From 74c82695317e425ec54e77635177bdfa141c207a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Tue, 9 Aug 2022 18:02:04 +0200 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/ca.po | 138 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/cs.po | 138 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/de.po | 138 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/es.po | 138 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/es_AR.po | 138 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/es_ES.po | 138 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/es_MX.po | 138 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/fi.po | 138 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/fr.po | 138 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/hu.po | 138 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/id.po | 138 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/it.po | 138 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/ja.po | 138 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/ko.po | 138 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/nb.po | 138 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/nl.po | 138 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/pl.po | 138 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/pt_BR.po | 138 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/ru.po | 138 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/sv.po | 148 ++++++++++++++++++++------------------ src/translations/uk.po | 138 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/zh_CN.po | 138 ++++++++++++++++++----------------- 22 files changed, 1611 insertions(+), 1435 deletions(-) diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index 30d3f1676..083d08f7e 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Afegeix totes les peces des d’una carpeta y las seves subcarpetes" msgid "Add directory..." msgstr "Afegeix un directori…" -#: core/mainwindow.cpp:2200 +#: core/mainwindow.cpp:2201 msgid "Add file" msgstr "Afegeix un fitxer" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor" msgid "Add files to transcode" msgstr "Afegeix fitxers per a convertir-los" -#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Afegeix una carpeta" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2002 +#: core/mainwindow.cpp:2003 msgid "Add to another playlist" msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Àlbums amb caràtules" msgid "Albums without covers" msgstr "Àlbums sense caràtules" -#: core/mainwindow.cpp:216 +#: core/mainwindow.cpp:217 msgid "All Files (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Afegeix fitxers/URL a la llista de reproducció" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:243 msgid "Append to current playlist" msgstr "Afegeix a la llista de reproducció actual" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Canvia la cançó que s’està reproduint ara" msgid "Change the language" msgstr "Canvia la llengua" -#: core/mainwindow.cpp:797 +#: core/mainwindow.cpp:798 msgid "Check for updates..." msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions…" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Neteja la llista de reproducció" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Col·lecció" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció" -#: core/mainwindow.cpp:2864 +#: core/mainwindow.cpp:2865 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Configura %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:674 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Configure collection..." msgstr "Configura la col·lecció…" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Terminal" msgid "Constant bitrate" msgstr "Taxa de bits constant" -#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Converteix tota la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir" -#: core/mainwindow.cpp:743 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copia a la col·lecció…" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Copia a la col·lecció…" msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia al dispositiu…" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers" msgid "Delete from device..." msgstr "Suprimeix del dispositiu…" -#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Suprimeix del disc…" @@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals" msgid "Deleting files" msgstr "S’estan suprimint els fitxers" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1918 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue track" msgstr "Treu de la cua la peça" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Propietats del dispositiu" msgid "Device properties..." msgstr "Propietats del dispositiu…" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Sense mesclar" msgid "Don't stop!" msgstr "No aturar!" -#: radios/radioview.cpp:87 +#: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" msgstr "" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1960 +#: core/mainwindow.cpp:1961 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Nom de fitxer" msgid "Filename:" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Files" msgstr "" @@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "Carrega la portada des del disc dur" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carrega la coberta des d’un disc…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:348 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:345 msgid "Load playlist" msgstr "Carrega la llista de reproducció" @@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Punts de muntatge" msgid "Move down" msgstr "Mou cap avall" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Mou a la col·lecció…" @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…" msgid "Move up" msgstr "Mou cap amunt" -#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Mai no comencis a reproduir" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nova" -#: core/mainwindow.cpp:2018 +#: core/mainwindow.cpp:2019 msgid "New playlist" msgstr "Llista de reproducció nova" @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "No utilitzis blocs llargs" msgid "No match." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:438 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:435 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Cap" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3400,14 +3400,14 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Obrir dispositiu" -#: radios/radioview.cpp:83 +#: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 +#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Obre en una llista de reproducció nova" @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3558,8 +3558,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral senzilla" -#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 -#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301 +#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" @@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Opcions del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116 #: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Llista de reproducció finalitzada" -#: core/mainwindow.cpp:2291 +#: core/mainwindow.cpp:2292 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "Progrés" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "" @@ -3802,24 +3802,24 @@ msgstr "Qualitat" msgid "Querying device..." msgstr "S’està consultant el dispositiu…" -#: core/mainwindow.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua" -#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:368 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3912,11 +3912,15 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:226 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: radios/radioview.cpp:91 +#: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -4004,7 +4008,7 @@ msgstr "Repeteix la peça" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324 -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Replace current playlist" msgstr "Substitueix la llista de reproducció actual" @@ -4041,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:737 +#: core/mainwindow.cpp:738 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4393,7 +4397,7 @@ msgstr "" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Estableix %1 a «%2»…" @@ -4482,7 +4486,7 @@ msgstr "" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:663 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra totes les cançons" @@ -4510,7 +4514,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a mida completa..." -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:745 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostra a la col·lecció…" @@ -4518,7 +4522,7 @@ msgstr "Mostra a la col·lecció…" msgid "Show in file browser" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra al gestor de fitxers" @@ -4535,11 +4539,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra només els duplicats" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:666 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra només les peces sense etiquetar" @@ -4636,11 +4640,11 @@ msgstr "Comptador d’omissions" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omet les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip track" msgstr "Omet la peça" @@ -4656,7 +4660,7 @@ msgstr "Barra lateral petita" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4757,7 +4761,7 @@ msgstr "Atura després de cada peça" msgid "Stop after every track" msgstr "Atura després de cada peça" -#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Atura després d’aquesta peça" @@ -4863,7 +4867,7 @@ msgstr "Estil" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5002,7 +5006,7 @@ msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no existeix." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no conté cap imatge." -#: core/mainwindow.cpp:2859 +#: core/mainwindow.cpp:2860 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5115,7 +5119,7 @@ msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "" @@ -5145,7 +5149,7 @@ msgstr "Avui" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 +#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921 msgid "Toggle queue status" msgstr "Commuta l’estat de la cua" @@ -5153,7 +5157,7 @@ msgstr "Commuta l’estat de la cua" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta l’«scrobbling»" -#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5232,6 +5236,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultra ampla (UWB)" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:225 +msgid "Undo" +msgstr "" + #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" @@ -5267,11 +5275,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Esborra’n la coberta" -#: core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No ometis les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip track" msgstr "No ometis la peça" @@ -5522,7 +5530,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2863 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 48f212756..01673724d 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: core/mainwindow.cpp:2200 +#: core/mainwindow.cpp:2201 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Přidat přenos..." msgid "Add to albums" msgstr "Přidat do alb" -#: core/mainwindow.cpp:2002 +#: core/mainwindow.cpp:2003 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Alba s obaly" msgid "Albums without covers" msgstr "Alba bez obalů" -#: core/mainwindow.cpp:216 +#: core/mainwindow.cpp:217 msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Přidat soubory/adresy do seznamu skladeb" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:243 msgid "Append to current playlist" msgstr "Přidat do současného seznamu skladeb" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Změnit nyní přehrávanou píseň" msgid "Change the language" msgstr "Změnit jazyk" -#: core/mainwindow.cpp:797 +#: core/mainwindow.cpp:798 msgid "Check for updates..." msgstr "Zkontrolovat aktualizace" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Sbírka" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: core/mainwindow.cpp:2864 +#: core/mainwindow.cpp:2865 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Nastavit %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Nastavit tlačítka" -#: core/mainwindow.cpp:674 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Configure collection..." msgstr "Nastavit sbírku..." @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Konzole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stálý datový tok" -#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Převést všechnu hudbu" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát" -#: core/mainwindow.cpp:743 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopírovat odkaz(y)..." @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Kopírovat odkaz(y)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopírovat obrázek alba" -#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..." @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Zkopírovat do sbírky..." msgid "Copy to device" msgstr "Zkopírovat na zařízení" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Zkopírovat do zařízení..." @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Smazat soubory" msgid "Delete from device..." msgstr "Smazat ze zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Smazat z disku..." @@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1918 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení" msgid "Device properties..." msgstr "Vlastnosti zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Nemíchat" msgid "Don't stop!" msgstr "Nezastavovat!" -#: radios/radioview.cpp:87 +#: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" msgstr "" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Upravit chytrý playlist" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý playlist..." -#: core/mainwindow.cpp:1960 +#: core/mainwindow.cpp:1961 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Název souboru" msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Nahrát obal z disku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Nahrát obal na disku..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:348 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:345 msgid "Load playlist" msgstr "Nahrát seznam skladeb" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Přípojné body" msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Přesunout do sbírky..." @@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..." msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: core/mainwindow.cpp:2018 +#: core/mainwindow.cpp:2019 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Žádné dlouhé bloky" msgid "No match." msgstr "Žádná shoda." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:438 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:435 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3411,14 +3411,14 @@ msgstr "Otevřít zvukové CD" msgid "Open device" msgstr "Otevřít zařízení" -#: radios/radioview.cpp:83 +#: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 +#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb" @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Uspořádat Soubory" -#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Uspořádat soubory..." @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3569,8 +3569,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 -#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301 +#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr "Hodnota \"Počet přehrání\" pro %1 skladeb byla přijata." msgid "Player options" msgstr "Nastavení přehrávače" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116 #: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Tlačítka playlistů" msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" -#: core/mainwindow.cpp:2291 +#: core/mainwindow.cpp:2292 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "Typ seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Playlists" msgstr "Seznamy skladeb" @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "Průběh" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3815,24 +3815,24 @@ msgstr "Kvalita" msgid "Querying device..." msgstr "Dotazování se zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" -#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" -#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Do fronty jako další" -#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:368 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3927,11 +3927,15 @@ msgstr "Přesměrování chybí kód tokenu nebo stav!" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Přesměrování chybí kód tokenu!" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:226 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Obnovit katalog" -#: radios/radioview.cpp:91 +#: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -4019,7 +4023,7 @@ msgstr "Opakovat skladbu" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324 -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradit současný seznam skladeb" @@ -4056,7 +4060,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Prohledat skladbu" -#: core/mainwindow.cpp:737 +#: core/mainwindow.cpp:738 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4411,7 +4415,7 @@ msgstr "Adresa serveru není správná." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -4500,7 +4504,7 @@ msgstr "Ukazovat obal alba" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci" -#: core/mainwindow.cpp:663 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show all songs" msgstr "Ukázat všechny písně" @@ -4528,7 +4532,7 @@ msgstr "Zobrazit engine a zařízení" msgid "Show fullsize..." msgstr "Ukázat v plné velikosti..." -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:745 msgid "Show in collection..." msgstr "Ukazovat ve sbírce..." @@ -4536,7 +4540,7 @@ msgstr "Ukazovat ve sbírce..." msgid "Show in file browser" msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů" -#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." @@ -4553,11 +4557,11 @@ msgstr "Zobrazit tlačítko To Miluju!" msgid "Show moodbar" msgstr "Zobrazit ukazatel nálady" -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only duplicates" msgstr "Ukázat pouze zdvojené" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:666 msgid "Show only untagged" msgstr "Ukázat pouze neoznačené" @@ -4654,11 +4658,11 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" @@ -4674,7 +4678,7 @@ msgstr "Malý postranní panel" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4779,7 +4783,7 @@ msgstr "Zastavit po každé skladbě" msgid "Stop after every track" msgstr "Zastavit po každé skladbě" -#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastavit po této skladbě" @@ -4885,7 +4889,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Odeslat přehrané skladby každých" -#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5025,7 +5029,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" -#: core/mainwindow.cpp:2859 +#: core/mainwindow.cpp:2860 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5131,7 +5135,7 @@ msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5163,7 +5167,7 @@ msgstr "Dnes" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 +#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" @@ -5171,7 +5175,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" -#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Toggle skip status" msgstr "Přepnout stav přeskakování" @@ -5250,6 +5254,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra široké pásmo" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:225 +msgid "Undo" +msgstr "" + #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" @@ -5285,11 +5293,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" @@ -5542,7 +5550,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2863 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 829a2735e..402a60176 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:2200 +#: core/mainwindow.cpp:2201 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..." msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2002 +#: core/mainwindow.cpp:2003 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Alben mit Titelbildern" msgid "Albums without covers" msgstr "Alben ohne Titelbilder" -#: core/mainwindow.cpp:216 +#: core/mainwindow.cpp:217 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:243 msgid "Append to current playlist" msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Den aktuell spielenden Titel ändern" msgid "Change the language" msgstr "Sprache ändern" -#: core/mainwindow.cpp:797 +#: core/mainwindow.cpp:798 msgid "Check for updates..." msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Lösche Plattenspeicher" msgid "Clear cover" msgstr "Bild zurücksetzen" -#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Bibliothek" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2864 +#: core/mainwindow.cpp:2865 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "%1 konfigurieren …" msgid "Configure buttons" msgstr "Knöpfe einrichten" -#: core/mainwindow.cpp:674 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Configure collection..." msgstr "Bibliothek einrichten …" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Konsole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstante Bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Gesamte Musik umwandeln" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann" -#: core/mainwindow.cpp:743 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopiere URL-Pfade" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Kopiere URL-Pfade" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiere Album Cover " -#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" msgid "Copy to device" msgstr "Kopieren auf ein Gerät" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Auf das Gerät kopieren …" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Dateien löschen" msgid "Delete from device..." msgstr "Vom Gerät löschen …" -#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vom Datenträger löschen …" @@ -1804,11 +1804,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1918 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Geräteeinstellungen" msgid "Device properties..." msgstr "Geräteeinstellungen …" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Devices" msgstr "Geräte" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Zufallsmodus aus" msgid "Don't stop!" msgstr "Nicht anhalten!" -#: radios/radioview.cpp:87 +#: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" msgstr "Spenden" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste..." -#: core/mainwindow.cpp:1960 +#: core/mainwindow.cpp:1961 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Dateiname" msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "Titelbild aus Datei laden" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:348 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:345 msgid "Load playlist" msgstr "Wiedergabeliste laden" @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "Einhängepunkte" msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:2018 +#: core/mainwindow.cpp:2019 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Keine langen Blöcke" msgid "No match." msgstr "Keine Übereinstimmung." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:438 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:435 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Kein Lied wird gespielt" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3479,14 +3479,14 @@ msgstr "Öffne Audio &CD" msgid "Open device" msgstr "Gerät öffnen" -#: radios/radioview.cpp:83 +#: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" msgstr "Homepage öffnen" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 +#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "In einer neuen Wiedergabeliste öffnen" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Dateien organisieren" -#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Dateien organisieren..." @@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "Dateipfad" msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3639,8 +3639,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 -#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301 +#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "Wiedergabezahl für %1 empfangene Lieder." msgid "Player options" msgstr "Spielereinstellungen" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116 #: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "Steuerung der Playliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:2291 +#: core/mainwindow.cpp:2292 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Playlist spielt Songfarbe" msgid "Playlist type" msgstr "Art der Wiedergabenliste" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" @@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr "Fortschritt" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Ordne die Songs in zufälliger Reihenfolge an" -#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3890,26 +3890,26 @@ msgstr "Qualität" msgid "Querying device..." msgstr "Gerät wird abgefragt …" -#: core/mainwindow.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3927,7 +3927,7 @@ msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:368 msgid "Radios" msgstr "Radios" @@ -4011,11 +4011,15 @@ msgstr "Umleitung Zeichen Code oder Status fehlen!" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Weiterleitung des fehlendes Zeichencodes!" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:226 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Bibliothek erneuern" -#: radios/radioview.cpp:91 +#: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" msgstr "Kanäle erneuern" @@ -4103,7 +4107,7 @@ msgstr "Titel wiederholen" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324 -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Replace current playlist" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" @@ -4140,7 +4144,7 @@ msgstr "Neu füllen" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Lied erneut scannen" -#: core/mainwindow.cpp:737 +#: core/mainwindow.cpp:738 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Lieder erneut scannen..." @@ -4494,7 +4498,7 @@ msgstr "Server URL ist ungültig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Serverseitiges Scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -4583,7 +4587,7 @@ msgstr "Titelbilder anzeigen" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung" -#: core/mainwindow.cpp:663 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -4611,7 +4615,7 @@ msgstr "Zeige Maschine und Gerät" msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße anzeigen …" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:745 msgid "Show in collection..." msgstr "In Bibliothek anzeigen …" @@ -4619,7 +4623,7 @@ msgstr "In Bibliothek anzeigen …" msgid "Show in file browser" msgstr "Zeige im Dateimanager" -#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" @@ -4636,11 +4640,11 @@ msgstr "Zeige den Knopf für Lieben" msgid "Show moodbar" msgstr "Zeige Stimmungsbarometer" -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only duplicates" msgstr "Nur Doppelte anzeigen" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:666 msgid "Show only untagged" msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" @@ -4737,11 +4741,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -4757,7 +4761,7 @@ msgstr "Schmale Seitenleiste" msgid "Smart playlist" msgstr "Intelligente Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Smart playlists" msgstr "Intelligente Wiedergabelisten" @@ -4861,7 +4865,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" msgid "Stop after every track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" -#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten" @@ -4971,7 +4975,7 @@ msgstr "Stil" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Übermittle Scrobbles alle" -#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5111,7 +5115,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2859 +#: core/mainwindow.cpp:2860 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5222,7 +5226,7 @@ msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" msgid "Thread priority" msgstr "Thread-Priorität" -#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5255,7 +5259,7 @@ msgstr "Heute" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 +#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -5263,7 +5267,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Toggle skip status" msgstr "Überspring-Status umschalten" @@ -5342,6 +5346,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ulte Weit Band (UWB)" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:225 +msgid "Undo" +msgstr "" + #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Deinstalliere den Snap mit:" @@ -5377,11 +5385,11 @@ msgstr "Abstellen" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -5642,7 +5650,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Songs auf diesem Album auch zu Various Artists " "verschieben?" -#: core/mainwindow.cpp:2863 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index c058a0e02..282440856 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2200 +#: core/mainwindow.cpp:2201 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Añadir emisora…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2002 +#: core/mainwindow.cpp:2003 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Álbumes con cubierta" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:216 +#: core/mainwindow.cpp:217 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:243 msgid "Append to current playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:797 +#: core/mainwindow.cpp:798 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2864 +#: core/mainwindow.cpp:2865 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:674 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:743 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copiar URL…" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Copiar URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar cubierta del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Copiar en la colección…" msgid "Copy to device" msgstr "Copiar en un dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1777,11 +1777,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1918 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "No mezclar" msgid "Don't stop!" msgstr "¡No detener!" -#: radios/radioview.cpp:87 +#: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" msgstr "" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1960 +#: core/mainwindow.cpp:1961 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Cargar cubierta desde el disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar cubierta desde disco…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:348 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:345 msgid "Load playlist" msgstr "Cargar lista de reproducción" @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2018 +#: core/mainwindow.cpp:2019 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Sin bloques largos" msgid "No match." msgstr "Sin coincidencias." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:438 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:435 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "No suena nada" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3452,14 +3452,14 @@ msgstr "Abrir &CD de audio..." msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: radios/radioview.cpp:83 +#: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 +#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una lista nueva" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3610,8 +3610,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 -#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301 +#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "Recuentos de reproducciones para %1 temas recibidos." msgid "Player options" msgstr "Opciones del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116 #: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2291 +#: core/mainwindow.cpp:2292 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "Color de canción en repr. en lista" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer canciones en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3860,24 +3860,24 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:368 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3975,11 +3975,15 @@ msgstr "¡Falta código de token o estado!" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "¡Falta código del token de redirección!" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:226 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Actualizar catálogo" -#: radios/radioview.cpp:91 +#: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -4067,7 +4071,7 @@ msgstr "Repetir pista" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324 -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" @@ -4104,7 +4108,7 @@ msgstr "Volver a poblar" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" -#: core/mainwindow.cpp:737 +#: core/mainwindow.cpp:738 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -4456,7 +4460,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4543,7 +4547,7 @@ msgstr "Mostrar cubierta del álbum" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección" -#: core/mainwindow.cpp:663 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -4571,7 +4575,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:745 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -4579,7 +4583,7 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -4596,11 +4600,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:666 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4697,11 +4701,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4717,7 +4721,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista inteligentes" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas inteligentes" @@ -4821,7 +4825,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -4927,7 +4931,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5066,7 +5070,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2859 +#: core/mainwindow.cpp:2860 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5178,7 +5182,7 @@ msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" msgid "Thread priority" msgstr "Thread priority" -#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5210,7 +5214,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 +#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5218,7 +5222,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5297,6 +5301,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultraancha (UWB)" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:225 +msgid "Undo" +msgstr "" + #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstale el «snap» con:" @@ -5332,11 +5340,11 @@ msgstr "Quitar" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5595,7 +5603,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2863 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" diff --git a/src/translations/es_AR.po b/src/translations/es_AR.po index 59a271119..22122ff9a 100644 --- a/src/translations/es_AR.po +++ b/src/translations/es_AR.po @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2200 +#: core/mainwindow.cpp:2201 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Añadir emisora…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2002 +#: core/mainwindow.cpp:2003 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Álbumes con cubierta" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:216 +#: core/mainwindow.cpp:217 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:243 msgid "Append to current playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:797 +#: core/mainwindow.cpp:798 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2864 +#: core/mainwindow.cpp:2865 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:674 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:743 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copiar URL…" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Copiar URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar cubierta del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Copiar en la colección…" msgid "Copy to device" msgstr "Copiar en un dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1742,11 +1742,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1918 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "No mezclar" msgid "Don't stop!" msgstr "¡No detener!" -#: radios/radioview.cpp:87 +#: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" msgstr "" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1960 +#: core/mainwindow.cpp:1961 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Cargar cubierta desde el disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar cubierta desde disco…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:348 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:345 msgid "Load playlist" msgstr "Cargar lista de reproducción" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2018 +#: core/mainwindow.cpp:2019 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "Sin bloques largos" msgid "No match." msgstr "Sin coincidencias." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:438 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:435 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "No suena nada" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3417,14 +3417,14 @@ msgstr "Abrir &CD de audio..." msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: radios/radioview.cpp:83 +#: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 +#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una lista nueva" @@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3575,8 +3575,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 -#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301 +#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Recuentos de reproducciones para %1 temas recibidos." msgid "Player options" msgstr "Opciones del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116 #: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 @@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2291 +#: core/mainwindow.cpp:2292 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Color de canción en repr. en lista" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer canciones en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3825,24 +3825,24 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3860,7 +3860,7 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:368 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3940,11 +3940,15 @@ msgstr "¡Falta código de token o estado!" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "¡Falta código del token de redirección!" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:226 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Actualizar catálogo" -#: radios/radioview.cpp:91 +#: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -4032,7 +4036,7 @@ msgstr "Repetir pista" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324 -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" @@ -4069,7 +4073,7 @@ msgstr "Volver a poblar" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" -#: core/mainwindow.cpp:737 +#: core/mainwindow.cpp:738 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -4421,7 +4425,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4508,7 +4512,7 @@ msgstr "Mostrar cubierta del álbum" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección" -#: core/mainwindow.cpp:663 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -4536,7 +4540,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:745 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -4544,7 +4548,7 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -4561,11 +4565,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:666 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4662,11 +4666,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4682,7 +4686,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista inteligentes" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas inteligentes" @@ -4786,7 +4790,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -4892,7 +4896,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5031,7 +5035,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2859 +#: core/mainwindow.cpp:2860 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5143,7 +5147,7 @@ msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" msgid "Thread priority" msgstr "Thread priority" -#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5175,7 +5179,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 +#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5183,7 +5187,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5262,6 +5266,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultraancha (UWB)" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:225 +msgid "Undo" +msgstr "" + #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstale el «snap» con:" @@ -5297,11 +5305,11 @@ msgstr "Quitar" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5560,7 +5568,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2863 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" diff --git a/src/translations/es_ES.po b/src/translations/es_ES.po index 2bb07a6fe..cd2aa2df7 100644 --- a/src/translations/es_ES.po +++ b/src/translations/es_ES.po @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2200 +#: core/mainwindow.cpp:2201 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Añadir retransmisión…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2002 +#: core/mainwindow.cpp:2003 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Álbumes con portada" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin portada" -#: core/mainwindow.cpp:216 +#: core/mainwindow.cpp:217 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:243 msgid "Append to current playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:797 +#: core/mainwindow.cpp:798 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Vaciar caché de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar portada" -#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2864 +#: core/mainwindow.cpp:2865 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:674 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:743 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copiar URL…" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Copiar URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar portada del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Copiar en la colección…" msgid "Copy to device" msgstr "Copiar en un dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1758,11 +1758,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1918 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "No mezclar" msgid "Don't stop!" msgstr "¡No detener!" -#: radios/radioview.cpp:87 +#: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" msgstr "Donar" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1960 +#: core/mainwindow.cpp:1961 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Cargar portada desde disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar portada desde disco…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:348 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:345 msgid "Load playlist" msgstr "Cargar lista de reproducción" @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2018 +#: core/mainwindow.cpp:2019 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "Sin bloques largos" msgid "No match." msgstr "Sin coincidencias." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:438 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:435 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "No suena nada" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3433,14 +3433,14 @@ msgstr "Abrir &CD de audio..." msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: radios/radioview.cpp:83 +#: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" msgstr "Abrir página principal" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 +#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una lista nueva" @@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3593,8 +3593,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 -#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301 +#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr "Nº de reproducciones para %1 temas recibidos." msgid "Player options" msgstr "Opciones del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116 #: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2291 +#: core/mainwindow.cpp:2292 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "Color de canción en repr. en lista" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer canciones en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3842,24 +3842,24 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3877,7 +3877,7 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:368 msgid "Radios" msgstr "Radios" @@ -3961,11 +3961,15 @@ msgstr "¡Falta código de token o estado!" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "¡Falta código del token de redirección!" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:226 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Actualizar catálogo" -#: radios/radioview.cpp:91 +#: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" msgstr "Actualizar canales" @@ -4053,7 +4057,7 @@ msgstr "Repetir pista" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324 -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" @@ -4090,7 +4094,7 @@ msgstr "Volver a poblar" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" -#: core/mainwindow.cpp:737 +#: core/mainwindow.cpp:738 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -4444,7 +4448,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4531,7 +4535,7 @@ msgstr "Mostrar portada del álbum" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección" -#: core/mainwindow.cpp:663 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -4559,7 +4563,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:745 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -4567,7 +4571,7 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -4584,11 +4588,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:666 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4685,11 +4689,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4705,7 +4709,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista inteligentes" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas inteligentes" @@ -4809,7 +4813,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -4915,7 +4919,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5054,7 +5058,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2859 +#: core/mainwindow.cpp:2860 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5166,7 +5170,7 @@ msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" msgid "Thread priority" msgstr "Thread priority" -#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5198,7 +5202,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 +#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5206,7 +5210,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5285,6 +5289,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultraancha (UWB)" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:225 +msgid "Undo" +msgstr "" + #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstale el «snap» con:" @@ -5320,11 +5328,11 @@ msgstr "Quitar" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la portada" -#: core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5583,7 +5591,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2863 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" diff --git a/src/translations/es_MX.po b/src/translations/es_MX.po index 54e83bcd7..160fc9136 100644 --- a/src/translations/es_MX.po +++ b/src/translations/es_MX.po @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2200 +#: core/mainwindow.cpp:2201 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Añadir emisora…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2002 +#: core/mainwindow.cpp:2003 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Álbumes con cubierta" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:216 +#: core/mainwindow.cpp:217 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:243 msgid "Append to current playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:797 +#: core/mainwindow.cpp:798 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2864 +#: core/mainwindow.cpp:2865 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:674 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:743 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copiar URL…" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Copiar URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar cubierta del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Copiar en la colección…" msgid "Copy to device" msgstr "Copiar en un dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1742,11 +1742,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1918 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "No mezclar" msgid "Don't stop!" msgstr "¡No detener!" -#: radios/radioview.cpp:87 +#: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" msgstr "" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1960 +#: core/mainwindow.cpp:1961 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Cargar cubierta desde el disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar cubierta desde disco…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:348 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:345 msgid "Load playlist" msgstr "Cargar lista de reproducción" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2018 +#: core/mainwindow.cpp:2019 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "Sin bloques largos" msgid "No match." msgstr "Sin coincidencias." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:438 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:435 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "No suena nada" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3417,14 +3417,14 @@ msgstr "Abrir &CD de audio..." msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: radios/radioview.cpp:83 +#: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 +#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una lista nueva" @@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3575,8 +3575,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 -#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301 +#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Recuentos de reproducciones para %1 temas recibidos." msgid "Player options" msgstr "Opciones del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116 #: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 @@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2291 +#: core/mainwindow.cpp:2292 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Color de canción en repr. en lista" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer canciones en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3825,24 +3825,24 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3860,7 +3860,7 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:368 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3940,11 +3940,15 @@ msgstr "¡Falta código de token o estado!" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "¡Falta código del token de redirección!" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:226 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Actualizar catálogo" -#: radios/radioview.cpp:91 +#: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -4032,7 +4036,7 @@ msgstr "Repetir pista" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324 -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" @@ -4069,7 +4073,7 @@ msgstr "Volver a poblar" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" -#: core/mainwindow.cpp:737 +#: core/mainwindow.cpp:738 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -4421,7 +4425,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4508,7 +4512,7 @@ msgstr "Mostrar cubierta del álbum" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección" -#: core/mainwindow.cpp:663 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -4536,7 +4540,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:745 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -4544,7 +4548,7 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -4561,11 +4565,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:666 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4662,11 +4666,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4682,7 +4686,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista inteligentes" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas inteligentes" @@ -4786,7 +4790,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -4892,7 +4896,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5031,7 +5035,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2859 +#: core/mainwindow.cpp:2860 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5143,7 +5147,7 @@ msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" msgid "Thread priority" msgstr "Thread priority" -#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5175,7 +5179,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 +#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5183,7 +5187,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5262,6 +5266,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultraancha (UWB)" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:225 +msgid "Undo" +msgstr "" + #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstale el «snap» con:" @@ -5297,11 +5305,11 @@ msgstr "Quitar" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5560,7 +5568,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2863 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index 4032a8c5e..936e36c21 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Lisää kaikki kappaleet kansiosta ja sen alakansioista" msgid "Add directory..." msgstr "Lisää kansio..." -#: core/mainwindow.cpp:2200 +#: core/mainwindow.cpp:2201 msgid "Add file" msgstr "Lisää tiedosto" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan" msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" -#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Lisää kansio" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Lisää virta..." msgid "Add to albums" msgstr "Lisää albumeihin" -#: core/mainwindow.cpp:2002 +#: core/mainwindow.cpp:2003 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Albumit kansikuvineen" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumit vailla kansikuvia" -#: core/mainwindow.cpp:216 +#: core/mainwindow.cpp:217 msgid "All Files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Lisää tiedostoja/verkko-osoitteita soittolistalle" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:243 msgid "Append to current playlist" msgstr "Lisää nykyiselle soittolistalle" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Vaihda parhaillaan toistettavaa kappaletta" msgid "Change the language" msgstr "Vaihda kieltä" -#: core/mainwindow.cpp:797 +#: core/mainwindow.cpp:798 msgid "Check for updates..." msgstr "Tarkista päivitykset..." @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Tyhjennä levyvälimuisti" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Tyhjennä soittolista" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa albumikansien etsimisen." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Kirjasto" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Kokoelmasuodatin" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely" -#: core/mainwindow.cpp:2864 +#: core/mainwindow.cpp:2865 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "%1 - asetukset..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:674 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Configure collection..." msgstr "Kirjaston asetukset..." @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Konsoli" msgid "Constant bitrate" msgstr "Pysyvä bittinopeus" -#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Konteksti" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Muunna kaikki musiikki" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa" -#: core/mainwindow.cpp:743 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopioi URL(:t)" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Kopioi URL(:t)" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopioi albumien kansikuvat" -#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopioi kirjastoon" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Kopioi kirjastoon" msgid "Copy to device" msgstr "Kopioi laitteeseen" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopioi laitteelle..." @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Poista tiedostot" msgid "Delete from device..." msgstr "Poista laitteelta..." -#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Poista levyltä..." @@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot" msgid "Deleting files" msgstr "Poistetaan tiedostoja" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1918 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue track" msgstr "Poista kappale jonosta" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Laitteen ominaisuudet" msgid "Device properties..." msgstr "Laitteen ominaisuudet..." -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Älä sekoita" msgid "Don't stop!" msgstr "Älä lopeta!" -#: radios/radioview.cpp:87 +#: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" msgstr "" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..." -#: core/mainwindow.cpp:1960 +#: core/mainwindow.cpp:1961 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..." @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Vastaa --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vastaa --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Tiedostonimi" msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Lataa kansikuva levyltä" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Lataa kansikuva levyltä..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:348 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:345 msgid "Load playlist" msgstr "Lataa soittolista" @@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Liitoskohdat" msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Siirrä kirjastoon..." @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..." msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" -#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musiikki" @@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" msgid "New folder" msgstr "Uusi kansio" -#: core/mainwindow.cpp:2018 +#: core/mainwindow.cpp:2019 msgid "New playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Ei pitkiä lohkoja" msgid "No match." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:438 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:435 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3399,14 +3399,14 @@ msgstr "Avaa audio-&CD" msgid "Open device" msgstr "Avaa laite" -#: radios/radioview.cpp:83 +#: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 +#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Avaa uudessa soittolistassa" @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" @@ -3557,8 +3557,8 @@ msgstr "Pikseli" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pelkistetty sivupalkki" -#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 -#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301 +#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Toista" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Soittimen asetukset" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116 #: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Soittolista soitettiin loppuun" -#: core/mainwindow.cpp:2291 +#: core/mainwindow.cpp:2292 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "Soittolistan tyyppi" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Playlists" msgstr "Soittolistat" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "Edistyminen" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "" @@ -3797,24 +3797,24 @@ msgstr "Laatu" msgid "Querying device..." msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..." -#: core/mainwindow.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Queue" msgstr "Jono" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon" -#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Lisää valitut kappaleet jonoon" -#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Toistojonoon" -#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3832,7 +3832,7 @@ msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:368 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3907,11 +3907,15 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:226 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: radios/radioview.cpp:91 +#: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3999,7 +4003,7 @@ msgstr "Kertaa kappale" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324 -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Replace current playlist" msgstr "Korvaa nykyinen soittolista" @@ -4036,7 +4040,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:737 +#: core/mainwindow.cpp:738 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4389,7 +4393,7 @@ msgstr "Palvelimen osoite ei kelpaa" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Aseta %1 %2:een" @@ -4476,7 +4480,7 @@ msgstr "Näytä kansikuva" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:663 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show all songs" msgstr "Näytä kaikki kappaleet" @@ -4504,7 +4508,7 @@ msgstr "Näytä moottori ja laite" msgid "Show fullsize..." msgstr "Näytä oikeassa koossa..." -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:745 msgid "Show in collection..." msgstr "Näytä kirjastossa..." @@ -4512,7 +4516,7 @@ msgstr "Näytä kirjastossa..." msgid "Show in file browser" msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa" -#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Näytä tiedostoselaimessa..." @@ -4529,11 +4533,11 @@ msgstr "Näytä tykkää-nappi" msgid "Show moodbar" msgstr "Näytä mielialapalkki" -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only duplicates" msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:666 msgid "Show only untagged" msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat" @@ -4630,11 +4634,11 @@ msgstr "Ohituskerrat" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ohita valitut kappaleet" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip track" msgstr "Ohita kappale" @@ -4650,7 +4654,7 @@ msgstr "Pieni sivupalkki" msgid "Smart playlist" msgstr "Älykäs soittolista" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Smart playlists" msgstr "Älykkäät soittolistat" @@ -4751,7 +4755,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen" @@ -4855,7 +4859,7 @@ msgstr "Tyyli" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Lähetä scrobblet kerran" -#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4994,7 +4998,7 @@ msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!" -#: core/mainwindow.cpp:2859 +#: core/mainwindow.cpp:2860 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5099,7 +5103,7 @@ msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5129,7 +5133,7 @@ msgstr "Tänään" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 +#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921 msgid "Toggle queue status" msgstr "Vaihda jonon tila" @@ -5137,7 +5141,7 @@ msgstr "Vaihda jonon tila" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Valitse scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5216,6 +5220,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Todella laaja kaista (UWB)" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:225 +msgid "Undo" +msgstr "" + #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" @@ -5251,11 +5259,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Poista kansikuva" -#: core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5508,7 +5516,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2863 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index b723674ac..a0f553b98 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:2200 +#: core/mainwindow.cpp:2201 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..." msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:2002 +#: core/mainwindow.cpp:2003 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Albums ayant une pochette" msgid "Albums without covers" msgstr "Albums n'ayant pas de pochette" -#: core/mainwindow.cpp:216 +#: core/mainwindow.cpp:217 msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:243 msgid "Append to current playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Changer le morceau en cours de lecture" msgid "Change the language" msgstr "Changer la langue" -#: core/mainwindow.cpp:797 +#: core/mainwindow.cpp:798 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour..." @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Vider le cache disque" msgid "Clear cover" msgstr "Effacer la pochette" -#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Bibliothèque" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Filtre de bibliothèque" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2864 +#: core/mainwindow.cpp:2865 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Configurer %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Configurer les boutons" -#: core/mainwindow.cpp:674 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Débit constant" -#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexte" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Convertir toutes les musiques" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" -#: core/mainwindow.cpp:743 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copie des URL(s)..." @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Copie des URL(s)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copier la pochette de l'album" -#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Copier vers la bibliothèque..." msgid "Copy to device" msgstr "Copie vers le périphérique" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Copier sur le périphérique..." @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers" msgid "Delete from device..." msgstr "Supprimer du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Supprimer du disque..." @@ -1799,11 +1799,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1918 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Propriétés du périphérique" msgid "Device properties..." msgstr "Propriétés du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Aléatoire : désactivé" msgid "Don't stop!" msgstr "Ne pas arrêter !" -#: radios/radioview.cpp:87 +#: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" msgstr "" @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1960 +#: core/mainwindow.cpp:1961 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "Filename:" msgstr "Nom de fichier :" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Charger la pochette depuis le disque" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Charger la pochette depuis le disque..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:348 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:345 msgid "Load playlist" msgstr "Charger une liste de lecture" @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "Points de montage" msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:2018 +#: core/mainwindow.cpp:2019 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Aucun bloc long" msgid "No match." msgstr "Aucune correspondance." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:438 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:435 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3481,14 +3481,14 @@ msgstr "Ouvrir un &CD audio..." msgid "Open device" msgstr "Ouvrir le périphérique" -#: radios/radioview.cpp:83 +#: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 +#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture" @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "Emplacement" msgid "Pattern" msgstr "Motif" -#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3639,8 +3639,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 -#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301 +#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "Compteur d'écoutes pour %1 morceaux reçus." msgid "Player options" msgstr "Options du lecteur" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116 #: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "Boutons de liste de lecture" msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:2291 +#: core/mainwindow.cpp:2292 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "Type de liste de lecture" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "Progression" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Placer les morceaux dans un ordre aléatoire" -#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3891,26 +3891,26 @@ msgstr "Qualité" msgid "Querying device..." msgstr "Requête du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:368 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4009,11 +4009,15 @@ msgstr "Redirigé le code ou l'état du jeton manquant !" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Redirigé le code du jeton manquant !" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:226 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Actualiser le catalogue" -#: radios/radioview.cpp:91 +#: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -4101,7 +4105,7 @@ msgstr "Répéter la piste" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324 -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Replace current playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" @@ -4138,7 +4142,7 @@ msgstr "Rafraîchir" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Réanalyser le morceau" -#: core/mainwindow.cpp:737 +#: core/mainwindow.cpp:738 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Réanalyse des morceaux..." @@ -4490,7 +4494,7 @@ msgstr "L'URL du serveur est invalide." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobbling côté serveur" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -4578,7 +4582,7 @@ msgstr "Afficher la pochette de l'album" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:663 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -4606,7 +4610,7 @@ msgstr "Afficher le moteur et le périphérique" msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:745 msgid "Show in collection..." msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." @@ -4614,7 +4618,7 @@ msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." msgid "Show in file browser" msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..." @@ -4631,11 +4635,11 @@ msgstr "Afficher le bouton J'aime" msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:666 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" @@ -4732,11 +4736,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -4752,7 +4756,7 @@ msgstr "Petite barre latérale" msgid "Smart playlist" msgstr "Liste de lecture intelligente" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Smart playlists" msgstr "Listes de lecture intelligentes" @@ -4856,7 +4860,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" msgid "Stop after every track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" -#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -4968,7 +4972,7 @@ msgstr "Style" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Soumettre des scrobbles tous les" -#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5107,7 +5111,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2859 +#: core/mainwindow.cpp:2860 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5221,7 +5225,7 @@ msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5254,7 +5258,7 @@ msgstr "Aujourd'hui" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 +#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -5262,7 +5266,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -5341,6 +5345,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Très large bande (UWB)" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:225 +msgid "Undo" +msgstr "" + #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Désinstallez le snap avec :" @@ -5376,11 +5384,11 @@ msgstr "Non défini" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -5640,7 +5648,7 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous également déplacer les autres morceaux de cet album vers " "Compilations d'artistes ?" -#: core/mainwindow.cpp:2863 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 10781e50f..771d2a1f4 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Az összes szám hozzáadása a könyvtárból és az alkönyvtáraktbó msgid "Add directory..." msgstr "Könyvtár hozzáadása…" -#: core/mainwindow.cpp:2200 +#: core/mainwindow.cpp:2201 msgid "Add file" msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok hozzáadása átkódoláshoz" -#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Közvetítés hozzáadása…" msgid "Add to albums" msgstr "Hozzáadás albumokhoz" -#: core/mainwindow.cpp:2002 +#: core/mainwindow.cpp:2003 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Albumok borítóval" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumok borító nélkül" -#: core/mainwindow.cpp:216 +#: core/mainwindow.cpp:217 msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:243 msgid "Append to current playlist" msgstr "Hozzáfűzés a jelenlegi lejátszólistához" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Váltás a legutóbb játszott számra" msgid "Change the language" msgstr "Nyelv módosítása" -#: core/mainwindow.cpp:797 +#: core/mainwindow.cpp:798 msgid "Check for updates..." msgstr "Frissítés keresése…" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" msgid "Clear cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Gyűjtemény" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Gyűjtemény speciális csoportosítása" -#: core/mainwindow.cpp:2864 +#: core/mainwindow.cpp:2865 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "%1 beállítása…" msgid "Configure buttons" msgstr "Gombok beállítása" -#: core/mainwindow.cpp:674 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Configure collection..." msgstr "Gyűjtemény beállítása..." @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Konzol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Állandó bitráta" -#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Környezet" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Összes zene konvertálása" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása" -#: core/mainwindow.cpp:743 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URL(-ek) másolása…" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "URL(-ek) másolása…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Albumborító másolása" -#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Másolás a gyűjteménybe…" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Másolás a gyűjteménybe…" msgid "Copy to device" msgstr "Másolás eszközre" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Másolás eszközre…" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Fájlok törlése" msgid "Delete from device..." msgstr "Törlés az eszközről…" -#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Törlés a lemezről…" @@ -1769,11 +1769,11 @@ msgstr "Eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1918 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok" msgid "Device properties..." msgstr "Eszköztulajdonságok…" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Nincs keverés" msgid "Don't stop!" msgstr "Ne álljon meg." -#: radios/radioview.cpp:87 +#: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" msgstr "" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése…" -#: core/mainwindow.cpp:1960 +#: core/mainwindow.cpp:1961 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "A(z) „%1” címke szerkesztése…" @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Fájlnév" msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Files" msgstr "Fájlok" @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Borító betöltése lemezről" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Borító betöltése lemezről..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:348 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:345 msgid "Load playlist" msgstr "Lejátszólista betöltése" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Csatolási pontok" msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: core/mainwindow.cpp:2018 +#: core/mainwindow.cpp:2019 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "Hosszú blokkok nélkül" msgid "No match." msgstr "Nincs egyezés." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:438 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:435 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott szám" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3433,14 +3433,14 @@ msgstr "Hang &CD megnyitása..." msgid "Open device" msgstr "Eszköz megnyitása" -#: radios/radioview.cpp:83 +#: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 +#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Megnyitás új lejátszólistában" @@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Fájlok rendezése" -#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Fájlok rendezése..." @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Útvonal" msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3591,8 +3591,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 -#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301 +#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" @@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Lejátszó beállítások" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116 #: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok" msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszólista befejezve" -#: core/mainwindow.cpp:2291 +#: core/mainwindow.cpp:2292 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "A lejátszott szám színe a lejátszólistán" msgid "Playlist type" msgstr "Lejátszólista típusa" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszólisták" @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "Folyamat" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Számok véletlenszerű sorrendbe helyezése" -#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3840,24 +3840,24 @@ msgstr "Minőség" msgid "Querying device..." msgstr "Eszköz lekérdezése…" -#: core/mainwindow.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Queue" msgstr "Lejátszási sor" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" -#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőként" -#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Lejátszás következőként" -#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:368 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3953,11 +3953,15 @@ msgstr "Az átirányításból hiányzik a token kód vagy az állapot." msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Az átirányításból hiányzik a token kód." +#: playlist/playlistcontainer.cpp:226 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Katalógus frissítése" -#: radios/radioview.cpp:91 +#: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -4045,7 +4049,7 @@ msgstr "Szám ismétlése" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324 -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Replace current playlist" msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje" @@ -4082,7 +4086,7 @@ msgstr "Újrafeltöltés" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Számok újraellenőrzése" -#: core/mainwindow.cpp:737 +#: core/mainwindow.cpp:738 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Számok újraellenőrzése…" @@ -4433,7 +4437,7 @@ msgstr "A szerver URL-je érvénytelen." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Szerveloldali scrobble" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..." @@ -4520,7 +4524,7 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben" -#: core/mainwindow.cpp:663 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show all songs" msgstr "Összes szám megjelenítése" @@ -4548,7 +4552,7 @@ msgstr "Motor és eszköz megjelenítése" msgid "Show fullsize..." msgstr "Megjelenítés teljes méretben..." -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:745 msgid "Show in collection..." msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." @@ -4556,7 +4560,7 @@ msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." msgid "Show in file browser" msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben" -#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..." @@ -4573,11 +4577,11 @@ msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése" msgid "Show moodbar" msgstr "Hangulatsáv megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only duplicates" msgstr "Csak a másolatok megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:666 msgid "Show only untagged" msgstr "Csak a címke nélküliek megjelenítése" @@ -4674,11 +4678,11 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" @@ -4694,7 +4698,7 @@ msgstr "Kis oldalsáv" msgid "Smart playlist" msgstr "Okos lejátszólista" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Smart playlists" msgstr "Okos lejátszólisták" @@ -4798,7 +4802,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után" msgid "Stop after every track" msgstr "Leállítás minden szám után" -#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" @@ -4907,7 +4911,7 @@ msgstr "Stílus" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Scrobble-ok beküldése minden" -#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5046,7 +5050,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" -#: core/mainwindow.cpp:2859 +#: core/mainwindow.cpp:2860 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5154,7 +5158,7 @@ msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5186,7 +5190,7 @@ msgstr "Ma" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 +#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921 msgid "Toggle queue status" msgstr "Lejátszási sor" @@ -5194,7 +5198,7 @@ msgstr "Lejátszási sor" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" -#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Toggle skip status" msgstr "Kihagyási állapot be/ki" @@ -5273,6 +5277,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra szélessávú (UWB)" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:225 +msgid "Undo" +msgstr "" + #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Snap eltávolítása ezzel:" @@ -5308,11 +5316,11 @@ msgstr "Beállítás törlése" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip track" msgstr "Szám lejátszása" @@ -5564,7 +5572,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Áthelyezi az album többi számát is a különböző előadókhoz?" -#: core/mainwindow.cpp:2863 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Futtat most egy teljes újraolvasást?" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index bab706d39..84d6aca63 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:2200 +#: core/mainwindow.cpp:2201 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:2002 +#: core/mainwindow.cpp:2003 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Album dengan sampul" msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa sampul" -#: core/mainwindow.cpp:216 +#: core/mainwindow.cpp:217 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:243 msgid "Append to current playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini" msgid "Change the language" msgstr "Ubah bahasa" -#: core/mainwindow.cpp:797 +#: core/mainwindow.cpp:798 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa pembaruan..." @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Pustakascan" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2864 +#: core/mainwindow.cpp:2865 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Konfigurasi %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:674 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfigurasi pustaka..." @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Lajubit konstan" -#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Konteks" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Konversi semua musik" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat." -#: core/mainwindow.cpp:743 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Salin sampul album" -#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Salin ke pustaka..." @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Salin ke pustaka..." msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke perangkat..." @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Hapus berkas" msgid "Delete from device..." msgstr "Hapus dari perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Hapus dari diska..." @@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1918 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Properti Perangkat" msgid "Device properties..." msgstr "Properti perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Jangan karau" msgid "Don't stop!" msgstr "Jangan berhenti!" -#: radios/radioview.cpp:87 +#: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" msgstr "" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1960 +#: core/mainwindow.cpp:1961 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Nama berkas" msgid "Filename:" msgstr "Nama berkas:" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Files" msgstr "Berkas" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Muat sampul dari diska" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Muat sampul dari diska..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:348 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:345 msgid "Load playlist" msgstr "Muat daftar putar" @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Titik kait" msgid "Move down" msgstr "Pindah turun" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Pindah ke pustaka..." @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:2018 +#: core/mainwindow.cpp:2019 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Tanpa blok panjang" msgid "No match." msgstr "Tidak ada yang cocok." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:438 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:435 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3395,14 +3395,14 @@ msgstr "Buka &CD audio..." msgid "Open device" msgstr "Buka perangkat" -#: radios/radioview.cpp:83 +#: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 +#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka di daftar putar baru" @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3525,7 +3525,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3553,8 +3553,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 -#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301 +#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Putar" @@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Opsi pemutar" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116 #: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:2291 +#: core/mainwindow.cpp:2292 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Playlists" msgstr "Daftar putar" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "Kemajuan" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3793,24 +3793,24 @@ msgstr "Kualitas" msgid "Querying device..." msgstr "Meminta perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:368 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3905,11 +3905,15 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Alihkan kode token yang tidak tersedia!" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:226 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Segarkan katalog" -#: radios/radioview.cpp:91 +#: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3997,7 +4001,7 @@ msgstr "Ulang trek" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324 -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti daftar putar saat ini" @@ -4034,7 +4038,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Pindai ulang lagu" -#: core/mainwindow.cpp:737 +#: core/mainwindow.cpp:738 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4386,7 +4390,7 @@ msgstr "URL server tidak benar." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -4473,7 +4477,7 @@ msgstr "" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" -#: core/mainwindow.cpp:663 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show all songs" msgstr "Tampilkan semua lagu" @@ -4501,7 +4505,7 @@ msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tampilkan ukuran penuh..." -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:745 msgid "Show in collection..." msgstr "Tampilkan di pustaka..." @@ -4509,7 +4513,7 @@ msgstr "Tampilkan di pustaka..." msgid "Show in file browser" msgstr "Tampilkan di peramban berkas" -#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." @@ -4526,11 +4530,11 @@ msgstr "Tampilkan tombol suka" msgid "Show moodbar" msgstr "Tampilkan moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only duplicates" msgstr "Tampilkan hanya duplikat" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:666 msgid "Show only untagged" msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag" @@ -4627,11 +4631,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -4647,7 +4651,7 @@ msgstr "Bilah sisi kecil" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4751,7 +4755,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" msgid "Stop after every track" msgstr "Berhenti setelah setiap trek" -#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Berhenti setelah trek ini" @@ -4855,7 +4859,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Kirimkan scrobble setiap" -#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4994,7 +4998,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2859 +#: core/mainwindow.cpp:2860 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5104,7 +5108,7 @@ msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5134,7 +5138,7 @@ msgstr "Hari Ini" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 +#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" @@ -5142,7 +5146,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -5221,6 +5225,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Pita ultra lebar (UWB)" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:225 +msgid "Undo" +msgstr "" + #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" @@ -5256,11 +5264,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -5513,7 +5521,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2863 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index eb32485fa..4ca365125 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:2200 +#: core/mainwindow.cpp:2201 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:2002 +#: core/mainwindow.cpp:2003 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Album con copertina" msgid "Albums without covers" msgstr "Album senza copertina" -#: core/mainwindow.cpp:216 +#: core/mainwindow.cpp:217 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:243 msgid "Append to current playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione" msgid "Change the language" msgstr "Cambia la lingua" -#: core/mainwindow.cpp:797 +#: core/mainwindow.cpp:798 msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Raccolta" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2864 +#: core/mainwindow.cpp:2865 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Configura %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:674 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Configure collection..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Bitrate costante" -#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contesto" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Converti tutta la musica" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" -#: core/mainwindow.cpp:743 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copia la copertina dell'album" -#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copia nella raccolta..." @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Copia nella raccolta..." msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia su dispositivo..." @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Elimina i file" msgid "Delete from device..." msgstr "Elimina da dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Elimina dal disco..." @@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1918 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Proprietà del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Proprietà del dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Non mescolare" msgid "Don't stop!" msgstr "Non fermare!" -#: radios/radioview.cpp:87 +#: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" msgstr "" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1960 +#: core/mainwindow.cpp:1961 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Nome file" msgid "Filename:" msgstr "Nome del file:" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Files" msgstr "File" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Carica copertina dal disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carica copertina da disco..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:348 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:345 msgid "Load playlist" msgstr "Carica la scaletta" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "Punti di mount" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Sposta nella raccolta..." @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:2018 +#: core/mainwindow.cpp:2019 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Nessun blocco lungo" msgid "No match." msgstr "Nessuna corrispondenza." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:438 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:435 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3403,14 +3403,14 @@ msgstr "Apri un &CD audio" msgid "Open device" msgstr "Apri dispositivo" -#: radios/radioview.cpp:83 +#: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 +#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Apri in nuova scaletta" @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3561,8 +3561,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 -#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301 +#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Opzioni del lettore" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116 #: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" -#: core/mainwindow.cpp:2291 +#: core/mainwindow.cpp:2292 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Playlists" msgstr "Playlist" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Avanzamento" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3807,24 +3807,24 @@ msgstr "Qualità" msgid "Querying device..." msgstr "Interrogazione dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:368 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3919,11 +3919,15 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Manca il codice del token per il reindirizzamento!" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:226 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Aggiorna il catalogo" -#: radios/radioview.cpp:91 +#: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -4011,7 +4015,7 @@ msgstr "Ripeti traccia" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324 -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Replace current playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" @@ -4048,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Riscansiona canzone/i" -#: core/mainwindow.cpp:737 +#: core/mainwindow.cpp:738 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4402,7 +4406,7 @@ msgstr "L'URL del server non è valido." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -4490,7 +4494,7 @@ msgstr "" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione" -#: core/mainwindow.cpp:663 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" @@ -4518,7 +4522,7 @@ msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a dimensioni originali..." -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:745 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostra nella raccolta..." @@ -4526,7 +4530,7 @@ msgstr "Mostra nella raccolta..." msgid "Show in file browser" msgstr "Mostra nel browser di file" -#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra nel navigatore file..." @@ -4543,11 +4547,11 @@ msgstr "Mostra il pulsante love" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra la barra dell'umore" -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra solo i duplicati" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:666 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra solo i brani senza tag" @@ -4644,11 +4648,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -4664,7 +4668,7 @@ msgstr "Pannello laterale piccolo" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4769,7 +4773,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia" msgid "Stop after every track" msgstr "Ferma dopo tutte le tracce" -#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" @@ -4874,7 +4878,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Invia gli scrobbles ogni" -#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5013,7 +5017,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2859 +#: core/mainwindow.cpp:2860 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5127,7 +5131,7 @@ msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5157,7 +5161,7 @@ msgstr "Oggi" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 +#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" @@ -5165,7 +5169,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" @@ -5244,6 +5248,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultra larga (UWB)" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:225 +msgid "Undo" +msgstr "" + #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" @@ -5279,11 +5287,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" @@ -5536,7 +5544,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2863 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index 217be130c..dbe3d7129 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "ディレクトリとサブディレクトリにあるすべてのトラ msgid "Add directory..." msgstr "ディレクトリを追加..." -#: core/mainwindow.cpp:2200 +#: core/mainwindow.cpp:2201 msgid "Add file" msgstr "ファイルを追加" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加" msgid "Add files to transcode" msgstr "変換するファイルを追加" -#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "フォルダーを追加" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "ストリームを追加..." msgid "Add to albums" msgstr "アルバムに追加" -#: core/mainwindow.cpp:2002 +#: core/mainwindow.cpp:2003 msgid "Add to another playlist" msgstr "別のプレイリストに追加" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "カバー付きのアルバム" msgid "Albums without covers" msgstr "カバーなしのアルバム数" -#: core/mainwindow.cpp:216 +#: core/mainwindow.cpp:217 msgid "All Files (*)" msgstr "すべてのファイル (*)" @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "ファイル・URL をプレイリストに追加する" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:243 msgid "Append to current playlist" msgstr "現在のプレイリストに追加する" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "再生中の曲を変更する" msgid "Change the language" msgstr "言語の変更" -#: core/mainwindow.cpp:797 +#: core/mainwindow.cpp:798 msgid "Check for updates..." msgstr "更新のチェック..." @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "ディスクキャッシュをクリア" msgid "Clear cover" msgstr "カバーを選択" -#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "プレイリストをクリア" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "このウィンドウを閉じるとアルバムカバーの検索を中 msgid "Club" msgstr "クラブ" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "ライブラリ" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "コレクションフィルター" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "ライブラリの高度なグループ化" -#: core/mainwindow.cpp:2864 +#: core/mainwindow.cpp:2865 msgid "Collection rescan notice" msgstr "ライブラリー再スキャン通知" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "%1 の設定..." msgid "Configure buttons" msgstr "設定ボタン" -#: core/mainwindow.cpp:674 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Configure collection..." msgstr "ライブラリの設定..." @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "コンソール" msgid "Constant bitrate" msgstr "固定ビットレート" -#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "コンテキスト" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "すべての曲を変換する" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する" -#: core/mainwindow.cpp:743 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URLをコピー" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "URLをコピー" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "アルバムのカバーアートワークをコピー" -#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "ライブラリへコピー..." @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "ライブラリへコピー..." msgid "Copy to device" msgstr "デバイスへコピー" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "デバイスへコピー..." @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "ファイルの削除" msgid "Delete from device..." msgstr "デバイスから削除..." -#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "ディスクから削除..." @@ -1743,11 +1743,11 @@ msgstr "元のファイルを削除する" msgid "Deleting files" msgstr "ファイルの削除中" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1918 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue track" msgstr "トラックをキューから削除" @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "デバイスのプロパティ" msgid "Device properties..." msgstr "デバイスのプロパティ..." -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Devices" msgstr "デバイス" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "シャッフルしない" msgid "Don't stop!" msgstr "中止しないでください!" -#: radios/radioview.cpp:87 +#: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" msgstr "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "スマートプレイリストを編集" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "スマートプレイリストを編集..." -#: core/mainwindow.cpp:1960 +#: core/mainwindow.cpp:1961 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "タグ「%1」を編集..." @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3 と同じ" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "ファイル名" msgid "Filename:" msgstr "ファイル名:" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Files" msgstr "ファイル" @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "ディスクからカバーの読み込み" msgid "Load cover from disk..." msgstr "ディスクからカバーの読み込み..