Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2019-09-25 12:01:08 +02:00
parent ab72207027
commit 66ac529bca
3 changed files with 245 additions and 245 deletions

View File

@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 10:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-16 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Felip <takerna@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pablo Felip <takerna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "Inicio de sesión en el servicio de registro de reproducción %1"
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB" msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:139 #: core/utilities.cpp:140
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1 días" msgstr "%1 días"
#: core/utilities.cpp:159 #: core/utilities.cpp:160
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "hace %1 días" msgstr "hace %1 días"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "%1 seleccionado de"
msgid "%1 song%2" msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 canción%2" msgstr "%1 canción%2"
#: core/utilities.cpp:353 #: core/utilities.cpp:354
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 temas seleccionados, ¿seguro que quieres abrirlos todos?" msgstr "%1 temas seleccionados, ¿seguro que quieres abrirlos todos?"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0px" msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:139 #: core/utilities.cpp:140
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 día" msgstr "1 día"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "40 %"
#: context/contextview.cpp:405 #: context/contextview.cpp:405
#, qt-format #, qt-format
msgid "<b>Albums by %1</b>" msgid "<b>Albums by %1</b>"
msgstr "<b>Álbumes by %1</b>" msgstr "<b>Álbumes de %1</b>"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:336 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:336
msgid "" msgid ""
@@ -698,8 +698,8 @@ msgstr "Después de copiar…"
msgid "Albu&m cover" msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Portada del álbum" msgstr "&Portada del álbum"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1163 organise/organisedialog.cpp:90 #: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)"
msgid "Album - Disc" msgid "Album - Disc"
msgstr "Álbum - Disco" msgstr "Álbum - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1170 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Se produjo un error copiando la base de datos iTunes al dispositivo"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Se produjo un error cargando la base de datos iTunes" msgstr "Se produjo un error cargando la base de datos iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:401 dialogs/edittagdialog.cpp:904 #: playlist/playlist.cpp:402 dialogs/edittagdialog.cpp:904
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
@@ -851,8 +851,8 @@ msgstr "¿Seguro que desea eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Seguro que desea restablecer las estadísticas de esta canción?" msgstr "¿Seguro que desea restablecer las estadísticas de esta canción?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1162 organise/organisedialog.cpp:91 #: playlist/playlist.cpp:1172 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Salida de audio"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "Calidad de audio" msgstr "Calidad de audio"
#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:253 #: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:257
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "Iniciando sesión..." msgstr "Iniciando sesión..."
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Imagen de fondo"
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
msgstr "Opacidad del fondo" msgstr "Opacidad del fondo"
#: core/database.cpp:550 #: core/database.cpp:551
msgid "Backing up database" msgid "Backing up database"
msgstr "Haciendo copia de seguridad de la base de datos" msgstr "Haciendo copia de seguridad de la base de datos"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Comportamiento"
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "Mejor" msgstr "Mejor"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1180 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1190
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Resolución"
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Bit_rate" msgstr "Bit_rate"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1181 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1191
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "CD"
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "La reproducción de CD solo es posible con GStreamer." msgstr "La reproducción de CD solo es posible con GStreamer."
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:102 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:100 #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:102 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:98
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado." msgstr "Cancelado."
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Colección"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
#: core/mainwindow.cpp:2380 #: core/mainwindow.cpp:2382
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Colores"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1190 organise/organisedialog.cpp:102 #: playlist/playlist.cpp:1200 organise/organisedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentario" msgstr "Comentario"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
msgid "Complete tags automatically..." msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1171 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
@@ -1434,15 +1434,15 @@ msgstr "Ruta de D-Bus"
msgid "Dance" msgid "Dance"
msgstr "Dance" msgstr "Dance"
#: core/database.cpp:503 #: core/database.cpp:504
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" msgstr "Se han detectado errores en la base de datos"
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 #: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación" msgstr "Fecha de creación"
#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 #: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación" msgstr "Fecha de modificación"
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado" msgstr "Desactivado"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1165 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1175
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2276 #: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2278
#: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552 #: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@@ -1878,11 +1878,11 @@ msgstr "Extensión del archivo"
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Formatos de archivo" msgstr "Formatos de archivo"
#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 #: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo" msgstr "Nombre del archivo"
#: playlist/playlist.cpp:1184 #: playlist/playlist.cpp:1194
msgid "File name (without path)" msgid "File name (without path)"
msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
@@ -1890,11 +1890,11 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Rutas de archivos" msgstr "Rutas de archivos"
#: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 #: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo" msgstr "Tamaño del archivo"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1186 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654
msgid "File type" msgid "File type"
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "General"
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Configuración general" msgstr "Configuración general"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1169 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum"
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1173 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
@@ -2193,12 +2193,12 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Importar..." msgstr "Importar..."
#: core/utilities.cpp:173 #: core/utilities.cpp:174
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "En %1 días" msgstr "En %1 días"
#: core/utilities.cpp:176 #: core/utilities.cpp:177
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "En %1 semanas" msgstr "En %1 semanas"
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Información"
msgid "Insert..." msgid "Insert..."
msgstr "Insertar…" msgstr "Insertar…"
#: core/database.cpp:488 #: core/database.cpp:489
msgid "Integrity check" msgid "Integrity check"
msgstr "Comprobación de integridad" msgstr "Comprobación de integridad"
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Comprobación de integridad"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Pistas de introducción" msgstr "Pistas de introducción"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:184 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:185
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Respuesta inválida del servidor web. Falta token." msgstr "Respuesta inválida del servidor web. Falta token."
