From 80ebfbeb6b3358cd4a2766d8db1ac4d041bccf50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Mon, 28 Oct 2019 01:02:39 +0100 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/es.po | 208 +++++++++++++++++++++-------------------- src/translations/nb.po | 208 +++++++++++++++++++++-------------------- src/translations/ru.po | 208 +++++++++++++++++++++-------------------- 3 files changed, 324 insertions(+), 300 deletions(-) diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index ce2b6e1da..3182763a9 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" msgid "

Version %1

" msgstr "

Versión %1

" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:145 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomático" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Acerca de &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "Acerca de Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 msgid "Absolu&te" msgstr "Absolu&to" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:1891 +#: core/mainwindow.cpp:1895 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos a convertir" -#: core/mainwindow.cpp:1916 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1920 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:1704 +#: core/mainwindow.cpp:1708 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -699,7 +699,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "&Portada del álbum" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" msgid "Album - Disc" msgstr "Álbum - Disco" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1180 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compresión para evitar saturación" -#: equalizer/equalizer.cpp:222 +#: equalizer/equalizer.cpp:229 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Seguro que desea eliminar el ajuste predefinido «%1»?" @@ -852,7 +852,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Seguro que desea restablecer las estadísticas de esta canción?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1172 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Artistas" msgid "Artists search limit" msgstr "Límites de búsqueda de artistas" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:148 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154 msgid "As&k when saving" msgstr "&Preguntar al guardar" @@ -920,6 +920,10 @@ msgstr "Actualización automática" msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 +msgid "Automatically select current playing track" +msgstr "" + #: widgets/freespacebar.cpp:71 msgid "Available" msgstr "Disponible" @@ -952,7 +956,7 @@ msgstr "Opacidad del fondo" msgid "Backing up database" msgstr "Haciendo copia de seguridad de la base de datos" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:172 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 msgid "Balance" msgstr "Balance" @@ -968,7 +972,7 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1194 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652 @@ -979,7 +983,7 @@ msgstr "Resolución" msgid "Bit rate" msgstr "Bit_rate" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1195 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 @@ -1040,7 +1044,7 @@ msgstr "Búfer" msgid "Buffer duration" msgstr "Duración del búfer" -#: engine/gstengine.cpp:621 +#: engine/gstengine.cpp:622 msgid "Buffering" msgstr "Guardando en búfer" @@ -1088,7 +1092,7 @@ msgstr "Elegir color…" msgid "Choose font..." msgstr "Elegir tipo de letra…" -#: equalizer/equalizer.cpp:133 +#: equalizer/equalizer.cpp:140 msgid "Classical" msgstr "Clásica" @@ -1139,7 +1143,7 @@ msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Si cierra esta ventana se detendrá la búsqueda de portadas para los álbumes." -#: equalizer/equalizer.cpp:134 +#: equalizer/equalizer.cpp:141 msgid "Club" msgstr "Club" @@ -1152,7 +1156,7 @@ msgstr "Colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2391 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1168,7 +1172,7 @@ msgstr "Colores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1200 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1181,7 +1185,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1181 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 @@ -1222,7 +1226,7 @@ msgstr "Tasa de bits constante" msgid "Context" msgstr "Escuchando" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:141 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Salta al siguiente elemento en la lista de reproducción si una canción no " @@ -1410,7 +1414,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Arriba" -#: equalizer/equalizer.cpp:132 +#: equalizer/equalizer.cpp:139 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1430,7 +1434,7 @@ msgstr "Personalizado…" msgid "D-Bus path" msgstr "Ruta de D-Bus" -#: equalizer/equalizer.cpp:135 +#: equalizer/equalizer.cpp:142 msgid "Dance" msgstr "Dance" @@ -1438,11 +1442,11 @@ msgstr "Dance" msgid "Database corruption detected." msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1475,7 +1479,7 @@ msgstr "Eliminar del dispositivo…" msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" -#: equalizer/equalizer.cpp:221 ../build/src/ui_equalizer.h:168 +#: equalizer/equalizer.cpp:228 ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar ajuste predefinido" @@ -1487,11 +1491,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1626 +#: core/mainwindow.cpp:1630 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1625 +#: core/mainwindow.cpp:1629 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1538,7 +1542,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1175 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 @@ -1612,7 +1616,7 @@ msgstr "Descargando los metadatos" msgid "Drag to reposition" msgstr "Arrastre para reposicionar" -#: core/mainwindow.cpp:1668 +#: core/mainwindow.cpp:1672 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" @@ -1648,14 +1652,18 @@ msgstr "Editar información de las pistas…" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:170 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Enable equalizer" msgstr "Activar el ecualizador" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Editar metadatos de pistas directamente" +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +msgid "Enable stereo balancer" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:433 msgid "Enable volume control" msgstr "Activar control de volumen" @@ -1712,7 +1720,7 @@ msgstr "Escriba el nombre de la carpeta" msgid "Entire collection" msgstr "Colección completa" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:162 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" @@ -1724,7 +1732,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2177 core/mainwindow.cpp:2283 +#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287 #: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1878,11 +1886,11 @@ msgstr "Extensión del archivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1194 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "File name (without path)" msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" @@ -1890,11 +1898,11 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1196 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654 msgid "File type" @@ -1984,15 +1992,15 @@ msgstr "Tramas