From 690eb343ead25d483973b3b76621c97f74d57cb7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Wed, 27 Jan 2021 01:22:31 +0100 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/cs.po | 316 ++++++++++++++++++++-------------------- src/translations/de.po | 317 ++++++++++++++++++++--------------------- src/translations/es.po | 317 ++++++++++++++++++++--------------------- src/translations/fr.po | 316 ++++++++++++++++++++-------------------- src/translations/hu.po | 316 ++++++++++++++++++++-------------------- src/translations/id.po | 316 ++++++++++++++++++++-------------------- src/translations/it.po | 317 ++++++++++++++++++++--------------------- src/translations/ko.po | 315 ++++++++++++++++++++-------------------- src/translations/nb.po | 316 ++++++++++++++++++++-------------------- src/translations/pl.po | 317 ++++++++++++++++++++--------------------- src/translations/ru.po | 317 ++++++++++++++++++++--------------------- src/translations/sv.po | 316 ++++++++++++++++++++-------------------- 12 files changed, 1884 insertions(+), 1912 deletions(-) diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index db7db7694..1f0255aad 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "\n" "Oblíbené seznamy skladeb budou uloženy zde" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:322 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:322 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "Zkratky na %1 jsou většinou používány přes GSD a měly by se nastavovat přes " "cinnamon-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:320 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:320 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "Zkratky na %1 jsou většinou používány přes GSD a měly by se nastavovat přes " "gnome-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:318 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:318 #, qt-format msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "Zkratky na %1 jsou většinou používány přes MPRIS a KGlobalAccel." @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "%1 vyžaduje ověření." msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 seznamů skladeb (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:463 +#: playlist/playlistmanager.cpp:464 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 vybráno z" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "Je vybráno %1 skladeb obsažených v %2 různých složkách, chcete je všechny " "otevřít?" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladeb" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "&Vyčistit seznam skladeb" msgid "&Cover Manager" msgstr "&Správce obalů" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:257 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:257 msgid "&Custom" msgstr "Vl&astní" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:256 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:256 msgid "&Default" msgstr "&Výchozí" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "&Další skladba" msgid "&No background image" msgstr "&Chybějící obrázek na pozadí" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:255 msgid "&None" msgstr "Žád&né" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "0 px" msgid "1 day" msgstr "1 den" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 msgid "1 track" msgstr "1 stopa" @@ -510,7 +510,7 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:199 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "Přerušit" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Absolut&ní" msgid "Absolute" msgstr "Absolutní" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:253 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:253 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Činnost" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: core/mainwindow.cpp:2125 +#: core/mainwindow.cpp:2131 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: core/mainwindow.cpp:2150 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Přidat složku" msgid "Add new folder..." msgstr "Přidat novou složku..." -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:430 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:431 msgid "Add search term" msgstr "Přidat hledaný výraz" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Přidat přenos..." msgid "Add to albums" msgstr "Přidat do alb" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Po zkopírování..." msgid "Albu&m cover" msgstr "Obal alb&a" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1263 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -764,12 +764,12 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disk" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Vždy začít přehrávat" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:965 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Přidat soubory/adresy do seznamu skladeb" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Přidat do současného seznamu skladeb" @@ -905,11 +905,11 @@ msgstr "Opravdu chcete pokračovat?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Chování" msgid "Best" msgstr "Nejlepší" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 #: playlist/playlist.cpp:1280 organize/organizedialog.cpp:119 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Bitová hloubka" msgid "Bit rate" msgstr "Datový tok" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 #: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Zrušeno." msgid "Change cover art" msgstr "Změnit obal" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." msgstr "Změnit klávesovou zkratku..." @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Smazat" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" -#: core/mainwindow.cpp:2215 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2221 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" @@ -1223,13 +1223,11 @@ msgstr "Přispěvatelé Clementine" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klepněte sem pro přidání nějaké hudby" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:327 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " -"accessiblethrough the \"Playlists\" panel on the left side bar" +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" msgstr "" -"Klikněte zde pro přidání seznamu skladeb mezi oblíbené. Bude uložen v " -"záložce \"Seznamy skladeb\" na levém panelu." #: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" @@ -1273,7 +1271,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: core/mainwindow.cpp:2735 +#: core/mainwindow.cpp:2742 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -1306,7 +1304,7 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Doplnit značky automaticky..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 @@ -1378,7 +1376,7 @@ msgstr "Kopírovat odkaz(y)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopírovat obrázek alba" -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..." @@ -1389,7 +1387,7 @@ msgstr "Zkopírovat na zařízení" #: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 -#: widgets/fileviewlist.cpp:50 +#: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Zkopírovat do zařízení..." @@ -1425,7 +1423,7 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Nelze vytvořit vstupní prvek GStreamer pro %1" -#: playlist/playlistmanager.cpp:203 +#: playlist/playlistmanager.cpp:204 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Nepodařilo se vytvořit seznam skladeb" @@ -1452,24 +1450,24 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Správce obalů" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:541 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:540 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Obal z vloženého obrázku" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:544 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:543 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Obal nahraný automaticky z %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:534 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:533 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Obal zrušený ručně" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:547 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 msgid "Cover art not set" msgstr "Obal nenastaven" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:537 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Obal nastaven z %1" @@ -1638,7 +1636,7 @@ msgid "Delete from device..." msgstr "Smazat ze zařízení..." #: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 -#: widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Smazat z disku..." @@ -1659,11 +1657,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: core/mainwindow.cpp:1850 +#: core/mainwindow.cpp:1856 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: core/mainwindow.cpp:1849 +#: core/mainwindow.cpp:1855 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1710,7 +1708,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1265 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1750,7 +1748,7 @@ msgstr "Nepřepisovat" msgid "Do not show this message again." msgstr "Tuto zprávu již nezobrazovat." -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Neopakovat" @@ -1758,7 +1756,7 @@ msgstr "Neopakovat" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nezobrazovat pod různými umělci" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nemíchat" @@ -1784,7 +1782,7 @@ msgstr "Dvojité klepnutí na píseň..." msgid "Download album covers" msgstr "Stahovat obaly alb" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:116 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 msgid "Downloading metadata" msgstr "Stahují se popisná data" @@ -1808,7 +1806,7 @@ msgstr "Upravit chytrý playlist" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý playlist..." -#: core/mainwindow.cpp:1891 +#: core/mainwindow.cpp:1897 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." @@ -1826,7 +1824,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Upravit informace o skladbě" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Upravit informace o skladbě..." @@ -1958,7 +1956,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1981,7 +1979,7 @@ msgstr "Chyba při mazání písní" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Chyba při zpracovávání %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Chyba při načítání zvukového CD" @@ -2148,7 +2146,7 @@ msgstr "Souborové cesty" msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1286 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2266,7 +2264,7 @@ msgstr "" msgid "Form" msgstr "Formulář" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "Formát" @@ -2308,13 +2306,17 @@ msgstr "Obecná nastavení" msgid "Genius Authentication" msgstr "Ověření Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "Genre" msgstr "Žánr" +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:241 +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Jít na další kartu seznamu skladeb" @@ -2407,7 +2409,7 @@ msgstr "Seskupit jako Žánr/Autor alba/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2477,7 +2479,7 @@ msgstr "Velikosti ikon" msgid "Icons on top" msgstr "Ikony nahoře" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:98 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 msgid "Identifying song" msgstr "Určuje se píseň" @@ -2583,7 +2585,7 @@ msgstr "Zobrazení vyhledávání na internetu" msgid "Internet Tabs View" msgstr "Zobrazení karet Internetu" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Skladby úvodu" @@ -2649,7 +2651,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Naposledy hráno" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:156 #, qt-format msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "Hodnota \"Naposledy přehráno\" pro %1 skladeb bylo přijato." @@ -2731,11 +2733,11 @@ msgstr "Nahrávání chytrého playlistu" msgid "Loading songs" msgstr "Nahrávají se písně" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:168 dialogs/edittagdialog.cpp:289 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:288 msgid "Loading tracks" msgstr "Nahrávají se skladby" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:198 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "Nahrávají se informace o skladbě" @@ -2809,7 +2811,7 @@ msgstr "Hlavní profil" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Spravovat uložená seskupení" -#: device/deviceproperties.cpp:176 +#: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobce" @@ -2930,7 +2932,7 @@ msgstr "Chybějící jméno, prosím, nejdříve se přihlašte k last.fm!" msgid "Missing username." msgstr "Chybějící uživatelské jméno." -#: device/deviceproperties.cpp:175 +#: device/deviceproperties.cpp:174 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -2951,7 +2953,7 @@ msgstr "Nálada" msgid "Moodbar" msgstr "Ukazatel nálady" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:378 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:379 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 msgid "Moodbar style" msgstr "Styl Ukazatele nálady" @@ -2972,7 +2974,7 @@ msgstr "Přípojné body" msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Přesunout do sbírky..." @@ -2981,11 +2983,11 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..." msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: core/mainwindow.cpp:2125 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2131 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Hudba" -#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:75 +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" @@ -3007,7 +3009,7 @@ msgstr "Úzké pásmo" msgid "Network Proxy" msgstr "Síťová proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:588 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:587 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -3026,7 +3028,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -3050,7 +3052,7 @@ msgstr "Nové skladby budou přidány automaticky." msgid "Newest tracks" msgstr "Nejnovější skladby" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Další" @@ -3093,12 +3095,12 @@ msgstr "Žádné krátké bloky" msgid "No song playing" msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:79 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Žádná" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3156,7 +3158,7 @@ msgstr "Přeps&at vše" msgid "OSD Preview" msgstr "Náhled OSD" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" @@ -3169,7 +3171,7 @@ msgstr "" "Jsou dostupná oficiální vydání pro Debian a Ubuntu. Tato vydání také fungují " "s většinou jejich derivátů. Navštivte %1 pro více informací." -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "On" msgstr "Zapnuto" @@ -3203,14 +3205,14 @@ msgstr "Otevřít zařízení" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:243 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:250 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:243 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:250 msgid "Open..." msgstr "Otevřít..." @@ -3243,22 +3245,22 @@ msgstr "Uspořádat soubory..." msgid "Organizing files" msgstr "Organizace souborů" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 msgid "Original tags" msgstr "Původní značky" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1268 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "Původní rok" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "Původní rok - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "" @@ -3307,7 +3309,7 @@ msgstr "Oslava" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: core/mainwindow.cpp:1264 core/mainwindow.cpp:1745 +#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3316,11 +3318,11 @@ msgstr "Pozastavit" msgid "Pause playback" msgstr "Pozastavit přehrávání" -#: osd/osdbase.cpp:203 osd/osdbase.cpp:206 +#: osd/osdbase.cpp:202 osd/osdbase.cpp:205 msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3335,8 +3337,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1217 core/mainwindow.cpp:1246 -#: core/mainwindow.cpp:1749 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 +#: core/mainwindow.cpp:1755 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -3374,12 +3376,12 @@ msgstr "Přehrát další" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Přehrát . skladbu v seznamu se skladbami" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:159 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs received." msgstr "Hodnota \"Počet přehrání\" pro %1 skladeb byla přijata." @@ -3389,9 +3391,9 @@ msgid "Player options" msgstr "Nastavení přehrávače" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:110 -#: playlist/playlistmanager.cpp:190 playlist/playlistmanager.cpp:558 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:559 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Seznam skladeb" @@ -3399,11 +3401,11 @@ msgstr "Seznam skladeb" msgid "Playlist buttons" msgstr "Tlačítka playlistů" -#: osd/osdbase.cpp:270 +#: osd/osdbase.cpp:269 msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" -#: core/mainwindow.cpp:2215 +#: core/mainwindow.cpp:2221 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3525,7 +3527,7 @@ msgstr "Možnosti vzhledu OSD" msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" @@ -3576,20 +3578,20 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..." msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1858 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1862 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" -#: core/mainwindow.cpp:1858 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1864 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Do fronty jako další" -#: core/mainwindow.cpp:1851 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1857 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3629,21 +3631,21 @@ msgstr "" "Obdržena špatná odpověď od prohlížeče. Zkuste možnost HTTPS, jiný prohlížeč " "jako Chromium nebo Chrome." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:73 msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:133 #, qt-format msgid "Receiving last played for %1 songs." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:130 #, qt-format msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:136 #, qt-format msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgstr "" @@ -3733,21 +3735,21 @@ msgstr "Přečíslovat skladby v tomto pořadí..." msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Opakovat album" -#: osd/osdbase.cpp:352 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Opakovat seznam skladeb" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Opakovat skladbu" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradit současný seznam skladeb" @@ -3792,7 +3794,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Obnovit výchozí" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "Vynulovat počty přehrání" @@ -3900,7 +3902,7 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -3936,7 +3938,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Uložit seznam skladeb" -#: playlist/playlistmanager.cpp:268 +#: playlist/playlistmanager.cpp:269 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Uložit seznam skladeb" @@ -3961,7 +3963,7 @@ msgstr "Spravce uložených seskupení" msgid "Saving album covers" msgstr "Ukládání obalů alb" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Ukládají se skladby" @@ -3991,8 +3993,8 @@ msgstr "Systém pro doporučování hudby %1 není přihlášen!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Pohybováním kolečkem myši nad ikonou změníte skladbu" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:207 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:226 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" @@ -4095,7 +4097,7 @@ msgstr "Adresa serveru není správná." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:1896 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -4116,20 +4118,16 @@ msgstr "Nastavení" msgid "Settings require restart." msgstr "" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "Klávesová zkratka" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:267 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:254 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:267 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:254 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Klávesová zkratka pro %1" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Zkratky" - #: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Ukázat" @@ -4221,7 +4219,7 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů" #: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 +#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." @@ -4233,7 +4231,7 @@ msgstr "Ukázat pod různými umělci" msgid "Show love button" msgstr "Zobrazit tlačítko To Miluju!" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:373 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:374 msgid "Show moodbar" msgstr "Zobrazit ukazatel nálady" @@ -4289,15 +4287,15 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Zamíchat" -#: osd/osdbase.cpp:337 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Zamíchat alba" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Zamíchat vše" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zamíchat skladby na tomto albu" @@ -4334,11 +4332,11 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1869 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: core/mainwindow.cpp:1862 +#: core/mainwindow.cpp:1868 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" @@ -4435,7 +4433,7 @@ msgstr "Spouští se %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Zastavit po každé skladbě" -#: osd/osdbase.cpp:353 +#: osd/osdbase.cpp:352 msgid "Stop after every track" msgstr "Zastavit po každé skladbě" @@ -4451,16 +4449,16 @@ msgstr "Zastavit přehrávání" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zastavit přehrávání po současné skladbě" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Zastavit přehrávání po skladbě: %1" -#: osd/osdbase.cpp:249 osd/osdbase.cpp:252 +#: osd/osdbase.cpp:248 osd/osdbase.cpp:251 msgid "Stopped" msgstr "Zastaveno" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "Strawberry" msgstr "" @@ -4563,7 +4561,7 @@ msgstr "Úspěch" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 úspěšně zapsán" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 msgid "Suggested tags" msgstr "Navrhované značky" @@ -4643,7 +4641,7 @@ msgstr "Díky" msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "Díky všem ostatním přispěvatelům Amaroku a Clementine." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:245 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Příkaz \"%1\" se nepodařilo provést." @@ -4660,7 +4658,7 @@ msgstr "" msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Internetová kolekce je prázdná!" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" @@ -4672,7 +4670,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" -#: core/mainwindow.cpp:2730 +#: core/mainwindow.cpp:2737 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4802,7 +4800,7 @@ msgstr "Název" msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1853 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1859 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" @@ -4810,7 +4808,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1870 msgid "Toggle skip status" msgstr "Přepnout stav přeskakování" @@ -4892,10 +4890,10 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1592 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 -#: playlist/playlistmanager.cpp:565 playlist/playlistmanager.cpp:566 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1594 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:566 playlist/playlistmanager.cpp:567 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:517 dialogs/edittagdialog.cpp:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -4909,11 +4907,11 @@ msgstr "Neznámá chyba" msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: core/mainwindow.cpp:1861 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1860 +#: core/mainwindow.cpp:1866 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" @@ -4921,7 +4919,7 @@ msgstr "Zrušit přeskočení skladby" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Při spuštění Strawberry obnovit hudební sbírku" -#: collection/collectionwatcher.cpp:129 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Obnovuje se %1" @@ -4931,7 +4929,7 @@ msgstr "Obnovuje se %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Obnovuje se %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:127 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "Obnovuje se hudební sbírka" @@ -4947,7 +4945,7 @@ msgstr "Vpravo nahoře" msgid "Usage" msgstr "Zacházení" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:242 msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "" @@ -4955,7 +4953,7 @@ msgstr "" msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:244 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:244 msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available" msgstr "" @@ -4975,7 +4973,7 @@ msgstr "Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dost msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Použijte nastavení Tidal pro přihlášení." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:245 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:245 msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" @@ -5051,7 +5049,7 @@ msgstr "Uživatelský token:" msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:316 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:316 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -5069,7 +5067,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Proměnlivý datový tok" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:577 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: playlist/playlistmanager.cpp:578 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Různí umělci" @@ -5091,7 +5089,7 @@ msgstr "Pohled" msgid "Voice activity detection" msgstr "Zjištění hlasové činnosti" -#: osd/osdbase.cpp:278 +#: osd/osdbase.cpp:277 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Hlasitost %1 %" @@ -5153,7 +5151,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2734 +#: core/mainwindow.cpp:2741 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" @@ -5161,7 +5159,7 @@ msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1267 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1267 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5169,12 +5167,12 @@ msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb" msgid "Year" msgstr "Rok" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "Rok - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Rok - Album - Disk" @@ -5234,7 +5232,7 @@ msgstr "" msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Pro tento odkaz je potřeba GStreamer." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:249 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts " @@ -5244,7 +5242,7 @@ msgstr "" "spustit Nastavení Systému a povolit Strawberry \"ovládat váš počítač\"." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:248 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:248 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -5335,7 +5333,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "zakázáno" -#: osd/osdbase.cpp:147 +#: osd/osdbase.cpp:146 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disk %1" @@ -5369,7 +5367,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:561 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:560 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5467,7 +5465,7 @@ msgstr "" msgid "stop" msgstr "zastavit" -#: osd/osdbase.cpp:150 +#: osd/osdbase.cpp:149 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "skladba %1" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 5673d0642..a27db499d 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" "Favorisierte Wiedergabelisten werden hier gespeichert" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:322 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:322 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "Verknüpfungen zu %1 werden normalerweise über GSD verwendet und sollten " "stattdessen im cinnamon-settings-daemon konfiguriert werden." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:320 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:320 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "Verknüpfungen zu %1 werden normalerweise über GSD verwendet und sollten " "stattdessen im Gnome-settings-daemon konfiguriert werden." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:318 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:318 #, qt-format msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "%1 muss sich authentifizieren." msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:463 +#: playlist/playlistmanager.cpp:464 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 ausgewählt von" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" "%1 Lieder in %2 unterschiedlichen Ordnern ausgewählt, bist du sicher, dass " "du sie alle öffnen willst?" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 Titel" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "Wiedergabeliste zurücksetzen" msgid "&Cover Manager" msgstr "&Titelbildverwaltung" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:257 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:257 msgid "&Custom" msgstr "&Benutzerdefiniert" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:256 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:256 msgid "&Default" msgstr "&Default" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Nächstes Lied" msgid "&No background image" msgstr "Kein Hintergrundbild" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:255 msgid "&None" msgstr "&Keine" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 Tag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 msgid "1 track" msgstr "1 Titel" @@ -543,7 +543,7 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:199 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Absolu&t" msgid "Absolute" msgstr "Absolut" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:253 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:253 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Aktion" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:2125 +#: core/mainwindow.cpp:2131 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2150 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Ordner hinzufügen" msgid "Add new folder..." msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:430 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:431 msgid "Add search term" msgstr "Ergänze Suchbegriff" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..." msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Nach dem Kopieren …" msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m cover" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1263 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -799,12 +799,12 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disc" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:965 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -941,11 +941,11 @@ msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Verhalten" msgid "Best" msgstr "Optimal" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 #: playlist/playlist.cpp:1280 organize/organizedialog.cpp:119 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Bit-Tiefe" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 #: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Abgebrochen." msgid "Change cover art" msgstr "Titelbilder ändern" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." msgstr "Tastenkürzel ändern …" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Leeren" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lösche Plattenspeicher" -#: core/mainwindow.cpp:2215 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2221 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1260,14 +1260,11 @@ msgstr "Beitragende zu Clementine" msgid "Click here to add some music" msgstr "Hier klicken, um Musik hinzuzufügen" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:327 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " -"accessiblethrough the \"Playlists\" panel on the left side bar" +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" msgstr "" -"Hier klicken um diese Wiedergabeliste zu den Favoriten hinzuzufügen, damit " -"diese gespeichert und über die \"PlayList\" Leiste auf der linken Seite " -"verfügbar bleibt" #: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" @@ -1311,7 +1308,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2735 +#: core/mainwindow.cpp:2742 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -1344,7 +1341,7 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 @@ -1418,7 +1415,7 @@ msgstr "Kopiere URL-Pfade" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiere Album Cover " -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" @@ -1429,7 +1426,7 @@ msgstr "Kopieren auf ein Gerät" #: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 -#: widgets/fileviewlist.cpp:50 +#: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Auf das Gerät kopieren …" @@ -1465,7 +1462,7 @@ msgstr "Konnte file %1 nicht öffnen" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Konnte gstreamer quellelement für %1 nicht erzeugen" -#: playlist/playlistmanager.cpp:203 +#: playlist/playlistmanager.cpp:204 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Wiedergabeliste konnte nicht erstellt werden" @@ -1492,24 +1489,24 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Titelbildverwaltung" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:541 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:540 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:544 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:543 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Automatsch geladenes Titelbild von %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:534 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:533 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Titelbild manuell entfernt" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:547 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 msgid "Cover art not set" msgstr "Titelbild nicht ausgewählt" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:537 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Das Titelbild wurde von %1 eingestellt" @@ -1678,7 +1675,7 @@ msgid "Delete from device..." msgstr "Vom Gerät löschen …" #: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 -#: widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vom Datenträger löschen …" @@ -1699,11 +1696,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1850 +#: core/mainwindow.cpp:1856 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1849 +#: core/mainwindow.cpp:1855 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1750,7 +1747,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1265 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1790,7 +1787,7 @@ msgstr "Nicht überschreiben" msgid "Do not show this message again." msgstr "Zeige diese Nachricht nicht wieder." -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Wiederholung aus" @@ -1798,7 +1795,7 @@ msgstr "Wiederholung aus" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nicht unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Zufallsmodus aus" @@ -1824,7 +1821,7 @@ msgstr "Beim Doppelklick auf einen Titel diesen …" msgid "Download album covers" msgstr "Titelbilder herunterladen" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:116 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 msgid "Downloading metadata" msgstr "Metadaten werden heruntergeladen " @@ -1848,7 +1845,7 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste..." -#: core/mainwindow.cpp:1891 +#: core/mainwindow.cpp:1897 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -1866,7 +1863,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Metadaten bearbeiten" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Metadaten bearbeiten …" @@ -2003,7 +2000,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2026,7 +2023,7 @@ msgstr "Fehler beim Löschen der Titel" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Fehler bei %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Fehler beim Laden der Audio-CD" @@ -2193,7 +2190,7 @@ msgstr "Dateipfade" msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1286 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2314,7 +2311,7 @@ msgstr "" msgid "Form" msgstr "Formular" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -2355,13 +2352,17 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen" msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius Authentifizierung" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "Genre" msgstr "Genre" +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:241 +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Zum nächsten Wiedergabelistenreiter wechseln" @@ -2454,7 +2455,7 @@ msgstr "Gruppe nach Genre/Album Künstler/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2524,7 +2525,7 @@ msgstr "Icon Größe" msgid "Icons on top" msgstr "Symbole oben" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:98 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 msgid "Identifying song" msgstr "Titel werden erkannt" @@ -2630,7 +2631,7 @@ msgstr "Internet Suchansicht" msgid "Internet Tabs View" msgstr "Internet Registerkartenansicht" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Einleitungstitel" @@ -2697,7 +2698,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zuletzt wiedergegeben" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:156 #, qt-format msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "Zuletzt gespielt für %1 erhaltene Songs." @@ -2779,11 +2780,11 @@ msgstr "Lade intelligente Wiedergabeliste" msgid "Loading songs" msgstr "Titel werden geladen" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:168 dialogs/edittagdialog.cpp:289 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:288 msgid "Loading tracks" msgstr "Titel werden geladen" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:198 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "Titelinfo wird geladen" @@ -2856,7 +2857,7 @@ msgstr "Hauptprofil (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten" -#: device/deviceproperties.cpp:176 +#: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" @@ -2977,7 +2978,7 @@ msgstr "Fehlender Benutzername, bitte melden Sie sich zuerst bei last.fm an!" msgid "Missing username." msgstr "Fehlender Benutzername." -#: device/deviceproperties.cpp:175 +#: device/deviceproperties.cpp:174 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -2998,7 +2999,7 @@ msgstr "Stimmung" msgid "Moodbar" msgstr "Stimmungsbarometer" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:378 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:379 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 msgid "Moodbar style" msgstr "Stil des Stimmungsbarometers" @@ -3019,7 +3020,7 @@ msgstr "Einhängepunkte" msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" @@ -3028,11 +3029,11 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: core/mainwindow.cpp:2125 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2131 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:75 +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75 msgid "Mute" msgstr "Stumm" @@ -3054,7 +3055,7 @@ msgstr "Schmal-Band (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Netzwerkvermittlung" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:588 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:587 msgid "Never" msgstr "Niemals" @@ -3073,7 +3074,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -3097,7 +3098,7 @@ msgstr "Neue Titel werden automatisch hinzugefügt." msgid "Newest tracks" msgstr "Neueste Titel" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Weiter" @@ -3140,12 +3141,12 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke" msgid "No song playing" msgstr "Kein Lied wird gespielt" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:79 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3205,7 +3206,7 @@ msgstr "O&alles überschreiben" msgid "OSD Preview" msgstr "Vorschau der Bildschirmanzeige" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -3219,7 +3220,7 @@ msgstr "" "meisten ihrer Derivate funktionieren. Weitere Informationen finden Sie unter " "%1." -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "On" msgstr "An" @@ -3253,14 +3254,14 @@ msgstr "Gerät öffnen" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" msgstr "In einer neuen Wiedergabeliste öffnen" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:243 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:250 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:243 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:250 msgid "Open..." msgstr "Öffnen …" @@ -3293,22 +3294,22 @@ msgstr "Dateien organisieren..." msgid "Organizing files" msgstr "Dateien organisieren" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 msgid "Original tags" msgstr "Ursprüngliche Schlagworte" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1268 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "Ursprüngliches Jahr" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "Ursprüngliches Jahr - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "Originaljahr - Album - Disc" @@ -3357,7 +3358,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Passwort:" -#: core/mainwindow.cpp:1264 core/mainwindow.cpp:1745 +#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3366,11 +3367,11 @@ msgstr "Pause" msgid "Pause playback" msgstr "Wiedergabe pausieren" -#: osd/osdbase.cpp:203 osd/osdbase.cpp:206 +#: osd/osdbase.cpp:202 osd/osdbase.cpp:205 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3385,8 +3386,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1217 core/mainwindow.cpp:1246 -#: core/mainwindow.cpp:1749 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 +#: core/mainwindow.cpp:1755 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3425,13 +3426,13 @@ msgstr "Spiele als nächstes" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Titelnummer der Wiedergabeliste abspielen" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." msgstr "" "Wiedergabezahl für %1 Songs und zuletzt gespielt für %2 empfangene Songs." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:159 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs received." msgstr "Wiedergabezahl für %1 empfangene Lieder." @@ -3441,9 +3442,9 @@ msgid "Player options" msgstr "Spielereinstellungen" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:110 -#: playlist/playlistmanager.cpp:190 playlist/playlistmanager.cpp:558 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:559 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -3451,11 +3452,11 @@ msgstr "Wiedergabeliste" msgid "Playlist buttons" msgstr "Steuerung der Playliste" -#: osd/osdbase.cpp:270 +#: osd/osdbase.cpp:269 msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:2215 +#: core/mainwindow.cpp:2221 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3577,7 +3578,7 @@ msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" @@ -3631,22 +3632,22 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …" msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1858 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1862 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1858 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1864 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1851 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1857 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3686,22 +3687,22 @@ msgstr "" "Ungültige Antwort vom Webbrowser erhalten. Versuchen Sie die HTTPS-Option " "oder verwenden Sie einen anderen Browser wie Chromium oder Chrome." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:73 msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgstr "Empfangen von Anfangsdaten von last.fm ..." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:133 #, qt-format msgid "Receiving last played for %1 songs." msgstr "Empfangen der zuletzt gespielten %1 Songs." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:130 #, qt-format msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." msgstr "" "Empfangen der Wiedergabezahl für %1 Songs und zuletzt gespielt für %2 Songs." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:136 #, qt-format msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgstr "Empfangen der Wiedergabezahl für %1 Songs." @@ -3793,21 +3794,21 @@ msgstr "Musiktitel in dieser Reihenfolge neu nummerieren …" msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Album wiederholen" -#: osd/osdbase.cpp:352 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Wiedergabeliste wiederholen" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Titel wiederholen" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" @@ -3852,7 +3853,7 @@ msgstr "Lieder erneut scannen..." msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen" @@ -3959,7 +3960,7 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -3995,7 +3996,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" -#: playlist/playlistmanager.cpp:268 +#: playlist/playlistmanager.cpp:269 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" @@ -4020,7 +4021,7 @@ msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten" msgid "Saving album covers" msgstr "Alben Cover speichern" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Titel werden gespeichert" @@ -4050,8 +4051,8 @@ msgstr "Scrobbler %1 ist nicht authentifiziert!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Mausrad auf dem Benachrichtigungsfeld ändert Titel statt Lautstärke." -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:207 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:226 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" @@ -4153,7 +4154,7 @@ msgstr "Server URL ist ungültig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Serverseitiges Scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:1896 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -4174,20 +4175,16 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Settings require restart." msgstr "Einstellungen erfordern einen Neustart. " -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:267 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:254 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:267 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:254 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Tastenkürzel für %1" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Kürzel" - #: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -4279,7 +4276,7 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "Zeige im Dateimanager" #: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 +#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" @@ -4291,7 +4288,7 @@ msgstr "Unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" msgid "Show love button" msgstr "Zeige den Knopf für Lieben" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:373 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:374 msgid "Show moodbar" msgstr "Zeige Stimmungsbarometer" @@ -4347,15 +4344,15 @@ msgstr "Zeige das Hauptfenster minimiert" msgid "Shuffle" msgstr "Zufallsmodus" -#: osd/osdbase.cpp:337 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Zufällige Albenreihenfolge" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge innerhalb eines Albums" @@ -4392,11 +4389,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1869 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1862 +#: core/mainwindow.cpp:1868 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -4492,7 +4489,7 @@ msgstr "Starte %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" -#: osd/osdbase.cpp:353 +#: osd/osdbase.cpp:352 msgid "Stop after every track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" @@ -4508,16 +4505,16 @@ msgstr "Wiedergabe anhalten" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Wiedergabe nach aktuellem Titel anhalten" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Wiedergabe anhalten nach: %1" -#: osd/osdbase.cpp:249 osd/osdbase.cpp:252 +#: osd/osdbase.cpp:248 osd/osdbase.cpp:251 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "Strawberry" msgstr "Strawberry" @@ -4624,7 +4621,7 @@ msgstr "Erfolg!" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 erfolgreich geschrieben" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 msgid "Suggested tags" msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte" @@ -4704,7 +4701,7 @@ msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "" "Dank an all die anderen, die zu Amarok und Clementine beigetragen haben." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:245 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Der Befehl »%1« konnte nicht ausgeführt werden." @@ -4721,7 +4718,7 @@ msgstr "Die folgenden Dateien werden von der Festplatte gelöscht:" msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Die Internet Sammlung ist leer!" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "Der zweite Wert muss größer sein als der erste!" @@ -4733,7 +4730,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2730 +#: core/mainwindow.cpp:2737 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4869,7 +4866,7 @@ msgstr "Titel" msgid "Today" msgstr "Heute" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1853 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1859 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -4877,7 +4874,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1870 msgid "Toggle skip status" msgstr "Überspring-Status umschalten" @@ -4959,10 +4956,10 @@ msgstr "Deinstalliere den Snap mit:" #: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1592 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 -#: playlist/playlistmanager.cpp:565 playlist/playlistmanager.cpp:566 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1594 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:566 playlist/playlistmanager.cpp:567 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:517 dialogs/edittagdialog.cpp:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -4976,11 +4973,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1861 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1860 +#: core/mainwindow.cpp:1866 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -4988,7 +4985,7 @@ msgstr "Titel nicht überspringen" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren" -#: collection/collectionwatcher.cpp:129 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Aktualisiere %1" @@ -4998,7 +4995,7 @@ msgstr "Aktualisiere %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "%1% wird aktualisiert …" -#: collection/collectionwatcher.cpp:127 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "Bibliothek wird aktualisiert" @@ -5014,7 +5011,7 @@ msgstr "Oben rechts" msgid "Usage" msgstr "Benutzung" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:242 msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "Verwenden Sie Gnome-Verknüpfungen (GSD), sofern verfügbar" @@ -5022,7 +5019,7 @@ msgstr "Verwenden Sie Gnome-Verknüpfungen (GSD), sofern verfügbar" msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "Verwende HTTPS für lokalen Umleitungsserver" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:244 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:244 msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available" msgstr "Verwenden Sie KDE-Verknüpfungen (KGlobalAccel), sofern verfügbar" @@ -5042,7 +5039,7 @@ msgstr "Replay Gain Metadaten benutzen, wenn verfügbar" msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Benutze Tidal Einstellungen zum Authentifizieren. " -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:245 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:245 msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "Verwenden Sie X11-Verknüpfungen, sofern verfügbar" @@ -5118,7 +5115,7 @@ msgstr "Benutzerschlüssel" msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:316 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:316 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -5136,7 +5133,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable Bitrate" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:577 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: playlist/playlistmanager.cpp:578 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Verschiedene Interpreten" @@ -5158,7 +5155,7 @@ msgstr "Ansicht" msgid "Voice activity detection" msgstr "Sprachaktivitätserkennung" -#: osd/osdbase.cpp:278 +#: osd/osdbase.cpp:277 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Lautstärke %1%" @@ -5228,7 +5225,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Songs auf diesem Album auch zu Various Artists " "verschieben?" -#: core/mainwindow.cpp:2734 +#: core/mainwindow.cpp:2741 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" @@ -5236,7 +5233,7 @@ msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1267 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1267 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5244,12 +5241,12 @@ msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden" msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "Jahr – Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Jahr - Album - Disc" @@ -5308,7 +5305,7 @@ msgstr "" msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Du brauchst GStreamer für diese URL." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:249 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts " @@ -5318,7 +5315,7 @@ msgstr "" "italic;\">Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren« in »Bedienhilfen« " "aktivieren, um Strawberrys Tastenkürzel zu benutzen." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:248 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:248 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -5409,7 +5406,7 @@ msgstr "beinhaltet" msgid "disabled" msgstr "abgeschaltet" -#: osd/osdbase.cpp:147 +#: osd/osdbase.cpp:146 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "CD %1" @@ -5443,7 +5440,7 @@ msgid "in the last" msgstr "als letztes" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:561 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:560 msgid "kbps" msgstr "Kb/s" @@ -5540,7 +5537,7 @@ msgstr "beginnt mit" msgid "stop" msgstr "Anhalten" -#: osd/osdbase.cpp:150 +#: osd/osdbase.cpp:149 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "Titel %1" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 8aae5d016..626447458 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" "Tus listas favoritas se guardarán aquí" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:322 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:322 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "Los atajos en %1 se usan normalmente a través de GSD y se deberían " "configurar en cinnamon-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:320 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:320 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "Los atajos en %1 se usan normalmente a través de GDS y deberían configurarse " "en gnome-settings-daemon. " -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:318 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:318 #, qt-format msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "%1 necesita autentificación." msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:463 +#: playlist/playlistmanager.cpp:464 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionado de" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios, ¿seguro que quieres abrirlos " "todos?" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "&Borrar lista de reproducción" msgid "&Cover Manager" msgstr "&Gestor de portadas" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:257 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:257 msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:256 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:256 msgid "&Default" msgstr "&Por defecto" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Pista &siguiente" msgid "&No background image" msgstr "&Sin imagen de fondo" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:255 msgid "&None" msgstr "&Ninguno" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 día" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 msgid "1 track" msgstr "1 pista" @@ -533,7 +533,7 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:199 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "Interrumpir" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Absolu&to" msgid "Absolute" msgstr "Absoluto" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:253 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:253 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2125 +#: core/mainwindow.cpp:2131 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos a convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2150 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Añadir carpeta" msgid "Add new folder..." msgstr "Añadir nueva carpeta…" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:430 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:431 msgid "Add search term" msgstr "Añadir término de búsqueda" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Añadir emisora" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Después de copiar…" msgid "Albu&m cover" msgstr "&Portada del álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1263 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -787,12 +787,12 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "Álbum - Disco" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Se produjo un error cargando la base de datos iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:965 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" @@ -928,11 +928,11 @@ msgstr "¿Seguro que deseas continuar?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Seguro que deseas eliminar el ajuste predefinido «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 #: playlist/playlist.cpp:1280 organize/organizedialog.cpp:119 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Resolución" msgid "Bit rate" msgstr "Bit_rate" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 #: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Cancelado." msgid "Change cover art" msgstr "Cambiar la portada" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." msgstr "Cambiar atajo…" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Borrar" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Inicializar caché de disco" -#: core/mainwindow.cpp:2215 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2221 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1244,14 +1244,11 @@ msgstr "Colaboradores de Clementine" msgid "Click here to add some music" msgstr "Clic aquí para añadir música" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:327 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " -"accessiblethrough the \"Playlists\" panel on the left side bar" +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" msgstr "" -"Clic aquí para marcar esta lista de reproducción como favorita, se guardará " -"y permanecerá accesible en el panel de «Listas» de la barra lateral " -"izquierda." #: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" @@ -1297,7 +1294,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2735 +#: core/mainwindow.cpp:2742 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1330,7 +1327,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 @@ -1404,7 +1401,7 @@ msgstr "Copia URL(s)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar la portada del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1415,7 +1412,7 @@ msgstr "Copiar a dispositivo" #: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 -#: widgets/fileviewlist.cpp:50 +#: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" @@ -1450,7 +1447,7 @@ msgstr "No se ha podido abrir el archivo %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "No se ha podido crear el elemento de origen gstreamer para %1" -#: playlist/playlistmanager.cpp:203 +#: playlist/playlistmanager.cpp:204 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "No se pudo crear la lista de reproducción" @@ -1477,24 +1474,24 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de portadas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:541 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:540 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Portada desde imagen incrustada" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:544 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:543 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Portada cargada automáticamente desde %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:534 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:533 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Portada eliminada manualmente" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:547 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 msgid "Cover art not set" msgstr "Portada no definida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:537 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Portada definida desde %1" @@ -1663,7 +1660,7 @@ msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" #: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 -#: widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1684,11 +1681,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1850 +#: core/mainwindow.cpp:1856 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1849 +#: core/mainwindow.cpp:1855 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1735,7 +1732,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1265 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1775,7 +1772,7 @@ msgstr "No sobrescribir" msgid "Do not show this message again." msgstr "No vuelvas a mostrar este mensaje." -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "No repetir" @@ -1783,7 +1780,7 @@ msgstr "No repetir" msgid "Don't show in various artists" msgstr "No mostrar en Varios artistas" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" @@ -1809,7 +1806,7 @@ msgstr "Al hacer doble clic sobre una canción…" msgid "Download album covers" msgstr "Descargar las carátulas de los álbumes" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:116 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 msgid "Downloading metadata" msgstr "Descargando los metadatos" @@ -1833,7 +1830,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1891 +#: core/mainwindow.cpp:1897 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" @@ -1851,7 +1848,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información de la pista…" @@ -1987,7 +1984,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2010,7 +2007,7 @@ msgstr "Error al eliminar pistas" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Error al procesar %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Error al cargar el CD." @@ -2177,7 +2174,7 @@ msgstr "Rutas de archivos" msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1286 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2295,7 +2292,7 @@ msgstr "" msgid "Form" msgstr "Formulario" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -2336,13 +2333,17 @@ msgstr "Configuración general" msgid "Genius Authentication" msgstr "Autentificación Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "Genre" msgstr "Género" +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:241 +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir a la siguiente pestaña de lista de reproducción" @@ -2439,7 +2440,7 @@ msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2509,7 +2510,7 @@ msgstr "Tamaños de icono" msgid "Icons on top" msgstr "Iconos en la parte superior" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:98 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 msgid "Identifying song" msgstr "Identificando la canción" @@ -2616,7 +2617,7 @@ msgstr "Vista de búsqueda en Internet" msgid "Internet Tabs View" msgstr "Vista de pestañas de Internet" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Pistas de introducción" @@ -2682,7 +2683,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reproducción" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:156 #, qt-format msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "Info de última reproducción para %1 temas recibida." @@ -2764,11 +2765,11 @@ msgstr "Cargando lista inteligente" msgid "Loading songs" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:168 dialogs/edittagdialog.cpp:289 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:288 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:198 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" @@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" -#: device/deviceproperties.cpp:176 +#: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" @@ -2962,7 +2963,7 @@ msgstr "Falta usuario, por favor primero inicia sesión en last.fm!" msgid "Missing username." msgstr "Falta nombre de usuario." -#: device/deviceproperties.cpp:175 +#: device/deviceproperties.cpp:174 msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -2983,7 +2984,7 @@ msgstr "Ánimo" msgid "Moodbar" msgstr "Barra de ánimo" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:378 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:379 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 msgid "Moodbar style" msgstr "Estilo de la barra de ánimo" @@ -3004,7 +3005,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3013,11 +3014,11 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2125 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2131 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Música" -#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:75 +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -3039,7 +3040,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:588 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:587 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3058,7 +3059,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr "Las nuevas pistas se añadirán automáticamente." msgid "Newest tracks" msgstr "Pistas más nuevas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -3125,12 +3126,12 @@ msgstr "Sin bloques cortos" msgid "No song playing" msgstr "Nada en reproducción" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:79 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3190,7 +3191,7 @@ msgstr "&Sobrescribir todo" msgid "OSD Preview" msgstr "Previsualización del panel de información en pantalla" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "Off" msgstr "Desactivado" @@ -3203,7 +3204,7 @@ msgstr "" "Existen versiones oficiales para Debian y Ubuntu que también funcionan en la " "mayor parte de sus derivados. Mira %1 para obtener más información." -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "On" msgstr "Activado" @@ -3237,14 +3238,14 @@ msgstr "Abrir dispositivo" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una nueva lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:243 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:250 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:243 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:250 msgid "Open..." msgstr "Abrir…" @@ -3277,22 +3278,22 @@ msgstr "Organizar archivos..." msgid "Organizing files" msgstr "Organizardo archivos" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originales" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1268 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "Año original" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "Año original - Álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "Año original - Álbum - Disco" @@ -3341,7 +3342,7 @@ msgstr "Fiesta" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: core/mainwindow.cpp:1264 core/mainwindow.cpp:1745 +#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3350,11 +3351,11 @@ msgstr "Pausar" msgid "Pause playback" msgstr "Pausar la reproducción" -#: osd/osdbase.cpp:203 osd/osdbase.cpp:206 +#: osd/osdbase.cpp:202 osd/osdbase.cpp:205 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3369,8 +3370,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1217 core/mainwindow.cpp:1246 -#: core/mainwindow.cpp:1749 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 +#: core/mainwindow.cpp:1755 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3408,13 +3409,13 @@ msgstr "Reproducir siguiente" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Reproducir la ª pista de la lista de reproducción" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." msgstr "" "Info de nº de reproducciones y última reproducción para %2 temas recibida." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:159 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs received." msgstr "Info de última nº de reproducciones para %1 temas recibida." @@ -3424,9 +3425,9 @@ msgid "Player options" msgstr "Opciones del reproductor" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:110 -#: playlist/playlistmanager.cpp:190 playlist/playlistmanager.cpp:558 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:559 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" @@ -3434,11 +3435,11 @@ msgstr "Lista de reproducción" msgid "Playlist buttons" msgstr "Botones de lista de reproducción" -#: osd/osdbase.cpp:270 +#: osd/osdbase.cpp:269 msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2215 +#: core/mainwindow.cpp:2221 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3561,7 +3562,7 @@ msgstr "Panel de información en pantalla chulo" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3614,20 +3615,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1858 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1862 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1858 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1864 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Encolar para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1851 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1857 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3667,23 +3668,23 @@ msgstr "" "Se ha recibido una respuesta inválida del navegador. Prueba usando la opción " "de HTTPS o utiliza otro navegador como Chromium o Chrome." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:73 msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgstr "Recibiendo info inicial de last.fm..." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:133 #, qt-format msgid "Receiving last played for %1 songs." msgstr "Recibiendo info de última reproducción para %1 temas." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:130 #, qt-format msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." msgstr "" "Recibiendo info de nº de reproducciones para %1 temas y última reproducción " "para %2 temas." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:136 #, qt-format msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgstr "Recibiendo info de nº de reproducciones para %1 temas." @@ -3774,21 +3775,21 @@ msgstr "Reordenar pistas en este orden…" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Repetir álbum" -#: osd/osdbase.cpp:352 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir lista de reproducción" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" @@ -3833,7 +3834,7 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..." msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" @@ -3939,7 +3940,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -3975,7 +3976,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" -#: playlist/playlistmanager.cpp:268 +#: playlist/playlistmanager.cpp:269 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" @@ -4000,7 +4001,7 @@ msgstr "Gestor de agrupamientos guardados" msgid "Saving album covers" msgstr "Guardando carátulas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Guardando las pistas" @@ -4030,8 +4031,8 @@ msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1! msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Desplazar la rueda del ratón sobre el icono para cambiar de pista" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:207 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:226 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" @@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:1896 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4154,20 +4155,16 @@ msgstr "Configuración" msgid "Settings require restart." msgstr "Los ajustes requieren reiniciar." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "Atajo" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:267 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:254 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:267 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:254 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Atajo para %1" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atajos" - #: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Mostrar" @@ -4257,7 +4254,7 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" #: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 +#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -4269,7 +4266,7 @@ msgstr "Mostrar en Varios artistas" msgid "Show love button" msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:373 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:374 msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" @@ -4325,15 +4322,15 @@ msgstr "Mostrar ventana principal minimizada" msgid "Shuffle" msgstr "Aleatorio" -#: osd/osdbase.cpp:337 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Mezclar álbumes" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Mezclar todo" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Mezclar pistas de este álbum" @@ -4370,11 +4367,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1869 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1862 +#: core/mainwindow.cpp:1868 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4470,7 +4467,7 @@ msgstr "Iniciando %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: osd/osdbase.cpp:353 +#: osd/osdbase.cpp:352 msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" @@ -4486,16 +4483,16 @@ msgstr "Detener reproducción" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Detener reproducción al terminar la pista actual" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Detener reproducción tras la pista: %1" -#: osd/osdbase.cpp:249 osd/osdbase.cpp:252 +#: osd/osdbase.cpp:248 osd/osdbase.cpp:251 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "Strawberry" msgstr "Strawberry" @@ -4598,7 +4595,7 @@ msgstr "¡Hecho!" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 se ha escrito correctamente" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" @@ -4677,7 +4674,7 @@ msgstr "Gracias a" msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "Gracias al resto de colaboradores de Amarok y Clementine" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:245 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»." @@ -4694,7 +4691,7 @@ msgstr "Los siguientes archivos serán borrados del disco:" msgid "The internet collection is empty!" msgstr "¡La colección de Internet está vacía!" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "¡El segundo valor debe ser mayor que el primero!" @@ -4706,7 +4703,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2730 +#: core/mainwindow.cpp:2737 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4841,7 +4838,7 @@ msgstr "Título" msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1853 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1859 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -4849,7 +4846,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Conmutar Seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1870 msgid "Toggle skip status" msgstr "Conmutar estado de avance" @@ -4931,10 +4928,10 @@ msgstr "Desinstalar snap con:" #: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1592 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 -#: playlist/playlistmanager.cpp:565 playlist/playlistmanager.cpp:566 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1594 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:566 playlist/playlistmanager.cpp:567 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:517 dialogs/edittagdialog.cpp:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -4948,11 +4945,11 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: core/mainwindow.cpp:1861 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1860 +#: core/mainwindow.cpp:1866 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -4960,7 +4957,7 @@ msgstr "No omitir pista" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:129 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Actualizando %1" @@ -4970,7 +4967,7 @@ msgstr "Actualizando %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Actualizando… (%1%)" -#: collection/collectionwatcher.cpp:127 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "Actualizando la colección" @@ -4986,7 +4983,7 @@ msgstr "Arriba Derecha" msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:242 msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "Utilizar atajos de Gnome (GSD) cuando sea posible" @@ -4994,7 +4991,7 @@ msgstr "Utilizar atajos de Gnome (GSD) cuando sea posible" msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "Usar HTTPS para redirección del servidor local" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:244 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:244 msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available" msgstr "Utilizar atajos de KDE (GSD) cuando sea posible" @@ -5015,7 +5012,7 @@ msgstr "" msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Usar ajustes de Tidal para iniciar sesión." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:245 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:245 msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "Usar atajos de X11 cuando sea posible" @@ -5091,7 +5088,7 @@ msgstr "Token de usuario:" msgid "Username" msgstr "Usuario" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:316 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:316 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -5109,7 +5106,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:577 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: playlist/playlistmanager.cpp:578 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5131,7 +5128,7 @@ msgstr "Ver" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detección de actividad de voz" -#: osd/osdbase.cpp:278 +#: osd/osdbase.cpp:277 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volumen %1%" @@ -5198,7 +5195,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Te gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios Artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2734 +#: core/mainwindow.cpp:2741 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" @@ -5206,7 +5203,7 @@ msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1267 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1267 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5214,12 +5211,12 @@ msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción" msgid "Year" msgstr "Año" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "Año - Álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Año - Álbum - Disco" @@ -5277,7 +5274,7 @@ msgstr "Puedes " msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Necesitas GStreamer para esta URL" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:249 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts " @@ -5287,7 +5284,7 @@ msgstr "" "style=\"font-style:italic\">controle el equipo» para utilizar atajos " "globales en Strawberry." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:248 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:248 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -5378,7 +5375,7 @@ msgstr "contiene" msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: osd/osdbase.cpp:147 +#: osd/osdbase.cpp:146 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disco %1" @@ -5412,7 +5409,7 @@ msgid "in the last" msgstr "en el último" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:561 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:560 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5509,7 +5506,7 @@ msgstr "comienza por" msgid "stop" msgstr "detener" -#: osd/osdbase.cpp:150 +#: osd/osdbase.cpp:149 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "pista %1" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 67de6af63..6ee8d3bde 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" "Les listes de lecture favorites seront sauvegardées ici" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:322 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:322 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "Les raccourcis sur %1 sont généralement ceux de GSD et doivent être " "configurés dans cinnamon-settings-daemon à la place." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:320 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:320 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "Les raccourcis sur %1 sont généralement ceux de Gnome et doivent être " "configurés dans gnome-settings-daemon à la place." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:318 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:318 #, qt-format msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "%1 nécessite une authentification." msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listes de lecture (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:463 +#: playlist/playlistmanager.cpp:464 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 sélectionnés de" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "%1 morceaux dans %2 répertoires différents sélectionnés, êtes-vous sûr(e) de " "vouloir tous les ouvrir ?" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistes" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "&Vider la liste de lecture" msgid "&Cover Manager" msgstr "Gestionnaire de po&chettes" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:257 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:257 msgid "&Custom" msgstr "&Personnaliser" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:256 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:256 msgid "&Default" msgstr "&Par défaut" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "&Piste suivante" msgid "&No background image" msgstr "&Aucune image d'arrière plan" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:255 msgid "&None" msgstr "Aucu&n" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 jour" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 msgid "1 track" msgstr "Une piste" @@ -543,7 +543,7 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:199 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "Abandonner" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Absol&u" msgid "Absolute" msgstr "Absolu" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:253 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:253 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Action" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:2125 +#: core/mainwindow.cpp:2131 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:2150 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Ajouter un dossier" msgid "Add new folder..." msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:430 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:431 msgid "Add search term" msgstr "Ajouter un terme de recherche" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..." msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Après avoir copié..." msgid "Albu&m cover" msgstr "&Pochette de l'album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1263 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -799,12 +799,12 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "Album - CD" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -892,7 +892,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" "Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:965 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle" @@ -942,12 +942,12 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 » ?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" "Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Comportement" msgid "Best" msgstr "Meilleur" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 #: playlist/playlist.cpp:1280 organize/organizedialog.cpp:119 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Codage en bit" msgid "Bit rate" msgstr "Débit" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 #: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Annulé." msgid "Change cover art" msgstr "Changer la pochette de l'album" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." msgstr "Changer le raccourci..." @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Effacer" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vider le cache disque" -#: core/mainwindow.cpp:2215 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2221 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1266,13 +1266,11 @@ msgstr "Contributeurs de Clementine" msgid "Click here to add some music" msgstr "Cliquez ici pour créer votre bibliothèque musicale" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:327 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " -"accessiblethrough the \"Playlists\" panel on the left side bar" +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" msgstr "" -"Cliquez ici pour mettre la liste de lecture en favoris, la sauvegarder et la " -"rendre accessible dans le panneau « Listes de lecture » à gauche" #: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" @@ -1316,7 +1314,7 @@ msgstr "Filtre de collection" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2735 +#: core/mainwindow.cpp:2742 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1351,7 +1349,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 @@ -1425,7 +1423,7 @@ msgstr "Copie des URL(s)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copier la pochette de l'album" -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." @@ -1436,7 +1434,7 @@ msgstr "Copie vers le périphérique" #: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 -#: widgets/fileviewlist.cpp:50 +#: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Copier sur le périphérique..." @@ -1472,7 +1470,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Impossible de créer l'élément source gstreamer pour %1" -#: playlist/playlistmanager.cpp:203 +#: playlist/playlistmanager.cpp:204 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "La liste de lecture n'a pas pu être créée" @@ -1499,24 +1497,24 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionnaire de pochettes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:541 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:540 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Pochette depuis une image embarquée" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:544 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:543 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Pochette automatiquement chargée depuis %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:534 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:533 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Pochette désactivée manuellement" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:547 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 msgid "Cover art not set" msgstr "Pochette non définie" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:537 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Pochette définie depuis %1" @@ -1685,7 +1683,7 @@ msgid "Delete from device..." msgstr "Supprimer du périphérique..." #: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 -#: widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Supprimer du disque..." @@ -1706,11 +1704,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1850 +#: core/mainwindow.cpp:1856 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1849 +#: core/mainwindow.cpp:1855 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1757,7 +1755,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1265 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1797,7 +1795,7 @@ msgstr "Ne pas écraser" msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne plus afficher ce message." -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne pas répéter" @@ -1805,7 +1803,7 @@ msgstr "Ne pas répéter" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne pas classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Aléatoire : désactivé" @@ -1833,7 +1831,7 @@ msgstr "Double-cliquer sur un morceau aura comme effet de..." msgid "Download album covers" msgstr "Télécharger des pochettes d'albums" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:116 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 msgid "Downloading metadata" msgstr "Téléchargement des métadonnées" @@ -1857,7 +1855,7 @@ msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1891 +#: core/mainwindow.cpp:1897 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -1875,7 +1873,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Modifier la description de la piste" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifier la description de la piste..." @@ -2012,7 +2010,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2035,7 +2033,7 @@ msgstr "Erreur lors de la suppression des morceaux" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Erreur lors du traitement de %1 : %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Erreur lors du chargement du CD audio." @@ -2202,7 +2200,7 @@ msgstr "Emplacements des fichiers" msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1286 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2324,7 +2322,7 @@ msgstr "" msgid "Form" msgstr "Forme" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -2365,13 +2363,17 @@ msgstr "Configuration générale" msgid "Genius Authentication" msgstr "Authentification Genius" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "Genre" msgstr "Genre" +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:241 +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Aller à la liste de lecture suivante" @@ -2464,7 +2466,7 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste d'album/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2534,7 +2536,7 @@ msgstr "Tailles des icônes" msgid "Icons on top" msgstr "Icônes au dessus" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:98 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 msgid "Identifying song" msgstr "Identification du morceau" @@ -2640,7 +2642,7 @@ msgstr "Affichage des recherches Internet" msgid "Internet Tabs View" msgstr "Affichage des onglets Internet" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Introduction des pistes" @@ -2708,7 +2710,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:156 #, qt-format msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "Dernière lecture pour %1 morceaux reçus." @@ -2790,11 +2792,11 @@ msgstr "Chargement de la liste de lecture intelligente" msgid "Loading songs" msgstr "Chargement des morceaux" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:168 dialogs/edittagdialog.cpp:289 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:288 msgid "Loading tracks" msgstr "Chargement des pistes" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:198 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "Chargement des info des pistes" @@ -2867,7 +2869,7 @@ msgstr "Profil principal (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gérer les regroupement enregistrés" -#: device/deviceproperties.cpp:176 +#: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" @@ -2992,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Missing username." msgstr "Nom d'utilisateur manquant." -#: device/deviceproperties.cpp:175 +#: device/deviceproperties.cpp:174 msgid "Model" msgstr "Modèle" @@ -3013,7 +3015,7 @@ msgstr "Humeur" msgid "Moodbar" msgstr "Barre d'humeur" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:378 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:379 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 msgid "Moodbar style" msgstr "Style de la barre d'humeur" @@ -3034,7 +3036,7 @@ msgstr "Points de montage" msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." @@ -3043,11 +3045,11 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: core/mainwindow.cpp:2125 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2131 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musique" -#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:75 +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" @@ -3069,7 +3071,7 @@ msgstr "Bande étroite (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Serveur mandataire (proxy)" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:588 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:587 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -3088,7 +3090,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -3112,7 +3114,7 @@ msgstr "De nouvelles pistes seront ajoutées automatiquement." msgid "Newest tracks" msgstr "Dernières pistes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -3155,12 +3157,12 @@ msgstr "Aucun bloc court" msgid "No song playing" msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:79 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3221,7 +3223,7 @@ msgstr "To&ut écraser" msgid "OSD Preview" msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "Off" msgstr "Désactivé" @@ -3235,7 +3237,7 @@ msgstr "" "fonctionnent aussi sur la plupart de leurs dérivés. Voir %1 pour plus " "d'informations." -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "On" msgstr "Activé" @@ -3269,14 +3271,14 @@ msgstr "Ouvrir le périphérique" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:243 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:250 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:243 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:250 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." @@ -3309,22 +3311,22 @@ msgstr "Organisation des fichiers..." msgid "Organizing files" msgstr "Organisation des fichiers" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 msgid "Original tags" msgstr "Tags originaux" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1268 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "Année d'origine" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "Année d'origine - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "Année d'origine - Album - CD" @@ -3373,7 +3375,7 @@ msgstr "Soirée" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: core/mainwindow.cpp:1264 core/mainwindow.cpp:1745 +#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3382,11 +3384,11 @@ msgstr "Pause" msgid "Pause playback" msgstr "Mettre la lecture en pause" -#: osd/osdbase.cpp:203 osd/osdbase.cpp:206 +#: osd/osdbase.cpp:202 osd/osdbase.cpp:205 msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3401,8 +3403,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1217 core/mainwindow.cpp:1246 -#: core/mainwindow.cpp:1749 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 +#: core/mainwindow.cpp:1755 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -3440,14 +3442,14 @@ msgstr "Lecture suivante" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Lire la ème piste de la liste de lecture" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." msgstr "" "Compteur d'écoutes pour %1 morceaux et dernière lecture pour %2 morceaux " "reçus." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:159 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs received." msgstr "Compteur d'écoutes pour %1 morceaux reçus." @@ -3457,9 +3459,9 @@ msgid "Player options" msgstr "Options du lecteur" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:110 -#: playlist/playlistmanager.cpp:190 playlist/playlistmanager.cpp:558 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:559 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" @@ -3467,11 +3469,11 @@ msgstr "Liste de lecture" msgid "Playlist buttons" msgstr "Boutons de liste de lecture" -#: osd/osdbase.cpp:270 +#: osd/osdbase.cpp:269 msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:2215 +#: core/mainwindow.cpp:2221 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3594,7 +3596,7 @@ msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)" msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "Précédent" @@ -3648,22 +3650,22 @@ msgstr "Requête du périphérique..." msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1858 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1862 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1858 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1864 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1851 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1857 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3703,23 +3705,23 @@ msgstr "" "Réponse invalide du navigateur internet. Essayez avec l'option HTTPS, ou " "utilisez un autre navigateur tel que Chromium ou Chrome." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:73 msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgstr "Réception des données initiales de last.fm..." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:133 #, qt-format msgid "Receiving last played for %1 songs." msgstr "Réception de la dernière lecture de %1 morceaux." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:130 #, qt-format msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." msgstr "" "Réception du compteur d'écoute pour %1 morceaux et de la dernière lecture " "pour %2 morceaux." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:136 #, qt-format msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgstr "Réception du compteur d'écoutes pour %1 morceaux." @@ -3811,21 +3813,21 @@ msgstr "Renuméroter les pistes dans cet ordre..." msgid "Repeat" msgstr "Répéter" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Répéter l'album" -#: osd/osdbase.cpp:352 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Répéter la liste de lecture" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Répéter la piste" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" @@ -3870,7 +3872,7 @@ msgstr "Réanalyse des morceaux..." msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" @@ -3976,7 +3978,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -4012,7 +4014,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Enregistrer la liste de lecture" -#: playlist/playlistmanager.cpp:268 +#: playlist/playlistmanager.cpp:269 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Sauvegarde de liste de lecture" @@ -4037,7 +4039,7 @@ msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés" msgid "Saving album covers" msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Sauvegarde des pistes" @@ -4067,8 +4069,8 @@ msgstr "Scrobbler %1 n'est pas authentifié !" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Faites défiler l'icône pour changer de piste" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:207 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:226 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" @@ -4170,7 +4172,7 @@ msgstr "L'URL du serveur est invalide." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobbling côté serveur" -#: core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:1896 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -4191,20 +4193,16 @@ msgstr "Paramètres" msgid "Settings require restart." msgstr "Les paramètres nécessitent un redémarrage." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:267 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:254 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:267 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:254 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Raccourci pour %1" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Raccourcis" - #: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Afficher" @@ -4295,7 +4293,7 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers" #: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 +#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..." @@ -4307,7 +4305,7 @@ msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" msgid "Show love button" msgstr "Afficher le bouton J'aime" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:373 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:374 msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" @@ -4363,15 +4361,15 @@ msgstr "Afficher la fenêtre principale en réduit" msgid "Shuffle" msgstr "Aléatoire" -#: osd/osdbase.cpp:337 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Aléatoire : albums" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Aléatoire : tout" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Aléatoire : pistes de cet album" @@ -4408,11 +4406,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1869 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1862 +#: core/mainwindow.cpp:1868 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -4508,7 +4506,7 @@ msgstr "Lancement de %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" -#: osd/osdbase.cpp:353 +#: osd/osdbase.cpp:352 msgid "Stop after every track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" @@ -4524,16 +4522,16 @@ msgstr "Arrêter la lecture" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Arrêter la lecture après ce morceau" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Arrêter la lecture après la piste : %1" -#: osd/osdbase.cpp:249 osd/osdbase.cpp:252 +#: osd/osdbase.cpp:248 osd/osdbase.cpp:251 msgid "Stopped" msgstr "Interrompu" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "Strawberry" msgstr "Strawberry" @@ -4641,7 +4639,7 @@ msgstr "Succès !" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 écrit avec succès" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 msgid "Suggested tags" msgstr "Tags suggérés" @@ -4720,7 +4718,7 @@ msgstr "Remerciements à" msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "Remerciements à tous les autres contributeurs d'Amarok et Clementine." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:245 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "La commande « %1 » n'a pas pu être démarrée." @@ -4737,7 +4735,7 @@ msgstr "Les fichiers suivants seront supprimés du disque :" msgid "The internet collection is empty!" msgstr "La bibliothèque Internet est vide !" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "La deuxième valeur doit être supérieure à la première !" @@ -4749,7 +4747,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2730 +#: core/mainwindow.cpp:2737 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4888,7 +4886,7 @@ msgstr "Titre" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1853 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1859 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -4896,7 +4894,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1870 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -4978,10 +4976,10 @@ msgstr "Désinstallez le snap avec :" #: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1592 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 -#: playlist/playlistmanager.cpp:565 playlist/playlistmanager.cpp:566 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1594 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:566 playlist/playlistmanager.cpp:567 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:517 dialogs/edittagdialog.cpp:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -4995,11 +4993,11 @@ msgstr "Erreur inconnue" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: core/mainwindow.cpp:1861 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1860 +#: core/mainwindow.cpp:1866 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -5007,7 +5005,7 @@ msgstr "Ne pas passer la piste" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:129 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Mise à jour %1" @@ -5017,7 +5015,7 @@ msgstr "Mise à jour %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Mise à jour %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:127 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "Mise à jour de la bibliothèque" @@ -5033,7 +5031,7 @@ msgstr "Haut droit" msgid "Usage" msgstr "Usage" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:242 msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "Utilisez les raccourcis de Gnome (GSD) lorsque c'est possible" @@ -5041,7 +5039,7 @@ msgstr "Utilisez les raccourcis de Gnome (GSD) lorsque c'est possible" msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "Utiliser HTTPS pour les redirections locales au serveur" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:244 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:244 msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available" msgstr "Utilisez les raccourcis de KDE (KGlobalAccel) lorsque c'est possible" @@ -5061,7 +5059,7 @@ msgstr "Utiliser la métadonnée Replay Gain si disponible" msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Utiliser les paramètres de Tidal pour vous authentifier." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:245 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:245 msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "Utilisez les raccourcis de X11 lorsque c'est possible" @@ -5137,7 +5135,7 @@ msgstr "Jeton utilisateur :" msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:316 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:316 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -5155,7 +5153,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Débit variable" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:577 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: playlist/playlistmanager.cpp:578 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Compilations d'artistes" @@ -5177,7 +5175,7 @@ msgstr "Vue" msgid "Voice activity detection" msgstr "Détecteur d’activité vocale" -#: osd/osdbase.cpp:278 +#: osd/osdbase.cpp:277 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5246,7 +5244,7 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous également déplacer les autres morceaux de cet album vers " "Compilations d'artistes ?" -#: core/mainwindow.cpp:2734 +#: core/mainwindow.cpp:2741 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " @@ -5256,7 +5254,7 @@ msgstr "" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1267 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1267 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5264,12 +5262,12 @@ msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture" msgid "Year" msgstr "Année" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "Année - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Année - Album - CD" @@ -5332,7 +5330,7 @@ msgstr "" msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "GStreamer est nécessaire pour ce lien." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:249 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts " @@ -5342,7 +5340,7 @@ msgstr "" "contrôler votre ordinateur » pour " "utiliser les raccourcis globaux de Strawberry." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:248 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:248 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -5433,7 +5431,7 @@ msgstr "contient" msgid "disabled" msgstr "désactivé" -#: osd/osdbase.cpp:147 +#: osd/osdbase.cpp:146 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "CD %1" @@ -5467,7 +5465,7 @@ msgid "in the last" msgstr "à la fin" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:561 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:560 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5565,7 +5563,7 @@ msgstr "commence par" msgid "stop" msgstr "stop" -#: osd/osdbase.cpp:150 +#: osd/osdbase.cpp:149 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "piste %1" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 272e88992..10fbab0a3 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -41,21 +41,21 @@ msgstr "" "\n" "A kedvenc lejátszólisták ide lesznek elmentve" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:322 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:322 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " "cinnamon-settings-daemon instead." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:320 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:320 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " "gnome-settings-daemon instead." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:318 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:318 #, qt-format msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "A(z) %1 hitelesítést igényel." msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 lejátszólista (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:463 +#: playlist/playlistmanager.cpp:464 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 kiválasztva" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "%1 zene van %2 különböző könyvtárból kiválasztva, biztos meg szeretné nyitni " "az összeset?" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 szám" @@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "Lejátszólista tö&rlése" msgid "&Cover Manager" msgstr "&Borítókezelő" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:257 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:257 msgid "&Custom" msgstr "&Egyéni" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:256 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:256 msgid "&Default" msgstr "&Alapértelmezett" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Kö&vetkező szám" msgid "&No background image" msgstr "&Nincs háttérkép" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:255 msgid "&None" msgstr "&Nincs" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "0 px" msgid "1 day" msgstr "1 nap" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 msgid "1 track" msgstr "1 szám" @@ -508,7 +508,7 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:199 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "Megszakít" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Abszolú&t" msgid "Absolute" msgstr "Abszolút" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:253 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:253 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Művelet" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból" msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: core/mainwindow.cpp:2125 +#: core/mainwindow.cpp:2131 msgid "Add file" msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: core/mainwindow.cpp:2150 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Mappa hozzáadása" msgid "Add new folder..." msgstr "Új mappa hozzáadása…" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:430 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:431 msgid "Add search term" msgstr "" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Stream hozzáadása..." msgid "Add to albums" msgstr "Hozzáadás albumokhoz" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Másolás után…" msgid "Albu&m cover" msgstr "&Albumborító" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1263 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -764,12 +764,12 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Lemez" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Mindig indítsa a lejátszást" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltése közben" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:965 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Hozzáfűzés az aktuális lejátszólistához" @@ -905,11 +905,11 @@ msgstr "Biztos folytatni szeretné?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Működés" msgid "Best" msgstr "Legjobb" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 #: playlist/playlist.cpp:1280 organize/organizedialog.cpp:119 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Bitmélység" msgid "Bit rate" msgstr "Bitráta" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 #: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Bezárva." msgid "Change cover art" msgstr "Albumborító módosítása" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." msgstr "Kombináció módosítása..." @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Ürítés" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" -#: core/mainwindow.cpp:2215 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2221 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" @@ -1227,13 +1227,11 @@ msgstr "A Clementine közreműködői" msgid "Click here to add some music" msgstr "Zene hozzáadásához kattintson ide" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:327 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " -"accessiblethrough the \"Playlists\" panel on the left side bar" +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" msgstr "" -"Ide kattintva kedvenccé teheti a lejátszólistát, így elmenti és elérhető a " -"bal oldali sávban „Lejátszólisták” panelen keresztül" #: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" @@ -1277,7 +1275,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása" -#: core/mainwindow.cpp:2735 +#: core/mainwindow.cpp:2742 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" @@ -1312,7 +1310,7 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 @@ -1385,7 +1383,7 @@ msgstr "URL(-ek) másolása" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Albumborító másolása" -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Másolás a gyűjteménybe..." @@ -1396,7 +1394,7 @@ msgstr "Másolás eszközre" #: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 -#: widgets/fileviewlist.cpp:50 +#: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Másolás eszközre..." @@ -1429,7 +1427,7 @@ msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt: %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Nem sikerült létrehozni a Gstreamer forráselemet a(z) %1 számára." -#: playlist/playlistmanager.cpp:203 +#: playlist/playlistmanager.cpp:204 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Nem lehet létrehozni a lejátszólistát" @@ -1456,24 +1454,24 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Borítókezelő" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:541 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:540 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Albumborító a beágyazott képből" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:544 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:543 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Az albumborítót %1 helyről automatikusan betölti" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:534 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:533 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Az albumborító manuálisan eltávolítva" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:547 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 msgid "Cover art not set" msgstr "Albumborító nincs beállítva" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:537 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről" @@ -1643,7 +1641,7 @@ msgid "Delete from device..." msgstr "Törlés az eszközről..." #: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 -#: widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Törlés a lemezről..." @@ -1664,11 +1662,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1850 +#: core/mainwindow.cpp:1856 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" -#: core/mainwindow.cpp:1849 +#: core/mainwindow.cpp:1855 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" @@ -1715,7 +1713,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1265 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1755,7 +1753,7 @@ msgstr "Ne írja felül" msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne mutassa ezt az üzenetet újra." -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Nincs ismétlés" @@ -1763,7 +1761,7 @@ msgstr "Nincs ismétlés" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne mutassa a különböző előadók között" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nincs keverés" @@ -1789,7 +1787,7 @@ msgstr "Dupla kattintásra egy dalra..." msgid "Download album covers" msgstr "Albumborítók letöltése" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:116 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 msgid "Downloading metadata" msgstr "Metaadatok letöltése" @@ -1813,7 +1811,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése..." -#: core/mainwindow.cpp:1891 +#: core/mainwindow.cpp:1897 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..." @@ -1831,7 +1829,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Száminformációk szerkesztése" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése..." @@ -1964,7 +1962,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1987,7 +1985,7 @@ msgstr "Hiba történt a dalok törlése közben" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Hiba %1: %2 feldolgozásakor" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Hiba a CD betöltése közben." @@ -2155,7 +2153,7 @@ msgstr "Fájl útvonalak" msgid "File size" msgstr "Fájlméret" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1286 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2272,7 +2270,7 @@ msgstr "" msgid "Form" msgstr "Űrlap" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "Formátum" @@ -2313,13 +2311,17 @@ msgstr "Általános beállítások" msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius hitelesítés" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:241 +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Váltás a következő lejátszólista lapra" @@ -2412,7 +2414,7 @@ msgstr "Csoportosítás műfaj/albumelőadó/album szerint" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2481,7 +2483,7 @@ msgstr "Ikonméretek" msgid "Icons on top" msgstr "Ikonok felül" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:98 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 msgid "Identifying song" msgstr "Dal azonosítása" @@ -2585,7 +2587,7 @@ msgstr "Internet keresés nézet" msgid "Internet Tabs View" msgstr "Internet lap nézet" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Bevezető számok" @@ -2651,7 +2653,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:156 #, qt-format msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "" @@ -2733,11 +2735,11 @@ msgstr "Okos lejátszólista betöltése" msgid "Loading songs" msgstr "Dalok betöltése" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:168 dialogs/edittagdialog.cpp:289 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:288 msgid "Loading tracks" msgstr "Számok betöltése" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:198 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "Száminformációk betöltése" @@ -2810,7 +2812,7 @@ msgstr "Fő profil (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Mentett csoportosítások kezelése" -#: device/deviceproperties.cpp:176 +#: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Gyártó" @@ -2931,7 +2933,7 @@ msgstr "Hiányzó felhasználónév, elsőnek jelentkezzen be a last.fm-be!" msgid "Missing username." msgstr "Hiányzó felhasználónév." -#: device/deviceproperties.cpp:175 +#: device/deviceproperties.cpp:174 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -2952,7 +2954,7 @@ msgstr "Hangulat" msgid "Moodbar" msgstr "Hangulatsáv" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:378 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:379 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 msgid "Moodbar style" msgstr "Hangulatsáv stílusa" @@ -2973,7 +2975,7 @@ msgstr "Csatolási pontok" msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." @@ -2982,11 +2984,11 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: core/mainwindow.cpp:2125 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2131 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Zene" -#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:75 +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75 msgid "Mute" msgstr "Némítás" @@ -3008,7 +3010,7 @@ msgstr "Keskenysávú (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Hálózati Proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:588 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:587 msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -3027,7 +3029,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -3051,7 +3053,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "Legújabb számok" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -3094,12 +3096,12 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül" msgid "No song playing" msgstr "Nincs lejátszott dal" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:79 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3158,7 +3160,7 @@ msgstr "&Összes felülírása" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Előnézet" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "Off" msgstr "Ki" @@ -3169,7 +3171,7 @@ msgid "" "most of their derivatives. See %1 for more information." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "On" msgstr "Be" @@ -3203,14 +3205,14 @@ msgstr "Eszköz megnyitása" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" msgstr "Megnyitás új lejátszólistában" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:243 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:250 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:243 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:250 msgid "Open..." msgstr "Megnyitás..." @@ -3243,22 +3245,22 @@ msgstr "Fájlok rendezése..." msgid "Organizing files" msgstr "Fájlok rendezése" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 msgid "Original tags" msgstr "Eredeti címkék" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1268 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "Eredeti megjelenés" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "Eredeti megjelenés - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "Megjelenési év - Album - Lemez" @@ -3307,7 +3309,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: core/mainwindow.cpp:1264 core/mainwindow.cpp:1745 +#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3316,11 +3318,11 @@ msgstr "Szünet" msgid "Pause playback" msgstr "Lejátszás szüneteltetése" -#: osd/osdbase.cpp:203 osd/osdbase.cpp:206 +#: osd/osdbase.cpp:202 osd/osdbase.cpp:205 msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3335,8 +3337,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1217 core/mainwindow.cpp:1246 -#: core/mainwindow.cpp:1749 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 +#: core/mainwindow.cpp:1755 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" @@ -3374,12 +3376,12 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "A(z) . szám lejátszása a lejátszólistában" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:159 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs received." msgstr "" @@ -3389,9 +3391,9 @@ msgid "Player options" msgstr "Lejátszó beállítások" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:110 -#: playlist/playlistmanager.cpp:190 playlist/playlistmanager.cpp:558 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:559 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Lejátszólista" @@ -3399,11 +3401,11 @@ msgstr "Lejátszólista" msgid "Playlist buttons" msgstr "Lejátszólista gombok" -#: osd/osdbase.cpp:270 +#: osd/osdbase.cpp:269 msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszólista befejezve" -#: core/mainwindow.cpp:2215 +#: core/mainwindow.cpp:2221 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3527,7 +3529,7 @@ msgstr "Saját OSD beállítások" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "Előző" @@ -3578,20 +3580,20 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..." msgid "Queue" msgstr "Lejátszási sor" -#: core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1858 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1862 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1858 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1864 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Lejátszás következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1851 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1857 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3632,21 +3634,21 @@ msgstr "" "Érvénytelen válasz érkezett a böngészőből. Próbálja ki a HTTPS lehetőséget, " "vagy használjon egy másik böngészőt, például Chromiumot vagy Chrome-ot." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:73 msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:133 #, qt-format msgid "Receiving last played for %1 songs." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:130 #, qt-format msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:136 #, qt-format msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgstr "" @@ -3740,21 +3742,21 @@ msgstr "Számok újraszámozása ebben a sorrendben..." msgid "Repeat" msgstr "Ismétlés" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Album ismétlése" -#: osd/osdbase.cpp:352 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Lejátszólista ismétlése" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Szám ismétlése" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje" @@ -3799,7 +3801,7 @@ msgstr "Dalok újraellenőrzése..." msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása" @@ -3904,7 +3906,7 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -3940,7 +3942,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Lejátszólista mentése" -#: playlist/playlistmanager.cpp:268 +#: playlist/playlistmanager.cpp:269 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Lejátszólista mentése" @@ -3965,7 +3967,7 @@ msgstr "Csoportosításkezelő" msgid "Saving album covers" msgstr "Albumborítók mentése" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Számok mentése" @@ -3995,8 +3997,8 @@ msgstr "A %1 scrobbler nincs hitelesítve" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Görgetés az ikon felett a számváltáshoz" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:207 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:226 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" @@ -4098,7 +4100,7 @@ msgstr "A szerver URL-je érvénytelen." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:1896 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..." @@ -4119,20 +4121,16 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Settings require restart." msgstr "" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "Kombináció" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:267 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:254 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:267 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:254 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1 billentyűkombinációja" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyűk" - #: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" @@ -4222,7 +4220,7 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben" #: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 +#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..." @@ -4234,7 +4232,7 @@ msgstr "Megjelenítés a különböző előadók között" msgid "Show love button" msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:373 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:374 msgid "Show moodbar" msgstr "Hangulatsáv megjelenítése" @@ -4290,15 +4288,15 @@ msgstr "Főablak megjelenítése minimalizálva" msgid "Shuffle" msgstr "Keverés" -#: osd/osdbase.cpp:337 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albumok összekeverése" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Az összes véletlenszerűen" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zeneszámok összekeverése az albumokban" @@ -4335,11 +4333,11 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1869 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: core/mainwindow.cpp:1862 +#: core/mainwindow.cpp:1868 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" @@ -4435,7 +4433,7 @@ msgstr "%1 indítása" msgid "Stop after each track" msgstr "Leállítás a minden egyes szám után" -#: osd/osdbase.cpp:353 +#: osd/osdbase.cpp:352 msgid "Stop after every track" msgstr "Leállítás minden szám után" @@ -4451,16 +4449,16 @@ msgstr "Lejátszás leállítása" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Leállítás az aktuális szám után: %1" -#: osd/osdbase.cpp:249 osd/osdbase.cpp:252 +#: osd/osdbase.cpp:248 osd/osdbase.cpp:251 msgid "Stopped" msgstr "Leállítva" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "Strawberry" msgstr "Strawberry" @@ -4563,7 +4561,7 @@ msgstr "Sikeres!" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 sikeresen írva" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 msgid "Suggested tags" msgstr "Javasolt címkék" @@ -4642,7 +4640,7 @@ msgstr "Köszönet még" msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "Köszönet az Amarok-hoz és a Clementine-hez hozzájárulóknak." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:245 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "A \"%1\" parancs nem végrehajtható." @@ -4659,7 +4657,7 @@ msgstr "A következő fájlok lesznek törölve a lemezről:" msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Az internetes gyűjtemény üres!" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" @@ -4671,7 +4669,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" -#: core/mainwindow.cpp:2730 +#: core/mainwindow.cpp:2737 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4804,7 +4802,7 @@ msgstr "Cím" msgid "Today" msgstr "Ma" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1853 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1859 msgid "Toggle queue status" msgstr "Lejátszási sor" @@ -4812,7 +4810,7 @@ msgstr "Lejátszási sor" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1870 #, fuzzy msgid "Toggle skip status" msgstr "Állapot átugrása" @@ -4895,10 +4893,10 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1592 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 -#: playlist/playlistmanager.cpp:565 playlist/playlistmanager.cpp:566 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1594 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:566 playlist/playlistmanager.cpp:567 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:517 dialogs/edittagdialog.cpp:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -4912,11 +4910,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1861 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" -#: core/mainwindow.cpp:1860 +#: core/mainwindow.cpp:1866 msgid "Unskip track" msgstr "Szám lejátszása" @@ -4924,7 +4922,7 @@ msgstr "Szám lejátszása" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Gyűjtemény frissítése a Strawberry indításakor" -#: collection/collectionwatcher.cpp:129 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "%1 frissítése" @@ -4934,7 +4932,7 @@ msgstr "%1 frissítése" msgid "Updating %1%..." msgstr "%1 frissítése..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:127 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "Gyűjtemény frissítése" @@ -4950,7 +4948,7 @@ msgstr "Jobbra fent" msgid "Usage" msgstr "Használat" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:242 msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "" @@ -4958,7 +4956,7 @@ msgstr "" msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "HTTPS használata a helyi átirányító szerverhez" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:244 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:244 msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available" msgstr "" @@ -4978,7 +4976,7 @@ msgstr "Visszhangerősítés metaadatok használata, ha elérhetőek" msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Tidal beállítások használata hitelesítéshez." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:245 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:245 msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" @@ -5054,7 +5052,7 @@ msgstr "Felhasználói token:" msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:316 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:316 #, fuzzy, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -5072,7 +5070,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Változó bitráta" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:577 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: playlist/playlistmanager.cpp:578 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Egyes előadók" @@ -5094,7 +5092,7 @@ msgstr "Nézet" msgid "Voice activity detection" msgstr "Hangtevékenység felismerése" -#: osd/osdbase.cpp:278 +#: osd/osdbase.cpp:277 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Hangerő %1%" @@ -5155,7 +5153,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2734 +#: core/mainwindow.cpp:2741 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?" @@ -5163,7 +5161,7 @@ msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Lejátszólisták mentésekor metaadatok írása" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1267 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1267 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5171,12 +5169,12 @@ msgstr "Lejátszólisták mentésekor metaadatok írása" msgid "Year" msgstr "Év" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "Év - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Év - Album - Lemez" @@ -5237,7 +5235,7 @@ msgstr "" msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Ehhez az URL-hez szüksége van a GStreamerre." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:249 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts " @@ -5247,7 +5245,7 @@ msgstr "" "italic;\">számítógép irányítása\" opciót a globális " "billentyűparancsok használatához a Strawberry-ben." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:248 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:248 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -5338,7 +5336,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "kikapcsolva" -#: osd/osdbase.cpp:147 +#: osd/osdbase.cpp:146 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "%1. lemez" @@ -5372,7 +5370,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:561 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:560 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5469,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "stop" msgstr "leállítás" -#: osd/osdbase.cpp:150 +#: osd/osdbase.cpp:149 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "%1. szám" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 31678c775..9b1ecb21d 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -39,21 +39,21 @@ msgstr "" "\n" "Daftar putar yang difavoritkan akan disimpan di sini" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:322 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:322 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " "cinnamon-settings-daemon instead." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:320 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:320 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " "gnome-settings-daemon instead." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:318 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:318 #, qt-format msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 daftar putar (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:463 +#: playlist/playlistmanager.cpp:464 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 terpilih dari" @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "&Bersihkan daftar putar" msgid "&Cover Manager" msgstr "Pengelola &Sampul" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:257 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:257 msgid "&Custom" msgstr "&Ubahsuai" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:256 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:256 msgid "&Default" msgstr "Stan&dar" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "&Trek berikutnya" msgid "&No background image" msgstr "&Tidak ada gambar latar belakang" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:255 msgid "&None" msgstr "&Nihil" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 hari" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 msgid "1 track" msgstr "1 trek" @@ -504,7 +504,7 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:199 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "Batal" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Absolu&t" msgid "Absolute" msgstr "Absolut" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:253 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:253 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Tindakan" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:2125 +#: core/mainwindow.cpp:2131 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:2150 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Tambah folder" msgid "Add new folder..." msgstr "Tambah folder baru..." -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:430 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:431 msgid "Add search term" msgstr "" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Setelah menyalin..." msgid "Albu&m cover" msgstr "Sa&mpul album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1263 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -758,12 +758,12 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Cakram" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Selalu mulai memutar" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:965 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini" @@ -899,11 +899,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Perilaku" msgid "Best" msgstr "Terbaik" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 #: playlist/playlist.cpp:1280 organize/organizedialog.cpp:119 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Kedalaman bit" msgid "Bit rate" msgstr "Laju bit" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 #: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Dibatalkan." msgid "Change cover art" msgstr "Ubah sampul album" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." msgstr "Ubah pintasan..." @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Bersihkan" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2215 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2221 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1215,13 +1215,11 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klik di sini untuk menambahkan musik" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:327 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " -"accessiblethrough the \"Playlists\" panel on the left side bar" +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" msgstr "" -"Klik di sini untuk memfavoritkan daftar putar ini agar tetap tersimpan dan " -"bisa diakses melalui panel \"Daftar putar\" pada bilah sisi kiri" #: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" @@ -1265,7 +1263,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2735 +#: core/mainwindow.cpp:2742 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1298,7 +1296,7 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 @@ -1371,7 +1369,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Salin sampul album" -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Salin ke pustaka..." @@ -1382,7 +1380,7 @@ msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 -#: widgets/fileviewlist.cpp:50 +#: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke perangkat..." @@ -1415,7 +1413,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuka berkas %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Tidak dapat membuat elemen sumber gstreamer untuk %1" -#: playlist/playlistmanager.cpp:203 +#: playlist/playlistmanager.cpp:204 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Tidak bisa membuat daftar putar" @@ -1442,24 +1440,24 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Pengelola Sampul" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:541 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:540 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Sampul dari gambar tertanam" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:544 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:543 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Sampul dimuat secara otomatis dari %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:534 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:533 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Sampul tidak diset secara manual" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:547 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 msgid "Cover art not set" msgstr "Sampul tidak diset" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:537 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Sampul diset dari %1" @@ -1628,7 +1626,7 @@ msgid "Delete from device..." msgstr "Hapus dari perangkat..." #: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 -#: widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Hapus dari diska..." @@ -1649,11 +1647,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1850 +#: core/mainwindow.cpp:1856 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1849 +#: core/mainwindow.cpp:1855 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1700,7 +1698,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Nonfungsi" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1265 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1740,7 +1738,7 @@ msgstr "Jangan timpa" msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Jangan ulang" @@ -1748,7 +1746,7 @@ msgstr "Jangan ulang" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Jangan tampilkan di artis beragam" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Jangan karau" @@ -1774,7 +1772,7 @@ msgstr "Klik ganda pada lagu akan..." msgid "Download album covers" msgstr "Unduh sampul album" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:116 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 msgid "Downloading metadata" msgstr "Mengunduh metadata" @@ -1798,7 +1796,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1891 +#: core/mainwindow.cpp:1897 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -1816,7 +1814,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Sunting informasi trek" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Sunting informasi trek..." @@ -1948,7 +1946,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -1971,7 +1969,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat menghapus lagu" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Terjadi kesalahan saat memproses %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat CD audio." @@ -2138,7 +2136,7 @@ msgstr "Lokasi berkas" msgid "File size" msgstr "Ukuran berkas" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1286 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2255,7 +2253,7 @@ msgstr "" msgid "Form" msgstr "Form" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -2296,13 +2294,17 @@ msgstr "Setelan umum" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "Genre" msgstr "Genre" +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:241 +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Buka tab daftar putar selanjutnya" @@ -2395,7 +2397,7 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2463,7 +2465,7 @@ msgstr "" msgid "Icons on top" msgstr "Ikon di atas" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:98 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 msgid "Identifying song" msgstr "Mengidentifikasi lagu" @@ -2565,7 +2567,7 @@ msgstr "" msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Trek intro" @@ -2629,7 +2631,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:156 #, qt-format msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "" @@ -2711,11 +2713,11 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "Memuat lagu" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:168 dialogs/edittagdialog.cpp:289 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:288 msgid "Loading tracks" msgstr "Memuat trek" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:198 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "Memuat info trek" @@ -2788,7 +2790,7 @@ msgstr "Profil utama (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan" -#: device/deviceproperties.cpp:176 +#: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Produsen" @@ -2909,7 +2911,7 @@ msgstr "" msgid "Missing username." msgstr "" -#: device/deviceproperties.cpp:175 +#: device/deviceproperties.cpp:174 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -2930,7 +2932,7 @@ msgstr "Mood" msgid "Moodbar" msgstr "Moodbar" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:378 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:379 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 msgid "Moodbar style" msgstr "Gaya moodbar" @@ -2951,7 +2953,7 @@ msgstr "Titik kait" msgid "Move down" msgstr "Pindah turun" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Pindah ke pustaka..." @@ -2960,11 +2962,11 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: core/mainwindow.cpp:2125 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2131 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:75 +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75 msgid "Mute" msgstr "Bisu" @@ -2986,7 +2988,7 @@ msgstr "Pita sempit (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy Jaringan" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:588 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:587 msgid "Never" msgstr "Tidak Pernah" @@ -3005,7 +3007,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -3029,7 +3031,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Lanjut" @@ -3072,12 +3074,12 @@ msgstr "Tanpa blok pendek" msgid "No song playing" msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:79 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3136,7 +3138,7 @@ msgstr "T&impa semua" msgid "OSD Preview" msgstr "Pratinjau OSD" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "Off" msgstr "Mati" @@ -3147,7 +3149,7 @@ msgid "" "most of their derivatives. See %1 for more information." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "On" msgstr "Nyala" @@ -3181,14 +3183,14 @@ msgstr "Buka perangkat" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka di daftar putar baru" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:243 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:250 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:243 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:250 msgid "Open..." msgstr "Buka..." @@ -3221,22 +3223,22 @@ msgstr "" msgid "Organizing files" msgstr "" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 msgid "Original tags" msgstr "Tag asli" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1268 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "Tahun asli" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "Tahun asli - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "" @@ -3285,7 +3287,7 @@ msgstr "Pesta" msgid "Password" msgstr "Sandi" -#: core/mainwindow.cpp:1264 core/mainwindow.cpp:1745 +#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3294,11 +3296,11 @@ msgstr "Jeda" msgid "Pause playback" msgstr "Jeda pemutaran" -#: osd/osdbase.cpp:203 osd/osdbase.cpp:206 +#: osd/osdbase.cpp:202 osd/osdbase.cpp:205 msgid "Paused" msgstr "Jeda" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3313,8 +3315,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1217 core/mainwindow.cpp:1246 -#: core/mainwindow.cpp:1749 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 +#: core/mainwindow.cpp:1755 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "Putar" @@ -3352,12 +3354,12 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Putar trek ke dalam daftar putar" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:159 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs received." msgstr "" @@ -3367,9 +3369,9 @@ msgid "Player options" msgstr "Opsi pemutar" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:110 -#: playlist/playlistmanager.cpp:190 playlist/playlistmanager.cpp:558 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:559 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Daftar putar" @@ -3377,11 +3379,11 @@ msgstr "Daftar putar" msgid "Playlist buttons" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:270 +#: osd/osdbase.cpp:269 msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:2215 +#: core/mainwindow.cpp:2221 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3497,7 +3499,7 @@ msgstr "Opsi Pretty OSD" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" @@ -3548,20 +3550,20 @@ msgstr "Meminta perangkat..." msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1858 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1862 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1858 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1864 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1851 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1857 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3601,21 +3603,21 @@ msgstr "" "Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web. Coba opsi HTTPS, atau " "gunakan peramban web lain seperti Chromium atau Chrome." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:73 msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:133 #, qt-format msgid "Receiving last played for %1 songs." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:130 #, qt-format msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:136 #, qt-format msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgstr "" @@ -3705,21 +3707,21 @@ msgstr "Beri nomor baru trek dalam urutan ini..." msgid "Repeat" msgstr "Ulang" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Ulang album" -#: osd/osdbase.cpp:352 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ulang daftar putar" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Ulang trek" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti daftar putar saat ini" @@ -3764,7 +3766,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Setel-ulang" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "Setel-ulang jumlah putar" @@ -3870,7 +3872,7 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -3906,7 +3908,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Simpan daftar putar" -#: playlist/playlistmanager.cpp:268 +#: playlist/playlistmanager.cpp:269 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Simpan daftar putar" @@ -3931,7 +3933,7 @@ msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan" msgid "Saving album covers" msgstr "Menyimpan sampul album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Menyimpan trek" @@ -3961,8 +3963,8 @@ msgstr "Scrobbler %1 tidak terautentikasi!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Gulir pada ikon untuk mengganti trek" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:207 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:226 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" @@ -4064,7 +4066,7 @@ msgstr "URL server tidak benar." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:1896 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -4085,20 +4087,16 @@ msgstr "Setelan" msgid "Settings require restart." msgstr "" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "Pintasan" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:267 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:254 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:267 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:254 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Pintasan untuk %1" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Pintasan" - #: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Tampilkan" @@ -4188,7 +4186,7 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "Tampilkan di peramban berkas" #: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 +#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." @@ -4200,7 +4198,7 @@ msgstr "Tampilkan di artis beragam" msgid "Show love button" msgstr "Tampilkan tombol suka" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:373 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:374 msgid "Show moodbar" msgstr "Tampilkan moodbar" @@ -4256,15 +4254,15 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Karau" -#: osd/osdbase.cpp:337 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Karau album" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Karau semua" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Karau trek di dalam album ini" @@ -4301,11 +4299,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1869 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1862 +#: core/mainwindow.cpp:1868 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -4401,7 +4399,7 @@ msgstr "Memulai %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" -#: osd/osdbase.cpp:353 +#: osd/osdbase.cpp:352 msgid "Stop after every track" msgstr "Berhenti setelah setiap trek" @@ -4417,16 +4415,16 @@ msgstr "Hentikan pemutaran" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Hentikan pemutaran setelah trek saat ini" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Berhenti memutar setelah trek: %1" -#: osd/osdbase.cpp:249 osd/osdbase.cpp:252 +#: osd/osdbase.cpp:248 osd/osdbase.cpp:251 msgid "Stopped" msgstr "Berhenti" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "Strawberry" msgstr "" @@ -4527,7 +4525,7 @@ msgstr "Sukses!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Berhasil menulis %1" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 msgid "Suggested tags" msgstr "Tag yang disarankan" @@ -4606,7 +4604,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:245 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Perintah \"%1\" tidak dapat dimulai." @@ -4623,7 +4621,7 @@ msgstr "" msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Koleksi internet kosong!" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" @@ -4635,7 +4633,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2730 +#: core/mainwindow.cpp:2737 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4767,7 +4765,7 @@ msgstr "Judul" msgid "Today" msgstr "Hari Ini" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1853 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1859 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" @@ -4775,7 +4773,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1870 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -4857,10 +4855,10 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1592 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 -#: playlist/playlistmanager.cpp:565 playlist/playlistmanager.cpp:566 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1594 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:566 playlist/playlistmanager.cpp:567 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:517 dialogs/edittagdialog.cpp:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -4874,11 +4872,11 @@ msgstr "Kesalahan tak terduga" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1861 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1860 +#: core/mainwindow.cpp:1866 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -4886,7 +4884,7 @@ msgstr "Taklewati trek" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:129 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Memperbarui %1" @@ -4896,7 +4894,7 @@ msgstr "Memperbarui %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Memperbarui %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:127 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "Memperbarui pustaka" @@ -4912,7 +4910,7 @@ msgstr "Kanan Atas" msgid "Usage" msgstr "Penggunaan" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:242 msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "" @@ -4920,7 +4918,7 @@ msgstr "" msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:244 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:244 msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available" msgstr "" @@ -4940,7 +4938,7 @@ msgstr "Gunakan metadata Replay Gain jika tersedia" msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:245 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:245 msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" @@ -5016,7 +5014,7 @@ msgstr "Token pengguna:" msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:316 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:316 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -5034,7 +5032,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Laju bit beragam" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:577 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: playlist/playlistmanager.cpp:578 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Artis beraga" @@ -5056,7 +5054,7 @@ msgstr "Tampilan" msgid "Voice activity detection" msgstr "Deteksi aktivitas suara" -#: osd/osdbase.cpp:278 +#: osd/osdbase.cpp:277 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5118,7 +5116,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2734 +#: core/mainwindow.cpp:2741 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" @@ -5126,7 +5124,7 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1267 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1267 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5134,12 +5132,12 @@ msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar" msgid "Year" msgstr "Tahun" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "Tahun - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Tahun - Album - Cakram" @@ -5197,7 +5195,7 @@ msgstr "" msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Anda memerlukan GStreamer untuk URL ini." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:249 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts " @@ -5207,7 +5205,7 @@ msgstr "" "\"mengendalikan komputer Anda\" " "untuk menggunakan pintasan global di Strawberry." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:248 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:248 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -5296,7 +5294,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "nonfungsi" -#: osd/osdbase.cpp:147 +#: osd/osdbase.cpp:146 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "cakram %1" @@ -5330,7 +5328,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:561 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:560 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5427,7 +5425,7 @@ msgstr "" msgid "stop" msgstr "berhenti" -#: osd/osdbase.cpp:150 +#: osd/osdbase.cpp:149 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "trek %1" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 9d8acd6f8..f449c3170 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -35,21 +35,21 @@ msgstr "" "\n" "Le scalette preferite saranno salvate qui" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:322 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:322 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " "cinnamon-settings-daemon instead." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:320 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:320 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " "gnome-settings-daemon instead." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:318 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:318 #, qt-format msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 scalette (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:463 +#: playlist/playlistmanager.cpp:464 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selezionate di" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracce" @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "&Pulisci playlist" msgid "&Cover Manager" msgstr "&Manager Copertine" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:257 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:257 msgid "&Custom" msgstr "&Personalizzata" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:256 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:256 msgid "&Default" msgstr "&Default" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "&Prossima traccia" msgid "&No background image" msgstr "&Nessuna immagine di sfondo" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:255 msgid "&None" msgstr "&Nessuna" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "un giorno" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 msgid "1 track" msgstr "una traccia" @@ -500,7 +500,7 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:199 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Absolu&te" msgid "Absolute" msgstr "Assoluto" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:253 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:253 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Azione" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:2125 +#: core/mainwindow.cpp:2131 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: core/mainwindow.cpp:2150 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Aggiungi cartella" msgid "Add new folder..." msgstr "Aggiungi nuova cartella..." -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:430 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:431 msgid "Add search term" msgstr "" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Dopo la copia..." msgid "Albu&m cover" msgstr "Copertina dell'albu&m" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1263 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -755,12 +755,12 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disco" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -848,7 +848,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" "Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:965 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale" @@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Comportamento" msgid "Best" msgstr "Migliore" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 #: playlist/playlist.cpp:1280 organize/organizedialog.cpp:119 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Profondità di bit" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 #: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Cancellato." msgid "Change cover art" msgstr "Cambia copertina" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." msgstr "Cambia la scorciatoia..." @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Svuota" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2215 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2221 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" @@ -1214,14 +1214,11 @@ msgstr "Contributori di Clementine" msgid "Click here to add some music" msgstr "Fai clic qui per aggiungere della musica" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:327 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " -"accessiblethrough the \"Playlists\" panel on the left side bar" +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" msgstr "" -"Clicca qui per aggiungere la playlist ai preferiti, in modo tale da salvarla " -"e renderla accessibile nel pannello \"Playlist\", locato nella barra " -"sinistra" #: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" @@ -1265,7 +1262,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2735 +#: core/mainwindow.cpp:2742 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1298,7 +1295,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa automaticamente i tag..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 @@ -1372,7 +1369,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copia la copertina dell'album" -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copia nella raccolta..." @@ -1383,7 +1380,7 @@ msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 -#: widgets/fileviewlist.cpp:50 +#: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia su dispositivo..." @@ -1416,7 +1413,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Impossibile creare un elemento sorgente di gstreamer per %1" -#: playlist/playlistmanager.cpp:203 +#: playlist/playlistmanager.cpp:204 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Impossibile creare la scaletta" @@ -1443,24 +1440,24 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestore delle copertine" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:541 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:540 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Copertina da immagine integrata" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:544 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:543 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Copertina caricata automaticamente da %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:534 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:533 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Copertina rimossa manualmente" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:547 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 msgid "Cover art not set" msgstr "Copertina non impostata" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:537 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Copertina impostata da %1" @@ -1629,7 +1626,7 @@ msgid "Delete from device..." msgstr "Elimina da dispositivo..." #: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 -#: widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Elimina dal disco..." @@ -1650,11 +1647,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: core/mainwindow.cpp:1850 +#: core/mainwindow.cpp:1856 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1849 +#: core/mainwindow.cpp:1855 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1701,7 +1698,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1265 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1741,7 +1738,7 @@ msgstr "Non sovrascrivere" msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Non ripetere" @@ -1749,7 +1746,7 @@ msgstr "Non ripetere" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Non mostrare in artisti vari" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Non mescolare" @@ -1775,7 +1772,7 @@ msgstr "Al doppio clic su un brano..." msgid "Download album covers" msgstr "Scarica le copertine dell'album" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:116 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 msgid "Downloading metadata" msgstr "Scaricamento metadati in corso" @@ -1799,7 +1796,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1891 +#: core/mainwindow.cpp:1897 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." @@ -1817,7 +1814,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Modifica informazioni della traccia" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..." @@ -1951,7 +1948,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1974,7 +1971,7 @@ msgstr "Errore durante l'eliminazione dei brani" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Errore durante l'elaborazione di %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Errore durante il caricamento del CD audio" @@ -2141,7 +2138,7 @@ msgstr "Percorsi dei file" msgid "File size" msgstr "Dimensione file" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1286 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2259,7 +2256,7 @@ msgstr "" msgid "Form" msgstr "Modulo" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -2300,13 +2297,17 @@ msgstr "Impostazioni generali" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "Genre" msgstr "Genere" +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:241 +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Vai alla scheda della scaletta successiva" @@ -2400,7 +2401,7 @@ msgstr "Raggruppa in base a Genere/Artista dell'Album/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2470,7 +2471,7 @@ msgstr "" msgid "Icons on top" msgstr "Icone in alto" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:98 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 msgid "Identifying song" msgstr "Identificazione del brano in corso" @@ -2573,7 +2574,7 @@ msgstr "" msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Tracce di introduzione" @@ -2637,7 +2638,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:156 #, qt-format msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "" @@ -2719,11 +2720,11 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "Caricamento brani in corso" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:168 dialogs/edittagdialog.cpp:289 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:288 msgid "Loading tracks" msgstr "Caricamento delle tracce" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:198 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "Caricamento informazioni della traccia" @@ -2796,7 +2797,7 @@ msgstr "Profilo principale (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati" -#: device/deviceproperties.cpp:176 +#: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Produttore" @@ -2917,7 +2918,7 @@ msgstr "" msgid "Missing username." msgstr "" -#: device/deviceproperties.cpp:175 +#: device/deviceproperties.cpp:174 msgid "Model" msgstr "Modello" @@ -2938,7 +2939,7 @@ msgstr "Umore" msgid "Moodbar" msgstr "Barra dell'umore" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:378 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:379 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 msgid "Moodbar style" msgstr "Stile della barra dell'umore" @@ -2959,7 +2960,7 @@ msgstr "Punti di mount" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Sposta nella raccolta..." @@ -2968,11 +2969,11 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: core/mainwindow.cpp:2125 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2131 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musica" -#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:75 +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75 msgid "Mute" msgstr "Silenzia" @@ -2994,7 +2995,7 @@ msgstr "Banda stretta (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy di rete" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:588 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:587 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -3013,7 +3014,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -3037,7 +3038,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Successivo" @@ -3080,12 +3081,12 @@ msgstr "Nessun blocco corto" msgid "No song playing" msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:79 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3145,7 +3146,7 @@ msgstr "Sov&rascrivi tutto" msgid "OSD Preview" msgstr "Anteprima OSD" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "Off" msgstr "Spento" @@ -3156,7 +3157,7 @@ msgid "" "most of their derivatives. See %1 for more information." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "On" msgstr "Acceso" @@ -3190,14 +3191,14 @@ msgstr "Apri dispositivo" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" msgstr "Apri in nuova scaletta" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:243 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:250 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:243 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:250 msgid "Open..." msgstr "Apri..." @@ -3230,22 +3231,22 @@ msgstr "" msgid "Organizing files" msgstr "" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 msgid "Original tags" msgstr "Tag originali" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1268 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "Anno originale" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "Anno originale - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "" @@ -3294,7 +3295,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Password" -#: core/mainwindow.cpp:1264 core/mainwindow.cpp:1745 +#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3303,11 +3304,11 @@ msgstr "Pausa" msgid "Pause playback" msgstr "Sospendi riproduzione" -#: osd/osdbase.cpp:203 osd/osdbase.cpp:206 +#: osd/osdbase.cpp:202 osd/osdbase.cpp:205 msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3322,8 +3323,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1217 core/mainwindow.cpp:1246 -#: core/mainwindow.cpp:1749 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 +#: core/mainwindow.cpp:1755 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -3361,12 +3362,12 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Riproduci la traccia numero della scaletta" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:159 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs received." msgstr "" @@ -3376,9 +3377,9 @@ msgid "Player options" msgstr "Opzioni del lettore" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:110 -#: playlist/playlistmanager.cpp:190 playlist/playlistmanager.cpp:558 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:559 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" @@ -3386,11 +3387,11 @@ msgstr "Scaletta" msgid "Playlist buttons" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:270 +#: osd/osdbase.cpp:269 msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" -#: core/mainwindow.cpp:2215 +#: core/mainwindow.cpp:2221 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3512,7 +3513,7 @@ msgstr "Opzioni OSD gradevole" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "Precedente" @@ -3563,20 +3564,20 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..." msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1858 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1862 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1858 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1864 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1851 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1857 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3616,21 +3617,21 @@ msgstr "" "Ricevuta una risposta non valida dal browser web. Prova ad usare l'opzione " "HTTPS, oppure usa un altro browser come Chromium o Chrome" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:73 msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:133 #, qt-format msgid "Receiving last played for %1 songs." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:130 #, qt-format msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:136 #, qt-format msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgstr "" @@ -3720,21 +3721,21 @@ msgstr "Ricorda l'ordine delle tracce..." msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Ripeti album" -#: osd/osdbase.cpp:352 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ripeti scaletta" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Ripeti traccia" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" @@ -3779,7 +3780,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Azzera" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "Azzera i contatori" @@ -3885,7 +3886,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -3921,7 +3922,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Salva la scaletta" -#: playlist/playlistmanager.cpp:268 +#: playlist/playlistmanager.cpp:269 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Salva la scaletta" @@ -3946,7 +3947,7 @@ msgstr "Gestore raggruppamenti salvati" msgid "Saving album covers" msgstr "Salvataggio delle copertine dell'album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Salvataggio tracce in corso" @@ -3976,8 +3977,8 @@ msgstr "Lo Scrobbler %1 non è autenticato!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Scorri sull'icona per cambiare traccia" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:207 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:226 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" @@ -4081,7 +4082,7 @@ msgstr "L'URL del server non è valido." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:1896 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -4102,20 +4103,16 @@ msgstr "Impostazioni" msgid "Settings require restart." msgstr "" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:267 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:254 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:267 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:254 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Scorciatoia per %1" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie" - #: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Mostra" @@ -4206,7 +4203,7 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "Mostra nel browser di file" #: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 +#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra nel navigatore file..." @@ -4218,7 +4215,7 @@ msgstr "Mostra in artisti vari" msgid "Show love button" msgstr "Mostra il pulsante love" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:373 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:374 msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra la barra dell'umore" @@ -4274,15 +4271,15 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Mescola" -#: osd/osdbase.cpp:337 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Mescola gli album" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Mescola tutto" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Mescola le tracce di questo album" @@ -4319,11 +4316,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1869 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1862 +#: core/mainwindow.cpp:1868 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -4420,7 +4417,7 @@ msgstr "Avvio di %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Ferma dopo ogni traccia" -#: osd/osdbase.cpp:353 +#: osd/osdbase.cpp:352 msgid "Stop after every track" msgstr "Ferma dopo tutte le tracce" @@ -4436,16 +4433,16 @@ msgstr "Ferma riproduzione" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia corrente" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia: %1" -#: osd/osdbase.cpp:249 osd/osdbase.cpp:252 +#: osd/osdbase.cpp:248 osd/osdbase.cpp:251 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "Strawberry" msgstr "" @@ -4547,7 +4544,7 @@ msgstr "Successo!" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 scritto correttamente" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 msgid "Suggested tags" msgstr "Tag consigliati" @@ -4626,7 +4623,7 @@ msgstr "Grazie a" msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "Grazie a tutti gli altri contributori di Amarok e Clementine" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:245 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato." @@ -4643,7 +4640,7 @@ msgstr "" msgid "The internet collection is empty!" msgstr "La collezione internet è vuota!" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" @@ -4655,7 +4652,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2730 +#: core/mainwindow.cpp:2737 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4791,7 +4788,7 @@ msgstr "Titolo" msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1853 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1859 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" @@ -4799,7 +4796,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1870 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" @@ -4881,10 +4878,10 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1592 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 -#: playlist/playlistmanager.cpp:565 playlist/playlistmanager.cpp:566 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1594 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:566 playlist/playlistmanager.cpp:567 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:517 dialogs/edittagdialog.cpp:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -4898,11 +4895,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1861 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1860 +#: core/mainwindow.cpp:1866 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" @@ -4910,7 +4907,7 @@ msgstr "Ripristina la traccia" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:129 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Aggiornamento di %1" @@ -4920,7 +4917,7 @@ msgstr "Aggiornamento di %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Aggiornamento %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:127 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "Aggiornamento raccolta" @@ -4936,7 +4933,7 @@ msgstr "Superiore Destro" msgid "Usage" msgstr "Utilizzo" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:242 msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "" @@ -4944,7 +4941,7 @@ msgstr "" msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:244 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:244 msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available" msgstr "" @@ -4964,7 +4961,7 @@ msgstr "Utilizza i metadati del guadagno di riproduzione se disponibili" msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:245 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:245 msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" @@ -5040,7 +5037,7 @@ msgstr "Token utente:" msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:316 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:316 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -5058,7 +5055,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Bitrate variabile" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:577 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: playlist/playlistmanager.cpp:578 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Artisti vari" @@ -5080,7 +5077,7 @@ msgstr "Visualizza" msgid "Voice activity detection" msgstr "Rilevazione attività vocale" -#: osd/osdbase.cpp:278 +#: osd/osdbase.cpp:277 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5142,7 +5139,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2734 +#: core/mainwindow.cpp:2741 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" @@ -5150,7 +5147,7 @@ msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1267 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1267 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5158,12 +5155,12 @@ msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist" msgid "Year" msgstr "Anno" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "Anno - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Anno - Album - Disco" @@ -5221,7 +5218,7 @@ msgstr "" msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Hai bisogno di GStreamer per questo URL" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:249 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts " @@ -5231,7 +5228,7 @@ msgstr "" "style=\"font-style:italic\">controllare il tuo computer\" per " "utilizzare le scorciatoie globali in Strawberry." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:248 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:248 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -5321,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "disabilitata" -#: osd/osdbase.cpp:147 +#: osd/osdbase.cpp:146 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disco %1" @@ -5355,7 +5352,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:561 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:560 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5453,7 +5450,7 @@ msgstr "" msgid "stop" msgstr "ferma" -#: osd/osdbase.cpp:150 +#: osd/osdbase.cpp:149 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "traccia %1" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 50d37a7b7..2b2030dc4 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -41,21 +41,21 @@ msgstr "\n" "\n" "즐겨찾는 재생 목록은 여기에 저장됩니다" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:322 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:322 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " "cinnamon-settings-daemon instead." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:320 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:320 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " "gnome-settings-daemon instead." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:318 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:318 #, qt-format msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "재생 목록 %1개(%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:463 +#: playlist/playlistmanager.cpp:464 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1개 선택됨," @@ -192,7 +192,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "트랙 %1개" @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "재생 목록 비우기(&C)" msgid "&Cover Manager" msgstr "앨범아트 관리자(&C)" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:257 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:257 msgid "&Custom" msgstr "사용자 정의(&C)" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:256 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:256 msgid "&Default" msgstr "기본값(&D)" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "다음 트랙(&N)" msgid "&No background image" msgstr "배경 없음(&N)" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:255 msgid "&None" msgstr "없음(&N)" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1일" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 msgid "1 track" msgstr "트랙 1개" @@ -504,7 +504,7 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF(WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:199 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "중지" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "절대 경로(&T)" msgid "Absolute" msgstr "절대 경로" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:253 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:253 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "동작" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" msgid "Add directory..." msgstr "디렉터리 추가..." -#: core/mainwindow.cpp:2125 +#: core/mainwindow.cpp:2131 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가" msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2150 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "폴더 추가" msgid "Add new folder..." msgstr "새로운 폴더 추가..." -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:430 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:431 msgid "Add search term" msgstr "검색 조건 추가" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "스트림 추가" msgid "Add to albums" msgstr "앨범에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생 목록에 추가" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "복사한 후..." msgid "Albu&m cover" msgstr "앨범아트(&M)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1263 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -758,12 +758,12 @@ msgstr "앨범" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "앨범(모든 트랙에 이상적인 음량)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "앨범 - 디스크" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "항상 재생 시작" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:965 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "재생 목록에 파일/URL 추가" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "현재 재생 목록에 추가" @@ -899,11 +899,11 @@ msgstr "계속하시겠습니까?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "행동" msgid "Best" msgstr "최고" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 #: playlist/playlist.cpp:1280 organize/organizedialog.cpp:119 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "비트 해상도" msgid "Bit rate" msgstr "비트 전송률" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 #: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "취소됨." msgid "Change cover art" msgstr "표지 그림 변경" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." msgstr "단축키 변경..." @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "비우기" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 비우기" -#: core/mainwindow.cpp:2215 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2221 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기" @@ -1215,12 +1215,11 @@ msgstr "Clementine 기여자" msgid "Click here to add some music" msgstr "음악을 추가하려면 여기를 클릭하십시오" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:327 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " -"accessiblethrough the \"Playlists\" panel on the left side bar" +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" msgstr "" -"이 재생 목록을 즐겨찾기에 추가하려면 클릭하십시오. 저장된 재생 목록은 왼쪽 사이드바의 \"재생 목록\" 패널에서 접근할 수 있습니다" #: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" @@ -1264,7 +1263,7 @@ msgstr "라이브러리 필터" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "라이브러리 고급 그룹" -#: core/mainwindow.cpp:2735 +#: core/mainwindow.cpp:2742 msgid "Collection rescan notice" msgstr "라이브러리 재탐색 알림" @@ -1297,7 +1296,7 @@ msgstr "자동으로 태그 완성" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "자동으로 태그 완성..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 @@ -1369,7 +1368,7 @@ msgstr "URL 복사" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "앨범아트 복사" -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "라이브러리로 복사..." @@ -1380,7 +1379,7 @@ msgstr "디바이스에 복사" #: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 -#: widgets/fileviewlist.cpp:50 +#: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "장치로 복사..." @@ -1414,7 +1413,7 @@ msgstr "%1 파일을 열 수 없음" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "%1의 GStreamer 소스 엘리먼트를 생성할 수 없음" -#: playlist/playlistmanager.cpp:203 +#: playlist/playlistmanager.cpp:204 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "재생 목록을 생성할 수 없음" @@ -1437,24 +1436,24 @@ msgstr "%1 인코더를 찾을 수 없습니다. GStreamer 플러그인 설치 msgid "Cover Manager" msgstr "표지 관리자" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:541 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:540 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "내장된 이미지에서 불러온 표지 그림" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:544 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:543 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "%1에서 자동으로 표지 그림을 불러옴" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:534 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:533 msgid "Cover art manually unset" msgstr "표지 그림을 수동으로 설정 해제함" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:547 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 msgid "Cover art not set" msgstr "표지 그림을 설정하지 않았음" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:537 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "%1에서 표지 그림을 설정함" @@ -1623,7 +1622,7 @@ msgid "Delete from device..." msgstr "장치에서 삭제..." #: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 -#: widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "디스크에서 삭제..." @@ -1644,11 +1643,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: core/mainwindow.cpp:1850 +#: core/mainwindow.cpp:1856 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" -#: core/mainwindow.cpp:1849 +#: core/mainwindow.cpp:1855 msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" @@ -1695,7 +1694,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "사용 안 함" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1265 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1735,7 +1734,7 @@ msgstr "덮어쓰지 않기" msgid "Do not show this message again." msgstr "메세지 다시 보지 않기" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "반복하지 않기" @@ -1743,7 +1742,7 @@ msgstr "반복하지 않기" msgid "Don't show in various artists" msgstr "여러 아티스로 표시하지 않기" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "섞지 않기" @@ -1769,7 +1768,7 @@ msgstr "노래를 두 번 클릭했을 때..." msgid "Download album covers" msgstr "앨범아트 다운로드 중" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:116 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 msgid "Downloading metadata" msgstr "메타데이터 다운로드 중" @@ -1793,7 +1792,7 @@ msgstr "스마트 재생 목록 수정" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생 목록 수정" -#: core/mainwindow.cpp:1891 +#: core/mainwindow.cpp:1897 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." @@ -1811,7 +1810,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "트랙 정보 편집" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "트랙 정보 편집..." @@ -1943,7 +1942,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -1966,7 +1965,7 @@ msgstr "노래 삭제 오류" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "%1 처리 오류: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "오디오 CD를 불러오는 중 오류가 발생했습니다." @@ -2133,7 +2132,7 @@ msgstr "파일 경로" msgid "File size" msgstr "파일 크기" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1286 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2249,7 +2248,7 @@ msgstr "" msgid "Form" msgstr "폼" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "형식" @@ -2290,13 +2289,17 @@ msgstr "일반 설정" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "Genre" msgstr "장르" +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:241 +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "다음 재생 목록 탭으로 이동" @@ -2389,7 +2392,7 @@ msgstr "장르/앨범 아티스트/앨범으로 그룹" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2457,7 +2460,7 @@ msgstr "아이콘 크기" msgid "Icons on top" msgstr "상단에 아이콘" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:98 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 msgid "Identifying song" msgstr "음악 식별 중" @@ -2555,7 +2558,7 @@ msgstr "" msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "인트로 트랙" @@ -2619,7 +2622,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "마지막 재생" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:156 #, qt-format msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "" @@ -2701,11 +2704,11 @@ msgstr "스마트 재생 목록 로딩" msgid "Loading songs" msgstr "노래 불러오는 중" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:168 dialogs/edittagdialog.cpp:289 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:288 msgid "Loading tracks" msgstr "트랙 불러오는 중" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:198 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "트랙 정보 불러오는 중" @@ -2778,7 +2781,7 @@ msgstr "메인 프로필(MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "저장한 그룹 관리" -#: device/deviceproperties.cpp:176 +#: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "제조사" @@ -2899,7 +2902,7 @@ msgstr "계정명이 없습니다. last.fm에 먼저 로그인해주세요." msgid "Missing username." msgstr "계정명이 없습니다." -#: device/deviceproperties.cpp:175 +#: device/deviceproperties.cpp:174 msgid "Model" msgstr "모델" @@ -2920,7 +2923,7 @@ msgstr "무드" msgid "Moodbar" msgstr "무드바" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:378 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:379 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 msgid "Moodbar style" msgstr "무드바 스타일" @@ -2941,7 +2944,7 @@ msgstr "마운트 지점" msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "라이브러리로 이동..." @@ -2950,11 +2953,11 @@ msgstr "라이브러리로 이동..." msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:2125 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2131 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "음악" -#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:75 +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75 msgid "Mute" msgstr "음소거" @@ -2976,7 +2979,7 @@ msgstr "협대역(NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "네트워크 프록시" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:588 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:587 msgid "Never" msgstr "없음" @@ -2995,7 +2998,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생 목록" @@ -3019,7 +3022,7 @@ msgstr "새 곡들이 자동으로 추가됩니다." msgid "Newest tracks" msgstr "새로 추가된 곡" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "다음" @@ -3060,12 +3063,12 @@ msgstr "짧은 블록 없음" msgid "No song playing" msgstr "재생 중인 곡 없음" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:79 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "없음" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -3122,7 +3125,7 @@ msgstr "모두 덮어쓰기(&V)" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD 미리 보기" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "Off" msgstr "꺼짐" @@ -3133,7 +3136,7 @@ msgid "" "most of their derivatives. See %1 for more information." msgstr "공식 릴리즈가 데비안, 우분투 혹은 파생 배포판에서 제공됩니다. %1을 참조하십시오." -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "On" msgstr "켜짐" @@ -3167,14 +3170,14 @@ msgstr "장치 열기" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" msgstr "새 재생 목록에서 열기" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:243 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:250 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:243 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:250 msgid "Open..." msgstr "열기..." @@ -3207,22 +3210,22 @@ msgstr "" msgid "Organizing files" msgstr "" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 msgid "Original tags" msgstr "원본 태그" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1268 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "원본 년도" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "원본 년도 - 앨범" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "" @@ -3271,7 +3274,7 @@ msgstr "파티" msgid "Password" msgstr "암호" -#: core/mainwindow.cpp:1264 core/mainwindow.cpp:1745 +#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -3280,11 +3283,11 @@ msgstr "일시 정지" msgid "Pause playback" msgstr "재생 일시 정지" -#: osd/osdbase.cpp:203 osd/osdbase.cpp:206 +#: osd/osdbase.cpp:202 osd/osdbase.cpp:205 msgid "Paused" msgstr "일시 정지됨" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3299,8 +3302,8 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1217 core/mainwindow.cpp:1246 -#: core/mainwindow.cpp:1749 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 +#: core/mainwindow.cpp:1755 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -3338,12 +3341,12 @@ msgstr "다음 재생" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "재생 목록의 번째 곡 재생" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:159 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs received." msgstr "" @@ -3353,9 +3356,9 @@ msgid "Player options" msgstr "재생기 옵션" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:110 -#: playlist/playlistmanager.cpp:190 playlist/playlistmanager.cpp:558 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:559 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "재생 목록" @@ -3363,11 +3366,11 @@ msgstr "재생 목록" msgid "Playlist buttons" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:270 +#: osd/osdbase.cpp:269 msgid "Playlist finished" msgstr "재생 목록 끝남" -#: core/mainwindow.cpp:2215 +#: core/mainwindow.cpp:2221 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3483,7 +3486,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 옵션" msgid "Preview" msgstr "미리 보기" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "이전" @@ -3534,20 +3537,20 @@ msgstr "장치 질의 중..." msgid "Queue" msgstr "대기열" -#: core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1858 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1862 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1858 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1864 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1851 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1857 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3587,21 +3590,21 @@ msgstr "" "웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다. HTTPS 옵션을 시도하거나 Chromium, Chrome 등 다른 브라우저를 시도해 보십시오." "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:73 msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:133 #, qt-format msgid "Receiving last played for %1 songs." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:130 #, qt-format msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:136 #, qt-format msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgstr "" @@ -3691,21 +3694,21 @@ msgstr "다음 순서로 트랙 번호 다시 매기기..." msgid "Repeat" msgstr "반복" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "앨범 반복" -#: osd/osdbase.cpp:352 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "재생 목록 반복" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "한 곡 반복" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "현재 재생 목록 대체" @@ -3750,7 +3753,7 @@ msgstr "다시 곡 검색" msgid "Reset" msgstr "초기화" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "재생 횟수 초기화" @@ -3854,7 +3857,7 @@ msgstr "안전하게 장치 제거" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -3890,7 +3893,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "재생 목록 저장" -#: playlist/playlistmanager.cpp:268 +#: playlist/playlistmanager.cpp:269 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "재생 목록 저장" @@ -3915,7 +3918,7 @@ msgstr "그룹 관리자 저장됨" msgid "Saving album covers" msgstr "앨범아트 저장 중" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "트랙 저장 중" @@ -3945,8 +3948,8 @@ msgstr "스크로블러 %1이(가) 인증되지 않았습니다!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "트랙을 변경하려면 아이콘 위에서 스크롤하십시오" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:207 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:226 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" @@ -4048,7 +4051,7 @@ msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "서버 사이드 스크로블링" -#: core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:1896 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." @@ -4069,20 +4072,16 @@ msgstr "설정" msgid "Settings require restart." msgstr "설정을 적용하려면 재시작이 필요합니다." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "단축키" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:267 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:254 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:267 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:254 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1 단축키" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241 -msgid "Shortcuts" -msgstr "단축키" - #: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "표시" @@ -4172,7 +4171,7 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "파일 탐색기에 표시" #: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 +#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "파일 탐색기에 표시..." @@ -4184,7 +4183,7 @@ msgstr "편집 음반으로 표시" msgid "Show love button" msgstr "좋아요 단추 표시" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:373 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:374 msgid "Show moodbar" msgstr "무드바 표시" @@ -4240,15 +4239,15 @@ msgstr "최소화 상태로 실행" msgid "Shuffle" msgstr "셔플 재생" -#: osd/osdbase.cpp:337 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "앨범 셔플" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "모두 셔플" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "이 앨범에 있는 곡만 셔플" @@ -4285,11 +4284,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1869 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" -#: core/mainwindow.cpp:1862 +#: core/mainwindow.cpp:1868 msgid "Skip track" msgstr "트랙 건너뛰기" @@ -4384,7 +4383,7 @@ msgstr "%1 시작 중" msgid "Stop after each track" msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지" -#: osd/osdbase.cpp:353 +#: osd/osdbase.cpp:352 msgid "Stop after every track" msgstr "모든 트랙 이후에 정지" @@ -4400,16 +4399,16 @@ msgstr "재생 정지" msgid "Stop playback after current track" msgstr "현재 트랙 이후에 재생 정지" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "트랙 재생 후 정지: %1" -#: osd/osdbase.cpp:249 osd/osdbase.cpp:252 +#: osd/osdbase.cpp:248 osd/osdbase.cpp:251 msgid "Stopped" msgstr "정지됨" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "Strawberry" msgstr "Strawberry" @@ -4508,7 +4507,7 @@ msgstr "성공!" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 기록 완료" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 msgid "Suggested tags" msgstr "제안된 태그" @@ -4587,7 +4586,7 @@ msgstr "감사" msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "Amarok과 Clementine 기여자들에게 감사를 전합니다." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:245 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "\"%1\" 명령을 시작할 수 없습니다." @@ -4604,7 +4603,7 @@ msgstr "이 파일들이 디스크에서 제거됩니다." msgid "The internet collection is empty!" msgstr "인터넷 라이브러리가 비어 있습니다!" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "두번째 값은 첫번째보다 커야 합니다." @@ -4616,7 +4615,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" -#: core/mainwindow.cpp:2730 +#: core/mainwindow.cpp:2737 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4730,7 +4729,7 @@ msgstr "제목" msgid "Today" msgstr "오늘" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1853 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1859 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상태 전환" @@ -4738,7 +4737,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "스크로블 전환" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1870 msgid "Toggle skip status" msgstr "건너뛰기 상태 전환" @@ -4820,10 +4819,10 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1592 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 -#: playlist/playlistmanager.cpp:565 playlist/playlistmanager.cpp:566 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1594 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:566 playlist/playlistmanager.cpp:567 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:517 dialogs/edittagdialog.cpp:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -4837,11 +4836,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류" msgid "Unset cover" msgstr "표지 설정 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1861 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1860 +#: core/mainwindow.cpp:1866 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 건너뛰기 해제" @@ -4849,7 +4848,7 @@ msgstr "트랙 건너뛰기 해제" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Strawberry 시작 시 라이브러리 업데이트" -#: collection/collectionwatcher.cpp:129 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "%1 업데이트 중" @@ -4859,7 +4858,7 @@ msgstr "%1 업데이트 중" msgid "Updating %1%..." msgstr "%1% 업데이트 중..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:127 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "라이브러리 업데이트 중" @@ -4875,7 +4874,7 @@ msgstr "오른쪽 위" msgid "Usage" msgstr "사용" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:242 msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "" @@ -4883,7 +4882,7 @@ msgstr "" msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:244 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:244 msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available" msgstr "" @@ -4903,7 +4902,7 @@ msgstr "사용 가능한 경우 리플레이게인 메타데이터 사용" msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:245 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:245 msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" @@ -4979,7 +4978,7 @@ msgstr "사용자 토큰:" msgid "Username" msgstr "사용자 이름" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:316 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:316 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -4995,7 +4994,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "가변 비트 전송률" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:577 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: playlist/playlistmanager.cpp:578 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "편집 음반" @@ -5017,7 +5016,7 @@ msgstr "보기" msgid "Voice activity detection" msgstr "음성 활동 감지" -#: osd/osdbase.cpp:278 +#: osd/osdbase.cpp:277 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "음량 %1%" @@ -5077,7 +5076,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2734 +#: core/mainwindow.cpp:2741 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" @@ -5085,7 +5084,7 @@ msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1267 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1267 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5093,12 +5092,12 @@ msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기" msgid "Year" msgstr "년도" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "년도 - 앨범" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "년도 - 앨범 - 디스크" @@ -5153,7 +5152,7 @@ msgstr "" msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "이 URL에 접근하려면 GStreamer가 필요합니다." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:249 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts " @@ -5162,7 +5161,7 @@ msgstr "" "시스템 설정을 실행한 다음 Strawberry에서 \"컴퓨터 제어 허용\"을 활성화해야 Strawberry에서 전역 단축키를 사용할 수 있습니다." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:248 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:248 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -5250,7 +5249,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "사용 안 함" -#: osd/osdbase.cpp:147 +#: osd/osdbase.cpp:146 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "디스크 %1" @@ -5284,7 +5283,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:561 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:560 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5381,7 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "stop" msgstr "정지" -#: osd/osdbase.cpp:150 +#: osd/osdbase.cpp:149 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "트랙 %1" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 9cfc46606..271c965ff 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -33,21 +33,21 @@ msgstr "" "\n" "Favoritt-spillelister vil lagres her" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:322 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:322 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " "cinnamon-settings-daemon instead." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:320 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:320 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " "gnome-settings-daemon instead." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:318 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:318 #, qt-format msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 spillelister (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:463 +#: playlist/playlistmanager.cpp:464 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valgte av" @@ -184,7 +184,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spor" @@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "&Slett spilleliste" msgid "&Cover Manager" msgstr "&Behandling av plateomslag" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:257 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:257 msgid "&Custom" msgstr "&Egendefinert" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:256 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:256 msgid "&Default" msgstr "&Standard" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "&Neste spor" msgid "&No background image" msgstr "&Ingen bakgrunn" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:255 msgid "&None" msgstr "&Ingen" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 msgid "1 track" msgstr "1 spor" @@ -496,7 +496,7 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:199 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Absolu&tt" msgid "Absolute" msgstr "Absolutt" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:253 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:253 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Handling" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:2125 +#: core/mainwindow.cpp:2131 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:2150 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Legg til mappe" msgid "Add new folder..." msgstr "Legg til mappe…" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:430 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:431 msgid "Add search term" msgstr "" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Etter kopiering…" msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m kover" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1263 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -750,12 +750,12 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Disc" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Alltid start avspilling" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:965 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste" @@ -891,12 +891,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Adferd" msgid "Best" msgstr "Best" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 #: playlist/playlist.cpp:1280 organize/organizedialog.cpp:119 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Bit dybde" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 #: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Avbrutt" msgid "Change cover art" msgstr "Endre omslagsbilde" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." msgstr "Endre snarvei…" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Tøm" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2215 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2221 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1208,13 +1208,11 @@ msgstr "Clementine contributors" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klikk her for å legge til musikk" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:327 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " -"accessiblethrough the \"Playlists\" panel on the left side bar" +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" msgstr "" -"Klikk her for å merke spillelisten som favoritt, så den lagres og blir " -"tilgjengelig via Spillelister-panelet i venstre sidefelt." #: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" @@ -1258,7 +1256,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2735 +#: core/mainwindow.cpp:2742 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1291,7 +1289,7 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Full ut etiketter automatisk…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 @@ -1364,7 +1362,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopier album omslaggrafikk" -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopier til samling…" @@ -1375,7 +1373,7 @@ msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 -#: widgets/fileviewlist.cpp:50 +#: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopier til enhet…" @@ -1408,7 +1406,7 @@ msgstr "Kan ikke åpne fil %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Kunne ikke opprette gstreamer kilde for %1" -#: playlist/playlistmanager.cpp:203 +#: playlist/playlistmanager.cpp:204 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Kunne ikke opprette spilleliste" @@ -1435,24 +1433,24 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Behandling av plateomslag" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:541 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:540 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omslaggrafikk fra innebygget bilde" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:544 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:543 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Omslaggrafikk ble lastet inn automatisk fra %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:534 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:533 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omslaggrafikk manuelt avskrudd" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:547 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 msgid "Cover art not set" msgstr "Har ikke omslaggrafikk" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:537 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omslaggrafikk satt fra %1" @@ -1621,7 +1619,7 @@ msgid "Delete from device..." msgstr "Slett fra enhet…" #: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 -#: widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slett fra disk…" @@ -1642,11 +1640,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1850 +#: core/mainwindow.cpp:1856 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1849 +#: core/mainwindow.cpp:1855 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1693,7 +1691,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1265 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1733,7 +1731,7 @@ msgstr "Ikke overskriv" msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Ikke gjenta" @@ -1741,7 +1739,7 @@ msgstr "Ikke gjenta" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ikke vis under diverse artister" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ikke stokk" @@ -1767,7 +1765,7 @@ msgstr "Dobbeltklikking på en sang vil…" msgid "Download album covers" msgstr "Last ned album kover" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:116 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 msgid "Downloading metadata" msgstr "Laster ned metadata" @@ -1791,7 +1789,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1891 +#: core/mainwindow.cpp:1897 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -1809,7 +1807,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Rediger spor informasjon" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Rediger spor informasjon…" @@ -1941,7 +1939,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1964,7 +1962,7 @@ msgstr "Kunne ikke slette sanger" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Feil ved lasting av CD" @@ -2131,7 +2129,7 @@ msgstr "Filstier" msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1286 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2248,7 +2246,7 @@ msgstr "" msgid "Form" msgstr "Skjema" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -2289,13 +2287,17 @@ msgstr "Generelle innstillinger" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "Genre" msgstr "Sjanger" +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:241 +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gå til neste fane på spillelista" @@ -2388,7 +2390,7 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2457,7 +2459,7 @@ msgstr "" msgid "Icons on top" msgstr "Ikoner øverst" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:98 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 msgid "Identifying song" msgstr "Identifiserer sangen" @@ -2557,7 +2559,7 @@ msgstr "" msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Introspor" @@ -2621,7 +2623,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:156 #, qt-format msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "" @@ -2703,11 +2705,11 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "Åpner sanger" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:168 dialogs/edittagdialog.cpp:289 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:288 msgid "Loading tracks" msgstr "Åpner spor" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:198 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "Henter informasjon om spor" @@ -2780,7 +2782,7 @@ msgstr "Hovedprofil (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Behandle lagrede grupperinger" -#: device/deviceproperties.cpp:176 +#: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" @@ -2901,7 +2903,7 @@ msgstr "" msgid "Missing username." msgstr "" -#: device/deviceproperties.cpp:175 +#: device/deviceproperties.cpp:174 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -2922,7 +2924,7 @@ msgstr "Mood" msgid "Moodbar" msgstr "Moodbar" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:378 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:379 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 msgid "Moodbar style" msgstr "Moodbar stil" @@ -2943,7 +2945,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytt nedover" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytt til samling…" @@ -2952,11 +2954,11 @@ msgstr "Flytt til samling…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:2125 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2131 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musikk" -#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:75 +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75 msgid "Mute" msgstr "Demp" @@ -2978,7 +2980,7 @@ msgstr "Smalbånd (SB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Mellomtjener" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:588 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:587 msgid "Never" msgstr "Aldri" @@ -2997,7 +2999,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3021,7 +3023,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Neste" @@ -3062,12 +3064,12 @@ msgstr "Ikke korte blokker" msgid "No song playing" msgstr "Ingen sang spilles" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:79 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -3124,7 +3126,7 @@ msgstr "O&verskriv alle" msgid "OSD Preview" msgstr "Forhåndsvisning av skjermbildeoverlegg" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -3135,7 +3137,7 @@ msgid "" "most of their derivatives. See %1 for more information." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "On" msgstr "På" @@ -3169,14 +3171,14 @@ msgstr "Åpne enhet" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" msgstr "Åpne i ny spilleliste" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:243 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:250 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:243 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:250 msgid "Open..." msgstr "Åpne…" @@ -3209,22 +3211,22 @@ msgstr "" msgid "Organizing files" msgstr "" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 msgid "Original tags" msgstr "Opprinnelige tagger" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1268 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "Opprinnelig år" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "Opprinnelig år - album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "" @@ -3273,7 +3275,7 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Passord" -#: core/mainwindow.cpp:1264 core/mainwindow.cpp:1745 +#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3282,11 +3284,11 @@ msgstr "Pause" msgid "Pause playback" msgstr "Sett avspilling på pause" -#: osd/osdbase.cpp:203 osd/osdbase.cpp:206 +#: osd/osdbase.cpp:202 osd/osdbase.cpp:205 msgid "Paused" msgstr "På pause" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3301,8 +3303,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1217 core/mainwindow.cpp:1246 -#: core/mainwindow.cpp:1749 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 +#: core/mainwindow.cpp:1755 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -3340,12 +3342,12 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Spill av ende spor i spillelista" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:159 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs received." msgstr "" @@ -3355,9 +3357,9 @@ msgid "Player options" msgstr "Innstillinger for avspiller" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:110 -#: playlist/playlistmanager.cpp:190 playlist/playlistmanager.cpp:558 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:559 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -3365,11 +3367,11 @@ msgstr "Spilleliste" msgid "Playlist buttons" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:270 +#: osd/osdbase.cpp:269 msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:2215 +#: core/mainwindow.cpp:2221 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3486,7 +3488,7 @@ msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "Forrige" @@ -3537,20 +3539,20 @@ msgstr "Spør enhet…" msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1858 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1862 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1858 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1864 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1851 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1857 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3590,21 +3592,21 @@ msgstr "" "Mottok ugyldig svar fra nettleseren. Prøv HTTPS valget, eller bruk en annen " "nettleser som Chromium eller Chrome." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:73 msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:133 #, qt-format msgid "Receiving last played for %1 songs." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:130 #, qt-format msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:136 #, qt-format msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgstr "" @@ -3694,21 +3696,21 @@ msgstr "Renummerer sporene i denne rekkefølgen…" msgid "Repeat" msgstr "Gjenta" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Gjenta album" -#: osd/osdbase.cpp:352 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Gjenta spilleliste" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Gjenta spor" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" @@ -3753,7 +3755,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "Tilbakestill avspillingsteller" @@ -3859,7 +3861,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -3895,7 +3897,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Lagre spilleliste" -#: playlist/playlistmanager.cpp:268 +#: playlist/playlistmanager.cpp:269 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Lagre spilleliste" @@ -3920,7 +3922,7 @@ msgstr "Behandler for lagrede grupperinger" msgid "Saving album covers" msgstr "Lagrer album kover" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Lagrer spor" @@ -3950,8 +3952,8 @@ msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Rull over ikon for å endre spor" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:207 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:226 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" @@ -4053,7 +4055,7 @@ msgstr "Server URL er ugyldig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:1896 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -4074,20 +4076,16 @@ msgstr "Innstillinger" msgid "Settings require restart." msgstr "" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "Hurtigtast" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:267 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:254 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:267 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:254 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Hurtigtast for %1" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Hurtigtaster" - #: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Vis" @@ -4177,7 +4175,7 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "Vis i fil utforsker" #: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 +#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i fil utforsker" @@ -4189,7 +4187,7 @@ msgstr "Vis under diverse artister" msgid "Show love button" msgstr "Vis love knapp" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:373 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:374 msgid "Show moodbar" msgstr "Vis moodbar" @@ -4245,15 +4243,15 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Stokk om" -#: osd/osdbase.cpp:337 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Stokk om album" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Stokk alle" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Stokk om dette albumet" @@ -4290,11 +4288,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1869 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1862 +#: core/mainwindow.cpp:1868 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -4390,7 +4388,7 @@ msgstr "Starter %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Stopp etter hvert spor" -#: osd/osdbase.cpp:353 +#: osd/osdbase.cpp:352 msgid "Stop after every track" msgstr "Stopp etter hvert spor" @@ -4406,16 +4404,16 @@ msgstr "Stopp avspilling" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stopp avspilling etter dette sporet" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Stopp avspilling etter spor: %1" -#: osd/osdbase.cpp:249 osd/osdbase.cpp:252 +#: osd/osdbase.cpp:248 osd/osdbase.cpp:251 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "Strawberry" msgstr "" @@ -4516,7 +4514,7 @@ msgstr "Suksess!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Skrev %1" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 msgid "Suggested tags" msgstr "Foreslåtte etiketter" @@ -4595,7 +4593,7 @@ msgstr "Takk til" msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:245 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \"%1\"." @@ -4612,7 +4610,7 @@ msgstr "" msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Internett samlingen er tom!" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" @@ -4624,7 +4622,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2730 +#: core/mainwindow.cpp:2737 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4753,7 +4751,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "Today" msgstr "I dag" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1853 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1859 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -4761,7 +4759,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1870 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -4843,10 +4841,10 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1592 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 -#: playlist/playlistmanager.cpp:565 playlist/playlistmanager.cpp:566 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1594 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:566 playlist/playlistmanager.cpp:567 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:517 dialogs/edittagdialog.cpp:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -4860,11 +4858,11 @@ msgstr "Ukjent feil" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1861 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1860 +#: core/mainwindow.cpp:1866 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -4872,7 +4870,7 @@ msgstr "Ikke hopp over sporet" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter" -#: collection/collectionwatcher.cpp:129 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Oppdaterer %1" @@ -4882,7 +4880,7 @@ msgstr "Oppdaterer %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Oppdaterer %1% …" -#: collection/collectionwatcher.cpp:127 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "Oppdaterer samling" @@ -4898,7 +4896,7 @@ msgstr "Oppe til høyre" msgid "Usage" msgstr "Bruk" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:242 msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "" @@ -4906,7 +4904,7 @@ msgstr "" msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:244 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:244 msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available" msgstr "" @@ -4926,7 +4924,7 @@ msgstr "Bruk normalisering-metadata hvis tilgjengelig" msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:245 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:245 msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" @@ -5002,7 +5000,7 @@ msgstr "Bruker nøkkel:" msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:316 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:316 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -5020,7 +5018,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:577 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: playlist/playlistmanager.cpp:578 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5042,7 +5040,7 @@ msgstr "Vis" msgid "Voice activity detection" msgstr "Taledeteksjon" -#: osd/osdbase.cpp:278 +#: osd/osdbase.cpp:277 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volum %1%" @@ -5102,7 +5100,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2734 +#: core/mainwindow.cpp:2741 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" @@ -5110,7 +5108,7 @@ msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1267 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1267 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5118,12 +5116,12 @@ msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres" msgid "Year" msgstr "År" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "År - album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "År - album - disc" @@ -5180,7 +5178,7 @@ msgstr "" msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Du trenge gstreamer for denne URLen" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:249 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts " @@ -5190,7 +5188,7 @@ msgstr "" "style:italic\">styre datamaskinen din\" for å bruke globale snarveier " "i Strawberry." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:248 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:248 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -5279,7 +5277,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "slått av" -#: osd/osdbase.cpp:147 +#: osd/osdbase.cpp:146 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disk %1" @@ -5313,7 +5311,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:561 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:560 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5410,7 +5408,7 @@ msgstr "" msgid "stop" msgstr "stopp" -#: osd/osdbase.cpp:150 +#: osd/osdbase.cpp:149 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "spor %1" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 65b3c0ae2..4dfc2318e 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" "Ulubione listy odtwarzania zostaną zapisane tutaj" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:322 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:322 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Skróty do %1 są zwykle używane poprzez GSD i powinny być ustawione w " "cinnamon-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:320 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:320 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "Skróty do %1 są zwykle używane poprzez GSD i powinny być ustawione w gnome-" "settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:318 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:318 #, qt-format msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "Skróty do %1 są zwykle używane poprzez MPRIS i KGlobalAccel." @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "%1 wymaga uwierzytelniania." msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 list(y) odtwarzania (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:463 +#: playlist/playlistmanager.cpp:464 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "zaznaczono %1 z" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "Zaznaczonych utworów: %1, w katalogach: %2. Czy na pewno chcesz je wszystkie " "otworzyć?" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ścieżki(ek)" @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "&Wyczyść listę odtwarzania" msgid "&Cover Manager" msgstr "M&enedżer zakładek" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:257 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:257 msgid "&Custom" msgstr "&Własny" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:256 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:256 msgid "&Default" msgstr "&Domyślny" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "&Następna ścieżka" msgid "&No background image" msgstr "&Bez obrazu tła" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:255 msgid "&None" msgstr "&Brak" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "0 px" msgid "1 day" msgstr "1 dzień" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 msgid "1 track" msgstr "1 ścieżka" @@ -522,7 +522,7 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:199 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "Przerwij" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Absolu&tne" msgid "Absolute" msgstr "Absolutne" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:253 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:253 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Akcja" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog…" -#: core/mainwindow.cpp:2125 +#: core/mainwindow.cpp:2131 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: core/mainwindow.cpp:2150 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Dodaj katalog" msgid "Add new folder..." msgstr "Dodaj nowy katalog…" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:430 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:431 msgid "Add search term" msgstr "Dodaj warunek" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…" msgid "Add to albums" msgstr "Dodaj do albumów" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Po skopiowaniu…" msgid "Albu&m cover" msgstr "Okładka albu&mu" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1263 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -777,12 +777,12 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Według albumu (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Płyta" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Odtwarzaj automatycznie" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:965 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania" @@ -918,11 +918,11 @@ msgstr "Na pewno chcesz kontynuować?