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:348 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:345 msgid "Load playlist" msgstr "プレイリストの読み込み" @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "マウントポイント" msgid "Move down" msgstr "下へ移動" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "ライブラリへ移動..." @@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..." msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "ミュージック" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "再生を開始しない" msgid "New folder" msgstr "新しいフォルダー" -#: core/mainwindow.cpp:2018 +#: core/mainwindow.cpp:2019 msgid "New playlist" msgstr "新しいプレイリスト" @@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "長いブロックなし" msgid "No match." msgstr "見つかりません" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:438 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:435 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "見つかりません。再びプレイリスト全体を表示するには検索ボックスをクリアします。" @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "曲が再生されていません" msgid "None" msgstr "なし" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません" @@ -3384,14 +3384,14 @@ msgstr "音楽CDを開く(&C)" msgid "Open device" msgstr "デバイスを開く" -#: radios/radioview.cpp:83 +#: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 +#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "新しいプレイリストで開く" @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "ファイルを管理" -#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "ファイルを管理..." @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "パス" msgid "Pattern" msgstr "パターン" -#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -3542,8 +3542,8 @@ msgstr "ピクセル" msgid "Plain sidebar" msgstr "プレーンサイドバー" -#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 -#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301 +#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "再生" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "%1 曲の再生回数を受信しました。" msgid "Player options" msgstr "プレーヤーのオプション" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116 #: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "プレイリストボタン" msgid "Playlist finished" msgstr "プレイリストが完了しました" -#: core/mainwindow.cpp:2291 +#: core/mainwindow.cpp:2292 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "プレイリストタイプ" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Playlists" msgstr "プレイリスト" @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "進行状況" msgid "Put songs in a random order" msgstr "曲をランダムに並び替える" -#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3784,24 +3784,24 @@ msgstr "品質" msgid "Querying device..." msgstr "デバイスを照会しています..." -#: core/mainwindow.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Queue" msgstr "キュー" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Queue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューに追加" -#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "選択したトラックを次に再生する" -#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "次に再生する" -#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:368 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3896,11 +3896,15 @@ msgstr "不足しているトークンコードまたは状態をリダイレク msgid "Redirect missing token code!" msgstr "不足しているトークンコードをリダイレクトしてください!" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:226 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "カタログを更新" -#: radios/radioview.cpp:91 +#: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3988,7 +3992,7 @@ msgstr "トラックをリピート" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324 -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Replace current playlist" msgstr "現在のプレイリストを置き換える" @@ -4025,7 +4029,7 @@ msgstr "再装着" msgid "Rescan song(s)" msgstr "曲を再スキャン" -#: core/mainwindow.cpp:737 +#: core/mainwindow.cpp:738 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "曲を再スキャン中..." @@ -4375,7 +4379,7 @@ msgstr "サーバーURLが不正です。" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "サーバーサイドの scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 を「%2」に設定します..." @@ -4462,7 +4466,7 @@ msgstr "アルバムカバーを表示" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "コレクションでアルバムカバーアートを表示" -#: core/mainwindow.cpp:663 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show all songs" msgstr "すべての曲を表示する" @@ -4490,7 +4494,7 @@ msgstr "エンジンとデバイスを表示" msgid "Show fullsize..." msgstr "原寸表示..." -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:745 msgid "Show in collection..." msgstr "ライブラリーに表示..." @@ -4498,7 +4502,7 @@ msgstr "ライブラリーに表示..." msgid "Show in file browser" msgstr "ファイルブラウザーで表示" -#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "ファイルブラウザーで表示..." @@ -4515,11 +4519,11 @@ msgstr "Loveボタンを表示" msgid "Show moodbar" msgstr "ムードバーを表示" -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only duplicates" msgstr "重複するものだけ表示" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:666 msgid "Show only untagged" msgstr "タグのないものだけ表示" @@ -4616,11 +4620,11 @@ msgstr "スキップ回数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "プレイリストで前にスキップ" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Skip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップする" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip track" msgstr "トラックをスキップする" @@ -4636,7 +4640,7 @@ msgstr "小さいサイドバー" msgid "Smart playlist" msgstr "スマートプレイリスト" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Smart playlists" msgstr "スマートプレイリスト" @@ -4737,7 +4741,7 @@ msgstr "各トラック後に停止" msgid "Stop after every track" msgstr "各トラック後に停止" -#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "このトラック後に停止" @@ -4841,7 +4845,7 @@ msgstr "スタイル" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4980,7 +4984,7 @@ msgstr "指定されたサイトは存在しません!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "指定されたサイトは画像ではありません!" -#: core/mainwindow.cpp:2859 +#: core/mainwindow.cpp:2860 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5072,7 +5076,7 @@ msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5102,7 +5106,7 @@ msgstr "今日" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 +#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921 msgid "Toggle queue status" msgstr "キュー状態の切り替え" @@ -5110,7 +5114,7 @@ msgstr "キュー状態の切り替え" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "scrobbling の切り替え" -#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5189,6 +5193,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "超高速回線 (UWB)" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:225 +msgid "Undo" +msgstr "" + #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" @@ -5224,11 +5232,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "カバーを未設定にする" -#: core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップしない" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip track" msgstr "トラックをスキップしない" @@ -5477,7 +5485,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2863 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index d1552c0c3..bcf42d828 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" msgid "Add directory..." msgstr "디렉터리 추가..." -#: core/mainwindow.cpp:2200 +#: core/mainwindow.cpp:2201 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가" msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "스트림 추가" msgid "Add to albums" msgstr "앨범에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2002 +#: core/mainwindow.cpp:2003 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생 목록에 추가" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "앨범아트가 있는 앨범" msgid "Albums without covers" msgstr "앨범아트가 없는 앨범" -#: core/mainwindow.cpp:216 +#: core/mainwindow.cpp:217 msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "재생 목록에 파일/URL 추가" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:243 msgid "Append to current playlist" msgstr "현재 재생 목록에 추가" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "지금 재생 중인 음악 변경" msgid "Change the language" msgstr "언어 변경" -#: core/mainwindow.cpp:797 +#: core/mainwindow.cpp:798 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인..." @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "디스크 캐시 비우기" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다." msgid "Club" msgstr "클럽" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "라이브러리" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "라이브러리 필터" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "라이브러리 고급 그룹" -#: core/mainwindow.cpp:2864 +#: core/mainwindow.cpp:2865 msgid "Collection rescan notice" msgstr "라이브러리 재탐색 알림" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "%1 설정..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:674 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Configure collection..." msgstr "라이브러리 설정..." @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "콘솔" msgid "Constant bitrate" msgstr "고정 비트 전송률" -#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "지금 재생" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "모든 곡 변환" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환" -#: core/mainwindow.cpp:743 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URL 복사" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "URL 복사" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "앨범아트 복사" -#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "라이브러리로 복사..." @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "라이브러리로 복사..." msgid "Copy to device" msgstr "디바이스에 복사" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "장치로 복사..." @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "파일 삭제" msgid "Delete from device..." msgstr "장치에서 삭제..." -#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "디스크에서 삭제..." @@ -1740,11 +1740,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1918 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "장치 속성" msgid "Device properties..." msgstr "장치 속성..." -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Devices" msgstr "장치" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "섞지 않기" msgid "Don't stop!" msgstr "멈추지 마세요!" -#: radios/radioview.cpp:87 +#: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" msgstr "" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "스마트 재생 목록 수정" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생 목록 수정" -#: core/mainwindow.cpp:1960 +#: core/mainwindow.cpp:1961 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "파일 이름" msgid "Filename:" msgstr "파일 이름:" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Files" msgstr "파일" @@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "디스크에서 표지 불러오기" msgid "Load cover from disk..." msgstr "디스크에서 표지 불러오기..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:348 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:345 msgid "Load playlist" msgstr "재생 목록 불러오기" @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "마운트 지점" msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "라이브러리로 이동..." @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..." msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: core/mainwindow.cpp:2018 +#: core/mainwindow.cpp:2019 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생 목록" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "긴 블록 없음" msgid "No match." msgstr "일치하는 결과가 없습니다." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:438 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:435 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색어를 비우면 전체 재생 목록을 볼 수 있습니다." @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음" msgid "None" msgstr "없음" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -3382,14 +3382,14 @@ msgstr "오디오 CD 열기(&C)..." msgid "Open device" msgstr "장치 열기" -#: radios/radioview.cpp:83 +#: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 +#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "새 재생 목록에서 열기" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -3540,8 +3540,8 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 -#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301 +#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "재생기 옵션" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116 #: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 @@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "재생 목록 끝남" -#: core/mainwindow.cpp:2291 +#: core/mainwindow.cpp:2292 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Playlists" msgstr "재생 목록" @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "진행" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3780,24 +3780,24 @@ msgstr "음질" msgid "Querying device..." msgstr "장치 질의 중..." -#: core/mainwindow.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Queue" msgstr "대기열" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "라디오(모든 트랙을 같은 음량으로)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:368 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3892,11 +3892,15 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "넘겨주기 응답에 토큰 코드가 없습니다!" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:226 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "카탈로그 새로 고침" -#: radios/radioview.cpp:91 +#: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3984,7 +3988,7 @@ msgstr "한 곡 반복" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324 -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Replace current playlist" msgstr "현재 재생 목록 대체" @@ -4021,7 +4025,7 @@ msgstr "다시 가져오기" msgid "Rescan song(s)" msgstr "노래 다시 검색" -#: core/mainwindow.cpp:737 +#: core/mainwindow.cpp:738 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "다시 곡 검색" @@ -4371,7 +4375,7 @@ msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "서버 사이드 스크로블링" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." @@ -4458,7 +4462,7 @@ msgstr "앨범아트 보기" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시" -#: core/mainwindow.cpp:663 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show all songs" msgstr "모든 곡 표시" @@ -4486,7 +4490,7 @@ msgstr "엔진과 장치 표시" msgid "Show fullsize..." msgstr "전체 크기 표시..." -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:745 msgid "Show in collection..." msgstr "라이브러리에 표시..." @@ -4494,7 +4498,7 @@ msgstr "라이브러리에 표시..." msgid "Show in file browser" msgstr "파일 탐색기에 표시" -#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "파일 탐색기에 표시..." @@ -4511,11 +4515,11 @@ msgstr "좋아요 단추 표시" msgid "Show moodbar" msgstr "무드바 표시" -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only duplicates" msgstr "복사본만 표시" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:666 msgid "Show only untagged" msgstr "태그되지 않은 것만 표시" @@ -4612,11 +4616,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip track" msgstr "트랙 건너뛰기" @@ -4632,7 +4636,7 @@ msgstr "작은 사이드바" msgid "Smart playlist" msgstr "스마트 재생 목록" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Smart playlists" msgstr "스마트 재생 목록" @@ -4735,7 +4739,7 @@ msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지" msgid "Stop after every track" msgstr "모든 트랙 이후에 정지" -#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "현재 트랙 이후 정지" @@ -4837,7 +4841,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "스크로블 제출 주기" -#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4976,7 +4980,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" -#: core/mainwindow.cpp:2859 +#: core/mainwindow.cpp:2860 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5068,7 +5072,7 @@ msgstr "다음 장치의 형식은 지원하지 않습니다: %1" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5098,7 +5102,7 @@ msgstr "오늘" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 +#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상태 전환" @@ -5106,7 +5110,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "스크로블 전환" -#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Toggle skip status" msgstr "건너뛰기 상태 전환" @@ -5185,6 +5189,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "초광대역(UWB)" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:225 +msgid "Undo" +msgstr "" + #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" @@ -5220,11 +5228,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "표지 설정 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 건너뛰기 해제" @@ -5473,7 +5481,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2863 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 531fda30a..732fafa1b 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:2200 +#: core/mainwindow.cpp:2201 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Legg til strøm..." msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:2002 +#: core/mainwindow.cpp:2003 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Album med omslag" msgid "Albums without covers" msgstr "Album uten omslag" -#: core/mainwindow.cpp:216 +#: core/mainwindow.cpp:217 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:243 msgid "Append to current playlist" msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Bytt låten som spilles" msgid "Change the language" msgstr "Endre språk" -#: core/mainwindow.cpp:797 +#: core/mainwindow.cpp:798 msgid "Check for updates..." msgstr "Se etter oppdateringer…" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Slett disk cache" msgid "Clear cover" msgstr "Fjern kover" -#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." msgid "Club" msgstr "Klubbmusikk" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2864 +#: core/mainwindow.cpp:2865 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Sett opp %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Konfigurere knapper" -#: core/mainwindow.cpp:674 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Configure collection..." msgstr "Sett opp samling…" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Konsoll" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Konverter all musikk" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille" -#: core/mainwindow.cpp:743 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopier URL(s)" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Kopier URL(s)" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopier album omslaggrafikk" -#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopier til samling…" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Kopier til samling…" msgid "Copy to device" msgstr "Kopier til enhet" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopier til enhet…" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Slett filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slett fra enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slett fra disk…" @@ -1758,11 +1758,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1918 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Egenskaper for enhet" msgid "Device properties..." msgstr "Egenskaper for enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "Ikke stokk" msgid "Don't stop!" msgstr "Ikke stopp!" -#: radios/radioview.cpp:87 +#: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" msgstr "Doner" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Rediger smart spilleliste" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: core/mainwindow.cpp:1960 +#: core/mainwindow.cpp:1961 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Filnavn" msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "Hent omslag fra disk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Hent omslag fra disk…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:348 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:345 msgid "Load playlist" msgstr "Åpne spilleliste" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytt nedover" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytt til samling…" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Flytt til samling…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:2018 +#: core/mainwindow.cpp:2019 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "Ingen lange blokker" msgid "No match." msgstr "Ingen treff." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:438 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:435 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen." @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -3410,14 +3410,14 @@ msgstr "Åpne lyd &CD" msgid "Open device" msgstr "Åpne enhet" -#: radios/radioview.cpp:83 +#: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" msgstr "Åpne hjemmeside" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 +#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Åpne i ny spilleliste" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organiser filene" -#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organiser filene..." @@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Filsti" msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3568,8 +3568,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 -#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301 +#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "Spilleteller for %1 sanger mottatt." msgid "Player options" msgstr "Innstillinger for avspiller" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116 #: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "Spilleliste knapper" msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:2291 +#: core/mainwindow.cpp:2292 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "Spilleliste spiller sang farge" msgid "Playlist type" msgstr "Spilleliste type" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Playlists" msgstr "Spillelister" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Framdrift" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Putt sangene i tilfeldig rekkefølge" -#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3815,24 +3815,24 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Spør enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:368 msgid "Radios" msgstr "Radioer" @@ -3931,11 +3931,15 @@ msgstr "Redirect missing token code or state!" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Redirect missing token code!" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:226 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Oppfrisk katalog" -#: radios/radioview.cpp:91 +#: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" msgstr "Oppfrisk kanler" @@ -4023,7 +4027,7 @@ msgstr "Gjenta spor" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324 -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" @@ -4060,7 +4064,7 @@ msgstr "Repopulate" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Reskann sang(er)" -#: core/mainwindow.cpp:737 +#: core/mainwindow.cpp:738 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Skann sanger på nytt..." @@ -4412,7 +4416,7 @@ msgstr "Server URL er ugyldig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Server-siding skrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -4499,7 +4503,7 @@ msgstr "Vis album kover" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Vis albumbilder i samlingen" -#: core/mainwindow.cpp:663 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -4527,7 +4531,7 @@ msgstr "Vis motor og enhet" msgid "Show fullsize..." msgstr "Fullskjermvisning…" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:745 msgid "Show in collection..." msgstr "Vis i samling…" @@ -4535,7 +4539,7 @@ msgstr "Vis i samling…" msgid "Show in file browser" msgstr "Vis i fil utforsker" -#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i fil utforsker" @@ -4552,11 +4556,11 @@ msgstr "Vis love knapp" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only duplicates" msgstr "Bare vis duplikater" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:666 msgid "Show only untagged" msgstr "Bare vis filer uten etiketter" @@ -4653,11 +4657,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -4673,7 +4677,7 @@ msgstr "Lite sidefelt" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spilleliste" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarte spillelister" @@ -4777,7 +4781,7 @@ msgstr "Stopp etter hvert spor" msgid "Stop after every track" msgstr "Stopp etter hvert spor" -#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -4883,7 +4887,7 @@ msgstr "Stil" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Send scrobbles hver" -#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5022,7 +5026,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2859 +#: core/mainwindow.cpp:2860 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5129,7 +5133,7 @@ msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." msgid "Thread priority" msgstr "Thread priority" -#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr "I dag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Slå av/på OSD" -#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 +#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -5167,7 +5171,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -5246,6 +5250,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:225 +msgid "Undo" +msgstr "" + #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Avinstaller snap med:" @@ -5281,11 +5289,11 @@ msgstr "Unset" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -5538,7 +5546,7 @@ msgstr "" "Ønsker du å flytte andre sanger på dette albumet til \"Various Artists\" " "også?" -#: core/mainwindow.cpp:2863 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index e06b5b6bc..333ecacf8 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe" msgid "Add directory..." msgstr "Map toevoegen…" -#: core/mainwindow.cpp:2200 +#: core/mainwindow.cpp:2201 msgid "Add file" msgstr "Bestand toevoegen" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie." msgid "Add files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" -#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Map toevoegen" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Stream... toevoegen" msgid "Add to albums" msgstr "Aan de albums toevoegen" -#: core/mainwindow.cpp:2002 +#: core/mainwindow.cpp:2003 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Albums met albumhoes" msgid "Albums without covers" msgstr "Albums zonder albumhoes" -#: core/mainwindow.cpp:216 +#: core/mainwindow.cpp:217 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Bestanden/URLs aan afspeellijst toevoegen" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:243 msgid "Append to current playlist" msgstr "Aan huidige afspeellijst toevoegen" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Verander het huidige nummer" msgid "Change the language" msgstr "De taal wijzigen" -#: core/mainwindow.cpp:797 +#: core/mainwindow.cpp:798 msgid "Check for updates..." msgstr "Zoeken naar updates..." @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Afspeellijst wissen" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Het zoeken naar albumhoezen wordt afgebroken als u dit venster sluit." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Bibliotheek" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Verzamelingsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen" -#: core/mainwindow.cpp:2864 +#: core/mainwindow.cpp:2865 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Database herscan-melding" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Configureren %1" msgid "Configure buttons" msgstr "Configureer knoppen" -#: core/mainwindow.cpp:674 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Configure collection..." msgstr "Bibliotheek configureren…" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Constante bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Context" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Alle muziek converteren" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren" -#: core/mainwindow.cpp:743 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopieer URL(s)..." @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Kopieer URL(s)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopieer albumhoes" -#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…" msgid "Copy to device" msgstr "Kopieer naar toestel" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Naar apparaat kopiëren…" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Bestanden verwijderen" msgid "Delete from device..." msgstr "Van apparaat verwijderen…" -#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Van schijf verwijderen…" @@ -1769,11 +1769,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen" msgid "Deleting files" msgstr "Bestanden worden verwijderd" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1918 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue track" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Apparaateigenschappen" msgid "Device properties..." msgstr "Apparaateigenschappen…" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Devices" msgstr "Toestellen" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Niet willekeurig afspelen" msgid "Don't stop!" msgstr "Niet stoppen!" -#: radios/radioview.cpp:87 +#: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" msgstr "Doneer" @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Slimme afspeellijst bewerken" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Slimme afspeellijst bewerken..." -#: core/mainwindow.cpp:1960 +#: core/mainwindow.cpp:1961 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Label ‘%1’ bewerken…" @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Bestandsnaam" msgid "Filename:" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Files" msgstr "" @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "Albumhoes van schijf laden" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Albumhoes van schijf laden…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:348 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:345 msgid "Load playlist" msgstr "Afspeellijst laden" @@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Koppelpunten" msgid "Move down" msgstr "Omlaag verplaatsen" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" msgid "Move up" msgstr "Omhoog verplaatsen" -#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Muziek" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Nooit afspelen" msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: core/mainwindow.cpp:2018 +#: core/mainwindow.cpp:2019 msgid "New playlist" msgstr "Nieuwe afspeellijst" @@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "Geen lange blokken" msgid "No match." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:438 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:435 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Geen" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3428,14 +3428,14 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Apparaat openen" -#: radios/radioview.cpp:83 +#: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 +#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "In een nieuwe afspeellijst openen" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3586,8 +3586,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Normale zijbalk" -#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 -#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301 +#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Afspelen" @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Speler-opties" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116 #: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Afspeellijst voltooid" -#: core/mainwindow.cpp:2291 +#: core/mainwindow.cpp:2292 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "Voortgang" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Zet nummers in willekeurige volgorde" -#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3829,25 +3829,25 @@ msgstr "Kwaliteit" msgid "Querying device..." msgstr "apparaat afzoeken..." -#: core/mainwindow.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Queue" msgstr "Rij" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen" -#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Geselecteerde nummers in de wachtrij zetten om op volgorde af te spelen" -#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:368 msgid "Radios" msgstr "Radio's" @@ -3942,11 +3942,15 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:226 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: radios/radioview.cpp:91 +#: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -4034,7 +4038,7 @@ msgstr "Nummer herhalen" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324 -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Replace current playlist" msgstr "Huidige afspeellijst vervangen" @@ -4071,7 +4075,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Nummer(s) opnieuw scannen" -#: core/mainwindow.cpp:737 +#: core/mainwindow.cpp:738 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Nummer(s) opnieuw scannen..." @@ -4423,7 +4427,7 @@ msgstr "Server-URL is ongeldig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Server-side scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." @@ -4510,7 +4514,7 @@ msgstr "Toon albumhoes" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Toon albumhoezen in collectie" -#: core/mainwindow.cpp:663 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show all songs" msgstr "Alle nummers weergeven" @@ -4538,7 +4542,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "Volledig weergeven..." -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:745 msgid "Show in collection..." msgstr "Tonen in bibliotheek..." @@ -4546,7 +4550,7 @@ msgstr "Tonen in bibliotheek..." msgid "Show in file browser" msgstr "In bestandsbeheer tonen" -#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "In bestandsbeheer tonen…" @@ -4563,11 +4567,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "Toon moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only duplicates" msgstr "Alleen dubbelen tonen" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:666 msgid "Show only untagged" msgstr "Nummers zonder labels tonen" @@ -4664,11 +4668,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Vooruit in afspeellijst" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers overslaan" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip track" msgstr "Nummer overslaan" @@ -4684,7 +4688,7 @@ msgstr "Kleine zijbalk" msgid "Smart playlist" msgstr "Slimme afspeellijst" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Smart playlists" msgstr "Slimme afspeellijsten" @@ -4785,7 +4789,7 @@ msgstr "Na ieder nummer stoppen" msgid "Stop after every track" msgstr "Na ieder nummer stoppen" -#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Na dit nummer stoppen" @@ -4895,7 +4899,7 @@ msgstr "Stijl" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Dien scrobble in elke" -#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5034,7 +5038,7 @@ msgstr "De site die u aanvroeg bestaat niet!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!" -#: core/mainwindow.cpp:2859 +#: core/mainwindow.cpp:2860 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5146,7 +5150,7 @@ msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5178,7 +5182,7 @@ msgstr "Vandaag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 +#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921 msgid "Toggle queue status" msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" @@ -5186,7 +5190,7 @@ msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Zet scrobbling aan/uit" -#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Toggle skip status" msgstr "Schakel status overslaan in" @@ -5265,6 +5269,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Zeer snel internet" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:225 +msgid "Undo" +msgstr "" + #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" @@ -5300,11 +5308,11 @@ msgstr "Uitgeschakeld" msgid "Unset cover" msgstr "Albumhoes wissen" -#: core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip track" msgstr "Nummer niet overslaan" @@ -5558,7 +5566,7 @@ msgstr "" "Wil je de andere nummers op dit album ook verplaatsen naar Diverse " "Artiesten?" -#: core/mainwindow.cpp:2863 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 39313dac1..c7fda2009 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog…" -#: core/mainwindow.cpp:2200 +#: core/mainwindow.cpp:2201 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…" msgid "Add to albums" msgstr "Dodaj do albumów" -#: core/mainwindow.cpp:2002 +#: core/mainwindow.cpp:2003 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Albumy z okładkami" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez okładek" -#: core/mainwindow.cpp:216 +#: core/mainwindow.cpp:217 msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:243 msgid "Append to current playlist" msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Zmień aktualnie odtwarzany utwór" msgid "Change the language" msgstr "Zmień język" -#: core/mainwindow.cpp:797 +#: core/mainwindow.cpp:798 msgid "Check for updates..." msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji…" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" msgid "Clear cover" msgstr "Odśwież okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Klubowa" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Kolekcja" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:2864 +#: core/mainwindow.cpp:2865 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Skonfiguruj %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Konfiguracja przycisków" -#: core/mainwindow.cpp:674 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę…" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Konsola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stała przepływność (CBR)" -#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Przekonwertuj całą muzykę" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" -#: core/mainwindow.cpp:743 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Skopiuj adres(y) URL…" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Skopiuj adres(y) URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Skopiuj okładki albumów" -#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Skopiuj do kolekcji…" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Skopiuj do kolekcji…" msgid "Copy to device" msgstr "Skopiuj na urządzenie" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopiuj na urządzenie…" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Usuń pliki" msgid "Delete from device..." msgstr "Usuń z urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Usuń z dysku…" @@ -1765,11 +1765,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1918 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Właściwości urządzenia" msgid "Device properties..." msgstr "Właściwości urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Nie losuj" msgid "Don't stop!" msgstr "Nie zatrzymuj!" -#: radios/radioview.cpp:87 +#: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" msgstr "" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Edytuj smartlistę" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj smartlistę…" -#: core/mainwindow.cpp:1960 +#: core/mainwindow.cpp:1961 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Nazwa pliku" msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "Wczytaj okładkę z dysku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Wczytaj okładkę z dysku…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:348 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:345 msgid "Load playlist" msgstr "Wczytaj listę odtwarzania" @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Punkty montowania" msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Przenieś do kolekcji…" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Przenieś do kolekcji…" msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: core/mainwindow.cpp:2018 +#: core/mainwindow.cpp:2019 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Bez długich bloków" msgid "No match." msgstr "Brak dopasowania." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:438 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:435 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" msgid "None" msgstr "Brak" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3431,14 +3431,14 @@ msgstr "Otwórz pł&ytę audio…" msgid "Open device" msgstr "Otwórz urządzenie" -#: radios/radioview.cpp:83 +#: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 +#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania" @@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizuj pliki" -#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organizuj pliki…" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Ścieżka" msgid "Pattern" msgstr "Wzorzec" -#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -3589,8 +3589,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" -#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 -#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301 +#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" @@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Pobierano liczbę odtworzeń dla %1 utworu(ów)." msgid "Player options" msgstr "Opcje odtwarzacza" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116 #: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist finished" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" -#: core/mainwindow.cpp:2291 +#: core/mainwindow.cpp:2292 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "Kolor podświetlenia odtwarzanego utworu" msgid "Playlist type" msgstr "Rodzaj listy odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Playlists" msgstr "Listy odtw." @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "Postęp" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Odtwarzaj utwory w losowej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3841,25 +3841,25 @@ msgstr "Jakość" msgid "Querying device..." msgstr "Odpytywanie urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" -#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3877,7 +3877,7 @@ msgstr "Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:368 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3957,11 +3957,15 @@ msgstr "W przekierowaniu brakuje kodu lub statusu tokenu." msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Przekieruj brakujący kod tokenu!" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:226 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Odśwież katalog" -#: radios/radioview.cpp:91 +#: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -4049,7 +4053,7 @@ msgstr "Powtarzaj utwór" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324 -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Replace current playlist" msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" @@ -4086,7 +4090,7 @@ msgstr "Zapełnij od nowa" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Przeskanuj utwór/utwory ponownie" -#: core/mainwindow.cpp:737 +#: core/mainwindow.cpp:738 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…" @@ -4438,7 +4442,7 @@ msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera." -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" @@ -4525,7 +4529,7 @@ msgstr "Pokazuj okładkę albumu" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:663 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show all songs" msgstr "Pokazuj wszystkie utwory" @@ -4553,7 +4557,7 @@ msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:745 msgid "Show in collection..." msgstr "Pokaż w kolekcji…" @@ -4561,7 +4565,7 @@ msgstr "Pokaż w kolekcji…" msgid "Show in file browser" msgstr "Pokaż w menedżerze plików" -#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menedżerze plików…" @@ -4578,11 +4582,11 @@ msgstr "Pokazuj przycisk pokochania" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokazuj pasek nastroju" -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokazuj tylko duplikaty" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:666 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokazuj tylko nieoznaczone" @@ -4679,11 +4683,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -4699,7 +4703,7 @@ msgstr "Mały pasek boczny" msgid "Smart playlist" msgstr "Smartlista" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Smart playlists" msgstr "Smartlisty" @@ -4803,7 +4807,7 @@ msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" msgid "Stop after every track" msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" -#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tej ścieżce" @@ -4913,7 +4917,7 @@ msgstr "Styl" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Przesyłaj scrobble co" -#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5053,7 +5057,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" -#: core/mainwindow.cpp:2859 +#: core/mainwindow.cpp:2860 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5191,7 +5195,7 @@ msgstr "Dzisiaj" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 +#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -5199,7 +5203,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scrobling" -#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Toggle skip status" msgstr "Przełącz stan pominięcia" @@ -5278,6 +5282,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:225 +msgid "Undo" +msgstr "" + #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Odinstaluj snap poprzez:" @@ -5313,11 +5321,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Odłącz okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -5575,7 +5583,7 @@ msgid "" msgstr "" "Chcesz przenieść pozostałe utwory z tego albumu do Różnych Wykonawców?" -#: core/mainwindow.cpp:2863 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index 9a48527a9..a744a4fe2 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Adicionar todas as faixas de uma pasta e de suas subpastas" msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: core/mainwindow.cpp:2200 +#: core/mainwindow.cpp:2201 msgid "Add file" msgstr "Adicionar arquivo" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor" msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar arquivos para converter" -#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Adicionar aos álbuns" -#: core/mainwindow.cpp:2002 +#: core/mainwindow.cpp:2003 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Álbuns com capas" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbuns sem capas" -#: core/mainwindow.cpp:216 +#: core/mainwindow.cpp:217 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os arquivos (*)" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Acrescentar arquivos/sites para a lista de reprodução" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:243 msgid "Append to current playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução atual" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Trocar a música em reprodução" msgid "Change the language" msgstr "Alterar idioma" -#: core/mainwindow.cpp:797 +#: core/mainwindow.cpp:798 msgid "Check for updates..." msgstr "Procurar por atualizações..." @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpar lista de reprodução" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Fechar esta janela irá parar a busca por capas de álbuns" msgid "Club" msgstr "Clube" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Biblioteca" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Organização avançada de biblioteca" -#: core/mainwindow.cpp:2864 +#: core/mainwindow.cpp:2865 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Configurar %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:674 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar biblioteca..." @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Painel" msgid "Constant bitrate" msgstr "Taxa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Converter todas as músicas" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converter qualquer música que o dispositivo não puder tocar" -#: core/mainwindow.cpp:743 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar a arte da capa do álbum" -#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar para biblioteca..." @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Copiar para biblioteca..." msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Excluir arquivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Apagar do dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Apagar do disco..." @@ -1746,11 +1746,11 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais" msgid "Deleting files" msgstr "Apagando arquivos" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1918 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar faixa da fila" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Propriedades do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propriedades do dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Não embaralhar" msgid "Don't stop!" msgstr "Não parar!" -#: radios/radioview.cpp:87 +#: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" msgstr "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1960 +#: core/mainwindow.cpp:1961 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar tag \"%1\"..." @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Nome do arquivo" msgid "Filename:" msgstr "Nome do arquivo:" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Files" msgstr "Arquivos" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Carregar capa do disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carregar capa do disco..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:348 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:345 msgid "Load playlist" msgstr "Carregar lista de reprodução" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "Pontos de montagem" msgid "Move down" msgstr "Para baixo" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover para biblioteca..." @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..." msgid "Move up" msgstr "Para cima" -#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando" msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: core/mainwindow.cpp:2018 +#: core/mainwindow.cpp:2019 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Sem blocos longos" msgid "No match." msgstr "Nenhuma correspondência." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:438 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:435 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "Nenhuma música tocando" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3402,14 +3402,14 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: radios/radioview.cpp:83 +#: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" msgstr "" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 +#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3560,8 +3560,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 -#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301 +#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Opções do player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116 #: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "A lista de reprodução terminou" -#: core/mainwindow.cpp:2291 +#: core/mainwindow.cpp:2292 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "Andamento" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "" @@ -3800,24 +3800,24 @@ msgstr "Qualidade" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" -#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:368 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3910,11 +3910,15 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:226 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: radios/radioview.cpp:91 +#: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -4002,7 +4006,7 @@ msgstr "Repetir uma faixa" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324 -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução atual" @@ -4039,7 +4043,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:737 +#: core/mainwindow.cpp:738 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4393,7 +4397,7 @@ msgstr "" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." @@ -4480,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:663 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as músicas" @@ -4508,7 +4512,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "Exibir em tamanho real..." -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:745 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar na biblioteca..." @@ -4516,7 +4520,7 @@ msgstr "Mostrar na biblioteca..." msgid "Show in file browser" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no navegador de arquivos..." @@ -4533,11 +4537,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar somente os duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:666 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar somente os sem tag" @@ -4634,11 +4638,11 @@ msgstr "Número de pulos" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Pular para a próxima música da lista" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pular faixas selecionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip track" msgstr "Pular faixa" @@ -4654,7 +4658,7 @@ msgstr "Barra lateral compacta" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4755,7 +4759,7 @@ msgstr "Parar depois de cada faixa" msgid "Stop after every track" msgstr "Parar depois de todas as faixas" -#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar depois desta música" @@ -4859,7 +4863,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4998,7 +5002,7 @@ msgstr "O site que você pediu não existe!