diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po new file mode 100644 index 000000000..433196fb1 --- /dev/null +++ b/src/translations/sv.po @@ -0,0 +1,5472 @@ +# Strawberry +# +# Translators: +# Anton Strömkvist , 2014 +# Christian Svensson , 2013 +# Daniel Sandman , 2012 +# Jonatan Nyberg, 2017 +# Kristian , 2012-2017 +# Kristoffer Grundström , 2014,2017 +# Mattias Andersson , 2014-2016 +# Patrik Nilsson , 2014-2015 +# pieorpaj , 2012-2013 +# Robin Poulsen , 2011 +# Sebastian Johansson , 2016 +# Staffan Vilcans, 2016 +# elfa , 2013 +# Hoven1 , 2012 +# Jonas Kvinge , 2019. #zanata +# Jonatan Nyberg , 2020. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-18 06:14-0500\n" +"Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" +"Language-Team: Swedish\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + +#: playlist/playlistlistview.cpp:50 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Du kan göra spellistor till favoriter genom att klicka på stjärnikonen " +"intill ett namn på en spellista\n" +"\n" +"Favoriserade spellistor kommer att sparas här" + +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:322 +#, qt-format +msgid "" +" Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " +"cinnamon-settings-daemon instead." +msgstr "" +" Kortkommandon på %1 används vanligtvis via GSD och konfigureras i cinnamon-" +"settings-daemon istället." + +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:320 +#, qt-format +msgid "" +" Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " +"gnome-settings-daemon instead." +msgstr "" +" Kortkommandon på %1 används vanligtvis via GSD och konfigureras i gnome-" +"settings-daemon istället." + +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:318 +#, qt-format +msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." +msgstr " Kortkommandon på %1 används vanligtvis via MPRIS och KGlobalAccel." + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +msgid " kbps" +msgstr " kbps" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 +msgid " minutes" +msgstr " minuter" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517 +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +msgid " pt" +msgstr " pt" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +msgid " s" +msgstr " s" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 +msgid " seconds" +msgstr " sekunder" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:140 +msgid " songs" +msgstr " låtar" + +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177 +#, qt-format +msgid "%1 Scrobbler Authentication" +msgstr "%1 Scrobbler-autentisering" + +#: context/contextview.cpp:468 +#, qt-format +msgid "%1 album" +msgstr "%1 album" + +#: context/contextview.cpp:469 +#, qt-format +msgid "%1 albums" +msgstr "%1 album" + +#: context/contextview.cpp:464 +#, qt-format +msgid "%1 artist" +msgstr "%1 artist" + +#: context/contextview.cpp:465 +#, qt-format +msgid "%1 artists" +msgstr "%1 artister" + +#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44 +#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + +#: core/utilities.cpp:151 +#, qt-format +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dagar" + +#: core/utilities.cpp:171 +#, qt-format +msgid "%1 days ago" +msgstr "%1 dagar sedan" + +#: settings/coverssettingspage.cpp:140 +#, qt-format +msgid "%1 does not need authentication." +msgstr "%1 behöver inte autentisering." + +#: settings/coverssettingspage.cpp:135 +#, qt-format +msgid "%1 needs authentication." +msgstr "%1 behöver autentisering." + +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:110 +#, qt-format +msgid "%1 playlists (%2)" +msgstr "%1 spellistor (%2)" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:458 +#, qt-format +msgid "%1 selected of" +msgstr "%1 vald(a) av" + +#: context/contextview.cpp:460 +#, qt-format +msgid "%1 song" +msgstr "%1 låt" + +#: device/deviceview.cpp:145 +#, qt-format +msgid "%1 song%2" +msgstr "%1 låt%2" + +#: context/contextview.cpp:461 +#, qt-format +msgid "%1 songs" +msgstr "%1 låtar" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:145 +#, qt-format +msgid "%1 songs found" +msgstr "%1 låtar hittades" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:142 +#, qt-format +msgid "%1 songs found (showing %2)" +msgstr "%1 låtar hittades (visar %2)" + +#: core/utilities.cpp:467 +#, qt-format +msgid "" +"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " +"them all?" +msgstr "" +"%1 låtar i %2 olika valda mappar, är du säker på att du vill öppna dem alla?" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:465 queue/queue.cpp:254 +#, qt-format +msgid "%1 tracks" +msgstr "%1 spår" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:536 +#, qt-format +msgid "%1 transferred" +msgstr "%1 överfört" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 +msgid "%album%" +msgstr "%album%" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#, c-format +msgid "%albumartist-%album" +msgstr "%albumartist-%album" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 +msgid "%filename%" +msgstr "%filename%" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:313 +#, c-format, qt-plural-format +msgctxt "" +msgid "%n failed" +msgstr "%n misslyckades" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:309 +#, c-format, qt-plural-format +msgctxt "" +msgid "%n finished" +msgstr "%n färdig" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:305 +#, c-format, qt-plural-format +msgctxt "" +msgid "%n remaining" +msgstr "%n återstår" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:412 +msgid "%title - %artist%" +msgstr "%title - %artist%" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 +msgid "&About Strawberry" +msgstr "&Om Strawberry" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 +msgid "&Add file..." +msgstr "&Lägg till fil..." + +#: playlist/playlistheader.cpp:62 +msgid "&Align text" +msgstr "&Justera text" + +#: playlist/playlistheader.cpp:65 +msgid "&Center" +msgstr "&Centrera" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632 +msgid "&Clear playlist" +msgstr "&Rensa spellistan" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 +msgid "&Cover Manager" +msgstr "&Omslagshanterare" + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:257 +msgid "&Custom" +msgstr "A&npassat" + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:256 +msgid "&Default" +msgstr "&Standard" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +msgid "&Do a full collection rescan" +msgstr "&Gör en fullständig omsökning av samling" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Utjämnare" + +#: playlist/playlistheader.cpp:100 +#, qt-format +msgid "&Hide %1" +msgstr "&Dölj %1" + +#: playlist/playlistheader.cpp:55 +msgid "&Hide..." +msgstr "&Dölj..." + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +msgid "&Jump to the currently playing track" +msgstr "&Hoppa till spåret som spelas för närvarande" + +#: playlist/playlistheader.cpp:64 +msgid "&Left" +msgstr "&Vänster" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 +msgid "&Load playlist..." +msgstr "&Läs in spellista..." + +#: playlist/playlistheader.cpp:58 +msgid "&Lock rating" +msgstr "&Lås betyg" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173 +msgid "&Manual proxy configuration" +msgstr "&Manuell proxykonfiguration" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716 +msgid "&Music" +msgstr "&Musik" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +msgid "&Mute" +msgstr "&Tysta" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 +msgid "&New playlist" +msgstr "&Ny spellista" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619 +msgid "&Next track" +msgstr "&Nästa spår" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562 +msgid "&No background image" +msgstr "&Ingen bakgrundsbild" + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:255 +msgid "&None" +msgstr "I&nga" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 +msgid "&Open file..." +msgstr "&Öppna fil..." + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611 +msgid "&Play" +msgstr "&Spela" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +msgid "&Quit" +msgstr "A&vsluta" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +msgid "&Repeat mode" +msgstr "&Upprepningsläge" + +#: playlist/playlistheader.cpp:57 +msgid "&Reset columns to default" +msgstr "&Återställ kolumner till standard" + +#: playlist/playlistheader.cpp:66 +msgid "&Right" +msgstr "&Höger" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 +msgid "&Settings..." +msgstr "&Inställningar..." + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +msgid "&Shuffle mode" +msgstr "&Blandningsläge" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stoppa" + +#: playlist/playlistheader.cpp:56 +msgid "&Stretch columns to fit window" +msgstr "&Justera kolumner så de passar fönstret" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719 +msgid "&Tools" +msgstr "&Verktyg" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +msgid "&Transcode Music" +msgstr "&Omkoda musik" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 +msgid "&Update changed collection folders" +msgstr "&Uppdatera ändrade samlingsmappar" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 +msgid "&Use the system default color" +msgstr "& Använd systemets standardfärg" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +msgid "&Use the system default color set" +msgstr "&Använd systemets standarduppsätting av färger" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171 +msgid "&Use the system proxy settings" +msgstr "&Använd systemets proxyinställningar" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 +msgid "" +"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " +"submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " +"immediately)." +msgstr "" +"(Detta är förseningen mellan när en låt är \"scrobbled\" och när " +"\"scrobbles\" skickas till servern. Om du ställer in tiden till 0 minuter " +"skickas \"scrobbles\" omedelbart)." + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:95 +msgid "(different across multiple songs)" +msgstr "(olika över flera låtar)" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 +msgid "0:00:00" +msgstr "0:00:00" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582 +msgid "0px" +msgstr "0px" + +#: core/utilities.cpp:151 +msgid "1 day" +msgstr "1 dag" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:465 queue/queue.cpp:254 +msgid "1 track" +msgstr "1 spår" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:76 +msgid "50 random tracks" +msgstr "50 slumpmässiga spår" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 +msgid "" +"

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" +"\n" +"

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " +"that section will be hidden if the token is empty.

" +msgstr "" +"

En variabel påbörjas med %, till exempel: %artist %album %titel

\n" +"\n" +"

Om du omgärdar en variabel med klammerparenteser (måsvingar), så kommer " +"den inte att visas om variabeln är tom.

" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567 +msgid "A Taste of Strawbs" +msgstr "A Taste of Strawbs" + +#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:81 +msgid "" +"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your collection. " +"There are different types of smart playlist that offer different ways of " +"selecting songs." +msgstr "" +"En smart spellista är en dynamisk lista över låtar som finns i ditt " +"bibliotek. Det finns olika typer av smarta spellistor som väljer låtar på " +"olika sätt." + +#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:152 +msgid "" +"A song will be included in the playlist if it matches these conditions." +msgstr "" +"En låt kommer att inkluderas i spellistan om den matchar dessa villkor." + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 +msgid "A&utomatic" +msgstr "A&utomatisk" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:412 +msgid "A-Z" +msgstr "A-Ö" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:192 +msgid "AAC" +msgstr "AAC" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "ALSA-insticksmodul" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 +msgid "API Token" +msgstr "API-token" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:193 +msgid "ASF (WMA)" +msgstr "ASF (WMA)" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:132 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 +msgid "Abort" +msgstr "Avbryt" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 +msgid "Abort collection scan" +msgstr "Avbryt genomsökning av samling" + +#: ../build/src/ui_about.h:151 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +msgid "About &Qt" +msgstr "Om &Qt" + +#: dialogs/about.cpp:44 +msgid "About Strawberry" +msgstr "Om Strawberry" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 +msgid "Absolu&te" +msgstr "Absolu&te" + +#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:42 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolut" + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:253 +msgctxt "Category label" +msgid "Action" +msgstr "Åtgärd" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +msgid "Add &folder..." +msgstr "Lägg till &mapp..." + +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 +msgid "Add Stream" +msgstr "Lägg till ström" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:457 +msgid "Add a new line if supported by the notification type" +msgstr "Lägg till en ny rad om det stöds av aviseringstypen" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223 +msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" +msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar" + +#: settings/collectionsettingspage.cpp:103 +msgid "Add directory..." +msgstr "Lägg till mapp..." + +#: core/mainwindow.cpp:2123 +msgid "Add file" +msgstr "Lägg till fil" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Lägg till fil till omkodaren" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Lägg till filer till omkodaren" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 +msgid "Add files to transcode" +msgstr "Lägg till filer för omkodning" + +#: core/mainwindow.cpp:2148 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +msgid "Add folder" +msgstr "Lägg till mapp" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:408 +msgid "Add new folder..." +msgstr "Lägg till ny mapp..." + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:430 +msgid "Add search term" +msgstr "Lägg till sökterm" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:366 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +msgid "Add song album tag" +msgstr "Lägg en albumetikett till låten" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +msgid "Add song albumartist tag" +msgstr "Lägg en albumartistetikett till låten" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +msgid "Add song artist tag" +msgstr "Lägg till etikett för låtens artist" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:454 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Lägg till poäng för låt automatiskt" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +msgid "Add song composer tag" +msgstr "Lägg till etikett för låtens kompositör" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +msgid "Add song disc tag" +msgstr "Lägg till etikett för skivnummer" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:461 +msgid "Add song filename" +msgstr "Lägg till filnamn på låt" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:439 +msgid "Add song genre tag" +msgstr "Lägg till etikett för genre" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Lägg till låtgrupperingsetikett" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:442 +msgid "Add song length tag" +msgstr "Lägg till etikett för låtens längd" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:427 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Lägg till etikett för utövare" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:445 +msgid "Add song play count" +msgstr "Lägg till antal uppspelningar" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:451 +msgid "Add song rating" +msgstr "Lägg till låtbetyg" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:448 +msgid "Add song skip count" +msgstr "Lägg till antal överhoppningar" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:369 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +msgid "Add song title tag" +msgstr "Lägg till etikett för låtens titel" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:436 +msgid "Add song track tag" +msgstr "Lägg till etikett för spårnummer" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +msgid "Add song year tag" +msgstr "Lägg till etikett för år" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712 +msgid "Add stream..." +msgstr "Lägg till ström..." + +#: internet/internetsearchview.cpp:332 +msgid "Add to albums" +msgstr "Lägg till i album" + +#: core/mainwindow.cpp:1931 +msgid "Add to another playlist" +msgstr "Lägg till i en annan spellista" + +#: internet/internetsearchview.cpp:329 +msgid "Add to artists" +msgstr "Lägg till i artister" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +msgid "Add to playlist" +msgstr "Lägg till i spellistan" + +#: internet/internetsearchview.cpp:335 +msgid "Add to songs" +msgstr "Lägg till låtar" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Add to the queue" +msgstr "Lägg till i kön" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +msgid "Added this month" +msgstr "Tillagda denna månad" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 +msgid "Added this week" +msgstr "Tillagda denna vecka" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +msgid "Added this year" +msgstr "Tillagda i år" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 +msgid "Added today" +msgstr "Tillagda idag" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 +msgid "Added within three months" +msgstr "Tillagda senaste tre månaderna" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:252 +msgid "Advanced grouping..." +msgstr "Avancerad gruppering..." + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268 +msgid "After copying..." +msgstr "Efter kopiering..." + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566 +msgid "Albu&m cover" +msgstr "Albu&momslag" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264 +#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504 +msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" +msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 +msgid "Album - Disc" +msgstr "Album - Skiva" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271 +#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709 +msgid "Album artist" +msgstr "Albumartist" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +msgid "Album cover pixmap cache" +msgstr "Albumomslag pixmap-cache" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:331 +msgid "Album cover size" +msgstr "Albumomslagets storlek" + +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117 +msgid "Albums" +msgstr "Album" + +#: context/contextview.cpp:610 +#, qt-format +msgid "Albums by %1" +msgstr "Album av %1" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +msgid "Albums by Artist" +msgstr "Album av Artist" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 +msgid "Albums search limit" +msgstr "Gräns för sökning av album" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165 +msgid "Albums with covers" +msgstr "Album med omslag" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166 +msgid "Albums without covers" +msgstr "Album utan omslag" + +#: core/mainwindow.cpp:209 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alla filer (*)" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164 +msgid "All albums" +msgstr "Alla album" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:332 +msgid "All artists" +msgstr "Alla artister" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 +msgid "All files (*)" +msgstr "Alla filer (*)" + +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:96 +#, qt-format +msgid "All playlists (%1)" +msgstr "Alla spellistor (%1)" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:119 +msgid "All tracks" +msgstr "Alla spår" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 +msgid "Allow extended ASCII characters" +msgstr "Tillåt utökade ASCII-tecken" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 +msgid "Allow mid/side encoding" +msgstr "Tillåt mellan-/sidokodning" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +msgid "Alongside the originals" +msgstr "Tillsammans med originalen" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +msgid "Always start playing" +msgstr "Alltid starta uppspelning" + +#: device/gpodloader.cpp:79 +msgid "An error occurred loading the iTunes database" +msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen" + +#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960 +#, qt-format +msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" +msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\"" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:172 +msgid "Angry" +msgstr "Arg" + +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274 +msgid "App ID" +msgstr "App-ID" + +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277 +msgid "App Secret" +msgstr "Apphemlighet" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: core/commandlineoptions.cpp:180 +msgid "Append files/URLs to the playlist" +msgstr "Lägg till filer/webbadresser till spellistan" + +#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:341 +#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234 +msgid "Append to current playlist" +msgstr "Lägg till i den aktuella spellistan" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +msgid "Append to the playlist" +msgstr "Lägg till i spellistan" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507 +msgid "Apply compression to prevent clipping" +msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra distorsion" + +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:69 +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?" + +#: equalizer/equalizer.cpp:227 +#, qt-format +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" +msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263 +#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +msgid "Artist" +msgstr "Artist" + +#: organize/organizedialog.cpp:105 +msgid "Artist's initial" +msgstr "Artistens initialer" + +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +msgid "Artists" +msgstr "Artister" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:283 +msgid "Artists search limit" +msgstr "Gräns för sökning av artister" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172 +msgid "As&k when saving" +msgstr "Frå&ga när du sparar" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280 +msgid "Audio format" +msgstr "Ljudformat" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485 +msgid "Audio output" +msgstr "Ljudutgång" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323 +msgid "Audio quality" +msgstr "Ljudkvalitet" + +#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:253 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autentisering..." + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" + +#: settings/coverssettingspage.cpp:270 settings/lyricssettingspage.cpp:250 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:214 settings/qobuzsettingspage.cpp:173 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Behörighetskontroll misslyckades" + +#: dialogs/about.cpp:142 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Upphovsman och underhållare" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:40 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:410 +msgid "Automatic updating" +msgstr "Automatisk uppdatering" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 +msgid "Automatically open single categories in the collection tree" +msgstr "Öppna enskilda kategorier automatiskt i samlingsträdet" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424 +msgid "Automatically search for album cover" +msgstr "Sök automatiskt efter albumomslag" + +#: context/contextview.cpp:339 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +msgid "Automatically search for song lyrics" +msgstr "Sök automatiskt efter låttexter" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164 +msgid "Automatically select current playing track" +msgstr "Välj automatiskt spåret som spelas för närvarande" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 +msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" +msgstr "Sortera spellistan automatiskt när du sätter in låtar" + +#: widgets/freespacebar.cpp:68 +msgid "Available" +msgstr "Tillgängligt" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 +msgid "Available fields" +msgstr "Tillgängliga fält" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +msgid "Average bitrate" +msgstr "Genomsnittlig överföringskapacitet" + +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:83 +msgid "Average image size" +msgstr "Genomsnittlig bildstorlek" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484 +msgid "Backend" +msgstr "Backend" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487 +msgid "Background color" +msgstr "Bakgrundsfärg" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 +msgid "Background image" +msgstr "Bakgrundsbild" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 +msgid "Background opacity" +msgstr "Bakgrundsopacitet" + +#: core/database.cpp:555 +msgid "Backing up database" +msgstr "Säkerhetskopiera databasen" + +#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 +msgid "Balance" +msgstr "Balans" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488 +msgid "Basic Blue" +msgstr "Basblå" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Behavior" +msgstr "Beteende" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +msgid "Best" +msgstr "Bästa" + +#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:136 +#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:119 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695 +msgid "Bit depth" +msgstr "Överföringsdjup" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692 +msgid "Bit rate" +msgstr "Bithastighet" + +#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139 +#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +msgid "Bitrate" +msgstr "Överföringskapacitet" + +#: organize/organizedialog.cpp:117 +msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog." +msgid "Bitrate" +msgstr "Överföringskapacitet" + +#: analyzer/blockanalyzer.cpp:45 +msgid "Block analyzer" +msgstr "Blockanalysator" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +msgid "Block type" +msgstr "Blocktyp" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 +msgid "Blur amount" +msgstr "Suddighet" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483 +msgid "Body" +msgstr "Brödtext" + +#: analyzer/boomanalyzer.cpp:46 +msgid "Boom analyzer" +msgstr "Boom-analysator" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Nedre vänstra" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Nedre högra" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569 +msgid "Browse..." +msgstr "Bläddra..." + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494 +msgid "Buffer" +msgstr "Buffert" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496 +msgid "Buffer duration" +msgstr "Längd på buffert" + +#: engine/gstengine.cpp:681 +msgid "Buffering" +msgstr "Buffrar" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +msgid "C&onsole" +msgstr "K&onsol" + +#: core/songloader.cpp:192 +msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." +msgstr "CD-uppspelning är endast tillgänglig med GStreamer-motorn." + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +msgid "CDDA" +msgstr "CD-ljud" + +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:108 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:103 +msgid "Cancelled." +msgstr "Avbruten." + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 +msgid "Change cover art" +msgstr "Ändra omslag" + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:258 +msgid "Change shortcut..." +msgstr "Byt kortkommando..." + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +msgid "Change the currently playing song" +msgstr "Byt låten som spelas för närvarande" + +#: core/commandlineoptions.cpp:185 +msgid "Change the language" +msgstr "Ändra språket" + +#: core/mainwindow.cpp:759 +msgid "Check for updates..." +msgstr "Leta efter uppdateringar..." + +#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:87 +msgid "Choose a name for your smart playlist" +msgstr "Välj ett namn för din smara spellista" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 +msgid "Choose color..." +msgstr "Välj färg..." + +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149 +msgid "Choose data to import from last.fm" +msgstr "Välj data att importera från last.fm" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 +msgid "Choose font..." +msgstr "Välj typsnitt..." + +#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:154 +msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." +msgstr "" +"Välj hur spellistan ska sorteras och hur många låtar den ska innehålla." + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 +msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." +msgstr "Välj de leverantörer du vill använda vid sökning efter omslag." + +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." +msgstr "Välj de leverantörer du vill använda vid sökning efter låttexter." + +#: equalizer/equalizer.cpp:138 +msgid "Classical" +msgstr "Klassisk" + +#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99 +#: ../build/src/ui_queueview.h:142 +msgid "Clear" +msgstr "Rensa" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +msgid "Clear Disk Cache" +msgstr "Rensa diskcache" + +#: core/mainwindow.cpp:2213 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +msgid "Clear playlist" +msgstr "Rensa spellistan" + +#: dialogs/about.cpp:160 +msgid "Clementine authors" +msgstr "Clementine-upphovsmän" + +#: dialogs/about.cpp:169 +msgid "Clementine contributors" +msgstr "Clementine-bidragsgivare" + +#: collection/collectionview.cpp:319 +msgid "Click here to add some music" +msgstr "Klicka här för att lägga till musik" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:327 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessiblethrough the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" +"Klicka här för att favorisera denna spellista så att den sparas och förblir " +"tillgänglig från \"Spellistor\" på det vänstra sidofältet" + +#: internet/internetcollectionview.cpp:289 +msgid "Click here to retrieve music" +msgstr "Klicka här för att hämta musik" + +#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 +msgid "Click to toggle between remaining time and total time" +msgstr "Klicka för att växla mellan återstående tid och total tid" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:317 +msgid "Client ID" +msgstr "Klient-ID" + +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:73 +msgid "Close playlist" +msgstr "Stäng spellista" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239 +msgid "Closing this window will stop searching for album covers." +msgstr "" +"Stängning av detta fönster kommer att stoppa sökningen efter albumomslag." + +#: equalizer/equalizer.cpp:139 +msgid "Club" +msgstr "Club" + +#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 +msgid "Collection" +msgstr "Samling" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +msgid "Collection Filter" +msgstr "Samlingsfilter" + +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:179 +msgid "Collection advanced grouping" +msgstr "Samling avancerad gruppering" + +#: core/mainwindow.cpp:2725 +msgid "Collection rescan notice" +msgstr "Notis om omsökning av samling" + +#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:85 +msgid "Collection search" +msgstr "Samlingssökning" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +msgid "Colors" +msgstr "Färger" + +#: core/commandlineoptions.cpp:188 +msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" +msgstr "Lista, separerad med komma, över class:level; level är 0-3" + +#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374 +#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717 +msgid "Compilation" +msgstr "Sammanställning" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703 +msgid "Complete tags automatically" +msgstr "Fyll i etiketter automatiskt" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +msgid "Complete tags automatically..." +msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..." + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272 +#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710 +msgid "Composer" +msgstr "Kompositör" + +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 settings/tidalsettingspage.cpp:156 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:131 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:135 settings/qobuzsettingspage.cpp:139 +msgid "Configuration incomplete" +msgstr "Konfigurationen ofullständig" + +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Configuration incorrect" +msgstr "Konfiguration felaktig" + +#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:347 +#: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 +#, qt-format +msgid "Configure %1..." +msgstr "Ställ in %1..." + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589 +msgid "Configure buttons" +msgstr "Konfigurera knappar" + +#: core/mainwindow.cpp:639 +msgid "Configure collection..." +msgstr "Konfigurera samling..." + +#: device/devicemanager.cpp:348 device/devicemanager.cpp:349 +msgid "Connect device" +msgstr "Anslut enhet" + +#: ../build/src/ui_console.h:79 +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +msgid "Constant bitrate" +msgstr "Konstant överföringskapacitet" + +#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361 +msgid "Context" +msgstr "Kontext" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161 +msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" +msgstr "Fortsätt till nästa post i spellistan om en låt inte är tillgänglig" + +#: dialogs/about.cpp:151 +msgid "Contributors" +msgstr "Bidragsgivare" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +msgid "Convert all music" +msgstr "Konvertera all musik" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +msgid "Convert any music that the device can't play" +msgstr "Konvertera all musik som inte kan spelas av enheten" + +#: core/mainwindow.cpp:703 +msgid "Copy URL(s)..." +msgstr "Kopiera webbadress(er)..." + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286 +msgid "Copy album cover artwork" +msgstr "Kopiera albumomslag" + +#: core/mainwindow.cpp:707 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: device/deviceview.cpp:239 +msgid "Copy to collection..." +msgstr "Kopiera till samlingen..." + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +msgid "Copy to device" +msgstr "Kopiera till enheten" + +#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:104 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 +msgid "Copy to device..." +msgstr "Kopiera till enhet..." + +#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +msgid "" +"Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " +"avoid losing configration before you uninstall the snap:" +msgstr "" +"Kopiera din strawberry.conf och strawberry.db från din ~/snap-mapp för att " +"undvika att förlora konfigurationen innan du avinstallerar snap:" + +#: transcoder/transcoder.cpp:66 +#, qt-format +msgid "" +"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " +"required GStreamer plugins installed" +msgstr "" +"Kunde inte skapa GStreamer-elementet \"%1\" - kontrollera att du har alla " +"GStreamer-insticksmoduler som krävs installerade" + +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177 +msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" +msgstr "" +"Det gick inte att öppna webbadressen. Vänligen öppna den här webbadressen i " +"din webbläsare" + +#: core/songloader.cpp:263 +#, qt-format +msgid "Could not open file %1" +msgstr "Det gick inte att öppna filen %1" + +#: core/songloader.cpp:439 +#, qt-format +msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" +msgstr "Det gick inte att skapa gstreamer-källelement för %1" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:200 +msgid "Couldn't create playlist" +msgstr "Kunde inte skapa spellista" + +#: transcoder/transcoder.cpp:440 +#, qt-format +msgid "" +"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " +"installed" +msgstr "" +"Kunde inte hitta en muxer för %1, kontrollera att du har de korrekta " +"GStreamer-insticksmodulerna installerade" + +#: transcoder/transcoder.cpp:435 +#, qt-format +msgid "" +"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " +"plugins installed" +msgstr "" +"Kunde inte hitta en kodare för %1, kontrollera att du har de korrekta " +"GStreamer-insticksmodulerna installerade" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 +msgid "Cover Manager" +msgstr "Omslagshanterare" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:541 +msgid "Cover art from embedded image" +msgstr "Omslagsbilder från inbäddad bild" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:544 +#, qt-format +msgid "Cover art loaded automatically from %1" +msgstr "Omslagsbild läses in automatiskt från %1" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:534 +msgid "Cover art manually unset" +msgstr "Omslagsbild togs bort manuellt" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:547 +msgid "Cover art not set" +msgstr "Omslagsbild är inte inställd" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#, qt-format +msgid "Cover art set from %1" +msgstr "Omslagsbild inställd från %1" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166 +msgid "Cover providers" +msgstr "Omslagsleverantörer" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165 +msgid "Covers" +msgstr "Omslag" + +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:127 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75 +#, qt-format +msgid "Covers from %1" +msgstr "Omslagsbilder från %1" + +#: core/commandlineoptions.cpp:179 +msgid "Create a new playlist with files" +msgstr "Skapa en ny spellista med filer" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511 +msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" +msgstr "Överbländning vid automatiskt byte av spår" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510 +msgid "Cross-fade when changing tracks manually" +msgstr "Överbländning vid manuellt byte av spår" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629 +msgid "Ctrl+Alt+V" +msgstr "Ctrl+Alt+V" + +#: ../build/src/ui_queueview.h:135 +msgid "Ctrl+Down" +msgstr "Ctrl+Ner" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641 +msgid "Ctrl+E" +msgstr "Ctrl+E" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 +msgid "Ctrl+H" +msgstr "Ctrl+H" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +msgid "Ctrl+J" +msgstr "Ctrl+J" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:145 +msgid "Ctrl+K" +msgstr "Ctrl+K" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +msgid "Ctrl+M" +msgstr "Ctrl+M" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 +msgid "Ctrl+N" +msgstr "Ctrl+N" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 +msgid "Ctrl+P" +msgstr "Ctrl+P" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "Ctrl+Q" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 +msgid "Ctrl+S" +msgstr "Ctrl+S" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 +msgid "Ctrl+Shift+A" +msgstr "Ctrl+Skift+A" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 +msgid "Ctrl+Shift+O" +msgstr "Ctrl+Skift+O" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +msgid "Ctrl+T" +msgstr "Ctrl+T" + +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:129 +msgid "Ctrl+Up" +msgstr "Ctrl+Upp" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 +msgid "Current disk cache in use:" +msgstr "Aktuell diskcache i användning:" + +#: equalizer/equalizer.cpp:137 +msgid "Custom" +msgstr "Anpassat" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568 +msgid "Custom image:" +msgstr "Anpassad bild:" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 +msgid "Custom message settings" +msgstr "Anpassade meddelandeinställningar" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +msgid "Custom text settings" +msgstr "Anpassade textinställningar" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 +msgid "Custom..." +msgstr "Anpassad..." + +#: device/udisks2lister.cpp:113 +msgid "D-Bus path" +msgstr "D-Bus sökväg" + +#: equalizer/equalizer.cpp:140 +msgid "Dance" +msgstr "Dance" + +#: core/database.cpp:506 +msgid "Database corruption detected." +msgstr "Databasskada upptäcktes." + +#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700 +msgid "Date created" +msgstr "Datum skapad" + +#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699 +msgid "Date modified" +msgstr "Datum ändrad" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 +msgid "Days" +msgstr "Dagar" + +#: core/commandlineoptions.cpp:172 +msgid "Decrease the volume by 4 percent" +msgstr "Minska volymen med 4 procent" + +#: core/commandlineoptions.cpp:174 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Minska volymen med procent" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561 +msgid "Default bac&kground image" +msgstr "Standardba&kgrundsbild" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499 +msgid "Defaults" +msgstr "Standardvärden" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:417 +msgid "Delete files" +msgstr "Ta bort filer" + +#: device/deviceview.cpp:240 +msgid "Delete from device..." +msgstr "Ta bort från enhet..." + +#: core/mainwindow.cpp:712 collection/collectionview.cpp:354 +#: widgets/fileviewlist.cpp:51 +msgid "Delete from disk..." +msgstr "Ta bort från disk..." + +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Delete preset" +msgstr "Ta bort förinställning" + +#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:82 +#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:107 +msgid "Delete smart playlist" +msgstr "Ta bort smart spellista" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 +msgid "Delete the original files" +msgstr "Ta bort originalfilerna" + +#: core/deletefiles.cpp:56 +msgid "Deleting files" +msgstr "Tar bort filer" + +#: core/mainwindow.cpp:1848 +msgid "Dequeue selected tracks" +msgstr "Ta bort valda spår från kön" + +#: core/mainwindow.cpp:1847 +msgid "Dequeue track" +msgstr "Ta bort spår från kön" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +msgid "Destination" +msgstr "Mål" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236 +msgid "Details..." +msgstr "Detaljer..." + +#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:189 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +msgid "Device Properties" +msgstr "Enhetsegenskaper" + +#: device/deviceview.cpp:231 +msgid "Device properties..." +msgstr "Enhetsegenskaper..." + +#: core/mainwindow.cpp:344 +msgid "Devices" +msgstr "Enheter" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172 +msgid "Direct internet connection" +msgstr "Direkt internetanslutning" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218 +msgid "Directory" +msgstr "Mapp" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 +msgid "Disable duration" +msgstr "Inaktivera varaktighet" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465 +msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktiverad" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266 +#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708 +msgid "Disc" +msgstr "Skiva" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +msgid "Discontinuous transmission" +msgstr "Icke-kontinuerlig sändning" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +msgid "Disk Cache Size" +msgstr "Diskcache storlek" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 +msgid "Display options" +msgstr "Visningsalternativ" + +#: core/commandlineoptions.cpp:183 +msgid "Display the on-screen-display" +msgstr "Visa on-screen-display" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +msgid "Do not convert any music" +msgstr "Konvertera inte någon musik" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580 +msgid "Do not cut image" +msgstr "Klipp inte av bilden" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Skriv inte över" + +#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Visa inte detta meddelande igen." + +#: osd/osdbase.cpp:321 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +msgid "Don't repeat" +msgstr "Upprepa inte" + +#: collection/collectionview.cpp:367 +msgid "Don't show in various artists" +msgstr "Visa inte i diverse artister" + +#: osd/osdbase.cpp:306 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +msgid "Don't shuffle" +msgstr "Blanda inte" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240 +msgid "Don't stop!" +msgstr "Stoppa inte!" + +#: device/deviceview.cpp:138 +msgid "Double click to open" +msgstr "Dubbelklicka för att öppna" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +msgid "Double clicking a song in the playlist will..." +msgstr "Att dubbelklicka på en låt i spellistan kommer att..." + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +msgid "Double clicking a song will..." +msgstr "Att dubbelklicka på en låt kommer att..." + +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:329 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 +msgid "Download album covers" +msgstr "Hämta albumomslag" + +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:116 +msgid "Downloading metadata" +msgstr "Hämtar metadata" + +#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +msgid "Drag to reposition" +msgstr "Dra för att ändra position" + +#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:105 +msgid "Dynamic mode is on" +msgstr "Dynamiskt läge är på" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:120 +msgid "Dynamic random mix" +msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104 +msgid "Edit smart playlist" +msgstr "Redigera smart spellista" + +#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:81 +msgid "Edit smart playlist..." +msgstr "Redigera smart spellista..." + +#: core/mainwindow.cpp:1889 +#, qt-format +msgid "Edit tag \"%1\"..." +msgstr "Redigera etiketten \"%1\"..." + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645 +msgid "Edit tag..." +msgstr "Redigera tagg..." + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718 +msgid "Edit tags" +msgstr "Redigera etiketter" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 +msgid "Edit track information" +msgstr "Redigera spårinformation" + +#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:357 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639 +msgid "Edit track information..." +msgstr "Redigera spårinformation..." + +#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:358 +msgid "Edit tracks information..." +msgstr "Redigera spårinformation..." + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivera" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 +msgid "Enable Disk Cache" +msgstr "Aktivera diskcache" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 +msgid "Enable Items" +msgstr "Aktivera poster" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 +msgid "Enable delete files in the right click context menu" +msgstr "Aktivera ta bort filer i snabbmenyn till högerklick" + +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +msgid "Enable equalizer" +msgstr "Aktivera utjämnare" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 +msgid "Enable playlist clear button" +msgstr "Aktivera spellistans rensningsknapp" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 +msgid "Enable scrobbling for the following sources:" +msgstr "Aktivera \"scrobbling\" för följande källor:" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "Aktivera låt metadata radversion genom att klicka" + +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +msgid "Enable stereo balancer" +msgstr "Aktivera stereo-balanserare" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493 +msgid "Enable volume control" +msgstr "Aktivera volymkontroll" + +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +msgid "Encoding complexity" +msgstr "Kodningskomplexitet" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +msgid "Encoding engine quality" +msgstr "Kodningsmotorns kvalitet" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +msgid "Encoding mode" +msgstr "Kodningsläge" + +#: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486 +msgid "Engine" +msgstr "Motor" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421 +msgid "Engine and Device" +msgstr "Motor och enhet" + +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 +msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" +msgstr "Ange en webbadress för att hämta ett omslag från Internet:" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "Ange ett filnamn för exporterade omslag (utan ändelse):" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +msgid "Enter a new name for this playlist" +msgstr "Ange ett nytt namn för denna spellista" + +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +msgid "Enter search terms above to find music" +msgstr "Ange söktermer ovan för att hitta musik" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "Ange söktermer här" + +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78 +msgid "Enter the URL of a stream:" +msgstr "Ange webbadressen till en ström:" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222 +msgid "Enter the name of the folder" +msgstr "Ange mappens namn" + +#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:90 +msgid "Enter username and password" +msgstr "Ange användarnamn och lösenord" + +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:82 +msgid "Enter your user token from" +msgstr "Ange din användartoken från" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +msgid "Entire collection" +msgstr "Hela samlingen" + +#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 +msgid "Equalizer" +msgstr "Utjämnare" + +#: core/commandlineoptions.cpp:186 +msgid "Equivalent to --log-levels *:1" +msgstr "Motsvarar --log-levels *:1" + +#: core/commandlineoptions.cpp:187 +msgid "Equivalent to --log-levels *:3" +msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" + +#: core/mainwindow.cpp:2463 core/mainwindow.cpp:2608 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: device/mtploader.cpp:67 +#, qt-format +msgid "Error connecting MTP device %1" +msgstr "Fel vid anslutning av MTP-enhet %1" + +#: organize/organizeerrordialog.cpp:71 +msgid "Error copying songs" +msgstr "Fel vid kopiering av låtar" + +#: organize/organizeerrordialog.cpp:76 +msgid "Error deleting songs" +msgstr "Fel vid borttagning av låtar" + +#: transcoder/transcoder.cpp:408 +#, qt-format +msgid "Error processing %1: %2" +msgstr "Fel vid bearbetning av %1: %2" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +msgid "Error while loading audio CD." +msgstr "Fel vid inläsning av ljud-CD." + +#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +msgid "Error while querying CDDA tracks." +msgstr "Fel vid frågan om CDDA-spår." + +#: device/cddasongloader.cpp:102 +msgid "Error while setting CDDA device to pause state." +msgstr "Fel när CDDA-enheten ställdes till pausläge." + +#: device/cddasongloader.cpp:94 +msgid "Error while setting CDDA device to ready state." +msgstr "Fel när CDDA-enheten ställdes till klartillstånd." + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:82 +msgid "Ever played" +msgstr "Någonsin spelade" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512 +msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" +msgstr "Förutom mellan spår på samma album eller i samma CUE-fil" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Existing covers" +msgstr "Existerande omslag" + +#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:107 +msgid "Expand" +msgstr "Expandera" + +#: widgets/loginstatewidget.cpp:150 +#, qt-format +msgid "Expires on %1" +msgstr "Går ut den %1" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "Export Covers" +msgstr "Exportera omslag" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +msgid "Export covers" +msgstr "Exportera omslag" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Exportera hämtade omslag" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "Exportera inbäddade omslag" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914 +msgid "Export finished" +msgstr "Exporteringen är färdig" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613 +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617 +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:187 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "Tona ut vid pausning / tona in vid återupptagning" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509 +msgid "Fade out when stopping a track" +msgstr "Tona ut när ett spår stoppas" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508 +msgid "Fading" +msgstr "Toning" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516 +msgid "Fading duration" +msgstr "Toningslängd" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +msgid "Fast" +msgstr "Snabb" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:106 +msgid "Favourite tracks" +msgstr "Favoritspår" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "Hämta saknade omslag" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +msgid "Fetch automatically" +msgstr "Hämta automatiskt" + +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 +msgid "Fetch completed" +msgstr "Hämtning klar" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:330 +msgid "Fetch entire albums when searching songs" +msgstr "Hämta hela album vid sökning av låtar" + +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +msgid "Fetching cover error" +msgstr "Fel vid hämtning av omslag" + +#: core/song.cpp:1040 +#, qt-format +msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." +msgstr "Filen %1 känns inte igen som en giltig ljudfil." + +#: organize/organizedialog.cpp:120 +msgid "File extension" +msgstr "Filändelse" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 +msgid "File formats" +msgstr "Filformat" + +#: playlist/playlist.cpp:1284 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701 +msgid "File name" +msgstr "Filnamn" + +#: playlist/playlist.cpp:1285 +msgid "File name (without path)" +msgstr "Filnamn (utan sökväg)" + +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 +msgid "File paths" +msgstr "Filsökvägar" + +#: playlist/playlist.cpp:1286 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696 +msgid "File size" +msgstr "Filstorlek" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1287 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697 +msgid "File type" +msgstr "Filtyp" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 +msgid "Filename:" +msgstr "Filnamn:" + +#: core/mainwindow.cpp:342 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216 +msgid "Files to transcode" +msgstr "Filer som skall omkodas" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590 +msgid "Files, playlists and queue buttons" +msgstr "Filer, spellistor och köknappar" + +#: context/contextview.cpp:214 +msgid "Filetype" +msgstr "Filtyp" + +#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:88 +msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." +msgstr "Hitta låtar i ditt bibliotek som matchar de kriterier du anger." + +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:63 +msgid "Fingerprinting song" +msgstr "Sätter fingeravtryck på låten" + +#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:86 +msgid "Finish" +msgstr "Avsluta" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 +msgid "First level" +msgstr "Första nivån" + +#: widgets/playingwidget.cpp:106 +msgid "Fit cover to width" +msgstr "Passa omslag till bredd" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +msgid "Font" +msgstr "Typsnitt" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431 +msgid "Font for data and lyrics" +msgstr "Typsnitt för data och låttexter" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +msgid "Font for headline" +msgstr "Teckensnitt för rubrik" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +msgid "Font size" +msgstr "Typsnittsstorlek" + +#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#, qt-format +msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." +msgstr "För Ubuntu finns ett officiellt PPA-förråd tillgängligt på %1." + +#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +msgid "For a better experience please consider the other options above." +msgstr "För en bättre upplevelse, överväg de andra alternativen ovan." + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 +msgid "Force mono encoding" +msgstr "Tvinga enkanalskodning" + +#: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336 +#: device/deviceview.cpp:339 +msgid "Forget device" +msgstr "Glöm enhet" + +#: device/deviceview.cpp:337 +msgid "" +"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " +"to rescan all the songs again next time you connect it." +msgstr "" +"Om en enhet glöms kommer den att tas bort från den här listan och Strawberry " +"kommer att behöva söka igenom alla låtar igen nästa gång du ansluter den." + +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 +#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 +#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 +#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 ../build/src/ui_fileview.h:106 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 +msgid "Form" +msgstr "Formulär" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:60 +msgid "Framerate" +msgstr "Bildfrekvens" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +msgid "Frames per buffer" +msgstr "Ramar per buffert" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:174 +msgid "Frozen" +msgstr "Frusen" + +#: equalizer/equalizer.cpp:141 +msgid "Full Bass" +msgstr "Full bas" + +#: equalizer/equalizer.cpp:143 +msgid "Full Bass + Treble" +msgstr "Full bas + diskant" + +#: equalizer/equalizer.cpp:142 +msgid "Full Treble" +msgstr "Full diskant" + +#: settings/settingsdialog.cpp:133 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469 +msgid "General settings" +msgstr "Allmänna inställningar" + +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:126 +msgid "Genius Authentication" +msgstr "Genius-autentisering" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 +msgid "Go to next playlist tab" +msgstr "Gå till nästa spellisteflik" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +msgid "Go to previous playlist tab" +msgstr "Gå till föregående spellisteflik" + +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:155 +msgid "Go!" +msgstr "Kör!" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:530 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#, qt-format +msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" +msgstr "Erhöll %1 omslagsbild utav %2 (%3 misslyckades)" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162 +msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" +msgstr "Gråa ut obefintliga låtar i mina spellistor vid uppspelning" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163 +msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" +msgstr "Gråa ut obefintliga låtar i mina spellistor vid uppstart" + +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:181 +msgid "Group Collection by..." +msgstr "Gruppera samling av..." + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 +#: internet/internetsearchview.cpp:345 +msgid "Group by" +msgstr "Gruppera efter" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217 +msgid "Group by Album" +msgstr "Gruppera efter album" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:214 +msgid "Group by Album Artist" +msgstr "Gruppera efter Albumartist" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201 +msgid "Group by Album artist/Album" +msgstr "Gruppera efter artist/album" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202 +msgid "Group by Album artist/Album - Disc" +msgstr "Gruppera efter Albumartist/Album - Skiva" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203 +msgid "Group by Album artist/Year - Album" +msgstr "Gruppera efter Albumartist/År - Album" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204 +msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" +msgstr "Gruppera efter Albumartist/År - Album - Skiva" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:215 +msgid "Group by Artist" +msgstr "Gruppera efter artist" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206 +msgid "Group by Artist/Album" +msgstr "Gruppera efter Artist/Album" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207 +msgid "Group by Artist/Album - Disc" +msgstr "Gruppera efter Artist/Album - Skiva" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208 +msgid "Group by Artist/Year - Album" +msgstr "Gruppera efter Artist/År - Album" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:209 +msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" +msgstr "Gruppera efter Artist/År - Album - Skiva" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:218 +msgid "Group by Genre/Album" +msgstr "Gruppera efter genre/album" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:211 +msgid "Group by Genre/Album artist/Album" +msgstr "Gruppera efter Genre/Albumartist/Album" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:212 +msgid "Group by Genre/Artist/Album" +msgstr "Gruppera efter Genre/Artist/Album" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274 +#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706 +msgid "Grouping" +msgstr "Gruppera" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:273 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Grupperingsnamn" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:273 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Grupperingsnamn:" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP-proxy" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:176 +msgid "Happy" +msgstr "Glad" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +msgid "Hardware information" +msgstr "Hårdvaruinformation" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +msgid "Hardware information is only available while the device is connected." +msgstr "Hårdvaruinformation är endast tillgänglig när enheten är ansluten." + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:297 +msgid "Hide the main window" +msgstr "Dölj huvudfönstret" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +msgid "High" +msgstr "Hög" + +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75 +#, qt-format +msgid "High (%1 fps)" +msgstr "Hög (%1 fps)" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497 +msgid "High watermark" +msgstr "Hög vattenstämpel" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432 +msgid "Hours" +msgstr "Timmar" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585 +msgid "Icon sizes" +msgstr "Ikonstorlekar" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:713 +msgid "Icons on top" +msgstr "Ikoner längst upp" + +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:98 +msgid "Identifying song" +msgstr "Identifierar låt" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" +"Om aktiverad så kan du klicka på en markerad sång i spellistan för att ändra " +"taggvärdet direkt" + +#: device/devicemanager.cpp:606 device/devicemanager.cpp:614 +msgid "" +"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " +"work." +msgstr "" +"Om du fortsätter kommer denna enhet att arbeta långsamt och låtar som " +"kopierats till den kanske inte fungerar." + +#: dialogs/about.cpp:124 +msgid "" +"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or " +"donating." +msgstr "" +"Om du gillar Strawberry och kan använda det, överväg att sponsra eller " +"donera." + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67 +msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" +msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 +msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" +msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" + +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:148 +msgid "Import data from last.fm" +msgstr "Importera data från last.fm" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +msgid "Import data from last.fm..." +msgstr "Importera data från last.fm..." + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 +msgid "Import..." +msgstr "Importera..." + +#: core/utilities.cpp:185 +#, qt-format +msgid "In %1 days" +msgstr "Om %1 dagar" + +#: core/utilities.cpp:188 +#, qt-format +msgid "In %1 weeks" +msgstr "Om %1 veckor" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:82 +msgid "" +"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " +"time a song finishes." +msgstr "" +"I dynamiskt läge kommer nya spår väljas och läggas till i spellistan varje " +"gång en låt tar slut." + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 +msgid "Include album art in the notification" +msgstr "Inkludera albumomslag i aviseringen" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:112 +msgid "Include all songs" +msgstr "Inkludera alla spår" + +#: core/commandlineoptions.cpp:171 +msgid "Increase the volume by 4 percent" +msgstr "Öka volymen med 4 procent" + +#: core/commandlineoptions.cpp:173 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Öka volymen med procent" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 +msgid "Insert..." +msgstr "Infoga..." + +#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +msgid "Install strawberry through PPA:
" +msgstr "Installera strawberry via PPA:
" + +#: core/database.cpp:491 +msgid "Integrity check" +msgstr "Integritetskontroll" + +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225 +msgid "Internet Search View" +msgstr "Internetsökvy" + +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +msgid "Internet Tabs View" +msgstr "Internet-flikvy" + +#: osd/osdbase.cpp:326 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +msgid "Intro tracks" +msgstr "Låtintroduktion" + +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:212 +msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." +msgstr "Ogiltigt svar från webbläsaren. Saknar token." + +#: dialogs/about.cpp:114 +msgid "" +"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and " +"audiophiles." +msgstr "" +"Det är en förgrening av Clementine som släpptes 2018 riktad till " +"musiksamlare och audiofiler." + +#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" +msgstr "Det upptäcktes att Strawberry körs som en Snap" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:310 +msgid "Jump to previous song right away" +msgstr "Hoppa till föregående låt direkt" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Bevara bildförhållandet" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Keep running in the background when the window is closed" +msgstr "Fortsätt köra i bakgrunden när fönstret är stängt" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269 +msgid "Keep the original files" +msgstr "Behåll originalfilerna" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:300 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: equalizer/equalizer.cpp:144 +msgid "Laptop/Headphones" +msgstr "Laptop/hörlurar" + +#: equalizer/equalizer.cpp:145 +msgid "Large Hall" +msgstr "Stor hall" + +#: widgets/playingwidget.cpp:103 +msgid "Large album cover" +msgstr "Stort albumomslag" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:709 +msgid "Large sidebar" +msgstr "Stort sidofält" + +#: playlist/playlist.cpp:1278 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94 +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 +msgid "Last played" +msgstr "Senast spelad" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693 +msgctxt "A playlist's tag." +msgid "Last played" +msgstr "Senast spelad" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#, qt-format +msgid "Last played for %1 songs received." +msgstr "Senast spelad för %1 mottagna låtar." + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +msgid "Last.fm" +msgstr "Last.fm" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:112 +msgid "Least favourite tracks" +msgstr "Minst omtyckta spår" + +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +msgid "Left" +msgstr "Vänster" + +#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1267 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 +msgid "Length" +msgstr "Speltid" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +msgid "Libre.fm" +msgstr "Libre.fm" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:137 +msgid "Limits" +msgstr "Begränsningar" + +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178 +msgid "ListenBrainz Authentication" +msgstr "ListenBrainz-autentisering" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +msgid "Listenbrainz" +msgstr "Listenbrainz" + +#: equalizer/equalizer.cpp:146 +msgid "Live" +msgstr "Live" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +msgid "Load" +msgstr "Läs in" + +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 +msgid "Load cover from URL" +msgstr "Läs in omslag från webbadress" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 +msgid "Load cover from URL..." +msgstr "Läs in omslag från webbadress..." + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139 +msgid "Load cover from disk" +msgstr "Läs in omslag från hårddisk" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87 +msgid "Load cover from disk..." +msgstr "Läs in omslagsbild från disk..." + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:326 +msgid "Load playlist" +msgstr "Läs in spellista" + +#: device/mtploader.cpp:50 +msgid "Loading MTP device" +msgstr "Läser in MTP-enhet" + +#: device/gpodloader.cpp:53 +msgid "Loading iPod database" +msgstr "Läser in iPod-databas" + +#: smartplaylists/playlistgeneratorinserter.cpp:58 +msgid "Loading smart playlist" +msgstr "Läser in smart spellista" + +#: collection/collectionmodel.cpp:212 +msgid "Loading songs" +msgstr "Läser in låtar" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:168 dialogs/edittagdialog.cpp:289 +msgid "Loading tracks" +msgstr "Läser in spår" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:198 +msgid "Loading tracks info" +msgstr "Läser in låtinformation" + +#: collection/collectionmodel.cpp:205 +#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288 +msgid "Loading..." +msgstr "Läser in..." + +#: core/commandlineoptions.cpp:181 +msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" +msgstr "Läser in filer/webbadresser, ersätter aktuell spellista" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 +msgid "Local file" +msgstr "Lokal fil" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 +msgid "Login" +msgstr "Logga in" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +msgid "Long term prediction profile (LTP)" +msgstr "Långsiktig förutsägelseprofil (LTP)" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631 +msgid "Love" +msgstr "Älska" + +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73 +#, qt-format +msgid "Low (%1 fps)" +msgstr "Låg (%1 fps)" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +msgid "Low complexity profile (LC)" +msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498 +msgid "Low watermark" +msgstr "Låg vattenstämpel" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +msgid "Lowercase filename" +msgstr "Filnamn med gemener" + +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716 +msgid "Lyrics" +msgstr "Låttexter" + +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +msgid "Lyrics providers" +msgstr "Låttextleverantörer" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 +msgid "MP3" +msgstr "MP3" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +msgid "Main profile (MAIN)" +msgstr "Huvudprofil (MAIN)" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Hantera sparade grupperingar" + +#: device/deviceproperties.cpp:176 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Tillverkare" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285 +msgid "Mark as listened" +msgstr "Markera som lyssnad" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 +msgid "Mark disappeared songs unavailable" +msgstr "Markera försvunna låtar som otillgängliga" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:110 +msgid "Match every search term (AND)" +msgstr "Matcha varje sökterm (OCH)" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:111 +msgid "Match one or more search terms (OR)" +msgstr "Matcha en eller flera söktermer (ELLER)" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 +msgid "Max cover size" +msgstr "Största omslagsstorleken" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "Högsta överföringskapacitet" + +#: qobuz/qobuzservice.cpp:467 +msgid "Maximum number of login attempts reached." +msgstr "Högsta antalet inloggningsförsök har uppnåtts." + +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74 +#, qt-format +msgid "Medium (%1 fps)" +msgstr "Mellan (%1 fps)" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573 +msgid "Middle" +msgstr "Mellan" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +msgid "Minimum bitrate" +msgstr "Lägsta överföringskapacitet" + +#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 +msgid "Missing API token." +msgstr "API-token saknas." + +#: qobuz/qobuzservice.cpp:719 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:84 +msgid "Missing Qobuz app ID or secret." +msgstr "Qobuz-app-ID eller hemlighet saknas." + +#: qobuz/qobuzservice.cpp:471 qobuz/qobuzservice.cpp:500 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:555 qobuz/qobuzservice.cpp:608 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:673 +msgid "Missing Qobuz app ID." +msgstr "Qobuz-app-id saknas." + +#: qobuz/qobuzservice.cpp:479 +msgid "Missing Qobuz password." +msgstr "Qobuz-lösenord saknas." + +#: qobuz/qobuzservice.cpp:475 +msgid "Missing Qobuz username." +msgstr "Qobuz-användarnamn saknas." + +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 +msgid "Missing Subsonic username or password." +msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas för Subsonic." + +#: tidal/tidalservice.cpp:737 tidal/tidalservice.cpp:796 +#: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:918 +#: tidal/tidalservice.cpp:978 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:90 +msgid "Missing Tidal API token, username or password." +msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas för Tidal API-token." + +#: tidal/tidalservice.cpp:698 +msgid "Missing Tidal API token." +msgstr "Tidal-API-token saknas." + +#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 +msgid "Missing Tidal client ID." +msgstr "Tidal-klient-ID saknas." + +#: tidal/tidalservice.cpp:706 +msgid "Missing Tidal password." +msgstr "Tidal-lösenord saknas." + +#: tidal/tidalservice.cpp:702 +msgid "Missing Tidal username." +msgstr "Tidal-användarnamn saknas." + +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:131 +msgid "Missing app id." +msgstr "App-id saknas." + +#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:139 +msgid "Missing password." +msgstr "Lösenord saknas." + +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 +msgid "Missing server url, username or password." +msgstr "Serveradress, användarnamn eller lösenord saknas." + +#: subsonic/subsonicservice.cpp:417 +msgid "Missing username or password." +msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas." + +#: scrobbler/lastfmimport.cpp:218 +msgid "Missing username, please login to last.fm first!" +msgstr "Användarnamn saknas, logga in på last.fm först!" + +#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:135 +msgid "Missing username." +msgstr "Användarnamn saknas." + +#: device/deviceproperties.cpp:175 +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 +msgid "Monitor the collection for changes" +msgstr "Bevaka ändringar i samlingen" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:438 +msgid "Months" +msgstr "Månader" + +#: playlist/playlist.cpp:1293 +msgid "Mood" +msgstr "Stämning" + +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93 +msgid "Moodbar" +msgstr "Stämningsdiagram" + +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:378 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 +msgid "Moodbar style" +msgstr "Stil på stämningsdiagrammet" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:100 +msgid "Most played" +msgstr "Mest spelade" + +#: device/giolister.cpp:188 +msgid "Mount point" +msgstr "Monteringspunkt" + +#: device/udisks2lister.cpp:115 +msgid "Mount points" +msgstr "Monteringspunkter" + +#: ../build/src/ui_queueview.h:126 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +msgid "Move down" +msgstr "Flytta nedåt" + +#: core/mainwindow.cpp:708 widgets/fileviewlist.cpp:49 +msgid "Move to collection..." +msgstr "Flytta till samling..." + +#: ../build/src/ui_queueview.h:132 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168 +msgid "Move up" +msgstr "Flytta uppåt" + +#: core/mainwindow.cpp:2123 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +msgid "Music" +msgstr "Musik" + +#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:75 +msgid "Mute" +msgstr "Tysta" + +#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 +#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 +msgid "Naming options" +msgstr "Namngivningsalternativ" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +msgid "Narrow band (NB)" +msgstr "Snävt band (NB)" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170 +msgid "Network Proxy" +msgstr "Nätverksproxy" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:344 dialogs/edittagdialog.cpp:588 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:88 +msgid "Never played" +msgstr "Aldrig spelade" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:305 +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +msgid "Never start playing" +msgstr "Aldrig starta uppspelning" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +msgid "New folder" +msgstr "Ny mapp" + +#: core/mainwindow.cpp:1947 +msgid "New playlist" +msgstr "Ny spellista" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:101 +msgid "New smart playlist" +msgstr "Ny smart spellista" + +#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 +msgid "New smart playlist..." +msgstr "Ny smart spellista..." + +#: widgets/freespacebar.cpp:69 +msgid "New songs" +msgstr "Nya låtar" + +#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:106 +msgid "New tracks will be added automatically." +msgstr "Nya spår läggs till automatiskt." + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:69 +msgid "Newest tracks" +msgstr "Nyaste spåren" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#: core/utilities.cpp:186 +msgid "Next week" +msgstr "Nästa vecka" + +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:86 +msgid "No analyzer" +msgstr "Ingen analysator" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889 +msgid "No covers to export." +msgstr "Inga omslag att exportera." + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 +msgid "No long blocks" +msgstr "Inga långa block" + +#: tidal/tidalrequest.cpp:1253 qobuz/qobuzrequest.cpp:1315 +msgid "No match." +msgstr "Ingen matchning." + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:407 +msgid "" +"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." +msgstr "" +"Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan igen." + +#: settings/coverssettingspage.cpp:195 settings/lyricssettingspage.cpp:185 +msgid "No provider selected." +msgstr "Ingen leverantör vald." + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 +msgid "No short blocks" +msgstr "Inga korta block" + +#: context/contextview.cpp:457 +msgid "No song playing" +msgstr "Ingen låt spelas" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:79 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 +msgid "None" +msgstr "Inga" + +#: core/mainwindow.cpp:2463 core/mainwindow.cpp:2608 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576 +msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" +msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:170 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:143 +msgid "Normal block type" +msgstr "Normal blocktyp" + +#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 qobuz/qobuzservice.cpp:560 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:613 +msgid "Not authenticated with Qobuz." +msgstr "Inte autentiserad med Qobuz." + +#: tidal/tidalservice.cpp:710 +msgid "" +"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." +msgstr "" +"Inte autentiserad med Tidal och nådde högsta antalet inloggningsförsök." + +#: tidal/tidalservice.cpp:732 tidal/tidalservice.cpp:791 +#: tidal/tidalservice.cpp:848 tidal/tidalservice.cpp:913 +#: tidal/tidalservice.cpp:974 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 +msgid "Not authenticated with Tidal." +msgstr "Inte autentiserad med Tidal." + +#: playlist/playlistsequence.cpp:211 +msgid "Not available while using a dynamic playlist" +msgstr "Inte tillgängligt när du använder en dynamisk spellista" + +#: device/deviceview.cpp:130 +msgid "Not connected" +msgstr "Inte ansluten" + +#: device/deviceview.cpp:134 +msgid "Not mounted - double click to mount" +msgstr "Inte monterad - dubbelklicka för att montera" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 +msgid "Notification type" +msgstr "Aviseringstyp" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +msgid "Notifications" +msgstr "Aviseringar" + +#: core/macsystemtrayicon.mm:70 +msgid "Now Playing" +msgstr "Spelas just nu" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "O&verwrite all" +msgstr "S&kriv över alla" + +#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +msgid "OSD Preview" +msgstr "Förhandsvisning av avisering" + +#: osd/osdbase.cpp:244 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#, qt-format +msgid "" +"Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " +"most of their derivatives. See %1 for more information." +msgstr "" +"Officiella versioner är tillgängliga för Debian och Ubuntu som också " +"fungerar på de flesta av deras derivat. Se %1 för mer information." + +#: osd/osdbase.cpp:244 +msgid "On" +msgstr "På" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:294 +msgid "On startup" +msgstr "Vid start" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:139 +msgid "Only show the first" +msgstr "Visa endast de första" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacitet" + +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168 +msgid "Open URL in web browser?" +msgstr "Öppna webbadress i webbläsaren?" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:344 +msgid "Open a directory to import music from" +msgstr "Öppna en mapp att importera musik från" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +msgid "Open audio &CD..." +msgstr "Öppna &ljud-CD..." + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +msgid "Open device" +msgstr "Öppna enhet" + +#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:343 +#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:320 +#: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236 +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +msgid "Open in new playlist" +msgstr "Öppna i en ny spellista" + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:243 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:250 +msgid "Open..." +msgstr "Öppna..." + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +msgid "Opti&mize for bitrate" +msgstr "Optimera för överföringskapacitet" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +msgid "Optimize for &quality" +msgstr "Optimera för &kvalitet" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228 +msgid "Options..." +msgstr "Alternativ..." + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:190 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266 +msgid "Organize Files" +msgstr "Organisera filer" + +#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: collection/collectionview.cpp:350 +msgid "Organize files..." +msgstr "Organisera filer..." + +#: organize/organize.cpp:94 +msgid "Organizing files" +msgstr "Organiserar filer" + +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 +msgid "Original tags" +msgstr "Ursprungliga etiketter" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269 +#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 +msgid "Original year" +msgstr "Originalår" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 +msgid "Original year - Album" +msgstr "Originalår - Album" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 +msgid "Original year - Album - Disc" +msgstr "Originalår - Album - Skiva" + +#: core/commandlineoptions.cpp:183 +msgid "Other options" +msgstr "Övriga flaggor" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487 +msgid "Output" +msgstr "Utgång" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226 +msgid "Output options" +msgstr "Utdataalternativ" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Skriv över befintlig fil" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Skriv över befintliga filer" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite s&maller ones only" +msgstr "Skriv endast över m&indre" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "P&laylist" +msgstr "S&pellista" + +#: device/udisks2lister.cpp:116 +msgid "Partition label" +msgstr "Partitionsnamn" + +#: equalizer/equalizer.cpp:147 +msgid "Party" +msgstr "Party" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 +#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:193 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: core/mainwindow.cpp:1263 core/mainwindow.cpp:1743 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: core/commandlineoptions.cpp:166 +msgid "Pause playback" +msgstr "Pausa uppspelning" + +#: osd/osdbase.cpp:186 osd/osdbase.cpp:189 +msgid "Paused" +msgstr "Pausad" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273 +#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715 +msgid "Performer" +msgstr "Utövare" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:711 +msgid "Plain sidebar" +msgstr "Vanligt sidofält" + +#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1216 core/mainwindow.cpp:1245 +#: core/mainwindow.cpp:1747 core/qtsystemtrayicon.cpp:180 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205 +msgid "Play" +msgstr "Spela" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588 +msgid "Play control buttons" +msgstr "Spela kontrollknappar" + +#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Play count" +msgstr "Antal uppspelningar" + +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151 +msgid "Play counts" +msgstr "Antal spelningar" + +#: core/commandlineoptions.cpp:165 +msgid "Play if stopped, pause if playing" +msgstr "Spela om stoppad, pausa vid spelning" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:306 +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +msgid "Play if there is nothing already playing" +msgstr "Spela om ingenting redan spelas" + +#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:76 +msgid "Play next" +msgstr "Spela nästa" + +#: core/commandlineoptions.cpp:182 +msgid "Play the th track in the playlist" +msgstr "Spela det spåret i spellistan" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:152 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." +msgstr "Spelantal för %1 låtar och senast spelat för %2 mottagna låtar." + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs received." +msgstr "Spelantal för %1 mottagna låtar." + +#: core/commandlineoptions.cpp:163 +msgid "Player options" +msgstr "Spelaralternativ" + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:287 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:384 playlist/playlistmanager.cpp:109 +#: playlist/playlistmanager.cpp:187 playlist/playlistmanager.cpp:553 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158 +msgid "Playlist" +msgstr "Spellista" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 +msgid "Playlist buttons" +msgstr "Spellistknappar" + +#: osd/osdbase.cpp:252 +msgid "Playlist finished" +msgstr "Spellistan slutförd" + +#: core/mainwindow.cpp:2213 +#, qt-format +msgid "" +"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " +"playlist?" +msgstr "" +"Spellistan har %1 låtar, för stora för att ångra, är du säker på att du vill " +"rensa spellistan?" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 +msgid "Playlist must be open first." +msgstr "Spellistan måste vara öppen först." + +#: core/commandlineoptions.cpp:178 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +msgid "Playlist options" +msgstr "Alternativ för spellista" + +#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80 +msgid "Playlist type" +msgstr "Spellistetyp" + +#: core/mainwindow.cpp:340 +msgid "Playlists" +msgstr "Spellistor" + +#: ../data/html/oauthsuccess.html:38 +msgid "Please close your browser and return to Strawberry." +msgstr "Vänligen stäng din webbläsare och återgå till Strawberry." + +#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:146 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:126 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178 +msgid "Please open this URL in your browser" +msgstr "Vänligen öppna den här webbadressen i din webbläsare" + +#: equalizer/equalizer.cpp:148 +msgid "Pop" +msgstr "Pop" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 +msgid "Popup duration" +msgstr "Popup-varaktighet" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:177 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506 +msgid "Pre-amp" +msgstr "Förförstärkare" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 +msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" +msgstr "Föredra albumartist vid sändning av \"scrobbles\"" + +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 +msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" +msgstr "Föredragna omslagsbildsfilnamn (kommaseparerade)" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +msgid "Preferred format" +msgstr "Önskat format" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:70 +msgid "" +"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" +msgstr "" +"Använd prefix med sökning med ett fältnamn för att begränsa sökningen till " +"det fältet, t.ex.:" + +#: core/songloader.cpp:153 +msgid "Preload function was not set for blocking operation." +msgstr "Förinläsningsfunktionen var inte inställd för blockering." + +#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 +msgid "Preset:" +msgstr "Förval:" + +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168 +msgid "" +"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " +"browser." +msgstr "" +"Tryck på \"Spara\" för att kopiera webbadressen till urklipp och öppna den " +"manuellt i en webbläsare." + +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 +msgid "Press a key" +msgstr "Tryck på en tangent" + +#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 +#, qt-format +msgid "Press a key combination to use for %1..." +msgstr "Tryck en tangentkombination att använda för %1..." + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:309 +msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." +msgstr "Att klicka på \"Föregående\" i spelaren kommer att..." + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 +msgid "Pretty OSD options" +msgstr "Alternativ för Skön avisering" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsvisning" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +msgid "Previous" +msgstr "Föregående" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607 +msgid "Previous track" +msgstr "Föregående spår" + +#: core/commandlineoptions.cpp:189 +msgid "Print out version information" +msgstr "Visa versionsinformation" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 +msgid "Progress" +msgstr "Förlopp" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:135 +msgid "Put songs in a random order" +msgstr "Lägg till låtar i slumpmässig ordning" + +#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 +msgid "Qobuz" +msgstr "Qobuz" + +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272 +msgid "" +"Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a " +"registered application to work. We can't help you getting these." +msgstr "" +"Qobuz-support är inte officiellt och kräver ett API-app-ID och hemlighet " +"från en registrerad applikation för att fungera. Vi kan inte hjälpa dig att " +"få dessa." + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +msgctxt "Sound quality" +msgid "Quality" +msgstr "Kvalitet" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +msgid "Querying device..." +msgstr "Förfrågar enhet..." + +#: core/mainwindow.cpp:339 +msgid "Queue" +msgstr "Kö" + +#: core/mainwindow.cpp:1850 +msgid "Queue selected tracks" +msgstr "Lägg till valda spår i kön" + +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1854 +msgid "Queue selected tracks to play next" +msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa" + +#: core/mainwindow.cpp:1856 collection/collectionview.cpp:347 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 +msgid "Queue to play next" +msgstr "Kö för att spela nästa" + +#: core/mainwindow.cpp:1849 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: collection/collectionview.cpp:346 +#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 +#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316 +msgid "Queue track" +msgstr "Lägg till spår i kön" + +#: ../build/src/ui_queueview.h:124 +msgid "QueueView" +msgstr "QueueView" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503 +msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" +msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)" + +#: playlist/playlist.cpp:1294 +msgid "Rating" +msgstr "Betyg" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 +msgid "Re&lative" +msgstr "Re&lativ" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239 +msgid "Really cancel?" +msgstr "Verkligen avbryta?" + +#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:196 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:154 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:204 +msgid "Received invalid reply from web browser." +msgstr "Tog emot ogiltigt svar från webbläsaren." + +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 +msgid "" +"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " +"another browser like Chromium or Chrome." +msgstr "" +"Tog emot ogiltigt svar från webbläsaren. Testa HTTPS-alternativet eller " +"använd en annan webbläsare som Chromium eller Chrome." + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:72 +msgid "Receiving initial data from last.fm..." +msgstr "Tar emot initiala data från last.fm..." + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#, qt-format +msgid "Receiving last played for %1 songs." +msgstr "Tar emot senast spelade för %1 låtar." + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:129 +#, qt-format +msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." +msgstr "Tar emot spelantal för %1 låtar och spelades senast för %2 låtar." + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#, qt-format +msgid "Receiving playcounts for %1 songs." +msgstr "Tar emot spelantal för %1 låtar." + +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:207 +msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." +msgstr "" +"Omdirigering från Genius saknar förfrågningsobjektkod eller tillstånd." + +#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:192 +msgid "Redirect missing token code or state!" +msgstr "Omdirigering saknar tokenkod eller tillstånd!" + +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:150 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:200 +msgid "Redirect missing token code!" +msgstr "Omdirigering saknar token-kod!" + +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 +msgid "Refresh catalogue" +msgstr "Updatera katalog" + +#: equalizer/equalizer.cpp:149 +msgid "Reggae" +msgstr "Reggae" + +#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:41 +msgid "Relative" +msgstr "Relativ" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:295 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "Kom ihåg från &förra gången" + +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 +msgid "Remember my choice" +msgstr "Kom ihåg mitt val" + +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:138 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 +msgid "Remove &duplicates from playlist" +msgstr "Ta bort &dubbletter från spellistan" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" +msgstr "Ta bort &otillgängliga spår från spellistan" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 +msgid "Remove folder" +msgstr "Ta bort mapp" + +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "Ta bort från favoriter" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +msgid "Remove from playlist" +msgstr "Ta bort från spellistan" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:210 +msgid "Remove playlist" +msgstr "Ta bort spellista" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Ta bort spellistor" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 +msgid "Remove problematic characters from filenames" +msgstr "Ta bort problematiska tecken från filnamn" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +msgid "Rename playlist" +msgstr "Döp om spellista" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 +msgid "Rename playlist..." +msgstr "Döp om spellistan..." + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643 +msgid "Renumber tracks in this order..." +msgstr "Omnumrera spår i denna ordning..." + +#: playlist/playlistsequence.cpp:215 ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 +msgid "Repeat" +msgstr "Upprepa" + +#: osd/osdbase.cpp:323 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +msgid "Repeat album" +msgstr "Upprepa album" + +#: osd/osdbase.cpp:324 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +msgid "Repeat playlist" +msgstr "Upprepa spellista" + +#: osd/osdbase.cpp:322 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +msgid "Repeat track" +msgstr "Upprepa spår" + +#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:342 +#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:319 +#: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235 +msgid "Replace current playlist" +msgstr "Ersätt den aktuella spellistan" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +msgid "Replace spaces with dashes" +msgstr "Ersätter mellanslag med understreck" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283 +msgid "Replace spaces with underscores" +msgstr "Ersätter mellanslag med understreck" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +msgid "Replace the playlist" +msgstr "Ersätta spellistan" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500 +msgid "Replay Gain" +msgstr "Replay Gain" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502 +msgid "Replay Gain mode" +msgstr "Replay Gain läge" + +#: tidal/tidalservice.cpp:359 +msgid "Reply from Tidal is missing query items." +msgstr "Svar från Tidal saknar förfrågningsobjekt." + +#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108 +msgid "Repopulate" +msgstr "Skapa en ny blandning" + +#: collection/collectionview.cpp:363 +msgid "Rescan song(s)" +msgstr "Sök igenom låter igen" + +#: core/mainwindow.cpp:697 +msgid "Rescan song(s)..." +msgstr "Omsökning av låt(ar)..." + +#: widgets/lineedit.cpp:71 +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 +msgid "Reset play counts" +msgstr "Återställ spelantal" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:311 +msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" +msgstr "Starta om låten, hoppa till föregående låt vid dubbelklickning" + +#: core/commandlineoptions.cpp:177 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" +"Starta om spåret, eller spela föregående spår om inom 8 sekunder efter start." +"" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +msgid "Restrict characters to ASCII" +msgstr "Begränsa tecken till ASCII" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 +msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" +msgstr "Begränsa till tecken som är tillåtna i FAT-filsystem" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Fortsätt uppspelning vid start" + +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1086 +#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148 +#, qt-format +msgid "Retrieving album cover for %1 album..." +msgstr "Hämtar albumomslag för %1 album..." + +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1087 +#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149 +#, qt-format +msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." +msgstr "Hämtar albumomslag för %1 album..." + +#: tidal/tidalrequest.cpp:466 qobuz/qobuzrequest.cpp:466 +#, qt-format +msgid "Retrieving albums for %1 artist..." +msgstr "Hämtar album för %1 artist..." + +#: tidal/tidalrequest.cpp:467 qobuz/qobuzrequest.cpp:467 +#, qt-format +msgid "Retrieving albums for %1 artists..." +msgstr "Hämtar album för %1 artister..." + +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201 +#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180 +msgid "Retrieving albums..." +msgstr "Hämtar album..." + +#: tidal/tidalrequest.cpp:157 qobuz/qobuzrequest.cpp:132 +msgid "Retrieving artists..." +msgstr "Hämtar artister..." + +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:725 +#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718 +#, qt-format +msgid "Retrieving songs for %1 album..." +msgstr "Hämtar låtar för %1 album..." + +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:321 tidal/tidalrequest.cpp:726 +#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719 +#, qt-format +msgid "Retrieving songs for %1 albums..." +msgstr "Hämtar låtar för %1 album..." + +#: tidal/tidalrequest.cpp:245 qobuz/qobuzrequest.cpp:228 +msgid "Retrieving songs..." +msgstr "Hämtar låtar..." + +#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 +msgid "Return to Strawberry" +msgstr "Återgå till Strawberry" + +#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 +msgid "Right" +msgstr "Höger" + +#: equalizer/equalizer.cpp:150 +msgid "Rock" +msgstr "Rock" + +#: ../build/src/ui_console.h:80 +msgid "Run" +msgstr "Kör" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 +msgid "S&huffle playlist" +msgstr "B&landa spellistan" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS-proxy" + +#: device/deviceview.cpp:228 +msgid "Safely remove device" +msgstr "Säker borttagning av enhet" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289 +msgid "Safely remove the device after copying" +msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694 +msgid "Sample rate" +msgstr "Samplingsfrekvens" + +#: context/contextview.cpp:216 +msgid "Samplerate" +msgstr "Samplingsfrekvens" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 +msgid "Save &playlist..." +msgstr "Spara &spellistan..." + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 +msgid "Save album cover" +msgstr "Spara albumomslag" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 +msgid "Save album covers in album directory" +msgstr "Spara albumomslag i albummappen" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 +msgid "Save cover to disk..." +msgstr "Spara omslag till disk..." + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Spara aktuell gruppering" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102 +msgctxt "Save playlist menu action." +msgid "Save playlist" +msgstr "Spara spellista" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:265 +msgctxt "Title of the playlist save dialog." +msgid "Save playlist" +msgstr "Spara spellista" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 +msgid "Save playlist..." +msgstr "Spara spellistan..." + +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 +msgid "Save preset" +msgstr "Spara förinställning" + +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 +msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" +msgstr "Spara .mood-filerna direkt i låtmapparna" + +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Sparad Grupperings Hanterare" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 +msgid "Saving album covers" +msgstr "Sparar albumomslag" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291 +msgid "Saving tracks" +msgstr "Sparar spår" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" +msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Scale size" +msgstr "Skalnings storlek" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389 +msgid "Scrobbler" +msgstr "Scrobbler" + +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1012 +#, qt-format +msgid "Scrobbler %1 error: %2" +msgstr "Scrobbler %1 fel: %2" + +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:539 +#, qt-format +msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" +msgstr "Scrobbler %1 är inte autentiserad!" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:293 +msgid "Scroll over icon to change track" +msgstr "Rulla över ikonen för att byta spår" + +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:217 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119 +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94 +msgid "Search automatically" +msgstr "Sök automatiskt" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:281 +msgid "Search delay" +msgstr "Sökfördröjning" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 +msgid "Search for album covers..." +msgstr "Sök efter albumomslag..." + +#: internet/internetsearchview.cpp:341 +msgid "Search for this" +msgstr "Sök efter detta" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:109 +msgid "Search mode" +msgstr "Sökläge" + +#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:153 +msgid "Search options" +msgstr "Sökalternativ" + +#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:151 +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:114 +msgid "Search terms" +msgstr "Söktermer" + +#: tidal/tidalrequest.cpp:289 tidal/tidalrequest.cpp:303 +#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:276 +#: qobuz/qobuzrequest.cpp:290 qobuz/qobuzrequest.cpp:304 +msgid "Searching..." +msgstr "Söker..." + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 +msgid "Second Level" +msgstr "Andra nivån" + +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 +msgid "Second level" +msgstr "Andra nivån" + +#: core/commandlineoptions.cpp:176 +msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" +msgstr "Hoppa till en relativ position i spåret som spelas för närvarande" + +#: core/commandlineoptions.cpp:175 +msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" +msgstr "Hoppa till en absolut position i spåret som spelas för närvarande" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" +msgstr "Tidshopp vid sökning med tangentbordsgenväg eller mushjul" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 +msgid "Select background color:" +msgstr "Välj bakgrundsfärg:" + +#: settings/appearancesettingspage.cpp:377 +msgid "Select background image" +msgstr "Väl en bakgrundsbild" + +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 +msgid "Select best possible match" +msgstr "Välj bästa möjliga matchning" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +msgid "Select foreground color:" +msgstr "Väl förgrundsfärg:" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 +msgid "Select tabbar color:" +msgstr "Välj tabbar-färg:" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +msgid "Select..." +msgstr "Välj..." + +#: device/udisks2lister.cpp:114 +msgid "Serial number" +msgstr "Serienummer" + +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:190 +msgid "Server URL" +msgstr "Serverns webbadress" + +#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Server URL is invalid." +msgstr "Servernswebbadress är ogiltig." + +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 +msgid "Server-side scrobbling" +msgstr "\"Scrobbling\" på serversidan" + +#: core/mainwindow.cpp:1888 +#, qt-format +msgid "Set %1 to \"%2\"..." +msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." + +#: core/commandlineoptions.cpp:170 +msgid "Set the volume to percent" +msgstr "Ställ in volymen till procent" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644 +msgid "Set value for all selected tracks..." +msgstr "Ställ in värde för alla valda spår..." + +#: ../build/src/ui_settingsdialog.h:113 +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +msgid "Settings require restart." +msgstr "Inställningar kräver omstart." + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kortkommando" + +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:267 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:254 +#, qt-format +msgid "Shortcut for %1" +msgstr "Kortkommando för %1" + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kortkommandon" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 +msgid "Show" +msgstr "Visa" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 +msgid "Show a &native desktop notification" +msgstr "Visa en &naturlig skrivbordsavisering" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 +msgid "Show a glowing animation on the current track" +msgstr "Visa en lysande animation på det nuvarande spåret" + +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94 +msgid "Show a moodbar in the track progress bar" +msgstr "Visa ett stämningsdiagram i spårets förloppsfält" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 +msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" +msgstr "Visa en avisering när jag ändrar upprepnings/blandningsläge" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 +msgid "Show a notification when I change the volume" +msgstr "Visa en avisering när jag ändrar volymen" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 +msgid "Show a notification when I pause playback" +msgstr "Visa en avisering när jag pausar uppspelningen" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 +msgid "Show a notification when I resume playback" +msgstr "Visa en avisering när jag återupptar uppspelningen" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 +msgid "Show a popup fro&m the