Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2019-12-22 14:55:33 +01:00
parent ac5a14fe4a
commit 6c691ff9a8
5 changed files with 600 additions and 335 deletions

View File

@@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "%1 Autentikasi Scrobbler"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:141
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 hari"
#: core/utilities.cpp:160
#: core/utilities.cpp:161
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 hari yang lalu"
@@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "%1 terpilih dari"
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 lagu%2"
#: core/utilities.cpp:354
#: core/utilities.cpp:355
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 lagu terpilih, apakah Anda yakin ingin membuka semuanya?"
#: context/contextview.cpp:236
#: context/contextview.cpp:250
#, qt-format
msgid "%1 songs<br />\n"
"%2 artists<br />\n"
@@ -161,11 +161,16 @@ msgstr "%1 trek"
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 telah ditransfer"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:322
msgid "%album%"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:267
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
@@ -188,6 +193,10 @@ msgctxt ""
msgid "%n remaining"
msgstr "%n tersisa"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:318
msgid "%title - %artist%"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
msgid "&About Strawberry"
msgstr "&Tentang Strawberry"
@@ -372,7 +381,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:141
msgid "1 day"
msgstr "1 hari"
@@ -384,7 +393,7 @@ msgstr "1 trek"
msgid "40%"
msgstr "40%"
#: context/contextview.cpp:405
#: context/contextview.cpp:419
#, qt-format
msgid "<b>Albums by %1</b>"
msgstr "<b>Album oleh %1</b>"
@@ -514,6 +523,7 @@ msgstr "Tindakan"
msgid "Add &folder..."
msgstr "Tambah &folder..."
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:436
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Tambah baris baru jika didukung oleh tipe notifikasi"
@@ -526,7 +536,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
msgid "Add directory..."
msgstr "Tambah direktori..."
#: core/mainwindow.cpp:1895
#: core/mainwindow.cpp:1896
msgid "Add file"
msgstr "Tambah berkas"
@@ -542,7 +552,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
#: core/mainwindow.cpp:1920 transcoder/transcodedialog.cpp:350
#: core/mainwindow.cpp:1921 transcoder/transcodedialog.cpp:350
msgid "Add folder"
msgstr "Tambah folder"
@@ -550,70 +560,87 @@ msgstr "Tambah folder"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Tambah folder baru..."
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:391
msgid "Add song album tag"
msgstr "Tambahkan nama album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:397
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Tambahkan nama album artis"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:388
msgid "Add song artist tag"
msgstr "Tambahkan nama artis"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:433
msgid "Add song auto score"
msgstr "Tambahkan nilai otomatis"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:403
msgid "Add song composer tag"
msgstr "Tambahkan nama komposer"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412
msgid "Add song disc tag"
msgstr "Tambahkan nomor cakram"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:440
msgid "Add song filename"
msgstr "Tambahkan nama berkas"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:418
msgid "Add song genre tag"
msgstr "Tambahkan genre"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409
msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Tambahkan kelompok"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:421
msgid "Add song length tag"
msgstr "Tambahkan durasi lagu"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406
msgid "Add song performer tag"
msgstr "Tambahkan nama penampil"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:424
msgid "Add song play count"
msgstr "Tambahkan jumlah pemutaran"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:430
msgid "Add song rating"
msgstr "Tambahkan peringkat"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:427
msgid "Add song skip count"
msgstr "Tambahkan jumlah lewatan"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:394
msgid "Add song title tag"
msgstr "Tambahkan judul lagu"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
msgid "Add song track tag"
msgstr "Tambahkan nomor trek"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:400
msgid "Add song year tag"
msgstr "Tambahkan tahun rilis"
@@ -622,7 +649,7 @@ msgstr "Tambahkan tahun rilis"
msgid "Add to albums"
msgstr "Tambahkan ke album"
#: core/mainwindow.cpp:1708
#: core/mainwindow.cpp:1709
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya"
@@ -713,6 +740,10 @@ msgstr "Ukuran sampul album"
msgid "Albums"
msgstr "Album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327
msgid "Albums by Artist"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268
msgid "Albums search limit"
@@ -1135,7 +1166,7 @@ msgstr "Pustakascan"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan"
#: core/mainwindow.cpp:2391
#: core/mainwindow.cpp:2392
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
@@ -1201,7 +1232,7 @@ msgstr "Konsol"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Lajubit konstan"
#: core/mainwindow.cpp:275
#: core/mainwindow.cpp:275 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
@@ -1404,6 +1435,10 @@ msgstr "Gambar ubahsuai:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Setelan pesan ubahsuai"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317
msgid "Custom text settings"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
msgid "Custom..."
msgstr "Ubahsuai..."