por búfer" msgid "Frozen" msgstr "Congelado" -#: equalizer/equalizer.cpp:136 +#: equalizer/equalizer.cpp:143 msgid "Full Bass" msgstr "Graves completos" -#: equalizer/equalizer.cpp:138 +#: equalizer/equalizer.cpp:145 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Graves y agudos completos" -#: equalizer/equalizer.cpp:137 +#: equalizer/equalizer.cpp:144 msgid "Full Treble" msgstr "Agudos completos" @@ -2008,7 +2016,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuración general" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1179 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 @@ -2030,13 +2038,13 @@ msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Se obtuvieron %1 portadas de %2 (%3 fallaron)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:142 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:147 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "" "Mostrar en gris las pistas no disponibles en listas de reproducción al " "reproducir" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:143 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:148 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "" "Mostrar en gris las pistas no disponibles en listas de reproducción al " @@ -2106,7 +2114,7 @@ msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 @@ -2164,7 +2172,7 @@ msgstr "Iconos en la parte superior" msgid "Identifying song" msgstr "Identificando la canción" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:157 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2263,11 +2271,11 @@ msgstr "Mantener los archivos originales" msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: equalizer/equalizer.cpp:139 +#: equalizer/equalizer.cpp:146 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portátil/auriculares" -#: equalizer/equalizer.cpp:140 +#: equalizer/equalizer.cpp:147 msgid "Large Hall" msgstr "Salón grande" @@ -2279,7 +2287,7 @@ msgstr "Portada de álbum grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: playlist/playlist.cpp:1187 +#: playlist/playlist.cpp:1191 msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" @@ -2292,11 +2300,11 @@ msgstr "Última reproducción" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:171 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1176 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "Length" @@ -2314,7 +2322,7 @@ msgstr "Inicio de sesión en ListenBrainz" msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" -#: equalizer/equalizer.cpp:141 +#: equalizer/equalizer.cpp:148 msgid "Live" msgstr "En directo" @@ -2449,7 +2457,7 @@ msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de inicio de sesión." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Media (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" @@ -2529,7 +2537,7 @@ msgstr "Modelo" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigilar cambios en la colección" -#: playlist/playlist.cpp:1202 +#: playlist/playlist.cpp:1206 msgid "Mood" msgstr "Humor" @@ -2562,7 +2570,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:1891 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1895 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -2570,7 +2578,7 @@ msgstr "Música" msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: equalizer/equalizer.cpp:204 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 +#: equalizer/equalizer.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -2601,7 +2609,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:1720 +#: core/mainwindow.cpp:1724 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -2653,7 +2661,7 @@ msgstr "Nada en reproducción" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2177 core/mainwindow.cpp:2283 +#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287 #: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2796,7 +2804,7 @@ msgstr "Organizando archivos" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originales" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1178 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2840,7 +2848,7 @@ msgstr "Lista de re&producción" msgid "Partition label" msgstr "Etiqueta de partición" -#: equalizer/equalizer.cpp:142 +#: equalizer/equalizer.cpp:149 msgid "Party" msgstr "Fiesta" @@ -2855,7 +2863,7 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Password Protected" msgstr "Protegido con contraseña" -#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1529 +#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1533 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -2868,7 +2876,7 @@ msgstr "Pausar la reproducción" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1182 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 @@ -2884,12 +2892,12 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" #: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073 -#: core/mainwindow.cpp:1533 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:1537 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -2913,7 +2921,7 @@ msgstr "Opciones del reproductor" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103 #: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:535 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:138 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:143 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" @@ -2939,7 +2947,7 @@ msgstr "Por favor, cierre el navegador y regrese a Strawberry." msgid "Please open this URL in your browser:
%1" msgstr "Por favor, abra esta URL en su navegador:
%1" -#: equalizer/equalizer.cpp:143 +#: equalizer/equalizer.cpp:150 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -2982,7 +2990,7 @@ msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "La función de precarga no se ajustó para un funcionamiento con bloqueo." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:163 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Preset:" msgstr "Ajuste predefinido:" @@ -3049,20 +3057,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1628 +#: core/mainwindow.cpp:1632 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1632 +#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1636 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1634 collection/collectionview.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:1638 collection/collectionview.cpp:339 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 msgid "Queue to play next" msgstr "Encolar para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1627 context/contextalbumsview.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:1631 context/contextalbumsview.cpp:363 #: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 msgid "Queue track" @@ -3076,7 +3084,7 @@ msgstr "Vista de la cola" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:147 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153 msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" @@ -3096,7 +3104,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh catalogue" msgstr "Actualiza el catálogo" -#: equalizer/equalizer.cpp:144 +#: equalizer/equalizer.cpp:151 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3293,11 +3301,11 @@ msgstr "Buscando pistas..