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Portada de álbum grande"
msgid "Large sidebar" msgid "Large sidebar"
msgstr "Barra lateral grande" msgstr "Barra lateral grande"
#: playlist/playlist.cpp:1177 #: playlist/playlist.cpp:1187
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Últimas reproducidas" msgstr "Últimas reproducidas"
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Izquierda" msgstr "Izquierda"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:260 playlist/playlist.cpp:1166 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646
msgid "Length" msgid "Length"
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Cargando el dispositivo MTP"
msgid "Loading iPod database" msgid "Loading iPod database"
msgstr "Cargando la base de datos del iPod" msgstr "Cargando la base de datos del iPod"
#: collection/collectionmodel.cpp:178 #: collection/collectionmodel.cpp:179
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "Cargando pistas" msgstr "Cargando pistas"
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "Cargando pistas"
msgid "Loading tracks info" msgid "Loading tracks info"
msgstr "Cargando información de pistas" msgstr "Cargando información de pistas"
#: collection/collectionmodel.cpp:171 ../build/src/ui_organisedialog.h:271 #: collection/collectionmodel.cpp:172 ../build/src/ui_organisedialog.h:271
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…" msgstr "Cargando…"
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "Tamaño máximo de portada"
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Tasa de bits máxima" msgstr "Tasa de bits máxima"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:403 #: qobuz/qobuzservice.cpp:467
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de inicio de sesión." msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de inicio de sesión."
@@ -2465,21 +2465,21 @@ msgstr "Tasa de bits mínima"
msgid "Minimum buffer fill" msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Llenado mínimo de búfer" msgstr "Llenado mínimo de búfer"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:658 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:722 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Falta ID o Secreto de Qobuz." msgstr "Falta ID o Secreto de Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:407 qobuz/qobuzservice.cpp:436 #: qobuz/qobuzservice.cpp:471 qobuz/qobuzservice.cpp:500
#: qobuz/qobuzservice.cpp:491 qobuz/qobuzservice.cpp:544 #: qobuz/qobuzservice.cpp:555 qobuz/qobuzservice.cpp:608
#: qobuz/qobuzservice.cpp:609 #: qobuz/qobuzservice.cpp:673
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Falta ID de Qobuz" msgstr "Falta ID de Qobuz"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:415 #: qobuz/qobuzservice.cpp:479
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Falta contraseña de Qobuz." msgstr "Falta contraseña de Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:411 #: qobuz/qobuzservice.cpp:475
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Falta usuario de Qobuz." msgstr "Falta usuario de Qobuz."
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Vigilar cambios en la colección" msgstr "Vigilar cambios en la colección"
#: playlist/playlist.cpp:1192 #: playlist/playlist.cpp:1202
msgid "Mood" msgid "Mood"
msgstr "Humor" msgstr "Humor"
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Pistas nuevas"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
#: core/utilities.cpp:174 #: core/utilities.cpp:175
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Próxima semana" msgstr "Próxima semana"
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "No hay ninguna portada que exportar."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Sin bloques largos" msgstr "Sin bloques largos"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1178 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232 #: tidal/tidalrequest.cpp:1179 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Sin coincidencias." msgstr "Sin coincidencias."
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "Nada en reproducción"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2276 #: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2278
#: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552 #: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2667,8 +2667,8 @@ msgstr "Normal"
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "Tipo de bloque normal" msgstr "Tipo de bloque normal"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:441 qobuz/qobuzservice.cpp:496 #: qobuz/qobuzservice.cpp:505 qobuz/qobuzservice.cpp:560
#: qobuz/qobuzservice.cpp:549 #: qobuz/qobuzservice.cpp:613
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "No se ha iniciado sesión en Qobuz." msgstr "No se ha iniciado sesión en Qobuz."
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Organizando archivos"
msgid "Original tags" msgid "Original tags"
msgstr "Etiquetas originales" msgstr "Etiquetas originales"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1168 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year" msgid "Original year"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "Pausar la reproducción"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "En pausa" msgstr "En pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1172 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Barra lateral simple"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproducir" msgstr "Reproducir"
#: playlist/playlist.cpp:1175 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 #: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Número de reproducciones" msgstr "Número de reproducciones"
@@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "Re&lativo"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "¿Seguro que quiere cancelar?" msgstr "¿Seguro que quiere cancelar?"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:178 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:179
msgid "" msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome." "another browser like Chromium or Chrome."
@@ -3238,14 +3238,14 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar" msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1037 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091 #: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:598 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:608
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Buscando carátula del álbum %1..." msgstr "Buscando carátula del álbum %1..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092 #: tidal/tidalrequest.cpp:1039 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:599 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:609
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Buscando carátulas de %1 álbums." msgstr "Buscando carátulas de %1 álbums."
