Update translations
This commit is contained in:
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Autentisering"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Identitetsbekreftelse feilet"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:156
|
||||
#: dialogs/about.cpp:152
|
||||
msgid "Author and maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1113,11 +1113,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Tøm spillelisten"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:174
|
||||
#: dialogs/about.cpp:170
|
||||
msgid "Clementine authors"
|
||||
msgstr "Clementine authors"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:183
|
||||
#: dialogs/about.cpp:179
|
||||
msgid "Clementine contributors"
|
||||
msgstr "Clementine contributors"
|
||||
|
||||
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fortsett til neste sang i stillelisten dersom en sang ikke er tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:165
|
||||
#: dialogs/about.cpp:161
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Bidragsytere"
|
||||
|
||||
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Hvis du fortsetter, vil enheten bli treg, og du vil kanskje ikke kunne "
|
||||
"spille av sanger kopiert til den."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:141
|
||||
#: dialogs/about.cpp:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you like this Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
|
||||
"donating."
|
||||
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Introspor"
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "Ugyldig svar fra nettleseren. Mangler token."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:131
|
||||
#: dialogs/about.cpp:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
|
||||
"audiophiles."
|
||||
@@ -3926,11 +3926,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
|
||||
msgstr "Strawberry kan vise en melding ved sporendring."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:129
|
||||
#: dialogs/about.cpp:125
|
||||
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
|
||||
msgstr "Strawberry is a music player and music collection organizer."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:135
|
||||
#: dialogs/about.cpp:131
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
|
||||
@@ -4037,11 +4037,11 @@ msgstr "Test successful!"
|
||||
msgid "Text options"
|
||||
msgstr "Tekstinnstillinger"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:192
|
||||
#: dialogs/about.cpp:188
|
||||
msgid "Thanks to"
|
||||
msgstr "Takk til"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:200
|
||||
#: dialogs/about.cpp:196
|
||||
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "Diverse artister"
|
||||
msgid "Verify server certificate"
|
||||
msgstr "Verifiser server sertifikat"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:125
|
||||
#: dialogs/about.cpp:121
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Version %1"
|
||||
msgstr "Versjon %1"
|
||||
@@ -4588,7 +4588,7 @@ msgstr "Du er innlogget"
|
||||
msgid "You can change the way the songs in the collection are organised."
|
||||
msgstr "Du kan velge hvordan sangene i biblioteket er organisert."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:143
|
||||
#: dialogs/about.cpp:139
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
|
||||
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgstr ""
|
||||
"access for assistive devices</span>\" for å bruke globale snarveier i "
|
||||
"Strawberry."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:137
|
||||
#: dialogs/about.cpp:133
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user