Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-06-23 01:16:19 +02:00
parent 06cd2f3a57
commit 67a5e3f37e
19 changed files with 653 additions and 653 deletions

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 07:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-22 06:16-0400\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:656 #: dialogs/edittagdialog.cpp:648
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 cançons seleccionades." msgstr "%1 cançons seleccionades."
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artista de làlbum" msgstr "Artista de làlbum"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 #: dialogs/edittagdialog.cpp:824
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -873,12 +873,12 @@ msgstr "Comença sempre la reproducció"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Sha produït un error en carregar la base de dades de liTunes" msgstr "Sha produït un error en carregar la base de dades de liTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1356 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1348
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1333 #: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1325
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Sha produït un error en escriure les metadades a «%1»" msgstr "Sha produït un error en escriure les metadades a «%1»"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la predefinició «%1»?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la predefinició «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "" msgstr ""
"Esteu segur que voleu reinicialitzar les estadístiques daquesta cançó?" "Esteu segur que voleu reinicialitzar les estadístiques daquesta cançó?"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Automàtic"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Actualització automàtica" msgstr "Actualització automàtica"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:827 #: dialogs/edittagdialog.cpp:819
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure collection..." msgid "Configure collection..."
msgstr "Configura la col·lecció…" msgstr "Configura la col·lecció…"
#: device/devicemanager.cpp:349 device/devicemanager.cpp:350 #: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
msgid "Connect device" msgid "Connect device"
msgstr "Connecta el dispositiu" msgstr "Connecta el dispositiu"
@@ -1487,36 +1487,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestor de caràtules" msgstr "Gestor de caràtules"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Imatge de la portada autocontinguda al fitxer" msgstr "Imatge de la portada autocontinguda al fitxer"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:804
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Sha esborrat la imatge de la coberta manualment" msgstr "Sha esborrat la imatge de la coberta manualment"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:801
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "No sha definit la coberta" msgstr "No sha definit la coberta"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:785
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:788
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 #: dialogs/edittagdialog.cpp:794
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Edita la informació de la peça…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Edita la informació de les peces..." msgstr "Edita la informació de les peces..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:778 #: dialogs/edittagdialog.cpp:770
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Edita les metadades duna cançó amb un clic"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 #: ../build/src/ui_equalizer.h:175
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "" msgstr "Activa lequilibrador estèreo"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr ""
"En habilitar aquesta opció, podreu fer clic en la cançó seleccionada de la " "En habilitar aquesta opció, podreu fer clic en la cançó seleccionada de la "
"llista de reproducció i editar els valors directament" "llista de reproducció i editar els valors directament"
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615 #: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid "" msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work." "work."
@@ -2888,12 +2888,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gestiona agrupacions guardades" msgstr "Gestiona agrupacions guardades"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:816
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:807
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Banda estreta (BE)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Servidor intermediari de xarxa" msgstr "Servidor intermediari de xarxa"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:844 #: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:836
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Mai" msgstr "Mai"
@@ -3181,8 +3181,8 @@ msgstr "No utilitzis blocs curs"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Cap" msgstr "Cap"
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "Opcions del reproductor"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:567 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 #: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Llista de reproducció" msgstr "Llista de reproducció"
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Posa a zero" msgstr "Posa a zero"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions" msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions"
@@ -4860,24 +4860,24 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:" msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Aquest dispositiu és compatible amb els següents formats de fitxers:" msgstr "Aquest dispositiu és compatible amb els següents formats de fitxers:"
#: device/devicemanager.cpp:605 device/devicemanager.cpp:613 #: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly" msgid "This device will not work properly"
msgstr "Aquest dispositiu no funcionarà correctament" msgstr "Aquest dispositiu no funcionarà correctament"
#: device/devicemanager.cpp:606 #: device/devicemanager.cpp:609
msgid "" msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr "" msgstr ""
"Aquest és un dispositiu MTP, però sha compilat lStrawberry sense " "Aquest és un dispositiu MTP, però sha compilat lStrawberry sense "
"compatibilitat amb libmtp." "compatibilitat amb libmtp."
#: device/devicemanager.cpp:614 #: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr "" msgstr ""
"Aquest dispositiu és un iPod, però sha compilat lStrawberry sense " "Aquest dispositiu és un iPod, però sha compilat lStrawberry sense "
"compatibilitat amb libgpod." "compatibilitat amb libgpod."
#: device/devicemanager.cpp:349 #: device/devicemanager.cpp:352
msgid "" msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time." "scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -4890,7 +4890,7 @@ msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
"Podeu modificar aquesta opció a la pestanya «Comportament» a Preferències" "Podeu modificar aquesta opció a la pestanya «Comportament» a Preferències"
#: device/devicemanager.cpp:629 #: device/devicemanager.cpp:632
#, qt-format #, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1" msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1" msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1"
@@ -5013,8 +5013,8 @@ msgstr ""
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:575 playlist/playlistmanager.cpp:576 #: playlist/playlistmanager.cpp:576 playlist/playlistmanager.cpp:577
#: dialogs/edittagdialog.cpp:720 dialogs/edittagdialog.cpp:747 #: dialogs/edittagdialog.cpp:712 dialogs/edittagdialog.cpp:739
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut" msgstr "Desconegut"
@@ -5024,7 +5024,7 @@ msgstr "Desconegut"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 #: dialogs/edittagdialog.cpp:760
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Taxa de bits variable" msgstr "Taxa de bits variable"
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
#: playlist/playlistmanager.cpp:587 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Artistes diversos" msgstr "Artistes diversos"
@@ -5501,7 +5501,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698 #: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:742 #: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:734
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"

View File

@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Je vybráno %1 skladeb obsažených v %2 různých složkách, chcete je všechny " "Je vybráno %1 skladeb obsažených v %2 různých složkách, chcete je všechny "
"otevřít?" "otevřít?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:656 #: dialogs/edittagdialog.cpp:648
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Album - Disk"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Umělec alba" msgstr "Umělec alba"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 #: dialogs/edittagdialog.cpp:824
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -882,12 +882,12 @@ msgstr "Vždy začít přehrávat"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba" msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1356 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1348
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1333 #: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1325
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba" msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Opravdu chcete pokračovat?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?" msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Automaticky"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatická aktualizace" msgstr "Automatická aktualizace"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:827 #: dialogs/edittagdialog.cpp:819
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Nastavit tlačítka"
msgid "Configure collection..." msgid "Configure collection..."
msgstr "Nastavit sbírku..." msgstr "Nastavit sbírku..."
#: device/devicemanager.cpp:349 device/devicemanager.cpp:350 #: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
msgid "Connect device" msgid "Connect device"
msgstr "Připojit zařízení" msgstr "Připojit zařízení"
@@ -1496,36 +1496,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Správce obalů" msgstr "Správce obalů"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Obal z vloženého obrázku" msgstr "Obal z vloženého obrázku"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:804
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Obal zrušený ručně" msgstr "Obal zrušený ručně"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:801
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Obal nenastaven" msgstr "Obal nenastaven"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:785
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:788
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 #: dialogs/edittagdialog.cpp:794
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Upravit informace o skladbě..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Upravit informace o skladbách..." msgstr "Upravit informace o skladbách..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:778 #: dialogs/edittagdialog.cpp:770
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr ""
"Pokud je zapnuto, po klepnutí na vybranou píseň v seznamu skladeb můžete " "Pokud je zapnuto, po klepnutí na vybranou píseň v seznamu skladeb můžete "
"upravit hodnotu značky přímo" "upravit hodnotu značky přímo"
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615 #: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid "" msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work." "work."
@@ -2903,12 +2903,12 @@ msgstr "Hlavní profil"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Spravovat uložená seskupení" msgstr "Spravovat uložená seskupení"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:816
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:807
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "Úzké pásmo"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Síťová proxy" msgstr "Síťová proxy"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:844 #: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:836
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nikdy" msgstr "Nikdy"
@@ -3196,8 +3196,8 @@ msgstr "Žádné krátké bloky"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" msgstr "Žádná skladba se nepřehrává"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žádná" msgstr "Žádná"
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "Nastavení přehrávače"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:567 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 #: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Seznam skladeb" msgstr "Seznam skladeb"
@@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Obnovit výchozí" msgstr "Obnovit výchozí"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Vynulovat počty přehrání" msgstr "Vynulovat počty přehrání"
@@ -4884,22 +4884,22 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:" msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Toto zařízení podporuje následující formáty souborů:" msgstr "Toto zařízení podporuje následující formáty souborů:"
#: device/devicemanager.cpp:605 device/devicemanager.cpp:613 #: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly" msgid "This device will not work properly"
msgstr "Toto zařízení nebude pracovat správně" msgstr "Toto zařízení nebude pracovat správně"
#: device/devicemanager.cpp:606 #: device/devicemanager.cpp:609
msgid "" msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr "" msgstr ""
"Toto je zařízení MTP, ale Strawberry byl sestaven bez podpory pro libmtp." "Toto je zařízení MTP, ale Strawberry byl sestaven bez podpory pro libmtp."
#: device/devicemanager.cpp:614 #: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr "" msgstr ""
"Toto je zařízení iPod, ale Strawberry byl sestaven bez podpory pro libgpod." "Toto je zařízení iPod, ale Strawberry byl sestaven bez podpory pro libgpod."
#: device/devicemanager.cpp:349 #: device/devicemanager.cpp:352
msgid "" msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time." "scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování" msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování"
#: device/devicemanager.cpp:629 #: device/devicemanager.cpp:632
#, qt-format #, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1" msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1"
@@ -5036,8 +5036,8 @@ msgstr ""
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:575 playlist/playlistmanager.cpp:576 #: playlist/playlistmanager.cpp:576 playlist/playlistmanager.cpp:577
#: dialogs/edittagdialog.cpp:720 dialogs/edittagdialog.cpp:747 #: dialogs/edittagdialog.cpp:712 dialogs/edittagdialog.cpp:739
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý" msgstr "Neznámý"
@@ -5047,7 +5047,7 @@ msgstr "Neznámý"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba" msgstr "Neznámá chyba"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 #: dialogs/edittagdialog.cpp:760
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5223,7 +5223,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Proměnlivý datový tok" msgstr "Proměnlivý datový tok"
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
#: playlist/playlistmanager.cpp:587 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Různí umělci" msgstr "Různí umělci"
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698 #: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:742 #: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:734
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"