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Volver a Strawberry" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:173 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: equalizer/equalizer.cpp:145 +#: equalizer/equalizer.cpp:152 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3321,7 +3329,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651 @@ -3366,7 +3374,7 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción" msgid "Save playlist..." msgstr "Guardar lista de reproducción…" -#: equalizer/equalizer.cpp:204 ../build/src/ui_equalizer.h:165 +#: equalizer/equalizer.cpp:211 ../build/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Save preset" msgstr "Guardar ajuste predefinido" @@ -3502,7 +3510,7 @@ msgstr "URL del servidor" msgid "Server URL is invalid." msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." -#: core/mainwindow.cpp:1667 +#: core/mainwindow.cpp:1671 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -3541,7 +3549,7 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Mostrar una notificación &nativa del sistema" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:139 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:144 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mostrar una animación brillante en la pista actual" @@ -3686,7 +3694,7 @@ msgstr "Tamaño" msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: equalizer/equalizer.cpp:147 +#: equalizer/equalizer.cpp:154 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -3694,7 +3702,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Skip count" msgstr "Número de omisiones" @@ -3702,11 +3710,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1639 +#: core/mainwindow.cpp:1643 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -3718,11 +3726,11 @@ msgstr "Portada de álbum pequeña" msgid "Small sidebar" msgstr "Barra lateral pequeña" -#: equalizer/equalizer.cpp:146 +#: equalizer/equalizer.cpp:153 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: equalizer/equalizer.cpp:148 +#: equalizer/equalizer.cpp:155 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft rock" @@ -3749,7 +3757,7 @@ msgstr "Límite de búsqueda de pistas" msgid "Sorry" msgstr "Lo sentimos" -#: playlist/playlist.cpp:1201 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -3921,7 +3929,7 @@ msgstr "Obtener etiquetas" msgid "Target bitrate" msgstr "Tasa de bits objetivo" -#: equalizer/equalizer.cpp:149 +#: equalizer/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -3971,7 +3979,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2381 +#: core/mainwindow.cpp:2385 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4098,7 +4106,7 @@ msgstr "Salto en el tiempo" msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1171 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_edittagdialog.h:662 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Título" msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1629 +#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1633 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -4116,7 +4124,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Conmutar registro de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1640 +#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1644 msgid "Toggle skip status" msgstr "Conmutar estado de avance" @@ -4144,7 +4152,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4207,11 +4215,11 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: core/mainwindow.cpp:1637 +#: core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1636 +#: core/mainwindow.cpp:1640 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -4383,7 +4391,7 @@ msgstr "Volumen %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:140 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:145 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisarme antes de cerrar una pestaña de lista de reproducción" @@ -4401,7 +4409,7 @@ msgstr "" "contengan una de estas palabras.\n" "Si no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande de la carpeta." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:144 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:150 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Al guardar una lista de reproducción las rutas de archivo deben ser" @@ -4429,15 +4437,15 @@ msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de canciones de este álbum a Varios " "artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2389 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Escribe los metadatos al guardar las listas de reproducción" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1177 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 @@ -4532,7 +4540,7 @@ msgstr "Necesitará reiniciar Strawberry si cambia el idioma." msgid "Your collection is empty!" msgstr "La colección está vacía." -#: equalizer/equalizer.cpp:150 +#: equalizer/equalizer.cpp:157 msgid "Zero" msgstr "Cero" @@ -4589,7 +4597,7 @@ msgstr "" "por
" #: context/contextview.cpp:310 context/contextview.cpp:490 -#: playlist/playlistview.cpp:249 dialogs/edittagdialog.cpp:533 +#: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:533 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 59d7f0578..276d201e5 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" msgid "

Version %1

" msgstr "

Versjon %1

" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:145 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomatisk" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Om &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "Om Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 msgid "Absolu&te" msgstr "Absolu&tt" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:1891 +#: core/mainwindow.cpp:1895 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:1916 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1920 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet" msgid "Add to albums" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1704 +#: core/mainwindow.cpp:1708 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -675,7 +675,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m kover" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)" msgid "Album - Disc" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1180 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Legg til i spillelista" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping" -#: equalizer/equalizer.cpp:222 +#: equalizer/equalizer.cpp:229 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1172 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "" msgid "Artists search limit" msgstr "Artist søkebegrensning" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:148 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154 msgid "As&k when saving" msgstr "Spør ved lagring" @@ -896,6 +896,10 @@ msgstr "Automatisk oppdatering" msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 +msgid "Automatically select current playing track" +msgstr "" + #: widgets/freespacebar.cpp:71 msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" @@ -928,7 +932,7 @@ msgstr "Bakgrunnsdekkevne" msgid "Backing up database" msgstr "Tar sikkerhetskopi av databasen" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:172 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 msgid "Balance" msgstr "Balanse" @@ -944,7 +948,7 @@ msgstr "Adferd" msgid "Best" msgstr "Best" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1194 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652 @@ -955,7 +959,7 @@ msgstr "Bit dybde" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1195 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 @@ -1016,7 +1020,7 @@ msgstr "Buffer" msgid "Buffer duration" msgstr "Mellomlagringslengde" -#: engine/gstengine.cpp:621 +#: engine/gstengine.cpp:622 msgid "Buffering" msgstr "Mellomlagring" @@ -1064,7 +1068,7 @@ msgstr "Velg farge…" msgid "Choose font..." msgstr "Velg skrifttype…" -#: equalizer/equalizer.cpp:133 +#: equalizer/equalizer.cpp:140 msgid "Classical" msgstr "Klassisk" @@ -1113,7 +1117,7 @@ msgstr "Lukk spillelista" msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." -#: equalizer/equalizer.cpp:134 +#: equalizer/equalizer.cpp:141 msgid "Club" msgstr "Klubbmusikk" @@ -1126,7 +1130,7 @@ msgstr "Samling" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2391 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1142,7 +1146,7 @@ msgstr "Farger" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1200 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1155,7 +1159,7 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Full ut etiketter automatisk…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1181 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 @@ -1196,7 +1200,7 @@ msgstr "Konstant bitrate" msgid "Context" msgstr "Kontekst" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:141 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Fortsett til neste sang i stillelisten dersom en sang ikke er tilgjengelig" @@ -1383,7 +1387,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Opp" -#: equalizer/equalizer.cpp:132 +#: equalizer/equalizer.cpp:139 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" @@ -1403,7 +1407,7 @@ msgstr "Egendefinert…" msgid "D-Bus path" msgstr "D-Bus sti" -#: equalizer/equalizer.cpp:135 +#: equalizer/equalizer.cpp:142 msgid "Dance" msgstr "Dansemusikk" @@ -1411,11 +1415,11 @@ msgstr "Dansemusikk" msgid "Database corruption detected." msgstr "Oppdaget feil i databasen." -#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Date created" msgstr "Opprettelse dato" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 msgid "Date modified" msgstr "Endrings dato" @@ -1448,7 +1452,7 @@ msgstr "Slett fra enhet…" msgid "Delete from disk..." msgstr "Slett fra disk…" -#: equalizer/equalizer.cpp:221 ../build/src/ui_equalizer.h:168 +#: equalizer/equalizer.cpp:228 ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Delete preset" msgstr "Slett forhåndsinnstilling" @@ -1460,11 +1464,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1626 +#: core/mainwindow.cpp:1630 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1625 +#: core/mainwindow.cpp:1629 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1511,7 +1515,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1175 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 @@ -1585,7 +1589,7 @@ msgstr "Laster ned metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Dra for å endre posisjon" -#: core/mainwindow.cpp:1668 +#: core/mainwindow.cpp:1672 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -1621,14 +1625,18 @@ msgstr "Rediger spor informasjon…" msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:170 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Enable equalizer" msgstr "Slå på tonekontroll (EQ)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Slå på direkteredigering med ett klikk" +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +msgid "Enable stereo balancer" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:433 msgid "Enable volume control" msgstr "Aktiver volumkontroll" @@ -1683,7 +1691,7 @@ msgstr "Skriv inn navn på mappa" msgid "Entire collection" msgstr "Hele samlingen" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:162 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 msgid "Equalizer" msgstr "Tonekontroll" @@ -1695,7 +1703,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2177 core/mainwindow.cpp:2283 +#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287 #: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1849,11 +1857,11 @@ msgstr "Fil etternavn" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1194 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uten sti)" @@ -1861,11 +1869,11 @@ msgstr "Filnavn (uten sti)" msgid "File paths" msgstr "Filstier" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1196 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654 msgid "File type" @@ -1955,15 +1963,15 @@ msgstr "Bilder per buffer" msgid "Frozen" msgstr "Frossen" -#: equalizer/equalizer.cpp:136 +#: equalizer/equalizer.cpp:143 msgid "Full Bass" msgstr "Full bass" -#: equalizer/equalizer.cpp:138 +#: equalizer/equalizer.cpp:145 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full bass + diskant" -#: equalizer/equalizer.cpp:137 +#: equalizer/equalizer.cpp:144 msgid "Full Treble" msgstr "Full diskant" @@ -1979,7 +1987,7 @@ msgstr "Generelt" msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1179 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 @@ -2001,11 +2009,11 @@ msgstr "Gå til forrige fane på spillelista" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Hentet %1 av %2 omslag (%3 feilet)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:142 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:147 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått når de spilles" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:143 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:148 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått på oppstart" @@ -2073,7 +2081,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 @@ -2130,7 +2138,7 @@ msgstr "Ikoner øverst" msgid "Identifying song" msgstr "Identifiserer sangen" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:157 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2226,11 +2234,11 @@ msgstr "Behold originalfilene" msgid "Language" msgstr "Språk" -#: equalizer/equalizer.cpp:139 +#: equalizer/equalizer.cpp:146 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/hodetelefoner" -#: equalizer/equalizer.cpp:140 +#: equalizer/equalizer.cpp:147 msgid "Large Hall" msgstr "Storsal" @@ -2242,7 +2250,7 @@ msgstr "Stort omslag" msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidefelt" -#: playlist/playlist.cpp:1187 +#: playlist/playlist.cpp:1191 msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" @@ -2255,11 +2263,11 @@ msgstr "Sist spilt" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:171 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1176 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "Length" @@ -2277,7 +2285,7 @@ msgstr "ListenBrainz autentisering" msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" -#: equalizer/equalizer.cpp:141 +#: equalizer/equalizer.cpp:148 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2411,7 +2419,7 @@ msgstr "" msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Medium (%1 bilder/sekund)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" @@ -2491,7 +2499,7 @@ msgstr "Modell" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Overvåk endringer i samlingen" -#: playlist/playlist.cpp:1202 +#: playlist/playlist.cpp:1206 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -2524,7 +2532,7 @@ msgstr "Flytt til samling…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:1891 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1895 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -2532,7 +2540,7 @@ msgstr "Musikk" msgid "Mute" msgstr "Demp" -#: equalizer/equalizer.cpp:204 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 +#: equalizer/equalizer.