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1179 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1189
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Tamaño de escala"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Registro de reproducción" msgstr "Registro de reproducción"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:471 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:472
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón"
msgid "Select background color:" msgid "Select background color:"
msgstr "Elija el color de fondo:" msgstr "Elija el color de fondo:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:313 #: settings/appearancesettingspage.cpp:314
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Elija la imagen de fondo" msgstr "Elija la imagen de fondo"
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostrar en la colección…" msgstr "Mostrar en la colección…"
#: core/utilities.cpp:347 core/utilities.cpp:353 #: core/utilities.cpp:348 core/utilities.cpp:354
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1176 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 #: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Número de omisiones" msgstr "Número de omisiones"
@@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Límite de búsqueda de pistas"
msgid "Sorry" msgid "Sorry"
msgstr "Lo sentimos" msgstr "Lo sentimos"
#: playlist/playlist.cpp:1191 #: playlist/playlist.cpp:1201
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Origen" msgstr "Origen"
@@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe."
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen." msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
#: core/mainwindow.cpp:2374 #: core/mainwindow.cpp:2376
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -4094,13 +4094,13 @@ msgstr "Salto en el tiempo"
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria" msgstr "Zona horaria"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:253 playlist/playlist.cpp:1161 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1171
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_edittagdialog.h:662 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_edittagdialog.h:662
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: core/utilities.cpp:157 core/utilities.cpp:171 #: core/utilities.cpp:158 core/utilities.cpp:172
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Hoy" msgstr "Hoy"
@@ -4120,11 +4120,11 @@ msgstr "Conmutar estado de avance"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Conmutar visibilidad del panel de información en pantalla chulo" msgstr "Conmutar visibilidad del panel de información en pantalla chulo"
#: core/utilities.cpp:172 #: core/utilities.cpp:173
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana" msgstr "Mañana"
#: core/utilities.cpp:347 #: core/utilities.cpp:348
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas" msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas"
@@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
#: playlist/playlist.cpp:1164 organise/organisedialog.cpp:97 #: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:97
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@@ -4184,18 +4184,18 @@ msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Banda ultraancha (UWB)" msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
#: core/song.cpp:481 core/song.cpp:483 core/song.cpp:527 #: core/song.cpp:481 core/song.cpp:483 core/song.cpp:527
#: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:397 #: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:398
#: collection/collectionmodel.cpp:402 collection/collectionmodel.cpp:406 #: collection/collectionmodel.cpp:403 collection/collectionmodel.cpp:407
#: collection/collectionmodel.cpp:410 collection/collectionmodel.cpp:414 #: collection/collectionmodel.cpp:411 collection/collectionmodel.cpp:415
#: collection/collectionmodel.cpp:1355 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 #: collection/collectionmodel.cpp:1363 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542 #: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490 #: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 #: dialogs/edittagdialog.cpp:538
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1184 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238 #: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:740 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:750
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido" msgstr "Error desconocido"
@@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…"
msgid "Variable bit rate" msgid "Variable bit rate"
msgstr "Tasa de bits variable" msgstr "Tasa de bits variable"
#: collection/collectionmodel.cpp:311 playlist/playlistmanager.cpp:554 #: collection/collectionmodel.cpp:312 playlist/playlistmanager.cpp:554
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:282 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:282 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
@@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr ""
"¿Le gustaría mover también el resto de canciones de este álbum a Varios " "¿Le gustaría mover también el resto de canciones de este álbum a Varios "
"artistas?" "artistas?"
#: core/mainwindow.cpp:2378 #: core/mainwindow.cpp:2380
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?" msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?"
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?"
msgid "Write metadata when saving playlists" msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Escribe los metadatos al guardar las listas de reproducción" msgstr "Escribe los metadatos al guardar las listas de reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1167 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr "Año - Álbum"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Año - Álbum - Disco" msgstr "Año - Álbum - Disco"
#: core/utilities.cpp:158 #: core/utilities.cpp:159
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer" msgstr "Ayer"
@@ -4585,7 +4585,7 @@ msgstr ""
"por<br />" "por<br />"
#: context/contextview.cpp:310 context/contextview.cpp:490 #: context/contextview.cpp:310 context/contextview.cpp:490
#: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:533 #: playlist/playlistview.cpp:249 dialogs/edittagdialog.cpp:533
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"

View File

@@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering"
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB" msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:139 #: core/utilities.cpp:140
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1 dager" msgstr "%1 dager"
#: core/utilities.cpp:159 #: core/utilities.cpp:160
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dager siden" msgstr "%1 dager siden"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "%1 valgte av"
msgid "%1 song%2" msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 sanger" msgstr "%1 sanger"
#: core/utilities.cpp:353 #: core/utilities.cpp:354
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0px" msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:139 #: core/utilities.cpp:140
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 dag" msgstr "1 dag"
@@ -674,8 +674,8 @@ msgstr "Etter kopiering…"
msgid "Albu&m cover" msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m kover" msgstr "Albu&m kover"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1163 organise/organisedialog.cpp:90 #: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
msgid "Album - Disc" msgid "Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1170 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen til enheten"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen" msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen"
#: playlist/playlist.cpp:401 dialogs/edittagdialog.cpp:904 #: playlist/playlist.cpp:402 dialogs/edittagdialog.cpp:904
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'"
@@ -827,8 +827,8 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "" msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1162 organise/organisedialog.cpp:91 #: playlist/playlist.cpp:1172 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Lyd-utenhet"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "Lydkvalitet" msgstr "Lydkvalitet"
#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:253 #: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:257
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiserer..." msgstr "Autentiserer..."