View File

@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
"%1 Lieder in %2 unterschiedlichen Ordnern ausgewählt, bist du sicher, dass " "%1 Lieder in %2 unterschiedlichen Ordnern ausgewählt, bist du sicher, dass "
"du sie alle öffnen willst?" "du sie alle öffnen willst?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:656 #: dialogs/edittagdialog.cpp:648
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Album - Disc"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Album-Interpret" msgstr "Album-Interpret"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 #: dialogs/edittagdialog.cpp:824
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -917,12 +917,12 @@ msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten" msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1356 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1348
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1333 #: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1325
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "" msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?" "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisches Aktualisieren" msgstr "Automatisches Aktualisieren"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:827 #: dialogs/edittagdialog.cpp:819
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Knöpfe einrichten\n"
msgid "Configure collection..." msgid "Configure collection..."
msgstr "Bibliothek einrichten …" msgstr "Bibliothek einrichten …"
#: device/devicemanager.cpp:349 device/devicemanager.cpp:350 #: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
msgid "Connect device" msgid "Connect device"
msgstr "Gerät verbinden" msgstr "Gerät verbinden"
@@ -1535,36 +1535,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Titelbildverwaltung" msgstr "Titelbildverwaltung"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild" msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:804
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Titelbild manuell entfernt" msgstr "Titelbild manuell entfernt"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:801
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Titelbild nicht ausgewählt" msgstr "Titelbild nicht ausgewählt"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:785
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:788
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 #: dialogs/edittagdialog.cpp:794
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Metadaten bearbeiten …" msgstr "Metadaten bearbeiten …"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:778 #: dialogs/edittagdialog.cpp:770
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr ""
"Wenn aktiviert, können Sie mit einem Klick auf einen Titel in der " "Wenn aktiviert, können Sie mit einem Klick auf einen Titel in der "
"Wiedergabeliste, die Schlagwortwerte direkt bearbeiten" "Wiedergabeliste, die Schlagwortwerte direkt bearbeiten"
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615 #: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid "" msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work." "work."
@@ -2949,12 +2949,12 @@ msgstr "Hauptprofil (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten" msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:816
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:807
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "Schmal-Band (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Netzwerkvermittlung" msgstr "Netzwerkvermittlung"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:844 #: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:836
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Niemals" msgstr "Niemals"
@@ -3242,8 +3242,8 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Kein Lied wird gespielt" msgstr "Kein Lied wird gespielt"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nichts" msgstr "Nichts"
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "Spielereinstellungen"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:567 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 #: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste" msgstr "Wiedergabeliste"
@@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr "Lieder erneut scannen..."
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen" msgstr "Zurücksetzen"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen" msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen"
@@ -4946,24 +4946,24 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:" msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Dieses Gerät unterstützt die folgenden Dateiformate:" msgstr "Dieses Gerät unterstützt die folgenden Dateiformate:"
#: device/devicemanager.cpp:605 device/devicemanager.cpp:613 #: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly" msgid "This device will not work properly"
msgstr "Dieses Gerät wird nicht ordnungsgemäß funktionieren" msgstr "Dieses Gerät wird nicht ordnungsgemäß funktionieren"
#: device/devicemanager.cpp:606 #: device/devicemanager.cpp:609
msgid "" msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr "" msgstr ""
"Dies ist ein MTP-Gerät, aber Strawberry wurde ohne Unterstützung für libmtp " "Dies ist ein MTP-Gerät, aber Strawberry wurde ohne Unterstützung für libmtp "
"kompiliert." "kompiliert."
#: device/devicemanager.cpp:614 #: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr "" msgstr ""
"Dies ist ein iPod, aber Strawberry wurde ohne Unterstützung für libgpod " "Dies ist ein iPod, aber Strawberry wurde ohne Unterstützung für libgpod "
"kompiliert." "kompiliert."
#: device/devicemanager.cpp:349 #: device/devicemanager.cpp:352
msgid "" msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time." "scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -4976,7 +4976,7 @@ msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
"Diese Einstellung kann in den »Verhalten«-Einstellungen geändert werden" "Diese Einstellung kann in den »Verhalten«-Einstellungen geändert werden"
#: device/devicemanager.cpp:629 #: device/devicemanager.cpp:632
#, qt-format #, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1" msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1"
@@ -5102,8 +5102,8 @@ msgstr "Deinstalliere den Snap mit:"
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:575 playlist/playlistmanager.cpp:576 #: playlist/playlistmanager.cpp:576 playlist/playlistmanager.cpp:577
#: dialogs/edittagdialog.cpp:720 dialogs/edittagdialog.cpp:747 #: dialogs/edittagdialog.cpp:712 dialogs/edittagdialog.cpp:739
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
@@ -5113,7 +5113,7 @@ msgstr "Unbekannt"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler" msgstr "Unbekannter Fehler"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 #: dialogs/edittagdialog.cpp:760
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5289,7 +5289,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variable Bitrate" msgstr "Variable Bitrate"
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
#: playlist/playlistmanager.cpp:587 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Verschiedene Interpreten" msgstr "Verschiedene Interpreten"
@@ -5604,7 +5604,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "als letztes" msgstr "als letztes"
#: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698 #: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:742 #: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:734
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "Kb/s" msgstr "Kb/s"

View File

@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-22 06:36-0400\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere " "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere "
"abrirlos todos?" "abrirlos todos?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:656 #: dialogs/edittagdialog.cpp:648
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 temas seleccionados" msgstr "%1 temas seleccionados"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Álbum - Disco"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artista del álbum" msgstr "Artista del álbum"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 #: dialogs/edittagdialog.cpp:824
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
"La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las " "La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las "
@@ -909,12 +909,12 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1356 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1348
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "Se ha producido un error al guardar la cubierta en «%1»" msgstr "Se ha producido un error al guardar la cubierta en «%1»"
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1333 #: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1325
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?" msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Automático"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Actualización automática" msgstr "Actualización automática"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:827 #: dialogs/edittagdialog.cpp:819
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Falta la cubierta automática de %1" msgstr "Falta la cubierta automática de %1"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Configurar botones"
msgid "Configure collection..." msgid "Configure collection..."
msgstr "Configurar colección…" msgstr "Configurar colección…"
#: device/devicemanager.cpp:349 device/devicemanager.cpp:350 #: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
msgid "Connect device" msgid "Connect device"
msgstr "Conectar dispositivo" msgstr "Conectar dispositivo"
@@ -1524,36 +1524,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestor de cubiertas" msgstr "Gestor de cubiertas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1" msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Cubierta desde imagen incrustada" msgstr "Cubierta desde imagen incrustada"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:804
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Cubierta desactivada manualmente" msgstr "Cubierta desactivada manualmente"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:801
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Cubierta no definida" msgstr "Cubierta no definida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:785
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:788
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 #: dialogs/edittagdialog.cpp:794
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar."
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Editar información de la pista…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Editar información de las pistas…" msgstr "Editar información de las pistas…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:778 #: dialogs/edittagdialog.cpp:770
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Incrustada" msgstr "Incrustada"
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Editar metadatos de pistas directamente"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 #: ../build/src/ui_equalizer.h:175
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Activar ajuste de balance estéreo" msgstr "Activar equilibrador estéreo"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr ""
"Al activar esta opción podrá pulsar en la canción seleccionada de la lista " "Al activar esta opción podrá pulsar en la canción seleccionada de la lista "
"de reproducción y editar la etiqueta directamente" "de reproducción y editar la etiqueta directamente"
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615 #: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid "" msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work." "work."
@@ -2942,12 +2942,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:816
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Falta la cubierta manual de %1" msgstr "Falta la cubierta manual de %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:807
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Cubierta manual de %1" msgstr "Cubierta manual de %1"
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy de la red" msgstr "Proxy de la red"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:844 #: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:836
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nunca" msgstr "Nunca"
@@ -3235,8 +3235,8 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "No suena nada" msgstr "No suena nada"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "Opciones del reproductor"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:567 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 #: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Lista" msgstr "Lista"
@@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..."
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Restablecer" msgstr "Restablecer"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"
@@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Letra de la canción"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480
msgid "Song fingerprinting and tracking" msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr "" msgstr "Identificación y seguimiento de canciones"
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Songs" msgid "Songs"
@@ -4927,23 +4927,23 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:" msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Este dispositivo admite los formatos de archivo siguientes:" msgstr "Este dispositivo admite los formatos de archivo siguientes:"
#: device/devicemanager.cpp:605 device/devicemanager.cpp:613 #: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly" msgid "This device will not work properly"
msgstr "Este dispositivo no funcionará correctamente" msgstr "Este dispositivo no funcionará correctamente"
#: device/devicemanager.cpp:606 #: device/devicemanager.cpp:609
msgid "" msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr "" msgstr ""
"Este es un dispositivo MTP, pero se compiló Strawberry sin compatibilidad " "Este es un dispositivo MTP, pero se compiló Strawberry sin compatibilidad "
"con libmtp." "con libmtp."
#: device/devicemanager.cpp:614 #: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr "" msgstr ""
"Esto es un iPod, pero se compiló Strawberry sin compatibilidad con libgpod." "Esto es un iPod, pero se compiló Strawberry sin compatibilidad con libgpod."
#: device/devicemanager.cpp:349 #: device/devicemanager.cpp:352
msgid "" msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time." "scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -4957,7 +4957,7 @@ msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
"Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Preferencias" "Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Preferencias"
#: device/devicemanager.cpp:629 #: device/devicemanager.cpp:632
#, qt-format #, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1" msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1"
@@ -5082,8 +5082,8 @@ msgstr "Desinstale el «snap» con:"
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:575 playlist/playlistmanager.cpp:576 #: playlist/playlistmanager.cpp:576 playlist/playlistmanager.cpp:577
#: dialogs/edittagdialog.cpp:720 dialogs/edittagdialog.cpp:747 #: dialogs/edittagdialog.cpp:712 dialogs/edittagdialog.cpp:739
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
@@ -5093,7 +5093,7 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido" msgstr "Error desconocido"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 #: dialogs/edittagdialog.cpp:760
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Quitar" msgstr "Quitar"
@@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr "Utilizar atajos de Gnome (GSD) cuando sea posible"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202
msgid "Use HTTP2 when possible" msgid "Use HTTP2 when possible"
msgstr "" msgstr "Utilizar HTTP2 cuando sea posible"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414
msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgid "Use HTTPS for local redirectserver"
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Tasa de bits variable" msgstr "Tasa de bits variable"
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
#: playlist/playlistmanager.cpp:587 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Varios artistas" msgstr "Varios artistas"
@@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr "contiene"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr "días"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
@@ -5583,7 +5583,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "en el último" msgstr "en el último"
#: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698 #: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:742 #: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:734
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"

View File

@@ -193,7 +193,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:656 #: dialogs/edittagdialog.cpp:648
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Albumi - Levy"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Albumin esittäjä" msgstr "Albumin esittäjä"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 #: dialogs/edittagdialog.cpp:824
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -872,12 +872,12 @@ msgstr "Aloita aina toisto"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "iTunes-tietokantaa ladatessa tapahtui virhe" msgstr "iTunes-tietokantaa ladatessa tapahtui virhe"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1356 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1348
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1333 #: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1325
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Virhe kirjoittaessa metatietoja kohteeseen '%1'" msgstr "Virhe kirjoittaessa metatietoja kohteeseen '%1'"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Haluatko varmasti nollata tämän kappaleen tilastotiedot?" msgstr "Haluatko varmasti nollata tämän kappaleen tilastotiedot?"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Automaattinen"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automaattinen päivitys" msgstr "Automaattinen päivitys"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:827 #: dialogs/edittagdialog.cpp:819
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure collection..." msgid "Configure collection..."
msgstr "Kirjaston asetukset..." msgstr "Kirjaston asetukset..."
#: device/devicemanager.cpp:349 device/devicemanager.cpp:350 #: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
msgid "Connect device" msgid "Connect device"
msgstr "Yhdistä laite" msgstr "Yhdistä laite"
@@ -1486,36 +1486,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Kansikuvaselain" msgstr "Kansikuvaselain"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Kansikuva sulautetusta kuvasta" msgstr "Kansikuva sulautetusta kuvasta"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:804
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Levynkansi poistettu" msgstr "Levynkansi poistettu"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:801
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Kansikuvaa ei ole asetettu" msgstr "Kansikuvaa ei ole asetettu"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:785
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:788
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 #: dialogs/edittagdialog.cpp:794
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:778 #: dialogs/edittagdialog.cpp:770
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr ""
"Jos käytössä, kappaleen napsauttaminen soittolistanäkymässä sallii " "Jos käytössä, kappaleen napsauttaminen soittolistanäkymässä sallii "
"tunnistearvon muokkauksen suoraan." "tunnistearvon muokkauksen suoraan."
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615 #: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid "" msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work." "work."
@@ -2887,12 +2887,12 @@ msgstr "Oletusprofiili (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Hallitse tallennettuja ryhmittelyjä" msgstr "Hallitse tallennettuja ryhmittelyjä"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:816
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:807
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "Kapeakaistainen (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Verkon välityspalvelin" msgstr "Verkon välityspalvelin"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:844 #: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:836
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan" msgstr "Ei koskaan"
@@ -3180,8 +3180,8 @@ msgstr "Ei lyhyitä lohkoja"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ei mitään" msgstr "Ei mitään"
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "Soittimen asetukset"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:567 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 #: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Soittolista" msgstr "Soittolista"
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Oletukset" msgstr "Oletukset"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Nollaa soittokerrat" msgstr "Nollaa soittokerrat"
@@ -4847,21 +4847,21 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:" msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Laite tukee seuraavia tiedostomuotoja:" msgstr "Laite tukee seuraavia tiedostomuotoja:"
#: device/devicemanager.cpp:605 device/devicemanager.cpp:613 #: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly" msgid "This device will not work properly"
msgstr "Laite ei tule toimimaan kunnolla" msgstr "Laite ei tule toimimaan kunnolla"
#: device/devicemanager.cpp:606 #: device/devicemanager.cpp:609
msgid "" msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr "" msgstr ""
"Kyseessä on MTP-laite, mutta Strawberry on käännetty ilman libmtp-tukea." "Kyseessä on MTP-laite, mutta Strawberry on käännetty ilman libmtp-tukea."
#: device/devicemanager.cpp:614 #: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr "Kyseessä on iPod, mutta Strawberry on käännetty ilman libgpod-tukea." msgstr "Kyseessä on iPod, mutta Strawberry on käännetty ilman libgpod-tukea."
#: device/devicemanager.cpp:349 #: device/devicemanager.cpp:352
msgid "" msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time." "scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -4873,7 +4873,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Tämän valinnan voi vaihtaa asetuksien kohdasta \"Toiminta\"." msgstr "Tämän valinnan voi vaihtaa asetuksien kohdasta \"Toiminta\"."
#: device/devicemanager.cpp:629 #: device/devicemanager.cpp:632
#, qt-format #, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1" msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1" msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1"
@@ -4996,8 +4996,8 @@ msgstr ""
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:575 playlist/playlistmanager.cpp:576 #: playlist/playlistmanager.cpp:576 playlist/playlistmanager.cpp:577
#: dialogs/edittagdialog.cpp:720 dialogs/edittagdialog.cpp:747 #: dialogs/edittagdialog.cpp:712 dialogs/edittagdialog.cpp:739
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon" msgstr "Tuntematon"
@@ -5007,7 +5007,7 @@ msgstr "Tuntematon"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe" msgstr "Tuntematon virhe"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 #: dialogs/edittagdialog.cpp:760
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5183,7 +5183,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Muuttuva bittinopeus" msgstr "Muuttuva bittinopeus"
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
#: playlist/playlistmanager.cpp:587 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Useita esittäjiä" msgstr "Useita esittäjiä"
@@ -5487,7 +5487,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698 #: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:742 #: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:734
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"

