From 7ea12cf2f94ea236c5de4873c099433b09d1fe0f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Mon, 23 Nov 2020 01:05:20 +0100 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/cs.po | 6 +++--- src/translations/de.po | 6 +++--- src/translations/es.po | 6 +++--- src/translations/fr.po | 6 +++--- src/translations/hu.po | 6 +++--- src/translations/id.po | 6 +++--- src/translations/it.po | 6 +++--- src/translations/ko.po | 6 +++--- src/translations/nb.po | 6 +++--- src/translations/pl.po | 6 +++--- src/translations/ru.po | 6 +++--- src/translations/sv.po | 44 +++++++++++++++++++++--------------------- 12 files changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index bab4cdca8..f3133d4cb 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Vždy začít přehrávat" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Obnovit výchozí" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "Vynulovat počty přehrání" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 5244b5e3f..bdb28e63d 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" @@ -920,7 +920,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "Lieder erneut scannen..." msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 70bdafcd7..62458a34f 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Se produjo un error cargando la base de datos iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "¿Seguro que deseas continuar?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Seguro que deseas eliminar el ajuste predefinido «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?" @@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..." msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 60edd570d..36c4c2d5c 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -871,7 +871,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" "Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 » ?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" "Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" @@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr "Réanalyse des morceaux..." msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 42a8f785c..092a48211 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Mindig indítsa a lejátszást" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltése közben" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Biztos folytatni szeretné?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?" @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Dalok újraellenőrzése..." msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index d63549ff1..e1f8fb298 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Selalu mulai memutar" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Setel-ulang" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "Setel-ulang jumlah putar" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index a61da63d2..5ae549486 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -827,7 +827,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" "Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" @@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Azzera" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "Azzera i contatori" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 300b9d896..07cd57b62 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "항상 재생 시작" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" @@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "초기화" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "재생 횟수 초기화" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 1a55e6bc3..0c3f6b402 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Alltid start avspilling" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" @@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "Tilbakestill avspillingsteller" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index a1f390dd3..d457dd982 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Odtwarzaj automatycznie" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Na pewno chcesz kontynuować?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" @@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…" msgid "Reset" msgstr "Wyzeruj" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index b55aa45f2..9d1192475 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Всегда начинать воспроизведение" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" @@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 33e28cfdb..ffb49be7c 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-20 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-22 09:03-0500\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr " låtar" #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" -msgstr "%1 Scrobbler-autentisering" +msgstr "%1 Skrobblarautentisering" #: context/contextview.cpp:468 #, qt-format @@ -409,9 +409,9 @@ msgid "" "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " "immediately)." msgstr "" -"(Detta är förseningen mellan när en låt är \"scrobbled\" och när " -"\"scrobbles\" skickas till servern. Om du ställer in tiden till 0 minuter " -"skickas \"scrobbles\" omedelbart)." +"(Detta är förseningen mellan när en låt är skrobblad och när skrobblingar " +"skickas till servern. Om du ställer in tiden till 0 minuter skickas " +"skrobblingar omedelbart)." #: dialogs/edittagdialog.cpp:95 msgid "(different across multiple songs)" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Alltid starta uppspelning" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen" -#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\"" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Aktivera spellistans rensningsknapp" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" -msgstr "Aktivera \"scrobbling\" för följande källor:" +msgstr "Aktivera skrobbling för följande källor:" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Enable song metadata inline edition with click" @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "Största omslagsstorleken" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 msgid "Maximum bitrate" -msgstr "Högsta överföringskapacitet" +msgstr "Högsta överföringskapaciteten" #: qobuz/qobuzservice.cpp:467 msgid "Maximum number of login attempts reached." @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Förförstärkare" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" -msgstr "Föredra albumartist vid sändning av \"scrobbles\"" +msgstr "Föredra albumartist vid sändning av skrobblingar" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322 @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Omsökning av låt(ar)..." msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Reset play counts" msgstr "Återställ spelningsantal" @@ -3954,17 +3954,17 @@ msgstr "Skalnings storlek" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 msgid "Scrobbler" -msgstr "Scrobbler" +msgstr "Skrobblare" #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1012 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" -msgstr "Scrobbler %1 fel: %2" +msgstr "Skrobblare %1 fel: %2" #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:539 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" -msgstr "Scrobbler %1 är inte autentiserad!" +msgstr "Skrobblare %1 är inte autentiserad!" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:293 msgid "Scroll over icon to change track" @@ -4071,7 +4071,7 @@ msgstr "Servernswebbadress är ogiltig." #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 msgid "Server-side scrobbling" -msgstr "\"Scrobbling\" på serversidan" +msgstr "Skrobbling på serversidan" #: core/mainwindow.cpp:1888 #, qt-format @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "Visa spelande gränssnittskomponent" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Show scrobble button" -msgstr "Visa knappen \"scrobble\"" +msgstr "Visa knappen skrobbla" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Show sidebar" @@ -4356,9 +4356,9 @@ msgid "" "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " "(whichever occurs earlier)." msgstr "" -"Låtar är \"scrobbled\" om de har giltiga metadata och är längre än 30 " -"sekunder, har spelats i minst hälften av dess varaktighet eller i 4 minuter " -"(beroende på vilket som inträffar tidigare)." +"Låtar är skrobblade om de har giltiga metadata och är längre än 30 sekunder, " +"har spelats i minst hälften av dess varaktighet eller i 4 minuter (beroende " +"på vilket som inträffar tidigare)." #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:285 @@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr "Format" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Submit scrobbles every" -msgstr "Skicka \"scrobbles\" varje" +msgstr "Skicka skrobblingar varje" #: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 @@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "Växla köstatus" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" -msgstr "Växla \"scrobbling\"" +msgstr "Växla skrobbling" #: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1862 msgid "Toggle skip status" @@ -5130,7 +5130,7 @@ msgstr "Utan omslag:" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" -msgstr "Arbeta i frånkopplat läge (endast cache-\"scrobbles\")" +msgstr "Arbeta i frånkopplat läge (cacha endast skrobblingar)" #: collection/collectionview.cpp:476 msgid ""