Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2023-08-31 22:52:37 +02:00
parent 6dd79d5b8f
commit 7be0e284c2
22 changed files with 731 additions and 707 deletions

View File

@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar"
msgid "Add directory..."
msgstr "Lägg till mapp..."
#: core/mainwindow.cpp:2218
#: core/mainwindow.cpp:2222
msgid "Add file"
msgstr "Lägg till fil"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Lägg till fil(er) i omkodaren"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Lägg till filer för omkodning"
#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416
#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416
msgid "Add folder"
msgstr "Lägg till mapp"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Lägg till flöde..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Lägg till i album"
#: core/mainwindow.cpp:2020
#: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Lägg till i en annan spellista"
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Rensa diskcache"
msgid "Clear cover"
msgstr "Rensa omslag"
#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist"
msgstr "Rensa spellista"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Samlingsfilter"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Samling avancerad gruppering"
#: core/mainwindow.cpp:2877
#: core/mainwindow.cpp:2881
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notis om omskanning av samling"
@@ -1793,11 +1793,11 @@ msgstr "Ta bort originalfiler"
msgid "Deleting files"
msgstr "Tar bort filer"
#: core/mainwindow.cpp:1935
#: core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Ta bort valda spår från kön"
#: core/mainwindow.cpp:1934
#: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Dequeue track"
msgstr "Ta bort spår från kön"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Redigera smart spellista"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Redigera smart spellista..."
#: core/mainwindow.cpp:1978
#: core/mainwindow.cpp:1982
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Redigera taggen \"%1\"..."
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759
#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763
#: collection/collectionview.cpp:587
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgid ""
"as well as grouped with parentheses. "
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325
#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning"
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
#: core/mainwindow.cpp:2036
#: core/mainwindow.cpp:2040
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spellista"
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Ingen låt spelas"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759
#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763
#: collection/collectionview.cpp:587
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet"
@@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "Sökväg"
msgid "Pattern"
msgstr "Mönster"
#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833
#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -3693,8 +3693,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Vanligt sidofält"
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318
#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322
#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play"
msgstr "Spela"
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "Spellistknappar"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Spellistan är klar"
#: core/mainwindow.cpp:2309
#: core/mainwindow.cpp:2313
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3953,20 +3953,20 @@ msgstr "Kommunicerar med enhet..."
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
#: core/mainwindow.cpp:1937
#: core/mainwindow.cpp:1941
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Lägg till valda spår i kön"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa"
#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356
#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356
#: internet/internetcollectionview.cpp:321
msgid "Queue to play next"
msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa"
#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355
#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue track"
@@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "Serverwebbadressen är ogiltig."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Skrobbling på serversidan"
#: core/mainwindow.cpp:1977
#: core/mainwindow.cpp:1981
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..."
@@ -4816,11 +4816,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Hoppa framåt i spellista"
#: core/mainwindow.cpp:1950
#: core/mainwindow.cpp:1954
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Hoppa över valda spår"
#: core/mainwindow.cpp:1949
#: core/mainwindow.cpp:1953
msgid "Skip track"
msgstr "Hoppa över spår"
@@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!"
#: core/mainwindow.cpp:2872
#: core/mainwindow.cpp:2876
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr "Idag"
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "Växla snygg avisering"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Växla köstatus"
@@ -5337,7 +5337,7 @@ msgstr "Växla köstatus"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Växla skrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951
#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Växla status för hoppa över"
@@ -5466,11 +5466,11 @@ msgstr "Okänd ändelse för spellista"
msgid "Unset cover"
msgstr "Ta bort omslag"
#: core/mainwindow.cpp:1948
#: core/mainwindow.cpp:1952
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Hoppa inte över valda spår"
#: core/mainwindow.cpp:1947
#: core/mainwindow.cpp:1951
msgid "Unskip track"
msgstr "Hoppa inte över valt spår"
@@ -5724,7 +5724,7 @@ msgstr ""
"Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till diverse artister "
"också?"
#: core/mainwindow.cpp:2876
#: core/mainwindow.cpp:2880
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vill du köra en fullständig omskanning nu?"