View File

@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
"%1 morceaux dans %2 répertoires différents sélectionnés, êtes-vous sûr(e) de " "%1 morceaux dans %2 répertoires différents sélectionnés, êtes-vous sûr(e) de "
"vouloir tous les ouvrir ?" "vouloir tous les ouvrir ?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:656 #: dialogs/edittagdialog.cpp:648
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 morceaux sélectionnés." msgstr "%1 morceaux sélectionnés."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Album - CD"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artiste de l'album" msgstr "Artiste de l'album"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 #: dialogs/edittagdialog.cpp:824
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
"L'édition de la pochette d'album n'est disponible que pour les morceaux de " "L'édition de la pochette d'album n'est disponible que pour les morceaux de "
@@ -932,12 +932,12 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "" msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes" "Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1356 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1348
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'écriture de la pochette dans « %1 »" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'écriture de la pochette dans « %1 »"
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1333 #: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1325
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1» ?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1» ?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "" msgstr ""
"Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" "Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Automatique"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Mise à jour automatique" msgstr "Mise à jour automatique"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:827 #: dialogs/edittagdialog.cpp:819
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "La pochette automatique de %1 est manquante" msgstr "La pochette automatique de %1 est manquante"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Configurer les boutons"
msgid "Configure collection..." msgid "Configure collection..."
msgstr "Configurer votre bibliothèque..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..."
#: device/devicemanager.cpp:349 device/devicemanager.cpp:350 #: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
msgid "Connect device" msgid "Connect device"
msgstr "Connexion du périphérique" msgstr "Connexion du périphérique"
@@ -1557,36 +1557,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestionnaire de pochettes" msgstr "Gestionnaire de pochettes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "La pochette est automatiquement chargée à partir de %1" msgstr "La pochette est automatiquement chargée à partir de %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Pochette depuis une image embarquée" msgstr "Pochette depuis une image embarquée"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:804
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Pochette désactivée manuellement" msgstr "Pochette désactivée manuellement"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:801
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Pochette non définie" msgstr "Pochette non définie"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:785
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Pochette modifiée : sera effacée une fois enregistrée." msgstr "Pochette modifiée : sera effacée une fois enregistrée."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Pochette modifiée : sera supprimée une fois enregistrée." msgstr "Pochette modifiée : sera supprimée une fois enregistrée."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:788
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Pochette modifiée : ne sera pas définie une fois enregistrée." msgstr "Pochette modifiée : ne sera pas définie une fois enregistrée."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 #: dialogs/edittagdialog.cpp:794
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Pochette modifiée : sera définie comme nouvelle une fois enregistrée." msgstr "Pochette modifiée : sera définie comme nouvelle une fois enregistrée."
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "Modifier la description de la piste..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Modifier la description des pistes..." msgstr "Modifier la description des pistes..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:778 #: dialogs/edittagdialog.cpp:770
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Embarquée" msgstr "Embarquée"
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, cliquer sur un morceau sélectionné dans la " "Si cette option est activée, cliquer sur un morceau sélectionné dans la "
"liste de lecture vous permettra d'éditer directement la valeur du tag" "liste de lecture vous permettra d'éditer directement la valeur du tag"
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615 #: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid "" msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work." "work."
@@ -2975,12 +2975,12 @@ msgstr "Profil principal (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gérer les regroupement enregistrés" msgstr "Gérer les regroupement enregistrés"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:816
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "La pochette manuelle %1 est manquante" msgstr "La pochette manuelle %1 est manquante"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:807
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Définir manuellement la pochette à partir de %1" msgstr "Définir manuellement la pochette à partir de %1"
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Bande étroite (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Serveur mandataire (proxy)" msgstr "Serveur mandataire (proxy)"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:844 #: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:836
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Jamais" msgstr "Jamais"
@@ -3272,8 +3272,8 @@ msgstr "Aucun bloc court"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgstr "Aucun morceau en cours de lecture"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Options du lecteur"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:567 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 #: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture" msgstr "Liste de lecture"
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "Réanalyse des morceaux..."
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser" msgstr "Réinitialiser"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture"
@@ -4981,23 +4981,23 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:" msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Ce périphérique supporte les formats suivant :" msgstr "Ce périphérique supporte les formats suivant :"
#: device/devicemanager.cpp:605 device/devicemanager.cpp:613 #: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly" msgid "This device will not work properly"
msgstr "Ce périphérique ne fonctionne pas correctement" msgstr "Ce périphérique ne fonctionne pas correctement"
#: device/devicemanager.cpp:606 #: device/devicemanager.cpp:609
msgid "" msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr "" msgstr ""
"Ceci est un périphérique MTP, mais vous avez compilé Strawberry sans le " "Ceci est un périphérique MTP, mais vous avez compilé Strawberry sans le "
"support libmtp." "support libmtp."
#: device/devicemanager.cpp:614 #: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr "" msgstr ""
"Ceci est un iPod, mais vous avez compilé Strawberry sans le support libgpod." "Ceci est un iPod, mais vous avez compilé Strawberry sans le support libgpod."
#: device/devicemanager.cpp:349 #: device/devicemanager.cpp:352
msgid "" msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time." "scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -5011,7 +5011,7 @@ msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
"Cette option peut être modifiée dans les préférences de « Comportement »" "Cette option peut être modifiée dans les préférences de « Comportement »"
#: device/devicemanager.cpp:629 #: device/devicemanager.cpp:632
#, qt-format #, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1" msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1"
@@ -5137,8 +5137,8 @@ msgstr "Désinstallez le snap avec:"
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:575 playlist/playlistmanager.cpp:576 #: playlist/playlistmanager.cpp:576 playlist/playlistmanager.cpp:577
#: dialogs/edittagdialog.cpp:720 dialogs/edittagdialog.cpp:747 #: dialogs/edittagdialog.cpp:712 dialogs/edittagdialog.cpp:739
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
@@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr "Inconnu"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue" msgstr "Erreur inconnue"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 #: dialogs/edittagdialog.cpp:760
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Non défini" msgstr "Non défini"
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Débit variable" msgstr "Débit variable"
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
#: playlist/playlistmanager.cpp:587 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Compilations d'artistes" msgstr "Compilations d'artistes"
@@ -5644,7 +5644,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "à la fin" msgstr "à la fin"
#: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698 #: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:742 #: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:734
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"

View File

@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
"%1 szám van %2 különböző könyvtárból kiválasztva, biztos, hogy meg szeretné " "%1 szám van %2 különböző könyvtárból kiválasztva, biztos, hogy meg szeretné "
"nyitni az összeset?" "nyitni az összeset?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:656 #: dialogs/edittagdialog.cpp:648
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 szám kiválasztva." msgstr "%1 szám kiválasztva."
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Album - Lemez"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Albumelőadó" msgstr "Albumelőadó"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 #: dialogs/edittagdialog.cpp:824
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
"Az albumborító szerkesztése csak a gyűjteményben lévő számoknál érhető el." "Az albumborító szerkesztése csak a gyűjteményben lévő számoknál érhető el."
@@ -911,12 +911,12 @@ msgstr "Mindig indítsa el a lejátszást"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltésekor" msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltésekor"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1356 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1348
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "Hiba történt a(z) „%1” albumborítójának írásakor" msgstr "Hiba történt a(z) „%1” albumborítójának írásakor"
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1333 #: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1325
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Hiba történt a(z) „%1” metaadatainak írásakor" msgstr "Hiba történt a(z) „%1” metaadatainak írásakor"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Biztos, hogy folytatja?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Biztos, hogy törli a(z) „%1” előbeállítást?" msgstr "Biztos, hogy törli a(z) „%1” előbeállítást?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Biztos, hogy visszaállítja a szám statisztikáit?" msgstr "Biztos, hogy visszaállítja a szám statisztikáit?"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Automatikus"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatikus frissítés" msgstr "Automatikus frissítés"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:827 #: dialogs/edittagdialog.cpp:819
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "A(z) %1 automatikus albumborítója hiányzik" msgstr "A(z) %1 automatikus albumborítója hiányzik"
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Gombok beállítása"
msgid "Configure collection..." msgid "Configure collection..."
msgstr "Gyűjtemény beállítása..." msgstr "Gyűjtemény beállítása..."
#: device/devicemanager.cpp:349 device/devicemanager.cpp:350 #: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
msgid "Connect device" msgid "Connect device"
msgstr "Eszköz csatlakoztatása" msgstr "Eszköz csatlakoztatása"
@@ -1529,36 +1529,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Borítókezelő" msgstr "Borítókezelő"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Albumborító automatikusan letöltve innen: %1" msgstr "Albumborító automatikusan letöltve innen: %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Albumborító a beágyazott képből" msgstr "Albumborító a beágyazott képből"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:804
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Albumborító kézzel eltávolítva" msgstr "Albumborító kézzel eltávolítva"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:801
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Albumborító nincs beállítva" msgstr "Albumborító nincs beállítva"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:785
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "A borító megváltozott: mentéskor le lesz véve." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor le lesz véve."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "A borító megváltozott: mentéskor törölve lesz." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor törölve lesz."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:788
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "A borító megváltozott: mentéskor nem lesz beállítva." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor nem lesz beállítva."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 #: dialogs/edittagdialog.cpp:794
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "A borító megváltozott: mentéskor az új lesz beállítva." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor az új lesz beállítva."
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Száminformációk szerkesztése…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Száminformációk szerkesztése…" msgstr "Száminformációk szerkesztése…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:778 #: dialogs/edittagdialog.cpp:770
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Beágyazott" msgstr "Beágyazott"
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a kijelölt szám címkéje szerkeszthető lesz a " "Ha engedélyezve van, a kijelölt szám címkéje szerkeszthető lesz a "
"lejátszólistán" "lejátszólistán"
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615 #: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid "" msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work." "work."
@@ -2935,12 +2935,12 @@ msgstr "Fő profil (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Mentett csoportosítások kezelése" msgstr "Mentett csoportosítások kezelése"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:816
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "%1 manuális albumborítója hiányzik" msgstr "%1 manuális albumborítója hiányzik"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:807
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Albumborító manuális beállítása innen: %1" msgstr "Albumborító manuális beállítása innen: %1"
@@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "Keskenysávú (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Hálózati proxy" msgstr "Hálózati proxy"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:844 #: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:836
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Soha" msgstr "Soha"
@@ -3228,8 +3228,8 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Nincs lejátszott szám" msgstr "Nincs lejátszott szám"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Egyik sem" msgstr "Egyik sem"
@@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "Lejátszó beállítások"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:567 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 #: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Lejátszólista" msgstr "Lejátszólista"
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "Számok újraellenőrzése…"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás" msgstr "Visszaállítás"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása" msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása"
@@ -4918,23 +4918,23 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:" msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Ez az eszköz az alábbi fájlformátumokat támogatja:" msgstr "Ez az eszköz az alábbi fájlformátumokat támogatja:"
#: device/devicemanager.cpp:605 device/devicemanager.cpp:613 #: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly" msgid "This device will not work properly"
msgstr "Az eszköz nem fog megfelelően működni" msgstr "Az eszköz nem fog megfelelően működni"
#: device/devicemanager.cpp:606 #: device/devicemanager.cpp:609
msgid "" msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr "" msgstr ""
"Ez egy MTP eszköz, de a Strawberry libmtp támogatás nélkül lett lefordítva." "Ez egy MTP eszköz, de a Strawberry libmtp támogatás nélkül lett lefordítva."
#: device/devicemanager.cpp:614 #: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr "" msgstr ""
"Ez az eszköz egy iPod, de a Strawberry libgpod támogatás nélkül lett " "Ez az eszköz egy iPod, de a Strawberry libgpod támogatás nélkül lett "
"lefordítva." "lefordítva."
#: device/devicemanager.cpp:349 #: device/devicemanager.cpp:352
msgid "" msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time." "scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Működés\" menüben" msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Működés\" menüben"
#: device/devicemanager.cpp:629 #: device/devicemanager.cpp:632
#, qt-format #, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1" msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott"
@@ -5071,8 +5071,8 @@ msgstr "Snap eltávolítása ezzel:"
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:575 playlist/playlistmanager.cpp:576 #: playlist/playlistmanager.cpp:576 playlist/playlistmanager.cpp:577
#: dialogs/edittagdialog.cpp:720 dialogs/edittagdialog.cpp:747 #: dialogs/edittagdialog.cpp:712 dialogs/edittagdialog.cpp:739
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen" msgstr "Ismeretlen"
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr "Ismeretlen"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba" msgstr "Ismeretlen hiba"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 #: dialogs/edittagdialog.cpp:760
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Beállítás törlése" msgstr "Beállítás törlése"
@@ -5258,7 +5258,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Változó bitráta" msgstr "Változó bitráta"
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
#: playlist/playlistmanager.cpp:587 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Egyes előadók" msgstr "Egyes előadók"
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "a végén" msgstr "a végén"
#: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698 #: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:742 #: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:734
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"