system tray" +msgstr "Visa en popup fr&ån systemfältet" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:467 +msgid "Show a pretty OSD" +msgstr "Visa en Skön avisering" + +#: widgets/playingwidget.cpp:139 +msgid "Show above status bar" +msgstr "Visa ovanför statusraden" + +#: context/contextview.cpp:319 +msgid "Show album cover" +msgstr "Visa albumomslag" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 +msgid "Show album cover art in collection" +msgstr "Visa omslagsbilder i samlingen" + +#: context/contextview.cpp:331 +msgid "Show albums by artist" +msgstr "Visa album efter artist" + +#: core/mainwindow.cpp:628 +msgid "Show all songs" +msgstr "Visa alla låtar" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:138 +msgid "Show all the songs" +msgstr "Visa alla låtarna" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 +msgid "Show dialog for errors" +msgstr "Visa dialogruta för fel" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 +msgid "Show dividers" +msgstr "Visa avdelare" + +#: context/contextview.cpp:327 +msgid "Show engine and device" +msgstr "Visa motor och enhet" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 +msgid "Show fullsize..." +msgstr "Visa full storlek..." + +#: core/mainwindow.cpp:704 +msgid "Show in collection..." +msgstr "Visa i samlingen..." + +#: core/utilities.cpp:461 core/utilities.cpp:467 +msgid "Show in file browser" +msgstr "Visa i filhanteraren" + +#: core/mainwindow.cpp:705 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55 +msgid "Show in file browser..." +msgstr "Visa i filhanterare..." + +#: collection/collectionview.cpp:366 +msgid "Show in various artists" +msgstr "Visa i diverse artister" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +msgid "Show love button" +msgstr "Visa knappen \"Älska\"" + +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:373 +msgid "Show moodbar" +msgstr "Visa stämningsdiagram" + +#: core/mainwindow.cpp:629 +msgid "Show only duplicates" +msgstr "Visa endast dubbletter" + +#: core/mainwindow.cpp:630 +msgid "Show only untagged" +msgstr "Visa otaggade endast" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:292 +msgid "Show playing widget" +msgstr "Visa spelande gränssnittskomponent" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 +msgid "Show scrobble button" +msgstr "Visa knappen \"scrobble\"" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Show sidebar" +msgstr "Visa sidofältet" + +#: context/contextview.cpp:335 +msgid "Show song lyrics" +msgstr "Visa låttexter" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290 +msgid "Show song progress on system tray icon" +msgstr "Visa sångförlopp på systemfältikonen" + +#: context/contextview.cpp:323 +msgid "Show song technical data" +msgstr "Visa låttekniska data" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Visa ikonen för systemfältet" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:296 +msgid "Show the main window" +msgstr "Visa huvudfönstret" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:298 +msgid "Show the main window maximized" +msgstr "Visa huvudfönstret som maximerat" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:299 +msgid "Show the main window minimized" +msgstr "Visa huvudfönstret som minimerat" + +#: playlist/playlistsequence.cpp:214 ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 +msgid "Shuffle" +msgstr "Blanda" + +#: osd/osdbase.cpp:309 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +msgid "Shuffle albums" +msgstr "Blanda album" + +#: osd/osdbase.cpp:307 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +msgid "Shuffle all" +msgstr "Blanda allt" + +#: osd/osdbase.cpp:308 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +msgid "Shuffle tracks in this album" +msgstr "Blanda låtar i detta album" + +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 +msgid "Sign out" +msgstr "Logga ut" + +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 +msgid "Signing in..." +msgstr "Loggar in..." + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Size:" +msgstr "Storlek:" + +#: equalizer/equalizer.cpp:152 +msgid "Ska" +msgstr "Ska" + +#: core/commandlineoptions.cpp:168 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Gå bakåt i spellista" + +#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Skip count" +msgstr "Antal överhoppningar" + +#: core/commandlineoptions.cpp:169 +msgid "Skip forwards in playlist" +msgstr "Gå framåt i spellista" + +#: core/mainwindow.cpp:1861 +msgid "Skip selected tracks" +msgstr "Hoppa över valda spår" + +#: core/mainwindow.cpp:1860 +msgid "Skip track" +msgstr "Hoppa över spår" + +#: widgets/playingwidget.cpp:102 +msgid "Small album cover" +msgstr "Litet albumomslag" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:710 +msgid "Small sidebar" +msgstr "Litet sidofält" + +#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:70 +msgid "Smart playlist" +msgstr "Smart spellista" + +#: core/mainwindow.cpp:341 +msgid "Smart playlists" +msgstr "Smarta spellistor" + +#: equalizer/equalizer.cpp:151 +msgid "Soft" +msgstr "Soft" + +#: equalizer/equalizer.cpp:153 +msgid "Soft Rock" +msgstr "Soft Rock" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423 +msgid "Song Lyrics" +msgstr "Låttexter" + +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118 +msgid "Songs" +msgstr "Låtar" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391 +msgid "" +"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " +"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " +"(whichever occurs earlier)." +msgstr "" +"Låtar är \"scrobbled\" om de har giltiga metadata och är längre än 30 " +"sekunder, har spelats i minst hälften av dess varaktighet eller i 4 minuter " +"(beroende på vilket som inträffar tidigare)." + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:285 +msgid "Songs search limit" +msgstr "Gräns för sökning av låtar" + +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +msgid "Sorry" +msgstr "Tyvärr" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:136 +msgid "Sort songs by" +msgstr "Sortera låtar efter" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:134 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortering" + +#: playlist/playlist.cpp:1292 +msgid "Source" +msgstr "Källa" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:191 +msgid "Speex" +msgstr "Speex" + +#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:146 +msgid "Spotify Authentication" +msgstr "Spotify-autentisering" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "Start the playlist currently playing" +msgstr "Starta spellistan som spelas för närvarande" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:125 +msgid "Start transcoding" +msgstr "Starta omkodning" + +#: transcoder/transcoder.cpp:416 +#, qt-format +msgid "Starting %1" +msgstr "Startar %1" + +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +msgid "Stop after each track" +msgstr "Stoppa efter varje låt" + +#: osd/osdbase.cpp:325 +msgid "Stop after every track" +msgstr "Stoppa efter varje låt" + +#: core/mainwindow.cpp:677 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +msgid "Stop after this track" +msgstr "Stoppa efter detta spår" + +#: core/commandlineoptions.cpp:166 +msgid "Stop playback" +msgstr "Stoppa uppspelning" + +#: core/commandlineoptions.cpp:167 +msgid "Stop playback after current track" +msgstr "Stoppa uppspelning efter aktuellt spår" + +#: osd/osdbase.cpp:244 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Sluta spela efter spår: %1" + +#: osd/osdbase.cpp:231 osd/osdbase.cpp:234 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppad" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +msgid "Strawberry" +msgstr "Strawberry" + +#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 +msgid "Strawberry Error" +msgstr "Strawberry-fel" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606 +msgid "Strawberry Music Player" +msgstr "Strawberry Music Player" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 +msgid "Strawberry Red" +msgstr "Strawberry Red" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +msgid "" +"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " +"a format that it can play." +msgstr "" +"Strawberry kan automatiskt konvertera musiken du kopierar till den här " +"enheten till ett format som den kan spela." + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:463 +msgid "Strawberry can show a message when the track changes." +msgstr "Strawberry kan visa ett meddelande vid byte av spår." + +#: dialogs/about.cpp:112 +msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." +msgstr "Strawberry är en musikspelare och musiksamlingsorganisatör." + +#: dialogs/about.cpp:118 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available " +"on %1" +msgstr "" +"Strawberry är fri programvara som släpps under GPL. Källkoden är tillgänglig " +"på %1" + +#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +msgid "Strawberry is running as a Snap" +msgstr "Strawberry körs som en Snap" + +#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 +msgid "Strawberry is running as a snap" +msgstr "Strawberry körs som en snap" + +#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +msgid "" +"Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " +"the root filesystem (/) will not work. There also might be other " +"restrictions such as accessing certain devices or network shares." +msgstr "" +"Strawberry är långsammare och har begränsningar när den körs som en Snap. " +"Åtkomst till rotfilsystemet (/) fungerar inte. Det kan också finnas andra " +"begränsningar som att komma åt vissa enheter eller nätverksresurser." + +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +msgid "Strawberry was unable to find results for this file" +msgstr "Strawberry kunde inte hitta resultat för den här filen" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 +msgid "Stream" +msgstr "Ström" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332 +msgid "Stream URL method" +msgstr "Metod för strömwebbadress" + +#: settings/settingsdialog.cpp:160 +msgid "Streaming" +msgstr "Strömmar" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578 +msgid "Stretch image to fill playlist" +msgstr "Sträck ut bilden för att fylla spellistan" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +msgid "Style" +msgstr "Format" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 +msgid "Submit scrobbles every" +msgstr "Skicka \"scrobbles\" varje" + +#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 +msgid "Subsonic server URL is invalid." +msgstr "Subsonic serverwebbadress är ogiltig." + +#: ../data/html/oauthsuccess.html:36 +msgid "Success!" +msgstr "Lyckades!" + +#: transcoder/transcoder.cpp:193 +#, qt-format +msgid "Successfully written %1" +msgstr "Skrev %1 med lyckat resultat" + +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 +msgid "Suggested tags" +msgstr "Föreslagna etiketter" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702 +msgid "Summary" +msgstr "Sammanfattning" + +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:76 +#, qt-format +msgid "Super high (%1 fps)" +msgstr "Väldigt hög (%1 fps)" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +msgid "Supported formats" +msgstr "Stödda format" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:178 +msgid "System colors" +msgstr "Systemfärger" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 +msgid "Tabbar colors" +msgstr "Färger för Tabbar" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 +msgid "Tabbar large mode" +msgstr "Stort läge för Tabbar" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591 +msgid "Tabbar small mode" +msgstr "Litet läge för Tabbar" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:712 +msgid "Tabs on top" +msgstr "Flikar längst upp" + +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +msgid "Tag fetcher" +msgstr "Etiketthämtare" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +msgid "Target bitrate" +msgstr "Önskad överföringskapacitet" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +msgid "Technical Data" +msgstr "Tekniska data" + +#: equalizer/equalizer.cpp:154 +msgid "Techno" +msgstr "Techno" + +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194 +msgid "Test" +msgstr "Testa" + +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:146 +msgid "Test failed!" +msgstr "Testet misslyckades!" + +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:137 +msgid "Test successful!" +msgstr "Testet lyckades!" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492 +msgid "Text options" +msgstr "Textalternativ" + +#: dialogs/about.cpp:178 +msgid "Thanks to" +msgstr "Tack till" + +#: dialogs/about.cpp:186 +msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." +msgstr "Tack till alla andra Amarok- och Clementine-bidragsgivare." + +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245 +#, qt-format +msgid "The \"%1\" command could not be started." +msgstr "Kommandot \"%1\" kunde inte startas." + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564 +msgid "The album cover of the currently playing song" +msgstr "Albumomslaget för låten som spelas för närvarande" + +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:56 +msgid "The following files will be deleted from disk:" +msgstr "Följande filer tas bort från hårddisken:" + +#: internet/internetcollectionview.cpp:283 +msgid "The internet collection is empty!" +msgstr "Internetsamlingen är tom!" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 +msgid "The second value must be greater than the first one!" +msgstr "Det andra värdet måste vara större än det första!" + +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +msgid "The site you requested does not exist!" +msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!" + +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +msgid "The site you requested is not an image!" +msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!" + +#: core/mainwindow.cpp:2720 +msgid "" +"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " +"rescan because of the new features listed below:" +msgstr "" +"Den version av Strawberry som du just har uppdaterat till kräver en " +"fullständig omsökning av samlingen på grund av de nya funktionerna nedan:" + +#: collection/collectionview.cpp:475 +msgid "There are other songs in this album" +msgstr "Det finns andra låtar i det här albumet" + +#: organize/organizeerrordialog.cpp:72 +msgid "" +"There were problems copying some songs. The following files could not be " +"copied:" +msgstr "" +"Fel uppstod vid kopiering av några låtar. Följande filer kunde inte kopieras:" +"" + +#: organize/organizeerrordialog.cpp:77 +msgid "" +"There were problems deleting some songs. The following files could not be " +"deleted:" +msgstr "" +"Fel uppstod vid borttagning av några låtar. Följande filer kunde inte " +"kopieras:" + +#: device/deviceview.cpp:418 +msgid "" +"These files will be deleted from the device, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill " +"fortsätta?" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 +msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" +msgstr "" +"Dessa mappar kommer att sökas igenom efter musik för att komplettera ditt " +"bibliotek" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:186 +msgid "" +"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " +"converting music before copying it to a device." +msgstr "" +"Dessa inställningar används i dialogrutan \"Omkoda musik\" och vid " +"konvertering av musik innan den kopieras till en enhet." + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 +msgid "Third Level" +msgstr "Tredje nivån" + +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 +msgid "Third level" +msgstr "Tredje nivån" + +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 +msgid "This can be changed later through the preferences" +msgstr "Detta kan ändras senare genom inställningarna" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +msgid "" +"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " +"formats it supports." +msgstr "" +"Denna enhet måste vara ansluten och öppnad före Strawberry kan se vilka " +"filformat den stöder." + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +msgid "This device supports the following file formats:" +msgstr "Denna enhet stöder följande filformat:" + +#: device/devicemanager.cpp:604 device/devicemanager.cpp:612 +msgid "This device will not work properly" +msgstr "Denna enhet kommer inte att fungera ordentligt" + +#: device/devicemanager.cpp:605 +msgid "" +"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." +msgstr "" +"Detta är en MTP-enhet, men du kompilerade Strawberry utan stöd av libmtp." + +#: device/devicemanager.cpp:613 +msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." +msgstr "" +"Det här är en iPod, men du har kompilerade Strawberry utan stöd av libgpod." + +#: device/devicemanager.cpp:348 +msgid "" +"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " +"scan the device to find music files - this may take some time." +msgstr "" +"Det här är första gången du ansluter den här enheten. Strawberry kommer nu " +"att söka igenom enheten för att hitta musikfiler - det kan ta lite tid." + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:222 +msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" +msgstr "Detta alternativ kan ändras i inställningarna för \"Beteende\"" + +#: device/devicemanager.cpp:627 +#, qt-format +msgid "This type of device is not supported: %1" +msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1" + +#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +msgid "Tidal" +msgstr "Tidal" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:314 +msgid "" +"Tidal support is not official and requires a API token from a registered " +"application to work. We can't help you getting these." +msgstr "" +"Tidal stöds inte officiellt och kräver en API-token från en registrerad " +"applikation för att fungera. Vi kan inte hjälpa dig att få dessa." + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +msgid "Time step" +msgstr "Tidssteg" + +#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:102 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: core/utilities.cpp:169 core/utilities.cpp:183 +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1851 +msgid "Toggle queue status" +msgstr "Växla köstatus" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +msgid "Toggle scrobbling" +msgstr "Växla \"scrobbling\"" + +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1862 +msgid "Toggle skip status" +msgstr "Växla status för hoppa över" + +#: core/commandlineoptions.cpp:184 +msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" +msgstr "Växla synlighet för Pretty på-skärm-visning" + +#: core/utilities.cpp:184 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Imorgon" + +#: core/utilities.cpp:461 +msgid "Too many songs selected." +msgstr "För många låtar valda." + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +msgid "Total albums:" +msgstr "Album totalt:" + +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84 +msgid "Total bytes transferred" +msgstr "Totalt överförda byte" + +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:82 +msgid "Total network requests made" +msgstr "Totalt antal nätverksbegäran" + +#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:110 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +msgid "Track" +msgstr "Spår" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215 +msgid "Transcode Music" +msgstr "Omkoda musik" + +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 +msgid "Transcoder Log" +msgstr "Omkodningslogg" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:185 +msgid "Transcoding" +msgstr "Omkodare" + +#: transcoder/transcoder.cpp:331 +#, qt-format +msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" +msgstr "Omkodar %1 filer med %2 trådar" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 +msgid "Transcoding options" +msgstr "Omkodningsalternativ" + +#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +msgid "Turn off" +msgstr "Stäng av" + +#: device/giolister.cpp:190 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: core/commandlineoptions.cpp:162 +msgid "URL(s)" +msgstr "Webbadress(er)" + +#: device/udisks2lister.cpp:117 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +msgid "Ultra wide band (UWB)" +msgstr "Ultrabredband (UWB)" + +#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +msgid "Uninstall the snap with:" +msgstr "Avinstallera snap med:" + +#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 +#: collection/collectionmodel.cpp:464 collection/collectionmodel.cpp:469 +#: collection/collectionmodel.cpp:473 collection/collectionmodel.cpp:477 +#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:1598 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357 +#: playlist/playlistmanager.cpp:560 playlist/playlistmanager.cpp:561 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänt" + +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:864 tidal/tidalrequest.cpp:1259 +#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1321 +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +msgid "Unset cover" +msgstr "Ta bort omslag" + +#: core/mainwindow.cpp:1859 +msgid "Unskip selected tracks" +msgstr "Hoppa inte över valda spår" + +#: core/mainwindow.cpp:1858 +msgid "Unskip track" +msgstr "Hoppa inte över valt spår" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:411 +msgid "Update the collection when Strawberry starts" +msgstr "Uppdatera samlingen när Strawberry startar" + +#: collection/collectionwatcher.cpp:130 +#, qt-format +msgid "Updating %1" +msgstr "Uppdaterar %1" + +#: device/deviceview.cpp:125 +#, qt-format +msgid "Updating %1%..." +msgstr "Uppdaterar %1%..." + +#: collection/collectionwatcher.cpp:128 +msgid "Updating collection" +msgstr "Uppdaterar samlingen" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571 +msgid "Upper Left" +msgstr "Övre vänster" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572 +msgid "Upper Right" +msgstr "Övre högra" + +#: core/commandlineoptions.cpp:162 +msgid "Usage" +msgstr "Användning" + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 +msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" +msgstr "Använd Gnome (GSD) kortkommandon när de är tillgängliga" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +msgid "Use HTTPS for local redirectserver" +msgstr "Använd HTTPS för lokal omdirigeringsserver" + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:244 +msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available" +msgstr "Använd KDE (KGlobalAccel) kortkommandon när de är tillgängliga" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316 +msgid "Use OAuth" +msgstr "Använd OAuth" + +#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:240 +msgid "Use Qobuz settings to authenticate." +msgstr "Använd Qobuz-inställningar för att autentisera." + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501 +msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" +msgstr "Använd Replay Gain-metadata om det finns tillgängligt" + +#: settings/coverssettingspage.cpp:124 settings/coverssettingspage.cpp:236 +msgid "Use Tidal settings to authenticate." +msgstr "Använd Tidal-inställningar för att autentisera." + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:245 +msgid "Use X11 shortcuts when available" +msgstr "Använd X11-kortkommandon när de är tillgängliga" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +msgid "Use a custom color set" +msgstr "Använd en anpassad färguppsättning" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 +msgid "Use a custom message for notifications" +msgstr "Använd ett eget meddelande för aviseringar" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:178 +msgid "Use authentication" +msgstr "Använd autentisering" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +msgid "Use bitrate management engine" +msgstr "Använd motor för hantering av överföringskapacitet" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 +msgid "Use custom color" +msgstr "Använd anpassad färg" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:81 +msgid "Use dynamic mode" +msgstr "Aktivera dynamiskt läge" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 +msgid "Use gradient background" +msgstr "Använd tonad bakgrund" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 +msgid "Use hash" +msgstr "Använd hash" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 +msgid "Use live scanning" +msgstr "Använd direktsökning" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428 +msgid "Use pattern" +msgstr "Använd mönster" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181 +msgid "Use proxy settings for streaming" +msgstr "Använd proxyinställningar för strömning" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +msgid "Use system theme icons" +msgstr "Använd systemtemaikoner" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +msgid "Use temporal noise shaping" +msgstr "Använd tidsbaserad brusformning" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 +msgid "Use the system default" +msgstr "Använd systemets standard" + +#: widgets/freespacebar.cpp:70 +msgid "Used" +msgstr "Använt" + +#: settings/settingsdialog.cpp:146 +msgid "User interface" +msgstr "Användargränssnitt" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +msgid "User token:" +msgstr "Användartoken:" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179 +#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:192 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:316 +#, qt-format +msgid "" +"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " +"become unresponsive!" +msgstr "" +"Användning av X11-kortkommandon på %1 rekommenderas inte och kan orsaka att " +"tangentbordet inte svarar!" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 +msgid "Using the menu to add a song will..." +msgstr "Att använda menyn för att lägga till en låt kommer att..." + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +msgid "Variable bit rate" +msgstr "Variabel bithastighet" + +#: collection/collectionmodel.cpp:373 collection/collectionmodel.cpp:374 +#: playlist/playlistmanager.cpp:572 covermanager/albumcovermanager.cpp:333 +#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106 +msgid "Various artists" +msgstr "Diverse artister" + +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196 +msgid "Verify server certificate" +msgstr "Verifiera servercertifikat" + +#: dialogs/about.cpp:108 +#, qt-format +msgid "Version %1" +msgstr "Version %1" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +msgid "View" +msgstr "Visa" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +msgid "Voice activity detection" +msgstr "Avkänning av röstaktivitet" + +#: osd/osdbase.cpp:260 +#, qt-format +msgid "Volume %1%" +msgstr "Volym %1%" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:189 +msgid "Vorbis" +msgstr "Vorbis" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "Varna mig när jag stänger en spellistflik" + +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152 +msgid "" +"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace " +"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based " +"on artist and song title for the same albums! Please backup your database " +"before you start." +msgstr "" +"Varning: Spelantal och senast spelade från last.fm ersätter fullständigt " +"samma data för matchade låtar. Spelantal kommer att ersätta data baserat på " +"artist och låttitel för samma album! Säkerhetskopiera din databas innan du " +"börjar." + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188 +msgid "WavPack" +msgstr "WavPack" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436 +msgid "Weeks" +msgstr "Veckor" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 +msgid "" +"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " +"contain one of these words.\n" +"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." +msgstr "" +"Vid sökning efter albumomslag letar Strawberry först efter bildfiler som " +"innehåller ett av dessa ord.\n" +"Om det inte finns några matchningar så kommer den största bilden i mappen " +"att användas." + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "När en spellista sparas ska sökvägen vara" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +msgid "Wide band (WB)" +msgstr "Bredband (WB)" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 +msgid "Without cover:" +msgstr "Utan omslag:" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392 +msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" +msgstr "Arbeta i frånkopplat läge (endast cache-\"scrobbles\")" + +#: collection/collectionview.cpp:476 +msgid "" +"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " +"well?" +msgstr "" +"Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till Diverse artister " +"också?" + +#: core/mainwindow.cpp:2724 +msgid "Would you like to run a full rescan right now?" +msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +msgid "Write metadata when saving playlists" +msgstr "Skriv metadata när spellistor sparas" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268 +#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +msgid "Year" +msgstr "År" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 +msgid "Year - Album" +msgstr "År - Album" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 +msgid "Year - Album - Disc" +msgstr "År - Album - Skiva" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:440 +msgid "Years" +msgstr "År" + +#: core/utilities.cpp:170 +msgid "Yesterday" +msgstr "Igår" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" +"Du är på väg att ta bort %1 spellista från dina favoriter, är du säker?" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:213 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite " +"playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Du är på väg att ta bort en spellista som inte är en av dina favoriserade " +"spellistor:denna spellista kommer att förstöras (denna åtgärd kan inte " +"ångras).\n" +"Är du säker på att du vill fortsätta?" + +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +msgid "You are not signed in." +msgstr "Du är inte inloggad." + +#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 +#, qt-format +msgid "You are signed in as %1." +msgstr "Du är inloggad som %1." + +#: widgets/loginstatewidget.cpp:81 +msgid "You are signed in." +msgstr "Du är inloggad." + +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 +msgid "You can change the way the songs in the collection are organized." +msgstr "Du kan ändra hur låtarna i biblioteket är organiserade." + +#: dialogs/about.cpp:126 +#, qt-format +msgid "" +"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment " +"through %2." +msgstr "" +"Du kan sponsra upphovsmannen på %1. Du kan också göra en engångsbetalning " +"genom %2." + +#: core/songloader.cpp:134 core/songloader.cpp:139 +msgid "You need GStreamer for this URL." +msgstr "Du behöver GStreamer för den här webbadressen." + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:249 +msgid "" +"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts " +"in Strawberry." +msgstr "" +"Du behöver starta Systeminställningar och tillåta Strawberry att \"kontrollera din dator\" för att använda " +"globala kortkommandon i Strawberry." + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:248 +msgid "" +"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " +"shortcuts in Strawberry." +msgstr "" +"Du behöver starta Systeminställningar och aktivera \"Aktivera åtkomst för hjälpmedel \" för att använda " +"globala kortkommandon i Strawberry." + +#: dialogs/about.cpp:120 +#, qt-format +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see %1" +msgstr "" +"Du borde ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med " +"detta program. Om inte, se %1" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:303 +msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." +msgstr "Du måste starta om Strawberry om du ändrar språket." + +#: collection/collectionview.cpp:313 +msgid "Your collection is empty!" +msgstr "Din samling är tom!" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:412 +msgid "Z-A" +msgstr "Ö-A" + +#: equalizer/equalizer.cpp:155 +msgid "Zero" +msgstr "Noll" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:46 +#, c-format, qt-plural-format +msgctxt "" +msgid "add %n songs" +msgstr "lägg till %n låtar" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:237 +msgid "after" +msgstr "efter" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:273 +msgid "ago" +msgstr "sedan" + +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +msgid "albums" +msgstr "album" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:272 +msgid "and" +msgstr "och" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:73 +msgid "artist" +msgstr "artist" + +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +msgid "artists" +msgstr "artister" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +msgid "automatic" +msgstr "automatisk" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:239 +msgid "before" +msgstr "före" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:249 +msgid "between" +msgstr "mellan" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:419 +msgid "biggest first" +msgstr "största först" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:257 +msgid "contains" +msgstr "som innehåller" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +msgid "disabled" +msgstr "inaktiverad" + +#: osd/osdbase.cpp:144 +#, qt-format +msgid "disc %1" +msgstr "skiva %1" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:259 +msgid "does not contain" +msgstr "som inte innehåller" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:273 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:263 +msgid "ends with" +msgstr "som slutar med" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:269 +msgid "equals" +msgstr "som är lika med" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:265 +msgid "greater than" +msgstr "som är större än" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491 +msgid "hw" +msgstr "hw" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:245 +msgid "in the last" +msgstr "de senaste" + +#: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 +#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:561 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:267 +msgid "less than" +msgstr "som är mindre än" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:416 +msgid "longest first" +msgstr "längsta först" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:103 +#, c-format, qt-plural-format +msgctxt "" +msgid "move %n songs" +msgstr "flytta %n låtar" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:282 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:414 +msgid "newest first" +msgstr "nyaste först" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:275 +msgid "not empty" +msgstr "inte tom" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:271 +msgid "not equals" +msgstr "inte lika med" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:247 +msgid "not in the last" +msgstr "inte de senaste" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:243 +msgid "not on" +msgstr "inte den" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:414 +msgid "oldest first" +msgstr "äldsta först" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:241 +msgid "on" +msgstr "på" + +#: core/commandlineoptions.cpp:162 +msgid "options" +msgstr "alternativ" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492 +msgid "p&lughw" +msgstr "p&lughw" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92 +#, c-format, qt-plural-format +msgctxt "" +msgid "remove %n songs" +msgstr "ta bort %n låtar" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:77 +msgid "searches the collection for all artists that contain the word" +msgstr "söker i samlingen efter alla artister som innehåller ordet" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:416 +msgid "shortest first" +msgstr "korstaste först" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:135 +msgid "shuffle songs" +msgstr "blanda låtar" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:419 +msgid "smallest first" +msgstr "minsta först" + +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +msgid "songs" +msgstr "låtar" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:127 +msgid "sort songs" +msgstr "sortera låtar" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:261 +msgid "starts with" +msgstr "som börjar med" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:226 +msgid "stop" +msgstr "stoppa" + +#: osd/osdbase.cpp:146 +#, qt-format +msgid "track %1" +msgstr "spår %1" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164 +msgid "unknown" +msgstr "okänt"