@@ -1469,11 +1504,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli"
msgid "Deleting files"
msgstr "Menghapus berkas"
#: core/mainwindow.cpp:1630
#: core/mainwindow.cpp:1631
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Buang antrean trek terpilih"
#: core/mainwindow.cpp:1629
#: core/mainwindow.cpp:1630
msgid "Dequeue track"
msgstr "Buang antrean trek"
@@ -1552,7 +1587,7 @@ msgstr "Jangan potong gambar"
msgid "Do not overwrite"
msgstr "Jangan timpa"
#: widgets/osd.cpp:283 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat"
msgstr "Jangan ulang"
@@ -1560,7 +1595,7 @@ msgstr "Jangan ulang"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Jangan tampilkan di artis beragam"
#: widgets/osd.cpp:270 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Jangan karau"
@@ -1594,7 +1629,7 @@ msgstr "Mengunduh metadata"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Seret untuk reposisi"
#: core/mainwindow.cpp:1672
#: core/mainwindow.cpp:1673
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
@@ -1630,6 +1665,10 @@ msgstr "Sunting informasi trek..."
msgid "Enable"
msgstr "Fungsikan"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324
msgid "Enable Items"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
msgid "Enable equalizer"
msgstr "Fungsikan ekualiser"
@@ -1667,6 +1706,10 @@ msgstr "Mode enkode"
msgid "Engine"
msgstr "Mesin"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:326
msgid "Engine and Device"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Masukkan URL untuk mengunduh sampul dari Internet:"
@@ -1708,7 +1751,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
#: core/mainwindow.cpp:2182 core/mainwindow.cpp:2288
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
@@ -1984,7 +2027,7 @@ msgstr "Treble Penuh"
msgid "GNU General Public License for more details.<br />"
msgstr "Lisensi Publik Umum GNU untuk perincian lebih lanjut.<br />"
#: settings/settingsdialog.cpp:120
#: settings/settingsdialog.cpp:121
msgid "General"
msgstr "Umum"
@@ -2170,12 +2213,12 @@ msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..."
msgstr "Impor..."
#: core/utilities.cpp:174
#: core/utilities.cpp:175
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Dalam %1 hari"
#: core/utilities.cpp:177
#: core/utilities.cpp:178
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Dalam %1 minggu"
@@ -2204,7 +2247,7 @@ msgstr "Sisipkan..."
msgid "Integrity check"
msgstr "Periksa integritas"
#: widgets/osd.cpp:288 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
#: widgets/osd.cpp:269 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks"
msgstr "Trek intro"
@@ -2538,7 +2581,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..."
