Update translations

This commit is contained in:
Strawberry Bot
2024-08-15 19:09:56 +02:00
committed by Jonas Kvinge
parent 2c0ad2fc88
commit 6afc081ff0
3 changed files with 266 additions and 266 deletions

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: strawberrymusicplayer\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 11:14\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-19 19:10\n"
#: playlist/playlistlistview.cpp:51
msgid "\n\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
#: equalizer/equalizerslider.cpp:59
#, qt-format
msgid "%1 dB"
msgstr ""
msgstr "%1 dB"
#: utilities/timeutils.cpp:67
#, qt-format
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
#: device/deviceview.cpp:146
#, qt-format
msgid "%1 song%2"
msgstr ""
msgstr "%1 música%2"
#: context/contextview.cpp:412
#, qt-format
@@ -219,11 +219,11 @@ msgstr ""
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:653
msgid "&About Strawberry"
msgstr ""
msgstr "&Sobre o Strawberry"
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:661
msgid "&Add file..."
msgstr ""
msgstr "&Adicionar arquivo..."
#: playlist/playlistheader.cpp:64
msgid "&Align text"
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "&Centro"
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:635
msgid "&Clear playlist"
msgstr ""
msgstr "&Limpar lista de reprodução"
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:667
msgid "&Cover Manager"
msgstr ""
msgstr "&Gerenciador de capas"
#: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:286
msgid "&Custom"
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:700
msgid "&Do a full collection rescan"
msgstr ""
msgstr "&Fazer uma varredura completa da coleção"
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:672
msgid "&Equalizer"
msgstr ""
msgstr "&Equalizador"
#: playlist/playlistheader.cpp:103
#, qt-format
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "&Esquerda"
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "&Load playlist..."
msgstr ""
msgstr "&Carregar lista de reprodução..."
#: playlist/playlistheader.cpp:60
msgid "&Lock rating"
@@ -292,15 +292,15 @@ msgstr "Música"
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:696
msgid "&Mute"
msgstr ""
msgstr "&Mudo"
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:679
msgid "&New playlist"
msgstr ""
msgstr "&Nova lista de reprodução"
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:622
msgid "&Next track"
msgstr ""
msgstr "&Próxima faixa"
#: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:529
msgid "&No background image"
@@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "&Nenhum"
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:665
msgid "&Open file..."
msgstr ""
msgstr "&Abrir arquivo..."
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:614
msgid "&Play"
msgstr ""
msgstr "&Reproduzir"
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:626
msgid "&Quit"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:649
msgid "&Settings..."
msgstr ""
msgstr "&Configurações..."
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:669
msgid "&Shuffle mode"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Modo aleatório"
#: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:618
msgid "&Stop"
msgstr ""
msgstr "&Parar"
#: playlist/playlistheader.cpp:58
msgid "&Stretch columns to fit window"
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Clique duplo numa música da lista de reprodução irá..."
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Clique duplo em uma música irá..."
#: playlist/playlisttabbar.cpp:358
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
msgid "Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr ""
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Insira uma URL para fazer baixar uma capa da Internet:"
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr "Digite um nome de arquivo para capas exportadas (sem extensão):"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181
#: playlist/playlisttabbar.cpp:179
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Digite um novo nome para esta lista"
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2719 core/mainwindow.cpp:2870
#: collection/collectionview.cpp:715
#: collection/collectionview.cpp:716
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "Ícone"
msgid "Icon sizes"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:733
#: widgets/fancytabwidget.cpp:387
msgid "Icons on top"
msgstr "Ícones acima"
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Salão Grande"
msgid "Large album cover"
msgstr "Capa grande de álbum"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:729
#: widgets/fancytabwidget.cpp:383
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barra lateral grande"
@@ -3466,7 +3466,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: core/mainwindow.cpp:2719 core/mainwindow.cpp:2870
#: collection/collectionview.cpp:715
#: collection/collectionview.cpp:716
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um dispositivo"
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Artista"
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:731
#: widgets/fancytabwidget.cpp:385
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simples"
@@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "Opções do player"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:281
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:112
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:540
#: playlist/playlisttabbar.cpp:434
#: playlist/playlisttabbar.cpp:432
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:177
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de Reprodução"
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Remover da lista de reprodução"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:229
#: playlist/playlisttabbar.cpp:227
msgid "Remove playlist"
msgstr "Remover lista de reprodução"
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Remover listas de reprodução"
msgid "Remove problematic characters from filenames"
msgstr ""
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181
#: playlist/playlisttabbar.cpp:179
msgid "Rename playlist"
msgstr "Renomear lista de reprodução"
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Pular faixa"
msgid "Small album cover"
msgstr "Capa pequena de álbum"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:730
#: widgets/fancytabwidget.cpp:384
msgid "Small sidebar"
msgstr "Barra lateral compacta"
@@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr ""
msgid "Tabbar small mode"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:732
#: widgets/fancytabwidget.cpp:386
msgid "Tabs on top"
msgstr "Mostrar abas no topo"
@@ -5319,7 +5319,7 @@ msgstr "Este é um iPod, mas você compilou o Strawberry sem suporte a libgpod"
msgid "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now scan the device to find music files - this may take some time."
msgstr "Esta é a primeira vez que você conecta este dispositivo. O Strawberry vai escaneá-lo agora para achar músicas - isso pode levar algum tempo."
#: playlist/playlisttabbar.cpp:241
#: playlist/playlisttabbar.cpp:239
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Essa opção pode ser alterada nas preferências de \"Comportamento\""
@@ -5713,7 +5713,7 @@ msgstr ""
msgid "Vorbis"
msgstr ""
#: playlist/playlisttabbar.cpp:238
#: playlist/playlisttabbar.cpp:236
#: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:181
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
msgstr "Avisar-me quando fechar uma guia de lista de reprodução"
@@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr "Ontem"
msgid "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
msgstr "Você está prestes a apagar %1 listas de seus favoritos, tem certeza?"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:232
#: playlist/playlisttabbar.cpp:230
msgid "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr "Você está prestes a remover uma lista de reprodução que não é parte de suas listas de reproduções favoritas: a lista de reprodução será removida (esta ação não pode ser desfeita).\n"