11 +5247,11 @@ msgstr "Змінити стан пропуску" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Змінити режим видимості сповіщень" -#: core/utilities.cpp:178 +#: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" -#: core/utilities.cpp:423 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." msgstr "Вибрано забагато композицій." @@ -5326,13 +5326,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Видалити snap з:" -#: core/song.cpp:671 collection/collectionmodel.cpp:476 +#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:476 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 -#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 +#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" @@ -5348,19 +5348,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 msgid "Unset" msgstr "Вилучити" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "Вилучити обкладинку" -#: core/mainwindow.cpp:1936 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускати вибрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1937 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускати композицію" @@ -5529,7 +5529,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Змінна бітова швидкість" #: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359 +#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Різні виконавці" @@ -5617,11 +5617,11 @@ msgid "" msgstr "" "Перемістити також й інші композиції з цього альбому до різних виконавців?" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2871 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Запустити повне сканування фонотеки зараз?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "Записати кількість відтворювань і рейтинги в файли" @@ -5651,7 +5651,7 @@ msgstr "Рік – Альбом – Диск" msgid "Years" msgstr "Роки" -#: core/utilities.cpp:164 +#: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" @@ -5835,8 +5835,8 @@ msgstr "hw" msgid "in the last" msgstr "в минулому" -#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 -#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784 +#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 +#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 msgid "kbps" msgstr "кбіт/с" @@ -5933,7 +5933,7 @@ msgstr "сортувати композиції" msgid "starts with" msgstr "починається з" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:227 msgid "stop" msgstr "зупинити" @@ -5942,6 +5942,6 @@ msgstr "зупинити" msgid "track %1" msgstr "композиція %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "невідомо" diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index b6416f343..55e0a9a20 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -107,22 +107,22 @@ msgstr " 首曲目" msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:449 +#: context/contextview.cpp:450 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 张专辑" -#: context/contextview.cpp:450 +#: context/contextview.cpp:451 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 张专辑" -#: context/contextview.cpp:445 +#: context/contextview.cpp:446 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 位艺术家" -#: context/contextview.cpp:446 +#: context/contextview.cpp:447 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 位艺术家" @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "%1 位艺术家" msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 天" -#: core/utilities.cpp:165 +#: utilities/timeutils.cpp:87 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 天前" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "%1 播放列表 (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 选定" -#: context/contextview.cpp:441 +#: context/contextview.cpp:442 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 首歌曲" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "%1 首歌曲" msgid "%1 song%2" msgstr "%1 首歌曲%2" -#: context/contextview.cpp:442 +#: context/contextview.cpp:443 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 首歌曲" @@ -188,14 +188,14 @@ msgstr "找到 %1 首歌曲" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "找到了 %1 首歌曲(正在显示 %2)" -#: core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:141 #, qt-format msgid "" "%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " "them all?" msgstr "已选择 %2 个不同文件夹中的 %1 首歌曲,确定要全部打开他们吗?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #, qt-format msgid "%1 songs selected." msgstr "已选择 %1 首歌曲。" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "已选择 %1 首歌曲。" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 首曲目" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 已传输" @@ -428,7 +428,7 @@ msgid "" "immediately)." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:98 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(多个歌曲间不同)" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:145 +#: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" msgstr "1 天" @@ -512,8 +512,8 @@ msgstr "API 令牌" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF(WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 msgid "Abort" msgstr "中止" @@ -564,11 +564,11 @@ msgstr "如果支持此通知类型,则添加一个新行" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:123 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 msgid "Add directory..." msgstr "添加目录..." -#: core/mainwindow.cpp:2206 +#: core/mainwindow.cpp:2208 msgid "Add file" msgstr "添加文件" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "添加文件至转码器" msgid "Add files to transcode" msgstr "添加需转码文件" -#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2234 