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Bakgrunnsbilde"
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
msgstr "Bakgrunnsdekkevne" msgstr "Bakgrunnsdekkevne"
#: core/database.cpp:550 #: core/database.cpp:551
msgid "Backing up database" msgid "Backing up database"
msgstr "Tar sikkerhetskopi av databasen" msgstr "Tar sikkerhetskopi av databasen"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Adferd"
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "Best" msgstr "Best"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1180 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1190
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Bit dybde"
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1181 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1191
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "CD"
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "CD avspilling er kun mulig med gstreamer" msgstr "CD avspilling er kun mulig med gstreamer"
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:102 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:100 #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:102 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:98
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Samling"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Avansert samlingsgruppering" msgstr "Avansert samlingsgruppering"
#: core/mainwindow.cpp:2380 #: core/mainwindow.cpp:2382
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Farger"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1190 organise/organisedialog.cpp:102 #: playlist/playlist.cpp:1200 organise/organisedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk"
msgid "Complete tags automatically..." msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Full ut etiketter automatisk…" msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1171 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
@@ -1407,15 +1407,15 @@ msgstr "D-Bus sti"
msgid "Dance" msgid "Dance"
msgstr "Dansemusikk" msgstr "Dansemusikk"
#: core/database.cpp:503 #: core/database.cpp:504
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Oppdaget feil i databasen." msgstr "Oppdaget feil i databasen."
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 #: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Opprettelse dato" msgstr "Opprettelse dato"
#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 #: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Endrings dato" msgstr "Endrings dato"
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Avskrudd" msgstr "Avskrudd"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1165 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1175
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2276 #: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2278
#: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552 #: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Feil" msgstr "Feil"
@@ -1849,11 +1849,11 @@ msgstr "Fil etternavn"
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Filformat" msgstr "Filformat"
#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 #: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "Filnavn" msgstr "Filnavn"
#: playlist/playlist.cpp:1184 #: playlist/playlist.cpp:1194
msgid "File name (without path)" msgid "File name (without path)"
msgstr "Filnavn (uten sti)" msgstr "Filnavn (uten sti)"
@@ -1861,11 +1861,11 @@ msgstr "Filnavn (uten sti)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Filstier" msgstr "Filstier"
#: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 #: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse" msgstr "Filstørrelse"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1186 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654
msgid "File type" msgid "File type"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Generelt"
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger" msgstr "Generelle innstillinger"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1169 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1173 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
@@ -2156,12 +2156,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Importer..." msgstr "Importer..."
#: core/utilities.cpp:173 #: core/utilities.cpp:174
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "Om %1 dager" msgstr "Om %1 dager"
#: core/utilities.cpp:176 #: core/utilities.cpp:177
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "Om %1 uker" msgstr "Om %1 uker"
@@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "Informasjon"
msgid "Insert..." msgid "Insert..."
msgstr "Sett inn…" msgstr "Sett inn…"
#: core/database.cpp:488 #: core/database.cpp:489
msgid "Integrity check" msgid "Integrity check"
msgstr "Integritetskontrol" msgstr "Integritetskontrol"
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Integritetskontrol"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Introspor" msgstr "Introspor"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:184 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:185
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Ugyldig svar fra nettleseren. Mangler token." msgstr "Ugyldig svar fra nettleseren. Mangler token."
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Stort omslag"
msgid "Large sidebar" msgid "Large sidebar"
msgstr "Stort sidefelt" msgstr "Stort sidefelt"
#: playlist/playlist.cpp:1177 #: playlist/playlist.cpp:1187
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Sist spilt" msgstr "Sist spilt"
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Venstre" msgstr "Venstre"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:260 playlist/playlist.cpp:1166 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646
msgid "Length" msgid "Length"
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Åpner MTP-enhet"
msgid "Loading iPod database" msgid "Loading iPod database"
msgstr "Åpner iPod-database" msgstr "Åpner iPod-database"
#: collection/collectionmodel.cpp:178 #: collection/collectionmodel.cpp:179
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "Åpner sanger" msgstr "Åpner sanger"
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Åpner spor"
msgid "Loading tracks info" msgid "Loading tracks info"
msgstr "Henter informasjon om spor" msgstr "Henter informasjon om spor"
#: collection/collectionmodel.cpp:171 ../build/src/ui_organisedialog.h:271 #: collection/collectionmodel.cpp:172 ../build/src/ui_organisedialog.h:271
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Åpner…" msgstr "Åpner…"
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Maksimal kover størrelse"
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Høyeste bitrate" msgstr "Høyeste bitrate"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:403 #: qobuz/qobuzservice.cpp:467
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2427,21 +2427,21 @@ msgstr "Minimal bitrate"
msgid "Minimum buffer fill" msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Minimum mellomlagerutfylling" msgstr "Minimum mellomlagerutfylling"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:658 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:722 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "" msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:407 qobuz/qobuzservice.cpp:436 #: qobuz/qobuzservice.cpp:471 qobuz/qobuzservice.cpp:500
#: qobuz/qobuzservice.cpp:491 qobuz/qobuzservice.cpp:544 #: qobuz/qobuzservice.cpp:555 qobuz/qobuzservice.cpp:608
#: qobuz/qobuzservice.cpp:609 #: qobuz/qobuzservice.cpp:673
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "" msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:415 #: qobuz/qobuzservice.cpp:479
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "" msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:411 #: qobuz/qobuzservice.cpp:475
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Modell"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Overvåk endringer i samlingen" msgstr "Overvåk endringer i samlingen"
#: playlist/playlist.cpp:1192 #: playlist/playlist.cpp:1202
msgid "Mood" msgid "Mood"
msgstr "Mood" msgstr "Mood"
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Nye sanger"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Neste" msgstr "Neste"
#: core/utilities.cpp:174 #: core/utilities.cpp:175
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Neste uke" msgstr "Neste uke"
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Ingen omslag å eksportere."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Ingen lange blokker" msgstr "Ingen lange blokker"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1178 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232 #: tidal/tidalrequest.cpp:1179 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Ingen treff." msgstr "Ingen treff."
