Update translations
This commit is contained in:
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-19 06:08-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 02:06-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "%1 dal%2"
|
||||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr "%1 dal"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:416
|
||||
#: core/utilities.cpp:418
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 dal van kiválasztva, biztos meg szeretné őket nyitni?"
|
||||
@@ -480,8 +480,9 @@ msgid "Add &folder..."
|
||||
msgstr "&Mappa hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stream hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
@@ -604,8 +605,9 @@ msgid "Add song year tag"
|
||||
msgstr "Dal évének hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stream hozzáadása..."
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:319
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
@@ -1458,7 +1460,7 @@ msgstr "A&lapértelmezett háttérkép"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:406
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Fájlok törlése"
|
||||
|
||||
@@ -1718,8 +1720,9 @@ msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Adja meg a keresett kifejezést"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stream URL-jének megadása:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:195
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
@@ -2494,13 +2497,13 @@ msgstr "Hiányzó API token, felhasználónév vagy jelszó."
|
||||
msgid "Missing Subsonic username or password."
|
||||
msgstr "Hiányzó Subsonic felhasználónév vagy jelszó."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:681 tidal/tidalservice.cpp:740
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:797 tidal/tidalservice.cpp:863
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:677 tidal/tidalservice.cpp:736
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:793 tidal/tidalservice.cpp:859
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:919 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89
|
||||
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
|
||||
msgstr "Hiányzó Tidal API token, felhasználónév vagy jelszó."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:642
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:638
|
||||
msgid "Missing Tidal API token."
|
||||
msgstr "Hiányzó Tidal API token."
|
||||
|
||||
@@ -2508,11 +2511,11 @@ msgstr "Hiányzó Tidal API token."
|
||||
msgid "Missing Tidal client ID."
|
||||
msgstr "Hiányzó Tidal kliens azonosító."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:650
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:646
|
||||
msgid "Missing Tidal password."
|
||||
msgstr "Hiányzó Tidal jelszó."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:646
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:642
|
||||
msgid "Missing Tidal username."
|
||||
msgstr "Hiányzó Tidal felhasználónév."
|
||||
|
||||
@@ -2520,7 +2523,7 @@ msgstr "Hiányzó Tidal felhasználónév."
|
||||
msgid "Missing server url, username or password."
|
||||
msgstr "Hiányzó szerver URL, felhasználónév vagy jelszó."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:379
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:378
|
||||
msgid "Missing username or password."
|
||||
msgstr "Hiányzó felhasználónév vagy jelszó."
|
||||
|
||||
@@ -2669,16 +2672,16 @@ msgstr "Normál"
|
||||
msgid "Normal block type"
|
||||
msgstr "Normál blokkok"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:654
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:650
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nincs hitelesítve a Tidallal, és elérte a maximális bejelentkezési "
|
||||
"kísérletek számát."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:676 tidal/tidalservice.cpp:735
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:792 tidal/tidalservice.cpp:858
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:919 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:672 tidal/tidalservice.cpp:731
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:788 tidal/tidalservice.cpp:854
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:915 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85
|
||||
msgid "Not authenticated with Tidal."
|
||||
msgstr "Nincs hitelesítve Tidallal."
|
||||
|
||||
@@ -3221,7 +3224,7 @@ msgstr "Visszhangerősítés (Replay Gain)"
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Visszhangerősítés módja"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:351
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:348
|
||||
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
|
||||
msgstr "A Tidal válaszából hiányoznak a lekérdezett elemek."
|
||||
|
||||
@@ -3503,7 +3506,7 @@ msgstr "Sorozatszám"
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Szerver URL"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:374 settings/subsonicsettingspage.cpp:107
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:373 settings/subsonicsettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Server URL is invalid."
|
||||
msgstr "A szerver URL-je érvénytelen."
|
||||
|
||||
@@ -3614,7 +3617,7 @@ msgstr "Megjelenítés teljes méretben..."
|
||||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:410 core/utilities.cpp:416
|
||||
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben"
|
||||
|
||||
@@ -4027,7 +4030,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezek a fájlok le lesznek törölve a lemezről, biztosan folytatni akarja?"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:407
|
||||
#: device/deviceview.cpp:410
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@@ -4156,7 +4159,7 @@ msgstr "OSD láthatóság bekapcsolása"
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Holnap"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:410
|
||||
#: core/utilities.cpp:412
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "Túl sok dal van kiválasztva."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user