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -2563,7 +2571,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:1720 +#: core/mainwindow.cpp:1724 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -2613,7 +2621,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2177 core/mainwindow.cpp:2283 +#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287 #: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -2752,7 +2760,7 @@ msgstr "Organiserer filer" msgid "Original tags" msgstr "Opprinnelige tagger" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1178 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2796,7 +2804,7 @@ msgstr "Spilleliste" msgid "Partition label" msgstr "Partisjonsnavn" -#: equalizer/equalizer.cpp:142 +#: equalizer/equalizer.cpp:149 msgid "Party" msgstr "Fest" @@ -2811,7 +2819,7 @@ msgstr "Passord" msgid "Password Protected" msgstr "Passordbeskyttet" -#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1529 +#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1533 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2824,7 +2832,7 @@ msgstr "Sett avspilling på pause" msgid "Paused" msgstr "På pause" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1182 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 @@ -2840,12 +2848,12 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" #: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073 -#: core/mainwindow.cpp:1533 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:1537 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 msgid "Play count" msgstr "Antall avspillinger" @@ -2869,7 +2877,7 @@ msgstr "Innstillinger for avspiller" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103 #: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:535 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:138 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:143 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -2895,7 +2903,7 @@ msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Strawberry." msgid "Please open this URL in your browser:
%1" msgstr "Vennligst åpne lenke i din nettleser:
%1" -#: equalizer/equalizer.cpp:143 +#: equalizer/equalizer.cpp:150 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -2937,7 +2945,7 @@ msgstr "Foretrukket format" msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Preload function was not set for blocking operation." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:163 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Preset:" msgstr "Forhåndsinnstilling:" @@ -3004,20 +3012,20 @@ msgstr "Spør enhet…" msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1628 +#: core/mainwindow.cpp:1632 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1632 +#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1636 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1634 collection/collectionview.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:1638 collection/collectionview.cpp:339 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1627 context/contextalbumsview.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:1631 context/contextalbumsview.cpp:363 #: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 msgid "Queue track" @@ -3031,7 +3039,7 @@ msgstr "Køoversikt" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:147 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153 msgid "Re&lative" msgstr "Relativ" @@ -3051,7 +3059,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: equalizer/equalizer.cpp:144 +#: equalizer/equalizer.cpp:151 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3248,11 +3256,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Strawberry" msgstr "Gå tilbake til Strawberry" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:173 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 msgid "Right" msgstr "Høyre" -#: equalizer/equalizer.cpp:145 +#: equalizer/equalizer.cpp:152 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3276,7 +3284,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651 @@ -3321,7 +3329,7 @@ msgstr "Lagre spilleliste" msgid "Save playlist..." msgstr "Lagre spilleliste…" -#: equalizer/equalizer.cpp:204 ../build/src/ui_equalizer.h:165 +#: equalizer/equalizer.cpp:211 ../build/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Save preset" msgstr "Lagre forhåndsinnstilling" @@ -3456,7 +3464,7 @@ msgstr "" msgid "Server URL is invalid." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1667 +#: core/mainwindow.cpp:1671 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -3495,7 +3503,7 @@ msgstr "Vis" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Vis en skrivebordsmedledelse som passer inn i ditt operativsystem" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:139 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:144 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Vis aura rundt gjeldende spor" @@ -3640,7 +3648,7 @@ msgstr "Størrelse" msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: equalizer/equalizer.cpp:147 +#: equalizer/equalizer.cpp:154 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -3648,7 +3656,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakover i spillelista" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Skip count" msgstr "Antall ganger hoppet over" @@ -3656,11 +3664,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1639 +#: core/mainwindow.cpp:1643 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -3672,11 +3680,11 @@ msgstr "Lite albumomslag" msgid "Small sidebar" msgstr "Lite sidefelt" -#: equalizer/equalizer.cpp:146 +#: equalizer/equalizer.cpp:153 msgid "Soft" msgstr "Myk" -#: equalizer/equalizer.cpp:148 +#: equalizer/equalizer.cpp:155 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft rock" @@ -3703,7 +3711,7 @@ msgstr "Søkebegrensing for sanger" msgid "Sorry" msgstr "Beklager" -#: playlist/playlist.cpp:1201 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -3874,7 +3882,7 @@ msgstr "Etikett-henter" msgid "Target bitrate" msgstr "Ønsket bitrate" -#: equalizer/equalizer.cpp:149 +#: equalizer/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Tekno" @@ -3923,7 +3931,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2381 +#: core/mainwindow.cpp:2385 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4044,7 +4052,7 @@ msgstr "Tidstrinn" msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1171 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_edittagdialog.h:662 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4054,7 +4062,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "Today" msgstr "I dag" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1629 +#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1633 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -4062,7 +4070,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1640 +#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1644 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -4090,7 +4098,7 @@ msgstr "Antall byte overført totalt" msgid "Total network requests made" msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt" -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4153,11 +4161,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1637 +#: core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1636 +#: core/mainwindow.cpp:1640 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -4326,7 +4334,7 @@ msgstr "Volum %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:140 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:145 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advarsel når jeg lukker en spilleliste-fane" @@ -4343,7 +4351,7 @@ msgstr "" "Strawberry søker først etter bildefiler som inneholder ett av disse ordene.