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2276 #: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2278
#: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552 #: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
@@ -2626,8 +2626,8 @@ msgstr "Normal"
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "Normal blokktype" msgstr "Normal blokktype"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:441 qobuz/qobuzservice.cpp:496 #: qobuz/qobuzservice.cpp:505 qobuz/qobuzservice.cpp:560
#: qobuz/qobuzservice.cpp:549 #: qobuz/qobuzservice.cpp:613
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "Organiserer filer"
msgid "Original tags" msgid "Original tags"
msgstr "Opprinnelige tagger" msgstr "Opprinnelige tagger"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1168 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year" msgid "Original year"
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Sett avspilling på pause"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "På pause" msgstr "På pause"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1172 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "Enkelt sidefelt"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Spill" msgstr "Spill"
#: playlist/playlist.cpp:1175 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 #: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Antall avspillinger" msgstr "Antall avspillinger"
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Relativ"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Vil du virkelig avbryte?" msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:178 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:179
msgid "" msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome." "another browser like Chromium or Chrome."
@@ -3193,14 +3193,14 @@ msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart" msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1037 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091 #: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:598 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:608
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092 #: tidal/tidalrequest.cpp:1039 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:599 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:609
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet"
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1179 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1189
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Skaler størrelse"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler" msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:471 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:472
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!" msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!"
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet"
msgid "Select background color:" msgid "Select background color:"
msgstr "Velg bakgrunnsfarge:" msgstr "Velg bakgrunnsfarge:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:313 #: settings/appearancesettingspage.cpp:314
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Velg bakgrunnsbilde" msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "Fullskjermvisning…"
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "Vis i samling…" msgstr "Vis i samling…"
#: core/utilities.cpp:347 core/utilities.cpp:353 #: core/utilities.cpp:348 core/utilities.cpp:354
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Gå bakover i spillelista" msgstr "Gå bakover i spillelista"
#: playlist/playlist.cpp:1176 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 #: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Antall ganger hoppet over" msgstr "Antall ganger hoppet over"
@@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "Søkebegrensing for sanger"
msgid "Sorry" msgid "Sorry"
msgstr "Beklager" msgstr "Beklager"
#: playlist/playlist.cpp:1191 #: playlist/playlist.cpp:1201
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Kilde" msgstr "Kilde"
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
#: core/mainwindow.cpp:2374 #: core/mainwindow.cpp:2376
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -4040,13 +4040,13 @@ msgstr "Tidstrinn"
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone" msgstr "Tidssone"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:253 playlist/playlist.cpp:1161 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1171
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_edittagdialog.h:662 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_edittagdialog.h:662
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tittel" msgstr "Tittel"
#: core/utilities.cpp:157 core/utilities.cpp:171 #: core/utilities.cpp:158 core/utilities.cpp:172
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "I dag" msgstr "I dag"
@@ -4066,11 +4066,11 @@ msgstr "Slå av/på hopp over status"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Slå av/på synlighet for det pene skjermbilde overlegget" msgstr "Slå av/på synlighet for det pene skjermbilde overlegget"
#: core/utilities.cpp:172 #: core/utilities.cpp:173
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen" msgstr "I morgen"
#: core/utilities.cpp:347 #: core/utilities.cpp:348
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "Antall byte overført totalt"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt" msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt"
#: playlist/playlist.cpp:1164 organise/organisedialog.cpp:97 #: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:97
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@@ -4130,18 +4130,18 @@ msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)" msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
#: core/song.cpp:481 core/song.cpp:483 core/song.cpp:527 #: core/song.cpp:481 core/song.cpp:483 core/song.cpp:527
#: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:397 #: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:398
#: collection/collectionmodel.cpp:402 collection/collectionmodel.cpp:406 #: collection/collectionmodel.cpp:403 collection/collectionmodel.cpp:407
#: collection/collectionmodel.cpp:410 collection/collectionmodel.cpp:414 #: collection/collectionmodel.cpp:411 collection/collectionmodel.cpp:415
#: collection/collectionmodel.cpp:1355 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 #: collection/collectionmodel.cpp:1363 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542 #: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490 #: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 #: dialogs/edittagdialog.cpp:538
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent" msgstr "Ukjent"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1184 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238 #: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:740 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:750
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…"
msgid "Variable bit rate" msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variabel bitrate" msgstr "Variabel bitrate"
#: collection/collectionmodel.cpp:311 playlist/playlistmanager.cpp:554 #: collection/collectionmodel.cpp:312 playlist/playlistmanager.cpp:554
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:282 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:282 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
@@ -4366,7 +4366,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?" "Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?"