View File

@@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:656 #: dialogs/edittagdialog.cpp:648
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Album - Cakram"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Album artis" msgstr "Album artis"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 #: dialogs/edittagdialog.cpp:824
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -880,12 +880,12 @@ msgstr "Selalu mulai memutar"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes" msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1356 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1348
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1333 #: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1325
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'" msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Otomatis"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Pembaruan otomatis" msgstr "Pembaruan otomatis"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:827 #: dialogs/edittagdialog.cpp:819
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure collection..." msgid "Configure collection..."
msgstr "Konfigurasi pustaka..." msgstr "Konfigurasi pustaka..."
#: device/devicemanager.cpp:349 device/devicemanager.cpp:350 #: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
msgid "Connect device" msgid "Connect device"
msgstr "Sambungkan perangkat" msgstr "Sambungkan perangkat"
@@ -1490,36 +1490,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Pengelola Sampul" msgstr "Pengelola Sampul"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Sampul dari gambar tertanam" msgstr "Sampul dari gambar tertanam"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:804
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Sampul tidak diset secara manual" msgstr "Sampul tidak diset secara manual"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:801
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Sampul tidak diset" msgstr "Sampul tidak diset"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:785
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:788
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 #: dialogs/edittagdialog.cpp:794
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Sunting informasi trek..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Sunting informasi trek..." msgstr "Sunting informasi trek..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:778 #: dialogs/edittagdialog.cpp:770
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr ""
"Jika diaktifkan, mengklik lagu yang dipilih di dalam tampilan daftar putar " "Jika diaktifkan, mengklik lagu yang dipilih di dalam tampilan daftar putar "
"memperbolehkan Anda menyunting nilai tag secara langsung" "memperbolehkan Anda menyunting nilai tag secara langsung"
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615 #: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid "" msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work." "work."
@@ -2886,12 +2886,12 @@ msgstr "Profil utama (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan" msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:816
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:807
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Pita sempit (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy Jaringan" msgstr "Proxy Jaringan"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:844 #: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:836
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Tidak Pernah" msgstr "Tidak Pernah"
@@ -3179,8 +3179,8 @@ msgstr "Tanpa blok pendek"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nihil" msgstr "Nihil"
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "Opsi pemutar"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:567 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 #: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Daftar putar" msgstr "Daftar putar"
@@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Setel-ulang" msgstr "Setel-ulang"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Setel-ulang jumlah putar" msgstr "Setel-ulang jumlah putar"
@@ -4853,23 +4853,23 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:" msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Perangkat ini mendukung format berkas berikut:" msgstr "Perangkat ini mendukung format berkas berikut:"
#: device/devicemanager.cpp:605 device/devicemanager.cpp:613 #: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly" msgid "This device will not work properly"
msgstr "Perangkat ini tidak akan bekerja dengan baik" msgstr "Perangkat ini tidak akan bekerja dengan baik"
#: device/devicemanager.cpp:606 #: device/devicemanager.cpp:609
msgid "" msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr "" msgstr ""
"Ini adalah perangkat MTP, tetapi Anda mengompilasi Strawberry tanpa dukungan " "Ini adalah perangkat MTP, tetapi Anda mengompilasi Strawberry tanpa dukungan "
"libmtp." "libmtp."
#: device/devicemanager.cpp:614 #: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr "" msgstr ""
"Ini adalah iPod, tetapi Anda mengompilasi Strawberry tanpa dukungan libgpod." "Ini adalah iPod, tetapi Anda mengompilasi Strawberry tanpa dukungan libgpod."
#: device/devicemanager.cpp:349 #: device/devicemanager.cpp:352
msgid "" msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time." "scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\"" msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\""
#: device/devicemanager.cpp:629 #: device/devicemanager.cpp:632
#, qt-format #, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1" msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1"
@@ -5005,8 +5005,8 @@ msgstr ""
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:575 playlist/playlistmanager.cpp:576 #: playlist/playlistmanager.cpp:576 playlist/playlistmanager.cpp:577
#: dialogs/edittagdialog.cpp:720 dialogs/edittagdialog.cpp:747 #: dialogs/edittagdialog.cpp:712 dialogs/edittagdialog.cpp:739
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui" msgstr "Tidak diketahui"
@@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "Tidak diketahui"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tak terduga" msgstr "Kesalahan tak terduga"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 #: dialogs/edittagdialog.cpp:760
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5192,7 +5192,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Laju bit beragam" msgstr "Laju bit beragam"
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
#: playlist/playlistmanager.cpp:587 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Artis beraga" msgstr "Artis beraga"
@@ -5496,7 +5496,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698 #: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:742 #: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:734
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"

View File

@@ -193,7 +193,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:656 #: dialogs/edittagdialog.cpp:648
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Album - Disco"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artista dell'album" msgstr "Artista dell'album"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 #: dialogs/edittagdialog.cpp:824
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -878,12 +878,12 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "" msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes" "Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1356 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1348
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1333 #: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1325
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'" msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Automatico"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Aggiornamento automatico" msgstr "Aggiornamento automatico"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:827 #: dialogs/edittagdialog.cpp:819
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure collection..." msgid "Configure collection..."
msgstr "Configura raccolta..." msgstr "Configura raccolta..."
#: device/devicemanager.cpp:349 device/devicemanager.cpp:350 #: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
msgid "Connect device" msgid "Connect device"
msgstr "Connetti dispositivo" msgstr "Connetti dispositivo"
@@ -1490,36 +1490,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestore delle copertine" msgstr "Gestore delle copertine"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Copertina da immagine integrata" msgstr "Copertina da immagine integrata"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:804
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Copertina rimossa manualmente" msgstr "Copertina rimossa manualmente"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:801
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Copertina non impostata" msgstr "Copertina non impostata"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:785
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:788
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 #: dialogs/edittagdialog.cpp:794
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..." msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:778 #: dialogs/edittagdialog.cpp:770
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr ""
"Se attivata, il clic su un brano selezionato nella vista della scaletta ti " "Se attivata, il clic su un brano selezionato nella vista della scaletta ti "
"consentirà di modificare direttamente il valore di un tag" "consentirà di modificare direttamente il valore di un tag"
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615 #: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid "" msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work." "work."
@@ -2893,12 +2893,12 @@ msgstr "Profilo principale (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati" msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:816
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:807
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr "Banda stretta (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy di rete" msgstr "Proxy di rete"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:844 #: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:836
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Mai" msgstr "Mai"
@@ -3186,8 +3186,8 @@ msgstr "Nessun blocco corto"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuna" msgstr "Nessuna"
@@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "Opzioni del lettore"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:567 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 #: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Scaletta" msgstr "Scaletta"
@@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Azzera" msgstr "Azzera"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Azzera i contatori" msgstr "Azzera i contatori"
@@ -4875,23 +4875,23 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:" msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Questo dispositivo utilizza i seguenti formati file:" msgstr "Questo dispositivo utilizza i seguenti formati file:"
#: device/devicemanager.cpp:605 device/devicemanager.cpp:613 #: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly" msgid "This device will not work properly"
msgstr "Il dispositivo non funzionerà correttamente" msgstr "Il dispositivo non funzionerà correttamente"
#: device/devicemanager.cpp:606 #: device/devicemanager.cpp:609
msgid "" msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr "" msgstr ""
"Questo è un dispositivo MTP, ma hai compilato Strawberry senza il supporto a " "Questo è un dispositivo MTP, ma hai compilato Strawberry senza il supporto a "
"libmtp." "libmtp."
#: device/devicemanager.cpp:614 #: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr "" msgstr ""
"Questo è un iPod, ma hai compilato Strawberry senza il supporto a libgpod." "Questo è un iPod, ma hai compilato Strawberry senza il supporto a libgpod."
#: device/devicemanager.cpp:349 #: device/devicemanager.cpp:352
msgid "" msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time." "scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -4905,7 +4905,7 @@ msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "" msgstr ""
"Questa opzione può essere modificata nelle preferenze di \"Comportamento\"" "Questa opzione può essere modificata nelle preferenze di \"Comportamento\""
#: device/devicemanager.cpp:629 #: device/devicemanager.cpp:632
#, qt-format #, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1" msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1"
@@ -5028,8 +5028,8 @@ msgstr ""
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:575 playlist/playlistmanager.cpp:576 #: playlist/playlistmanager.cpp:576 playlist/playlistmanager.cpp:577
#: dialogs/edittagdialog.cpp:720 dialogs/edittagdialog.cpp:747 #: dialogs/edittagdialog.cpp:712 dialogs/edittagdialog.cpp:739
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
@@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "Sconosciuto"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto" msgstr "Errore sconosciuto"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 #: dialogs/edittagdialog.cpp:760
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5215,7 +5215,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Bitrate variabile" msgstr "Bitrate variabile"
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
#: playlist/playlistmanager.cpp:587 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Artisti vari" msgstr "Artisti vari"
@@ -5520,7 +5520,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698 #: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:742 #: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:734
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"