msgid "Move up"
msgstr "Pindah naik"
#: core/mainwindow.cpp:1895 transcoder/transcodedialog.cpp:265
#: core/mainwindow.cpp:1896 transcoder/transcodedialog.cpp:265
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@@ -2577,7 +2620,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar"
msgid "New folder"
msgstr "Folder baru"
#: core/mainwindow.cpp:1724
#: core/mainwindow.cpp:1725
msgid "New playlist"
msgstr "Daftar putar baru"
@@ -2589,7 +2632,7 @@ msgstr "Lagu baru"
msgid "Next"
msgstr "Lanjut"
#: core/utilities.cpp:175
#: core/utilities.cpp:176
msgid "Next week"
msgstr "Minggu depan"
@@ -2620,7 +2663,7 @@ msgstr ""
msgid "No short blocks"
msgstr "Tanpa blok pendek"
#: context/contextview.cpp:233 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349
#: context/contextview.cpp:247 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349
msgid "No song playing"
msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
@@ -2629,7 +2672,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
#: core/mainwindow.cpp:2182 core/mainwindow.cpp:2288
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -2688,11 +2731,11 @@ msgstr "T&impa semua"
msgid "OSD Preview"
msgstr "Pratinjau OSD"
#: widgets/osd.cpp:205
#: widgets/osd.cpp:186
msgid "Off"
msgstr "Mati"
#: widgets/osd.cpp:205
#: widgets/osd.cpp:186
msgid "On"
msgstr "Nyala"
@@ -2830,7 +2873,7 @@ msgstr "Sandi"
msgid "Password Protected"
msgstr "Terlindungi dengan Kata Sandi"
#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1533
#: core/mainwindow.cpp:1092 core/mainwindow.cpp:1534
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
msgid "Pause"
msgstr "Jeda"
@@ -2839,7 +2882,7 @@ msgstr "Jeda"
msgid "Pause playback"
msgstr "Jeda pemutaran"
#: widgets/osd.cpp:184
#: widgets/osd.cpp:165
msgid "Paused"
msgstr "Jeda"
@@ -2858,8 +2901,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Bilah sisi polos"
#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073
#: core/mainwindow.cpp:1537 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1045 core/mainwindow.cpp:1074
#: core/mainwindow.cpp:1538 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
msgid "Play"
msgstr "Putar"
@@ -2892,7 +2935,7 @@ msgstr "Opsi pemutar"
msgid "Playlist"
msgstr "Daftar putar"
#: widgets/osd.cpp:212
#: widgets/osd.cpp:193
msgid "Playlist finished"
msgstr "Daftar putar selesai"
@@ -3023,20 +3066,20 @@ msgstr "Meminta perangkat..."
msgid "Queue"
msgstr "Antrean"
#: core/mainwindow.cpp:1632
#: core/mainwindow.cpp:1633
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Antre trek terpilih"
#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1636
#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1637
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya"
#: core/mainwindow.cpp:1638 collection/collectionview.cpp:339
#: core/mainwindow.cpp:1639 collection/collectionview.cpp:339
#: internet/internetcollectionview.cpp:308
msgid "Queue to play next"
msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya"
#: core/mainwindow.cpp:1631 context/contextalbumsview.cpp:276
#: core/mainwindow.cpp:1632 context/contextalbumsview.cpp:276
#: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438
#: internet/internetcollectionview.cpp:307
msgid "Queue track"
@@ -3143,15 +3186,15 @@ msgstr "Beri nomor baru trek dalam urutan ini..."
msgid "Repeat"
msgstr "Ulang"
#: widgets/osd.cpp:285 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
#: widgets/osd.cpp:266 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album"
msgstr "Ulang album"
#: widgets/osd.cpp:286 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Ulang daftar putar"
#: widgets/osd.cpp:284 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track"
msgstr "Ulang trek"
@@ -3483,7 +3526,7 @@ msgstr "URL server"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "URL server tidak benar."
#: core/mainwindow.cpp:1671
#: core/mainwindow.cpp:1672
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
@@ -3586,7 +3629,7 @@ msgstr "Tampilkan ukuran penuh..."
msgid "Show in collection..."
msgstr "Tampilkan di pustaka..."
#: core/utilities.cpp:348 core/utilities.cpp:354
#: core/utilities.cpp:349 core/utilities.cpp:355
msgid "Show in file browser"
msgstr "Tampilkan di peramban berkas"
@@ -3639,15 +3682,15 @@ msgstr "Tampilkan ikon baki sistem"
msgid "Shuffle"
msgstr "Karau"
#: widgets/osd.cpp:273 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
#: widgets/osd.cpp:254 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Karau album"
#: widgets/osd.cpp:271 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all"
msgstr "Karau semua"
#: widgets/osd.cpp:272 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
#: widgets/osd.cpp:253 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Karau trek di dalam album ini"
@@ -3683,11 +3726,11 @@ msgstr "Lewati hitungan"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar"
#: core/mainwindow.cpp:1643
#: core/mainwindow.cpp:1644
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Lewati trek yang dipilih"
#: core/mainwindow.cpp:1642