#: core/mainwindow.cpp:2378 #: core/mainwindow.cpp:2380
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
@@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
msgid "Write metadata when saving playlists" msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres" msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1167 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr "År - album"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
#: core/utilities.cpp:158 #: core/utilities.cpp:159
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "I går" msgstr "I går"
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr ""
"it under the terms of the GNU General Public License as published by<br />" "it under the terms of the GNU General Public License as published by<br />"
#: context/contextview.cpp:310 context/contextview.cpp:490 #: context/contextview.cpp:310 context/contextview.cpp:490
#: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:533 #: playlist/playlistview.cpp:249 dialogs/edittagdialog.cpp:533
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"

View File

@@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "Аутентификация скроблерра %1"
msgid "%1 dB" msgid "%1 dB"
msgstr "%1 дБ" msgstr "%1 дБ"
#: core/utilities.cpp:139 #: core/utilities.cpp:140
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days" msgid "%1 days"
msgstr "%1 дней" msgstr "%1 дней"
#: core/utilities.cpp:159 #: core/utilities.cpp:160
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 days ago" msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 дней назад" msgstr "%1 дней назад"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "%1 выбрано из"
msgid "%1 song%2" msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 песня%2" msgstr "%1 песня%2"
#: core/utilities.cpp:353 #: core/utilities.cpp:354
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 выбранных песен, вы уверены, что хотите открыть их всех?" msgstr "%1 выбранных песен, вы уверены, что хотите открыть их всех?"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px" msgid "0px"
msgstr "0px" msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:139 #: core/utilities.cpp:140
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 день" msgstr "1 день"
@@ -698,8 +698,8 @@ msgstr "После копирования…"
msgid "Albu&m cover" msgid "Albu&m cover"
msgstr "О&бложка альбома" msgstr "О&бложка альбома"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1163 organise/organisedialog.cpp:90 #: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треко
msgid "Album - Disc" msgid "Album - Disc"
msgstr "raАльбом - Диск" msgstr "raАльбом - Диск"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1170 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Произошла ошибка при копировании базы
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes" msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:401 dialogs/edittagdialog.cpp:904 #: playlist/playlist.cpp:402 dialogs/edittagdialog.cpp:904
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'" msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'"
@@ -850,8 +850,8 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить профил
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1162 organise/organisedialog.cpp:91 #: playlist/playlist.cpp:1172 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Вывод звука"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "Качество звука" msgstr "Качество звука"
#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:253 #: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:257
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "Аутентификация..." msgstr "Аутентификация..."
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Фоновое изображение"
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
msgstr "Прозрачность фона" msgstr "Прозрачность фона"
#: core/database.cpp:550 #: core/database.cpp:551
msgid "Backing up database" msgid "Backing up database"
msgstr "Резервное копирование базы данных" msgstr "Резервное копирование базы данных"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Поведение"
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "Лучшее" msgstr "Лучшее"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1180 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1190
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Разрядность"
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Битрейт" msgstr "Битрейт"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1181 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1191
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "CD"
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "Воспроизведение CD доступно только с движком GStreamer." msgstr "Воспроизведение CD доступно только с движком GStreamer."
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:102 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:100 #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:102 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:98
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Отменено." msgstr "Отменено."
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Фонотека"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Расширенная группировка фонотеки" msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
#: core/mainwindow.cpp:2380 #: core/mainwindow.cpp:2382
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Цвета"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3" msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3"
#: playlist/playlist.cpp:1190 organise/organisedialog.cpp:102 #: playlist/playlist.cpp:1200 organise/organisedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Комментарий" msgstr "Комментарий"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически"
msgid "Complete tags automatically..." msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Заполнить теги автоматически..." msgstr "Заполнить теги автоматически..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1171 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
@@ -1432,15 +1432,15 @@ msgstr "Путь D-Bus"
msgid "Dance" msgid "Dance"
msgstr "Танцевальный" msgstr "Танцевальный"
#: core/database.cpp:503 #: core/database.cpp:504
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Обнаружено повреждение базы данных." msgstr "Обнаружено повреждение базы данных."
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 #: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Дата создания" msgstr "Дата создания"
#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 #: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Дата изменения" msgstr "Дата изменения"
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Отключено" msgstr "Отключено"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1165 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1175
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Аналогично --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2276 #: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2278
#: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552 #: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Ошибка" msgstr "Ошибка"
@@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr "Расширение файла"
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Форматы файлов" msgstr "Форматы файлов"
#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 #: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "Полное имя файла" msgstr "Полное имя файла"
#: playlist/playlist.cpp:1184 #: playlist/playlist.cpp:1194
msgid "File name (without path)" msgid "File name (without path)"
msgstr "Имя файла" msgstr "Имя файла"
@@ -1886,11 +1886,11 @@ msgstr "Имя файла"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Пути файлов" msgstr "Пути файлов"
#: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 #: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Размер файла" msgstr "Размер файла"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1186 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654
msgid "File type" msgid "File type"
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Общие"
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Общие настройки" msgstr "Общие настройки"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1169 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбо
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1173 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
@@ -2186,12 +2186,12 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Импортировать..." msgstr "Импортировать..."
