From 865131101654c65e0d40dced2caf266a13b99554 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Wed, 19 Apr 2023 01:08:38 +0200 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/ca.po | 184 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/cs.po | 184 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/de.po | 184 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/es.po | 184 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/es_AR.po | 184 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/es_ES.po | 184 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/es_MX.po | 184 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/fi.po | 184 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/fr.po | 184 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/hu.po | 184 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/id.po | 184 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/it.po | 184 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/ja.po | 184 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/ko.po | 184 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/nb.po | 184 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/nl.po | 184 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/pl.po | 184 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/pt_BR.po | 184 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/ru.po | 184 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/sv.po | 184 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/uk.po | 184 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/zh_CN.po | 184 +++++++++++++++++++------------------- 22 files changed, 2068 insertions(+), 1980 deletions(-) diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index 2884d5282..6aa515d0a 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "%1 cançons seleccionades." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 peces" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferit" @@ -218,19 +218,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n han fallat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n han acabat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Afegeix totes les peces des d’una carpeta y las seves subcarpetes" msgid "Add directory..." msgstr "Afegeix un directori…" -#: core/mainwindow.cpp:2210 +#: core/mainwindow.cpp:2224 msgid "Add file" msgstr "Afegeix un fitxer" @@ -573,11 +573,11 @@ msgstr "Afegeix un fitxer al convertidor" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 msgid "Add files to transcode" msgstr "Afegeix fitxers per a convertir-los" -#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414 msgid "Add folder" msgstr "Afegeix una carpeta" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2012 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "Add to another playlist" msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Àlbums amb caràtules" msgid "Albums without covers" msgstr "Àlbums sense caràtules" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:221 msgid "All Files (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Tots els fitxers (*)" msgid "All albums" msgstr "Tots els àlbums" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 msgid "All artists" msgstr "Tots els artistes" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Afegeix a la llista de reproducció" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplica compressió per evitar el «clipping»" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Canvia la cançó que s’està reproduint ara" msgid "Change the language" msgstr "Canvia la llengua" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions…" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Neteja la llista de reproducció" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Col·lecció" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció" -#: core/mainwindow.cpp:2874 +#: core/mainwindow.cpp:2884 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Configura %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:683 msgid "Configure collection..." msgstr "Configura la col·lecció…" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Terminal" msgid "Constant bitrate" msgstr "Taxa de bits constant" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Converteix tota la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:752 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copia a la col·lecció…" @@ -1416,12 +1416,12 @@ msgstr "Copia a la col·lecció…" msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia al dispositiu…" -#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Delete cover" msgstr "Suprimeix la coberta" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:426 msgid "Delete files" msgstr "Suprimeix els fitxers" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers" msgid "Delete from device..." msgstr "Suprimeix del dispositiu…" -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Suprimeix del disc…" @@ -1741,11 +1741,11 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals" msgid "Deleting files" msgstr "S’estan suprimint els fitxers" -#: core/mainwindow.cpp:1927 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Dequeue track" msgstr "Treu de la cua la peça" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Propietats del dispositiu" msgid "Device properties..." msgstr "Propietats del dispositiu…" -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "No ho sobreescriguis" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:120 msgid "Do not show this message again." msgstr "" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1984 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2159,12 +2159,12 @@ msgstr "Exporta les caràtules baixades" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exporta les caràtules incrustades" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 msgid "Export finished" msgstr "Ha finalitzat l’exportació" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "S’han exportat %1 caràtules de %2 (s’han omès %3)" @@ -2231,12 +2231,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "Nom de fitxer" msgid "Filename:" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Files" msgstr "" @@ -2387,12 +2387,12 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Vés a la pestanya de l'anterior llista de reproducció" msgid "Go!" msgstr "Vés-hi" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "Informació" msgid "Insert..." msgstr "Insereix…" -#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" @@ -2785,11 +2785,11 @@ msgid "" "audiophiles." msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1045 +#: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "" "It is detected that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry " "currently have limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta " @@ -3053,6 +3053,10 @@ msgstr "" msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Mitja (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 +msgid "Message Dialog" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" msgstr "Metadades" @@ -3179,7 +3183,7 @@ msgstr "Punts de muntatge" msgid "Move down" msgstr "Mou cap avall" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Mou a la col·lecció…" @@ -3188,7 +3192,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…" msgid "Move up" msgstr "Mou cap amunt" -#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3232,7 +3236,7 @@ msgstr "Mai no comencis a reproduir" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nova" -#: core/mainwindow.cpp:2028 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "New playlist" msgstr "Llista de reproducció nova" @@ -3272,7 +3276,7 @@ msgstr "La setmana vinent" msgid "No analyzer" msgstr "Sense analitzador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035 msgid "No covers to export." msgstr "No hi ha cap coberta que exportar." @@ -3309,7 +3313,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Cap" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3372,7 +3376,7 @@ msgstr "Vista prèvia OSD" msgid "Off" msgstr "Inactiu" -#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " @@ -3399,7 +3403,7 @@ msgstr "Opacitat" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Obriu una carpeta des d’on s’importarà la música" @@ -3453,7 +3457,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3541,7 +3545,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825 +#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3569,8 +3573,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral senzilla" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310 -#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324 +#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" @@ -3641,7 +3645,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Llista de reproducció finalitzada" -#: core/mainwindow.cpp:2301 +#: core/mainwindow.cpp:2315 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3665,7 +3669,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3790,7 +3794,7 @@ msgstr "Progrés" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "" @@ -3813,24 +3817,24 @@ msgstr "Qualitat" msgid "Querying device..." msgstr "S’està consultant el dispositiu…" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1943 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3848,7 +3852,7 @@ msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4098,7 +4102,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:746 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4427,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1983 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Estableix %1 a «%2»…" @@ -4516,7 +4520,7 @@ msgstr "" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra totes les cançons" @@ -4544,7 +4548,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a mida completa..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:753 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostra a la col·lecció…" @@ -4552,7 +4556,7 @@ msgstr "Mostra a la col·lecció…" msgid "Show in file browser" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra al gestor de fitxers" @@ -4569,11 +4573,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra només els duplicats" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra només les peces sense etiquetar" @@ -4670,11 +4674,11 @@ msgstr "Comptador d’omissions" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció" -#: core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:1956 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omet les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Skip track" msgstr "Omet la peça" @@ -4690,7 +4694,7 @@ msgstr "Barra lateral petita" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4795,7 +4799,7 @@ msgstr "Atura després de cada peça" msgid "Stop after every track" msgstr "Atura després de cada peça" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Atura després d’aquesta peça" @@ -4857,21 +4861,21 @@ msgid "" "on %1" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" msgstr "L’Strawberry s’executa com a «snap»" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 -msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "L’Strawberry s’executa com a «snap»" - -#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "L’Strawberry no ha trobat resultats per a aquest fitxer" @@ -4901,7 +4905,7 @@ msgstr "Estil" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5016,7 +5020,7 @@ msgstr "No s’ha pogut iniciar l’ordre «%1»." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La coberta de l’àlbum de la cançó en reproducció" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "" @@ -5036,7 +5040,7 @@ msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no existeix." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no conté cap imatge." -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2879 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5145,7 +5149,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "" @@ -5175,7 +5179,7 @@ msgstr "Avui" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944 msgid "Toggle queue status" msgstr "Commuta l’estat de la cua" @@ -5183,7 +5187,7 @@ msgstr "Commuta l’estat de la cua" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta l’«scrobbling»" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5276,14 +5280,14 @@ msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 @@ -5310,11 +5314,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Esborra’n la coberta" -#: core/mainwindow.cpp:1940 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No ometis les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Unskip track" msgstr "No ometis la peça" @@ -5481,7 +5485,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variable" #: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Artistes diversos" @@ -5565,7 +5569,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2873 +#: core/mainwindow.cpp:2883 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index b158bd107..e154c18de 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladeb" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 přeneseno" @@ -224,19 +224,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "nepodařilo se %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "dokončeno %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: core/mainwindow.cpp:2210 +#: core/mainwindow.cpp:2224 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" @@ -579,11 +579,11 @@ msgstr "Přidat soubor k překódování" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Přidat přenos..." msgid "Add to albums" msgstr "Přidat do alb" -#: core/mainwindow.cpp:2012 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Alba s obaly" msgid "Albums without covers" msgstr "Alba bez obalů" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:221 msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Všechny soubory (*)" msgid "All albums" msgstr "Všechna alba" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 msgid "All artists" msgstr "Všichni umělci" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Přidat do seznamu skladeb" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "Opravdu chcete pokračovat?" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Změnit nyní přehrávanou píseň" msgid "Change the language" msgstr "Změnit jazyk" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Zkontrolovat aktualizace" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Sbírka" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: core/mainwindow.cpp:2874 +#: core/mainwindow.cpp:2884 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Nastavit %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Nastavit tlačítka" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:683 msgid "Configure collection..." msgstr "Nastavit sbírku..." @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Konzole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stálý datový tok" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Převést všechnu hudbu" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:752 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopírovat odkaz(y)..." @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Kopírovat odkaz(y)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopírovat obrázek alba" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..." @@ -1420,12 +1420,12 @@ msgstr "Zkopírovat do sbírky..." msgid "Copy to device" msgstr "Zkopírovat na zařízení" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Zkopírovat do zařízení..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Smazat" msgid "Delete cover" msgstr "" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:426 msgid "Delete files" msgstr "Smazat soubory" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Smazat soubory" msgid "Delete from device..." msgstr "Smazat ze zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Smazat z disku..." @@ -1746,11 +1746,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: core/mainwindow.cpp:1927 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení" msgid "Device properties..." msgstr "Vlastnosti zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Neořezávat obrázek" msgid "Do not overwrite" msgstr "Nepřepisovat" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:120 msgid "Do not show this message again." msgstr "Tuto zprávu již nezobrazovat." @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Upravit chytrý playlist" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý playlist..." -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1984 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2163,12 +2163,12 @@ msgstr "Uložit stažené obaly" msgid "Export embedded covers" msgstr "Uložit vložené obaly" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 msgid "Export finished" msgstr "Uložení dokončeno" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)" @@ -2235,12 +2235,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Název souboru" msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -2392,12 +2392,12 @@ msgstr "Font nadpisu" msgid "Font size" msgstr "Velikost fontu" -#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgstr "Pro Ubuntu je na %1 dostupné oficiální PPA." -#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "Pro lepší zážitek, prosím zvažte ostatní dostupné možnosti." @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb" msgid "Go!" msgstr "Importovat!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Informace" msgid "Insert..." msgstr "Vložit..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" @@ -2796,11 +2796,11 @@ msgstr "" "Je to větev přehrávače Clementine z roku 2018 zaměřený na sběratele hudby a " "audiofily." -#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "Bylo zjištěno, že Strawberry běží jako Snap" -#: core/mainwindow.cpp:1045 +#: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "" "It is detected that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry " "currently have limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta " @@ -3064,6 +3064,10 @@ msgstr "Byl dosažen maximální počet pokusů o přihlášení." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Střední (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 +msgid "Message Dialog" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" @@ -3190,7 +3194,7 @@ msgstr "Přípojné body" msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Přesunout do sbírky..." @@ -3199,7 +3203,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..." msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3243,7 +3247,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: core/mainwindow.cpp:2028 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -3283,7 +3287,7 @@ msgstr "Příští týden" msgid "No analyzer" msgstr "Žádný analyzátor" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035 msgid "No covers to export." msgstr "Žádné obaly k uložení" @@ -3320,7 +3324,7 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3382,7 +3386,7 @@ msgstr "Náhled OSD" msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " @@ -3411,7 +3415,7 @@ msgstr "Neprůhlednost" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Otevřít URL v prohlížeči?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Otevřít adresář a zavést hudbu v něm" @@ -3465,7 +3469,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Uspořádat Soubory" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Uspořádat soubory..." @@ -3553,7 +3557,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825 +#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3581,8 +3585,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310 -#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324 +#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -3653,7 +3657,7 @@ msgstr "Tlačítka playlistů" msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" -#: core/mainwindow.cpp:2301 +#: core/mainwindow.cpp:2315 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3679,7 +3683,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "Typ seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Playlists" msgstr "Seznamy skladeb" @@ -3804,7 +3808,7 @@ msgstr "Průběh" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3827,24 +3831,24 @@ msgstr "Kvalita" msgid "Querying device..." msgstr "Dotazování se zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1943 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Do fronty jako další" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3862,7 +3866,7 @@ msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4114,7 +4118,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Prohledat skladbu" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:746 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4446,7 +4450,7 @@ msgstr "Adresa serveru není správná." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1983 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -4535,7 +4539,7 @@ msgstr "Ukazovat obal alba" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show all songs" msgstr "Ukázat všechny písně" @@ -4563,7 +4567,7 @@ msgstr "Zobrazit engine a zařízení" msgid "Show fullsize..." msgstr "Ukázat v plné velikosti..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:753 msgid "Show in collection..." msgstr "Ukazovat ve sbírce..." @@ -4571,7 +4575,7 @@ msgstr "Ukazovat ve sbírce..." msgid "Show in file browser" msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." @@ -4588,11 +4592,11 @@ msgstr "Zobrazit tlačítko To Miluju!" msgid "Show moodbar" msgstr "Zobrazit ukazatel nálady" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Show only duplicates" msgstr "Ukázat pouze zdvojené" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Show only untagged" msgstr "Ukázat pouze neoznačené" @@ -4689,11 +4693,11 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:1956 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" @@ -4709,7 +4713,7 @@ msgstr "Malý postranní panel" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4818,7 +4822,7 @@ msgstr "Zastavit po každé skladbě" msgid "Stop after every track" msgstr "Zastavit po každé skladbě" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastavit po této skladbě" @@ -4880,21 +4884,21 @@ msgstr "" "Strawberry je svobodný software vydávaný pod licencí GPL. Zdrojový kód je " "dostupný na %1" -#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" msgstr "" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 -msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "" - -#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry se pro tento soubor výsledky najít nepodařilo" @@ -4924,7 +4928,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Odeslat přehrané skladby každých" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5040,7 +5044,7 @@ msgstr "Příkaz \"%1\" se nepodařilo provést." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Obal alba nyní přehrávané písně" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "" @@ -5060,7 +5064,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2879 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5162,7 +5166,7 @@ msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5194,7 +5198,7 @@ msgstr "Dnes" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" @@ -5202,7 +5206,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957 msgid "Toggle skip status" msgstr "Přepnout stav přeskakování" @@ -5295,14 +5299,14 @@ msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 @@ -5329,11 +5333,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: core/mainwindow.cpp:1940 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" @@ -5502,7 +5506,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Proměnlivý datový tok" #: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Různí umělci" @@ -5586,7 +5590,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2873 +#: core/mainwindow.cpp:2883 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 7e53244b1..6fa17508d 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "%1 Lieder ausgewählt." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 Titel" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 übertragen" @@ -265,19 +265,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n fehlgeschlagen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n abgeschlossen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:2210 +#: core/mainwindow.cpp:2224 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -629,11 +629,11 @@ msgstr "Datei zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..." msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2012 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Alben mit Titelbildern" msgid "Albums without covers" msgstr "Alben ohne Titelbilder" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:221 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Alle Dateien (*)" msgid "All albums" msgstr "Alle Alben" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 msgid "All artists" msgstr "Alle Interpreten" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Komprimieren um Übersteuerung zu vermeiden" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie weitermachen wollen?" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Den aktuell spielenden Titel ändern" msgid "Change the language" msgstr "Sprache ändern" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Lösche Cachespeicher" msgid "Clear cover" msgstr "Titelbild löschen" -#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Bibliothek" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2874 +#: core/mainwindow.cpp:2884 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten Durchsuchen der Bibliothek" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "%1 konfigurieren …" msgid "Configure buttons" msgstr "Knöpfe einrichten" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:683 msgid "Configure collection..." msgstr "Bibliothek einrichten …" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Konsole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstante Bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Gesamte Musik umwandeln" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:752 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopiere URL-Pfade" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Kopiere URL-Pfade" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiere Titelbild" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" @@ -1478,12 +1478,12 @@ msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" msgid "Copy to device" msgstr "Kopieren auf ein Gerät" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Auf das Gerät kopieren …" -#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Löschen" msgid "Delete cover" msgstr "Titelbild löschen" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:426 msgid "Delete files" msgstr "Dateien löschen" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Dateien löschen" msgid "Delete from device..." msgstr "Vom Gerät löschen …" -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Von der Festplatte löschen …" @@ -1806,11 +1806,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1927 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Geräteeinstellungen" msgid "Device properties..." msgstr "Geräteeinstellungen …" -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Devices" msgstr "Geräte" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "Bild nicht beschneiden" msgid "Do not overwrite" msgstr "Nicht überschreiben" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:120 msgid "Do not show this message again." msgstr "Zeige diese Nachricht nicht wieder." @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste..." -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1984 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2230,12 +2230,12 @@ msgstr "Heruntergeladene Titelbilder exportieren" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eingebettete Titelbilder exportieren" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 msgid "Export finished" msgstr "Export beendet" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)" @@ -2302,12 +2302,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Titelbild-Datei %1 konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %2 " #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Titelbild-Datei %1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %2 " -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Titelbild konnte nicht in Datei %1 geschrieben werden: %2" @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "Dateiname" msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -2460,12 +2460,12 @@ msgstr "Schriftart für die Überschrift" msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgstr "Für Ubuntu gibt es ein offizielles PPA-Repository unter %1." -#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" "Für eine bessere Erfahrung berücksichtigen Sie bitte die anderen oben " @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Zum vorherigen Wiedergabelistenreiter wechseln" msgid "Go!" msgstr "Los!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Information" msgid "Insert..." msgstr "Einfügen …" -#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "Strawberry aus PPA installieren:" @@ -2866,11 +2866,11 @@ msgstr "" "Es ist ein Fork von Clementine, die 2018 veröffentlicht wurde und sich an " "Musiksammler und Audiophile richtet." -#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "Es wird erkannt, dass Strawberry als Snap ausgeführt wird" -#: core/mainwindow.cpp:1045 +#: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "" "It is detected that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry " "currently have limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta " @@ -3134,6 +3134,10 @@ msgstr "Maximale Anzahl von Anmeldeversuchen erreicht." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Mittel (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 +msgid "Message Dialog" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" @@ -3260,7 +3264,7 @@ msgstr "Einhängepunkte" msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" @@ -3269,7 +3273,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3313,7 +3317,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:2028 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -3353,7 +3357,7 @@ msgstr "Nächste Woche" msgid "No analyzer" msgstr "Keine Visualisierung" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035 msgid "No covers to export." msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren." @@ -3390,7 +3394,7 @@ msgstr "Es wird kein Lied gespielt" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3453,7 +3457,7 @@ msgstr "Vorschau der Bildschirmanzeige" msgid "Off" msgstr "Aus" -#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " @@ -3483,7 +3487,7 @@ msgstr "Deckkraft" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Die URL im Webbrowser öffnen?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Verzeichnis öffnen, um Musik von dort zu importieren" @@ -3537,7 +3541,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Dateien organisieren" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Dateien organisieren..." @@ -3629,7 +3633,7 @@ msgstr "Dateipfad" msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825 +#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3657,8 +3661,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310 -#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324 +#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3732,7 +3736,7 @@ msgstr "Steuerung der Playliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:2301 +#: core/mainwindow.cpp:2315 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3758,7 +3762,7 @@ msgstr "Playlist spielt Songfarbe" msgid "Playlist type" msgstr "Art der Wiedergabenliste" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" @@ -3883,7 +3887,7 @@ msgstr "Fortschritt" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Ordne die Songs in zufälliger Reihenfolge an" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3909,26 +3913,26 @@ msgstr "Qualität" msgid "Querying device..." msgstr "Gerät wird abgefragt …" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1943 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3946,7 +3950,7 @@ msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Radios" msgstr "Radios" @@ -4206,7 +4210,7 @@ msgstr "Neu füllen" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Lied erneut scannen" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:746 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Lieder erneut scannen..." @@ -4537,7 +4541,7 @@ msgstr "Server URL ist ungültig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Serverseitiges Scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1983 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -4627,7 +4631,7 @@ msgstr "Titelbilder anzeigen" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -4655,7 +4659,7 @@ msgstr "Zeige Maschine und Gerät" msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße anzeigen …" -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:753 msgid "Show in collection..." msgstr "In Bibliothek anzeigen …" @@ -4663,7 +4667,7 @@ msgstr "In Bibliothek anzeigen …" msgid "Show in file browser" msgstr "Zeige im Dateimanager" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" @@ -4680,11 +4684,11 @@ msgstr "Zeige den Knopf für Lieben" msgid "Show moodbar" msgstr "Zeige Stimmungsbarometer" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Show only duplicates" msgstr "Nur Doppelte anzeigen" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Show only untagged" msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" @@ -4781,11 +4785,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:1956 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -4801,7 +4805,7 @@ msgstr "Schmale Seitenleiste" msgid "Smart playlist" msgstr "Intelligente Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Smart playlists" msgstr "Intelligente Wiedergabelisten" @@ -4909,7 +4913,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" msgid "Stop after every track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten" @@ -4971,15 +4975,11 @@ msgstr "" "Strawberry ist eine kostenlose Software, die unter der GPL veröffentlicht " "wird. Der Quellcode ist auf %1 verfügbar." -#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" msgstr "Strawberry läuft als Snap" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 -msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "Strawberry läuft als Snap" - -#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " @@ -4990,6 +4990,10 @@ msgstr "" " Möglicherweise gibt es auch andere Einschränkungen, z. B. den Zugriff auf " "bestimmte Geräte oder Netzwerkfreigaben." +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry konnte keine Ergebnisse für diese Datei finden." @@ -5019,7 +5023,7 @@ msgstr "Stil" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Übermittle Scrobbles alle" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5135,7 +5139,7 @@ msgstr "Der Befehl »%1« konnte nicht ausgeführt werden." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Das Titelbild des gerade abgespielten Titels" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Die folgenden Dateien werden von der Festplatte gelöscht:" @@ -5155,7 +5159,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2879 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5262,7 +5266,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5295,7 +5299,7 @@ msgstr "Heute" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Schalten Sie das OSD um" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -5303,7 +5307,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957 msgid "Toggle skip status" msgstr "Überspring-Status umschalten" @@ -5396,14 +5400,14 @@ msgstr "" msgid "Undo" msgstr "Rückgängig machen" -#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Deinstalliere den Snap mit:" #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 @@ -5430,11 +5434,11 @@ msgstr "Abstellen" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1940 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -5603,7 +5607,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable Bitrate" #: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Verschiedene Interpreten" @@ -5695,7 +5699,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Songs auf diesem Album auch zu Various Artists " "verschieben?" -#: core/mainwindow.cpp:2873 +#: core/mainwindow.cpp:2883 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 9503bb9b2..067e0e4c6 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "%1 temas seleccionados" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" @@ -250,19 +250,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n falló" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completados" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2210 +#: core/mainwindow.cpp:2224 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -606,11 +606,11 @@ msgstr "Añadir archivo que convertir" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Añadir emisora…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2012 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Álbumes con cubierta" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:221 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Todos los archivos (*)" msgid "All albums" msgstr "Todos los álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 msgid "All artists" msgstr "Todos los artistas" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compresión para evitar saturación" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "¿Confirma que quiere continuar?" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2874 +#: core/mainwindow.cpp:2884 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:683 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:752 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copiar URL…" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Copiar URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar cubierta del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1451,12 +1451,12 @@ msgstr "Copiar en la colección…" msgid "Copy to device" msgstr "Copiar en un dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" -#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Delete cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:426 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1776,11 +1776,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1927 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "No recortar la imagen" msgid "Do not overwrite" msgstr "No sobrescribir" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:120 msgid "Do not show this message again." msgstr "No volver a mostrar este mensaje." @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1984 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2199,12 +2199,12 @@ msgstr "Exportar cubiertas descargadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar cubiertas incrustadas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 msgid "Export finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se han exportado %1 cubiertas de %2 (%3 omitidas)" @@ -2271,12 +2271,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2429,12 +2429,12 @@ msgstr "Tipo de letra de títulos" msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" -#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgstr "Hay un repositorio PPA oficial para Ubuntu en %1." -#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" "Tenga en cuenta las opciones anteriores para lograr una experiencia óptima." @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" msgid "Go!" msgstr "Ir" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Información" msgid "Insert..." msgstr "Insertar…" -#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" @@ -2838,11 +2838,11 @@ msgstr "" "Es un desarrollo derivado de Clementine lanzado en 2018 destinado a " "melómanos y audiófilos." -#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "Se ha detectado que Strawbery está ejecutándose como un «snap»" -#: core/mainwindow.cpp:1045 +#: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "" "It is detected that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry " "currently have limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta " @@ -3105,6 +3105,10 @@ msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de acceso." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Media (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 +msgid "Message Dialog" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" @@ -3231,7 +3235,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3240,7 +3244,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3284,7 +3288,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2028 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3324,7 +3328,7 @@ msgstr "Próxima semana" msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035 msgid "No covers to export." msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar." @@ -3361,7 +3365,7 @@ msgstr "No suena nada" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3424,7 +3428,7 @@ msgstr "Previsualización del panel de información en pantalla" msgid "Off" msgstr "Desactivado" -#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " @@ -3453,7 +3457,7 @@ msgstr "Opacidad" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "¿Quiere abrir el URL en el navegador?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Abrir una carpeta de la que importar música" @@ -3507,7 +3511,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825 +#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3623,8 +3627,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310 -#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324 +#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3696,7 +3700,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2301 +#: core/mainwindow.cpp:2315 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3722,7 +3726,7 @@ msgstr "Color de canción en repr. en lista" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3848,7 +3852,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer canciones en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3873,24 +3877,24 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1943 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3908,7 +3912,7 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4163,7 +4167,7 @@ msgstr "Volver a poblar" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:746 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -4492,7 +4496,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1983 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4579,7 +4583,7 @@ msgstr "Mostrar cubierta del álbum" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -4607,7 +4611,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:753 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -4615,7 +4619,7 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -4632,11 +4636,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4733,11 +4737,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:1956 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4753,7 +4757,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista inteligentes" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas inteligentes" @@ -4861,7 +4865,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -4923,21 +4927,21 @@ msgstr "" "Strawberry es un programa libre, disponible en virtud de la licencia GPL. El " "código fuente puede encontrarse en %1" -#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" msgstr "Strawberry se está ejecutando como un Snap" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 -msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "Strawberry se está ejecutando como un Snap" - -#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "Strawberry se está ejecutando como un snap" +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry no encontró resultados para este archivo" @@ -4967,7 +4971,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5082,7 +5086,7 @@ msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La cubierta del álbum de la canción en reproducción" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Los siguientes archivos serán borrados del disco:" @@ -5102,7 +5106,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2879 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5210,7 +5214,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5242,7 +5246,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5250,7 +5254,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5343,14 +5347,14 @@ msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstale el «snap» con:" #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 @@ -5377,11 +5381,11 @@ msgstr "Quitar" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1940 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5551,7 +5555,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" #: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5640,7 +5644,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2873 +#: core/mainwindow.cpp:2883 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" diff --git a/src/translations/es_AR.po b/src/translations/es_AR.po index 3891ea827..9d3916c9d 100644 --- a/src/translations/es_AR.po +++ b/src/translations/es_AR.po @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "%1 temas seleccionados" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" @@ -214,19 +214,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n falló" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completados" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2210 +#: core/mainwindow.cpp:2224 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -570,11 +570,11 @@ msgstr "Añadir archivo que convertir" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Añadir emisora…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2012 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Álbumes con cubierta" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:221 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Todos los archivos (*)" msgid "All albums" msgstr "Todos los álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 msgid "All artists" msgstr "Todos los artistas" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compresión para evitar saturación" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "¿Confirma que quiere continuar?" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2874 +#: core/mainwindow.cpp:2884 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:683 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:752 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copiar URL…" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Copiar URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar cubierta del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1415,12 +1415,12 @@ msgstr "Copiar en la colección…" msgid "Copy to device" msgstr "Copiar en un dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" -#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Delete cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:426 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1740,11 +1740,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1927 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "No recortar la imagen" msgid "Do not overwrite" msgstr "No sobrescribir" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:120 msgid "Do not show this message again." msgstr "No volver a mostrar este mensaje." @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1984 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2163,12 +2163,12 @@ msgstr "Exportar cubiertas descargadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar cubiertas incrustadas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 msgid "Export finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se han exportado %1 cubiertas de %2 (%3 omitidas)" @@ -2235,12 +2235,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2393,12 +2393,12 @@ msgstr "Tipo de letra de títulos" msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" -#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgstr "Hay un repositorio PPA oficial para Ubuntu en %1." -#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" "Tenga en cuenta las opciones anteriores para lograr una experiencia óptima." @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" msgid "Go!" msgstr "Ir" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "Información" msgid "Insert..." msgstr "Insertar…" -#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" @@ -2802,11 +2802,11 @@ msgstr "" "Es un desarrollo derivado de Clementine lanzado en 2018 destinado a " "melómanos y audiófilos." -#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "Se ha detectado que Strawbery está ejecutándose como un «snap»" -#: core/mainwindow.cpp:1045 +#: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "" "It is detected that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry " "currently have limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta " @@ -3069,6 +3069,10 @@ msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de acceso." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Media (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 +msgid "Message Dialog" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" @@ -3195,7 +3199,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3204,7 +3208,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3248,7 +3252,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2028 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3288,7 +3292,7 @@ msgstr "Próxima semana" msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035 msgid "No covers to export." msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar." @@ -3325,7 +3329,7 @@ msgstr "No suena nada" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3388,7 +3392,7 @@ msgstr "Previsualización del panel de información en pantalla" msgid "Off" msgstr "Desactivado" -#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " @@ -3417,7 +3421,7 @@ msgstr "Opacidad" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "¿Quiere abrir el URL en el navegador?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Abrir una carpeta de la que importar música" @@ -3471,7 +3475,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3559,7 +3563,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825 +#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3587,8 +3591,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310 -#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324 +#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3660,7 +3664,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2301 +#: core/mainwindow.cpp:2315 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3686,7 +3690,7 @@ msgstr "Color de canción en repr. en lista" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3812,7 +3816,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer canciones en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3837,24 +3841,24 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1943 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3872,7 +3876,7 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4127,7 +4131,7 @@ msgstr "Volver a poblar" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:746 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -4456,7 +4460,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1983 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4543,7 +4547,7 @@ msgstr "Mostrar cubierta del álbum" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -4571,7 +4575,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:753 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -4579,7 +4583,7 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -4596,11 +4600,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4697,11 +4701,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:1956 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4717,7 +4721,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista inteligentes" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas inteligentes" @@ -4825,7 +4829,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -4887,21 +4891,21 @@ msgstr "" "Strawberry es un programa libre, disponible en virtud de la licencia GPL. El " "código fuente puede encontrarse en %1" -#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" msgstr "Strawberry se está ejecutando como un Snap" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 -msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "Strawberry se está ejecutando como un Snap" - -#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "Strawberry se está ejecutando como un snap" +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry no encontró resultados para este archivo" @@ -4931,7 +4935,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5046,7 +5050,7 @@ msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La cubierta del álbum de la canción en reproducción" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Los siguientes archivos serán borrados del disco:" @@ -5066,7 +5070,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2879 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5174,7 +5178,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5206,7 +5210,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5214,7 +5218,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5307,14 +5311,14 @@ msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstale el «snap» con:" #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 @@ -5341,11 +5345,11 @@ msgstr "Quitar" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1940 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5515,7 +5519,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" #: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5604,7 +5608,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2873 +#: core/mainwindow.cpp:2883 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" diff --git a/src/translations/es_ES.po b/src/translations/es_ES.po index 0380dab09..7a213b346 100644 --- a/src/translations/es_ES.po +++ b/src/translations/es_ES.po @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "%1 temas seleccionados." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" @@ -225,19 +225,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n falló" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completados" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2210 +#: core/mainwindow.cpp:2224 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "Añadir archivo que convertir" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Añadir retransmisión…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2012 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Álbumes con portada" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin portada" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:221 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Todos los archivos (*)" msgid "All albums" msgstr "Todos los álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 msgid "All artists" msgstr "Todos los artistas" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compresión para evitar saturación" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "¿Confirma que quiere continuar?" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Cambia el tema actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Vaciar caché de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar portada" -#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2874 +#: core/mainwindow.cpp:2884 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:683 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:752 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copiar URL…" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Copiar URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar portada del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1430,12 +1430,12 @@ msgstr "Copiar en la colección…" msgid "Copy to device" msgstr "Copiar en un dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" -#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Delete cover" msgstr "Eliminar portada" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:426 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1757,11 +1757,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1927 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "No recortar la imagen" msgid "Do not overwrite" msgstr "No sobrescribir" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:120 msgid "Do not show this message again." msgstr "No volver a mostrar este mensaje." @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1984 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2180,12 +2180,12 @@ msgstr "Exportar portadas descargadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar portadas incrustadas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 msgid "Export finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se han exportado %1 portadas de %2 (%3 omitidas)" @@ -2252,12 +2252,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "No se ha podido leer el archivo de portada %1: %2" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "No se ha podido escribir el archivo de portada %1: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "No se ha podido escribir la portada en el archivo %1: %2" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2408,12 +2408,12 @@ msgstr "Tipo de letra de títulos" msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" -#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgstr "Hay un repositorio PPA oficial para Ubuntu en %1." -#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" "Tenga en cuenta las opciones anteriores para lograr una experiencia óptima." @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" msgid "Go!" msgstr "Ir!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Información" msgid "Insert..." msgstr "Insertar…" -#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "Instalar Strawberry mediante un PPA:" @@ -2817,11 +2817,11 @@ msgstr "" "Es un desarrollo derivado de Clementine lanzado en 2018 destinado a " "melómanos y audiófilos." -#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "Se ha detectado que Strawbery está ejecutándose como un «snap»" -#: core/mainwindow.cpp:1045 +#: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "" "It is detected that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry " "currently have limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta " @@ -3084,6 +3084,10 @@ msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de acceso." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Media (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 +msgid "Message Dialog" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" @@ -3210,7 +3214,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3219,7 +3223,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3263,7 +3267,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2028 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3303,7 +3307,7 @@ msgstr "Próxima semana" msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035 msgid "No covers to export." msgstr "No hay ninguna portada que exportar." @@ -3340,7 +3344,7 @@ msgstr "No está sonando ningún tema" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ninguna de los temas seleccionados podía copiarse en un dispositivo" @@ -3402,7 +3406,7 @@ msgstr "Previsualización del panel de información" msgid "Off" msgstr "Desactivado" -#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " @@ -3431,7 +3435,7 @@ msgstr "Opacidad" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "¿Quiere abrir el URL en el navegador?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Abrir una carpeta de la que importar música" @@ -3485,7 +3489,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3575,7 +3579,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825 +#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3603,8 +3607,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310 -#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324 +#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3676,7 +3680,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2301 +#: core/mainwindow.cpp:2315 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3702,7 +3706,7 @@ msgstr "Color de tema de la lista en reproducción" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3828,7 +3832,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer temas en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3853,24 +3857,24 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1943 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3888,7 +3892,7 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Radios" msgstr "Radios" @@ -4147,7 +4151,7 @@ msgstr "Volver a poblar" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear tema(s)" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:746 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -4478,7 +4482,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1983 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4565,7 +4569,7 @@ msgstr "Mostrar portada del álbum" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todos los temas" @@ -4593,7 +4597,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:753 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -4601,7 +4605,7 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -4618,11 +4622,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4719,11 +4723,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:1956 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4739,7 +4743,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista inteligentes" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas inteligentes" @@ -4847,7 +4851,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -4909,15 +4913,11 @@ msgstr "" "Strawberry es un programa libre, disponible en virtud de la licencia GPL. El " "código fuente puede encontrarse en %1" -#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" msgstr "Strawberry se está ejecutando como un Snap" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 -msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "Strawberry se está ejecutando como un Snap" - -#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " @@ -4928,6 +4928,10 @@ msgstr "" "imposibilidad de acceder a determinados dispositivos o recursos compartidos " "de red." +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry no encontró resultados para este archivo" @@ -4957,7 +4961,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5072,7 +5076,7 @@ msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La portada del álbum del tema en reproducción" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Los siguientes archivos serán borrados del disco:" @@ -5092,7 +5096,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen!" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2879 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5200,7 +5204,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5232,7 +5236,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Conmutar panel de información estilizado" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5240,7 +5244,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5333,14 +5337,14 @@ msgstr "" msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstale el «snap» con:" #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 @@ -5367,11 +5371,11 @@ msgstr "Quitar" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la portada" -#: core/mainwindow.cpp:1940 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5541,7 +5545,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" #: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5630,7 +5634,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2873 +#: core/mainwindow.cpp:2883 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" diff --git a/src/translations/es_MX.po b/src/translations/es_MX.po index 81e90eb65..8d01feb36 100644 --- a/src/translations/es_MX.po +++ b/src/translations/es_MX.po @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "%1 temas seleccionados" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" @@ -214,19 +214,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n falló" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completados" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2210 +#: core/mainwindow.cpp:2224 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -570,11 +570,11 @@ msgstr "Añadir archivo que convertir" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Añadir emisora…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2012 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Álbumes con cubierta" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:221 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Todos los archivos (*)" msgid "All albums" msgstr "Todos los álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 msgid "All artists" msgstr "Todos los artistas" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compresión para evitar saturación" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "¿Confirma que quiere continuar?" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2874 +#: core/mainwindow.cpp:2884 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:683 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:752 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copiar URL…" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Copiar URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar cubierta del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1415,12 +1415,12 @@ msgstr "Copiar en la colección…" msgid "Copy to device" msgstr "Copiar en un dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" -#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Delete cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:426 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1740,11 +1740,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1927 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "No recortar la imagen" msgid "Do not overwrite" msgstr "No sobrescribir" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:120 msgid "Do not show this message again." msgstr "No volver a mostrar este mensaje." @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1984 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2163,12 +2163,12 @@ msgstr "Exportar cubiertas descargadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar cubiertas incrustadas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 msgid "Export finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se han exportado %1 cubiertas de %2 (%3 omitidas)" @@ -2235,12 +2235,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2393,12 +2393,12 @@ msgstr "Tipo de letra de títulos" msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" -#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgstr "Hay un repositorio PPA oficial para Ubuntu en %1." -#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" "Tenga en cuenta las opciones anteriores para lograr una experiencia óptima." @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" msgid "Go!" msgstr "Ir" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "Información" msgid "Insert..." msgstr "Insertar…" -#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" @@ -2802,11 +2802,11 @@ msgstr "" "Es un desarrollo derivado de Clementine lanzado en 2018 destinado a " "melómanos y audiófilos." -#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "Se ha detectado que Strawbery está ejecutándose como un «snap»" -#: core/mainwindow.cpp:1045 +#: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "" "It is detected that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry " "currently have limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta " @@ -3069,6 +3069,10 @@ msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de acceso." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Media (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 +msgid "Message Dialog" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" @@ -3195,7 +3199,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3204,7 +3208,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3248,7 +3252,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2028 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3288,7 +3292,7 @@ msgstr "Próxima semana" msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035 msgid "No covers to export." msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar." @@ -3325,7 +3329,7 @@ msgstr "No suena nada" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3388,7 +3392,7 @@ msgstr "Previsualización del panel de información en pantalla" msgid "Off" msgstr "Desactivado" -#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " @@ -3417,7 +3421,7 @@ msgstr "Opacidad" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "¿Quiere abrir el URL en el navegador?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Abrir una carpeta de la que importar música" @@ -3471,7 +3475,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3559,7 +3563,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825 +#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3587,8 +3591,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310 -#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324 +#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3660,7 +3664,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2301 +#: core/mainwindow.cpp:2315 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3686,7 +3690,7 @@ msgstr "Color de canción en repr. en lista" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3812,7 +3816,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer canciones en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3837,24 +3841,24 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1943 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3872,7 +3876,7 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4127,7 +4131,7 @@ msgstr "Volver a poblar" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:746 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -4456,7 +4460,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1983 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4543,7 +4547,7 @@ msgstr "Mostrar cubierta del álbum" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar cubierta del álbum en la colección" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -4571,7 +4575,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:753 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -4579,7 +4583,7 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -4596,11 +4600,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4697,11 +4701,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:1956 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4717,7 +4721,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista inteligentes" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas inteligentes" @@ -4825,7 +4829,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -4887,21 +4891,21 @@ msgstr "" "Strawberry es un programa libre, disponible en virtud de la licencia GPL. El " "código fuente puede encontrarse en %1" -#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" msgstr "Strawberry se está ejecutando como un Snap" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 -msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "Strawberry se está ejecutando como un Snap" - -#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "Strawberry se está ejecutando como un snap" +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry no encontró resultados para este archivo" @@ -4931,7 +4935,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5046,7 +5050,7 @@ msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La cubierta del álbum de la canción en reproducción" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Los siguientes archivos serán borrados del disco:" @@ -5066,7 +5070,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2879 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5174,7 +5178,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5206,7 +5210,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5214,7 +5218,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5307,14 +5311,14 @@ msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Desinstale el «snap» con:" #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 @@ -5341,11 +5345,11 @@ msgstr "Quitar" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1940 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5515,7 +5519,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" #: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5604,7 +5608,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2873 +#: core/mainwindow.cpp:2883 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index 4f89205bb..ae8b282ba 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 kappaletta" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 siirretty" @@ -220,19 +220,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n epäonnistui" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n valmistui" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Lisää kaikki kappaleet kansiosta ja sen alakansioista" msgid "Add directory..." msgstr "Lisää kansio..." -#: core/mainwindow.cpp:2210 +#: core/mainwindow.cpp:2224 msgid "Add file" msgstr "Lisää tiedosto" @@ -573,11 +573,11 @@ msgstr "Lisää tiedosto muuntajaan" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" -#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414 msgid "Add folder" msgstr "Lisää kansio" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Lisää virta..." msgid "Add to albums" msgstr "Lisää albumeihin" -#: core/mainwindow.cpp:2012 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Albumit kansikuvineen" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumit vailla kansikuvia" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:221 msgid "All Files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Kaikki tiedostot (*)" msgid "All albums" msgstr "Kaikki albumit" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 msgid "All artists" msgstr "Kaikki esittäjät" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Lisää soittolistalle" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Vaihda parhaillaan toistettavaa kappaletta" msgid "Change the language" msgstr "Vaihda kieltä" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Tarkista päivitykset..." @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Tyhjennä levyvälimuisti" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Tyhjennä soittolista" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa albumikansien etsimisen." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Kirjasto" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Kokoelmasuodatin" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely" -#: core/mainwindow.cpp:2874 +#: core/mainwindow.cpp:2884 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "%1 - asetukset..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:683 msgid "Configure collection..." msgstr "Kirjaston asetukset..." @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Konsoli" msgid "Constant bitrate" msgstr "Pysyvä bittinopeus" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Konteksti" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Muunna kaikki musiikki" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:752 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopioi URL(:t)" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Kopioi URL(:t)" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopioi albumien kansikuvat" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopioi kirjastoon" @@ -1416,12 +1416,12 @@ msgstr "Kopioi kirjastoon" msgid "Copy to device" msgstr "Kopioi laitteeseen" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopioi laitteelle..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Poista" msgid "Delete cover" msgstr "" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:426 msgid "Delete files" msgstr "Poista tiedostot" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Poista tiedostot" msgid "Delete from device..." msgstr "Poista laitteelta..." -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Poista levyltä..." @@ -1742,11 +1742,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot" msgid "Deleting files" msgstr "Poistetaan tiedostoja" -#: core/mainwindow.cpp:1927 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" -#: core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Dequeue track" msgstr "Poista kappale jonosta" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Laitteen ominaisuudet" msgid "Device properties..." msgstr "Laitteen ominaisuudet..." -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Älä leikkaa kuvaa" msgid "Do not overwrite" msgstr "Älä korvaa" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:120 msgid "Do not show this message again." msgstr "Älä näytä tätä enää uudestaan." @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..." -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1984 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..." @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Vastaa --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vastaa --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -2161,12 +2161,12 @@ msgstr "Vie ladatut kansikuvat" msgid "Export embedded covers" msgstr "Vie upotetut kansikuvat" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 msgid "Export finished" msgstr "Vienti valmistui" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Vietiin %1/%2 kansikuvaa (%3 ohitettu)" @@ -2233,12 +2233,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Tiedostonimi" msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" @@ -2389,12 +2389,12 @@ msgstr "Otsikon fontti" msgid "Font size" msgstr "Fontin koko" -#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Siirry edelliseen soittolistaan" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Tiedot" msgid "Insert..." msgstr "Lisää..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" @@ -2786,11 +2786,11 @@ msgid "" "audiophiles." msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1045 +#: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "" "It is detected that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry " "currently have limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta " @@ -3054,6 +3054,10 @@ msgstr "" msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Keskitaso (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 +msgid "Message Dialog" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" msgstr "Metatiedot" @@ -3180,7 +3184,7 @@ msgstr "Liitoskohdat" msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Siirrä kirjastoon..." @@ -3189,7 +3193,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..." msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" -#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323 msgid "Music" msgstr "Musiikki" @@ -3233,7 +3237,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" msgid "New folder" msgstr "Uusi kansio" -#: core/mainwindow.cpp:2028 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "New playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -3273,7 +3277,7 @@ msgstr "Ensi viikolla" msgid "No analyzer" msgstr "Ei visualisointia" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035 msgid "No covers to export." msgstr "Ei kansikuvia vietäväksi." @@ -3310,7 +3314,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3372,7 +3376,7 @@ msgstr "Kuvaruutunäytön esikatselu" msgid "Off" msgstr "Pois" -#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " @@ -3399,7 +3403,7 @@ msgstr "Läpinäkyvyys" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Avataanko osoite verkkoselaimessa?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Avaa kansio, josta musiikki tuodaan" @@ -3453,7 +3457,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3541,7 +3545,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825 +#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" @@ -3569,8 +3573,8 @@ msgstr "Pikseli" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pelkistetty sivupalkki" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310 -#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324 +#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Toista" @@ -3641,7 +3645,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Soittolista soitettiin loppuun" -#: core/mainwindow.cpp:2301 +#: core/mainwindow.cpp:2315 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3665,7 +3669,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "Soittolistan tyyppi" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Playlists" msgstr "Soittolistat" @@ -3786,7 +3790,7 @@ msgstr "Edistyminen" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "" @@ -3809,24 +3813,24 @@ msgstr "Laatu" msgid "Querying device..." msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Queue" msgstr "Jono" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1943 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Lisää valitut kappaleet jonoon" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Toistojonoon" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3844,7 +3848,7 @@ msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4094,7 +4098,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:746 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4424,7 +4428,7 @@ msgstr "Palvelimen osoite ei kelpaa" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1983 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Aseta %1 %2:een" @@ -4511,7 +4515,7 @@ msgstr "Näytä kansikuva" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show all songs" msgstr "Näytä kaikki kappaleet" @@ -4539,7 +4543,7 @@ msgstr "Näytä moottori ja laite" msgid "Show fullsize..." msgstr "Näytä oikeassa koossa..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:753 msgid "Show in collection..." msgstr "Näytä kirjastossa..." @@ -4547,7 +4551,7 @@ msgstr "Näytä kirjastossa..." msgid "Show in file browser" msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Näytä tiedostoselaimessa..." @@ -4564,11 +4568,11 @@ msgstr "Näytä tykkää-nappi" msgid "Show moodbar" msgstr "Näytä mielialapalkki" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Show only duplicates" msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Show only untagged" msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat" @@ -4665,11 +4669,11 @@ msgstr "Ohituskerrat" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen" -#: core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:1956 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ohita valitut kappaleet" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Skip track" msgstr "Ohita kappale" @@ -4685,7 +4689,7 @@ msgstr "Pieni sivupalkki" msgid "Smart playlist" msgstr "Älykäs soittolista" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Smart playlists" msgstr "Älykkäät soittolistat" @@ -4790,7 +4794,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen" @@ -4850,21 +4854,21 @@ msgid "" "on %1" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" msgstr "" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 -msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "" - -#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry ei löytänyt tuloksia tälle tiedostolle" @@ -4894,7 +4898,7 @@ msgstr "Tyyli" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Lähetä scrobblet kerran" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5009,7 +5013,7 @@ msgstr "\"%1\"-komentoa ei voitu suorittaa." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Parhaillaan soivan kappaleen albumin kansikuva" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "" @@ -5029,7 +5033,7 @@ msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2879 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5130,7 +5134,7 @@ msgstr "Tämän valinnan voi vaihtaa asetuksien kohdasta \"Toiminta\"." msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5160,7 +5164,7 @@ msgstr "Tänään" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944 msgid "Toggle queue status" msgstr "Vaihda jonon tila" @@ -5168,7 +5172,7 @@ msgstr "Vaihda jonon tila" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Valitse scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5261,14 +5265,14 @@ msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 @@ -5295,11 +5299,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Poista kansikuva" -#: core/mainwindow.cpp:1940 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5468,7 +5472,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Muuttuva bittinopeus" #: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Useita esittäjiä" @@ -5552,7 +5556,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2873 +#: core/mainwindow.cpp:2883 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 8bb2e8cf0..d558e8f7c 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "%1 morceaux sélectionnés." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transférés" @@ -264,19 +264,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n échoué" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n terminé" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:2210 +#: core/mainwindow.cpp:2224 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -629,11 +629,11 @@ msgstr "Ajouter un fichier à transcoder" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..." msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:2012 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Albums ayant une pochette" msgid "Albums without covers" msgstr "Albums n'ayant pas de pochette" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:221 msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Tous les fichiers (*)" msgid "All albums" msgstr "Tous les albums" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 msgid "All artists" msgstr "Tous les artistes" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Ajouter à la liste de lecture" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Changer le morceau en cours de lecture" msgid "Change the language" msgstr "Changer la langue" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour..." @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Vider le cache disque" msgid "Clear cover" msgstr "Effacer la pochette" -#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Bibliothèque" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Filtre de bibliothèque" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2874 +#: core/mainwindow.cpp:2884 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Configurer %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Configurer les boutons" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:683 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Débit constant" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexte" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Convertir toutes les musiques" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:752 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copie des URL(s)..." @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Copie des URL(s)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copier la pochette de l'album" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." @@ -1487,12 +1487,12 @@ msgstr "Copier vers la bibliothèque..." msgid "Copy to device" msgstr "Copie vers le périphérique" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copier sur le périphérique..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Delete cover" msgstr "Supprimer la pochette" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:426 msgid "Delete files" msgstr "Supprimer les fichiers" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers" msgid "Delete from device..." msgstr "Supprimer du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Supprimer du disque..." @@ -1819,11 +1819,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1927 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Propriétés du périphérique" msgid "Device properties..." msgstr "Propriétés du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Ne pas couper l'image" msgid "Do not overwrite" msgstr "Ne pas écraser" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:120 msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne plus afficher ce message." @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1984 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2246,12 +2246,12 @@ msgstr "Exporter les pochettes téléchargées" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exporter les pochettes embarquées" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 msgid "Export finished" msgstr "Export terminé" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)" @@ -2318,12 +2318,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Impossible d'ouvrir la pochette %1 pour la lire : %2" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Impossible d'ouvrir la pochette %1 pour l'écrire : %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Impossible d'écrire la pochette dans le fichier %1: %2" @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "Filename:" msgstr "Nom de fichier :" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -2476,12 +2476,12 @@ msgstr "Police pour le titre" msgid "Font size" msgstr "Taille de police" -#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgstr "Pour Ubuntu, il existe un dépôt PPA officiel disponible sur %1." -#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" "Pour améliorer l'expérience de l'utilisateur, veuillez envisager l'une des " @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "Aller à la liste de lecture précédente" msgid "Go!" msgstr "Aller !" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "Information" msgid "Insert..." msgstr "Insérer..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "Installer strawberry via PPA :" @@ -2882,13 +2882,13 @@ msgstr "" "C'est un fork de Clementine publié en 2018 destiné aux collectionneurs de " "musique et aux audiophiles." -#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "" "Nous avons détecté que Strawberry est en cours d'exécution en tant que " "programme Snap" -#: core/mainwindow.cpp:1045 +#: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "" "It is detected that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry " "currently have limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta " @@ -3157,6 +3157,10 @@ msgstr "Nombre maximum de tentatives de connexion atteint." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Moyen (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 +msgid "Message Dialog" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" @@ -3287,7 +3291,7 @@ msgstr "Points de montage" msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." @@ -3296,7 +3300,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -3340,7 +3344,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:2028 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -3380,7 +3384,7 @@ msgstr "La semaine prochaine" msgid "No analyzer" msgstr "Désactiver le spectrogramme" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035 msgid "No covers to export." msgstr "Aucune pochette à exporter." @@ -3417,7 +3421,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3482,7 +3486,7 @@ msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)" msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " @@ -3512,7 +3516,7 @@ msgstr "Opacité" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur internet ?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Ouvrir un répertoire pour en importer la musique" @@ -3566,7 +3570,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -3658,7 +3662,7 @@ msgstr "Emplacement" msgid "Pattern" msgstr "Motif" -#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825 +#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3686,8 +3690,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310 -#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324 +#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -3760,7 +3764,7 @@ msgstr "Boutons de liste de lecture" msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:2301 +#: core/mainwindow.cpp:2315 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3786,7 +3790,7 @@ msgstr "Couleur du morceau en lecture dans la playlist" msgid "Playlist type" msgstr "Type de liste de lecture" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -3912,7 +3916,7 @@ msgstr "Progression" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Placer les morceaux dans un ordre aléatoire" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3938,26 +3942,26 @@ msgstr "Qualité" msgid "Querying device..." msgstr "Requête du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1943 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3975,7 +3979,7 @@ msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Radios" msgstr "Radios" @@ -4235,7 +4239,7 @@ msgstr "Rafraîchir" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Réanalyser le morceau" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:746 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Réanalyse des morceaux..." @@ -4570,7 +4574,7 @@ msgstr "L'URL du serveur est invalide." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobbling côté serveur" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1983 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -4658,7 +4662,7 @@ msgstr "Afficher la pochette de l'album" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -4686,7 +4690,7 @@ msgstr "Afficher le moteur et le périphérique" msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:753 msgid "Show in collection..." msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." @@ -4694,7 +4698,7 @@ msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." msgid "Show in file browser" msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..." @@ -4711,11 +4715,11 @@ msgstr "Afficher le bouton J'aime" msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" @@ -4812,11 +4816,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:1956 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -4832,7 +4836,7 @@ msgstr "Petite barre latérale" msgid "Smart playlist" msgstr "Liste de lecture intelligente" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Smart playlists" msgstr "Listes de lecture intelligentes" @@ -4940,7 +4944,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" msgid "Stop after every track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -5004,15 +5008,11 @@ msgstr "" "Strawberry est un logiciel libre sous les termes de la licence GPL. Le code " "source est disponible sur %1" -#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" msgstr "Strawberry est en cours d'exécution en tant que programme Snap" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 -msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "Strawberry est en cours d'exécution en tant que programme Snap" - -#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " @@ -5023,6 +5023,10 @@ msgstr "" "partition root (/). D'autres restrictions peuvent survenir, comme " "l'incapacité à accéder à certains périphériques ou à des partages réseaux." +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier" @@ -5052,7 +5056,7 @@ msgstr "Style" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Soumettre des scrobbles tous les" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5167,7 +5171,7 @@ msgstr "La commande « %1 » n'a pas pu être démarrée." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La pochette d'album du morceau en cours de lecture" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Les fichiers suivants seront supprimés du disque :" @@ -5187,7 +5191,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2879 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5297,7 +5301,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5330,7 +5334,7 @@ msgstr "Aujourd'hui" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Basculer le panneau d'information stylisé" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -5338,7 +5342,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -5431,14 +5435,14 @@ msgstr "Impossible d'exécuter la requête SQL de la collection : %1" msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Désinstallez le snap avec :" #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 @@ -5465,11 +5469,11 @@ msgstr "Non défini" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: core/mainwindow.cpp:1940 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -5638,7 +5642,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Débit variable" #: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Compilations d'artistes" @@ -5729,7 +5733,7 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous également déplacer les autres morceaux de cet album vers " "Compilations d'artistes ?" -#: core/mainwindow.cpp:2873 +#: core/mainwindow.cpp:2883 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index be880e25d..17ab204c8 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "%1 szám kiválasztva." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 szám" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 átküldve" @@ -238,19 +238,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n sikertelen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n befejezve" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Az összes szám hozzáadása a könyvtárból és az alkönyvtáraktbó msgid "Add directory..." msgstr "Könyvtár hozzáadása…" -#: core/mainwindow.cpp:2210 +#: core/mainwindow.cpp:2224 msgid "Add file" msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Fájl hozzáadása az átkódoláshoz" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok hozzáadása átkódoláshoz" -#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Közvetítés hozzáadása…" msgid "Add to albums" msgstr "Hozzáadás albumokhoz" -#: core/mainwindow.cpp:2012 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Albumok borítóval" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumok borító nélkül" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:221 msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Minden fájl (*)" msgid "All albums" msgstr "Minden album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 msgid "All artists" msgstr "Minden előadó" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "Biztos, hogy folytatja?" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Váltás a legutóbb játszott számra" msgid "Change the language" msgstr "Nyelv módosítása" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Frissítés keresése…" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" msgid "Clear cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Gyűjtemény" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Gyűjtemény speciális csoportosítása" -#: core/mainwindow.cpp:2874 +#: core/mainwindow.cpp:2884 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "%1 beállítása…" msgid "Configure buttons" msgstr "Gombok beállítása" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:683 msgid "Configure collection..." msgstr "Gyűjtemény beállítása..." @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Konzol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Állandó bitráta" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Környezet" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Összes zene konvertálása" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:752 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URL(-ek) másolása…" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "URL(-ek) másolása…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Albumborító másolása" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Másolás a gyűjteménybe…" @@ -1442,12 +1442,12 @@ msgstr "Másolás a gyűjteménybe…" msgid "Copy to device" msgstr "Másolás eszközre" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Másolás eszközre…" -#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Törlés" msgid "Delete cover" msgstr "Borító törlése" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:426 msgid "Delete files" msgstr "Fájlok törlése" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Fájlok törlése" msgid "Delete from device..." msgstr "Törlés az eszközről…" -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Törlés a lemezről…" @@ -1767,11 +1767,11 @@ msgstr "Eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1927 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" -#: core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok" msgid "Device properties..." msgstr "Eszköztulajdonságok…" -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "Ne legyen levágva a képből" msgid "Do not overwrite" msgstr "Ne írja felül" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:120 msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne jelenítse meg újra ezt az üzenetet." @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése…" -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1984 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "A(z) „%1” címke szerkesztése…" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2185,12 +2185,12 @@ msgstr "Letöltött borítók exportálása" msgid "Export embedded covers" msgstr "Beágyazott borítók exportálása" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 msgid "Export finished" msgstr "Exportálás befejezve" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 borító exportálva ennyiből %2 (%3 sikertelen)" @@ -2257,12 +2257,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Fájlnév" msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Files" msgstr "Fájlok" @@ -2415,12 +2415,12 @@ msgstr "Cím betűtípusa" msgid "Font size" msgstr "Betűméret" -#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgstr "Ubuntuhoz elérhető egy hivatalos PPA tároló itt: %1." -#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "A jobb élményért fontolja meg a fenti opciókat." @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Váltás az előző lejátszólista lapra" msgid "Go!" msgstr "Ugrás!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Információ" msgid "Insert..." msgstr "Beszúrás..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" @@ -2817,11 +2817,11 @@ msgstr "" "Ez a Clementine egy forkja, amely 2018-ban jelent meg, megcélozva a " "zenegyűjtőket és a vájtfülűeket." -#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "A Strawberry észlelte, hogy Snapként fut" -#: core/mainwindow.cpp:1045 +#: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "" "It is detected that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry " "currently have limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta " @@ -3084,6 +3084,10 @@ msgstr "A bejelentkezési próbálkozások maximális száma elérve." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Közepes (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 +msgid "Message Dialog" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" msgstr "Metaadatok" @@ -3210,7 +3214,7 @@ msgstr "Csatolási pontok" msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." @@ -3219,7 +3223,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -3263,7 +3267,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: core/mainwindow.cpp:2028 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -3303,7 +3307,7 @@ msgstr "Következő héten" msgid "No analyzer" msgstr "Kikapcsolva" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035 msgid "No covers to export." msgstr "Nincsenek exportálandó borítók." @@ -3340,7 +3344,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott szám" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3403,7 +3407,7 @@ msgstr "OSD Előnézet" msgid "Off" msgstr "Ki" -#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " @@ -3433,7 +3437,7 @@ msgstr "Átlátszatlanság" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "URL megnyitása böngészőben?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Mappa megnyitása zene importáláshoz" @@ -3487,7 +3491,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Fájlok rendezése" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Fájlok rendezése..." @@ -3575,7 +3579,7 @@ msgstr "Útvonal" msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825 +#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3603,8 +3607,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310 -#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324 +#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" @@ -3675,7 +3679,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok" msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszólista befejezve" -#: core/mainwindow.cpp:2301 +#: core/mainwindow.cpp:2315 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3701,7 +3705,7 @@ msgstr "A lejátszott szám színe a lejátszólistán" msgid "Playlist type" msgstr "Lejátszólista típusa" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszólisták" @@ -3826,7 +3830,7 @@ msgstr "Folyamat" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Számok véletlenszerű sorrendbe helyezése" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3852,24 +3856,24 @@ msgstr "Minőség" msgid "Querying device..." msgstr "Eszköz lekérdezése…" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Queue" msgstr "Lejátszási sor" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1943 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőként" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Lejátszás következőként" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3887,7 +3891,7 @@ msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4140,7 +4144,7 @@ msgstr "Újrafeltöltés" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Számok újraellenőrzése" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:746 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Számok újraellenőrzése…" @@ -4468,7 +4472,7 @@ msgstr "A szerver URL-je érvénytelen." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Szerveloldali scrobble" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1983 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..." @@ -4555,7 +4559,7 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show all songs" msgstr "Összes szám megjelenítése" @@ -4583,7 +4587,7 @@ msgstr "Motor és eszköz megjelenítése" msgid "Show fullsize..." msgstr "Megjelenítés teljes méretben..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:753 msgid "Show in collection..." msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." @@ -4591,7 +4595,7 @@ msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." msgid "Show in file browser" msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..." @@ -4608,11 +4612,11 @@ msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése" msgid "Show moodbar" msgstr "Hangulatsáv megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Show only duplicates" msgstr "Csak a másolatok megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Show only untagged" msgstr "Csak a címke nélküliek megjelenítése" @@ -4709,11 +4713,11 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" -#: core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:1956 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" @@ -4729,7 +4733,7 @@ msgstr "Kis oldalsáv" msgid "Smart playlist" msgstr "Okos lejátszólista" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Smart playlists" msgstr "Okos lejátszólisták" @@ -4837,7 +4841,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után" msgid "Stop after every track" msgstr "Leállítás minden szám után" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" @@ -4899,15 +4903,11 @@ msgstr "" "A Strawberry szabad szoftver a GPL alatt kiadva. A forráskód elérhető itt: " "%1" -#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" msgstr "A Strawberry Snapként fut" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 -msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "A Strawberry snapként fut" - -#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " @@ -4917,6 +4917,10 @@ msgstr "" ") elérése nem fog működni. Lehetnek egyéb korlátai is, minthogy nem tud " "elérni egyes eszközöket és hálózati megosztásokat." +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Nincsenek találatok ehhez a fájlhoz" @@ -4946,7 +4950,7 @@ msgstr "Stílus" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Scrobble-ok beküldése minden" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5061,7 +5065,7 @@ msgstr "A \"%1\" parancsot nem lehetett elindítani." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "A jelenleg játszott szám albumborítója" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "A következő fájlok lesznek törölve a lemezről:" @@ -5081,7 +5085,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2879 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5185,7 +5189,7 @@ msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Működés\" menüben" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5217,7 +5221,7 @@ msgstr "Ma" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944 msgid "Toggle queue status" msgstr "Lejátszási sor" @@ -5225,7 +5229,7 @@ msgstr "Lejátszási sor" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957 msgid "Toggle skip status" msgstr "Kihagyási állapot be/ki" @@ -5318,14 +5322,14 @@ msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Snap eltávolítása ezzel:" #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 @@ -5352,11 +5356,11 @@ msgstr "Beállítás törlése" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1940 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Unskip track" msgstr "Szám lejátszása" @@ -5525,7 +5529,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Változó bitráta" #: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Egyes előadók" @@ -5608,7 +5612,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Áthelyezi az album többi számát is a különböző előadókhoz?" -#: core/mainwindow.cpp:2873 +#: core/mainwindow.cpp:2883 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Futtat most egy teljes újraolvasást?" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 2dc9fc3e5..68eb2302d 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 telah ditransfer" @@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n gagal" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n telah selesai" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:2210 +#: core/mainwindow.cpp:2224 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -577,11 +577,11 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Tambah berkas ke transkoder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:2012 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Album dengan sampul" msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa sampul" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:221 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Semua Berkas (*)" msgid "All albums" msgstr "Semua album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 msgid "All artists" msgstr "Semua artis" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar putar" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Terapkan kompresi untuk mencegah clipping" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini" msgid "Change the language" msgstr "Ubah bahasa" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa pembaruan..." @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Pustakascan" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2874 +#: core/mainwindow.cpp:2884 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Konfigurasi %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:683 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfigurasi pustaka..." @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Lajubit konstan" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Konteks" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Konversi semua musik" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat." -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:752 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Salin sampul album" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Salin ke pustaka..." @@ -1417,12 +1417,12 @@ msgstr "Salin ke pustaka..." msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke perangkat..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Hapus" msgid "Delete cover" msgstr "" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:426 msgid "Delete files" msgstr "Hapus berkas" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Hapus berkas" msgid "Delete from device..." msgstr "Hapus dari perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Hapus dari diska..." @@ -1742,11 +1742,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1927 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Properti Perangkat" msgid "Device properties..." msgstr "Properti perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Jangan potong gambar" msgid "Do not overwrite" msgstr "Jangan timpa" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:120 msgid "Do not show this message again." msgstr "" @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1984 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -2159,12 +2159,12 @@ msgstr "Ekspor sampul yang sudah diunduh" msgid "Export embedded covers" msgstr "Ekspor sampul yang tertanam" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 msgid "Export finished" msgstr "Ekspor selesai" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)" @@ -2231,12 +2231,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "Nama berkas" msgid "Filename:" msgstr "Nama berkas:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Files" msgstr "Berkas" @@ -2387,12 +2387,12 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Buka tab daftar putar sebelumnya" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "Informasi" msgid "Insert..." msgstr "Sisipkan..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" @@ -2782,11 +2782,11 @@ msgid "" "audiophiles." msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1045 +#: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "" "It is detected that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry " "currently have limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta " @@ -3049,6 +3049,10 @@ msgstr "Jumlah maksimum upaya masuk tercapai." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Sedang (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 +msgid "Message Dialog" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" @@ -3175,7 +3179,7 @@ msgstr "Titik kait" msgid "Move down" msgstr "Pindah turun" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Pindah ke pustaka..." @@ -3184,7 +3188,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3228,7 +3232,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:2028 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -3268,7 +3272,7 @@ msgstr "Minggu depan" msgid "No analyzer" msgstr "Tidak ada penganalisis" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035 msgid "No covers to export." msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor." @@ -3305,7 +3309,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3368,7 +3372,7 @@ msgstr "Pratinjau OSD" msgid "Off" msgstr "Mati" -#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " @@ -3395,7 +3399,7 @@ msgstr "Kelegapan" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Buka sebuah direktori untuk mengimpor musik dari" @@ -3449,7 +3453,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3537,7 +3541,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825 +#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3565,8 +3569,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310 -#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324 +#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Putar" @@ -3637,7 +3641,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:2301 +#: core/mainwindow.cpp:2315 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3661,7 +3665,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Playlists" msgstr "Daftar putar" @@ -3782,7 +3786,7 @@ msgstr "Kemajuan" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3805,24 +3809,24 @@ msgstr "Kualitas" msgid "Querying device..." msgstr "Meminta perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1943 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3840,7 +3844,7 @@ msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4092,7 +4096,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Pindai ulang lagu" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:746 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4421,7 +4425,7 @@ msgstr "URL server tidak benar." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1983 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -4508,7 +4512,7 @@ msgstr "" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show all songs" msgstr "Tampilkan semua lagu" @@ -4536,7 +4540,7 @@ msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tampilkan ukuran penuh..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:753 msgid "Show in collection..." msgstr "Tampilkan di pustaka..." @@ -4544,7 +4548,7 @@ msgstr "Tampilkan di pustaka..." msgid "Show in file browser" msgstr "Tampilkan di peramban berkas" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." @@ -4561,11 +4565,11 @@ msgstr "Tampilkan tombol suka" msgid "Show moodbar" msgstr "Tampilkan moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Show only duplicates" msgstr "Tampilkan hanya duplikat" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Show only untagged" msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag" @@ -4662,11 +4666,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:1956 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -4682,7 +4686,7 @@ msgstr "Bilah sisi kecil" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4790,7 +4794,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" msgid "Stop after every track" msgstr "Berhenti setelah setiap trek" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Berhenti setelah trek ini" @@ -4850,21 +4854,21 @@ msgid "" "on %1" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" msgstr "" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 -msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "" - -#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry tidak dapat menemukan hasil untuk berkas ini" @@ -4894,7 +4898,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Kirimkan scrobble setiap" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5009,7 +5013,7 @@ msgstr "Perintah \"%1\" tidak dapat dimulai." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Sampul album dari lagu yang diputar saat ini" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "" @@ -5029,7 +5033,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2879 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5135,7 +5139,7 @@ msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5165,7 +5169,7 @@ msgstr "Hari Ini" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" @@ -5173,7 +5177,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -5266,14 +5270,14 @@ msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 @@ -5300,11 +5304,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1940 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -5473,7 +5477,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Laju bit beragam" #: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Artis beraga" @@ -5557,7 +5561,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2873 +#: core/mainwindow.cpp:2883 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index b58253529..b36dc5e40 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "'%1' brani selezionati." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracce" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 trasferiti" @@ -231,19 +231,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n non riusciti" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completati" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:2210 +#: core/mainwindow.cpp:2224 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -593,11 +593,11 @@ msgstr "Aggiungi file al convertitore" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Aggiungi file al convertitore" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da convertire" -#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Aggiungi flusso..." msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:2012 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi ad un'altra playlist" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Album con copertina" msgid "Albums without covers" msgstr "Album senza copertina" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:221 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Tutti i file (*)" msgid "All albums" msgstr "Tutti gli album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 msgid "All artists" msgstr "Tutti gli artisti" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Aggiungi alla playlist" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "Sei sicuro di voler continuare?" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Modifica la traccia attuale in riproduzione" msgid "Change the language" msgstr "Modifica lingua interfaccia" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Svuota cache disco" msgid "Clear cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Azzera playlist" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Raccolta" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Filtro raccolta" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2874 +#: core/mainwindow.cpp:2884 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Configura %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Configura pulsanti" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:683 msgid "Configure collection..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Bitrate costante" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contesto" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Converti tutta la musica" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:752 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copia URL..." @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Copia URL..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copia copertina album" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copia nella raccolta..." @@ -1442,12 +1442,12 @@ msgstr "Copia nella raccolta..." msgid "Copy to device" msgstr "Copia nel dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia nel dispositivo..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Elimina" msgid "Delete cover" msgstr "Elimina copertina" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:426 msgid "Delete files" msgstr "Elimina i file" @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Elimina i file" msgid "Delete from device..." msgstr "Elimina da dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Elimina dal disco..." @@ -1771,11 +1771,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione file" -#: core/mainwindow.cpp:1927 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Proprietà dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Proprietà dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Non ritagliare l'immagine" msgid "Do not overwrite" msgstr "Non sovrascrivere" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:120 msgid "Do not show this message again." msgstr "Non visualizzare più questo messaggio." @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Modifica playlist intelligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifica playlist intelligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1984 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag '%1'..." @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2195,12 +2195,12 @@ msgstr "Esporta copertine scaricate" msgid "Export embedded covers" msgstr "Esporta copertine integrate" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 msgid "Export finished" msgstr "Esportazione completata" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Esportate '%1' copertine di '%2' (\"%3\" saltate)" @@ -2267,12 +2267,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Impossibile aprire il file copertina '%1' in lettura: '%2'" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Impossibile aprire il file copertina '%1' in scrittura: '%2'" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Impossibile scrivere la copertina nel file '%1': '%2'" @@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "Nome file" msgid "Filename:" msgstr "Nome file:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Files" msgstr "File" @@ -2424,12 +2424,12 @@ msgstr "Font per il titolo" msgid "Font size" msgstr "Dimensione font" -#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgstr "Per Ubuntu è disponibile un repository PPA ufficiale in '%1'." -#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "Per un'esperienza migliore, considera le altre opzioni di cui sopra." @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Vai alla scheda della playlist precedente" msgid "Go!" msgstr "Vai!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "Informazioni" msgid "Insert..." msgstr "Inserisci..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "Installa Strawberry tramite PPA:" @@ -2830,11 +2830,11 @@ msgstr "" "È un fork di Clementine pubblicato nel 2018 rivolto a collezionisti di " "musica e audiofili." -#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "È stato rilevato che Strawberry è in esecuzione come Snap" -#: core/mainwindow.cpp:1045 +#: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "" "It is detected that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry " "currently have limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta " @@ -3104,6 +3104,10 @@ msgstr "Raggiunto numero massimo tentativi di accesso." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Medio (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 +msgid "Message Dialog" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" msgstr "Metadati" @@ -3230,7 +3234,7 @@ msgstr "Punti montaggio" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Sposta nella raccolta..." @@ -3239,7 +3243,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -3283,7 +3287,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:2028 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "New playlist" msgstr "Nuova playlist" @@ -3323,7 +3327,7 @@ msgstr "Settimana prossima" msgid "No analyzer" msgstr "Nessun analizzatore" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035 msgid "No covers to export." msgstr "Nessuna copertina da esportare." @@ -3362,7 +3366,7 @@ msgstr "Nessuna brano in riproduzione" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nessuno dei brani selezionati era adatto alla copia in un dispositivo" @@ -3425,7 +3429,7 @@ msgstr "Anteprima OSD" msgid "Off" msgstr "Off" -#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " @@ -3455,7 +3459,7 @@ msgstr "Opacità" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Vuoi aprire l'URL nel browser web?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Apri una cartella da cui importare la musica" @@ -3509,7 +3513,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizza file" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organizza file..." @@ -3601,7 +3605,7 @@ msgstr "Percorso" msgid "Pattern" msgstr "Modello" -#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825 +#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3629,8 +3633,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310 -#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324 +#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -3703,7 +3707,7 @@ msgstr "Pulsanti playlist" msgid "Playlist finished" msgstr "Playlist terminata" -#: core/mainwindow.cpp:2301 +#: core/mainwindow.cpp:2315 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3729,7 +3733,7 @@ msgstr "Colore brano in riproduzione della playlist" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo playlist" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Playlists" msgstr "Playlist" @@ -3856,7 +3860,7 @@ msgstr "Avanzamento" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Ordina i brani in ordine casuale" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3882,24 +3886,24 @@ msgstr "Qualità" msgid "Querying device..." msgstr "Interrogazione dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1943 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3917,7 +3921,7 @@ msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Radios" msgstr "Radio" @@ -4178,7 +4182,7 @@ msgstr "Ripopola" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Riscansione brano/i" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:746 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Nuova scansione brani..." @@ -4508,7 +4512,7 @@ msgstr "L'URL del server non è valida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobbling lato server" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1983 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta '%1' a '%2'..." @@ -4599,7 +4603,7 @@ msgstr "Visualizza copertina album" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Visualizza copertina album nella collezione" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show all songs" msgstr "Visualizza tutti i brani" @@ -4627,7 +4631,7 @@ msgstr "Visualizza l'engine ed il dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Visualizza a dimensioni originali..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:753 msgid "Show in collection..." msgstr "Visualizza nella raccolta..." @@ -4635,7 +4639,7 @@ msgstr "Visualizza nella raccolta..." msgid "Show in file browser" msgstr "Visualizza nel navigatore file" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Visualizza nel navigatore file..." @@ -4652,11 +4656,11 @@ msgstr "Visualizza il pulsante love" msgid "Show moodbar" msgstr "Visualizza la barra dell'umore" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Show only duplicates" msgstr "Visualizza solo i duplicati" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Show only untagged" msgstr "Visualizza solo i brani senza tag" @@ -4753,11 +4757,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella playlist" -#: core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:1956 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "Pannello laterale piccolo" msgid "Smart playlist" msgstr "Playlist intelligente" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Smart playlists" msgstr "Playlist intelligenti" @@ -4881,7 +4885,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia" msgid "Stop after every track" msgstr "Ferma dopo tutte le tracce" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" @@ -4945,15 +4949,11 @@ msgstr "" "Strawberry è un software gratuito rilasciato sotto licenza GPL. \n" "Il codice sorgente è disponibile su '%1'" -#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" msgstr "Strawberry è in esecuzione come 'snap'" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 -msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "Strawberry è in esecuzione come 'snap'" - -#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " @@ -4965,6 +4965,10 @@ msgstr "" "Potrebbero esserci anche altre restrizioni come l'accesso a determinati " "dispositivi o condivisioni di rete." +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry non ha trovato risultati per questo file" @@ -4994,7 +4998,7 @@ msgstr "SAtile" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Invia gli scrobble ogni" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5109,7 +5113,7 @@ msgstr "Il comando '%1' non può essere avviato." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La copertina dell'album del brano attualmente in riproduzione" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Verranno eliminati dal disco i seguenti file:" @@ -5129,7 +5133,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2879 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5238,7 +5242,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: '%1'" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5271,7 +5275,7 @@ msgstr "Oggi" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Attiva/disattiva OSD gradevole" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944 msgid "Toggle queue status" msgstr "Modifica lo stato della coda" @@ -5279,7 +5283,7 @@ msgstr "Modifica lo stato della coda" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Attiva/disattiova scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva/disattiva stato salto" @@ -5372,14 +5376,14 @@ msgstr "" msgid "Undo" msgstr "Annulla operazione" -#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Disinstalla lo snap con:" #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 @@ -5406,11 +5410,11 @@ msgstr "Rimuovi impostazione" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1940 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina traccia" @@ -5579,7 +5583,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Bitrate variabile" #: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Artisti vari" @@ -5669,7 +5673,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in 'Artisti vari'?" -#: core/mainwindow.cpp:2873 +#: core/mainwindow.cpp:2883 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index da9fe4e9f..1a2eb5e8b 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "%1 曲が選択されました" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 トラック" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 転送済み" @@ -227,19 +227,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n 曲失敗しました" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n が完了しました" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "ディレクトリとサブディレクトリにあるすべてのトラ msgid "Add directory..." msgstr "ディレクトリを追加..." -#: core/mainwindow.cpp:2210 +#: core/mainwindow.cpp:2224 msgid "Add file" msgstr "ファイルを追加" @@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 msgid "Add files to transcode" msgstr "変換するファイルを追加" -#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414 msgid "Add folder" msgstr "フォルダーを追加" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "ストリームを追加..." msgid "Add to albums" msgstr "アルバムに追加" -#: core/mainwindow.cpp:2012 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "Add to another playlist" msgstr "別のプレイリストに追加" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "カバー付きのアルバム" msgid "Albums without covers" msgstr "カバーなしのアルバム数" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:221 msgid "All Files (*)" msgstr "すべてのファイル (*)" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "すべてのファイル (*)" msgid "All albums" msgstr "すべてのアルバム" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 msgid "All artists" msgstr "すべてのアーティスト" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "プレイリストに追加する" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "クリップ防止のために音量を制限する" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "本当に続行しますか?" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "再生中の曲を変更する" msgid "Change the language" msgstr "言語の変更" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "更新のチェック..." @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "ディスクキャッシュをクリア" msgid "Clear cover" msgstr "カバーを選択" -#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "プレイリストをクリア" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "このウィンドウを閉じるとアルバムカバーの検索を中 msgid "Club" msgstr "クラブ" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "ライブラリ" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "コレクションフィルター" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "ライブラリの高度なグループ化" -#: core/mainwindow.cpp:2874 +#: core/mainwindow.cpp:2884 msgid "Collection rescan notice" msgstr "ライブラリー再スキャン通知" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "%1 の設定..." msgid "Configure buttons" msgstr "設定ボタン" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:683 msgid "Configure collection..." msgstr "ライブラリの設定..." @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "コンソール" msgid "Constant bitrate" msgstr "固定ビットレート" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "コンテキスト" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "すべての曲を変換する" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:752 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URLをコピー" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "URLをコピー" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "アルバムのカバーアートワークをコピー" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "ライブラリへコピー..." @@ -1419,12 +1419,12 @@ msgstr "ライブラリへコピー..." msgid "Copy to device" msgstr "デバイスへコピー" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "デバイスへコピー..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "削除" msgid "Delete cover" msgstr "カバーを削除" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:426 msgid "Delete files" msgstr "ファイルの削除" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "ファイルの削除" msgid "Delete from device..." msgstr "デバイスから削除..." -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "ディスクから削除..." @@ -1741,11 +1741,11 @@ msgstr "元のファイルを削除する" msgid "Deleting files" msgstr "ファイルの削除中" -#: core/mainwindow.cpp:1927 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" -#: core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Dequeue track" msgstr "トラックをキューから削除" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "デバイスのプロパティ" msgid "Device properties..." msgstr "デバイスのプロパティ..." -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Devices" msgstr "デバイス" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "画像をカットしない" msgid "Do not overwrite" msgstr "上書きしない" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:120 msgid "Do not show this message again." msgstr "このメッセージを再度表示しない" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "スマートプレイリストを編集" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "スマートプレイリストを編集..." -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1984 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "タグ「%1」を編集..." @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3 と同じ" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -2158,12 +2158,12 @@ msgstr "ダウンロードしたカバーをエクスポートする" msgid "Export embedded covers" msgstr "埋め込みカバーをエクスポートする" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 msgid "Export finished" msgstr "エクスポートが完了しました" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%2 個中 %1 個のカバーをエクスポートしました (%3 個スキップしました)" @@ -2230,12 +2230,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "ファイル名" msgid "Filename:" msgstr "ファイル名:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Files" msgstr "ファイル" @@ -2386,12 +2386,12 @@ msgstr "ヘッドラインのフォント" msgid "Font size" msgstr "フォントサイズ" -#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "より良い体験のために、上記の他のオプションを検討してください" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "前のプレイリストタブへ" msgid "Go!" msgstr "Go!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "情報" msgid "Insert..." msgstr "挿入..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" @@ -2775,11 +2775,11 @@ msgid "" "audiophiles." msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1045 +#: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "" "It is detected that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry " "currently have limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta " @@ -3042,6 +3042,10 @@ msgstr "ログイン試行数が最大数に達しました" msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "中 (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 +msgid "Message Dialog" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" msgstr "メタデータ" @@ -3168,7 +3172,7 @@ msgstr "マウントポイント" msgid "Move down" msgstr "下へ移動" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "ライブラリへ移動..." @@ -3177,7 +3181,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..." msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323 msgid "Music" msgstr "ミュージック" @@ -3221,7 +3225,7 @@ msgstr "再生を開始しない" msgid "New folder" msgstr "新しいフォルダー" -#: core/mainwindow.cpp:2028 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "New playlist" msgstr "新しいプレイリスト" @@ -3261,7 +3265,7 @@ msgstr "次週" msgid "No analyzer" msgstr "アナライザーなし" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035 msgid "No covers to export." msgstr "エクスポートしたカバーはありません" @@ -3296,7 +3300,7 @@ msgstr "曲が再生されていません" msgid "None" msgstr "なし" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません" @@ -3357,7 +3361,7 @@ msgstr "OSD のプレビュー" msgid "Off" msgstr "オフ" -#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " @@ -3384,7 +3388,7 @@ msgstr "不透明度" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "ブラウザで開きますか?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "音楽を取り込むディレクトリを開く" @@ -3438,7 +3442,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "ファイルを管理" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "ファイルを管理..." @@ -3526,7 +3530,7 @@ msgstr "パス" msgid "Pattern" msgstr "パターン" -#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825 +#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -3554,8 +3558,8 @@ msgstr "ピクセル" msgid "Plain sidebar" msgstr "プレーンサイドバー" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310 -#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324 +#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "再生" @@ -3626,7 +3630,7 @@ msgstr "プレイリストボタン" msgid "Playlist finished" msgstr "プレイリストが完了しました" -#: core/mainwindow.cpp:2301 +#: core/mainwindow.cpp:2315 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3650,7 +3654,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "プレイリストタイプ" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Playlists" msgstr "プレイリスト" @@ -3771,7 +3775,7 @@ msgstr "進行状況" msgid "Put songs in a random order" msgstr "曲をランダムに並び替える" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3796,24 +3800,24 @@ msgstr "品質" msgid "Querying device..." msgstr "デバイスを照会しています..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Queue" msgstr "キュー" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1943 msgid "Queue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューに追加" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "選択したトラックを次に再生する" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "次に再生する" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3831,7 +3835,7 @@ msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4083,7 +4087,7 @@ msgstr "再装着" msgid "Rescan song(s)" msgstr "曲を再スキャン" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:746 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "曲を再スキャン中..." @@ -4410,7 +4414,7 @@ msgstr "サーバーURLが不正です。" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "サーバーサイドの scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1983 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 を「%2」に設定します..." @@ -4497,7 +4501,7 @@ msgstr "アルバムカバーを表示" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "コレクションでアルバムカバーアートを表示" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show all songs" msgstr "すべての曲を表示する" @@ -4525,7 +4529,7 @@ msgstr "エンジンとデバイスを表示" msgid "Show fullsize..." msgstr "原寸表示..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:753 msgid "Show in collection..." msgstr "ライブラリーに表示..." @@ -4533,7 +4537,7 @@ msgstr "ライブラリーに表示..." msgid "Show in file browser" msgstr "ファイルブラウザーで表示" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "ファイルブラウザーで表示..." @@ -4550,11 +4554,11 @@ msgstr "Loveボタンを表示" msgid "Show moodbar" msgstr "ムードバーを表示" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Show only duplicates" msgstr "重複するものだけ表示" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Show only untagged" msgstr "タグのないものだけ表示" @@ -4651,11 +4655,11 @@ msgstr "スキップ回数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "プレイリストで前にスキップ" -#: core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:1956 msgid "Skip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップする" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Skip track" msgstr "トラックをスキップする" @@ -4671,7 +4675,7 @@ msgstr "小さいサイドバー" msgid "Smart playlist" msgstr "スマートプレイリスト" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Smart playlists" msgstr "スマートプレイリスト" @@ -4776,7 +4780,7 @@ msgstr "各トラック後に停止" msgid "Stop after every track" msgstr "各トラック後に停止" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "このトラック後に停止" @@ -4834,15 +4838,11 @@ msgid "" "on %1" msgstr "Strawberry は、GPL の下でリリースされた自由ソフトウェアです。ソースコードは %1 で入手できます。" -#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" msgstr "Strawberry は Snap として実行されています" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 -msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "Strawberry は Snap として実行されています" - -#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " @@ -4851,6 +4851,10 @@ msgstr "" "Strawberry はスナップとして実行する場合、遅く、制限があります。ルートファイルシステム ( /) " "へのアクセスはできません。特定のデバイスやネットワーク共有へのアクセスなど、他の制限もある場合があります。" +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "このファイルの検索結果を見つけられませんでした。" @@ -4880,7 +4884,7 @@ msgstr "スタイル" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4995,7 +4999,7 @@ msgstr "コマンド「%1」を開始できませんでした。" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "再生中の曲のアルバムカバー" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "" @@ -5015,7 +5019,7 @@ msgstr "指定されたサイトは存在しません!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "指定されたサイトは画像ではありません!" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2879 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5103,7 +5107,7 @@ msgstr "このオプションは設定の「動作」で変更できます。" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5133,7 +5137,7 @@ msgstr "今日" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944 msgid "Toggle queue status" msgstr "キュー状態の切り替え" @@ -5141,7 +5145,7 @@ msgstr "キュー状態の切り替え" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "scrobbling の切り替え" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5234,14 +5238,14 @@ msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 @@ -5268,11 +5272,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "カバーを未設定にする" -#: core/mainwindow.cpp:1940 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップしない" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Unskip track" msgstr "トラックをスキップしない" @@ -5439,7 +5443,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "可変ビットレート" #: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "さまざまなアーティスト" @@ -5521,7 +5525,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2873 +#: core/mainwindow.cpp:2883 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index f81685961..1ae2a763a 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "트랙 %1개" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1개 전송됨" @@ -225,19 +225,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n개 실패함" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n개 완료됨" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" msgid "Add directory..." msgstr "디렉터리 추가..." -#: core/mainwindow.cpp:2210 +#: core/mainwindow.cpp:2224 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -579,11 +579,11 @@ msgstr "변환할 파일 추가" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "변환할 파일 추가" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "스트림 추가" msgid "Add to albums" msgstr "앨범에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2012 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생 목록에 추가" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "앨범아트가 있는 앨범" msgid "Albums without covers" msgstr "앨범아트가 없는 앨범" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:221 msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "모든 파일 (*)" msgid "All albums" msgstr "모든 앨범" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 msgid "All artists" msgstr "모든 아티스트" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "재생 목록에 추가" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "압축을 적용하여 클리핑 방지" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "계속하시겠습니까?" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "지금 재생 중인 음악 변경" msgid "Change the language" msgstr "언어 변경" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인..." @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "디스크 캐시 비우기" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다." msgid "Club" msgstr "클럽" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "라이브러리" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "라이브러리 필터" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "라이브러리 고급 그룹" -#: core/mainwindow.cpp:2874 +#: core/mainwindow.cpp:2884 msgid "Collection rescan notice" msgstr "라이브러리 재탐색 알림" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "%1 설정..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:683 msgid "Configure collection..." msgstr "라이브러리 설정..." @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "콘솔" msgid "Constant bitrate" msgstr "고정 비트 전송률" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "지금 재생" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "모든 곡 변환" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:752 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URL 복사" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "URL 복사" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "앨범아트 복사" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "라이브러리로 복사..." @@ -1418,12 +1418,12 @@ msgstr "라이브러리로 복사..." msgid "Copy to device" msgstr "디바이스에 복사" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "장치로 복사..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "삭제" msgid "Delete cover" msgstr "" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:426 msgid "Delete files" msgstr "파일 삭제" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "파일 삭제" msgid "Delete from device..." msgstr "장치에서 삭제..." -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "디스크에서 삭제..." @@ -1738,11 +1738,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: core/mainwindow.cpp:1927 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" -#: core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "장치 속성" msgid "Device properties..." msgstr "장치 속성..." -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Devices" msgstr "장치" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "이미지 자르지 않기" msgid "Do not overwrite" msgstr "덮어쓰지 않기" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:120 msgid "Do not show this message again." msgstr "메세지 다시 보지 않기" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "스마트 재생 목록 수정" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생 목록 수정" -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1984 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -2155,12 +2155,12 @@ msgstr "다운로드한 표지 내보내기" msgid "Export embedded covers" msgstr "내장된 표지 내보내기" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 msgid "Export finished" msgstr "내보내기 완료" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 내보냄(%3개 건너뜀)" @@ -2227,12 +2227,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "파일 이름" msgid "Filename:" msgstr "파일 이름:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Files" msgstr "파일" @@ -2383,12 +2383,12 @@ msgstr "제목 폰트 설정" msgid "Font size" msgstr "글자 크기" -#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgstr "우분투용 공식 PPA 저장소는 %1 에서 찾을 수 있습니다." -#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "이전 재생 목록 탭으로 이동" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "정보" msgid "Insert..." msgstr "삽입..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" @@ -2773,11 +2773,11 @@ msgid "" "audiophiles." msgstr "이 프로그램은 2018년에 음악 컬렉터들과 오디오파일을 위해 Clementine으로부터 포크되었습니다." -#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "Strawberry가 Snap에서 실행되고 있는 것을 감지하였습니다." -#: core/mainwindow.cpp:1045 +#: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "" "It is detected that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry " "currently have limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta " @@ -3040,6 +3040,10 @@ msgstr "최대 로그인 시도 횟수에 도달했습니다." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "중간(%1 fps)" +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 +msgid "Message Dialog" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" msgstr "메타데이터" @@ -3166,7 +3170,7 @@ msgstr "마운트 지점" msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "라이브러리로 이동..." @@ -3175,7 +3179,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..." msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -3219,7 +3223,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: core/mainwindow.cpp:2028 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생 목록" @@ -3259,7 +3263,7 @@ msgstr "다음 주" msgid "No analyzer" msgstr "분석기 없음" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035 msgid "No covers to export." msgstr "내보낼 표지가 없습니다." @@ -3294,7 +3298,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음" msgid "None" msgstr "없음" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -3355,7 +3359,7 @@ msgstr "OSD 미리 보기" msgid "Off" msgstr "꺼짐" -#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " @@ -3382,7 +3386,7 @@ msgstr "불투명도" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "웹 브라우저에서 URL을 여시겠습니까?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "음악을 가져올 폴더 선택" @@ -3436,7 +3440,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3524,7 +3528,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825 +#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -3552,8 +3556,8 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310 -#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324 +#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -3624,7 +3628,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "재생 목록 끝남" -#: core/mainwindow.cpp:2301 +#: core/mainwindow.cpp:2315 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3648,7 +3652,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Playlists" msgstr "재생 목록" @@ -3769,7 +3773,7 @@ msgstr "진행" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3792,24 +3796,24 @@ msgstr "음질" msgid "Querying device..." msgstr "장치 질의 중..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Queue" msgstr "대기열" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1943 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3827,7 +3831,7 @@ msgstr "라디오(모든 트랙을 같은 음량으로)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4079,7 +4083,7 @@ msgstr "다시 가져오기" msgid "Rescan song(s)" msgstr "노래 다시 검색" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:746 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "다시 곡 검색" @@ -4406,7 +4410,7 @@ msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "서버 사이드 스크로블링" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1983 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." @@ -4493,7 +4497,7 @@ msgstr "앨범아트 보기" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show all songs" msgstr "모든 곡 표시" @@ -4521,7 +4525,7 @@ msgstr "엔진과 장치 표시" msgid "Show fullsize..." msgstr "전체 크기 표시..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:753 msgid "Show in collection..." msgstr "라이브러리에 표시..." @@ -4529,7 +4533,7 @@ msgstr "라이브러리에 표시..." msgid "Show in file browser" msgstr "파일 탐색기에 표시" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "파일 탐색기에 표시..." @@ -4546,11 +4550,11 @@ msgstr "좋아요 단추 표시" msgid "Show moodbar" msgstr "무드바 표시" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Show only duplicates" msgstr "복사본만 표시" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Show only untagged" msgstr "태그되지 않은 것만 표시" @@ -4647,11 +4651,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" -#: core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:1956 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Skip track" msgstr "트랙 건너뛰기" @@ -4667,7 +4671,7 @@ msgstr "작은 사이드바" msgid "Smart playlist" msgstr "스마트 재생 목록" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Smart playlists" msgstr "스마트 재생 목록" @@ -4774,7 +4778,7 @@ msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지" msgid "Stop after every track" msgstr "모든 트랙 이후에 정지" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "현재 트랙 이후 정지" @@ -4832,21 +4836,21 @@ msgid "" "on %1" msgstr "Strawberry는 GPL로 라이선스되는 자유 소프트웨어이고 소스 코드는 %1에서 볼 수 있습니다." -#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" msgstr "Strawberry는 Snap에서 실행되고 있습니다." -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 -msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "Strawberry는 Snap에서 실행되고 있습니다." - -#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry에서 이 파일의 결과를 찾을 수 없습니다" @@ -4876,7 +4880,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "스크로블 제출 주기" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4991,7 +4995,7 @@ msgstr "\"%1\" 명령을 시작할 수 없습니다." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "재생 중인 음악의 앨범아트" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "이 파일들이 디스크에서 제거됩니다." @@ -5011,7 +5015,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2879 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5099,7 +5103,7 @@ msgstr "이 옵션은 \"행동\" 설정에서 변경할 수 있습니다" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "다음 장치의 형식은 지원하지 않습니다: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5129,7 +5133,7 @@ msgstr "오늘" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상태 전환" @@ -5137,7 +5141,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "스크로블 전환" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957 msgid "Toggle skip status" msgstr "건너뛰기 상태 전환" @@ -5230,14 +5234,14 @@ msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 @@ -5264,11 +5268,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "표지 설정 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1940 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 건너뛰기 해제" @@ -5435,7 +5439,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "가변 비트 전송률" #: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "편집 음반" @@ -5517,7 +5521,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2873 +#: core/mainwindow.cpp:2883 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 6ec436fc5..47fd415de 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "%1 sanger valgt" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spor" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "overført %1" @@ -226,19 +226,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filnavn%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n feilet" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n ferdige" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:2210 +#: core/mainwindow.cpp:2224 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "Legg fil til omkoder" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Legg fil(er) til omkoder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Legg til strøm..." msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:2012 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Album med omslag" msgid "Albums without covers" msgstr "Album uten omslag" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:221 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Alle filer (*)" msgid "All albums" msgstr "Alle album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 msgid "All artists" msgstr "Alle artister" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Legg til i spillelista" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Bytt låten som spilles" msgid "Change the language" msgstr "Endre språk" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Se etter oppdateringer…" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Slett disk cache" msgid "Clear cover" msgstr "Fjern kover" -#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." msgid "Club" msgstr "Klubbmusikk" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2874 +#: core/mainwindow.cpp:2884 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Sett opp %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Konfigurere knapper" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:683 msgid "Configure collection..." msgstr "Sett opp samling…" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Konsoll" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Konverter all musikk" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:752 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopier URL(s)" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Kopier URL(s)" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopier album omslaggrafikk" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopier til samling…" @@ -1428,12 +1428,12 @@ msgstr "Kopier til samling…" msgid "Copy to device" msgstr "Kopier til enhet" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopier til enhet…" -#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Slett" msgid "Delete cover" msgstr "Slett kover" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:426 msgid "Delete files" msgstr "Slett filer" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Slett filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slett fra enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slett fra disk…" @@ -1755,11 +1755,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1927 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Egenskaper for enhet" msgid "Device properties..." msgstr "Egenskaper for enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Ikke kutt bildet" msgid "Do not overwrite" msgstr "Ikke overskriv" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:120 msgid "Do not show this message again." msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen." @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Rediger smart spilleliste" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1984 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2174,12 +2174,12 @@ msgstr "Eksporter nedlastede omslag" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksporter innebygde omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 msgid "Export finished" msgstr "Eksport fullført" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)" @@ -2246,12 +2246,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Feil ved åpning av kover fil %1 for lesing: %2" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Feil ved åpning av kover fil %1 for skriving: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Feil ved lagring til kover fil %1: %2" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Filnavn" msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2402,12 +2402,12 @@ msgstr "Font for headline" msgid "Font size" msgstr "Font størrelse" -#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgstr "For Ubuntu en offisiell PPA pakkebrønn er tilgjengelig på %1." -#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "For en bedre opplevelse bruk en av valgene over." @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Gå til forrige fane på spillelista" msgid "Go!" msgstr "Start!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "Informasjon" msgid "Insert..." msgstr "Sett inn…" -#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "Installer Strawberry gjennom PPA:" @@ -2800,11 +2800,11 @@ msgid "" "audiophiles." msgstr "Det er en fork av Clementine utgitt i 2018." -#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "It is detected that Strawberry is running as a Snap" -#: core/mainwindow.cpp:1045 +#: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "" "It is detected that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry " "currently have limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta " @@ -3067,6 +3067,10 @@ msgstr "Maks antall påloggingsforsøk nådd." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Medium (%1 bilder/sekund)" +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 +msgid "Message Dialog" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" @@ -3193,7 +3197,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytt nedover" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytt til samling…" @@ -3202,7 +3206,7 @@ msgstr "Flytt til samling…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -3246,7 +3250,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:2028 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3286,7 +3290,7 @@ msgstr "Neste uke" msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analyse" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035 msgid "No covers to export." msgstr "Ingen omslag å eksportere." @@ -3321,7 +3325,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -3382,7 +3386,7 @@ msgstr "Forhåndsvisning av skjermbildeoverlegg" msgid "Off" msgstr "Av" -#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " @@ -3409,7 +3413,7 @@ msgstr "Dekkevne" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Åpne URL i nettleseren?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Importer musikk fra ei mappe" @@ -3463,7 +3467,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organiser filene" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organiser filene..." @@ -3551,7 +3555,7 @@ msgstr "Filsti" msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825 +#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3579,8 +3583,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310 -#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324 +#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -3651,7 +3655,7 @@ msgstr "Spilleliste knapper" msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:2301 +#: core/mainwindow.cpp:2315 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3677,7 +3681,7 @@ msgstr "Spilleliste spiller sang farge" msgid "Playlist type" msgstr "Spilleliste type" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Playlists" msgstr "Spillelister" @@ -3801,7 +3805,7 @@ msgstr "Framdrift" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Putt sangene i tilfeldig rekkefølge" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3826,24 +3830,24 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Spør enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1943 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3861,7 +3865,7 @@ msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Radios" msgstr "Radioer" @@ -4117,7 +4121,7 @@ msgstr "Repopulate" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Reskann sang(er)" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:746 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Skann sanger på nytt..." @@ -4446,7 +4450,7 @@ msgstr "Server URL er ugyldig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Server-siding skrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1983 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -4533,7 +4537,7 @@ msgstr "Vis album kover" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Vis albumbilder i samlingen" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -4561,7 +4565,7 @@ msgstr "Vis motor og enhet" msgid "Show fullsize..." msgstr "Fullskjermvisning…" -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:753 msgid "Show in collection..." msgstr "Vis i samling…" @@ -4569,7 +4573,7 @@ msgstr "Vis i samling…" msgid "Show in file browser" msgstr "Vis i fil utforsker" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i fil utforsker" @@ -4586,11 +4590,11 @@ msgstr "Vis love knapp" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Show only duplicates" msgstr "Bare vis duplikater" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Show only untagged" msgstr "Bare vis filer uten etiketter" @@ -4687,11 +4691,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:1956 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -4707,7 +4711,7 @@ msgstr "Lite sidefelt" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spilleliste" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarte spillelister" @@ -4815,7 +4819,7 @@ msgstr "Stopp etter hvert spor" msgid "Stop after every track" msgstr "Stopp etter hvert spor" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -4877,21 +4881,21 @@ msgstr "" "Strawberry er fri programvare lisensiert under GPL. Kildekoden er " "tilgjengelig på %1" -#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" msgstr "Strawberry kjører som en Snap" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 -msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "Strawberry kjører som en Snap" - -#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry klarte ikke å finne resultater for denne filen" @@ -4921,7 +4925,7 @@ msgstr "Stil" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Send scrobbles hver" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5036,7 +5040,7 @@ msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \"%1\"." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Albumomslaget til sangen som spilles av for øyeblikket" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Følgende filer vil bli slettet fra disk:" @@ -5056,7 +5060,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2879 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5189,7 +5193,7 @@ msgstr "I dag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Slå av/på OSD" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -5197,7 +5201,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -5290,14 +5294,14 @@ msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Avinstaller snap med:" #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 @@ -5324,11 +5328,11 @@ msgstr "Unset" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1940 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -5497,7 +5501,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" #: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5581,7 +5585,7 @@ msgstr "" "Ønsker du å flytte andre sanger på dette albumet til \"Various Artists\" " "også?" -#: core/mainwindow.cpp:2873 +#: core/mainwindow.cpp:2883 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index d3e427f40..e11e0ef24 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "%1 nummers geselecteerd." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 nummers" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 overgezet" @@ -231,19 +231,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n mislukt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n voltooid" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe" msgid "Add directory..." msgstr "Map toevoegen…" -#: core/mainwindow.cpp:2210 +#: core/mainwindow.cpp:2224 msgid "Add file" msgstr "Bestand toevoegen" @@ -594,11 +594,11 @@ msgstr "Bestand toevoegen voor conversie." msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 msgid "Add files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" -#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414 msgid "Add folder" msgstr "Map toevoegen" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Stream... toevoegen" msgid "Add to albums" msgstr "Aan de albums toevoegen" -#: core/mainwindow.cpp:2012 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Albums met albumhoes" msgid "Albums without covers" msgstr "Albums zonder albumhoes" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:221 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Alle bestanden (*)" msgid "All albums" msgstr "Alle albums" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 msgid "All artists" msgstr "Alle artiesten" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Aan de afspeellijst toevoegen" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Compressie toepassen om vervorming te voorkomen" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "Bent u zeker dat u wilt door gaan ?" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Verander het huidige nummer" msgid "Change the language" msgstr "De taal wijzigen" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Zoeken naar updates..." @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Afspeellijst wissen" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Het zoeken naar albumhoezen wordt afgebroken als u dit venster sluit." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Bibliotheek" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Verzamelingsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen" -#: core/mainwindow.cpp:2874 +#: core/mainwindow.cpp:2884 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Database herscan-melding" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Configureren %1" msgid "Configure buttons" msgstr "Configureer knoppen" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:683 msgid "Configure collection..." msgstr "Bibliotheek configureren…" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Constante bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Context" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Alle muziek converteren" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:752 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopieer URL(s)..." @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Kopieer URL(s)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopieer albumhoes" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…" @@ -1439,12 +1439,12 @@ msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…" msgid "Copy to device" msgstr "Kopieer naar toestel" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Naar apparaat kopiëren…" -#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Verwijderen" msgid "Delete cover" msgstr "Hoes wissen" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:426 msgid "Delete files" msgstr "Bestanden verwijderen" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Bestanden verwijderen" msgid "Delete from device..." msgstr "Van apparaat verwijderen…" -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Van schijf verwijderen…" @@ -1766,11 +1766,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen" msgid "Deleting files" msgstr "Bestanden worden verwijderd" -#: core/mainwindow.cpp:1927 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" -#: core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Dequeue track" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Apparaateigenschappen" msgid "Device properties..." msgstr "Apparaateigenschappen…" -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Devices" msgstr "Toestellen" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Afbeelding niet bijsnijden" msgid "Do not overwrite" msgstr "Niet overschrijven" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:120 msgid "Do not show this message again." msgstr "Toon deze boodschap niet meer." @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Slimme afspeellijst bewerken" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Slimme afspeellijst bewerken..." -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1984 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Label ‘%1’ bewerken…" @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2187,12 +2187,12 @@ msgstr "Exporteer gedownloade albumhoezen" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exporteer albumhoezen in mediabestanden" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 msgid "Export finished" msgstr "Klaar me exporteren" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 van %2 albumhoezen geëxporteerd (%3 overgeslagen)" @@ -2259,12 +2259,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Kan hoesbestand %1 niet openen voor lezen: %2" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Kan hoesbestand %1 niet openen voor schrijven: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Kan hoes niet schrijven naar bestand %1: %2" @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Bestandsnaam" msgid "Filename:" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Files" msgstr "" @@ -2415,12 +2415,12 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Ga naar het vorige afspeellijst tabblad" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "Informatie" msgid "Insert..." msgstr "Invoegen…" -#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" @@ -2814,11 +2814,11 @@ msgid "" "audiophiles." msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1045 +#: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "" "It is detected that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry " "currently have limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta " @@ -3081,6 +3081,10 @@ msgstr "" msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Gemiddeld (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 +msgid "Message Dialog" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" msgstr "" @@ -3207,7 +3211,7 @@ msgstr "Koppelpunten" msgid "Move down" msgstr "Omlaag verplaatsen" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" @@ -3216,7 +3220,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" msgid "Move up" msgstr "Omhoog verplaatsen" -#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323 msgid "Music" msgstr "Muziek" @@ -3260,7 +3264,7 @@ msgstr "Nooit afspelen" msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: core/mainwindow.cpp:2028 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "New playlist" msgstr "Nieuwe afspeellijst" @@ -3300,7 +3304,7 @@ msgstr "Volgende week" msgid "No analyzer" msgstr "Geen weergave" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035 msgid "No covers to export." msgstr "Geen albumhoezen om te exporteren." @@ -3337,7 +3341,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Geen" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3400,7 +3404,7 @@ msgstr "Voorbeeld infoschermvenster" msgid "Off" msgstr "Uit" -#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " @@ -3427,7 +3431,7 @@ msgstr "Doorzichtigheid" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Open een pad om muziek uit te importeren" @@ -3481,7 +3485,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3569,7 +3573,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825 +#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3597,8 +3601,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Normale zijbalk" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310 -#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324 +#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Afspelen" @@ -3669,7 +3673,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Afspeellijst voltooid" -#: core/mainwindow.cpp:2301 +#: core/mainwindow.cpp:2315 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3693,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3817,7 +3821,7 @@ msgstr "Voortgang" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Zet nummers in willekeurige volgorde" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3840,25 +3844,25 @@ msgstr "Kwaliteit" msgid "Querying device..." msgstr "apparaat afzoeken..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Queue" msgstr "Rij" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1943 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Geselecteerde nummers in de wachtrij zetten om op volgorde af te spelen" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3876,7 +3880,7 @@ msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Radios" msgstr "Radio's" @@ -4128,7 +4132,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Nummer(s) opnieuw scannen" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:746 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Nummer(s) opnieuw scannen..." @@ -4457,7 +4461,7 @@ msgstr "Server-URL is ongeldig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Server-side scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1983 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." @@ -4544,7 +4548,7 @@ msgstr "Toon albumhoes" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Toon albumhoezen in collectie" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show all songs" msgstr "Alle nummers weergeven" @@ -4572,7 +4576,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "Volledig weergeven..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:753 msgid "Show in collection..." msgstr "Tonen in bibliotheek..." @@ -4580,7 +4584,7 @@ msgstr "Tonen in bibliotheek..." msgid "Show in file browser" msgstr "In bestandsbeheer tonen" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "In bestandsbeheer tonen…" @@ -4597,11 +4601,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "Toon moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Show only duplicates" msgstr "Alleen dubbelen tonen" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Show only untagged" msgstr "Nummers zonder labels tonen" @@ -4698,11 +4702,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Vooruit in afspeellijst" -#: core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:1956 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers overslaan" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Skip track" msgstr "Nummer overslaan" @@ -4718,7 +4722,7 @@ msgstr "Kleine zijbalk" msgid "Smart playlist" msgstr "Slimme afspeellijst" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Smart playlists" msgstr "Slimme afspeellijsten" @@ -4823,7 +4827,7 @@ msgstr "Na ieder nummer stoppen" msgid "Stop after every track" msgstr "Na ieder nummer stoppen" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Na dit nummer stoppen" @@ -4885,15 +4889,11 @@ msgstr "" "Strawberry is gratis software vrijgegeven onder GPL. De broncode is " "beschikbaar op% 1" -#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" msgstr "Strawberry draait als een Snap" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 -msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "Strawberry draait als een snap" - -#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " @@ -4904,6 +4904,10 @@ msgstr "" "kunnen ook andere beperkingen zijn, zoals toegang tot bepaalde apparaten of " "netwerkshares." +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry heeft geen resultaten voor dit bestand gevonden" @@ -4933,7 +4937,7 @@ msgstr "Stijl" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Dien scrobble in elke" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5048,7 +5052,7 @@ msgstr "Het commando \"%1\" kon niet worden gestart." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Albumhoes van het momenteel spelende nummer" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "De volgende bestanden worden van schijf verwijderd:" @@ -5068,7 +5072,7 @@ msgstr "De site die u aanvroeg bestaat niet!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2879 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5176,7 +5180,7 @@ msgstr "Deze optie kan aangepast worden bij de \"Gedrag\" instellingen" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5208,7 +5212,7 @@ msgstr "Vandaag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944 msgid "Toggle queue status" msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" @@ -5216,7 +5220,7 @@ msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Zet scrobbling aan/uit" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957 msgid "Toggle skip status" msgstr "Schakel status overslaan in" @@ -5309,14 +5313,14 @@ msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 @@ -5343,11 +5347,11 @@ msgstr "Uitgeschakeld" msgid "Unset cover" msgstr "Albumhoes wissen" -#: core/mainwindow.cpp:1940 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Unskip track" msgstr "Nummer niet overslaan" @@ -5516,7 +5520,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabele bitrate" #: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artiesten" @@ -5601,7 +5605,7 @@ msgstr "" "Wil je de andere nummers op dit album ook verplaatsen naar Diverse " "Artiesten?" -#: core/mainwindow.cpp:2873 +#: core/mainwindow.cpp:2883 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index d177cf1c3..2eb9aac70 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Wybrane %1 utwory(ów)." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ścieżki(ek)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "pobrano: %1" @@ -236,19 +236,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "nieudanych: %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "zakończonych: %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog…" -#: core/mainwindow.cpp:2210 +#: core/mainwindow.cpp:2224 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -594,11 +594,11 @@ msgstr "Dodaj plik do transkodera" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…" msgid "Add to albums" msgstr "Dodaj do albumów" -#: core/mainwindow.cpp:2012 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Albumy z okładkami" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez okładek" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:221 msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Wszystkie pliki (*)" msgid "All albums" msgstr "Wszystkie albumy" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 msgid "All artists" msgstr "Wszyscy artyści" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Dołącz do listy odtwarzania" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "Na pewno chcesz kontynuować?" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Zmień aktualnie odtwarzany utwór" msgid "Change the language" msgstr "Zmień język" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji…" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" msgid "Clear cover" msgstr "Odśwież okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Klubowa" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Kolekcja" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:2874 +#: core/mainwindow.cpp:2884 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Skonfiguruj %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Konfiguracja przycisków" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:683 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę…" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Konsola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stała przepływność (CBR)" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Przekonwertuj całą muzykę" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:752 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Skopiuj adres(y) URL…" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Skopiuj adres(y) URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Skopiuj okładki albumów" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Skopiuj do kolekcji…" @@ -1436,12 +1436,12 @@ msgstr "Skopiuj do kolekcji…" msgid "Copy to device" msgstr "Skopiuj na urządzenie" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopiuj na urządzenie…" -#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Usuń" msgid "Delete cover" msgstr "Usuń okładkę" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:426 msgid "Delete files" msgstr "Usuń pliki" @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Usuń pliki" msgid "Delete from device..." msgstr "Usuń z urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Usuń z dysku…" @@ -1763,11 +1763,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: core/mainwindow.cpp:1927 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Właściwości urządzenia" msgid "Device properties..." msgstr "Właściwości urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "Nie przycinaj obrazu" msgid "Do not overwrite" msgstr "Nie nadpisuj" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:120 msgid "Do not show this message again." msgstr "Nie pokazuj tego ponownie." @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Edytuj smartlistę" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj smartlistę…" -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1984 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2182,12 +2182,12 @@ msgstr "Eksportuj pobrane okładki" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksportuj osadzone okładki" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 msgid "Export finished" msgstr "Eksportowanie zakończone" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 z %2 (pominięto: %3)" @@ -2254,12 +2254,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "Nazwa pliku" msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -2410,12 +2410,12 @@ msgstr "Font nagłówka" msgid "Font size" msgstr "Rozmiar fontu" -#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgstr "Na %1 dostępne jest oficjalne repozytorium PPA dla Ubuntu." -#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "Dla lepszych doświadczeń proszę rozważyć użycie poniższych opcji." @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "Przejdź do poprzedniej zakładki z listą odtwarzania" msgid "Go!" msgstr "Ruszaj!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "Informacje" msgid "Insert..." msgstr "Wstaw…" -#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" @@ -2816,11 +2816,11 @@ msgstr "" "To jest fork Clementine, wydany w 2018 roku z myślą o kolekcjonerach muzyki " "i audiofilach." -#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "Wykryto uruchomienie Strawberry jako snap." -#: core/mainwindow.cpp:1045 +#: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "" "It is detected that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry " "currently have limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta " @@ -3083,6 +3083,10 @@ msgstr "Osiągnięto limit prób zalogowania." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Średnio (%1 kl./s)" +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 +msgid "Message Dialog" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" msgstr "Metadane" @@ -3209,7 +3213,7 @@ msgstr "Punkty montowania" msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Przenieś do kolekcji…" @@ -3218,7 +3222,7 @@ msgstr "Przenieś do kolekcji…" msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -3262,7 +3266,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: core/mainwindow.cpp:2028 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -3302,7 +3306,7 @@ msgstr "W następnym tygodniu" msgid "No analyzer" msgstr "Bez analizatora" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035 msgid "No covers to export." msgstr "Brak okładek do wyeksportowania." @@ -3339,7 +3343,7 @@ msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" msgid "None" msgstr "Brak" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3402,7 +3406,7 @@ msgstr "Podgląd menu ekranowego (OSD)" msgid "Off" msgstr "Wył" -#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " @@ -3431,7 +3435,7 @@ msgstr "Poziom nieprzezroczystości" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Otworzyć adres URL w przeglądarce internetowej?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Importuj muzykę z katalogu" @@ -3485,7 +3489,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizuj pliki" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organizuj pliki…" @@ -3573,7 +3577,7 @@ msgstr "Ścieżka" msgid "Pattern" msgstr "Wzorzec" -#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825 +#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -3601,8 +3605,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310 -#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324 +#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" @@ -3675,7 +3679,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist finished" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" -#: core/mainwindow.cpp:2301 +#: core/mainwindow.cpp:2315 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3701,7 +3705,7 @@ msgstr "Kolor podświetlenia odtwarzanego utworu" msgid "Playlist type" msgstr "Rodzaj listy odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Playlists" msgstr "Listy odtw." @@ -3828,7 +3832,7 @@ msgstr "Postęp" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Odtwarzaj utwory w losowej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3853,25 +3857,25 @@ msgstr "Jakość" msgid "Querying device..." msgstr "Odpytywanie urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1943 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3889,7 +3893,7 @@ msgstr "Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4144,7 +4148,7 @@ msgstr "Zapełnij od nowa" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Przeskanuj utwór/utwory ponownie" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:746 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…" @@ -4473,7 +4477,7 @@ msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera." -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1983 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" @@ -4560,7 +4564,7 @@ msgstr "Pokazuj okładkę albumu" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show all songs" msgstr "Pokazuj wszystkie utwory" @@ -4588,7 +4592,7 @@ msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…" -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:753 msgid "Show in collection..." msgstr "Pokaż w kolekcji…" @@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "Pokaż w kolekcji…" msgid "Show in file browser" msgstr "Pokaż w menedżerze plików" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menedżerze plików…" @@ -4613,11 +4617,11 @@ msgstr "Pokazuj przycisk pokochania" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokazuj pasek nastroju" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokazuj tylko duplikaty" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokazuj tylko nieoznaczone" @@ -4714,11 +4718,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:1956 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -4734,7 +4738,7 @@ msgstr "Mały pasek boczny" msgid "Smart playlist" msgstr "Smartlista" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Smart playlists" msgstr "Smartlisty" @@ -4842,7 +4846,7 @@ msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" msgid "Stop after every track" msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tej ścieżce" @@ -4904,15 +4908,11 @@ msgstr "" "Strawberry to wolne oprogramowanie wydane na zasadach GPL. Kod źródłowy " "dostępny jest na %1" -#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" msgstr "Strawberry działa jako snap" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 -msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "Strawberry działa jako snap" - -#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " @@ -4923,6 +4923,10 @@ msgstr "" "ograniczenia, jak brak dostępu do niektórych urządzeń czy udziałów " "sieciowych." +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry nie znalazł wyników dla tego pliku" @@ -4952,7 +4956,7 @@ msgstr "Styl" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Przesyłaj scrobble co" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5068,7 +5072,7 @@ msgstr "Nie można było uruchomić komendy „%1”." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Okładka albumu odtwarzanego utworu" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Następujące pliki zostaną usunięte z dysku:" @@ -5088,7 +5092,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2879 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5190,7 +5194,7 @@ msgstr "Ta opcja może zostać zmieniona w ustawieniach „Zachowanie”" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5222,7 +5226,7 @@ msgstr "Dzisiaj" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -5230,7 +5234,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scrobling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957 msgid "Toggle skip status" msgstr "Przełącz stan pominięcia" @@ -5323,14 +5327,14 @@ msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Odinstaluj snap poprzez:" #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 @@ -5357,11 +5361,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Odłącz okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:1940 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -5530,7 +5534,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Zmienna przepływność (VBR)" #: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Różni artyści" @@ -5619,7 +5623,7 @@ msgid "" msgstr "" "Chcesz przenieść pozostałe utwory z tego albumu do Różnych Wykonawców?" -#: core/mainwindow.cpp:2873 +#: core/mainwindow.cpp:2883 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index 65de825a0..b9450f1e4 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 faixas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" @@ -226,19 +226,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n falhou" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n finalizado" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Adicionar todas as faixas de uma pasta e de suas subpastas" msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: core/mainwindow.cpp:2210 +#: core/mainwindow.cpp:2224 msgid "Add file" msgstr "Adicionar arquivo" @@ -579,11 +579,11 @@ msgstr "Adicionar arquivo para conversor" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar arquivos para converter" -#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Adicionar aos álbuns" -#: core/mainwindow.cpp:2012 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Álbuns com capas" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbuns sem capas" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:221 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os arquivos (*)" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Todos os arquivos (*)" msgid "All albums" msgstr "Todos os álbuns" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 msgid "All artists" msgstr "Todos os artistas" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Anexar ao fim da lista de reprodução" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compressão para prevenir picos" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Trocar a música em reprodução" msgid "Change the language" msgstr "Alterar idioma" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Procurar por atualizações..." @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpar lista de reprodução" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Fechar esta janela irá parar a busca por capas de álbuns" msgid "Club" msgstr "Clube" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Biblioteca" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Organização avançada de biblioteca" -#: core/mainwindow.cpp:2874 +#: core/mainwindow.cpp:2884 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Configurar %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:683 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar biblioteca..." @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Painel" msgid "Constant bitrate" msgstr "Taxa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Contexto" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Converter todas as músicas" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converter qualquer música que o dispositivo não puder tocar" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:752 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar a arte da capa do álbum" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar para biblioteca..." @@ -1419,12 +1419,12 @@ msgstr "Copiar para biblioteca..." msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Apagar" msgid "Delete cover" msgstr "" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:426 msgid "Delete files" msgstr "Excluir arquivos" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Excluir arquivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Apagar do dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Apagar do disco..." @@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais" msgid "Deleting files" msgstr "Apagando arquivos" -#: core/mainwindow.cpp:1927 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" -#: core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar faixa da fila" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Propriedades do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propriedades do dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "Não substituir" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:120 msgid "Do not show this message again." msgstr "" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1984 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar tag \"%1\"..." @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2161,12 +2161,12 @@ msgstr "Exportar capas baixadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar capas embutidas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 msgid "Export finished" msgstr "Exportação terminou" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exportado %1 capa(s) de %2 (%3 pulado)" @@ -2233,12 +2233,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Nome do arquivo" msgid "Filename:" msgstr "Nome do arquivo:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Files" msgstr "Arquivos" @@ -2389,12 +2389,12 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Ir até a aba lista de reprodução anterior" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "Informação" msgid "Insert..." msgstr "Inserir..