Update translations
This commit is contained in:
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 låtar i %2 olika valda mappar, är du säker på att du vill öppna dem alla?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:656
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:648
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 låtar valda."
|
||||
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Album - Skiva"
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Albumartist"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:832
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr "Redigering av albumomslag är endast tillgänglig för samlingslåtar."
|
||||
|
||||
@@ -896,12 +896,12 @@ msgstr "Alltid starta uppspelning"
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1356
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1348
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
|
||||
msgstr "Ett fel inträffade vid skrivning av omslag till \"%1\" "
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1333
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1325
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\""
|
||||
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1241
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?"
|
||||
|
||||
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Automatisk"
|
||||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Automatisk uppdatering"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:827
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Automatiskt omslag från %1 saknas "
|
||||
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Konfigurera knappar"
|
||||
msgid "Configure collection..."
|
||||
msgstr "Konfigurera samling..."
|
||||
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:349 device/devicemanager.cpp:350
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Anslut enhet"
|
||||
|
||||
@@ -1511,36 +1511,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Omslagshanterare"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr "Omslag inläst automatiskt från %1 "
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Omslagsbilder från inbäddad bild"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:804
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Omslagsbild togs bort manuellt"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:801
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Omslagsbild är inte inställd"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:785
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr "Omslaget bytt: kommer att rensas när det sparas. "
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr "Omslaget bytt: kommer att tas bort när det sparas. "
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:788
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr "Omslaget bytt: återställer när det sparas. "
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:794
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr "Omslaget bytt: ställer in nytt när det sparas. "
|
||||
|
||||
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Redigera spårinformation..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Redigera spårinformation..."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:778
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:770
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Inbäddat"
|
||||
|
||||
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Om aktiverad så kan du klicka på en markerad sång i spellistan för att "
|
||||
"redigera taggvärdet direkt"
|
||||
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
|
||||
"work."
|
||||
@@ -2915,12 +2915,12 @@ msgstr "Huvudprofil (MAIN)"
|
||||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Hantera sparade grupperingar"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:816
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Manuellt omslag från %1 saknas"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:807
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr "Ställ in omslag manuellt från %1"
|
||||
@@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "Snävt band (NB)"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Nätverksproxy"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:836
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Aldrig"
|
||||
|
||||
@@ -3207,8 +3207,8 @@ msgstr "Inga korta block"
|
||||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "Ingen låt spelas"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Inga"
|
||||
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "Spelaralternativ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:567
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Spellista"
|
||||
@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "Skanna om låt(ar)..."
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1241 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Återställ spelningsantal"
|
||||
|
||||
@@ -4898,22 +4898,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr "Denna enhet stöder följande filformat:"
|
||||
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:605 device/devicemanager.cpp:613
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr "Denna enhet kommer inte att fungera ordentligt"
|
||||
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:606
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:609
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta är en MTP-enhet, men du kompilerade Strawberry utan stöd av libmtp."
|
||||
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:614
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:617
|
||||
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det här är en iPod, men du har kompilerade Strawberry utan stöd av libgpod."
|
||||
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:349
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
@@ -4925,7 +4925,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Detta alternativ kan ändras i inställningarna för \"Beteende\""
|
||||
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:629
|
||||
#: device/devicemanager.cpp:632
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1"
|
||||
@@ -5050,8 +5050,8 @@ msgstr "Avinstallera snap med:"
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:575 playlist/playlistmanager.cpp:576
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:720 dialogs/edittagdialog.cpp:747
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:576 playlist/playlistmanager.cpp:577
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:712 dialogs/edittagdialog.cpp:739
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänt"
|
||||
@@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "Okänt"
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Okänt fel"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:760
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Inte inställt"
|
||||
|
||||
@@ -5237,7 +5237,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Variabel bithastighet"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:587 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Diverse artister"
|
||||
@@ -5551,7 +5551,7 @@ msgid "in the last"
|
||||
msgstr "de senaste"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:742
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:734
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user