#: core/utilities.cpp:173 #: core/utilities.cpp:174
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "В течение %1 дней" msgstr "В течение %1 дней"
#: core/utilities.cpp:176 #: core/utilities.cpp:177
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "В течение %1 недель" msgstr "В течение %1 недель"
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Информация"
msgid "Insert..." msgid "Insert..."
msgstr "Вставить…" msgstr "Вставить…"
#: core/database.cpp:488 #: core/database.cpp:489
msgid "Integrity check" msgid "Integrity check"
msgstr "Проверка целостности" msgstr "Проверка целостности"
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "Проверка целостности"
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Вступительные треки" msgstr "Вступительные треки"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:184 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:185
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Неверный ответ от веб-браузера. Отсутствует токен." msgstr "Неверный ответ от веб-браузера. Отсутствует токен."
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Большая обложка альбома"
msgid "Large sidebar" msgid "Large sidebar"
msgstr "Широкая боковая панель" msgstr "Широкая боковая панель"
#: playlist/playlist.cpp:1177 #: playlist/playlist.cpp:1187
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Последнее прослушивание" msgstr "Последнее прослушивание"
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Левый канал" msgstr "Левый канал"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:260 playlist/playlist.cpp:1166 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646
msgid "Length" msgid "Length"
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Загрузка устройства MTP"
msgid "Loading iPod database" msgid "Loading iPod database"
msgstr "Загрузка база данных iPod" msgstr "Загрузка база данных iPod"
#: collection/collectionmodel.cpp:178 #: collection/collectionmodel.cpp:179
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "Загрузка песен" msgstr "Загрузка песен"
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Загрузка композиций"
msgid "Loading tracks info" msgid "Loading tracks info"
msgstr "Загрузка информации о треках" msgstr "Загрузка информации о треках"
#: collection/collectionmodel.cpp:171 ../build/src/ui_organisedialog.h:271 #: collection/collectionmodel.cpp:172 ../build/src/ui_organisedialog.h:271
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка…" msgstr "Загрузка…"
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "Максимальный размер обложки"
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Максимальный битрейт" msgstr "Максимальный битрейт"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:403 #: qobuz/qobuzservice.cpp:467
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Достигнуто максимальное количество попыток входа в систему." msgstr "Достигнуто максимальное количество попыток входа в систему."
@@ -2457,21 +2457,21 @@ msgstr "Минимальный битрейт"
msgid "Minimum buffer fill" msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Наим. заполнение буфера" msgstr "Наим. заполнение буфера"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:658 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:722 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Отсутствует идентификатор приложения Qobuz или секрет." msgstr "Отсутствует идентификатор приложения Qobuz или секрет."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:407 qobuz/qobuzservice.cpp:436 #: qobuz/qobuzservice.cpp:471 qobuz/qobuzservice.cpp:500
#: qobuz/qobuzservice.cpp:491 qobuz/qobuzservice.cpp:544 #: qobuz/qobuzservice.cpp:555 qobuz/qobuzservice.cpp:608
#: qobuz/qobuzservice.cpp:609 #: qobuz/qobuzservice.cpp:673
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Отсутствует идентификатор приложения Qobuz." msgstr "Отсутствует идентификатор приложения Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:415 #: qobuz/qobuzservice.cpp:479
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Отсутствует пароль Qobuz." msgstr "Отсутствует пароль Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:411 #: qobuz/qobuzservice.cpp:475
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Отсутствует имя пользователя Qobuz." msgstr "Отсутствует имя пользователя Qobuz."
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Модель"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Следить за изменениями фонотеки" msgstr "Следить за изменениями фонотеки"
#: playlist/playlist.cpp:1192 #: playlist/playlist.cpp:1202
msgid "Mood" msgid "Mood"
msgstr "Mood" msgstr "Mood"
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Новые композиции"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Дальше" msgstr "Дальше"
#: core/utilities.cpp:174 #: core/utilities.cpp:175
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "На следующей неделе" msgstr "На следующей неделе"
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Нет обложек для экспорта."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Без длинных блоков" msgstr "Без длинных блоков"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1178 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232 #: tidal/tidalrequest.cpp:1179 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Не совпадает." msgstr "Не совпадает."
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ничего" msgstr "Ничего"
#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2276 #: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2278
#: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552 #: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство"
@@ -2657,8 +2657,8 @@ msgstr "Нормальный"
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "Нормальный тип блоков" msgstr "Нормальный тип блоков"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:441 qobuz/qobuzservice.cpp:496 #: qobuz/qobuzservice.cpp:505 qobuz/qobuzservice.cpp:560
#: qobuz/qobuzservice.cpp:549 #: qobuz/qobuzservice.cpp:613
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Не аутентифицирован с помощью Qobuz." msgstr "Не аутентифицирован с помощью Qobuz."
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Упорядочивание файлов"
msgid "Original tags" msgid "Original tags"
msgstr "Исходные теги" msgstr "Исходные теги"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1168 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year" msgid "Original year"
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Приостановлен" msgstr "Приостановлен"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1172 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Нормальная боковая панель"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести" msgstr "Воспроизвести"
#: playlist/playlist.cpp:1175 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 #: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Количество проигрываний" msgstr "Количество проигрываний"
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "&Относительно"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Действительно отменить?" msgstr "Действительно отменить?"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:178 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:179
msgid "" msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome." "another browser like Chromium or Chrome."