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" @@ -2789,11 +2789,11 @@ msgid "" "audiophiles." msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1045 +#: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "" "It is detected that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry " "currently have limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta " @@ -3056,6 +3056,10 @@ msgstr "Atingido o número máximo de tentativas de login." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Médio (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 +msgid "Message Dialog" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" msgstr "" @@ -3182,7 +3186,7 @@ msgstr "Pontos de montagem" msgid "Move down" msgstr "Para baixo" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover para biblioteca..." @@ -3191,7 +3195,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..." msgid "Move up" msgstr "Para cima" -#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3235,7 +3239,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando" msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: core/mainwindow.cpp:2028 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3275,7 +3279,7 @@ msgstr "Próxima semana" msgid "No analyzer" msgstr "Sem visualização" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035 msgid "No covers to export." msgstr "Não há capas para exportar." @@ -3312,7 +3316,7 @@ msgstr "Nenhuma música tocando" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3375,7 +3379,7 @@ msgstr "Pré-visualização de informações na tela" msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " @@ -3402,7 +3406,7 @@ msgstr "Opacidade" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Abrir uma pasta para importar músicas" @@ -3456,7 +3460,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3544,7 +3548,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825 +#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3572,8 +3576,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310 -#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324 +#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -3644,7 +3648,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "A lista de reprodução terminou" -#: core/mainwindow.cpp:2301 +#: core/mainwindow.cpp:2315 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3668,7 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3789,7 +3793,7 @@ msgstr "Andamento" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "" @@ -3812,24 +3816,24 @@ msgstr "Qualidade" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1943 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3847,7 +3851,7 @@ msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4097,7 +4101,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:746 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4428,7 +4432,7 @@ msgstr "" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1983 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." @@ -4515,7 +4519,7 @@ msgstr "" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as músicas" @@ -4543,7 +4547,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "Exibir em tamanho real..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:753 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar na biblioteca..." @@ -4551,7 +4555,7 @@ msgstr "Mostrar na biblioteca..." msgid "Show in file browser" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no navegador de arquivos..." @@ -4568,11 +4572,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar somente os duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar somente os sem tag" @@ -4669,11 +4673,11 @@ msgstr "Número de pulos" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Pular para a próxima música da lista" -#: core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:1956 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pular faixas selecionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Skip track" msgstr "Pular faixa" @@ -4689,7 +4693,7 @@ msgstr "Barra lateral compacta" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4794,7 +4798,7 @@ msgstr "Parar depois de cada faixa" msgid "Stop after every track" msgstr "Parar depois de todas as faixas" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar depois desta música" @@ -4854,21 +4858,21 @@ msgid "" "on %1" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" msgstr "" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 -msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "" - -#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "O Strawberry não conseguiu encontrar resultados para este arquivo" @@ -4898,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -5013,7 +5017,7 @@ msgstr "O comando \"%1\" não pôde ser iniciado." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "A capa do álbum da música atual" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "" @@ -5033,7 +5037,7 @@ msgstr "O site que você pediu não existe!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "O site que você pediu não é uma imagem!" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2879 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5138,7 +5142,7 @@ msgstr "Essa opção pode ser alterada nas preferências de \"Comportamento\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "" @@ -5168,7 +5172,7 @@ msgstr "Hoje" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944 msgid "Toggle queue status" msgstr "Mudar status da fila" @@ -5176,7 +5180,7 @@ msgstr "Mudar status da fila" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Ativar/desativar scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5269,14 +5273,14 @@ msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 @@ -5303,11 +5307,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Capa não fixada" -#: core/mainwindow.cpp:1940 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Não pular faixas selecionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Unskip track" msgstr "Não pular faixa" @@ -5474,7 +5478,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variável" #: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Vários artistas" @@ -5558,7 +5562,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2873 +#: core/mainwindow.cpp:2883 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index bfbd6caee..e20d823e8 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "%1 песен выбрано." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 треков" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" @@ -251,19 +251,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n с ошибкой" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n завершено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Добавить все треки из каталога и всех е msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:2210 +#: core/mainwindow.cpp:2224 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -611,11 +611,11 @@ msgstr "Добавить в конвертер" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Конвертировать файлы" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414 msgid "Add folder" msgstr "Добавление папки" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Добавить поток…" msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:2012 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Альбомы с обложками" msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы без обложек" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:221 msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Все файлы (*)" msgid "All albums" msgstr "Все альбомы" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 msgid "All artists" msgstr "Все артисты" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Добавить в плейлист" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Применять сжатие для предотвращения искажений" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "Уверены, что хотите продолжить?" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Сменить активный трек" msgid "Change the language" msgstr "Сменить язык" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления…" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Очистить кэш диска" msgid "Clear cover" msgstr "Очистить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об msgid "Club" msgstr "Клуб" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Фильтр фонотеки" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2874 +#: core/mainwindow.cpp:2884 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о пересканировании фонотеки" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Настроить %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Настройка кнопок" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:683 msgid "Configure collection..." msgstr "Настроить фонотеку…" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Консоль" msgid "Constant bitrate" msgstr "Постоянный битрейт" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Эфир" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертировать всю музыку, которую не может проигрывать устройство" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:752 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Копировать адрес(а)…" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Копировать адрес(а)…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копировать обложку альбома" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Копировать в фонотеку…" @@ -1452,12 +1452,12 @@ msgstr "Копировать в фонотеку…" msgid "Copy to device" msgstr "Копировать на устройство" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Копировать на устройство…" -#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Удалить" msgid "Delete cover" msgstr "Удалить обложку" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:426 msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Удалить с носителя…" -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Удалить с диска…" @@ -1781,11 +1781,11 @@ msgstr "Удалять исходные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1927 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Свойства носителя" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства носителя…" -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Devices" msgstr "Носители" @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Не обрезать изображение" msgid "Do not overwrite" msgstr "Не перезаписывать" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:120 msgid "Do not show this message again." msgstr "Не показывать это сообщение снова." @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Править умный плейлист" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Править умный плейлист…" -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1984 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Править тег «%1»…" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2200,12 +2200,12 @@ msgstr "Экспорт загруженных обложек" msgid "Export embedded covers" msgstr "Экспорт вложенных обложек" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 msgid "Export finished" msgstr "Экспорт завершён" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)" @@ -2272,12 +2272,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Не удалось открыть файл обложки %1 для чтения: %2" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Не удалось открыть файл обложки %1 для записи: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Не удалось записать обложку в файл %1: %2" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "Имя файла" msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -2428,12 +2428,12 @@ msgstr "Шрифт заголовка" msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" -#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgstr "Для Ubuntu доступен официальный репозиторий PPA в %1." -#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "Для лучшего опыта, пожалуйста, рассмотрите другие варианты выше." @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Перейти к предыдущему плейлисту" msgid "Go!" msgstr "Пуск!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "Информация" msgid "Insert..." msgstr "Вставить…" -#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "Установить Strawberry через PPA:" @@ -2830,11 +2830,11 @@ msgstr "" "Это форк Clementine, выпущенный в 2018 году, специально для коллекционеров " "музыки и меломанов." -#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "Обнаружено, что Strawberry работает через Snap" -#: core/mainwindow.cpp:1045 +#: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "" "It is detected that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry " "currently have limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta " @@ -3103,6 +3103,10 @@ msgstr "Достигнут максимум попыток входа в сис msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Средняя (%1 к/с)" +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 +msgid "Message Dialog" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" @@ -3230,7 +3234,7 @@ msgstr "Точки монтирования" msgid "Move down" msgstr "Вниз" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Перенести в фонотеку…" @@ -3239,7 +3243,7 @@ msgstr "Перенести в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Вверх" -#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3283,7 +3287,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:2028 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -3323,7 +3327,7 @@ msgstr "На следующей неделе" msgid "No analyzer" msgstr "Без анализатора" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035 msgid "No covers to export." msgstr "Нет обложек для экспорта." @@ -3359,7 +3363,7 @@ msgstr "Ничего не играет" msgid "None" msgstr "Нет" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не подходит для копирования на устройство" @@ -3421,7 +3425,7 @@ msgstr "Предпросмотр экранного меню" msgid "Off" msgstr "Откл." -#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " @@ -3450,7 +3454,7 @@ msgstr "Непрозрачность" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Открыть адрес в веб-браузере?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Открыть папку для импорта музыки" @@ -3504,7 +3508,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Организовать файлы" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Организовать файлы…" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "Путь" msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825 +#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3623,8 +3627,8 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Обычная боковая панель" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310 -#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324 +#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Играть" @@ -3697,7 +3701,7 @@ msgstr "Кнопки плейлиста" msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:2301 +#: core/mainwindow.cpp:2315 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3723,7 +3727,7 @@ msgstr "Цвет текущей песни в плейлисте" msgid "Playlist type" msgstr "Тип плейлиста" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Playlists" msgstr "Списки" @@ -3849,7 +3853,7 @@ msgstr "Ход выполнения" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Перемешать порядок песен" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3875,24 +3879,24 @@ msgstr "Качество" msgid "Querying device..." msgstr "Производится опрос носителя…" -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1943 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "В очередь для игры следующим" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3910,7 +3914,7 @@ msgstr "Радио (равная громкость для всех треков msgid "Radio Paradise" msgstr "Радио Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Radios" msgstr "Радио" @@ -4169,7 +4173,7 @@ msgstr "Пересоздать" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Пересканировать песню(и)" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:746 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Пересканировать песни…" @@ -4499,7 +4503,7 @@ msgstr "Адрес сервера недействителен." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Скробблинг на стороне сервера" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1983 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -4586,7 +4590,7 @@ msgstr "Показать обложку альбома" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Показывать обложку альбома в фонотеке" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show all songs" msgstr "Показывать все композиции" @@ -4614,7 +4618,7 @@ msgstr "Показать движок и устройство" msgid "Show fullsize..." msgstr "Открыть в полный размер…" -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:753 msgid "Show in collection..." msgstr "Показать в фонотеке…" @@ -4622,7 +4626,7 @@ msgstr "Показать в фонотеке…" msgid "Show in file browser" msgstr "Показать в проводнике" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показать в проводнике…" @@ -4639,11 +4643,11 @@ msgstr "Показывать кнопку «В любимые»" msgid "Show moodbar" msgstr "Показывать индикатор тона" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только повторяющиеся" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тегов" @@ -4740,11 +4744,11 @@ msgstr "Пропуски" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперёд в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:1956 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -4760,7 +4764,7 @@ msgstr "Узкая боковая панель" msgid "Smart playlist" msgstr "Умный плейлист" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Smart playlists" msgstr "Умные списки" @@ -4868,7 +4872,7 @@ msgstr "Стоп после каждого трека" msgid "Stop after every track" msgstr "Стоп после каждого трека" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Стоп после этого трека" @@ -4930,15 +4934,11 @@ msgstr "" "Strawberry — бесплатное программное обеспечение, выпущенное под лицензией " "GPL. Исходный код доступен на %1" -#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" msgstr "Strawberry работает через Snap" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 -msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "Strawberry работает через Snap" - -#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " @@ -4949,6 +4949,10 @@ msgstr "" "другие ограничения, связанные с доступом к определённым устройствам или " "общим сетевым ресурсам." +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry не смог найти результаты по запросу для этого файла" @@ -4978,7 +4982,7 @@ msgstr "Стиль" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Отправлять скробблы каждые" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5093,7 +5097,7 @@ msgstr "Команда «%1» не может быть выполнена." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Обложка альбома активной композиции" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Следующие файлы будут удалены с диска:" @@ -5113,7 +5117,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2879 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5214,7 +5218,7 @@ msgstr "Этот параметр можно изменить в настрой msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5246,7 +5250,7 @@ msgstr "Сегодня" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Показать/скрыть модное экранное меню" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -5254,7 +5258,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл./откл. скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -5347,14 +5351,14 @@ msgstr "Невозможно выполнить запрос SQL к фоноте msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Удалить Snap с помощью:" #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 @@ -5381,11 +5385,11 @@ msgstr "Убрать" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1940 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -5554,7 +5558,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" #: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Различные артисты" @@ -5645,7 +5649,7 @@ msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "артисты»?" -#: core/mainwindow.cpp:2873 +#: core/mainwindow.cpp:2883 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Хотите выполнить полное пересканирование сейчас?" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 0e1bff412..bf37cce2c 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "%1 låtar valda." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spår" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 överfört" @@ -238,19 +238,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n misslyckades" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n är klar" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar" msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till mapp..." -#: core/mainwindow.cpp:2210 +#: core/mainwindow.cpp:2224 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" @@ -598,11 +598,11 @@ msgstr "Lägg till fil i omkodaren" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Lägg till fil(er) i omkodaren" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Lägg till flöde..." msgid "Add to albums" msgstr "Lägg till i album" -#: core/mainwindow.cpp:2012 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Album med omslag" msgid "Albums without covers" msgstr "Album utan omslag" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:221 msgid "All Files (*)" msgstr "Alla filer (*)" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Alla filer (*)" msgid "All albums" msgstr "Alla album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 msgid "All artists" msgstr "Alla artister" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Lägga till i spellistan" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra klippning" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Byta låt som nu spelas" msgid "Change the language" msgstr "Ändra språket" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Sök efter uppdateringar..." @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Rensa diskcache" msgid "Clear cover" msgstr "Rensa omslag" -#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Rensa spellista" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Klubb" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Samlingsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Samling avancerad gruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2874 +#: core/mainwindow.cpp:2884 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notis om omskanning av samling" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Anpassa %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Anpassa knappar" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:683 msgid "Configure collection..." msgstr "Anpassa samling..." @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitfrekvens" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Konvertera all musik" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertera all musik som inte kan spelas av enheten" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:752 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopiera webbadress(er)..." @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Kopiera webbadress(er)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiera albumomslag" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopiera till samling..." @@ -1441,12 +1441,12 @@ msgstr "Kopiera till samling..." msgid "Copy to device" msgstr "Kopiera till enhet" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiera till enhet..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Ta bort" msgid "Delete cover" msgstr "Ta bort omslag" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:426 msgid "Delete files" msgstr "Ta bort filer" @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Ta bort filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Ta bort från enhet..." -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ta bort från disk..." @@ -1771,11 +1771,11 @@ msgstr "Ta bort originalfiler" msgid "Deleting files" msgstr "Tar bort filer" -#: core/mainwindow.cpp:1927 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Ta bort valda spår från kön" -#: core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Dequeue track" msgstr "Ta bort spår från kön" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Enhetsegenskaper" msgid "Device properties..." msgstr "Enhetsegenskaper..." -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Klipp inte av bilden" msgid "Do not overwrite" msgstr "Skriv inte över" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:120 msgid "Do not show this message again." msgstr "Visa inte det här meddelandet igen." @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Redigera smart spellista" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1984 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera taggen \"%1\"..." @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -2190,12 +2190,12 @@ msgstr "Exportera hämtade omslag" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportera inbäddade omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 msgid "Export finished" msgstr "Exporten är klar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)" @@ -2262,12 +2262,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Det gick inte att öppna omslagsfilen %1 för läsning: %2" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Det gick inte att öppna omslagsfilen %1 för att skriva: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Det gick inte att skriva omslaget till filen %1: %2" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Filnamn" msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2418,12 +2418,12 @@ msgstr "Teckensnitt för rubrik" msgid "Font size" msgstr "Teckensnittsstorlek" -#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgstr "För Ubuntu finns ett officiellt PPA-förråd tillgängligt på %1." -#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "För en bättre upplevelse, överväg de andra alternativen ovan." @@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Gå till föregående spellisteflik" msgid "Go!" msgstr "Starta!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "Information" msgid "Insert..." msgstr "Infoga..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "Installera strawberry via PPA:" @@ -2819,11 +2819,11 @@ msgstr "" "Det är en förgrening av Clementine som släpptes 2018 riktad till " "musiksamlare och audiofiler." -#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "Det upptäcktes att Strawberry körs som en Snap" -#: core/mainwindow.cpp:1045 +#: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "" "It is detected that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry " "currently have limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta " @@ -3091,6 +3091,10 @@ msgstr "Högsta antalet inloggningsförsök har uppnåtts." msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Mellan (%1 fps)" +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 +msgid "Message Dialog" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" @@ -3217,7 +3221,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytta nedåt" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytta till samling..." @@ -3226,7 +3230,7 @@ msgstr "Flytta till samling..." msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" -#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3270,7 +3274,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning" msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: core/mainwindow.cpp:2028 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -3310,7 +3314,7 @@ msgstr "Nästa vecka" msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analysator" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035 msgid "No covers to export." msgstr "Inga omslag att exportera." @@ -3346,7 +3350,7 @@ msgstr "Ingen låt spelas" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3408,7 +3412,7 @@ msgstr "Förhandsvisning av avisering" msgid "Off" msgstr "Av" -#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " @@ -3437,7 +3441,7 @@ msgstr "Opacitet" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Öppna webbadress i webbläsaren?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Öppna en mapp att importera musik från" @@ -3491,7 +3495,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organisera filer" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Organisera filer..." @@ -3579,7 +3583,7 @@ msgstr "Sökväg" msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825 +#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3607,8 +3611,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanligt sidofält" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310 -#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324 +#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Spela" @@ -3680,7 +3684,7 @@ msgstr "Spellistknappar" msgid "Playlist finished" msgstr "Spellistan är klar" -#: core/mainwindow.cpp:2301 +#: core/mainwindow.cpp:2315 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3706,7 +3710,7 @@ msgstr "Låtfärg för uppspelning av spellista " msgid "Playlist type" msgstr "Spellistetyp" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Playlists" msgstr "Spellistor" @@ -3831,7 +3835,7 @@ msgstr "Förlopp" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Lägg till låtar i slumpmässig ordning" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3857,24 +3861,24 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Kommunicerar med enhet..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Queue" msgstr "Kö" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1943 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lägg till valda spår i kön" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3892,7 +3896,7 @@ msgstr "Radio (samma ljudstyrka för alla spår" msgid "Radio Paradise" msgstr "Radio Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Radios" msgstr "Radiokanaler" @@ -4150,7 +4154,7 @@ msgstr "Skapa en ny blandning" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Skanna om av låt(ar)..." -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:746 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Skanna om låt(ar)..." @@ -4479,7 +4483,7 @@ msgstr "Serverwebbadressen är ogiltig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Skrobbling på serversidan" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1983 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." @@ -4566,7 +4570,7 @@ msgstr "Visa albumomslag" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Visa omslagsbilder i samlingen" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show all songs" msgstr "Visa alla låtar" @@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr "Visa motor och enhet" msgid "Show fullsize..." msgstr "Visa i full storlek..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:753 msgid "Show in collection..." msgstr "Visa i samlingen..." @@ -4602,7 +4606,7 @@ msgstr "Visa i samlingen..." msgid "Show in file browser" msgstr "Visa i filhanteraren" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Visa i filhanterare..." @@ -4619,11 +4623,11 @@ msgstr "Visa knappen älska" msgid "Show moodbar" msgstr "Visa stämningsdiagram" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Show only duplicates" msgstr "Visa endast dubbletter" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Show only untagged" msgstr "Visa endast utan taggar" @@ -4720,11 +4724,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Hoppa framåt i spellista" -#: core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:1956 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hoppa över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Skip track" msgstr "Hoppa över spår" @@ -4740,7 +4744,7 @@ msgstr "Litet sidofält" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spellista" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarta spellistor" @@ -4848,7 +4852,7 @@ msgstr "Stoppa efter varje låt" msgid "Stop after every track" msgstr "Stoppa efter varje låt" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Stoppa efter det här spåret" @@ -4910,15 +4914,11 @@ msgstr "" "Strawberry är fri programvara som släpps under GPL. Källkoden är tillgänglig " "på %1" -#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" msgstr "Strawberry körs som en Snap" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 -msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "Strawberry körs som en snap" - -#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " @@ -4928,6 +4928,10 @@ msgstr "" "Åtkomst till rotfilsystemet (/) fungerar inte. Det kan också finnas andra " "begränsningar som att komma åt vissa enheter eller nätverksresurser." +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry kunde inte hitta resultat för den här filen" @@ -4957,7 +4961,7 @@ msgstr "Format" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Skicka skrobblingar varje" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5072,7 +5076,7 @@ msgstr "Kommandot \"%1\" kunde inte startas." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Albumomslaget för låt som nu spelas" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Följande filer tas bort från hårddisken:" @@ -5092,7 +5096,7 @@ msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2879 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5197,7 +5201,7 @@ msgstr "Det här alternativet kan ändras i inställningarna för \"Beteende\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Den här typen av enhet stöds inte: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5229,7 +5233,7 @@ msgstr "Idag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Växla snygg avisering" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" @@ -5237,7 +5241,7 @@ msgstr "Växla köstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Växla skrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957 msgid "Toggle skip status" msgstr "Växla status för hoppa över" @@ -5330,14 +5334,14 @@ msgstr "Det gick inte att köra samlings-SQL-förfråga: %1" msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Avinstallera snap med:" #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 @@ -5364,11 +5368,11 @@ msgstr "Inte inställt" msgid "Unset cover" msgstr "Ta bort omslag" -#: core/mainwindow.cpp:1940 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hoppa inte över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Unskip track" msgstr "Hoppa inte över valt spår" @@ -5537,7 +5541,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bithastighet" #: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5626,7 +5630,7 @@ msgstr "" "Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till diverse artister " "också?" -#: core/mainwindow.cpp:2873 +#: core/mainwindow.cpp:2883 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omskanning nu?" diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index 51696d96e..79b40a1b8 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Вибрано %1 композицій." msgid "%1 tracks" msgstr "%1 композицій" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" @@ -228,19 +228,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n з помилкою" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n завершено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Додати усі композиції з каталогу та усі msgid "Add directory..." msgstr "Додати папку..." -#: core/mainwindow.cpp:2210 +#: core/mainwindow.cpp:2224 msgid "Add file" msgstr "Додати файл" @@ -588,11 +588,11 @@ msgstr "Додати файл для перекодування" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 msgid "Add files to transcode" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414 msgid "Add folder" msgstr "Додати папку" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Додати потік..." msgid "Add to albums" msgstr "Додати до альбомів" -#: core/mainwindow.cpp:2012 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додати до іншого списку відтворення" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Альбоми з обкладинками" msgid "Albums without covers" msgstr "Альбоми без обкладинок" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:221 msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Всі файли (*)" msgid "All albums" msgstr "Всі альбоми" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 msgid "All artists" msgstr "Всі виконавці" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Додати до списку відтворення" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Застосувати стиснення для запобігання зрізанню" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "Дійсно продовжити?" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Змінити поточну відтворювану композиц msgid "Change the language" msgstr "Змінити мову" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Перевірити оновлення..." @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Очистити кеш диска" msgid "Clear cover" msgstr "Стерти обкладинку" -#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистити список відтворення" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Закриття цього вікна зупинить пошук об msgid "Club" msgstr "Клубна" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Фільтр фонотеки" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Розширене групування фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2874 +#: core/mainwindow.cpp:2884 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Налаштувати %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Налаштувати кнопки" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:683 msgid "Configure collection..." msgstr "Налаштувати фонотеку..." @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Консоль" msgid "Constant bitrate" msgstr "Стала бітова швидкість" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "Контекст" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Конвертувати всю музику" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може відтворити пристрій" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:752 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Копіювати адреси..." @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Копіювати адреси..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копіювати обкладинку альбому" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "Скопіювати до фонотеки..." @@ -1438,12 +1438,12 @@ msgstr "Скопіювати до фонотеки..." msgid "Copy to device" msgstr "Скопіювати до пристрою" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Копіюваня до пристрою..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Видалити" msgid "Delete cover" msgstr "Видалити обкладинку" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:426 msgid "Delete files" msgstr "Видалити файли" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Видалити файли" msgid "Delete from device..." msgstr "Видалити з пристрою..." -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "Видалити з диска..." @@ -1765,11 +1765,11 @@ msgstr "Видалити оригінальні файли" msgid "Deleting files" msgstr "Видалення файлів" -#: core/mainwindow.cpp:1927 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Вилучити з черги вибрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Dequeue track" msgstr "Вилучити композицію з черги" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Налаштування пристрою" msgid "Device properties..." msgstr "Налаштування пристрою..." -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Не обрізати зображення" msgid "Do not overwrite" msgstr "Не перезаписувати" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:120 msgid "Do not show this message again." msgstr "Більше не показувати це повідомлення." @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Змінити розумний список відтворення" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Змінити розумний список відтворення..." -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1984 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Змінити тег «%1»..." @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Відповідає --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -2184,12 +2184,12 @@ msgstr "Експортувати отримані обкладинки" msgid "Export embedded covers" msgstr "Експортувати вбудовані обкладинки" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 msgid "Export finished" msgstr "Експортування завершено" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Експортовано %1 обкладинок з %2 (%3 пропущено)" @@ -2258,12 +2258,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "Не вдалось відкрити файл обкладинки %1 для читання: %2" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "Не вдалось відкрити файл обкладинки %1 для запису: %2" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "Не вдалось записати обкладинку в файл %1: %2" @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "Назва файлу" msgid "Filename:" msgstr "Назва файлу:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Files" msgstr "Файли" @@ -2414,12 +2414,12 @@ msgstr "Шрифт для заголовка" msgid "Font size" msgstr "Розмір шрифту" -#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgstr "Для Ubuntu існує офіційне PPA-сховище на %1." -#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "Також вам можливо стануть у нагоді інші варіанти вище." @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "До попередньої вкладки списку відтворе msgid "Go!" msgstr "Уперед!" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Інформація" msgid "Insert..." msgstr "Вставити..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" @@ -2817,11 +2817,11 @@ msgstr "" "Це відгалуження Clementine випущене в 2018 році і призначене для " "колекціонерів музики та аудіофілів." -#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "Було виявлено, що Strawberry працює як Snap" -#: core/mainwindow.cpp:1045 +#: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "" "It is detected that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry " "currently have limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta " @@ -3084,6 +3084,10 @@ msgstr "Досягнута максимальна кількість спроб msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Середня (%1 к/с)" +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 +msgid "Message Dialog" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" msgstr "Метадані" @@ -3210,7 +3214,7 @@ msgstr "Точки монтування" msgid "Move down" msgstr "Перемістити вниз" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Перемістити до фонотеки..." @@ -3219,7 +3223,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки..." msgid "Move up" msgstr "Перемістити вгору" -#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3263,7 +3267,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення" msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: core/mainwindow.cpp:2028 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "New playlist" msgstr "Новий список відтворення" @@ -3303,7 +3307,7 @@ msgstr "Наступного тижня" msgid "No analyzer" msgstr "Без аналізатора" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035 msgid "No covers to export." msgstr "Немає зображень обкладинок для експортування." @@ -3340,7 +3344,7 @@ msgstr "Нічого не відтворюється" msgid "None" msgstr "Немає" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій" @@ -3403,7 +3407,7 @@ msgstr "Попередній перегляд сповіщення" msgid "Off" msgstr "Вимкн" -#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " @@ -3432,7 +3436,7 @@ msgstr "Непрозорість" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Відкрити адресу в браузері?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Відкрити каталог для імпортування музичних творів" @@ -3486,7 +3490,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Впорядкування файлів" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "Впорядкувати файли..." @@ -3576,7 +3580,7 @@ msgstr "Шлях" msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825 +#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" @@ -3604,8 +3608,8 @@ msgstr "Піксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Звичайна бічна панель" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310 -#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324 +#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Відтворити" @@ -3678,7 +3682,7 @@ msgstr "Кнопки керування списком відтворення" msgid "Playlist finished" msgstr "Список відтворення завершився" -#: core/mainwindow.cpp:2301 +#: core/mainwindow.cpp:2315 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3704,7 +3708,7 @@ msgstr "Колір відтворюваної композиції у списк msgid "Playlist type" msgstr "Тип списку відтворення" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Playlists" msgstr "Списки відтворення" @@ -3830,7 +3834,7 @@ msgstr "Поступ" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Перемішати композиції у довільному порядку" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3856,24 +3860,24 @@ msgstr "Якість" msgid "Querying device..." msgstr "Опитування пристрою..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Queue" msgstr "Черга" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1943 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Додати до черги обрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Відтворити наступними обрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "Відтворити наступним" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3891,7 +3895,7 @@ msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композиц msgid "Radio Paradise" msgstr "Радіо Paradise" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Radios" msgstr "Радіостанції" @@ -4149,7 +4153,7 @@ msgstr "Повторно заповнити" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Сканування композицій" -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:746 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Сканувати композиції..." @@ -4480,7 +4484,7 @@ msgstr "Недійсна адреса сервера." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Скроблінг на боці сервера" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1983 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Встановити %1 у «%2»..." @@ -4567,7 +4571,7 @@ msgstr "Показати обкладинку альбому" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Показати обкладинку альбому в фонотеці" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show all songs" msgstr "Показати всі композиції" @@ -4595,7 +4599,7 @@ msgstr "Показати обробник та пристрій" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показати на повний розмір..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:753 msgid "Show in collection..." msgstr "Показати у фонотеці..." @@ -4603,7 +4607,7 @@ msgstr "Показати у фонотеці..." msgid "Show in file browser" msgstr "Показати в оглядачі файлів" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показати в оглядачі файлів..." @@ -4620,11 +4624,11 @@ msgstr "Показати кнопку «Люблю»" msgid "Show moodbar" msgstr "Показувати панель настрою" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показати тільки дублікати" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Show only untagged" msgstr "Показати тільки без тегів" @@ -4721,11 +4725,11 @@ msgstr "Кількість пропусків" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перескочити вперед у списку композицій" -#: core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:1956 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустити позначені композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Skip track" msgstr "Пропустити композицію" @@ -4741,7 +4745,7 @@ msgstr "Маленька бічна панель" msgid "Smart playlist" msgstr "Розумний список відтворення" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Smart playlists" msgstr "Розумні списки відтворення" @@ -4849,7 +4853,7 @@ msgstr "Зупинятися після кожної композиції" msgid "Stop after every track" msgstr "Зупинятися після будь-якої композиції" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "Зупинити після цієї композиції" @@ -4911,15 +4915,11 @@ msgstr "" "Strawberry — це безкоштовне програмне забезпечення, випущене під GPL. " "Вихідний код доступний на %1" -#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" msgstr "Strawberry працює як Snap" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 -msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "Strawberry працює як snap" - -#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " @@ -4930,6 +4930,10 @@ msgstr "" "обмеження, наприклад доступ до певних пристроїв або спільних мережевих " "ресурсів." +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry не знайшов нічого для цього файлу" @@ -4959,7 +4963,7 @@ msgstr "Стиль" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Надсилати дані скроблінгу кожні" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -5075,7 +5079,7 @@ msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" "Обкладинка альбому, до якого увійшла композиція, яка зараз відтворюється" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "Наступні файли будуть видалені з диска:" @@ -5095,7 +5099,7 @@ msgstr "Вказана адреса не існує!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Вказана адреса не є малюнком!" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2879 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5195,7 +5199,7 @@ msgstr "Цей параметр можна змінити в розділі на msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5227,7 +5231,7 @@ msgstr "Сьогодні" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944 msgid "Toggle queue status" msgstr "Перемикнути статус черги" @@ -5235,7 +5239,7 @@ msgstr "Перемикнути статус черги" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Змінити режим скроблінгу" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957 msgid "Toggle skip status" msgstr "Змінити стан пропуску" @@ -5328,14 +5332,14 @@ msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "Видалити snap з:" #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 @@ -5362,11 +5366,11 @@ msgstr "Вилучити" msgid "Unset cover" msgstr "Вилучити обкладинку" -#: core/mainwindow.cpp:1940 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускати вибрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускати композицію" @@ -5535,7 +5539,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Змінна бітова швидкість" #: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "Різні виконавці" @@ -5623,7 +5627,7 @@ msgid "" msgstr "" "Перемістити також й інші композиції з цього альбому до різних виконавців?" -#: core/mainwindow.cpp:2873 +#: core/mainwindow.cpp:2883 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Запустити повне сканування фонотеки зараз?" diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index 4b7a148b5..1d8165346 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "已选择 %1 首歌曲。" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 首曲目" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 已传输" @@ -224,19 +224,19 @@ msgstr "%albumartist-%album" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:318 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n 失败" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:314 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:304 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n 完成" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目" msgid "Add directory..." msgstr "添加目录..." -#: core/mainwindow.cpp:2210 +#: core/mainwindow.cpp:2224 msgid "Add file" msgstr "添加文件" @@ -576,11 +576,11 @@ msgstr "添加文件至转码器" msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "添加文件至转码器" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:332 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:322 msgid "Add files to transcode" msgstr "添加需转码文件" -#: core/mainwindow.cpp:2236 transcoder/transcodedialog.cpp:424 +#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414 msgid "Add folder" msgstr "添加文件夹" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "添加流..." msgid "Add to albums" msgstr "添加到专辑" -#: core/mainwindow.cpp:2012 +#: core/mainwindow.cpp:2026 msgid "Add to another playlist" msgstr "添加到另一播放列表" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "有封面的专辑" msgid "Albums without covers" msgstr "无封面的专辑" -#: core/mainwindow.cpp:220 +#: core/mainwindow.cpp:221 msgid "All Files (*)" msgstr "全部文件 (*)" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "全部文件 (*)" msgid "All albums" msgstr "全部专辑" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:360 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:350 msgid "All artists" msgstr "全部艺人" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "追加至播放列表" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "允许压缩以阻止剪切" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "你确定要继续吗?" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "改变正在播放歌曲" msgid "Change the language" msgstr "更改语言" -#: core/mainwindow.cpp:805 +#: core/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "检查更新..." @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "清空磁盘缓存" msgid "Clear cover" msgstr "清除封面" -#: core/mainwindow.cpp:2301 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "清空播放列表" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "关闭此窗口将停止寻找专辑封面。" msgid "Club" msgstr "俱乐部" -#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 +#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Collection" msgstr "媒体库" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "媒体库筛选器" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "媒体库高级分组" -#: core/mainwindow.cpp:2874 +#: core/mainwindow.cpp:2884 msgid "Collection rescan notice" msgstr "重新扫描媒体库提示" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "配置 %1 ..." msgid "Configure buttons" msgstr "配置按钮" -#: core/mainwindow.cpp:682 +#: core/mainwindow.cpp:683 msgid "Configure collection..." msgstr "配置媒体库..." @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "终端" msgid "Constant bitrate" msgstr "固定位速率" -#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 +#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363 msgid "Context" msgstr "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "转换全部音乐" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "转换设备不能播放的音乐" -#: core/mainwindow.cpp:751 +#: core/mainwindow.cpp:752 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "复制 URL..." @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "复制 URL..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "复制专辑封面图稿" -#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: device/deviceview.cpp:246 msgid "Copy to collection..." msgstr "复制到媒体库..." @@ -1415,12 +1415,12 @@ msgstr "复制到媒体库..." msgid "Copy to device" msgstr "复制到设备" -#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:359 +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "复制到设备..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:68 +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "删除" msgid "Delete cover" msgstr "删除封面" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:426 msgid "Delete files" msgstr "删除文件" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "删除文件" msgid "Delete from device..." msgstr "从设备删除..." -#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:361 +#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Delete from disk..." msgstr "从硬盘删除..." @@ -1734,11 +1734,11 @@ msgstr "删除原始文件" msgid "Deleting files" msgstr "删除文件" -#: core/mainwindow.cpp:1927 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "移除选定曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1926 +#: core/mainwindow.cpp:1940 msgid "Dequeue track" msgstr "移除曲目" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "设备属性" msgid "Device properties..." msgstr "设备属性..." -#: core/mainwindow.cpp:377 +#: core/mainwindow.cpp:378 msgid "Devices" msgstr "设备" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "不要裁剪图像" msgid "Do not overwrite" msgstr "不要覆盖" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:120 msgid "Do not show this message again." msgstr "不再显示此消息。" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "编辑智能播放列表" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "编辑智能播放列表..." -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1984 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "编辑标签 \"%1\"..." @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "相当于 --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "相当于 --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -2151,12 +2151,12 @@ msgstr "导出下载的封面" msgid "Export embedded covers" msgstr "导出内嵌封面" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1034 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 msgid "Export finished" msgstr "导出完成" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "已导出 %1 个封面,共 %2 个(跳过 %3 个)" @@ -2223,12 +2223,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgstr "" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274 -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:648 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:642 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgstr "" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "文件名" msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: core/mainwindow.cpp:374 +#: core/mainwindow.cpp:375 msgid "Files" msgstr "文件" @@ -2379,12 +2379,12 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "字体大小" -#: dialogs/snapdialog.cpp:56 +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:64 +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 msgid "For a better experience please consider the other options above." msgstr "" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "转到上一播放列表标签" msgid "Go!" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:560 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 #, qt-format @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "信息" msgid "Insert..." msgstr "插入..." -#: dialogs/snapdialog.cpp:79 +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" msgstr "" @@ -2768,11 +2768,11 @@ msgid "" "audiophiles." msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:44 +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1045 +#: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "" "It is detected that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry " "currently have limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta " @@ -3035,6 +3035,10 @@ msgstr "" msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "中(%1 fps)" +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 +msgid "Message Dialog" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" msgstr "元数据" @@ -3161,7 +3165,7 @@ msgstr "挂载点" msgid "Move down" msgstr "下移" -#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "移动至媒体库..." @@ -3170,7 +3174,7 @@ msgstr "移动至媒体库..." msgid "Move up" msgstr "上移" -#: core/mainwindow.cpp:2210 transcoder/transcodedialog.cpp:333 +#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323 msgid "Music" msgstr "音乐" @@ -3214,7 +3218,7 @@ msgstr "从未播放" msgid "New folder" msgstr "创建新文件夹" -#: core/mainwindow.cpp:2028 +#: core/mainwindow.cpp:2042 msgid "New playlist" msgstr "新建播放列表" @@ -3254,7 +3258,7 @@ msgstr "下一周" msgid "No analyzer" msgstr "无均衡器" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1035 msgid "No covers to export." msgstr "无封面可供导出。" @@ -3289,7 +3293,7 @@ msgstr "没有歌曲在播放" msgid "None" msgstr "无" -#: core/mainwindow.cpp:2605 core/mainwindow.cpp:2756 +#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766 #: collection/collectionview.cpp:586 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备" @@ -3350,7 +3354,7 @@ msgstr "OSD 预览" msgid "Off" msgstr "关闭" -#: dialogs/snapdialog.cpp:60 +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " @@ -3377,7 +3381,7 @@ msgstr "不透明度" msgid "Open URL in web browser?" msgstr "要在网页浏览器中打开 URL 吗?" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:339 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "打开目录导入音乐" @@ -3431,7 +3435,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "整理文件" -#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:357 +#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357 msgid "Organize files..." msgstr "整理文件..." @@ -3519,7 +3523,7 @@ msgstr "路径" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1326 core/mainwindow.cpp:1825 +#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -3547,8 +3551,8 @@ msgstr "像素" msgid "Plain sidebar" msgstr "普通侧边栏" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1283 core/mainwindow.cpp:1310 -#: core/mainwindow.cpp:1829 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 +#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324 +#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "播放" @@ -3619,7 +3623,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "已完成播放列表" -#: core/mainwindow.cpp:2301 +#: core/mainwindow.cpp:2315 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "播放列表类型" -#: core/mainwindow.cpp:372 +#: core/mainwindow.cpp:373 msgid "Playlists" msgstr "播放列表" @@ -3764,7 +3768,7 @@ msgstr "进度" msgid "Put songs in a random order" msgstr "以随机顺序排布歌曲" -#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3787,24 +3791,24 @@ msgstr "质量" msgid "Querying device..." msgstr "正在查询设备..." -#: core/mainwindow.cpp:371 +#: core/mainwindow.cpp:372 msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1929 +#: core/mainwindow.cpp:1943 msgid "Queue selected tracks" msgstr "将选定曲目加入队列" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1933 +#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:354 +#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354 #: internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:353 +#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 msgid "Queue track" @@ -3822,7 +3826,7 @@ msgstr "电台(所有曲目采用相同的音量)" msgid "Radio Paradise" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:375 +#: core/mainwindow.cpp:376 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4072,7 +4076,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "重新扫描歌曲..." -#: core/mainwindow.cpp:745 +#: core/mainwindow.cpp:746 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "重新扫描歌曲..." @@ -4399,7 +4403,7 @@ msgstr "无效的服务器 URL。" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1969 +#: core/mainwindow.cpp:1983 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "将 %1 设置为 %2..." @@ -4486,7 +4490,7 @@ msgstr "显示专辑封面" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "在媒体库中显示专辑封面图稿" -#: core/mainwindow.cpp:671 +#: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Show all songs" msgstr "显示所有歌曲" @@ -4514,7 +4518,7 @@ msgstr "显示引擎与设备" msgid "Show fullsize..." msgstr "显示完整尺寸..." -#: core/mainwindow.cpp:752 +#: core/mainwindow.cpp:753 msgid "Show in collection..." msgstr "在媒体库中显示..." @@ -4522,7 +4526,7 @@ msgstr "在媒体库中显示..." msgid "Show in file browser" msgstr "在文件管理器中显示" -#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:366 +#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "在文件管理器中显示..." @@ -4539,11 +4543,11 @@ msgstr "显示喜欢按钮" msgid "Show moodbar" msgstr "显示情绪栏" -#: core/mainwindow.cpp:672 +#: core/mainwindow.cpp:673 msgid "Show only duplicates" msgstr "只显示重复" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:674 msgid "Show only untagged" msgstr "只显示未加标签的" @@ -4640,11 +4644,11 @@ msgstr "跳过计数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "在播放列表中前进" -#: core/mainwindow.cpp:1942 +#: core/mainwindow.cpp:1956 msgid "Skip selected tracks" msgstr "跳过所选择的曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Skip track" msgstr "跳过曲目" @@ -4660,7 +4664,7 @@ msgstr "小侧边栏" msgid "Smart playlist" msgstr "智能播放列表" -#: core/mainwindow.cpp:373 +#: core/mainwindow.cpp:374 msgid "Smart playlists" msgstr "智能播放列表" @@ -4765,7 +4769,7 @@ msgstr "播放完每个曲目后停止" msgid "Stop after every track" msgstr "播放每个曲目前停止" -#: core/mainwindow.cpp:725 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "Stop after this track" msgstr "在此曲目后停止" @@ -4823,21 +4827,21 @@ msgid "" "on %1" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:40 +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 msgid "Strawberry is running as a Snap" msgstr "" -#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 -msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "" - -#: dialogs/snapdialog.cpp:48 +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 msgid "" "Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry 无法为此文件查找结果" @@ -4867,7 +4871,7 @@ msgstr "风格" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4982,7 +4986,7 @@ msgstr "命令\"%1\"无法执行。" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "目前正在播放的音乐的专辑封面" -#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58 +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 msgid "The following files will be deleted from disk:" msgstr "下列文件将从磁盘上删除:" @@ -5002,7 +5006,7 @@ msgstr "请求的站点不存在!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "您请求的站点并不是一个图片!" -#: core/mainwindow.cpp:2869 +#: core/mainwindow.cpp:2879 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5090,7 +5094,7 @@ msgstr "这些选项可以在“行为”设置中修改" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "这类设备不受支持:%1" -#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5120,7 +5124,7 @@ msgstr "今日" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1930 +#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944 msgid "Toggle queue status" msgstr "切换队列状态" @@ -5128,7 +5132,7 @@ msgstr "切换队列状态" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "切换歌曲记录" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1943 +#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5221,14 +5225,14 @@ msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" -#: dialogs/snapdialog.cpp:74 +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 msgid "Uninstall the snap with:" msgstr "" #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 -#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 +#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 @@ -5255,11 +5259,11 @@ msgstr "撤销" msgid "Unset cover" msgstr "撤销封面" -#: core/mainwindow.cpp:1940 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "取消略过的选定曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1939 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Unskip track" msgstr "取消掠过曲目" @@ -5426,7 +5430,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "可变比特率" #: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289 -#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361 +#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:351 #: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 msgid "Various artists" msgstr "群星" @@ -5507,7 +5511,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2873 +#: core/mainwindow.cpp:2883 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?"