Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2023-05-02 01:01:40 +02:00
parent 1e2c437a08
commit 7e1077426e
22 changed files with 748 additions and 748 deletions

View File

@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Uiterlijk"
msgid "Append explicit to album title for explicit albums"
msgstr "Voeg expliciet toe aan de albumtitel voor expliciete albums"
#: core/commandlineoptions.cpp:183
#: core/commandlineoptions.cpp:236
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Bestanden/URLs aan afspeellijst toevoegen"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
msgid "Change the currently playing song"
msgstr "Verander het huidige nummer"
#: core/commandlineoptions.cpp:189
#: core/commandlineoptions.cpp:242
msgid "Change the language"
msgstr "De taal wijzigen"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Database herscan-melding"
msgid "Collection search"
msgstr "Zoeken in verzameling"
#: core/commandlineoptions.cpp:193
#: core/commandlineoptions.cpp:246
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
"Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr "Albumhoes van %1"
#: core/commandlineoptions.cpp:182
#: core/commandlineoptions.cpp:235
msgid "Create a new playlist with files"
msgstr ""
@@ -1703,11 +1703,11 @@ msgstr "Wijzigingsdatum"
msgid "Days"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:175
#: core/commandlineoptions.cpp:228
msgid "Decrease the volume by 4 percent"
msgstr "Volume verminderd met 4%"
#: core/commandlineoptions.cpp:177
#: core/commandlineoptions.cpp:230
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Verlaag het volume met <value> procent"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "Schijfcachegrootte"
msgid "Display options"
msgstr "Weergaveopties"
#: core/commandlineoptions.cpp:187
#: core/commandlineoptions.cpp:240
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Infoschermvenster weergeven"
@@ -2099,11 +2099,11 @@ msgstr "Gehele verzameling"
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
#: core/commandlineoptions.cpp:191
#: core/commandlineoptions.cpp:244
msgid "Equivalent to --log-levels *:1"
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1"
#: core/commandlineoptions.cpp:192
#: core/commandlineoptions.cpp:245
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
@@ -2764,11 +2764,11 @@ msgstr "Albumhoes in de notificatie weergeven"
msgid "Include all songs"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:174
#: core/commandlineoptions.cpp:227
msgid "Increase the volume by 4 percent"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:176
#: core/commandlineoptions.cpp:229
msgid "Increase the volume by <value> percent"
msgstr "Verhoog het volume met <value> procent "
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Nummerinformatie laden"
msgid "Loading..."
msgstr "Laden…"
#: core/commandlineoptions.cpp:184
#: core/commandlineoptions.cpp:237
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Bestanden/URLs laden, en vervangt de huidige afspeellijst"
@@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "Oorspronkelijk jaar - Album"
msgid "Original year - Album - Disc"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:187
#: core/commandlineoptions.cpp:240
msgid "Other options"
msgstr "Overige opties"
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
#: core/commandlineoptions.cpp:169
#: core/commandlineoptions.cpp:222
msgid "Pause playback"
msgstr "Afspelen pauzeren"
@@ -3629,11 +3629,11 @@ msgstr "Aantal maal afgespeeld"
msgid "Play counts"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:186
#: core/commandlineoptions.cpp:239
msgid "Play given playlist"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:168
#: core/commandlineoptions.cpp:221
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "Afspelen indien gestopt, pauzeren indien afgespeeld"
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "Afspelen wanneer niets aan het afspelen is"
msgid "Play next"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:185
#: core/commandlineoptions.cpp:238
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr "De <n>de/ste track in de afspeellijst afspelen"
@@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr ""
msgid "Playcounts for %1 songs received."
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:166
#: core/commandlineoptions.cpp:219
msgid "Player options"
msgstr "Speler-opties"
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist must be open first."
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:181
#: core/commandlineoptions.cpp:234
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91
msgid "Playlist options"
msgstr "Afspeellijst-opties"
@@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "Vorige"
msgid "Previous track"
msgstr "Vorig nummer"
#: core/commandlineoptions.cpp:194
#: core/commandlineoptions.cpp:247
msgid "Print out version information"
msgstr "Versie-informatie uitprinten"
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr "Reset afspeelstatistieken"
msgid "Reset song play statistics"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:190
#: core/commandlineoptions.cpp:243
msgid "Resize the window"
msgstr "Formaat van het venster wijzigen"
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr "Formaat van het venster wijzigen"
msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again"
msgstr "Nummer herstarten, daarna naar vorige springen bij weer indrukken"
#: core/commandlineoptions.cpp:180
#: core/commandlineoptions.cpp:233
msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
@@ -4411,11 +4411,11 @@ msgstr ""
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:179
#: core/commandlineoptions.cpp:232
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
msgstr "Spoel momenteel spelende nummer met een relatieve hoeveelheid door"
#: core/commandlineoptions.cpp:178
#: core/commandlineoptions.cpp:231
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
msgstr "Spoel het momenteel spelende nummer naar een absolute positie door"
@@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr "Server-side scrobbling"
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..."
#: core/commandlineoptions.cpp:173
#: core/commandlineoptions.cpp:226
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr "Zet het volume op <value> procent"
@@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr "Groote:"
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
#: core/commandlineoptions.cpp:171
#: core/commandlineoptions.cpp:224
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Terug in afspeellijst"
@@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "Terug in afspeellijst"
msgid "Skip count"
msgstr "Aantal maal overgeslagen"
#: core/commandlineoptions.cpp:172
#: core/commandlineoptions.cpp:225
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Vooruit in afspeellijst"
@@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "Standaard"
msgid "Star playlist"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:167
#: core/commandlineoptions.cpp:220
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Momenteel spelende afspeellijst starten"
@@ -4841,11 +4841,11 @@ msgstr "Na ieder nummer stoppen"
msgid "Stop after this track"
msgstr "Na dit nummer stoppen"
#: core/commandlineoptions.cpp:169
#: core/commandlineoptions.cpp:222
msgid "Stop playback"
msgstr "Afspelen stoppen"
#: core/commandlineoptions.cpp:170
#: core/commandlineoptions.cpp:223
msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Afspelen stoppen na huidige nummer"
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr "Zet scrobbling aan/uit"
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Schakel status overslaan in"
#: core/commandlineoptions.cpp:188
#: core/commandlineoptions.cpp:241
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Zichtbaarheid voor het mooie infoschermvenster aan/uit"
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgstr ""
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: core/commandlineoptions.cpp:165
#: core/commandlineoptions.cpp:218
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(s)"
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgstr "Linksboven"
msgid "Upper Right"
msgstr "Rechtsboven"
#: core/commandlineoptions.cpp:165
#: core/commandlineoptions.cpp:218
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
@@ -5893,7 +5893,7 @@ msgstr "oudste eerst"
msgid "on"
msgstr "aan"
#: core/commandlineoptions.cpp:165
#: core/commandlineoptions.cpp:218
msgid "options"
msgstr "opties"