#: core/mainwindow.cpp:1643
msgid "Skip track"
msgstr "Lewati trek"
@@ -3707,6 +3750,10 @@ msgstr "Soft"
msgid "Soft Rock"
msgstr "Soft Rock"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:328
msgid "Song Lyrics"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
msgid "Songs"
msgstr "Lagu"
@@ -3759,7 +3806,7 @@ msgstr "Memulai %1"
msgid "Stop after each track"
msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek"
#: widgets/osd.cpp:287
#: widgets/osd.cpp:268
msgid "Stop after every track"
msgstr "Berhenti setelah setiap trek"
@@ -3775,12 +3822,12 @@ msgstr "Hentikan pemutaran"
msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Hentikan pemutaran setelah trek saat ini"
#: widgets/osd.cpp:205
#: widgets/osd.cpp:186
#, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Berhenti memutar setelah trek: %1"
#: widgets/osd.cpp:201
#: widgets/osd.cpp:182
msgid "Stopped"
msgstr "Berhenti"
@@ -3837,7 +3884,7 @@ msgstr "Strim"
msgid "Stream URL method"
msgstr "Metode URL Stream"
#: settings/settingsdialog.cpp:144
#: settings/settingsdialog.cpp:146
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
@@ -3870,6 +3917,7 @@ msgstr "Berhasil menulis %1"
msgid "Suggested tags"
msgstr "Tag yang disarankan"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:461
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:659
msgid "Summary"
@@ -3904,6 +3952,10 @@ msgstr "Pengambil tag"
msgid "Target bitrate"
msgstr "Target lajubit"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:325
msgid "Technical Data"
msgstr ""
#: equalizer/equalizer.cpp:154
msgid "Techno"
msgstr "Tekno"
@@ -3954,7 +4006,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!"
#: core/mainwindow.cpp:2385
#: core/mainwindow.cpp:2386
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4080,16 +4132,17 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Zona waktu"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_edittagdialog.h:662
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:662
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: core/utilities.cpp:158 core/utilities.cpp:172
#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1633
#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1634
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Alihkan status antrean"
@@ -4097,7 +4150,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Alihkan scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1644
#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1645
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Alihkan status melewati"
@@ -4105,11 +4158,11 @@ msgstr "Alihkan status melewati"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Alihkan kenampakan tampilan-pada-layar cantik"
#: core/utilities.cpp:173
#: core/utilities.cpp:174
msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok"
#: core/utilities.cpp:348
#: core/utilities.cpp:349
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Terlalu banyak lagu yang terpilih."
@@ -4188,11 +4241,11 @@ msgstr "Kesalahan tak terduga"
msgid "Unset cover"
msgstr "Tak set sampul"
#: core/mainwindow.cpp:1641
#: core/mainwindow.cpp:1642
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
#: core/mainwindow.cpp:1640
#: core/mainwindow.cpp:1641
msgid "Unskip track"
msgstr "Taklewati trek"
@@ -4298,7 +4351,7 @@ msgstr "Gunakan bawaan sistem"
msgid "Used"
msgstr "Bekas"
#: settings/settingsdialog.cpp:131
#: settings/settingsdialog.cpp:132
msgid "User interface"
msgstr "Antarmuka"
@@ -4352,7 +4405,7 @@ msgstr "Visualisasi"
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Deteksi aktivitas suara"
#: widgets/osd.cpp:218
#: widgets/osd.cpp:199
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volume %1%"
@@ -4408,7 +4461,7 @@ msgstr ""
"Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis "
"Beragam?"
#: core/mainwindow.cpp:2389
#: core/mainwindow.cpp:2390
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
@@ -4434,7 +4487,7 @@ msgstr "Tahun - Album"
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Tahun - Album - Cakram"
#: core/utilities.cpp:159
#: core/utilities.cpp:160
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
@@ -4549,7 +4602,7 @@ msgstr "tapi TANPA GARANSI APA PUN; bahkan tanpa jaminan tersirat dari <br />"
msgid "disabled"
msgstr "nonfungsi"
#: widgets/osd.cpp:139
#: widgets/osd.cpp:140
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "cakram %1"
@@ -4564,7 +4617,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"berdasarkan ketentuan Lisensi Publik Umum GNU yang diterbitkan oleh<br />"
#: context/contextview.cpp:310 context/contextview.cpp:490
#: context/contextview.cpp:324 context/contextview.cpp:502
#: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:533
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
@@ -4623,7 +4676,7 @@ msgid ""
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or<br />"
msgstr "Yayasan Perangkat Lunak Bebas, baik versi 3 dari lisensi, atau<br />"
#: widgets/osd.cpp:141
#: widgets/osd.cpp:142
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "trek %1"