View File

@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:656 #: dialogs/edittagdialog.cpp:648
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 曲が選択されました。" msgstr "%1 曲が選択されました。"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "アルバム - ディスク"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "アルバムアーティスト" msgstr "アルバムアーティスト"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 #: dialogs/edittagdialog.cpp:824
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "アルバムカバーの編集はコレクションだけで可能です。" msgstr "アルバムカバーの編集はコレクションだけで可能です。"
@@ -879,12 +879,12 @@ msgstr "常に再生を開始する"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "iTunes のデータベースを読み込み中にエラーが発生しました" msgstr "iTunes のデータベースを読み込み中にエラーが発生しました"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1356 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1348
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "'%1' のカバーアート書き込み中にエラーが発生しました。 " msgstr "'%1' のカバーアート書き込み中にエラーが発生しました。 "
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1333 #: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1325
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しました" msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しました"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "プリセット「%1」を削除してもよろしいですか?" msgstr "プリセット「%1」を削除してもよろしいですか?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "この曲の統計をリセットしてもよろしいですか?" msgstr "この曲の統計をリセットしてもよろしいですか?"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "自動"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "自動更新中" msgstr "自動更新中"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:827 #: dialogs/edittagdialog.cpp:819
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "設定ボタン"
msgid "Configure collection..." msgid "Configure collection..."
msgstr "ライブラリの設定..." msgstr "ライブラリの設定..."
#: device/devicemanager.cpp:349 device/devicemanager.cpp:350 #: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
msgid "Connect device" msgid "Connect device"
msgstr "デバイスの接続" msgstr "デバイスの接続"
@@ -1485,36 +1485,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "カバーマネージャー" msgstr "カバーマネージャー"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "埋め込み画像からのカバーアート" msgstr "埋め込み画像からのカバーアート"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:804
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "カバーアートは手動で未設定にされています" msgstr "カバーアートは手動で未設定にされています"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:801
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "カバーアートが設定されていません" msgstr "カバーアートが設定されていません"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:785
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:788
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 #: dialogs/edittagdialog.cpp:794
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "トラック情報の編集..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "トラック情報の編集..." msgstr "トラック情報の編集..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:778 #: dialogs/edittagdialog.cpp:770
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "埋め込み" msgstr "埋め込み"
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly" "edit the tag value directly"
msgstr "有効にすると、プレイリストの選択された曲をクリックすることでタグの値を直接編集できるようになります" msgstr "有効にすると、プレイリストの選択された曲をクリックすることでタグの値を直接編集できるようになります"
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615 #: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid "" msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work." "work."
@@ -2875,12 +2875,12 @@ msgstr "Main プロファイル (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "保存した分類を管理する" msgstr "保存した分類を管理する"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:816
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:807
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "低速回線 (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "ネットワークプロキシ" msgstr "ネットワークプロキシ"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:844 #: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:836
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "なし" msgstr "なし"
@@ -3166,8 +3166,8 @@ msgstr "短いブロックなし"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None" msgid "None"
msgstr "なし" msgstr "なし"
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr "プレーヤーのオプション"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:567 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 #: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "プレイリスト" msgstr "プレイリスト"
@@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "曲を再スキャン中..."
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "リセット" msgstr "リセット"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "再生回数のリセット" msgstr "再生回数のリセット"
@@ -4817,20 +4817,20 @@ msgstr "Strawberry がこのデバイスのサポートするファイル形式
msgid "This device supports the following file formats:" msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "このデバイスは次のファイル形式をサポートしています:" msgstr "このデバイスは次のファイル形式をサポートしています:"
#: device/devicemanager.cpp:605 device/devicemanager.cpp:613 #: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly" msgid "This device will not work properly"
msgstr "このデバイスは適切に動作しません" msgstr "このデバイスは適切に動作しません"
#: device/devicemanager.cpp:606 #: device/devicemanager.cpp:609
msgid "" msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr "これは MTP デバイスですが、Strawberry は libmtp サポートなしでコンパイルされています。" msgstr "これは MTP デバイスですが、Strawberry は libmtp サポートなしでコンパイルされています。"
#: device/devicemanager.cpp:614 #: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr "これは iPod ですが、Strawberry は libgpod サポートなしでコンパイルされています。" msgstr "これは iPod ですが、Strawberry は libgpod サポートなしでコンパイルされています。"
#: device/devicemanager.cpp:349 #: device/devicemanager.cpp:352
msgid "" msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time." "scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr "このデバイスに初めて接続しました。音楽ファイルを
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "このオプションは設定の「動作」で変更できます。" msgstr "このオプションは設定の「動作」で変更できます。"
#: device/devicemanager.cpp:629 #: device/devicemanager.cpp:632
#, qt-format #, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1" msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1" msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1"
@@ -4963,8 +4963,8 @@ msgstr ""
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:575 playlist/playlistmanager.cpp:576 #: playlist/playlistmanager.cpp:576 playlist/playlistmanager.cpp:577
#: dialogs/edittagdialog.cpp:720 dialogs/edittagdialog.cpp:747 #: dialogs/edittagdialog.cpp:712 dialogs/edittagdialog.cpp:739
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "不明" msgstr "不明"
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "不明"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー" msgstr "不明なエラー"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 #: dialogs/edittagdialog.cpp:760
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5148,7 +5148,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "可変ビットレート" msgstr "可変ビットレート"
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
#: playlist/playlistmanager.cpp:587 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "さまざまなアーティスト" msgstr "さまざまなアーティスト"
@@ -5442,7 +5442,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698 #: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:742 #: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:734
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"

View File

@@ -199,7 +199,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:656 #: dialogs/edittagdialog.cpp:648
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "앨범 - 디스크"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "앨범 아티스트" msgstr "앨범 아티스트"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 #: dialogs/edittagdialog.cpp:824
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -880,12 +880,12 @@ msgstr "항상 재생 시작"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생" msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1356 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1348
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1333 #: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1325
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생" msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "계속하시겠습니까?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?" msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "자동"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "자동 업데이트 중" msgstr "자동 업데이트 중"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:827 #: dialogs/edittagdialog.cpp:819
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure collection..." msgid "Configure collection..."
msgstr "라이브러리 설정..." msgstr "라이브러리 설정..."
#: device/devicemanager.cpp:349 device/devicemanager.cpp:350 #: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
msgid "Connect device" msgid "Connect device"
msgstr "장치 연결" msgstr "장치 연결"
@@ -1486,36 +1486,36 @@ msgstr "%1 인코더를 찾을 수 없습니다. GStreamer 플러그인 설치
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "표지 관리자" msgstr "표지 관리자"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "내장된 이미지에서 불러온 표지 그림" msgstr "내장된 이미지에서 불러온 표지 그림"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:804
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "표지 그림을 수동으로 설정 해제함" msgstr "표지 그림을 수동으로 설정 해제함"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:801
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "표지 그림을 설정하지 않았음" msgstr "표지 그림을 설정하지 않았음"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:785
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:788
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 #: dialogs/edittagdialog.cpp:794
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "트랙 정보 편집..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "트랙 정보 편집..." msgstr "트랙 정보 편집..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:778 #: dialogs/edittagdialog.cpp:770
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly" "edit the tag value directly"
msgstr "활성화하면 재생 목록에서 선택한 노래를 클릭하여 태그 값을 직접 수정할 수 있습니다." msgstr "활성화하면 재생 목록에서 선택한 노래를 클릭하여 태그 값을 직접 수정할 수 있습니다."
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615 #: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid "" msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work." "work."
@@ -2877,12 +2877,12 @@ msgstr "메인 프로필(MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "저장한 그룹 관리" msgstr "저장한 그룹 관리"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:816
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:807
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "협대역(NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "네트워크 프록시" msgstr "네트워크 프록시"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:844 #: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:836
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "없음" msgstr "없음"
@@ -3168,8 +3168,8 @@ msgstr "짧은 블록 없음"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "재생 중인 곡 없음" msgstr "재생 중인 곡 없음"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None" msgid "None"
msgstr "없음" msgstr "없음"
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "재생기 옵션"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:567 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 #: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "재생 목록" msgstr "재생 목록"
@@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr "다시 곡 검색"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "초기화" msgstr "초기화"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "재생 횟수 초기화" msgstr "재생 횟수 초기화"
@@ -4823,20 +4823,20 @@ msgstr "Strawberry에서 이 장치가 지원하는 파일 형식을 파악하
msgid "This device supports the following file formats:" msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "이 장치는 다음 파일 형식을 지원합니다:" msgstr "이 장치는 다음 파일 형식을 지원합니다:"
#: device/devicemanager.cpp:605 device/devicemanager.cpp:613 #: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly" msgid "This device will not work properly"
msgstr "이 장치는 올바르게 작동하지 않을 수 있음" msgstr "이 장치는 올바르게 작동하지 않을 수 있음"
#: device/devicemanager.cpp:606 #: device/devicemanager.cpp:609
msgid "" msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr "이 장치는 MTP 장치이지만 Strawberry를 컴파일할 때 libmtp 지원이 빠졌습니다." msgstr "이 장치는 MTP 장치이지만 Strawberry를 컴파일할 때 libmtp 지원이 빠졌습니다."
#: device/devicemanager.cpp:614 #: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr "이 장치는 iPod이지만 Strawberry를 컴파일할 때 libgpod 지원이 빠졌습니다." msgstr "이 장치는 iPod이지만 Strawberry를 컴파일할 때 libgpod 지원이 빠졌습니다."
#: device/devicemanager.cpp:349 #: device/devicemanager.cpp:352
msgid "" msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time." "scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr "이 장치를 처음 연결했습니다. Strawberry에서 장치에 있
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "이 옵션은 \"행동\" 설정에서 변경할 수 있습니다" msgstr "이 옵션은 \"행동\" 설정에서 변경할 수 있습니다"
#: device/devicemanager.cpp:629 #: device/devicemanager.cpp:632
#, qt-format #, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1" msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "다음 장치의 형식은 지원하지 않습니다: %1" msgstr "다음 장치의 형식은 지원하지 않습니다: %1"
@@ -4969,8 +4969,8 @@ msgstr ""
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:575 playlist/playlistmanager.cpp:576 #: playlist/playlistmanager.cpp:576 playlist/playlistmanager.cpp:577
#: dialogs/edittagdialog.cpp:720 dialogs/edittagdialog.cpp:747 #: dialogs/edittagdialog.cpp:712 dialogs/edittagdialog.cpp:739
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음" msgstr "알 수 없음"
@@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "알 수 없음"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류" msgstr "알 수 없는 오류"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 #: dialogs/edittagdialog.cpp:760
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5154,7 +5154,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "가변 비트 전송률" msgstr "가변 비트 전송률"
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
#: playlist/playlistmanager.cpp:587 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "편집 음반" msgstr "편집 음반"
@@ -5451,7 +5451,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698 #: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:742 #: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:734
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"

View File

@@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:656 #: dialogs/edittagdialog.cpp:648
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Album - Disc"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Album artist" msgstr "Album artist"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 #: dialogs/edittagdialog.cpp:824
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -872,12 +872,12 @@ msgstr "Alltid start avspilling"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen" msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1356 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1348
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1333 #: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1325
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "" msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Automatisk"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisk oppdatering" msgstr "Automatisk oppdatering"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:827 #: dialogs/edittagdialog.cpp:819
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure collection..." msgid "Configure collection..."
msgstr "Sett opp samling…" msgstr "Sett opp samling…"
#: device/devicemanager.cpp:349 device/devicemanager.cpp:350 #: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
msgid "Connect device" msgid "Connect device"
msgstr "Koble til enhet" msgstr "Koble til enhet"
@@ -1483,36 +1483,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Behandling av plateomslag" msgstr "Behandling av plateomslag"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Omslaggrafikk fra innebygget bilde" msgstr "Omslaggrafikk fra innebygget bilde"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:804
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Omslaggrafikk manuelt avskrudd" msgstr "Omslaggrafikk manuelt avskrudd"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:801
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Har ikke omslaggrafikk" msgstr "Har ikke omslaggrafikk"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:785
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:788
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 #: dialogs/edittagdialog.cpp:794
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Rediger spor informasjon…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Rediger spor informasjon…" msgstr "Rediger spor informasjon…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:778 #: dialogs/edittagdialog.cpp:770
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly" "edit the tag value directly"
msgstr "Skrur på direkte redigering ved å klikke på en sang i spillelisten" msgstr "Skrur på direkte redigering ved å klikke på en sang i spillelisten"
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615 #: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid "" msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work." "work."
@@ -2878,12 +2878,12 @@ msgstr "Hovedprofil (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Behandle lagrede grupperinger" msgstr "Behandle lagrede grupperinger"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:816
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:807
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Smalbånd (SB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Mellomtjener" msgstr "Mellomtjener"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:844 #: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:836
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Aldri" msgstr "Aldri"
@@ -3169,8 +3169,8 @@ msgstr "Ikke korte blokker"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Ingen sang spilles" msgstr "Ingen sang spilles"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "Innstillinger for avspiller"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:567 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 #: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste" msgstr "Spilleliste"
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill" msgstr "Tilbakestill"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Tilbakestill avspillingsteller" msgstr "Tilbakestill avspillingsteller"
@@ -4841,22 +4841,22 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:" msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Denne enheten støtter følgende filformat:" msgstr "Denne enheten støtter følgende filformat:"
#: device/devicemanager.cpp:605 device/devicemanager.cpp:613 #: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly" msgid "This device will not work properly"
msgstr "Enheten vil ikke fungere ordentlig" msgstr "Enheten vil ikke fungere ordentlig"
#: device/devicemanager.cpp:606 #: device/devicemanager.cpp:609
msgid "" msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr "" msgstr ""
"Dette er en MTP enhet, men Strawberry ble kompilert uten libmtp-støtte." "Dette er en MTP enhet, men Strawberry ble kompilert uten libmtp-støtte."
#: device/devicemanager.cpp:614 #: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr "" msgstr ""
"Dette er en iPod enhet, men Strawberry ble kompilert uten libgpod-støtte." "Dette er en iPod enhet, men Strawberry ble kompilert uten libgpod-støtte."
#: device/devicemanager.cpp:349 #: device/devicemanager.cpp:352
msgid "" msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time." "scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -4868,7 +4868,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\"" msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\""
#: device/devicemanager.cpp:629 #: device/devicemanager.cpp:632
#, qt-format #, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1" msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke."
@@ -4991,8 +4991,8 @@ msgstr ""
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:575 playlist/playlistmanager.cpp:576 #: playlist/playlistmanager.cpp:576 playlist/playlistmanager.cpp:577
#: dialogs/edittagdialog.cpp:720 dialogs/edittagdialog.cpp:747 #: dialogs/edittagdialog.cpp:712 dialogs/edittagdialog.cpp:739
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent" msgstr "Ukjent"
@@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "Ukjent"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil" msgstr "Ukjent feil"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 #: dialogs/edittagdialog.cpp:760
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5178,7 +5178,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variabel bitrate" msgstr "Variabel bitrate"
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
#: playlist/playlistmanager.cpp:587 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Diverse artister" msgstr "Diverse artister"
@@ -5479,7 +5479,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698 #: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:742 #: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:734
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"

