Update translations
This commit is contained in:
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Otentikasi"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Otentikasi gagal"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:156
|
||||
#: dialogs/about.cpp:152
|
||||
msgid "Author and maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1118,11 +1118,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Bersihkan daftar putar"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:174
|
||||
#: dialogs/about.cpp:170
|
||||
msgid "Clementine authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:183
|
||||
#: dialogs/about.cpp:179
|
||||
msgid "Clementine contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lanjutkan ke lagu berikutnya jika suatu lagu di daftar putar tidak tersedia"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:165
|
||||
#: dialogs/about.cpp:161
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Jika Anda lanjutkan, perangkat ini akan bekerja lambat dan lagu-lagu yang "
|
||||
"disalin mungkin tidak bekerja."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:141
|
||||
#: dialogs/about.cpp:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you like this Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
|
||||
"donating."
|
||||
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Trek intro"
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "Balasan tidak benar dari peramban web. Token tidak tersedia."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:131
|
||||
#: dialogs/about.cpp:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
|
||||
"audiophiles."
|
||||
@@ -3935,11 +3935,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
|
||||
msgstr "Strawberry dapat menampilkan pesan ketika trek berubah."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:129
|
||||
#: dialogs/about.cpp:125
|
||||
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:135
|
||||
#: dialogs/about.cpp:131
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
|
||||
@@ -4046,11 +4046,11 @@ msgstr "Tes berhasil!"
|
||||
msgid "Text options"
|
||||
msgstr "Opsi teks"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:192
|
||||
#: dialogs/about.cpp:188
|
||||
msgid "Thanks to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:200
|
||||
#: dialogs/about.cpp:196
|
||||
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4468,7 +4468,7 @@ msgstr "Artis beraga"
|
||||
msgid "Verify server certificate"
|
||||
msgstr "Verifikasi sertifikat server"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:125
|
||||
#: dialogs/about.cpp:121
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Version %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4605,7 +4605,7 @@ msgstr "Anda sudah masuk."
|
||||
msgid "You can change the way the songs in the collection are organised."
|
||||
msgstr "Anda dapat mengubah cara pengaturan lagu dalam pustaka."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:143
|
||||
#: dialogs/about.cpp:139
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
|
||||
@@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr ""
|
||||
"style:italic;\">Perbolehkan akses untuk perangkat pembantu</span>\" untuk "
|
||||
"menggunakan pintasan global di Strawberry."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:137
|
||||
#: dialogs/about.cpp:133
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user