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Zachowanie" msgid "Best" msgstr "Najlepsza" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 #: playlist/playlist.cpp:1280 organize/organizedialog.cpp:119 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Rozdzielczość bitowa" msgid "Bit rate" msgstr "Przepływność" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 #: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Anulowano." msgid "Change cover art" msgstr "Zmień okładkę" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." msgstr "Zmień skrót…" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" -#: core/mainwindow.cpp:2215 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2221 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" @@ -1234,14 +1234,11 @@ msgstr "Współautorzy Clementine" msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknij tutaj, aby dodać jakąś muzykę" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:327 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " -"accessiblethrough the \"Playlists\" panel on the left side bar" +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" msgstr "" -"Kliknij tutaj, aby dodać listę odtwarzania do ulubionych. Zostanie wtedy " -"zapisana i będzie dostępna na panelu „Listy odtwarzania” dostępnym na lewym " -"pasku." #: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" @@ -1286,7 +1283,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:2735 +#: core/mainwindow.cpp:2742 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" @@ -1321,7 +1318,7 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 @@ -1393,7 +1390,7 @@ msgstr "Skopiuj adres(y) URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Skopiuj okładki albumów" -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Skopiuj do kolekcji…" @@ -1404,7 +1401,7 @@ msgstr "Skopiuj na urządzenie" #: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 -#: widgets/fileviewlist.cpp:50 +#: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopiuj na urządzenie…" @@ -1441,7 +1438,7 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć pliku „%1”" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Nie udało się utworzyć elementu źródłowego GStreamera dla „%1”" -#: playlist/playlistmanager.cpp:203 +#: playlist/playlistmanager.cpp:204 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Nie można utworzyć listy odtwarzania" @@ -1468,24 +1465,24 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Menedżer okładek" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:541 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:540 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Okładka z osadzonego obrazu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:544 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:543 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Okładka wczytana automatycznie z %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:534 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:533 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Okładka ręcznie wyłączona" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:547 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 msgid "Cover art not set" msgstr "Brak okładki" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:537 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Źródło okładki: %1" @@ -1654,7 +1651,7 @@ msgid "Delete from device..." msgstr "Usuń z urządzenia…" #: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 -#: widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Usuń z dysku…" @@ -1675,11 +1672,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: core/mainwindow.cpp:1850 +#: core/mainwindow.cpp:1856 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:1849 +#: core/mainwindow.cpp:1855 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" @@ -1726,7 +1723,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1265 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1766,7 +1763,7 @@ msgstr "Nie nadpisuj" msgid "Do not show this message again." msgstr "Nie pokazuj tego ponownie." -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Nie powtarzaj" @@ -1774,7 +1771,7 @@ msgstr "Nie powtarzaj" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nie pokazuj w „różni artyści”" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nie losuj" @@ -1800,7 +1797,7 @@ msgstr "Po podwójnym kliknięciu utworu…" msgid "Download album covers" msgstr "Pobieraj okładki albumów" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:116 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 msgid "Downloading metadata" msgstr "Pobieranie metadanych" @@ -1824,7 +1821,7 @@ msgstr "Edytuj smartlistę" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj smartlistę…" -#: core/mainwindow.cpp:1891 +#: core/mainwindow.cpp:1897 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" @@ -1842,7 +1839,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Edytuj informacje o ścieżce" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Edytuj informacje o ścieżce…" @@ -1976,7 +1973,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -1999,7 +1996,7 @@ msgstr "Błąd przy usuwaniu utworów" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Błąd przetwarzania %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Błąd odczytu płyty audio." @@ -2166,7 +2163,7 @@ msgstr "Ścieżki plików" msgid "File size" msgstr "Wielkość pliku" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1286 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2284,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "Form" msgstr "Forma" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -2325,13 +2322,17 @@ msgstr "Ustawienia ogólne" msgid "Genius Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:241 +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Przejdź do kolejnej zakładki z listą odtwarzania" @@ -2426,7 +2427,7 @@ msgstr "Gatunek/Artysta albumu/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gatunek/Artysta/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2496,7 +2497,7 @@ msgstr "Rozmiary ikon" msgid "Icons on top" msgstr "Ikony na górze" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:98 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 msgid "Identifying song" msgstr "Identyfikowanie utworu" @@ -2602,7 +2603,7 @@ msgstr "Widok wyszukiwania internetowego" msgid "Internet Tabs View" msgstr "Widok zakładek internetowych" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Czołówki" @@ -2668,7 +2669,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:156 #, qt-format msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "Pobrano „ostatnio odtwarzany” dla %1 utworu(ów)." @@ -2750,11 +2751,11 @@ msgstr "Ładowanie smartlisty" msgid "Loading songs" msgstr "Wczytywanie utworów" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:168 dialogs/edittagdialog.cpp:289 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:288 msgid "Loading tracks" msgstr "Wczytywanie ścieżek" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:198 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "Wczytywanie informacji o utworze" @@ -2827,7 +2828,7 @@ msgstr "Profil główny (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Zarządzaj zapisanymi grupowaniami" -#: device/deviceproperties.cpp:176 +#: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Wytwórca" @@ -2948,7 +2949,7 @@ msgstr "Brakuje nazwy użytkownika. Proszę najpierw zalogować się do last.f msgid "Missing username." msgstr "Brakuje nazwy użytkownika." -#: device/deviceproperties.cpp:175 +#: device/deviceproperties.cpp:174 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -2969,7 +2970,7 @@ msgstr "Nastrój" msgid "Moodbar" msgstr "Pasek nastroju" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:378 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:379 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 msgid "Moodbar style" msgstr "Styl paska nastroju" @@ -2990,7 +2991,7 @@ msgstr "Punkty montowania" msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Przenieś do kolekcji…" @@ -2999,11 +3000,11 @@ msgstr "Przenieś do kolekcji…" msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: core/mainwindow.cpp:2125 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2131 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Muzyka" -#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:75 +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75 msgid "Mute" msgstr "Wycisz" @@ -3025,7 +3026,7 @@ msgstr "Wąskie pasmo (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Serwer pośredniczący" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:588 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:587 msgid "Never" msgstr "Nigdy" @@ -3044,7 +3045,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -3068,7 +3069,7 @@ msgstr "Nowe ścieżki będą dodawane automatycznie." msgid "Newest tracks" msgstr "Najnowsze ścieżki" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Dalej" @@ -3111,12 +3112,12 @@ msgstr "Bez krótkich bloków" msgid "No song playing" msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:79 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Brak" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3175,7 +3176,7 @@ msgstr "Nadp&isz wszystkie" msgid "OSD Preview" msgstr "Podgląd menu ekranowego (OSD)" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "Off" msgstr "Wył" @@ -3188,7 +3189,7 @@ msgstr "" "Oficjalne wydania dla Debiana i Ubuntu działają również na większości ich " "pochodnych. Zobacz %1 dla uzyskania dalszych informacji." -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "On" msgstr "Wł" @@ -3222,14 +3223,14 @@ msgstr "Otwórz urządzenie" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:243 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:250 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:243 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:250 msgid "Open..." msgstr "Otwórz…" @@ -3262,22 +3263,22 @@ msgstr "Organizuj pliki…" msgid "Organizing files" msgstr "Organizuję pliki" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 msgid "Original tags" msgstr "Oryginalne znaczniki" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1268 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "Oryginalny rok" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "Oryginalny rok - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "Oryginalny rok - Album - Płyta" @@ -3326,7 +3327,7 @@ msgstr "Impreza" msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: core/mainwindow.cpp:1264 core/mainwindow.cpp:1745 +#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -3335,11 +3336,11 @@ msgstr "Wstrzymaj" msgid "Pause playback" msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie" -#: osd/osdbase.cpp:203 osd/osdbase.cpp:206 +#: osd/osdbase.cpp:202 osd/osdbase.cpp:205 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymane" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3354,8 +3355,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1217 core/mainwindow.cpp:1246 -#: core/mainwindow.cpp:1749 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 +#: core/mainwindow.cpp:1755 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" @@ -3393,14 +3394,14 @@ msgstr "Odtwórz następne" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Odtwórz n-tą ścieżkę na liście odtwarzania" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." msgstr "" "Pobrano liczbę odtworzeń dla %1 utworu(ów) i „ostatnio odtwarzany” dla %2 " "utworu(ów)." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:159 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs received." msgstr "Pobierano liczbę odtworzeń dla %1 utworu(ów)." @@ -3410,9 +3411,9 @@ msgid "Player options" msgstr "Opcje odtwarzacza" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:110 -#: playlist/playlistmanager.cpp:190 playlist/playlistmanager.cpp:558 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:559 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" @@ -3420,11 +3421,11 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist buttons" msgstr "Lista odtwarzania" -#: osd/osdbase.cpp:270 +#: osd/osdbase.cpp:269 msgid "Playlist finished" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" -#: core/mainwindow.cpp:2215 +#: core/mainwindow.cpp:2221 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3548,7 +3549,7 @@ msgstr "Opcje ładnego menu ekranowego (OSD)" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "Wstecz" @@ -3601,21 +3602,21 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia…" msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1858 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1862 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:1858 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1864 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" -#: core/mainwindow.cpp:1851 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1857 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3655,23 +3656,23 @@ msgstr "" "Otrzymano niepoprawną odpowiedź z przeglądarki internetowej. Spróbuj opcji " "HTTPS lub użyj innej przeglądarki, jak Chromium albo Chrome." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:73 msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgstr "Pobieranie wstępnych danych z last.fm…" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:133 #, qt-format msgid "Receiving last played for %1 songs." msgstr "Pobieranie „ostatnio odtwarzany” dla %1 utworu(ów)…" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:130 #, qt-format msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." msgstr "" "Pobieranie liczby odtworzeń dla %1 utworu(ów) i „ostatnio odtwarzany” dla %2 " "utworu(ów)…" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:136 #, qt-format msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgstr "Pobieranie liczby odtworzeń dla %1 utworu(ów)…" @@ -3762,21 +3763,21 @@ msgstr "Ponumeruj utwory według tej kolejności…" msgid "Repeat" msgstr "Powtarzaj" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Powtarzaj album" -#: osd/osdbase.cpp:352 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Powtarzaj listę odtwarzania" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Powtarzaj utwór" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" @@ -3821,7 +3822,7 @@ msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…" msgid "Reset" msgstr "Wyzeruj" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń" @@ -3927,7 +3928,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -3963,7 +3964,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Zapisz listę odtwarzania" -#: playlist/playlistmanager.cpp:268 +#: playlist/playlistmanager.cpp:269 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Zapisz listę odtwarzania" @@ -3988,7 +3989,7 @@ msgstr "Menedżer zapisanych grupowań" msgid "Saving album covers" msgstr "Zapisywanie okładek albumów" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Zapisywanie ścieżek" @@ -4018,8 +4019,8 @@ msgstr "Scrobblerowi %1 brakuje uwierzytelnienia." msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Przescrolluj nad ikoną, aby zmienić utwór" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:207 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:226 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" @@ -4121,7 +4122,7 @@ msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera." -#: core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:1896 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" @@ -4142,20 +4143,16 @@ msgstr "Ustawienia" msgid "Settings require restart." msgstr "Ustawienia wymagają ponownego uruchomienia Strawberry." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "Skrót" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:267 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:254 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:267 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:254 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Skrót do %1" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Skróty klawiaturowe" - #: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Pokaż" @@ -4245,7 +4242,7 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "Pokaż w menedżerze plików" #: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 +#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menedżerze plików…" @@ -4257,7 +4254,7 @@ msgstr "Pokaż w „różni artyści”" msgid "Show love button" msgstr "Pokazuj przycisk pokochania" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:373 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:374 msgid "Show moodbar" msgstr "Pokazuj pasek nastroju" @@ -4313,15 +4310,15 @@ msgstr "Minimalizuj główne okno" msgid "Shuffle" msgstr "Losuj" -#: osd/osdbase.cpp:337 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Losuj albumy" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Losuj wszystko" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Losuj utwory z tego albumu" @@ -4358,11 +4355,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1869 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" -#: core/mainwindow.cpp:1862 +#: core/mainwindow.cpp:1868 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -4458,7 +4455,7 @@ msgstr "Uruchamianie %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" -#: osd/osdbase.cpp:353 +#: osd/osdbase.cpp:352 msgid "Stop after every track" msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" @@ -4474,16 +4471,16 @@ msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie po obecnej ścieżce" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Zatrzymaj po ścieżce: %1" -#: osd/osdbase.cpp:249 osd/osdbase.cpp:252 +#: osd/osdbase.cpp:248 osd/osdbase.cpp:251 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymano" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "Strawberry" msgstr "Strawberry" @@ -4590,7 +4587,7 @@ msgstr "Sukces!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Pomyślnie zapisano %1" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 msgid "Suggested tags" msgstr "Sugerowane znaczniki" @@ -4670,7 +4667,7 @@ msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "" "Podziękowania dla wszystkich innych współautorów Amaroka i Clementine." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:245 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Nie można było uruchomić komendy „%1”." @@ -4687,7 +4684,7 @@ msgstr "Następujące pliki zostaną usunięte z dysku:" msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Kolekcja internetowa jest pusta!" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "Druga wartość musi być większa od pierwszej!" @@ -4699,7 +4696,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" -#: core/mainwindow.cpp:2730 +#: core/mainwindow.cpp:2737 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4829,7 +4826,7 @@ msgstr "Tytuł" msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1853 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1859 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -4837,7 +4834,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scrobling" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1870 msgid "Toggle skip status" msgstr "Przełącz stan pominięcia" @@ -4919,10 +4916,10 @@ msgstr "Odinstaluj snap poprzez:" #: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1592 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 -#: playlist/playlistmanager.cpp:565 playlist/playlistmanager.cpp:566 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1594 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:566 playlist/playlistmanager.cpp:567 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:517 dialogs/edittagdialog.cpp:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "nieznany" @@ -4936,11 +4933,11 @@ msgstr "Nieznany błąd" msgid "Unset cover" msgstr "Usuń okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:1861 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" -#: core/mainwindow.cpp:1860 +#: core/mainwindow.cpp:1866 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -4948,7 +4945,7 @@ msgstr "Nie pomijaj ścieżki" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Odświeżaj kolekcję przy uruchamianiu Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:129 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Odświeżanie %1" @@ -4958,7 +4955,7 @@ msgstr "Odświeżanie %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Odświeżanie %1%…" -#: collection/collectionwatcher.cpp:127 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "Aktualizowanie kolekcji" @@ -4974,7 +4971,7 @@ msgstr "U góry po prawej" msgid "Usage" msgstr "Użycie" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:242 msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "Używaj skrótów Gnome (GSD) jeśli możliwe" @@ -4982,7 +4979,7 @@ msgstr "Używaj skrótów Gnome (GSD) jeśli możliwe" msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "Używaj HTTPS z lokalnym serwerem przekierowań" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:244 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:244 msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available" msgstr "Używaj skrótów KDE (KGlobalAccel) jeśli możliwe" @@ -5002,7 +4999,7 @@ msgstr "Używaj metadanych Replay Gain, jeśli są dostępne" msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Używaj ustawień Tidala do uwierzytelniania." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:245 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:245 msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "Używaj skrótów X11 jeśli możliwe" @@ -5078,7 +5075,7 @@ msgstr "Token użytkownika:" msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:316 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:316 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -5096,7 +5093,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Zmienna przepływność (VBR)" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:577 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: playlist/playlistmanager.cpp:578 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Różni artyści" @@ -5118,7 +5115,7 @@ msgstr "Pokaż" msgid "Voice activity detection" msgstr "Wykrywanie aktywności głosowej" -#: osd/osdbase.cpp:278 +#: osd/osdbase.cpp:277 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Głośność %1%" @@ -5185,7 +5182,7 @@ msgid "" msgstr "" "Chcesz przenieść pozostałe utwory z tego albumu do Różnych Wykonawców?" -#: core/mainwindow.cpp:2734 +#: core/mainwindow.cpp:2741 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" @@ -5193,7 +5190,7 @@ msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1267 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1267 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5201,12 +5198,12 @@ msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania" msgid "Year" msgstr "Rok" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "Rok - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Rok - Album - Płyta" @@ -5265,7 +5262,7 @@ msgstr "" msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Ten URL wymaga silnika GStreamer." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:249 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts " @@ -5275,7 +5272,7 @@ msgstr "" "Preferencje systemowe i pozwolić Strawberry „sterować komputerem”." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:248 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:248 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -5366,7 +5363,7 @@ msgstr "zawiera" msgid "disabled" msgstr "wyłączony" -#: osd/osdbase.cpp:147 +#: osd/osdbase.cpp:146 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "płyta %1" @@ -5400,7 +5397,7 @@ msgid "in the last" msgstr "w ciągu ostatnich" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:561 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:560 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5497,7 +5494,7 @@ msgstr "zaczyna się od" msgid "stop" msgstr "zatrzymaj" -#: osd/osdbase.cpp:150 +#: osd/osdbase.cpp:149 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "ścieżka %1" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index a6ed823ec..d93e3a5b4 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -58,21 +58,21 @@ msgstr "" "\n" "Избранные плейлисты хранятся тут" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:322 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:322 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " "cinnamon-settings-daemon instead." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:320 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:320 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " "gnome-settings-daemon instead." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:318 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:318 #, qt-format msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 плейлистов (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:463 +#: playlist/playlistmanager.cpp:464 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 выбрано из" @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "" "them all?" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 треков" @@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "&Очистить плейлист" msgid "&Cover Manager" msgstr "&Менеджер обложек" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:257 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:257 msgid "&Custom" msgstr "&Другое" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:256 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:256 msgid "&Default" msgstr "&По умолчанию" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "&Следующая дорожка" msgid "&No background image" msgstr "&Нет фонового изображения" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:255 msgid "&None" msgstr "&Нет" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 день" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 msgid "1 track" msgstr "1 трек" @@ -522,7 +522,7 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:199 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "Прервать" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Абсолю&тные" msgid "Absolute" msgstr "Абсолютные" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:253 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:253 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:2125 +#: core/mainwindow.cpp:2131 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер" msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:2150 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Добавить папку" msgid "Add new folder..." msgstr "Добавить новую папку..." -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:430 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:431 msgid "Add search term" msgstr "" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "После копирования…" msgid "Albu&m cover" msgstr "О&бложка альбома" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1263 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -776,12 +776,12 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треков)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "raАльбом - Диск" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Всегда начинать воспроизведение" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:965 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Добавить файлы/ссылки в плейлист" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Добавить в текущий плейлист" @@ -917,11 +917,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Поведение" msgid "Best" msgstr "Лучшее" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 #: playlist/playlist.cpp:1280 organize/organizedialog.cpp:119 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Разрядность" msgid "Bit rate" msgstr "Битрейт" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 #: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Отменено." msgid "Change cover art" msgstr "Сменить обложку" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." msgstr "Изменить клавиши…" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Очистить" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2215 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2221 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1233,14 +1233,11 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Нажмите сюда, чтобы добавить музыку" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:327 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " -"accessiblethrough the \"Playlists\" panel on the left side bar" +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" msgstr "" -"Нажмите здесь, чтобы добавить этот плейлист в избранное, чтобы он был " -"сохранен и оставался доступным через панель «Плейлисты» на левой боковой " -"панели." #: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" @@ -1284,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2735 +#: core/mainwindow.cpp:2742 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -1317,7 +1314,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заполнить теги автоматически..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 @@ -1391,7 +1388,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копировать обложку альбома" -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Копировать в фонотеку…" @@ -1402,7 +1399,7 @@ msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 -#: widgets/fileviewlist.cpp:50 +#: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Копировать на устройство..." @@ -1435,7 +1432,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Не удалось создать исходный элемент gstreamer для %1" -#: playlist/playlistmanager.cpp:203 +#: playlist/playlistmanager.cpp:204 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Невозможно создать плейлист" @@ -1462,24 +1459,24 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обложек" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:541 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:540 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Обложка из встроенного изображения" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:544 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:543 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Обложка загружена автоматически с %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:534 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:533 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Обложка вручную отключена" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:547 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 msgid "Cover art not set" msgstr "Обложка не задана" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:537 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Обложка задана из %1" @@ -1648,7 +1645,7 @@ msgid "Delete from device..." msgstr "Удалить с устройства..." #: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 -#: widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Удалить с диска…" @@ -1669,11 +1666,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1850 +#: core/mainwindow.cpp:1856 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1849 +#: core/mainwindow.cpp:1855 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1720,7 +1717,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1265 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1760,7 +1757,7 @@ msgstr "Не перезаписывать" msgid "Do not show this message again." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Не повторять" @@ -1768,7 +1765,7 @@ msgstr "Не повторять" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Не показывать в «Различных исполнителях»" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемешивать" @@ -1794,7 +1791,7 @@ msgstr "Двойной щелчок по песне…" msgid "Download album covers" msgstr "Скачать обложки альбомов" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:116 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 msgid "Downloading metadata" msgstr "Загрузка метаданных" @@ -1818,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1891 +#: core/mainwindow.cpp:1897 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег \"%1\"…" @@ -1836,7 +1833,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Изменить информацию о треке" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Изменить информацию о треке" @@ -1968,7 +1965,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1991,7 +1988,7 @@ msgstr "Ошибка удаления композиций" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Ошибка при обработке %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Ошибка при загрузке аудио CD." @@ -2158,7 +2155,7 @@ msgstr "Пути файлов" msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1286 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2275,7 +2272,7 @@ msgstr "" msgid "Form" msgstr "Форма" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -2316,13 +2313,17 @@ msgstr "Общие настройки" msgid "Genius Authentication" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "Genre" msgstr "Жанр" +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:241 +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Перейти к следующему плейлисту" @@ -2416,7 +2417,7 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбо msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2485,7 +2486,7 @@ msgstr "" msgid "Icons on top" msgstr "Значки сверху" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:98 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 msgid "Identifying song" msgstr "Определение песни" @@ -2588,7 +2589,7 @@ msgstr "" msgid "Internet Tabs View" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Вступительные треки" @@ -2652,7 +2653,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:156 #, qt-format msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "" @@ -2734,11 +2735,11 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "Загрузка песен" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:168 dialogs/edittagdialog.cpp:289 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:288 msgid "Loading tracks" msgstr "Загрузка композиций" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:198 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "Загрузка информации о треках" @@ -2811,7 +2812,7 @@ msgstr "Основной профиль (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Управление сохранёнными группами" -#: device/deviceproperties.cpp:176 +#: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" @@ -2932,7 +2933,7 @@ msgstr "" msgid "Missing username." msgstr "" -#: device/deviceproperties.cpp:175 +#: device/deviceproperties.cpp:174 msgid "Model" msgstr "Модель" @@ -2953,7 +2954,7 @@ msgstr "Mood" msgid "Moodbar" msgstr "Moodbar" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:378 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:379 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 msgid "Moodbar style" msgstr "Стиль Moodbar" @@ -2974,7 +2975,7 @@ msgstr "Точки монтирования" msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Переместить в фонотеку…" @@ -2983,11 +2984,11 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: core/mainwindow.cpp:2125 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2131 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Музыка" -#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:75 +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75 msgid "Mute" msgstr "Приглушить звук" @@ -3009,7 +3010,7 @@ msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Прокси-сервер" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:588 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:587 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -3028,7 +3029,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -3052,7 +3053,7 @@ msgstr "" msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Дальше" @@ -3094,12 +3095,12 @@ msgstr "Без коротких блоков" msgid "No song playing" msgstr "Нет воспроизводимой песни" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:79 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" @@ -3158,7 +3159,7 @@ msgstr "&Перезаписать все" msgid "OSD Preview" msgstr "Предпросмотр OSD" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "Off" msgstr "Выкл." @@ -3169,7 +3170,7 @@ msgid "" "most of their derivatives. See %1 for more information." msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "On" msgstr "Вкл." @@ -3203,14 +3204,14 @@ msgstr "Открыть устройство" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" msgstr "Открыть в новом плейлисте" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:243 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:250 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:243 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:250 msgid "Open..." msgstr "Открыть…" @@ -3243,22 +3244,22 @@ msgstr "" msgid "Organizing files" msgstr "" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 msgid "Original tags" msgstr "Исходные теги" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1268 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "Год выхода оригинала" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "Год выхода оригинала - Альбом" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "" @@ -3307,7 +3308,7 @@ msgstr "Вечеринка" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/mainwindow.cpp:1264 core/mainwindow.cpp:1745 +#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3316,11 +3317,11 @@ msgstr "Пауза" msgid "Pause playback" msgstr "Приостановить воспроизведение" -#: osd/osdbase.cpp:203 osd/osdbase.cpp:206 +#: osd/osdbase.cpp:202 osd/osdbase.cpp:205 msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3335,8 +3336,8 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1217 core/mainwindow.cpp:1246 -#: core/mainwindow.cpp:1749 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 +#: core/mainwindow.cpp:1755 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" @@ -3374,12 +3375,12 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Воспроизвести -ную композицию в плейлисте" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:159 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs received." msgstr "" @@ -3389,9 +3390,9 @@ msgid "Player options" msgstr "Настройки проигрывателя" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:110 -#: playlist/playlistmanager.cpp:190 playlist/playlistmanager.cpp:558 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:559 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" @@ -3399,11 +3400,11 @@ msgstr "Плейлист" msgid "Playlist buttons" msgstr "" -#: osd/osdbase.cpp:270 +#: osd/osdbase.cpp:269 msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:2215 +#: core/mainwindow.cpp:2221 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3521,7 +3522,7 @@ msgstr "Настройки OSD" msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" @@ -3572,20 +3573,20 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…" msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1858 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1862 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1858 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1864 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Очередь воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1851 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1857 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3625,21 +3626,21 @@ msgstr "" "Получен неверный ответ от веб-браузера. Попробуйте опцию HTTPS или " "используйте другой браузер, такой как Chromium или Chrome." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:73 msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:133 #, qt-format msgid "Receiving last played for %1 songs." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:130 #, qt-format msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." msgstr "" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:136 #, qt-format msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgstr "" @@ -3729,21 +3730,21 @@ msgstr "Перенумеровать треки в данном порядке msgid "Repeat" msgstr "Повтор" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Повторять альбом" -#: osd/osdbase.cpp:352 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Повторять плейлист" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Повторять трек" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Заменить текущий плейлист" @@ -3788,7 +3789,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения" @@ -3894,7 +3895,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -3930,7 +3931,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Сохранить плейлист" -#: playlist/playlistmanager.cpp:268 +#: playlist/playlistmanager.cpp:269 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Сохранить плейлист" @@ -3955,7 +3956,7 @@ msgstr "Менеджер сохранённых групп" msgid "Saving album covers" msgstr "Сохранение обложек альбомов" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Сохранение треков" @@ -3985,8 +3986,8 @@ msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Скроллинг над значком переключает треки" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:207 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:226 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" @@ -4088,7 +4089,7 @@ msgstr "URL сервера недействителен." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:1896 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -4109,20 +4110,16 @@ msgstr "Настройки" msgid "Settings require restart." msgstr "" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "Сочетание клавиш" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:267 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:254 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:267 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:254 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Сочетание клавиш «%1»" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Горячие клавиши" - #: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Показать" @@ -4212,7 +4209,7 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "Показать в файловом браузере" #: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 +#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Открыть в диспетчере файлов" @@ -4224,7 +4221,7 @@ msgstr "Показать в «Различных исполнителях»" msgid "Show love button" msgstr "Показать кнопку нравится" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:373 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:374 msgid "Show moodbar" msgstr "Показать moodbar" @@ -4280,15 +4277,15 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Перемешивание" -#: osd/osdbase.cpp:337 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Перемешать альбомы" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Перемешать все" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Перемешать треки в этом альбоме" @@ -4325,11 +4322,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1869 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1862 +#: core/mainwindow.cpp:1868 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -4426,7 +4423,7 @@ msgstr "Запуск %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Останавливать после каждого трека" -#: osd/osdbase.cpp:353 +#: osd/osdbase.cpp:352 msgid "Stop after every track" msgstr "Останавливать после каждого трека" @@ -4442,16 +4439,16 @@ msgstr "Остановить воспроизведение" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Остановить после текущего трека" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Остановить воспроизведение после трека: %1" -#: osd/osdbase.cpp:249 osd/osdbase.cpp:252 +#: osd/osdbase.cpp:248 osd/osdbase.cpp:251 msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "Strawberry" msgstr "" @@ -4552,7 +4549,7 @@ msgstr "Успешно завершено!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Успешно записано %1" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 msgid "Suggested tags" msgstr "Предлагаемые теги" @@ -4631,7 +4628,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:245 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Команда «%1» не может быть выполнена" @@ -4648,7 +4645,7 @@ msgstr "" msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Интернет коллекция пуста!" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" @@ -4660,7 +4657,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2730 +#: core/mainwindow.cpp:2737 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4790,7 +4787,7 @@ msgstr "Название" msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1853 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1859 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -4798,7 +4795,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1870 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -4880,10 +4877,10 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1592 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 -#: playlist/playlistmanager.cpp:565 playlist/playlistmanager.cpp:566 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1594 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:566 playlist/playlistmanager.cpp:567 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:517 dialogs/edittagdialog.cpp:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -4897,11 +4894,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1861 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1860 +#: core/mainwindow.cpp:1866 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -4909,7 +4906,7 @@ msgstr "Не пропускать трек" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:129 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Идет обновление %1" @@ -4919,7 +4916,7 @@ msgstr "Идет обновление %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Обновление %1%…" -#: collection/collectionwatcher.cpp:127 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "Обновление фонотеки" @@ -4935,7 +4932,7 @@ msgstr "Сверху справа" msgid "Usage" msgstr "Использование" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:242 msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "" @@ -4943,7 +4940,7 @@ msgstr "" msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:244 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:244 msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available" msgstr "" @@ -4963,7 +4960,7 @@ msgstr "Использовать значения из тегов по возм msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:245 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:245 msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "" @@ -5039,7 +5036,7 @@ msgstr "Пользовательский токен:" msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:316 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:316 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -5057,7 +5054,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:577 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: playlist/playlistmanager.cpp:578 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Различные исполнители" @@ -5079,7 +5076,7 @@ msgstr "Просмотр" msgid "Voice activity detection" msgstr "Определение голоса" -#: osd/osdbase.cpp:278 +#: osd/osdbase.cpp:277 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Громкость %1%" @@ -5141,7 +5138,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2734 +#: core/mainwindow.cpp:2741 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" @@ -5149,7 +5146,7 @@ msgstr "Желаете запустить повторное сканирова msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1267 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1267 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5157,12 +5154,12 @@ msgstr "Записывать метаданные при сохранении п msgid "Year" msgstr "Год" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "Год - Альбом" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Год - Альбом - Диск" @@ -5219,7 +5216,7 @@ msgstr "" msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Вам нужен GStreamer для этого URL." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:249 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts " @@ -5229,7 +5226,7 @@ msgstr "" "\" font-style:italic;\">управлять вашим компьютером» для " "использования глобальных горячих клавиш в Strawberry." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:248 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:248 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -5318,7 +5315,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "отключён" -#: osd/osdbase.cpp:147 +#: osd/osdbase.cpp:146 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "диск %1" @@ -5352,7 +5349,7 @@ msgid "in the last" msgstr "" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:561 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:560 msgid "kbps" msgstr "кбит/с" @@ -5449,7 +5446,7 @@ msgstr "" msgid "stop" msgstr "стоп" -#: osd/osdbase.cpp:150 +#: osd/osdbase.cpp:149 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "трек %1" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index d949ca77e..3c2b47bf4 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "\n" "Favoriserade spellistor kommer att sparas här" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:322 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:322 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" " Kortkommandon på %1 används vanligtvis via GSD och konfigureras i cinnamon-" "settings-daemon istället." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:320 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:320 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" " Genvägar på %1 används vanligtvis via GSD och konfigureras i gnome-settings-" "daemon istället." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:318 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:318 #, qt-format msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." msgstr " Genvägar på %1 används vanligtvis via MPRIS och KGlobalAccel." @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "%1 behöver autentisering." msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 spellistor (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:463 +#: playlist/playlistmanager.cpp:464 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 vald(a) av" @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "" msgstr "" "%1 låtar i %2 olika valda mappar, är du säker på att du vill öppna dem alla?" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spår" @@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "&Rensa spellista" msgid "&Cover Manager" msgstr "&Omslagshanterare" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:257 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:257 msgid "&Custom" msgstr "A&npassad" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:256 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:256 msgid "&Default" msgstr "&Standard" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "&Nästa spår" msgid "&No background image" msgstr "&Ingen bakgrundsbild" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:255 msgid "&None" msgstr "I&nga" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254 +#: playlist/playlistmanager.cpp:471 queue/queue.cpp:254 msgid "1 track" msgstr "1 spår" @@ -518,7 +518,7 @@ msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:133 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:199 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Absolu&ta" msgid "Absolute" msgstr "Absolut" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:253 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:253 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Åtgärd" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar" msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till mapp..." -#: core/mainwindow.cpp:2125 +#: core/mainwindow.cpp:2131 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Lägg till fil(er) till omkodaren" msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: core/mainwindow.cpp:2150 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Lägg till mapp" msgid "Add new folder..." msgstr "Lägg till ny mapp..." -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:430 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:431 msgid "Add search term" msgstr "Lägg till sökterm" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Lägg till ström..." msgid "Add to albums" msgstr "Lägg till i album" -#: core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Efter kopiering..." msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&momslag" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1263 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1263 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -772,12 +772,12 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 msgid "Album - Disc" msgstr "Album - Skiva" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1270 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1270 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Alltid starta uppspelning" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:965 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\"" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Lägg till filer/webbadresser till spellistan" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:318 #: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Lägg till i aktuell spellista" @@ -913,11 +913,11 @@ msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1262 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1262 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Beteende" msgid "Best" msgstr "Bästa" -#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 #: playlist/playlist.cpp:1280 organize/organizedialog.cpp:119 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Bitdjup" msgid "Bit rate" msgstr "Bithastighet" -#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:140 #: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Avbruten." msgid "Change cover art" msgstr "Byt omslag" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:258 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258 msgid "Change shortcut..." msgstr "Byt genväg..." @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Rensa" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Rensa diskcache" -#: core/mainwindow.cpp:2215 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2221 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Rensa spellista" @@ -1230,13 +1230,11 @@ msgstr "Clementine-bidragsgivare" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klicka här för att lägga till musik" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:327 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:330 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " -"accessiblethrough the \"Playlists\" panel on the left side bar" +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" msgstr "" -"Klicka här för att favorisera denna spellista så att den sparas och förblir " -"tillgänglig från \"Spellistor\" på det vänstra sidofältet" #: internet/internetcollectionview.cpp:289 msgid "Click here to retrieve music" @@ -1281,7 +1279,7 @@ msgstr "Samlingsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Samling avancerad gruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2735 +#: core/mainwindow.cpp:2742 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notis om omsökning av samling" @@ -1314,7 +1312,7 @@ msgstr "Fyll i taggar automatiskt" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fyll i taggar automatiskt..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1271 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1271 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 @@ -1386,7 +1384,7 @@ msgstr "Kopiera webbadress(er)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiera albumomslag" -#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopiera till samling..." @@ -1397,7 +1395,7 @@ msgstr "Kopiera till enhet" #: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 -#: widgets/fileviewlist.cpp:50 +#: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiera till enhet..." @@ -1434,7 +1432,7 @@ msgstr "Det gick inte att öppna filen %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Det gick inte att skapa gstreamer-källelement för %1" -#: playlist/playlistmanager.cpp:203 +#: playlist/playlistmanager.cpp:204 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Kunde inte skapa spellista" @@ -1461,24 +1459,24 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagshanterare" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:541 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:540 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omslagsbilder från inbäddad bild" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:544 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:543 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Omslagsbild läses in automatiskt från %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:534 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:533 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omslagsbild togs bort manuellt" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:547 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:546 msgid "Cover art not set" msgstr "Omslagsbild är inte inställd" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:537 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omslagsbild inställd från %1" @@ -1647,7 +1645,7 @@ msgid "Delete from device..." msgstr "Ta bort från enhet..." #: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 -#: widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ta bort från disk..." @@ -1668,11 +1666,11 @@ msgstr "Ta bort originalfiler" msgid "Deleting files" msgstr "Tar bort filer" -#: core/mainwindow.cpp:1850 +#: core/mainwindow.cpp:1856 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Ta bort valda spår från kön" -#: core/mainwindow.cpp:1849 +#: core/mainwindow.cpp:1855 msgid "Dequeue track" msgstr "Ta bort spår från kön" @@ -1719,7 +1717,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1265 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 playlist/playlist.cpp:1265 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 @@ -1759,7 +1757,7 @@ msgstr "Skriv inte över" msgid "Do not show this message again." msgstr "Visa inte detta meddelande igen." -#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Upprepa inte" @@ -1767,7 +1765,7 @@ msgstr "Upprepa inte" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Visa inte i diverse artister" -#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Blanda inte" @@ -1793,7 +1791,7 @@ msgstr "Att dubbelklicka på en låt kommer att..." msgid "Download album covers" msgstr "Hämta albumomslag" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:116 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 msgid "Downloading metadata" msgstr "Hämtar metadata" @@ -1817,7 +1815,7 @@ msgstr "Redigera smart spellista" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: core/mainwindow.cpp:1891 +#: core/mainwindow.cpp:1897 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera taggen \"%1\"..." @@ -1835,7 +1833,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Redigera spårinformation" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 -#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Edit track information..." msgstr "Redigera spårinformation..." @@ -1967,7 +1965,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -1990,7 +1988,7 @@ msgstr "Fel vid borttagning av låtar" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Fel vid bearbetning av %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:112 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Fel vid inläsning av ljud-CD." @@ -2157,7 +2155,7 @@ msgstr "Filsökvägar" msgid "File size" msgstr "Filstorlek" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1286 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1286 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "File type" @@ -2274,7 +2272,7 @@ msgstr "" msgid "Form" msgstr "Formulär" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -2315,13 +2313,17 @@ msgstr "Allmänna inställningar" msgid "Genius Authentication" msgstr "Genius-autentisering" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1269 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1269 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "Genre" msgstr "Genre" +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:241 +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gå till nästa spellisteflik" @@ -2414,7 +2416,7 @@ msgstr "Gruppera efter genre/albumartist/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppera efter genre/artist/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1273 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1273 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 @@ -2482,7 +2484,7 @@ msgstr "Ikonstorlekar" msgid "Icons on top" msgstr "Ikoner längst upp" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:98 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:96 msgid "Identifying song" msgstr "Identifierar låt" @@ -2588,7 +2590,7 @@ msgstr "Internetsökvy" msgid "Internet Tabs View" msgstr "Internet-flikvy" -#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Introduktionsspår" @@ -2654,7 +2656,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Senast spelad" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:156 #, qt-format msgid "Last played for %1 songs received." msgstr "Senast spelad för %1 mottagna låtar." @@ -2736,11 +2738,11 @@ msgstr "Läser in smart spellista" msgid "Loading songs" msgstr "Läser in låtar" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:168 dialogs/edittagdialog.cpp:289 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:288 msgid "Loading tracks" msgstr "Läser in spår" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:198 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:197 msgid "Loading tracks info" msgstr "Läser in låtinformation" @@ -2813,7 +2815,7 @@ msgstr "Huvudprofil (MAIN)" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Hantera sparade grupperingar" -#: device/deviceproperties.cpp:176 +#: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" msgstr "Tillverkare" @@ -2934,7 +2936,7 @@ msgstr "Användarnamn saknas, vänligen logga in på last.fm först!" msgid "Missing username." msgstr "Användarnamn saknas." -#: device/deviceproperties.cpp:175 +#: device/deviceproperties.cpp:174 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -2955,7 +2957,7 @@ msgstr "Stämning" msgid "Moodbar" msgstr "Stämningsdiagram" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:378 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:379 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 msgid "Moodbar style" msgstr "Stil på stämningsdiagrammet" @@ -2976,7 +2978,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytta nedåt" -#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytta till samling..." @@ -2985,11 +2987,11 @@ msgstr "Flytta till samling..." msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" -#: core/mainwindow.cpp:2125 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:2131 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:75 +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75 msgid "Mute" msgstr "Tysta" @@ -3011,7 +3013,7 @@ msgstr "Snävt band (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Nätverksproxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:588 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:587 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -3030,7 +3032,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning" msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -3054,7 +3056,7 @@ msgstr "Nya spår läggs till automatiskt." msgid "Newest tracks" msgstr "Nyaste spåren" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -3096,12 +3098,12 @@ msgstr "Inga korta block" msgid "No song playing" msgstr "Ingen låt spelas" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:79 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:80 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 msgid "None" msgstr "Inga" -#: core/mainwindow.cpp:2473 core/mainwindow.cpp:2618 +#: core/mainwindow.cpp:2479 core/mainwindow.cpp:2624 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3159,7 +3161,7 @@ msgstr "S&kriv över alla" msgid "OSD Preview" msgstr "Förhandsvisning av avisering" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -3172,7 +3174,7 @@ msgstr "" "Officiella versioner är tillgängliga för Debian och Ubuntu som också " "fungerar på de flesta av deras derivat. Se %1 för mer information." -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 msgid "On" msgstr "På" @@ -3206,14 +3208,14 @@ msgstr "Öppna enhet" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 -#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Open in new playlist" msgstr "Öppna i ny spellista" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:243 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:250 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:243 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:250 msgid "Open..." msgstr "Öppna..." @@ -3246,22 +3248,22 @@ msgstr "Organisera filer..." msgid "Organizing files" msgstr "Organiserar filer" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 msgid "Original tags" msgstr "Ursprungliga taggar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1268 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 playlist/playlist.cpp:1268 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 msgid "Original year" msgstr "Originalår" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 msgid "Original year - Album" msgstr "Originalår - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 msgid "Original year - Album - Disc" msgstr "Originalår - Album - Skiva" @@ -3310,7 +3312,7 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: core/mainwindow.cpp:1264 core/mainwindow.cpp:1745 +#: core/mainwindow.cpp:1266 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3319,11 +3321,11 @@ msgstr "Pausa" msgid "Pause playback" msgstr "Pausa uppspelning" -#: osd/osdbase.cpp:203 osd/osdbase.cpp:206 +#: osd/osdbase.cpp:202 osd/osdbase.cpp:205 msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1272 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1272 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 @@ -3338,8 +3340,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanligt sidofält" -#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1217 core/mainwindow.cpp:1246 -#: core/mainwindow.cpp:1749 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1219 core/mainwindow.cpp:1248 +#: core/mainwindow.cpp:1755 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 msgid "Play" msgstr "Spela" @@ -3377,12 +3379,12 @@ msgstr "Spela nästa" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Spela det spåret i spellistan" -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." msgstr "Spelantal för %1 låtar och senast spelat för %2 mottagna låtar." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:159 #, qt-format msgid "Playcounts for %1 songs received." msgstr "Spelantal för %1 mottagna låtar." @@ -3392,9 +3394,9 @@ msgid "Player options" msgstr "Spelaralternativ" #: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:110 -#: playlist/playlistmanager.cpp:190 playlist/playlistmanager.cpp:558 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:111 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:559 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:403 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 msgid "Playlist" msgstr "Spellista" @@ -3402,11 +3404,11 @@ msgstr "Spellista" msgid "Playlist buttons" msgstr "Spellistknappar" -#: osd/osdbase.cpp:270 +#: osd/osdbase.cpp:269 msgid "Playlist finished" msgstr "Spellistan är klar" -#: core/mainwindow.cpp:2215 +#: core/mainwindow.cpp:2221 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3528,7 +3530,7 @@ msgstr "Alternativ för snygg avisering" msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisning" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:208 dialogs/trackselectiondialog.cpp:71 msgid "Previous" msgstr "Föregående" @@ -3582,20 +3584,20 @@ msgstr "Kommunicerar med enhet..." msgid "Queue" msgstr "Kö" -#: core/mainwindow.cpp:1852 +#: core/mainwindow.cpp:1858 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lägg till valda spår i kön" -#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1856 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1862 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1858 collection/collectionview.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:1864 collection/collectionview.cpp:347 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1851 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1857 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:346 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3635,21 +3637,21 @@ msgstr "" "Tog emot ogiltigt svar från webbläsaren. Testa HTTPS-alternativet eller " "använd en annan webbläsare som Chromium eller Chrome." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:73 msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgstr "Tar emot initiala data från last.fm..." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:133 #, qt-format msgid "Receiving last played for %1 songs." msgstr "Tar emot senast spelade för %1 låtar." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:130 #, qt-format msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." msgstr "Tar emot spelantal för %1 låtar och spelades senast för %2 låtar." -#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:136 #, qt-format msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgstr "Tar emot spelantal för %1 låtar." @@ -3740,21 +3742,21 @@ msgstr "Omnumrera spår i denna ordning..." msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" -#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Upprepa album" -#: osd/osdbase.cpp:352 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Upprepa spellista" -#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Upprepa spår" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 -#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:319 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Ersätt aktuell spellista" @@ -3799,7 +3801,7 @@ msgstr "Omsökning av låt(ar)..." msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:881 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "Återställ spelningsantal" @@ -3905,7 +3907,7 @@ msgstr "Säker borttagning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1279 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1279 #: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 @@ -3941,7 +3943,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Spara spellista" -#: playlist/playlistmanager.cpp:268 +#: playlist/playlistmanager.cpp:269 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Spara spellista" @@ -3966,7 +3968,7 @@ msgstr "Sparad grupperingshanterare" msgid "Saving album covers" msgstr "Sparar albumomslag" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Sparar spår" @@ -3996,8 +3998,8 @@ msgstr "Skrobblare %1 är inte autentiserad!" msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Rulla över ikonen med muspekaren för att byta spår" -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:207 -#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:226 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:225 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 msgid "Search" @@ -4099,7 +4101,7 @@ msgstr "Servernswebbadress är ogiltig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Skrobbling på serversidan" -#: core/mainwindow.cpp:1890 +#: core/mainwindow.cpp:1896 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." @@ -4120,20 +4122,16 @@ msgstr "Inställningar" msgid "Settings require restart." msgstr "Inställningar kräver omstart." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" msgstr "Genväg" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:267 -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:254 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:267 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:254 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Genväg för %1" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Genvägar" - #: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Visa" @@ -4223,7 +4221,7 @@ msgid "Show in file browser" msgstr "Visa i filhanteraren" #: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 +#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Visa i filhanterare..." @@ -4235,7 +4233,7 @@ msgstr "Visa i diverse artister" msgid "Show love button" msgstr "Visa knappen \"Älska\"" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:373 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:374 msgid "Show moodbar" msgstr "Visa stämningsdiagram" @@ -4291,15 +4289,15 @@ msgstr "Visa huvudfönstret som minimerat" msgid "Shuffle" msgstr "Blanda" -#: osd/osdbase.cpp:337 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Blanda album" -#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Blanda alla" -#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Blanda låtar i detta album" @@ -4336,11 +4334,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Hoppa framåt i spellista" -#: core/mainwindow.cpp:1863 +#: core/mainwindow.cpp:1869 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hoppa över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1862 +#: core/mainwindow.cpp:1868 msgid "Skip track" msgstr "Hoppa över spår" @@ -4436,7 +4434,7 @@ msgstr "Startar %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Stoppa efter varje låt" -#: osd/osdbase.cpp:353 +#: osd/osdbase.cpp:352 msgid "Stop after every track" msgstr "Stoppa efter varje låt" @@ -4452,16 +4450,16 @@ msgstr "Stoppa uppspelning" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stoppa uppspelning efter aktuellt spår" -#: osd/osdbase.cpp:262 +#: osd/osdbase.cpp:261 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Sluta spela efter spår: %1" -#: osd/osdbase.cpp:249 osd/osdbase.cpp:252 +#: osd/osdbase.cpp:248 osd/osdbase.cpp:251 msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "Strawberry" msgstr "Strawberry" @@ -4567,7 +4565,7 @@ msgstr "Lyckades!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Skrev %1 med lyckat resultat" -#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:198 msgid "Suggested tags" msgstr "Föreslagna taggar" @@ -4646,7 +4644,7 @@ msgstr "Tack till" msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "Tack till alla andra Amarok- och Clementine-bidragsgivare." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:245 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Kommandot \"%1\" kunde inte startas." @@ -4663,7 +4661,7 @@ msgstr "Följande filer tas bort från hårddisken:" msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Internetsamlingen är tom!" -#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420 msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "Det andra värdet måste vara större än det första!" @@ -4675,7 +4673,7 @@ msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2730 +#: core/mainwindow.cpp:2737 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4809,7 +4807,7 @@ msgstr "Titel" msgid "Today" msgstr "Idag" -#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1853 +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1859 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" @@ -4817,7 +4815,7 @@ msgstr "Växla köstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Växla skrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1864 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1870 msgid "Toggle skip status" msgstr "Växla status för hoppa över" @@ -4899,10 +4897,10 @@ msgstr "Avinstallera snap med:" #: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:480 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 -#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1592 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 -#: playlist/playlistmanager.cpp:565 playlist/playlistmanager.cpp:566 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 +#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:1594 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:144 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:566 playlist/playlistmanager.cpp:567 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:517 dialogs/edittagdialog.cpp:565 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" @@ -4916,11 +4914,11 @@ msgstr "Okänt fel" msgid "Unset cover" msgstr "Ta bort omslag" -#: core/mainwindow.cpp:1861 +#: core/mainwindow.cpp:1867 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hoppa inte över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1860 +#: core/mainwindow.cpp:1866 msgid "Unskip track" msgstr "Hoppa inte över valt spår" @@ -4928,7 +4926,7 @@ msgstr "Hoppa inte över valt spår" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Uppdatera samlingen när Strawberry startar" -#: collection/collectionwatcher.cpp:129 +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Uppdaterar %1" @@ -4938,7 +4936,7 @@ msgstr "Uppdaterar %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Uppdaterar %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:127 +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 msgid "Updating collection" msgstr "Uppdaterar samlingen" @@ -4954,7 +4952,7 @@ msgstr "Övre högra" msgid "Usage" msgstr "Användning" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:242 msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" msgstr "Använd Gnome (GSD)-genvägar när de är tillgängliga" @@ -4962,7 +4960,7 @@ msgstr "Använd Gnome (GSD)-genvägar när de är tillgängliga" msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "Använd HTTPS för lokal omdirigeringsserver" -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:244 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:244 msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available" msgstr "Använd KDE (KGlobalAccel) genvägar när de är tillgängliga" @@ -4982,7 +4980,7 @@ msgstr "Använd Replay Gain-metadata om det finns tillgängligt" msgid "Use Tidal settings to authenticate." msgstr "Använd Tidal-inställningar för att autentisera." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:245 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:245 msgid "Use X11 shortcuts when available" msgstr "Använd X11-genvägar när de är tillgängliga" @@ -5058,7 +5056,7 @@ msgstr "Användartoken:" msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:316 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:316 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -5076,7 +5074,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bithastighet" #: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299 -#: playlist/playlistmanager.cpp:577 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 +#: playlist/playlistmanager.cpp:578 covermanager/albumcovermanager.cpp:334 #: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5098,7 +5096,7 @@ msgstr "Visa" msgid "Voice activity detection" msgstr "Upptäckt av röstaktivitet" -#: osd/osdbase.cpp:278 +#: osd/osdbase.cpp:277 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volym %1%" @@ -5166,7 +5164,7 @@ msgstr "" "Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till Diverse artister " "också?" -#: core/mainwindow.cpp:2734 +#: core/mainwindow.cpp:2741 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" @@ -5174,7 +5172,7 @@ msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Skriv metadata när spellistor sparas" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1267 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1267 #: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 @@ -5182,12 +5180,12 @@ msgstr "Skriv metadata när spellistor sparas" msgid "Year" msgstr "År" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 msgid "Year - Album" msgstr "År - Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 msgid "Year - Album - Disc" msgstr "År - Album - Skiva" @@ -5247,7 +5245,7 @@ msgstr "" msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Du behöver GStreamer för den här webbadressen." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:249 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:249 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts " @@ -5257,7 +5255,7 @@ msgstr "" "style=\"font-style:italic\">kontrollera din dator\" för att använda " "globala genvägar i Strawberry." -#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:248 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:248 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -5348,7 +5346,7 @@ msgstr "som innehåller" msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" -#: osd/osdbase.cpp:147 +#: osd/osdbase.cpp:146 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "skiva %1" @@ -5382,7 +5380,7 @@ msgid "in the last" msgstr "de senaste" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 -#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:561 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:560 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5479,7 +5477,7 @@ msgstr "som börjar med" msgid "stop" msgstr "stoppa" -#: osd/osdbase.cpp:150 +#: osd/osdbase.cpp:149 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "spår %1"