\n" "Hvis ingen ord passer, blir det største bildet i mappen brukt." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:144 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:150 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Når du lagrer spillelisten, skal fil plasseringen" @@ -4370,15 +4378,15 @@ msgid "" msgstr "" "Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?" -#: core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2389 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1177 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 @@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "Du må starte Strawberry på nytt for å bytte språk." msgid "Your collection is empty!" msgstr "Samlingen din er tom!" -#: equalizer/equalizer.cpp:150 +#: equalizer/equalizer.cpp:157 msgid "Zero" msgstr "Null" @@ -4527,7 +4535,7 @@ msgstr "" "it under the terms of the GNU General Public License as published by
" #: context/contextview.cpp:310 context/contextview.cpp:490 -#: playlist/playlistview.cpp:249 dialogs/edittagdialog.cpp:533 +#: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:533 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 72d909ac3..e3c73f1c2 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" msgid "

Version %1

" msgstr "

Версия %1" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:145 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151 msgid "A&utomatic" msgstr "А&втоматически" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "О &Qt" msgid "About Strawberry" msgstr "О Strawberry" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 msgid "Absolu&te" msgstr "Абсолю&тные" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:1891 +#: core/mainwindow.cpp:1895 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер" msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:1916 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1920 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Добавить тег \"Год\"" msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:1704 +#: core/mainwindow.cpp:1708 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -699,7 +699,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "О&бложка альбома" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 -#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треко msgid "Album - Disc" msgstr "raАльбом - Диск" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1180 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Добавить в плейлист" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Применить сжатие для предотвращения искажений" -#: equalizer/equalizer.cpp:222 +#: equalizer/equalizer.cpp:229 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1\"?" @@ -851,7 +851,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 -#: playlist/playlist.cpp:1172 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Исполнители" msgid "Artists search limit" msgstr "Лимит поиска артистов" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:148 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154 msgid "As&k when saving" msgstr "Сп&рашивать при сохранении" @@ -919,6 +919,10 @@ msgstr "Автоматическое обновление" msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgstr "Автоматически раскрывать одиночные категории в дереве фонотеки" +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 +msgid "Automatically select current playing track" +msgstr "" + #: widgets/freespacebar.cpp:71 msgid "Available" msgstr "Доступно" @@ -951,7 +955,7 @@ msgstr "Прозрачность фона" msgid "Backing up database" msgstr "Резервное копирование базы данных" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:172 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 msgid "Balance" msgstr "Баланс" @@ -967,7 +971,7 @@ msgstr "Поведение" msgid "Best" msgstr "Лучшее" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1190 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1194 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652 @@ -978,7 +982,7 @@ msgstr "Разрядность" msgid "Bit rate" msgstr "Битрейт" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1191 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1195 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 @@ -1039,7 +1043,7 @@ msgstr "Буфер" msgid "Buffer duration" msgstr "Размер буфера" -#: engine/gstengine.cpp:621 +#: engine/gstengine.cpp:622 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" @@ -1087,7 +1091,7 @@ msgstr "Выбрать цвет…" msgid "Choose font..." msgstr "Выбрать шрифт…" -#: equalizer/equalizer.cpp:133 +#: equalizer/equalizer.cpp:140 msgid "Classical" msgstr "Классический" @@ -1137,7 +1141,7 @@ msgstr "Закрыть плейлист" msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск обложек для альбомов." -#: equalizer/equalizer.cpp:134 +#: equalizer/equalizer.cpp:141 msgid "Club" msgstr "Клубный" @@ -1150,7 +1154,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2387 +#: core/mainwindow.cpp:2391 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -1166,7 +1170,7 @@ msgstr "Цвета" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1200 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -1179,7 +1183,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заполнить теги автоматически..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1181 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 @@ -1220,7 +1224,7 @@ msgstr "Постоянный битрейт" msgid "Context" msgstr "Контекст" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:141 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Переход к следующему элементу в списке воспроизведения, если песня " @@ -1408,7 +1412,7 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: equalizer/equalizer.cpp:132 +#: equalizer/equalizer.cpp:139 msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" @@ -1428,7 +1432,7 @@ msgstr "Пользовательский…" msgid "D-Bus path" msgstr "Путь D-Bus" -#: equalizer/equalizer.cpp:135 +#: equalizer/equalizer.cpp:142 msgid "Dance" msgstr "Танцевальный" @@ -1436,11 +1440,11 @@ msgstr "Танцевальный" msgid "Database corruption detected." msgstr "Обнаружено повреждение базы данных." -#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" @@ -1473,7 +1477,7 @@ msgstr "Удалить с устройства..