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "O site que você pediu não é uma imagem!" -#: core/mainwindow.cpp:2859 +#: core/mainwindow.cpp:2860 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5107,7 +5111,7 @@ msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" msgid "Thread priority" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "" @@ -5137,7 +5141,7 @@ msgstr "Hoje" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 +#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921 msgid "Toggle queue status" msgstr "Mudar status da fila" @@ -5145,7 +5149,7 @@ msgstr "Mudar status da fila" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Ativar/desativar scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5224,6 +5228,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultralarga (UWB)" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:225 +msgid "Undo" +msgstr "" + #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" @@ -5259,11 +5267,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Capa não fixada" -#: core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Não pular faixas selecionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip track" msgstr "Não pular faixa" @@ -5514,7 +5522,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2863 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index af455958c..ae06ffa08 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Добавить все треки из каталога и всех е msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:2200 +#: core/mainwindow.cpp:2201 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Конвертировать файл(ы)" msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Добавление папки" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Добавить поток…" msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:2002 +#: core/mainwindow.cpp:2003 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Альбомы с обложками" msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы без обложек" -#: core/mainwindow.cpp:216 +#: core/mainwindow.cpp:217 msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Добавить файлы/адреса в плейлист" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:243 msgid "Append to current playlist" msgstr "Добавить в текущий плейлист" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Сменить активный трек" msgid "Change the language" msgstr "Сменить язык" -#: core/mainwindow.cpp:797 +#: core/mainwindow.cpp:798 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления…" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Очистить кэш диска" msgid "Clear cover" msgstr "Очистить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об msgid "Club" msgstr "Клуб" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Фильтр фонотеки" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2864 +#: core/mainwindow.cpp:2865 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о пересканировании фонотеки" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Настроить %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Настройка кнопок" -#: core/mainwindow.cpp:674 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Configure collection..." msgstr "Настроить фонотеку…" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Консоль" msgid "Constant bitrate" msgstr "Постоянный битрейт" -#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Эфир" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертировать всю музыку, которую не может проигрывать носитель" -#: core/mainwindow.cpp:743 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Копировать адрес(а)…" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Копировать адрес(а)…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копировать обложку альбома" -#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Копировать в фонотеку…" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "Копировать в фонотеку…" msgid "Copy to device" msgstr "Копировать на носитель" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Копировать на носитель…" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Удалить с носителя…" -#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Удалить с диска…" @@ -1781,11 +1781,11 @@ msgstr "Удалить исходные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1918 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Свойства носителя" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства носителя…" -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Devices" msgstr "Носители" @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Не перемешивать" msgid "Don't stop!" msgstr "Не останавливать!" -#: radios/radioview.cpp:87 +#: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" msgstr "Пожертвовать" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Править умный плейлист" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Править умный плейлист…" -#: core/mainwindow.cpp:1960 +#: core/mainwindow.cpp:1961 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Править тег «%1»…" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Имя файла" msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Загрузка обложки с диска" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Загрузить обложку с диска…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:348 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:345 msgid "Load playlist" msgstr "Загрузить плейлист" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Точки монтирования" msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Переместить в фонотеку…" @@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:2018 +#: core/mainwindow.cpp:2019 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr "Без длинных блоков" msgid "No match." msgstr "Не совпадает." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:438 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:435 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "Ничего не играет" msgid "None" msgstr "Нет" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не подошла для копирования на носитель" @@ -3442,14 +3442,14 @@ msgstr "Открыть &аудио-CD…" msgid "Open device" msgstr "Открыть устройство" -#: radios/radioview.cpp:83 +#: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" msgstr "Открыть домашнюю страницу" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 +#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Открыть в новом плейлисте" @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Организовать файлы" -#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Организовать файлы…" @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr "Путь" msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3601,8 +3601,8 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Обычная боковая панель" -#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 -#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301 +#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Играть" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Получены счётчики прослушивания для %1 msgid "Player options" msgstr "Настройки проигрывателя" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116 #: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 @@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "Кнопки плейлиста" msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:2291 +#: core/mainwindow.cpp:2292 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "Цвет текущей песни в плейлисте" msgid "Playlist type" msgstr "Тип плейлиста" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Playlists" msgstr "Списки" @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "Ход выполнения" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Перемешать порядок песен" -#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3853,24 +3853,24 @@ msgstr "Качество" msgid "Querying device..." msgstr "Производится опрос носителя…" -#: core/mainwindow.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "В очередь для игры следующим" -#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "Радио (равная громкость для всех треков msgid "Radio Paradise" msgstr "Радио Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:368 msgid "Radios" msgstr "Радио" @@ -3972,11 +3972,15 @@ msgstr "В перенаправлении отсутствует код или msgid "Redirect missing token code!" msgstr "В перенаправлении отсутствует код токена!" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:226 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Обновить каталог" -#: radios/radioview.cpp:91 +#: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" msgstr "Обновить каналы" @@ -4064,7 +4068,7 @@ msgstr "Повторять трек" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324 -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Replace current playlist" msgstr "Заменить текущий плейлист" @@ -4101,7 +4105,7 @@ msgstr "Пересоздать" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Пересканировать песню(и)" -#: core/mainwindow.cpp:737 +#: core/mainwindow.cpp:738 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Пересканировать песни…" @@ -4454,7 +4458,7 @@ msgstr "Адрес сервера недействителен." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Скробблинг на стороне сервера" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -4541,7 +4545,7 @@ msgstr "Показать обложку альбома" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Показывать обложку альбома в фонотеке" -#: core/mainwindow.cpp:663 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show all songs" msgstr "Показывать все композиции" @@ -4569,7 +4573,7 @@ msgstr "Показать движок и устройство" msgid "Show fullsize..." msgstr "Открыть в полный размер…" -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:745 msgid "Show in collection..." msgstr "Показать в фонотеке…" @@ -4577,7 +4581,7 @@ msgstr "Показать в фонотеке…" msgid "Show in file browser" msgstr "Показать в браузере файлов" -#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показать в браузере файлов…" @@ -4594,11 +4598,11 @@ msgstr "Показывать кнопку «В любимые»" msgid "Show moodbar" msgstr "Показывать индикатор тона" -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только повторяющиеся" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:666 msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тегов" @@ -4695,11 +4699,11 @@ msgstr "Пропуски" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперёд в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -4715,7 +4719,7 @@ msgstr "Узкая боковая панель" msgid "Smart playlist" msgstr "Умный плейлист" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Smart playlists" msgstr "Умные списки" @@ -4819,7 +4823,7 @@ msgstr "Стоп после каждого трека" msgid "Stop after every track" msgstr "Стоп после каждого трека" -#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Стоп после этого трека" @@ -4929,7 +4933,7 @@ msgstr "Стиль" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Отправлять скробблы каждые" -#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5068,7 +5072,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2859 +#: core/mainwindow.cpp:2860 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5173,7 +5177,7 @@ msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" msgid "Thread priority" msgstr "Приоритет потока" -#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5205,7 +5209,7 @@ msgstr "Сегодня" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Показать/скрыть экранное меню" -#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 +#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -5213,7 +5217,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл./откл. скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -5292,6 +5296,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Сверхширокая полоса (UWB)" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:225 +msgid "Undo" +msgstr "" + #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Удалить Snap с помощью:" @@ -5327,11 +5335,11 @@ msgstr "Убрать" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -5591,7 +5599,7 @@ msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "артисты»?" -#: core/mainwindow.cpp:2863 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Хотите выполнить полное пересканирование сейчас?" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 551c88c15..87e50feb1 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-18 08:40-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-09 12:43-0400\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv\n" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "&Höger" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Save all playlists..." -msgstr "" +msgstr "&Spara alla spellistor..." #: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "&Settings..." @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar" msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till mapp..." -#: core/mainwindow.cpp:2200 +#: core/mainwindow.cpp:2201 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Lägg till fil(er) i omkodaren" msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Lägg till flöde..." msgid "Add to albums" msgstr "Lägg till i album" -#: core/mainwindow.cpp:2002 +#: core/mainwindow.cpp:2003 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Album med omslag" msgid "Albums without covers" msgstr "Album utan omslag" -#: core/mainwindow.cpp:216 +#: core/mainwindow.cpp:217 msgid "All Files (*)" msgstr "Alla filer (*)" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Lägg till filer/webbadresser till spellistan" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:243 msgid "Append to current playlist" msgstr "Lägg till i aktuell spellista" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Byta låt som nu spelas" msgid "Change the language" msgstr "Ändra språket" -#: core/mainwindow.cpp:797 +#: core/mainwindow.cpp:798 msgid "Check for updates..." msgstr "Sök efter uppdateringar..." @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Rensa diskcache" msgid "Clear cover" msgstr "Rensa omslag" -#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Rensa spellista" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Klubb" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Samlingsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Samling avancerad gruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2864 +#: core/mainwindow.cpp:2865 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notis om omskanning av samling" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Anpassa %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Anpassa knappar" -#: core/mainwindow.cpp:674 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Configure collection..." msgstr "Anpassa samling..." @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitfrekvens" -#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Konvertera all musik" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertera all musik som inte kan spelas av enheten" -#: core/mainwindow.cpp:743 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopiera webbadress(er)..." @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Kopiera webbadress(er)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiera albumomslag" -#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopiera till samling..." @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Kopiera till samling..." msgid "Copy to device" msgstr "Kopiera till enhet" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiera till enhet..." @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Ta bort filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Ta bort från enhet..." -#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ta bort från disk..." @@ -1771,11 +1771,11 @@ msgstr "Ta bort originalfiler" msgid "Deleting files" msgstr "Tar bort filer" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1918 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Ta bort valda spår från kön" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue track" msgstr "Ta bort spår från kön" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Enhetsegenskaper" msgid "Device properties..." msgstr "Enhetsegenskaper..." -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Mapp" #: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:78 msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +msgstr "Mappen finns inte." #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 msgid "Disable duration" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Blanda inte" msgid "Don't stop!" msgstr "Stoppa inte!" -#: radios/radioview.cpp:87 +#: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" msgstr "Donera" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Redigera smart spellista" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: core/mainwindow.cpp:1960 +#: core/mainwindow.cpp:1961 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera taggen \"%1\"..." @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Filnamn" msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Läs in omslag från disk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Läs in omslag från disk..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:348 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:345 msgid "Load playlist" msgstr "Läs in spellista" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytta nedåt" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytta till samling..." @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Flytta till samling..." msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" -#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning" msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: core/mainwindow.cpp:2018 +#: core/mainwindow.cpp:2019 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "Inga långa block" msgid "No match." msgstr "Ingen matchning." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:438 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:435 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "Ingen låt spelas" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3430,14 +3430,14 @@ msgstr "Öppna &ljud-CD..." msgid "Open device" msgstr "Öppna enhet" -#: radios/radioview.cpp:83 +#: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" msgstr "Öppna webbplats" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 +#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Öppna i ny spellista" @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organisera filer" -#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organisera filer..." @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr "Sökväg" msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3588,8 +3588,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanligt sidofält" -#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 -#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301 +#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Spela" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "Uppspelningsantal för %1 mottagna låtar." msgid "Player options" msgstr "Spelaralternativ" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116 #: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 @@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "Spellistknappar" msgid "Playlist finished" msgstr "Spellistan är klar" -#: core/mainwindow.cpp:2291 +#: core/mainwindow.cpp:2292 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "Låtfärg för uppspelning av spellista " msgid "Playlist type" msgstr "Spellistetyp" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Playlists" msgstr "Spellistor" @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "Förlopp" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Lägg till låtar i slumpmässig ordning" -#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3838,24 +3838,24 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Kommunicerar med enhet..." -#: core/mainwindow.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Queue" msgstr "Kö" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lägg till valda spår i kön" -#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "Radio (samma ljudstyrka för alla spår" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:368 msgid "Radios" msgstr "Radiokanaler" @@ -3956,11 +3956,15 @@ msgstr "Omdirigering saknar tokenkod eller tillstånd!" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Omdirigering saknar token-kod!" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:226 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Uppdatera katalog" -#: radios/radioview.cpp:91 +#: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" msgstr "Uppdatera kanaler" @@ -4048,7 +4052,7 @@ msgstr "Upprepa spår" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324 -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Replace current playlist" msgstr "Ersätt aktuell spellista" @@ -4085,7 +4089,7 @@ msgstr "Skapa en ny blandning" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Skanna om av låt(ar)..." -#: core/mainwindow.cpp:737 +#: core/mainwindow.cpp:738 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Skanna om låt(ar)..." @@ -4399,7 +4403,7 @@ msgstr "Välj bästa möjliga matchning" #: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:117 msgid "Select directory for saving playlists" -msgstr "" +msgstr "Välj mapp för att spara spellistor" #: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:62 msgid "Select directory for the playlists" @@ -4437,7 +4441,7 @@ msgstr "Serverwebbadressen är ogiltig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Skrobbling på serversidan" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." @@ -4524,7 +4528,7 @@ msgstr "Visa albumomslag" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Visa omslagsbilder i samlingen" -#: core/mainwindow.cpp:663 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show all songs" msgstr "Visa alla låtar" @@ -4552,7 +4556,7 @@ msgstr "Visa motor och enhet" msgid "Show fullsize..." msgstr "Visa i full storlek..." -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:745 msgid "Show in collection..." msgstr "Visa i samlingen..." @@ -4560,7 +4564,7 @@ msgstr "Visa i samlingen..." msgid "Show in file browser" msgstr "Visa i filhanteraren" -#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Visa i filhanterare..." @@ -4577,11 +4581,11 @@ msgstr "Visa knappen älska" msgid "Show moodbar" msgstr "Visa stämningsdiagram" -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only duplicates" msgstr "Visa endast dubbletter" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:666 msgid "Show only untagged" msgstr "Visa endast utan taggar" @@ -4678,11 +4682,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Hoppa framåt i spellista" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hoppa över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip track" msgstr "Hoppa över spår" @@ -4698,7 +4702,7 @@ msgstr "Litet sidofält" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spellista" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarta spellistor" @@ -4802,7 +4806,7 @@ msgstr "Stoppa efter varje låt" msgid "Stop after every track" msgstr "Stoppa efter varje låt" -#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Stoppa efter det här spåret" @@ -4911,7 +4915,7 @@ msgstr "Format" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Skicka skrobblingar varje" -#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5050,7 +5054,7 @@ msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2859 +#: core/mainwindow.cpp:2860 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr "Den här typen av enhet stöds inte: %1" msgid "Thread priority" msgstr "Trådprioritet" -#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5191,7 +5195,7 @@ msgstr "Idag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Växla snygg avisering" -#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 +#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" @@ -5199,7 +5203,7 @@ msgstr "Växla köstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Växla skrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Toggle skip status" msgstr "Växla status för hoppa över" @@ -5260,7 +5264,7 @@ msgstr "Stäng av" #: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:119 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: device/giolister.cpp:194 msgid "URI" @@ -5278,6 +5282,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultrabredband (UWB)" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:225 +msgid "Undo" +msgstr "" + #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Avinstallera snap med:" @@ -5313,11 +5321,11 @@ msgstr "Inte inställt" msgid "Unset cover" msgstr "Ta bort omslag" -#: core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hoppa inte över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip track" msgstr "Hoppa inte över valt spår" @@ -5575,7 +5583,7 @@ msgstr "" "Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till diverse artister " "också?" -#: core/mainwindow.cpp:2863 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omskanning nu?" diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index 0640c10c6..851db318a 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Додати усі композиції з каталогу та усі msgid "Add directory..." msgstr "Додати папку..." -#: core/mainwindow.cpp:2200 +#: core/mainwindow.cpp:2201 msgid "Add file" msgstr "Додати файл" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Додати файли для перекодування" msgid "Add files to transcode" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Додати папку" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Додати потік..." msgid "Add to albums" msgstr "Додати до альбомів" -#: core/mainwindow.cpp:2002 +#: core/mainwindow.cpp:2003 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додати до іншого списку відтворення" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Альбоми з обкладинками" msgid "Albums without covers" msgstr "Альбоми без обкладинок" -#: core/mainwindow.cpp:216 +#: core/mainwindow.cpp:217 msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Додати файли/адреси до списку відтворе #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:243 msgid "Append to current playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Змінити поточну відтворювану композиц msgid "Change the language" msgstr "Змінити мову" -#: core/mainwindow.cpp:797 +#: core/mainwindow.cpp:798 msgid "Check for updates..." msgstr "Перевірити оновлення..." @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Очистити кеш диска" msgid "Clear cover" msgstr "Стерти обкладинку" -#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистити список відтворення" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Закриття цього вікна зупинить пошук об msgid "Club" msgstr "Клубна" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Фільтр фонотеки" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Розширене групування фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2864 +#: core/mainwindow.cpp:2865 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Налаштувати %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Налаштувати кнопки" -#: core/mainwindow.cpp:674 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Configure collection..." msgstr "Налаштувати фонотеку..." @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Консоль" msgid "Constant bitrate" msgstr "Стала бітова швидкість" -#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Контекст" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Конвертувати всю музику" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може відтворити пристрій" -#: core/mainwindow.cpp:743 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Копіювати адреси..." @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Копіювати адреси..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копіювати обкладинку альбому" -#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "Скопіювати до фонотеки..." @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Скопіювати до фонотеки..." msgid "Copy to device" msgstr "Скопіювати до пристрою" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Копіюваня до пристрою..." @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Видалити файли" msgid "Delete from device..." msgstr "Видалити з пристрою..." -#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Видалити з диска..." @@ -1767,11 +1767,11 @@ msgstr "Видалити оригінальні файли" msgid "Deleting files" msgstr "Видалення файлів" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1918 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Вилучити з черги вибрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue track" msgstr "Вилучити композицію з черги" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Налаштування пристрою" msgid "Device properties..." msgstr "Налаштування пристрою..." -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Не перемішувати" msgid "Don't stop!" msgstr "Не зупиняти!" -#: radios/radioview.cpp:87 +#: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" msgstr "Пожертвувати" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Змінити розумний список відтворення" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Змінити розумний список відтворення..." -#: core/mainwindow.cpp:1960 +#: core/mainwindow.cpp:1961 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Змінити тег «%1»..." @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Відповідає --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Назва файлу" msgid "Filename:" msgstr "Назва файлу:" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Files" msgstr "Файли" @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Завантаження обкладинки з диска" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Завантажити обкладинку з диска..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:348 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:345 msgid "Load playlist" msgstr "Завантажити список відтворення" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Точки монтування" msgid "Move down" msgstr "Перемістити вниз" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Перемістити до фонотеки..." @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки..." msgid "Move up" msgstr "Перемістити вгору" -#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення" msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: core/mainwindow.cpp:2018 +#: core/mainwindow.cpp:2019 msgid "New playlist" msgstr "Новий список відтворення" @@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "Без довгих блоків" msgid "No match." msgstr "Немає збігів." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:438 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:435 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Нічого не відтворюється" msgid "None" msgstr "Немає" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій" @@ -3432,14 +3432,14 @@ msgstr "Відкрити &аудіо-CD..." msgid "Open device" msgstr "Відкрити пристрій" -#: radios/radioview.cpp:83 +#: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" msgstr "Відкрити домашню сторінку" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 +#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "Відкрити у новому списку відтворення" @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Впорядкування файлів" -#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Впорядкувати файли..." @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Шлях" msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" @@ -3592,8 +3592,8 @@ msgstr "Піксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Звичайна бічна панель" -#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 -#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301 +#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "Відтворити" @@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr "Кількість відтворень для %1 отриманих к msgid "Player options" msgstr "Налаштування програвача" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116 #: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 @@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "Кнопки керування списком відтворення" msgid "Playlist finished" msgstr "Список відтворення завершився" -#: core/mainwindow.cpp:2291 +#: core/mainwindow.cpp:2292 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Колір відтворюваної композиції у списк msgid "Playlist type" msgstr "Тип списку відтворення" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Playlists" msgstr "Списки відтворення" @@ -3818,7 +3818,7 @@ msgstr "Поступ" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Перемішати композиції у довільному порядку" -#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3844,24 +3844,24 @@ msgstr "Якість" msgid "Querying device..." msgstr "Опитування пристрою..." -#: core/mainwindow.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Queue" msgstr "Черга" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Додати до черги обрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Відтворити наступними обрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "Відтворити наступним" -#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композиц msgid "Radio Paradise" msgstr "Радіо Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:368 msgid "Radios" msgstr "Радіостанції" @@ -3962,11 +3962,15 @@ msgstr "Переспрямування не містить код або ста msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Переспрямування не містить код маркера!" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:226 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Оновити каталог" -#: radios/radioview.cpp:91 +#: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" msgstr "Оновити канали" @@ -4054,7 +4058,7 @@ msgstr "Повторювати композицію" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324 -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Replace current playlist" msgstr "Замінити список відтворення" @@ -4091,7 +4095,7 @@ msgstr "Повторно заповнити" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Сканування композицій" -#: core/mainwindow.cpp:737 +#: core/mainwindow.cpp:738 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Сканувати композиції..." @@ -4445,7 +4449,7 @@ msgstr "Недійсна адреса сервера." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Скроблінг на боці сервера" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Встановити %1 у «%2»..." @@ -4532,7 +4536,7 @@ msgstr "Показати обкладинку альбому" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Показати обкладинку альбому в фонотеці" -#: core/mainwindow.cpp:663 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show all songs" msgstr "Показати всі композиції" @@ -4560,7 +4564,7 @@ msgstr "Показати обробник та пристрій" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показати на повний розмір..." -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:745 msgid "Show in collection..." msgstr "Показати у фонотеці..." @@ -4568,7 +4572,7 @@ msgstr "Показати у фонотеці..." msgid "Show in file browser" msgstr "Показати в оглядачі файлів" -#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показати в оглядачі файлів..." @@ -4585,11 +4589,11 @@ msgstr "Показати кнопку «Люблю»" msgid "Show moodbar" msgstr "Показувати панель настрою" -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показати тільки дублікати" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:666 msgid "Show only untagged" msgstr "Показати тільки без тегів" @@ -4686,11 +4690,11 @@ msgstr "Кількість пропусків" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перескочити вперед у списку композицій" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустити позначені композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip track" msgstr "Пропустити композицію" @@ -4706,7 +4710,7 @@ msgstr "Маленька бічна панель" msgid "Smart playlist" msgstr "Розумний список відтворення" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Smart playlists" msgstr "Розумні списки відтворення" @@ -4810,7 +4814,7 @@ msgstr "Зупинятися після кожної композиції" msgid "Stop after every track" msgstr "Зупинятися після будь-якої композиції" -#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Зупинити після цієї композиції" @@ -4920,7 +4924,7 @@ msgstr "Стиль" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Надсилати дані скроблінгу кожні" -#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5060,7 +5064,7 @@ msgstr "Вказана адреса не існує!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Вказана адреса не є малюнком!" -#: core/mainwindow.cpp:2859 +#: core/mainwindow.cpp:2860 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5164,7 +5168,7 @@ msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1" msgid "Thread priority" msgstr "Пріоритет потоку" -#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5196,7 +5200,7 @@ msgstr "Сьогодні" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 +#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921 msgid "Toggle queue status" msgstr "Перемикнути статус черги" @@ -5204,7 +5208,7 @@ msgstr "Перемикнути статус черги" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Змінити режим скроблінгу" -#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Toggle skip status" msgstr "Змінити стан пропуску" @@ -5283,6 +5287,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Надзвичайно широка смуга (UWB)" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:225 +msgid "Undo" +msgstr "" + #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Видалити snap з:" @@ -5318,11 +5326,11 @@ msgstr "Вилучити" msgid "Unset cover" msgstr "Вилучити обкладинку" -#: core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускати вибрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускати композицію" @@ -5579,7 +5587,7 @@ msgid "" msgstr "" "Перемістити також й інші композиції з цього альбому до різних виконавців?" -#: core/mainwindow.cpp:2863 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Запустити повне сканування фонотеки зараз?" diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index 0f27a89e9..faf4d2b70 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目" msgid "Add directory..." msgstr "添加目录..." -#: core/mainwindow.cpp:2200 +#: core/mainwindow.cpp:2201 msgid "Add file" msgstr "添加文件" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "添加文件至转码器" msgid "Add files to transcode" msgstr "添加需转码文件" -#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "添加文件夹" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "添加流..." msgid "Add to albums" msgstr "添加到专辑" -#: core/mainwindow.cpp:2002 +#: core/mainwindow.cpp:2003 msgid "Add to another playlist" msgstr "添加到另一播放列表" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "有封面的专辑" msgid "Albums without covers" msgstr "无封面的专辑" -#: core/mainwindow.cpp:216 +#: core/mainwindow.cpp:217 msgid "All Files (*)" msgstr "全部文件 (*)" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "添加文件/URL 到播放列表" #: collection/collectionview.cpp:348 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323 -#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69 #: device/deviceview.cpp:243 msgid "Append to current playlist" msgstr "追加至当前播放列表" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "改变正在播放歌曲" msgid "Change the language" msgstr "更改语言" -#: core/mainwindow.cpp:797 +#: core/mainwindow.cpp:798 msgid "Check for updates..." msgstr "检查更新..." @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "清空磁盘缓存" msgid "Clear cover" msgstr "清除封面" -#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "清空播放列表" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "关闭此窗口将停止寻找专辑封面。" msgid "Club" msgstr "俱乐部" -#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 +#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "媒体库" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "媒体库筛选器" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "媒体库高级分组" -#: core/mainwindow.cpp:2864 +#: core/mainwindow.cpp:2865 msgid "Collection rescan notice" msgstr "重新扫描媒体库提示" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "配置 %1 ..." msgid "Configure buttons" msgstr "配置按钮" -#: core/mainwindow.cpp:674 +#: core/mainwindow.cpp:675 msgid "Configure collection..." msgstr "配置媒体库..." @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "终端" msgid "Constant bitrate" msgstr "固定位速率" -#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "转换全部音乐" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "转换设备不能播放的音乐" -#: core/mainwindow.cpp:743 +#: core/mainwindow.cpp:744 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "复制 URL..." @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "复制 URL..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "复制专辑封面图稿" -#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:248 msgid "Copy to collection..." msgstr "复制到媒体库..." @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "复制到媒体库..." msgid "Copy to device" msgstr "复制到设备" -#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "复制到设备..." @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "删除文件" msgid "Delete from device..." msgstr "从设备删除..." -#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "从硬盘删除..." @@ -1736,11 +1736,11 @@ msgstr "删除原始文件" msgid "Deleting files" msgstr "删除文件" -#: core/mainwindow.cpp:1917 +#: core/mainwindow.cpp:1918 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "移除选定曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1916 +#: core/mainwindow.cpp:1917 msgid "Dequeue track" msgstr "移除曲目" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "设备属性" msgid "Device properties..." msgstr "设备属性..." -#: core/mainwindow.cpp:369 +#: core/mainwindow.cpp:370 msgid "Devices" msgstr "设备" @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "不随机播放" msgid "Don't stop!" msgstr "不要停止!" -#: radios/radioview.cpp:87 +#: radios/radioview.cpp:85 msgid "Donate" msgstr "捐赠" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "编辑智能播放列表" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "编辑智能播放列表..." -#: core/mainwindow.cpp:1960 +#: core/mainwindow.cpp:1961 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "编辑标签 \"%1\"..." @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "相当于 --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "相当于 --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "文件名" msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: core/mainwindow.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Files" msgstr "文件" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "从磁盘读取封面" msgid "Load cover from disk..." msgstr "从磁盘载入封面..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:348 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:345 msgid "Load playlist" msgstr "载入播放列表" @@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "挂载点" msgid "Move down" msgstr "下移" -#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "移动至媒体库..." @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "移动至媒体库..." msgid "Move up" msgstr "上移" -#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "音乐" @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "从未播放" msgid "New folder" msgstr "创建新文件夹" -#: core/mainwindow.cpp:2018 +#: core/mainwindow.cpp:2019 msgid "New playlist" msgstr "新建播放列表" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "无长块" msgid "No match." msgstr "没有匹配项。" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:438 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:435 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "无匹配。清空搜索框以重新显示整个播放列表。" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "没有歌曲在播放" msgid "None" msgstr "无" -#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746 +#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备" @@ -3377,14 +3377,14 @@ msgstr "打开音频 &CD..." msgid "Open device" msgstr "打开设备" -#: radios/radioview.cpp:83 +#: radios/radioview.cpp:81 msgid "Open homepage" msgstr "打开主页" #: collection/collectionview.cpp:350 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 #: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325 -#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79 +#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77 #: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Open in new playlist" msgstr "在新播放列表中打开" @@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "整理文件" -#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "整理文件..." @@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "路径" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815 +#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -3535,8 +3535,8 @@ msgstr "像素" msgid "Plain sidebar" msgstr "普通侧边栏" -#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300 -#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 +#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301 +#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 msgid "Play" msgstr "播放" @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "播放器选项" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116 #: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "已完成播放列表" -#: core/mainwindow.cpp:2291 +#: core/mainwindow.cpp:2292 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "播放列表类型" -#: core/mainwindow.cpp:364 +#: core/mainwindow.cpp:365 msgid "Playlists" msgstr "播放列表" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "进度" msgid "Put songs in a random order" msgstr "以随机顺序排布歌曲" -#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3775,24 +3775,24 @@ msgstr "质量" msgid "Querying device..." msgstr "正在查询设备..." -#: core/mainwindow.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:364 msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1919 +#: core/mainwindow.cpp:1920 msgid "Queue selected tracks" msgstr "将选定曲目加入队列" -#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923 +#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:323 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74 #: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322 msgid "Queue track" @@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr "电台(所有曲目采用相同的音量)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:367 +#: core/mainwindow.cpp:368 msgid "Radios" msgstr "" @@ -3885,11 +3885,15 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:226 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: radios/radioview.cpp:91 +#: radios/radioview.cpp:89 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3977,7 +3981,7 @@ msgstr "单曲循环" #: collection/collectionview.cpp:349 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324 -#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73 #: device/deviceview.cpp:244 msgid "Replace current playlist" msgstr "移除当前播放列表" @@ -4014,7 +4018,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "重新扫描歌曲..." -#: core/mainwindow.cpp:737 +#: core/mainwindow.cpp:738 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "重新扫描歌曲..." @@ -4364,7 +4368,7 @@ msgstr "无效的服务器 URL。" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1959 +#: core/mainwindow.cpp:1960 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "将 %1 设置为 %2..." @@ -4451,7 +4455,7 @@ msgstr "显示专辑封面" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "在媒体库中显示专辑封面图稿" -#: core/mainwindow.cpp:663 +#: core/mainwindow.cpp:664 msgid "Show all songs" msgstr "显示所有歌曲" @@ -4479,7 +4483,7 @@ msgstr "显示引擎与设备" msgid "Show fullsize..." msgstr "显示完整尺寸..." -#: core/mainwindow.cpp:744 +#: core/mainwindow.cpp:745 msgid "Show in collection..." msgstr "在媒体库中显示..." @@ -4487,7 +4491,7 @@ msgstr "在媒体库中显示..." msgid "Show in file browser" msgstr "在文件管理器中显示" -#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "在文件管理器中显示..." @@ -4504,11 +4508,11 @@ msgstr "显示喜欢按钮" msgid "Show moodbar" msgstr "显示情绪栏" -#: core/mainwindow.cpp:664 +#: core/mainwindow.cpp:665 msgid "Show only duplicates" msgstr "只显示重复" -#: core/mainwindow.cpp:665 +#: core/mainwindow.cpp:666 msgid "Show only untagged" msgstr "只显示未加标签的" @@ -4605,11 +4609,11 @@ msgstr "跳过计数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "在播放列表中前进" -#: core/mainwindow.cpp:1932 +#: core/mainwindow.cpp:1933 msgid "Skip selected tracks" msgstr "跳过所选择的曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1931 +#: core/mainwindow.cpp:1932 msgid "Skip track" msgstr "跳过曲目" @@ -4625,7 +4629,7 @@ msgstr "小侧边栏" msgid "Smart playlist" msgstr "智能播放列表" -#: core/mainwindow.cpp:365 +#: core/mainwindow.cpp:366 msgid "Smart playlists" msgstr "智能播放列表" @@ -4726,7 +4730,7 @@ msgstr "播放完每个曲目后停止" msgid "Stop after every track" msgstr "播放每个曲目前停止" -#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "在此曲目后停止" @@ -4828,7 +4832,7 @@ msgstr "风格" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4967,7 +4971,7 @@ msgstr "请求的站点不存在!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "您请求的站点并不是一个图片!" -#: core/mainwindow.cpp:2859 +#: core/mainwindow.cpp:2860 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5059,7 +5063,7 @@ msgstr "这类设备不受支持:%1" msgid "Thread priority" msgstr "线程优先级" -#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5089,7 +5093,7 @@ msgstr "今日" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920 +#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921 msgid "Toggle queue status" msgstr "切换队列状态" @@ -5097,7 +5101,7 @@ msgstr "切换队列状态" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "切换歌曲记录" -#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5176,6 +5180,10 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "超宽带 (UWB)" +#: playlist/playlistcontainer.cpp:225 +msgid "Undo" +msgstr "" + #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" @@ -5211,11 +5219,11 @@ msgstr "撤销" msgid "Unset cover" msgstr "撤销封面" -#: core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:1931 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "取消略过的选定曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1930 msgid "Unskip track" msgstr "取消掠过曲目" @@ -5463,7 +5471,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2863 +#: core/mainwindow.cpp:2864 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?"