transcoder/transcodedialog.cpp:424 msgid "Add folder" msgstr "添加文件夹" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "添加流..." msgid "Add to albums" msgstr "添加到专辑" -#: core/mainwindow.cpp:2008 +#: core/mainwindow.cpp:2010 msgid "Add to another playlist" msgstr "添加到另一播放列表" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "专辑 - 碟片" msgid "Album artist" msgstr "专辑艺术家" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "只有媒体库中的歌曲可编辑专辑封面。" @@ -808,27 +808,27 @@ msgstr "专辑" msgid "Albums search limit" msgstr "专辑搜索限制" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174 msgid "Albums with covers" msgstr "有封面的专辑" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175 msgid "Albums without covers" msgstr "无封面的专辑" -#: core/mainwindow.cpp:217 +#: core/mainwindow.cpp:219 msgid "All Files (*)" msgstr "全部文件 (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173 msgid "All albums" msgstr "全部专辑" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 msgid "All artists" msgstr "全部艺人" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:78 msgid "All files (*)" msgstr "全部文件 (*)" @@ -862,12 +862,12 @@ msgstr "总是开始播放" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "加载 iTunes 数据库时出错" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1417 #, qt-format msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgstr "向 '%1' 写入专辑图稿时出错" -#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392 +#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1394 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "向 '%1' 写入元数据时出错" @@ -921,11 +921,11 @@ msgstr "你确定要继续吗?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "您确定要重置此曲目的统计信息吗?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "自动" msgid "Automatic updating" msgstr "自动更新" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgstr "%1 的封面艺术自动丢失" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "自动打开媒体库树重的单个分类" msgid "Automatically search for album cover" msgstr "自动搜索专辑封面" -#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 msgid "Automatically search for song lyrics" msgstr "自动搜索歌曲歌词" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "行为" msgid "Best" msgstr "最佳" -#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 +#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "位深" msgid "Bit rate" msgstr "位速率" -#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 +#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "改变正在播放歌曲" msgid "Change the language" msgstr "更改语言" -#: core/mainwindow.cpp:802 +#: core/mainwindow.cpp:804 msgid "Check for updates..." msgstr "检查更新..." @@ -1260,11 +1260,11 @@ msgstr "清除" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "清空磁盘缓存" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113 msgid "Clear cover" msgstr "清除封面" -#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2299 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "清空播放列表" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "关闭" msgid "Close playlist" msgstr "关闭播放列表" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "关闭此窗口将停止寻找专辑封面。" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "关闭此窗口将停止寻找专辑封面。" msgid "Club" msgstr "俱乐部" -#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "媒体库" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "媒体库筛选器" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "媒体库高级分组" -#: core/mainwindow.cpp:2870 +#: core/mainwindow.cpp:2872 msgid "Collection rescan notice" msgstr "重新扫描媒体库提示" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "配置 %1 ..." msgid "Configure buttons" msgstr "配置按钮" -#: core/mainwindow.cpp:679 +#: core/mainwindow.cpp:681 msgid "Configure collection..." msgstr "配置媒体库..." @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "终端" msgid "Constant bitrate" msgstr "固定位速率" -#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "转换全部音乐" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "转换设备不能播放的音乐" -#: core/mainwindow.cpp:748 +#: core/mainwindow.cpp:750 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "复制 URL..." @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "复制 URL..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "复制专辑封面图稿" -#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "复制到媒体库..." @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "复制到媒体库..." msgid "Copy to device" msgstr "复制到设备" -#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "复制到设备..." @@ -1501,40 +1501,40 @@ msgstr "无法找到适合 %1 的解码器,请确认您正确安装了GStreame msgid "Cover Manager" msgstr "封面管理器" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:860 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "从内嵌图片获取封面" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:854 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Cover art manually unset" msgstr "手工清除了封面" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:851 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 msgid "Cover art not set" msgstr "未设置封面" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:841 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188 #, qt-format msgid "Cover file %1 is empty." msgstr "" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "封面提供方" msgid "Covers" msgstr "封面" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #, qt-format msgid "Covers from %1" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "默认" msgid "Delete" msgstr "删除" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112 msgid "Delete cover" msgstr "删除封面" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "删除文件" msgid "Delete from device..." msgstr "从设备删除..." -#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "从硬盘删除..." @@ -1740,11 +1740,11 @@ msgstr "删除原始文件" msgid "Deleting files" msgstr "删除文件" -#: core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:1925 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "移除选定曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1922 +#: core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Dequeue track" msgstr "移除曲目" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "目标" msgid "Details..." msgstr "详情..." -#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193 +#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:193 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 msgid "Device" @@ -1770,11 +1770,11 @@ msgstr "设备属性" msgid "Device properties..." msgstr "设备属性..." -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Devices" msgstr "设备" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:99 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 msgid "Different art across multiple songs." msgstr "" @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "不在群星中显示" msgid "Don't shuffle" msgstr "不随机播放" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263 msgid "Don't stop!" msgstr "不要停止!" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "编辑智能播放列表" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "编辑智能播放列表..." -#: core/mainwindow.cpp:1966 +#: core/mainwindow.cpp:1968 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "编辑标签 \"%1\"..." @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "编辑曲目信息..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "编辑曲目信息..." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 msgid "Embedded" msgstr "" @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "编码引擎质量" msgid "Encoding mode" msgstr "编码模式" -#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 +#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562 msgid "Engine" msgstr "引擎" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "相当于 --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "相当于 --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -2157,12 +2157,12 @@ msgstr "导出下载的封面" msgid "Export embedded covers" msgstr "导出内嵌封面" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 msgid "Export finished" msgstr "导出完成" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "已导出 %1 个封面,共 %2 个(跳过 %3 个)" @@ -2212,34 +2212,34 @@ msgstr "淡入淡出" msgid "Fading duration" msgstr "淡入淡出时长" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:406 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:423 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:272 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:636 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:278 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:266 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "文件名" msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Files" msgstr "文件" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "要转换的文件" msgid "Files, playlists and queue buttons" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:207 +#: context/contextview.cpp:208 msgid "Filetype" msgstr "文件类型" @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "一般" msgid "General settings" msgstr "常规设置" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 msgid "Genius Authentication" msgstr "" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "转到上一播放列表标签" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2675,11 +2675,11 @@ msgid "" "donating." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2699,12 +2699,12 @@ msgstr "导入..." msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:179 +#: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "在 %1 天内" -#: core/utilities.cpp:182 +#: utilities/timeutils.cpp:104 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 周内" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "左" -#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 +#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1338 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 msgid "Length" msgstr "长度" @@ -2873,16 +2873,16 @@ msgstr "载入" msgid "Load cover from URL" msgstr "从 URL 载入封面" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 msgid "Load cover from URL..." msgstr "从 URL 载入封面..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 msgid "Load cover from disk" msgstr "从磁盘读取封面" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 msgid "Load cover from disk..." msgstr "从磁盘载入封面..." @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "正在加载智能播放列表" msgid "Loading songs" msgstr "加载曲目" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 msgid "Loading tracks" msgstr "正在载入曲目" @@ -2988,12 +2988,12 @@ msgstr "主要档案(MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "管理已保存的分组" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:866 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #, qt-format msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:857 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #, qt-format msgid "Manually set cover art from %1" msgstr "" @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "挂载点" msgid "Move down" msgstr "下移" -#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "移动至媒体库..." @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "移动至媒体库..." msgid "Move up" msgstr "上移" -#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2208 transcoder/transcodedialog.cpp:333 msgid "Music" msgstr "音乐" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "窄带(NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "网络代理" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 msgid "Never" msgstr "从不" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "从未播放" msgid "New folder" msgstr "创建新文件夹" -#: core/mainwindow.cpp:2024 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "New playlist" msgstr "新建播放列表" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "将会自动添加新的曲目。" msgid "Newest tracks" msgstr "最新添加的曲目" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "下一首" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "下一首" msgid "Next track" msgstr "下一曲目" -#: core/utilities.cpp:180 +#: utilities/timeutils.cpp:102 msgid "Next week" msgstr "下一周" @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "下一周" msgid "No analyzer" msgstr "无均衡器" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 msgid "No covers to export." msgstr "无封面可供导出。" @@ -3275,17 +3275,17 @@ msgstr "未选择提供方。" msgid "No short blocks" msgstr "无短块" -#: context/contextview.cpp:438 +#: context/contextview.cpp:439 msgid "No song playing" msgstr "没有歌曲在播放" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:809 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 msgid "None" msgstr "无" -#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752 +#: core/mainwindow.cpp:2603 core/mainwindow.cpp:2754 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "整理文件" -#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "整理文件..." @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "路径" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821 +#: core/mainwindow.cpp:1324 core/mainwindow.cpp:1823 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -3543,8 +3543,8 @@ msgstr "像素" msgid "Plain sidebar" msgstr "普通侧边栏" -#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306 -#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1281 core/mainwindow.cpp:1308 +#: core/mainwindow.cpp:1827 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "播放" @@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "已完成播放列表" -#: core/mainwindow.cpp:2297 +#: core/mainwindow.cpp:2299 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "播放列表类型" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:371 msgid "Playlists" msgstr "播放列表" @@ -3648,7 +3648,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "请关闭你的浏览器,回到 Strawberry。" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "请在浏览器中打开这个 URL" @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "漂亮的 OSD 选项" msgid "Preview" msgstr "预览" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 msgid "Previous" msgstr "上一首" @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "进度" msgid "Put songs in a random order" msgstr "以随机顺序排布歌曲" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3783,24 +3783,24 @@ msgstr "质量" msgid "Querying device..." msgstr "正在查询设备..." -#: core/mainwindow.cpp:368 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1925 +#: core/mainwindow.cpp:1927 msgid "Queue selected tracks" msgstr "将选定曲目加入队列" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1934 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3818,7 +3818,7 @@ msgstr "电台(所有曲目采用相同的音量)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "" msgid "Re&lative" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:262 msgid "Really cancel?" msgstr "确实取消?" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving songs..." msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "" @@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" @@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "重新扫描歌曲..." -#: core/mainwindow.cpp:742 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "重新扫描歌曲..." @@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "重新扫描歌曲..." msgid "Reset" msgstr "重置" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840 msgid "Reset play counts" msgstr "重置播放计数" @@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "复制后安全移除设备" msgid "Sample rate" msgstr "采样率" -#: context/contextview.cpp:209 +#: context/contextview.cpp:210 msgid "Samplerate" msgstr "采样率" @@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "采样率" msgid "Save &playlist..." msgstr "保存播放列表(&P)..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:246 msgid "Save album cover" msgstr "保存专辑封面" @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "将专辑封面保存到专辑目录" msgid "Save album covers in cache directory" msgstr "将专辑封面保存到缓存目录" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 msgid "Save cover to disk..." msgstr "保存封面至硬盘..." @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr "正在保存专辑封面" msgid "Saving playcounts and ratings" msgstr "正在保存播放计数和评分" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 msgid "Saving tracks" msgstr "正在保存音轨" @@ -4272,14 +4272,14 @@ msgstr "" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118 msgid "Search automatically" msgstr "自动搜索" @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "自动搜索" msgid "Search delay" msgstr "延迟搜索" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Search for album covers..." msgstr "搜索专辑封面..." @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "无效的服务器 URL。" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1965 +#: core/mainwindow.cpp:1967 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "将 %1 设置为 %2..." @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr "显示漂亮的 OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "在状态栏之上显示" -#: context/contextview.cpp:297 +#: context/contextview.cpp:298 msgid "Show album cover" msgstr "显示专辑封面" @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "显示专辑封面" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "在媒体库中显示专辑封面图稿" -#: core/mainwindow.cpp:668 +#: core/mainwindow.cpp:670 msgid "Show all songs" msgstr "显示所有歌曲" @@ -4506,23 +4506,23 @@ msgstr "显示错误对话框" msgid "Show dividers" msgstr "显示分频器" -#: context/contextview.cpp:305 +#: context/contextview.cpp:306 msgid "Show engine and device" msgstr "显示引擎与设备" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 msgid "Show fullsize..." msgstr "显示完整尺寸..." -#: core/mainwindow.cpp:749 +#: core/mainwindow.cpp:751 msgid "Show in collection..." msgstr "在媒体库中显示..." -#: core/utilities.cpp:423 core/utilities.cpp:429 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141 msgid "Show in file browser" msgstr "在文件管理器中显示" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "在文件管理器中显示..." @@ -4539,11 +4539,11 @@ msgstr "显示喜欢按钮" msgid "Show moodbar" msgstr "显示情绪栏" -#: core/mainwindow.cpp:669 +#: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show only duplicates" msgstr "只显示重复" -#: core/mainwindow.cpp:670 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show only untagged" msgstr "只显示未加标签的" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "" msgid "Show sidebar" msgstr "显示侧边栏" -#: context/contextview.cpp:309 +#: context/contextview.cpp:310 msgid "Show song lyrics" msgstr "显示歌词" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "显示歌词" msgid "Show song progress on system tray icon" msgstr "在系统托盘图标上显示歌曲进度" -#: context/contextview.cpp:301 +#: context/contextview.cpp:302 msgid "Show song technical data" msgstr "显示歌曲技术规格" @@ -4640,11 +4640,11 @@ msgstr "跳过计数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "在播放列表中前进" -#: core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Skip selected tracks" msgstr "跳过所选择的曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Skip track" msgstr "跳过曲目" @@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "小侧边栏" msgid "Smart playlist" msgstr "智能播放列表" -#: core/mainwindow.cpp:370 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Smart playlists" msgstr "智能播放列表" @@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr "播放完每个曲目后停止" msgid "Stop after every track" msgstr "播放每个曲目前停止" -#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "在此曲目后停止" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr "风格" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "请求的站点不存在!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "您请求的站点并不是一个图片!" -#: core/mainwindow.cpp:2865 +#: core/mainwindow.cpp:2867 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgstr "这类设备不受支持:%1" msgid "Thread priority" msgstr "线程优先级" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr "时间步长" msgid "Title" msgstr "标题" -#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177 +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 msgid "Today" msgstr "今日" @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgstr "今日" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1928 msgid "Toggle queue status" msgstr "切换队列状态" @@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr "切换队列状态" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "切换歌曲记录" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5140,11 +5140,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "切换 OSD 可见性" -#: core/utilities.cpp:178 +#: utilities/timeutils.cpp:100 msgid "Tomorrow" msgstr "明天" -#: core/utilities.cpp:423 +#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 msgid "Too many songs selected." msgstr "" @@ -5219,13 +5219,13 @@ msgstr "" msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" -#: core/song.cpp:671 collection/collectionmodel.cpp:476 +#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:476 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 -#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 +#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -5241,19 +5241,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown playlist extension" msgstr "未知的播放列表扩展名" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:810 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 msgid "Unset" msgstr "撤销" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unset cover" msgstr "撤销封面" -#: core/mainwindow.cpp:1936 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "取消略过的选定曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1937 msgid "Unskip track" msgstr "取消掠过曲目" @@ -5420,7 +5420,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "可变比特率" #: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288 -#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359 +#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "群星" @@ -5501,11 +5501,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2871 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:381 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgstr "" @@ -5535,7 +5535,7 @@ msgstr "年份 - 专辑 - 碟片" msgid "Years" msgstr "年份" -#: core/utilities.cpp:164 +#: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" @@ -5710,8 +5710,8 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 -#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784 +#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 +#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5808,7 +5808,7 @@ msgstr "排序歌曲" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:227 msgid "stop" msgstr "停止" @@ -5817,6 +5817,6 @@ msgstr "停止" msgid "track %1" msgstr "曲目 %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "未知"