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Удалить с диска…" -#: equalizer/equalizer.cpp:221 ../build/src/ui_equalizer.h:168 +#: equalizer/equalizer.cpp:228 ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Delete preset" msgstr "Удалить профиль" @@ -1485,11 +1489,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1626 +#: core/mainwindow.cpp:1630 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1625 +#: core/mainwindow.cpp:1629 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1536,7 +1540,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1175 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 @@ -1610,7 +1614,7 @@ msgstr "Загрузка метаданных" msgid "Drag to reposition" msgstr "Тащите для перемещения" -#: core/mainwindow.cpp:1668 +#: core/mainwindow.cpp:1672 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег \"%1\"…" @@ -1646,14 +1650,18 @@ msgstr "Изменить информацию о треках" msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:170 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Enable equalizer" msgstr "Включить эквалайзер" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Включить редактирование метаданных песни по клику" +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +msgid "Enable stereo balancer" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:433 msgid "Enable volume control" msgstr "Включить управление громкостью" @@ -1708,7 +1716,7 @@ msgstr "Введите имя папки" msgid "Entire collection" msgstr "Вся коллекция" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:162 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" @@ -1720,7 +1728,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2177 core/mainwindow.cpp:2283 +#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287 #: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1874,11 +1882,11 @@ msgstr "Расширение файла" msgid "File formats" msgstr "Форматы файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "File name" msgstr "Полное имя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1194 +#: playlist/playlist.cpp:1198 msgid "File name (without path)" msgstr "Имя файла" @@ -1886,11 +1894,11 @@ msgstr "Имя файла" msgid "File paths" msgstr "Пути файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1196 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654 msgid "File type" @@ -1980,15 +1988,15 @@ msgstr "Фреймов на буфер" msgid "Frozen" msgstr "Замороженный" -#: equalizer/equalizer.cpp:136 +#: equalizer/equalizer.cpp:143 msgid "Full Bass" msgstr "Бас" -#: equalizer/equalizer.cpp:138 +#: equalizer/equalizer.cpp:145 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Бас + высокие частоты" -#: equalizer/equalizer.cpp:137 +#: equalizer/equalizer.cpp:144 msgid "Full Treble" msgstr "Высокие частоты" @@ -2005,7 +2013,7 @@ msgstr "Общие" msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1179 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 @@ -2027,12 +2035,12 @@ msgstr "Перейти к предудыщему плейлисту" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Получено %1 обложек из %2 (%3 загрузить не удалось)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:142 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:147 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" msgstr "" "Помечать серым недоступные песни в плейлистах во время воспроизведения" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:143 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:148 msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" msgstr "Помечать недоступные песни в пейлистах при запуске" @@ -2100,7 +2108,7 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбо msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 @@ -2157,7 +2165,7 @@ msgstr "Значки сверху" msgid "Identifying song" msgstr "Определение песни" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:157 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2256,11 +2264,11 @@ msgstr "Сохранять оригинальные файлы" msgid "Language" msgstr "Язык" -#: equalizer/equalizer.cpp:139 +#: equalizer/equalizer.cpp:146 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Наушники/ноутбук" -#: equalizer/equalizer.cpp:140 +#: equalizer/equalizer.cpp:147 msgid "Large Hall" msgstr "Большой зал" @@ -2272,7 +2280,7 @@ msgstr "Большая обложка альбома" msgid "Large sidebar" msgstr "Широкая боковая панель" -#: playlist/playlist.cpp:1187 +#: playlist/playlist.cpp:1191 msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" @@ -2285,11 +2293,11 @@ msgstr "Последнее прослушивание" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:171 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Left" msgstr "Левый канал" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1176 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "Length" @@ -2307,7 +2315,7 @@ msgstr "Аутентификация ListenBrainz" msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" -#: equalizer/equalizer.cpp:141 +#: equalizer/equalizer.cpp:148 msgid "Live" msgstr "Лайв" @@ -2441,7 +2449,7 @@ msgstr "Достигнуто максимальное количество по msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Средняя (%1 fps)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" @@ -2521,7 +2529,7 @@ msgstr "Модель" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Следить за изменениями фонотеки" -#: playlist/playlist.cpp:1202 +#: playlist/playlist.cpp:1206 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -2554,7 +2562,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: core/mainwindow.cpp:1891 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1895 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -2562,7 +2570,7 @@ msgstr "Музыка" msgid "Mute" msgstr "Приглушить звук" -#: equalizer/equalizer.cpp:204 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 +#: equalizer/equalizer.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -2593,7 +2601,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:1720 +#: core/mainwindow.cpp:1724 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -2644,7 +2652,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: core/mainwindow.cpp:2177 core/mainwindow.cpp:2283 +#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287 #: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" @@ -2786,7 +2794,7 @@ msgstr "Упорядочивание файлов" msgid "Original tags" msgstr "Исходные теги" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1178 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "&Плейлист" msgid "Partition label" msgstr "Метка раздела" -#: equalizer/equalizer.cpp:142 +#: equalizer/equalizer.cpp:149 msgid "Party" msgstr "Вечеринка" @@ -2845,7 +2853,7 @@ msgstr "Пароль" msgid "Password Protected" msgstr "Пароль защищен" -#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1529 +#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1533 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -2858,7 +2866,7 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение" msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1182 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 @@ -2874,12 +2882,12 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" #: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073 -#: core/mainwindow.cpp:1533 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:1537 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 msgid "Play count" msgstr "Количество проигрываний" @@ -2903,7 +2911,7 @@ msgstr "Настройки проигрывателя" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103 #: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:535 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:138 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:143 msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" @@ -2929,7 +2937,7 @@ msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и верните msgid "Please open this URL in your browser:
%1" msgstr "Откройте этот URL в своем браузере:
%1" -#: equalizer/equalizer.cpp:143 +#: equalizer/equalizer.cpp:150 msgid "Pop" msgstr "Поп" @@ -2973,7 +2981,7 @@ msgstr "" "Функция предварительной нагрузки не была установлена ​​для операции " "блокировки." -#: ../build/src/ui_equalizer.h:163 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Preset:" msgstr "Профиль:" @@ -3040,20 +3048,20 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…" msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1628 +#: core/mainwindow.cpp:1632 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1632 +#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1636 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1634 collection/collectionview.cpp:339 +#: core/mainwindow.cpp:1638 collection/collectionview.cpp:339 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 msgid "Queue to play next" msgstr "Очередь воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1627 context/contextalbumsview.cpp:363 +#: core/mainwindow.cpp:1631 context/contextalbumsview.cpp:363 #: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 msgid "Queue track" @@ -3067,7 +3075,7 @@ msgstr "Просмотр очереди" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех треков)" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:147 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153 msgid "Re&lative" msgstr "&Относительно" @@ -3087,7 +3095,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh catalogue" msgstr "Обновить каталог" -#: equalizer/equalizer.cpp:144 +#: equalizer/equalizer.cpp:151 msgid "Reggae" msgstr "Регги" @@ -3284,11 +3292,11 @@ msgstr "Получение песен..." msgid "Return to Strawberry" msgstr "Вернуться в Strawberry" -#: ../build/src/ui_equalizer.h:173 +#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 msgid "Right" msgstr "Правый канал" -#: equalizer/equalizer.cpp:145 +#: equalizer/equalizer.cpp:152 msgid "Rock" msgstr "Рок" @@ -3312,7 +3320,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1189 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651 @@ -3357,7 +3365,7 @@ msgstr "Сохранить плейлист" msgid "Save playlist..." msgstr "Сохранить плейлист…" -#: equalizer/equalizer.cpp:204 ../build/src/ui_equalizer.h:165 +#: equalizer/equalizer.cpp:211 ../build/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Save preset" msgstr "Сохранить профиль" @@ -3492,7 +3500,7 @@ msgstr "URL сервера" msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL сервера недействителен." -#: core/mainwindow.cpp:1667 +#: core/mainwindow.cpp:1671 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -3531,7 +3539,7 @@ msgstr "Показать" msgid "Show a &native desktop notification" msgstr "Показать системные уведомления на рабочем столе" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:139 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:144 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Подсвечивать проигрываемый трек" @@ -3676,7 +3684,7 @@ msgstr "Размер" msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: equalizer/equalizer.cpp:147 +#: equalizer/equalizer.cpp:154 msgid "Ska" msgstr "Ска" @@ -3684,7 +3692,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Переместить назад в плейлисте" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Skip count" msgstr "Пропустить подсчёт" @@ -3692,11 +3700,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1639 +#: core/mainwindow.cpp:1643 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -3708,11 +3716,11 @@ msgstr "Маленькая обложка альбома" msgid "Small sidebar" msgstr "Узкая боковая панель" -#: equalizer/equalizer.cpp:146 +#: equalizer/equalizer.cpp:153 msgid "Soft" msgstr "Мягкий" -#: equalizer/equalizer.cpp:148 +#: equalizer/equalizer.cpp:155 msgid "Soft Rock" msgstr "Софт-рок" @@ -3740,7 +3748,7 @@ msgstr "Лимит поиска песен" msgid "Sorry" msgstr "Извините" -#: playlist/playlist.cpp:1201 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -3914,7 +3922,7 @@ msgstr "Сборщик тегов" msgid "Target bitrate" msgstr "Целевой битрейт" -#: equalizer/equalizer.cpp:149 +#: equalizer/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Техно" @@ -3963,7 +3971,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2381 +#: core/mainwindow.cpp:2385 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4085,7 +4093,7 @@ msgstr "Шаг времени" msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1171 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_edittagdialog.h:662 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" @@ -4095,7 +4103,7 @@ msgstr "Название" msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1629 +#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1633 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -4103,7 +4111,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1640 +#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1644 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -4131,7 +4139,7 @@ msgstr "Всего передано байт" msgid "Total network requests made" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" -#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4194,11 +4202,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1637 +#: core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1636 +#: core/mainwindow.cpp:1640 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -4369,7 +4377,7 @@ msgstr "Громкость %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:140 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:145 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Оповещать при закрытии вкладки плейлиста" @@ -4388,7 +4396,7 @@ msgstr "" "При отсутствии совпадений будет использовано наибольшее изображение в " "каталоге." -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:144 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:150 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "При сохранении плейлистов пути файлов должны быть" @@ -4416,15 +4424,15 @@ msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "исполнители»?" -#: core/mainwindow.cpp:2385 +#: core/mainwindow.cpp:2389 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" -#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1177 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 @@ -4516,7 +4524,7 @@ msgstr "Для применения языка потребуется перез msgid "Your collection is empty!" msgstr "Ваша фонотека пуста!" -#: equalizer/equalizer.cpp:150 +#: equalizer/equalizer.cpp:157 msgid "Zero" msgstr "По-умолчанию" @@ -4572,7 +4580,7 @@ msgstr "" "в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной
" #: context/contextview.cpp:310 context/contextview.cpp:490 -#: playlist/playlistview.cpp:249 dialogs/edittagdialog.cpp:533 +#: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:533 msgid "kbps" msgstr "кбит/с"