View File

@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"%1 nummers in %2 verschillende mappen geselecteerd, weet u zeker dat u ze " "%1 nummers in %2 verschillende mappen geselecteerd, weet u zeker dat u ze "
"allemaal wilt openen?" "allemaal wilt openen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:656 #: dialogs/edittagdialog.cpp:648
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Albumartiest" msgstr "Albumartiest"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 #: dialogs/edittagdialog.cpp:824
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -886,12 +886,12 @@ msgstr "Altijd afspelen"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de iTunes-database" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de iTunes-database"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1356 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1348
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1333 #: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1325
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar %1" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar %1"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling %1 wilt wissen?" msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling %1 wilt wissen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Weet u zeker dat u de statistieken van dit nummer wilt wissen?" msgstr "Weet u zeker dat u de statistieken van dit nummer wilt wissen?"
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisch updaten" msgstr "Automatisch updaten"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:827 #: dialogs/edittagdialog.cpp:819
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure collection..." msgid "Configure collection..."
msgstr "Bibliotheek configureren…" msgstr "Bibliotheek configureren…"
#: device/devicemanager.cpp:349 device/devicemanager.cpp:350 #: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
msgid "Connect device" msgid "Connect device"
msgstr "Apparaat verbinden" msgstr "Apparaat verbinden"
@@ -1496,36 +1496,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Albumhoesbeheerder" msgstr "Albumhoesbeheerder"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Albumhoes van toegevoegde afbeelding" msgstr "Albumhoes van toegevoegde afbeelding"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:804
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Albumhoes handmatig teruggezet" msgstr "Albumhoes handmatig teruggezet"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:801
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Albumhoes niet ingesteld" msgstr "Albumhoes niet ingesteld"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:785
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:788
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 #: dialogs/edittagdialog.cpp:794
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Nummerinformatie bewerken…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Nummerinformatie bewerken…" msgstr "Nummerinformatie bewerken…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:778 #: dialogs/edittagdialog.cpp:770
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr ""
"Indien geactiveerd, zal door het aanklikken van een geselecteerd nummer in " "Indien geactiveerd, zal door het aanklikken van een geselecteerd nummer in "
"de afspeellijst je de labelwaarde direct kunnen bewerken." "de afspeellijst je de labelwaarde direct kunnen bewerken."
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615 #: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid "" msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work." "work."
@@ -2897,12 +2897,12 @@ msgstr "Normaal profiel (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Beheer opgeslagen groeperingen" msgstr "Beheer opgeslagen groeperingen"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:816
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:807
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "Langzaam internet"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Netwerk Proxy" msgstr "Netwerk Proxy"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:844 #: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:836
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nooit" msgstr "Nooit"
@@ -3190,8 +3190,8 @@ msgstr "Geen korte blokken"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Geen" msgstr "Geen"
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Speler-opties"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:567 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 #: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst" msgstr "Afspeellijst"
@@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Herstel" msgstr "Herstel"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Reset afspeelstatistieken" msgstr "Reset afspeelstatistieken"
@@ -4864,24 +4864,24 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:" msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Dit apparaat ondsteunt de volgende bestandsformaten:" msgstr "Dit apparaat ondsteunt de volgende bestandsformaten:"
#: device/devicemanager.cpp:605 device/devicemanager.cpp:613 #: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly" msgid "This device will not work properly"
msgstr "Dit apparaat zal niet correct werken" msgstr "Dit apparaat zal niet correct werken"
#: device/devicemanager.cpp:606 #: device/devicemanager.cpp:609
msgid "" msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr "" msgstr ""
"Dit is een MTP apparaat maar u hebt Strawberry gecompileerd zonder libmtp " "Dit is een MTP apparaat maar u hebt Strawberry gecompileerd zonder libmtp "
"ondersteuning." "ondersteuning."
#: device/devicemanager.cpp:614 #: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr "" msgstr ""
"Dit is een iPod maar u hebt Strawberry gecompileerd zonder libgpod " "Dit is een iPod maar u hebt Strawberry gecompileerd zonder libgpod "
"ondersteuning." "ondersteuning."
#: device/devicemanager.cpp:349 #: device/devicemanager.cpp:352
msgid "" msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time." "scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Deze optie kan aangepast worden bij de \"Gedrag\" instellingen" msgstr "Deze optie kan aangepast worden bij de \"Gedrag\" instellingen"
#: device/devicemanager.cpp:629 #: device/devicemanager.cpp:632
#, qt-format #, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1" msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1" msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1"
@@ -5018,8 +5018,8 @@ msgstr ""
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:575 playlist/playlistmanager.cpp:576 #: playlist/playlistmanager.cpp:576 playlist/playlistmanager.cpp:577
#: dialogs/edittagdialog.cpp:720 dialogs/edittagdialog.cpp:747 #: dialogs/edittagdialog.cpp:712 dialogs/edittagdialog.cpp:739
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend" msgstr "Onbekend"
@@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr "Onbekend"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout" msgstr "Onbekende fout"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 #: dialogs/edittagdialog.cpp:760
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5205,7 +5205,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variabele bitrate" msgstr "Variabele bitrate"
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
#: playlist/playlistmanager.cpp:587 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Diverse artiesten" msgstr "Diverse artiesten"
@@ -5509,7 +5509,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "als laatst" msgstr "als laatst"
#: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698 #: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:742 #: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:734
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"

View File

@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"Zaznaczonych utworów: %1, w katalogach: %2. Czy na pewno chcesz je wszystkie " "Zaznaczonych utworów: %1, w katalogach: %2. Czy na pewno chcesz je wszystkie "
"otworzyć?" "otworzyć?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:656 #: dialogs/edittagdialog.cpp:648
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "Wybrane %1 utwory(ów)." msgstr "Wybrane %1 utwory(ów)."
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Album - Płyta"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artysta albumu" msgstr "Artysta albumu"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 #: dialogs/edittagdialog.cpp:824
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Edycja okładki dostępna jest tylko dla utworów z kolekcji." msgstr "Edycja okładki dostępna jest tylko dla utworów z kolekcji."
@@ -906,12 +906,12 @@ msgstr "Odtwarzaj automatycznie"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes" msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1356 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1348
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "Błąd zapisu okładki do '%1'" msgstr "Błąd zapisu okładki do '%1'"
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1333 #: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1325
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Na pewno chcesz kontynuować?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Ustalane automatycznie"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Aktualizacja automatyczna" msgstr "Aktualizacja automatyczna"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:827 #: dialogs/edittagdialog.cpp:819
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Automatyczna okładka z %1 jest niedostępna." msgstr "Automatyczna okładka z %1 jest niedostępna."
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Konfiguracja przycisków"
msgid "Configure collection..." msgid "Configure collection..."
msgstr "Konfiguruj bibliotekę…" msgstr "Konfiguruj bibliotekę…"
#: device/devicemanager.cpp:349 device/devicemanager.cpp:350 #: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
msgid "Connect device" msgid "Connect device"
msgstr "Podłącz urządzenie" msgstr "Podłącz urządzenie"
@@ -1522,36 +1522,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Menedżer okładek" msgstr "Menedżer okładek"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Okładka załadowana automatycznie z %1" msgstr "Okładka załadowana automatycznie z %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Okładka z osadzonego obrazu" msgstr "Okładka z osadzonego obrazu"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:804
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Okładka ręcznie wyłączona" msgstr "Okładka ręcznie wyłączona"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:801
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Brak okładki" msgstr "Brak okładki"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:785
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Okładka zmieniona: zostanie odświeżona przy zapisie." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie odświeżona przy zapisie."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Okładka zmieniona: zostanie usunięta przy zapisie." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie usunięta przy zapisie."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:788
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Okładka zmieniona: zostanie odłączona przy zapisie." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie odłączona przy zapisie."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 #: dialogs/edittagdialog.cpp:794
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Okładka zmieniona: zostanie ustawiona nowa przy zapisie." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie ustawiona nowa przy zapisie."
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Edytuj informacje o ścieżce…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Edytuj informacje o ścieżkach…" msgstr "Edytuj informacje o ścieżkach…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:778 #: dialogs/edittagdialog.cpp:770
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Wbudowany" msgstr "Wbudowany"
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr ""
"Jeżeli aktywne, kliknięcie zaznaczonego utworu na liście odtwarzania pozwoli " "Jeżeli aktywne, kliknięcie zaznaczonego utworu na liście odtwarzania pozwoli "
"na bezpośrednią edycje znaczników" "na bezpośrednią edycje znaczników"
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615 #: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid "" msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work." "work."
@@ -2931,12 +2931,12 @@ msgstr "Profil główny (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Zarządzaj zapisanymi grupowaniami" msgstr "Zarządzaj zapisanymi grupowaniami"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:816
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "enedOkładka ustawiona ręcznie z %1 jest niedostępna" msgstr "enedOkładka ustawiona ręcznie z %1 jest niedostępna"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:807
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Okładka ustawiona ręcznie z %1" msgstr "Okładka ustawiona ręcznie z %1"
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Wąskie pasmo (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Serwer pośredniczący" msgstr "Serwer pośredniczący"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:844 #: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:836
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nigdy" msgstr "Nigdy"
@@ -3224,8 +3224,8 @@ msgstr "Bez krótkich bloków"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Brak" msgstr "Brak"
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Opcje odtwarzacza"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:567 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 #: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania" msgstr "Lista odtwarzania"
@@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Wyzeruj" msgstr "Wyzeruj"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń" msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń"
@@ -4922,21 +4922,21 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:" msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "To urządzenie obsługuje następujące formaty plików:" msgstr "To urządzenie obsługuje następujące formaty plików:"
#: device/devicemanager.cpp:605 device/devicemanager.cpp:613 #: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly" msgid "This device will not work properly"
msgstr "To urządzenie nie będzie działać prawidłowo" msgstr "To urządzenie nie będzie działać prawidłowo"
#: device/devicemanager.cpp:606 #: device/devicemanager.cpp:609
msgid "" msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr "" msgstr ""
"To jest urządzenie MTP, ale skompilowałeś Strawberry bez obsługi libmtp." "To jest urządzenie MTP, ale skompilowałeś Strawberry bez obsługi libmtp."
#: device/devicemanager.cpp:614 #: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr "To jest iPod, ale skompilowałeś Strawberry bez obsługi libgpod." msgstr "To jest iPod, ale skompilowałeś Strawberry bez obsługi libgpod."
#: device/devicemanager.cpp:349 #: device/devicemanager.cpp:352
msgid "" msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time." "scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Ta opcja może zostać zmieniona w ustawieniach „Zachowanie”" msgstr "Ta opcja może zostać zmieniona w ustawieniach „Zachowanie”"
#: device/devicemanager.cpp:629 #: device/devicemanager.cpp:632
#, qt-format #, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1" msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1"
@@ -5073,8 +5073,8 @@ msgstr "Odinstaluj snap poprzez:"
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:575 playlist/playlistmanager.cpp:576 #: playlist/playlistmanager.cpp:576 playlist/playlistmanager.cpp:577
#: dialogs/edittagdialog.cpp:720 dialogs/edittagdialog.cpp:747 #: dialogs/edittagdialog.cpp:712 dialogs/edittagdialog.cpp:739
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "nieznany" msgstr "nieznany"
@@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "nieznany"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd" msgstr "Nieznany błąd"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 #: dialogs/edittagdialog.cpp:760
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Zmienna przepływność (VBR)" msgstr "Zmienna przepływność (VBR)"
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
#: playlist/playlistmanager.cpp:587 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Różni artyści" msgstr "Różni artyści"
@@ -5572,7 +5572,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "w ciągu ostatnich" msgstr "w ciągu ostatnich"
#: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698 #: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:742 #: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:734
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"