@@ -3229,14 +3229,14 @@ msgstr "Ограничить разрешенными символами в фа
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске" msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1037 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091 #: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:598 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:608
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Получение обложки альбома для %1" msgstr "Получение обложки альбома для %1"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092 #: tidal/tidalrequest.cpp:1039 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:599 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:609
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Получение обложек альбомов для %1" msgstr "Получение обложек альбомов для %1"
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство"
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1179 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1189
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651
@@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "Размер масштабирования"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Скробблер" msgstr "Скробблер"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:471 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:472
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!" msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!"
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Перемотка с помощью горячих клавиш кла
msgid "Select background color:" msgid "Select background color:"
msgstr "Выбрать цвет фона:" msgstr "Выбрать цвет фона:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:313 #: settings/appearancesettingspage.cpp:314
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Выбрать фоновое изображение" msgstr "Выбрать фоновое изображение"
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Показать в полный размер…"
msgid "Show in collection..." msgid "Show in collection..."
msgstr "Показать в фонотеке…" msgstr "Показать в фонотеке…"
#: core/utilities.cpp:347 core/utilities.cpp:353 #: core/utilities.cpp:348 core/utilities.cpp:354
msgid "Show in file browser" msgid "Show in file browser"
msgstr "Показать в файловом браузере" msgstr "Показать в файловом браузере"
@@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr "Ска"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Переместить назад в плейлисте" msgstr "Переместить назад в плейлисте"
#: playlist/playlist.cpp:1176 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 #: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Пропустить подсчёт" msgstr "Пропустить подсчёт"
@@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "Лимит поиска песен"
msgid "Sorry" msgid "Sorry"
msgstr "Извините" msgstr "Извините"
#: playlist/playlist.cpp:1191 #: playlist/playlist.cpp:1201
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Источник" msgstr "Источник"
@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!"
#: core/mainwindow.cpp:2374 #: core/mainwindow.cpp:2376
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -4081,13 +4081,13 @@ msgstr "Шаг времени"
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс" msgstr "Часовой пояс"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:253 playlist/playlist.cpp:1161 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1171
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_edittagdialog.h:662 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_edittagdialog.h:662
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Название" msgstr "Название"
#: core/utilities.cpp:157 core/utilities.cpp:171 #: core/utilities.cpp:158 core/utilities.cpp:172
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Сегодня" msgstr "Сегодня"
@@ -4107,11 +4107,11 @@ msgstr "Переключить статус пропуска"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Переключить видимость OSD" msgstr "Переключить видимость OSD"
#: core/utilities.cpp:172 #: core/utilities.cpp:173
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра" msgstr "Завтра"
#: core/utilities.cpp:347 #: core/utilities.cpp:348
msgid "Too many songs selected." msgid "Too many songs selected."
msgstr "Слишком много песен выбрано." msgstr "Слишком много песен выбрано."
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Всего передано байт"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов"
#: playlist/playlist.cpp:1164 organise/organisedialog.cpp:97 #: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:97
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@@ -4171,18 +4171,18 @@ msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)" msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)"
#: core/song.cpp:481 core/song.cpp:483 core/song.cpp:527 #: core/song.cpp:481 core/song.cpp:483 core/song.cpp:527
#: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:397 #: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:398
#: collection/collectionmodel.cpp:402 collection/collectionmodel.cpp:406 #: collection/collectionmodel.cpp:403 collection/collectionmodel.cpp:407
#: collection/collectionmodel.cpp:410 collection/collectionmodel.cpp:414 #: collection/collectionmodel.cpp:411 collection/collectionmodel.cpp:415
#: collection/collectionmodel.cpp:1355 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 #: collection/collectionmodel.cpp:1363 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542 #: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490 #: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 #: dialogs/edittagdialog.cpp:538
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный" msgstr "Неизвестный"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1184 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238 #: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:740 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:750
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка" msgstr "Неизвестная ошибка"
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "После добавления песни через меню…"
msgid "Variable bit rate" msgid "Variable bit rate"
msgstr "Переменный битрейт" msgstr "Переменный битрейт"
#: collection/collectionmodel.cpp:311 playlist/playlistmanager.cpp:554 #: collection/collectionmodel.cpp:312 playlist/playlistmanager.cpp:554
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:282 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:282 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
@@ -4412,7 +4412,7 @@ msgstr ""
"Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные "
"исполнители»?" "исполнители»?"
#: core/mainwindow.cpp:2378 #: core/mainwindow.cpp:2380
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"
@@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "Желаете запустить повторное сканирова
msgid "Write metadata when saving playlists" msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов" msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1167 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr "Год - Альбом"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Год - Альбом - Диск" msgstr "Год - Альбом - Диск"
#: core/utilities.cpp:158 #: core/utilities.cpp:159
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера" msgstr "Вчера"
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr ""
"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной <br />" "в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной <br />"
#: context/contextview.cpp:310 context/contextview.cpp:490 #: context/contextview.cpp:310 context/contextview.cpp:490
#: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:533 #: playlist/playlistview.cpp:249 dialogs/edittagdialog.cpp:533
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "кбит/с" msgstr "кбит/с"