Update translations
This commit is contained in:
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Аутентификация"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Ошибка аутентификации"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:156
|
||||
#: dialogs/about.cpp:152
|
||||
msgid "Author and maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1136,11 +1136,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Очистить плейлист"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:174
|
||||
#: dialogs/about.cpp:170
|
||||
msgid "Clementine authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:183
|
||||
#: dialogs/about.cpp:179
|
||||
msgid "Clementine contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Переход к следующему элементу в списке воспроизведения, если песня "
|
||||
"недоступна"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:165
|
||||
#: dialogs/about.cpp:161
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
||||
"При продолжении, устройство будет работать медленно и скопированные песни не "
|
||||
"будут работать."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:141
|
||||
#: dialogs/about.cpp:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you like this Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
|
||||
"donating."
|
||||
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "Вступительные треки"
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "Неверный ответ от веб-браузера. Отсутствует токен."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:131
|
||||
#: dialogs/about.cpp:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
|
||||
"audiophiles."
|
||||
@@ -3960,11 +3960,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
|
||||
msgstr "Strawberry может показывать уведомление при смене трека."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:129
|
||||
#: dialogs/about.cpp:125
|
||||
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:135
|
||||
#: dialogs/about.cpp:131
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
|
||||
@@ -4071,11 +4071,11 @@ msgstr "Тест пройден успешно!"
|
||||
msgid "Text options"
|
||||
msgstr "Свойства текста"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:192
|
||||
#: dialogs/about.cpp:188
|
||||
msgid "Thanks to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:200
|
||||
#: dialogs/about.cpp:196
|
||||
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4492,7 +4492,7 @@ msgstr "Различные исполнители"
|
||||
msgid "Verify server certificate"
|
||||
msgstr "Проверить сертификат сервера"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:125
|
||||
#: dialogs/about.cpp:121
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Version %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4628,7 +4628,7 @@ msgstr "Вы вошли в систему."
|
||||
msgid "You can change the way the songs in the collection are organised."
|
||||
msgstr "Можно изменить способ организации композиций в фонотеке."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:143
|
||||
#: dialogs/about.cpp:139
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
|
||||
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr ""
|
||||
"style:italic;\">Включить доступ для вспомогательных устройств</span>\", "
|
||||
"чтобы использовать глобальные горячие клавиши в Strawberry."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:137
|
||||
#: dialogs/about.cpp:133
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user