View File

@@ -200,7 +200,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:656 #: dialogs/edittagdialog.cpp:648
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Álbum - Disco"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artista do álbum" msgstr "Artista do álbum"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 #: dialogs/edittagdialog.cpp:824
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -882,12 +882,12 @@ msgstr "Sempre começar tocando"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Ocorreu um erro no carregamento do banco de dados do iTunes" msgstr "Ocorreu um erro no carregamento do banco de dados do iTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1356 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1348
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1333 #: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1325
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ocorreu um erro de escrita de metadados para '%1'" msgstr "Ocorreu um erro de escrita de metadados para '%1'"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?" msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Você tem certeza que quer limpar as estatísticas dessa música?" msgstr "Você tem certeza que quer limpar as estatísticas dessa música?"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Automático"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Atualização automática" msgstr "Atualização automática"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:827 #: dialogs/edittagdialog.cpp:819
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure collection..." msgid "Configure collection..."
msgstr "Configurar biblioteca..." msgstr "Configurar biblioteca..."
#: device/devicemanager.cpp:349 device/devicemanager.cpp:350 #: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
msgid "Connect device" msgid "Connect device"
msgstr "Conectar dispositivo" msgstr "Conectar dispositivo"
@@ -1492,36 +1492,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gerenciador de capas" msgstr "Gerenciador de capas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Capa do album da imagem inserida" msgstr "Capa do album da imagem inserida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:804
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Capa manualmente removida" msgstr "Capa manualmente removida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:801
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Capa não definida" msgstr "Capa não definida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:785
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:788
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 #: dialogs/edittagdialog.cpp:794
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Editar informações da faixa..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Editar informações da faixa..." msgstr "Editar informações da faixa..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:778 #: dialogs/edittagdialog.cpp:770
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr ""
"Caso ativado, ao clicar numa música na lista de reprodução, você poderá " "Caso ativado, ao clicar numa música na lista de reprodução, você poderá "
"editar diretamente os valores de sua etiqueta." "editar diretamente os valores de sua etiqueta."
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615 #: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid "" msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work." "work."
@@ -2893,12 +2893,12 @@ msgstr "Menu perfil (PRINCIPAL)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gerenciar agrupamentos salvos" msgstr "Gerenciar agrupamentos salvos"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:816
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:807
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr "Banda baixa (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy da Rede" msgstr "Proxy da Rede"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:844 #: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:836
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nunca" msgstr "Nunca"
@@ -3186,8 +3186,8 @@ msgstr "Sem blocos curtos"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Nenhuma música tocando" msgstr "Nenhuma música tocando"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Opções do player"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:567 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 #: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Lista de Reprodução" msgstr "Lista de Reprodução"
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Redefinir" msgstr "Redefinir"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Limpar contador de reprodução" msgstr "Limpar contador de reprodução"
@@ -4858,22 +4858,22 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:" msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Este dispositivo suporta os seguintes formatos de arquivo:" msgstr "Este dispositivo suporta os seguintes formatos de arquivo:"
#: device/devicemanager.cpp:605 device/devicemanager.cpp:613 #: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly" msgid "This device will not work properly"
msgstr "Este dispositivo não funcionará corretamente" msgstr "Este dispositivo não funcionará corretamente"
#: device/devicemanager.cpp:606 #: device/devicemanager.cpp:609
msgid "" msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr "" msgstr ""
"Este é um dispositivo MTP, mas você compilou o Strawberry sem suporte a " "Este é um dispositivo MTP, mas você compilou o Strawberry sem suporte a "
"libmtp" "libmtp"
#: device/devicemanager.cpp:614 #: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr "Este é um iPod, mas você compilou o Strawberry sem suporte a libgpod" msgstr "Este é um iPod, mas você compilou o Strawberry sem suporte a libgpod"
#: device/devicemanager.cpp:349 #: device/devicemanager.cpp:352
msgid "" msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time." "scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -4885,7 +4885,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Essa opção pode ser alterada nas preferências de \"Comportamento\"" msgstr "Essa opção pode ser alterada nas preferências de \"Comportamento\""
#: device/devicemanager.cpp:629 #: device/devicemanager.cpp:632
#, qt-format #, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1" msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1"
@@ -5008,8 +5008,8 @@ msgstr ""
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:575 playlist/playlistmanager.cpp:576 #: playlist/playlistmanager.cpp:576 playlist/playlistmanager.cpp:577
#: dialogs/edittagdialog.cpp:720 dialogs/edittagdialog.cpp:747 #: dialogs/edittagdialog.cpp:712 dialogs/edittagdialog.cpp:739
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido" msgstr "Desconhecido"
@@ -5019,7 +5019,7 @@ msgstr "Desconhecido"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 #: dialogs/edittagdialog.cpp:760
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5193,7 +5193,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Taxa de bits variável" msgstr "Taxa de bits variável"
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
#: playlist/playlistmanager.cpp:587 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Vários artistas" msgstr "Vários artistas"
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698 #: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:742 #: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:734
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"

View File

@@ -216,7 +216,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:656 #: dialogs/edittagdialog.cpp:648
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "raАльбом - Диск"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Исполнитель альбома" msgstr "Исполнитель альбома"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 #: dialogs/edittagdialog.cpp:824
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -898,12 +898,12 @@ msgstr "Всегда начинать воспроизведение"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes" msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1356 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1348
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1333 #: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1325
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'" msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Автоматические"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Автоматическое обновление" msgstr "Автоматическое обновление"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:827 #: dialogs/edittagdialog.cpp:819
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure collection..." msgid "Configure collection..."
msgstr "Настроить фонотеку…" msgstr "Настроить фонотеку…"
#: device/devicemanager.cpp:349 device/devicemanager.cpp:350 #: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
msgid "Connect device" msgid "Connect device"
msgstr "Подключить устройство" msgstr "Подключить устройство"
@@ -1509,36 +1509,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Менеджер обложек" msgstr "Менеджер обложек"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Обложка из встроенного изображения" msgstr "Обложка из встроенного изображения"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:804
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Обложка вручную отключена" msgstr "Обложка вручную отключена"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:801
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Обложка не задана" msgstr "Обложка не задана"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:785
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:788
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 #: dialogs/edittagdialog.cpp:794
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Изменить информацию о треке"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Изменить информацию о треках" msgstr "Изменить информацию о треках"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:778 #: dialogs/edittagdialog.cpp:770
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr ""
"Если включить, то клик по выбранной песне в плейлисте позволит редактировать " "Если включить, то клик по выбранной песне в плейлисте позволит редактировать "
"тег напрямую" "тег напрямую"
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615 #: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid "" msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work." "work."
@@ -2908,12 +2908,12 @@ msgstr "Основной профиль (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Управление сохранёнными группами" msgstr "Управление сохранёнными группами"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:816
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:807
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Прокси-сервер" msgstr "Прокси-сервер"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:844 #: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:836
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Никогда" msgstr "Никогда"
@@ -3200,8 +3200,8 @@ msgstr "Без коротких блоков"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Нет воспроизводимой песни" msgstr "Нет воспроизводимой песни"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ничего" msgstr "Ничего"
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "Настройки проигрывателя"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:567 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 #: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Плейлист" msgstr "Плейлист"
@@ -3912,7 +3912,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Сброс" msgstr "Сброс"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения" msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения"
@@ -4877,22 +4877,22 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:" msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Это устройство поддерживает следующие форматы:" msgstr "Это устройство поддерживает следующие форматы:"
#: device/devicemanager.cpp:605 device/devicemanager.cpp:613 #: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly" msgid "This device will not work properly"
msgstr "Это устройство не будет работать правильно" msgstr "Это устройство не будет работать правильно"
#: device/devicemanager.cpp:606 #: device/devicemanager.cpp:609
msgid "" msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr "" msgstr ""
"Это MTP устройство, а ваша версия Strawberry скомпилирована без поддержки " "Это MTP устройство, а ваша версия Strawberry скомпилирована без поддержки "
"libmtp." "libmtp."
#: device/devicemanager.cpp:614 #: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr "Это iPod, а вы скомпилировали Strawberry без поддержки libgpod." msgstr "Это iPod, а вы скомпилировали Strawberry без поддержки libgpod."
#: device/devicemanager.cpp:349 #: device/devicemanager.cpp:352
msgid "" msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time." "scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Эта опция может быть изменена в настройках на вкладке «Поведение»" msgstr "Эта опция может быть изменена в настройках на вкладке «Поведение»"
#: device/devicemanager.cpp:629 #: device/devicemanager.cpp:632
#, qt-format #, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1" msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1"
@@ -5027,8 +5027,8 @@ msgstr ""
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:575 playlist/playlistmanager.cpp:576 #: playlist/playlistmanager.cpp:576 playlist/playlistmanager.cpp:577
#: dialogs/edittagdialog.cpp:720 dialogs/edittagdialog.cpp:747 #: dialogs/edittagdialog.cpp:712 dialogs/edittagdialog.cpp:739
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный" msgstr "Неизвестный"
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgstr "Неизвестный"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка" msgstr "Неизвестная ошибка"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 #: dialogs/edittagdialog.cpp:760
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5214,7 +5214,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Переменный битрейт" msgstr "Переменный битрейт"
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
#: playlist/playlistmanager.cpp:587 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Различные исполнители" msgstr "Различные исполнители"
@@ -5517,7 +5517,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698 #: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:742 #: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:734
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "кбит/с" msgstr "кбит/с"

View File

@@ -210,7 +210,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"%1 låtar i %2 olika valda mappar, är du säker på att du vill öppna dem alla?" "%1 låtar i %2 olika valda mappar, är du säker på att du vill öppna dem alla?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:656 #: dialogs/edittagdialog.cpp:648
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 låtar valda." msgstr "%1 låtar valda."
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Album - Skiva"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Albumartist" msgstr "Albumartist"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 #: dialogs/edittagdialog.cpp:824
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Redigering av albumomslag är endast tillgänglig för samlingslåtar." msgstr "Redigering av albumomslag är endast tillgänglig för samlingslåtar."
@@ -896,12 +896,12 @@ msgstr "Alltid starta uppspelning"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen" msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1356 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1348
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "Ett fel inträffade vid skrivning av omslag till \"%1\" " msgstr "Ett fel inträffade vid skrivning av omslag till \"%1\" "
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1333 #: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1325
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\"" msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\""
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Automatisk"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisk uppdatering" msgstr "Automatisk uppdatering"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:827 #: dialogs/edittagdialog.cpp:819
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Automatiskt omslag från %1 saknas " msgstr "Automatiskt omslag från %1 saknas "
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Konfigurera knappar"
msgid "Configure collection..." msgid "Configure collection..."
msgstr "Konfigurera samling..." msgstr "Konfigurera samling..."
#: device/devicemanager.cpp:349 device/devicemanager.cpp:350 #: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
msgid "Connect device" msgid "Connect device"
msgstr "Anslut enhet" msgstr "Anslut enhet"
@@ -1511,36 +1511,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Omslagshanterare" msgstr "Omslagshanterare"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Omslag inläst automatiskt från %1 " msgstr "Omslag inläst automatiskt från %1 "
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Omslagsbilder från inbäddad bild" msgstr "Omslagsbilder från inbäddad bild"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:804
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Omslagsbild togs bort manuellt" msgstr "Omslagsbild togs bort manuellt"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:801
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Omslagsbild är inte inställd" msgstr "Omslagsbild är inte inställd"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:785
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Omslaget bytt: kommer att rensas när det sparas. " msgstr "Omslaget bytt: kommer att rensas när det sparas. "
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Omslaget bytt: kommer att tas bort när det sparas. " msgstr "Omslaget bytt: kommer att tas bort när det sparas. "
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:788
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Omslaget bytt: återställer när det sparas. " msgstr "Omslaget bytt: återställer när det sparas. "
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 #: dialogs/edittagdialog.cpp:794
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Omslaget bytt: ställer in nytt när det sparas. " msgstr "Omslaget bytt: ställer in nytt när det sparas. "
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Redigera spårinformation..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Redigera spårinformation..." msgstr "Redigera spårinformation..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:778 #: dialogs/edittagdialog.cpp:770
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Inbäddat" msgstr "Inbäddat"
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr ""
"Om aktiverad så kan du klicka på en markerad sång i spellistan för att " "Om aktiverad så kan du klicka på en markerad sång i spellistan för att "
"redigera taggvärdet direkt" "redigera taggvärdet direkt"
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615 #: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid "" msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work." "work."
@@ -2915,12 +2915,12 @@ msgstr "Huvudprofil (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Hantera sparade grupperingar" msgstr "Hantera sparade grupperingar"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:816
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Manuellt omslag från %1 saknas" msgstr "Manuellt omslag från %1 saknas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:807
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Ställ in omslag manuellt från %1" msgstr "Ställ in omslag manuellt från %1"
@@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "Snävt band (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Nätverksproxy" msgstr "Nätverksproxy"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:844 #: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:836
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Aldrig" msgstr "Aldrig"
@@ -3207,8 +3207,8 @@ msgstr "Inga korta block"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Ingen låt spelas" msgstr "Ingen låt spelas"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Inga" msgstr "Inga"
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "Spelaralternativ"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:567 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 #: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Spellista" msgstr "Spellista"
@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "Skanna om låt(ar)..."
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Återställ" msgstr "Återställ"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Återställ spelningsantal" msgstr "Återställ spelningsantal"
@@ -4898,22 +4898,22 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:" msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Denna enhet stöder följande filformat:" msgstr "Denna enhet stöder följande filformat:"
#: device/devicemanager.cpp:605 device/devicemanager.cpp:613 #: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly" msgid "This device will not work properly"
msgstr "Denna enhet kommer inte att fungera ordentligt" msgstr "Denna enhet kommer inte att fungera ordentligt"
#: device/devicemanager.cpp:606 #: device/devicemanager.cpp:609
msgid "" msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr "" msgstr ""
"Detta är en MTP-enhet, men du kompilerade Strawberry utan stöd av libmtp." "Detta är en MTP-enhet, men du kompilerade Strawberry utan stöd av libmtp."
#: device/devicemanager.cpp:614 #: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr "" msgstr ""
"Det här är en iPod, men du har kompilerade Strawberry utan stöd av libgpod." "Det här är en iPod, men du har kompilerade Strawberry utan stöd av libgpod."
#: device/devicemanager.cpp:349 #: device/devicemanager.cpp:352
msgid "" msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time." "scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -4925,7 +4925,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Detta alternativ kan ändras i inställningarna för \"Beteende\"" msgstr "Detta alternativ kan ändras i inställningarna för \"Beteende\""
#: device/devicemanager.cpp:629 #: device/devicemanager.cpp:632
#, qt-format #, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1" msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1" msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1"
@@ -5050,8 +5050,8 @@ msgstr "Avinstallera snap med:"
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:575 playlist/playlistmanager.cpp:576 #: playlist/playlistmanager.cpp:576 playlist/playlistmanager.cpp:577
#: dialogs/edittagdialog.cpp:720 dialogs/edittagdialog.cpp:747 #: dialogs/edittagdialog.cpp:712 dialogs/edittagdialog.cpp:739
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Okänt" msgstr "Okänt"
@@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "Okänt"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel" msgstr "Okänt fel"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 #: dialogs/edittagdialog.cpp:760
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Inte inställt" msgstr "Inte inställt"
@@ -5237,7 +5237,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variabel bithastighet" msgstr "Variabel bithastighet"
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
#: playlist/playlistmanager.cpp:587 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Diverse artister" msgstr "Diverse artister"
@@ -5551,7 +5551,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "de senaste" msgstr "de senaste"
#: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698 #: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:742 #: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:734
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"

