Update translations
This commit is contained in:
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ""
|
||||
"them all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:656
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:648
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 曲が選択されました。"
|
||||
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "アルバム - ディスク"
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "アルバムアーティスト"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:832
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr "アルバムカバーの編集はコレクションだけで可能です。"
|
||||
|
||||
@@ -879,12 +879,12 @@ msgstr "常に再生を開始する"
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "iTunes のデータベースを読み込み中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1356
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1348
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
|
||||
msgstr "'%1' のカバーアート書き込み中にエラーが発生しました。 "
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1333
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1325
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しました"
|
||||
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "プリセット「%1」を削除してもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1241
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "この曲の統計をリセットしてもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "自動"
|
||||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "自動更新中"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:827
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "設定ボタン"
|
||||
msgid "Configure collection..."
|
||||
msgstr "ライブラリの設定..."
|
||||
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:349 device/devicemanager.cpp:350
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "デバイスの接続"
|
||||
|
||||
@@ -1485,36 +1485,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "カバーマネージャー"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "埋め込み画像からのカバーアート"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:804
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "カバーアートは手動で未設定にされています"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:801
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "カバーアートが設定されていません"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:785
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:788
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:794
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "トラック情報の編集..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "トラック情報の編集..."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:778
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:770
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "埋め込み"
|
||||
|
||||
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgid ""
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
msgstr "有効にすると、プレイリストの選択された曲をクリックすることでタグの値を直接編集できるようになります"
|
||||
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
|
||||
"work."
|
||||
@@ -2875,12 +2875,12 @@ msgstr "Main プロファイル (MAIN)"
|
||||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "保存した分類を管理する"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:816
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:807
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "低速回線 (NB)"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "ネットワークプロキシ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:836
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
@@ -3166,8 +3166,8 @@ msgstr "短いブロックなし"
|
||||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr "プレーヤーのオプション"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:567
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "プレイリスト"
|
||||
@@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "曲を再スキャン中..."
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "リセット"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1241 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "再生回数のリセット"
|
||||
|
||||
@@ -4817,20 +4817,20 @@ msgstr "Strawberry がこのデバイスのサポートするファイル形式
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "このデバイスは次のファイル形式をサポートしています:"
|
||||
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:605 device/devicemanager.cpp:613
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "このデバイスは適切に動作しません"
|
||||
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:606
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:609
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
|
||||
msgstr "これは MTP デバイスですが、Strawberry は libmtp サポートなしでコンパイルされています。"
|
||||
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:614
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:617
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
|
||||
msgstr "これは iPod ですが、Strawberry は libgpod サポートなしでコンパイルされています。"
|
||||
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:349
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr "このデバイスに初めて接続しました。音楽ファイルを
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "このオプションは設定の「動作」で変更できます。"
|
||||
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:629
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:632
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1"
|
||||
@@ -4963,8 +4963,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:575 playlist/playlistmanager.cpp:576
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:720 dialogs/edittagdialog.cpp:747
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:576 playlist/playlistmanager.cpp:577
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:712 dialogs/edittagdialog.cpp:739
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "不明"
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "不明なエラー"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:760
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5148,7 +5148,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "可変ビットレート"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:587 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "さまざまなアーティスト"
|
||||
@@ -5442,7 +5442,7 @@ msgid "in the last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:742
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:734
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user