Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-06-23 01:16:19 +02:00
parent 06cd2f3a57
commit 67a5e3f37e
19 changed files with 653 additions and 653 deletions

View File

@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 06:36-0400\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere "
"abrirlos todos?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:656
#: dialogs/edittagdialog.cpp:648
#, qt-format
msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 temas seleccionados"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Álbum - Disco"
msgid "Album artist"
msgstr "Artista del álbum"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:832
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr ""
"La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las "
@@ -909,12 +909,12 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1356
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1348
#, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "Se ha producido un error al guardar la cubierta en «%1»"
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1333
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1325
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1241
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Automático"
msgid "Automatic updating"
msgstr "Actualización automática"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:827
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819
#, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Falta la cubierta automática de %1"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Configurar botones"
msgid "Configure collection..."
msgstr "Configurar colección…"
#: device/devicemanager.cpp:349 device/devicemanager.cpp:350
#: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
msgid "Connect device"
msgstr "Conectar dispositivo"
@@ -1524,36 +1524,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestor de cubiertas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818
#: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Cubierta desde imagen incrustada"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
#: dialogs/edittagdialog.cpp:804
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Cubierta desactivada manualmente"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809
#: dialogs/edittagdialog.cpp:801
msgid "Cover art not set"
msgstr "Cubierta no definida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
#: dialogs/edittagdialog.cpp:785
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796
#: dialogs/edittagdialog.cpp:788
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802
#: dialogs/edittagdialog.cpp:794
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar."
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Editar información de la pista…"
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Editar información de las pistas…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:778
#: dialogs/edittagdialog.cpp:770
msgid "Embedded"
msgstr "Incrustada"
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Editar metadatos de pistas directamente"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:175
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Activar ajuste de balance estéreo"
msgstr "Activar equilibrador estéreo"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547
msgid "Enable volume control"
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr ""
"Al activar esta opción podrá pulsar en la canción seleccionada de la lista "
"de reproducción y editar la etiqueta directamente"
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615
#: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work."
@@ -2942,12 +2942,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gestionar agrupamientos guardados"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824
#: dialogs/edittagdialog.cpp:816
#, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Falta la cubierta manual de %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815
#: dialogs/edittagdialog.cpp:807
#, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Cubierta manual de %1"
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy de la red"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:844
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:836
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -3235,8 +3235,8 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
msgid "No song playing"
msgstr "No suena nada"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "Opciones del reproductor"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:567
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Playlist"
msgstr "Lista"
@@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..."
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1241 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Reset play counts"
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"
@@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Letra de la canción"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480
msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr ""
msgstr "Identificación y seguimiento de canciones"
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Songs"
@@ -4927,23 +4927,23 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Este dispositivo admite los formatos de archivo siguientes:"
#: device/devicemanager.cpp:605 device/devicemanager.cpp:613
#: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly"
msgstr "Este dispositivo no funcionará correctamente"
#: device/devicemanager.cpp:606
#: device/devicemanager.cpp:609
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr ""
"Este es un dispositivo MTP, pero se compiló Strawberry sin compatibilidad "
"con libmtp."
#: device/devicemanager.cpp:614
#: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr ""
"Esto es un iPod, pero se compiló Strawberry sin compatibilidad con libgpod."
#: device/devicemanager.cpp:349
#: device/devicemanager.cpp:352
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -4957,7 +4957,7 @@ msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
"Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Preferencias"
#: device/devicemanager.cpp:629
#: device/devicemanager.cpp:632
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1"
@@ -5082,8 +5082,8 @@ msgstr "Desinstale el «snap» con:"
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:575 playlist/playlistmanager.cpp:576
#: dialogs/edittagdialog.cpp:720 dialogs/edittagdialog.cpp:747
#: playlist/playlistmanager.cpp:576 playlist/playlistmanager.cpp:577
#: dialogs/edittagdialog.cpp:712 dialogs/edittagdialog.cpp:739
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -5093,7 +5093,7 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768
#: dialogs/edittagdialog.cpp:760
msgid "Unset"
msgstr "Quitar"
@@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr "Utilizar atajos de Gnome (GSD) cuando sea posible"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202
msgid "Use HTTP2 when possible"
msgstr ""
msgstr "Utilizar HTTP2 cuando sea posible"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414
msgid "Use HTTPS for local redirectserver"
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Tasa de bits variable"
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
#: playlist/playlistmanager.cpp:587 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists"
msgstr "Varios artistas"
@@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr "contiene"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483
msgid "days"
msgstr ""
msgstr "días"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
@@ -5583,7 +5583,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "en el último"
#: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:742
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:734
msgid "kbps"
msgstr "kb/s"