View File

@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "Вибрано %1 композицій з %2 різних каталогів? Дійсно відкрити їх усі?" msgstr "Вибрано %1 композицій з %2 різних каталогів? Дійсно відкрити їх усі?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:656 #: dialogs/edittagdialog.cpp:648
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "Вибрано %1 композицій." msgstr "Вибрано %1 композицій."
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Альбом - Диск"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Виконавець альбому" msgstr "Виконавець альбому"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 #: dialogs/edittagdialog.cpp:824
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Редагування обкладинки альбому доступне лише для пісень з колекції." msgstr "Редагування обкладинки альбому доступне лише для пісень з колекції."
@@ -897,12 +897,12 @@ msgstr "Завжди починати відтворення"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Виникла помилка завантаження бази даних iTunes" msgstr "Виникла помилка завантаження бази даних iTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1356 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1348
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "Трапилася помилка під час запису обкладинки до '%1'" msgstr "Трапилася помилка під час запису обкладинки до '%1'"
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1333 #: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1325
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Трапилася помилка під час запису метаданих до '%1'" msgstr "Трапилася помилка під час запису метаданих до '%1'"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете продовжити?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Впевнені, що бажаєте скинути статистику цієї композиції?" msgstr "Впевнені, що бажаєте скинути статистику цієї композиції?"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Автоматично"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Автоматичне оновлення" msgstr "Автоматичне оновлення"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:827 #: dialogs/edittagdialog.cpp:819
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Обкладинку завантажено з %1" msgstr "Обкладинку завантажено з %1"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure collection..." msgid "Configure collection..."
msgstr "Налаштувати фонотеку" msgstr "Налаштувати фонотеку"
#: device/devicemanager.cpp:349 device/devicemanager.cpp:350 #: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
msgid "Connect device" msgid "Connect device"
msgstr "З’єднати пристрій" msgstr "З’єднати пристрій"
@@ -1507,36 +1507,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Менеджер обкладинок" msgstr "Менеджер обкладинок"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Обкладинка з вбудованого малюнка" msgstr "Обкладинка з вбудованого малюнка"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:804
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Обкладинку прибрано вручну" msgstr "Обкладинку прибрано вручну"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:801
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Обкладинку не встановлено" msgstr "Обкладинку не встановлено"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:785
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:788
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 #: dialogs/edittagdialog.cpp:794
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Редагувати дані щодо композиції…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Редагувати дані щодо композицій…" msgstr "Редагувати дані щодо композицій…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:778 #: dialogs/edittagdialog.cpp:770
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"Якщо буде позначено, ви зможете редагувати значення мітки композиції у " "Якщо буде позначено, ви зможете редагувати значення мітки композиції у "
"списку відтворення простим клацанням на відповідному записі." "списку відтворення простим клацанням на відповідному записі."
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615 #: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid "" msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work." "work."
@@ -2905,12 +2905,12 @@ msgstr "Основний профіль (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Керування збереженими групуваннями" msgstr "Керування збереженими групуваннями"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:816
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:807
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "Вузька смуга (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Проксі мережі" msgstr "Проксі мережі"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:844 #: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:836
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Ніколи" msgstr "Ніколи"
@@ -3198,8 +3198,8 @@ msgstr "Без коротких блоків"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Немає" msgstr "Немає"
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "Налаштування програвача"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:567 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 #: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Список відтворення" msgstr "Список відтворення"
@@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Скинути" msgstr "Скинути"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Скинути лічильник відтворень" msgstr "Скинути лічильник відтворень"
@@ -4867,21 +4867,21 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:" msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Цей пристрій підтримує такі формати файлів:" msgstr "Цей пристрій підтримує такі формати файлів:"
#: device/devicemanager.cpp:605 device/devicemanager.cpp:613 #: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly" msgid "This device will not work properly"
msgstr "Цей пристрій не працюватиме як слід" msgstr "Цей пристрій не працюватиме як слід"
#: device/devicemanager.cpp:606 #: device/devicemanager.cpp:609
msgid "" msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr "Це пристрій MTP, але ви скомпілювали Strawberry без підтримки libmtp." msgstr "Це пристрій MTP, але ви скомпілювали Strawberry без підтримки libmtp."
#: device/devicemanager.cpp:614 #: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr "" msgstr ""
"Це пристрій iPod, але ви скомпілювали Strawberry без підтримки libgpod." "Це пристрій iPod, але ви скомпілювали Strawberry без підтримки libgpod."
#: device/devicemanager.cpp:349 #: device/devicemanager.cpp:352
msgid "" msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time." "scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr ""
"Значення цього параметра можна змінити на сторінці «Поведінка» налаштувань " "Значення цього параметра можна змінити на сторінці «Поведінка» налаштувань "
"програми." "програми."
#: device/devicemanager.cpp:629 #: device/devicemanager.cpp:632
#, qt-format #, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1" msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1" msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1"
@@ -5018,8 +5018,8 @@ msgstr ""
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:575 playlist/playlistmanager.cpp:576 #: playlist/playlistmanager.cpp:576 playlist/playlistmanager.cpp:577
#: dialogs/edittagdialog.cpp:720 dialogs/edittagdialog.cpp:747 #: dialogs/edittagdialog.cpp:712 dialogs/edittagdialog.cpp:739
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо" msgstr "Невідомо"
@@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr "Невідомо"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 #: dialogs/edittagdialog.cpp:760
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5203,7 +5203,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Змінна бітова швидкість" msgstr "Змінна бітова швидкість"
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
#: playlist/playlistmanager.cpp:587 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Різні виконавці" msgstr "Різні виконавці"
@@ -5507,7 +5507,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698 #: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:742 #: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:734
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "кбіт/с" msgstr "кбіт/с"

View File

@@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:656 #: dialogs/edittagdialog.cpp:648
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "1%的歌曲被选择" msgstr "1%的歌曲被选择"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "专辑艺人" msgstr "专辑艺人"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 #: dialogs/edittagdialog.cpp:824
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -885,12 +885,12 @@ msgstr "总是开始播放"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "加载 iTunes 数据库时出错" msgstr "加载 iTunes 数据库时出错"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1356 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1348
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1333 #: playlist/playlist.cpp:423 dialogs/edittagdialog.cpp:1325
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "向 '%1' 写入元数据时出错" msgstr "向 '%1' 写入元数据时出错"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "你确定要继续吗?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?" msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "您确定要重置此曲目的统计信息吗?" msgstr "您确定要重置此曲目的统计信息吗?"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "自动"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "自动更新" msgstr "自动更新"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:827 #: dialogs/edittagdialog.cpp:819
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "%1 的封面艺术自动丢失" msgstr "%1 的封面艺术自动丢失"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure collection..." msgid "Configure collection..."
msgstr "配置媒体库..." msgstr "配置媒体库..."
#: device/devicemanager.cpp:349 device/devicemanager.cpp:350 #: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
msgid "Connect device" msgid "Connect device"
msgstr "连接设备" msgstr "连接设备"
@@ -1488,36 +1488,36 @@ msgstr "无法找到适合 %1 的解码器请确认您正确安装了GStreame
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "封面管理器" msgstr "封面管理器"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "从内嵌图片获取封面" msgstr "从内嵌图片获取封面"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:804
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "手工清除了封面" msgstr "手工清除了封面"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:801
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "未设置封面" msgstr "未设置封面"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:785
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:788
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:802 #: dialogs/edittagdialog.cpp:794
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "编辑曲目信息..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "编辑曲目信息..." msgstr "编辑曲目信息..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:778 #: dialogs/edittagdialog.cpp:770
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly" "edit the tag value directly"
msgstr "如果选择启用,在播放列表中点击一个已选择的歌曲则会直接打开标签编辑" msgstr "如果选择启用,在播放列表中点击一个已选择的歌曲则会直接打开标签编辑"
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615 #: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid "" msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work." "work."
@@ -2878,12 +2878,12 @@ msgstr "主要档案(MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "管理已保存的分组" msgstr "管理已保存的分组"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:816
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:807
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "窄带(NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "网络代理" msgstr "网络代理"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:844 #: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:836
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "从不" msgstr "从不"
@@ -3169,8 +3169,8 @@ msgstr "无短块"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "播放器选项"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:112
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:567 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 #: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "播放列表" msgstr "播放列表"
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "重置" msgstr "重置"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1249 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1241 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "重置播放计数" msgstr "重置播放计数"
@@ -4820,20 +4820,20 @@ msgstr "此设备必须在连接并打开之前Strawberry可以检测它支
msgid "This device supports the following file formats:" msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "该设备支持以下文件格式:" msgstr "该设备支持以下文件格式:"
#: device/devicemanager.cpp:605 device/devicemanager.cpp:613 #: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly" msgid "This device will not work properly"
msgstr "这个设备将不会正常工作" msgstr "这个设备将不会正常工作"
#: device/devicemanager.cpp:606 #: device/devicemanager.cpp:609
msgid "" msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr "这个一部 MTP 设备,但是您可以通过 Strawberry 来编辑而无需 libmtp 的支持。" msgstr "这个一部 MTP 设备,但是您可以通过 Strawberry 来编辑而无需 libmtp 的支持。"
#: device/devicemanager.cpp:614 #: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr "这是 iPod 设备,但 Strawberry 编译时未包含 libgpod 支持。" msgstr "这是 iPod 设备,但 Strawberry 编译时未包含 libgpod 支持。"
#: device/devicemanager.cpp:349 #: device/devicemanager.cpp:352
msgid "" msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time." "scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "这是您第一次连接该设备。Strawberry 将扫描设备上的音
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "这些选项可以在“行为”设置中修改" msgstr "这些选项可以在“行为”设置中修改"
#: device/devicemanager.cpp:629 #: device/devicemanager.cpp:632
#, qt-format #, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1" msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "这种设备不被支持: %1" msgstr "这种设备不被支持: %1"
@@ -4966,8 +4966,8 @@ msgstr ""
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605 #: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1605
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:146 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:575 playlist/playlistmanager.cpp:576 #: playlist/playlistmanager.cpp:576 playlist/playlistmanager.cpp:577
#: dialogs/edittagdialog.cpp:720 dialogs/edittagdialog.cpp:747 #: dialogs/edittagdialog.cpp:712 dialogs/edittagdialog.cpp:739
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
@@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "未知"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:768 #: dialogs/edittagdialog.cpp:760
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5151,7 +5151,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "可变比特率" msgstr "可变比特率"
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
#: playlist/playlistmanager.cpp:587 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 #: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107 #: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "群星" msgstr "群星"
@@ -5445,7 +5445,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698 #: context/contextview.cpp:547 context/contextview.cpp:698
#: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:742 #: playlist/playlistview.cpp:266 dialogs/edittagdialog.cpp:734
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"